Miele T 4859 Ci Li User Manual [de]

Page 1
Gebrauchsanweisung
Kondenstrockner T 4859 Ci SUPERTRONIC
Lesen Sie unbedingt die Gebrauchsanweisung vor Aufstellung - Installation - Inbetriebnahme. Dadurch schützen Sie sich und vermeiden Schäden an Ihrem Gerät.
de-DE
Page 2
Ihr Beitrag zum Umweltschutz
Entsorgung der Transportver
-
packung
Die Verpackung schützt den Trockner vor Transportschäden. Die Verpa ckungsmaterialien sind nach umwelt verträglichen und entsorgungstechni schen Gesichtspunkten ausgewählt und deshalb recycelbar.
Das Rückführen der Verpackung in den Materialkreislauf spart Rohstoffe und verringert das Abfallaufkommen. Ihr Fachhändler nimmt die Verpackung zu rück.
-
-
-
Entsorgung des Altgerätes
Elektrische und elektronische Altgeräte enthalten vielfach noch wertvolle Mate­rialien. Sie enthalten aber auch schädli­che Stoffe, die für ihre Funktion und Si­cherheit notwendig waren. Im Restmüll oder bei falscher Behandlung können diese der menschlichen Gesundheit und der Umwelt schaden. Geben Sie Ihr Altgerät deshalb auf keinen Fall in den Restmüll.
Energie einsparen
So können Sie eine unnötige Verlänge rung der Trockenzeit und einen erhöh ten Energieverbrauch vermeiden:
Lassen Sie die Wäsche mit maxima
ler Schleuderdrehzahl im Waschau tomaten schleudern. Sie können beim Trocknen ca. 30 % Energie aber auch Zeit sparen, wenn Sie z.B. mit 1600 U/min statt mit 800 U/min schleudern.
-
Nutzen Sie für das jeweilige Trocken
programm die maximale Beladungs menge. Dann ist der Energiever­brauch in Bezug auf die gesamte Wäschemenge am günstigsten.
– Sorgen Sie beim Trocknen für eine
ausreichende Raumbelüftung.
– Reinigen Sie nach jedem Trocknen
die Flusensiebe.
– Kontrollieren Sie den Wärmetauscher
von Zeit zu Zeit und reinigen Sie ihn wenn nötig.
-
-
-
-
-
-
Nutzen Sie stattdessen die an Ihrem Wohnort eingerichtete Sammelstelle zur Rückgabe und Verwertung elektrischer und elektronischer Altgeräte. Informie ren Sie sich gegebenenfalls bei Ihrem Händler.
Bitte sorgen Sie dafür, dass Ihr Altgerät bis zum Abtransport kindersicher auf bewahrt wird.
2
-
-
Page 3
Inhalt
Ihr Beitrag zum Umweltschutz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Sicherheitshinweise und Warnungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Bedienung des Trockners. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Bedienungsblende . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Auswahl-Sensortasten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Aufbau der Menüstruktur im Hauptmenü . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Miele{home. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Erste Inbetriebnahme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Wäschepflege. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Pflegesymbole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Tipps zum Trocknen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
1. Wäsche vorbereiten und Trockner beladen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
2. Programm wählen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Trockner mit der Taste K einschalten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
– Trockenstufenprogramme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
– Programme mit einer Zeitwahl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
– Übrige Programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Extras wählen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Start um/Ende um . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
3. Programm starten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Starten. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Hinweis zur Restzeit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Programm umwählen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Programm abbrechen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Wäsche nachlegen/entnehmen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
4. Programmende - Wäsche entnehmen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Extras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Kurz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Schonen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Favoriten-Programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Programmübersicht. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Reinigung und Pflege . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Kondenswasserbehälter entleeren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Flusensiebe reinigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Trockenreinigung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Nassreinigung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Trockner reinigen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
3
Page 4
Inhalt
Wärmetauscher reinigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Wärmetauscher entnehmen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Wärmetauscher kontrollieren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Wärmetauscher reinigen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Wärmetauscher einsetzen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Störungshilfen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Was tun, wenn...?. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Prüf- und Fehlermeldungen im Display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Ein nicht zufriedenstellendes Trockenergebnis. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Andere Probleme. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Glühlampe austauschen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Kundendienst . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Reparaturen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Programmaktualisierung (Update) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Garantiebedingungen und Garantiezeit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Nachkaufbares Zubehör . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Aufstellen und Anschließen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Vorderansicht. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Aufstellungsort . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Unterbau unter eine Arbeitsplatte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Trockner ausrichten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Aufstellungsraum belüften . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Wasch-Trocken-Säule. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Vor einem späteren Transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Anpassung an das Schubladenmaß . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Anpassung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Adapterleisten-Satz demontieren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Frontplatte montieren. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Maß der Frontplatte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Frontplatte anbringen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Frontplatte anderer Hersteller . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Frontplatte vorbereiten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Anschraubpunkte festlegen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Sockelblende anbringen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
4
Page 5
Inhalt
Kondenswasser extern ableiten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Ablaufschlauch verlegen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Ablaufschlauch einhängen (im Waschbecken/Bodenablauf) . . . . . . . . . . . . . 62
Besondere Anschlussbedingungen, die ein Rückschlagventil erfordern . . . . 62
Elektroanschluss . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Verbrauchsdaten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Menü Einstellungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Menü Einstellungen öffnen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Sprache J . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Tageszeit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Trockenstufen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Abkühlzeitverlängerung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Luftwegeanzeige . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Pin-Code . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Summer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Akustische Quittierung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Helligkeit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Kontrast . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Display / Tastenbeleuchtung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Memory . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Knitterschutz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
5
Page 6
Sicherheitshinweise und Warnungen
Lesen Sie unbedingt diese Gebrauchs-
~
anweisung.
Dieser Trockner entspricht den vorgeschriebenen Sicherheitsbe stimmungen. Ein unsachgemäßer Gebrauch kann jedoch zu Schäden an Personen und Sachen führen.
Lesen Sie vor dem ersten Benutzen des Trockners die Ge brauchsanweisung. Sie gibt wichtige Hinweise für die Sicherheit, den Gebrauch und die Wartung des Trockners. Dadurch schüt­zen Sie sich und verhindern Schäden am Trockner.
Bewahren Sie diese Gebrauchsanweisung auf und geben Sie diese an einen eventuellen Nachbesitzer weiter.
-
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieser Trockner ist dazu bestimmt, im Haushalt und in haushalts-
~
ähnlichen Aufstellumgebungen verwendet zu werden.
Dieser Trockner ist nicht für den Gebrauch im Außenbereich be-
~
stimmt.
Benutzen Sie den Trockner ausschließlich im haushaltsüblichen
~
Rahmen nur zum Trocknen von in Wasser gewaschenen Textilien, die vom Hersteller im Pflegeetikett als trocknergeeignet ausgewie sen sind. Alle anderen Anwendungsarten sind unzulässig. Miele haftet nicht für Schäden, die durch bestimmungswidrigen Gebrauch oder fal sche Bedienung verursacht werden.
-
-
-
6
Page 7
Sicherheitshinweise und Warnungen
Personen, die aufgrund ihrer physischen, sensorischen oder
~
geistigen Fähigkeiten oder ihrer Unerfahrenheit oder Unkenntnis nicht in der Lage sind, den Trockner sicher zu bedienen, dürfen die sen Trockner nicht ohne Aufsicht oder Anweisung durch eine verant wortliche Person benutzen.
Kinder im Haushalt
-
-
Kinder unter acht Jahren müssen vom Trockner ferngehalten wer
~
den, es sei denn, sie werden ständig beaufsichtigt.
Kinder ab acht Jahren dürfen den Trockner nur ohne Aufsicht be
~
dienen, wenn ihnen der Trockner so erklärt wurde, dass sie den Trockner sicher bedienen können. Kinder müssen mögliche Gefah­ren einer falschen Bedienung erkennen und verstehen können.
Kinder dürfen den Trockner nicht ohne Aufsicht reinigen oder
~
warten.
Beaufsichtigen Sie Kinder, die sich in der Nähe des Trockners
~
aufhalten. Lassen Sie Kinder niemals mit dem Trockner spielen.
-
-
7
Page 8
Sicherheitshinweise und Warnungen
Technische Sicherheit
Kontrollieren Sie den Trockner vor der Aufstellung auf äußere
~
sichtbare Schäden. Einen beschädigten Trockner nicht aufstellen und in Betrieb neh men.
-
Vor dem Anschließen des Trockners unbedingt die Anschlussda
~
ten (Absicherung, Spannung und Frequenz) auf dem Typenschild mit denen des Elektronetzes vergleichen. Erfragen Sie diese im Zweifelsfalle bei einer Elektro-Fachkraft.
Der zuverlässige und sichere Betrieb des Trockners ist nur dann
~
gewährleistet, wenn der Trockner am öffentlichen Stromnetz ange­schlossen ist.
Die elektrische Sicherheit dieses Trockners ist nur dann gewähr-
~
leistet, wenn er an ein vorschriftsmäßig installiertes Schutzleitersys­tem angeschlossen wird. Es ist sehr wichtig, dass diese grundle­gende Sicherheitsvoraussetzung geprüft und im Zweifelsfall die Hausinstallation durch eine Fachkraft überprüft wird. Miele kann nicht für Schäden verantwortlich gemacht werden, die durch einen fehlenden oder unterbrochenen Schutzleiter verursacht werden.
Verwenden Sie aus Sicherheitsgründen keine Verlängerungska
~
bel, Mehrfach-Tischsteckdosen oder Ähnliches (Brandgefahr durch Überhitzung).
Wenn die Netzanschlussleitung beschädigt ist, muss diese durch
~
von Miele autorisierte Fachkräfte ersetzt werden, um Gefahren für den Benutzer zu vermeiden.
-
-
Durch unsachgemäße Reparaturen können unvorhersehbare Ge
~
fahren für den Benutzer entstehen, für die Miele keine Haftung über nimmt. Reparaturen dürfen nur von Miele autorisierten Fachkräften durchgeführt werden, ansonsten besteht bei nachfolgenden Schä den kein Garantieanspruch.
8
-
-
-
Page 9
Sicherheitshinweise und Warnungen
Defekte Bauteile dürfen nur gegen Miele Original Ersatzteile aus
~
getauscht werden. Nur bei diesen Teilen können wir gewährleisten, dass sie in vollem Umfang die Sicherheitsanforderungen erfüllen, die wir an unsere Geräte stellen.
Im Fehlerfall oder bei der Reinigung und Pflege ist dieser Trock
~
ner nur dann vom Elektronetz getrennt, wenn
der Netzstecker des Trockners gezogen ist oder
die Sicherung der Hausinstallation ausgeschaltet ist oder
die Schraubsicherung der Hausinstallation ganz herausge
schraubt ist.
Dieser Trockner darf nicht an nichtstationären Aufstellungsorten
~
(z.B. Schiffe) betrieben werden.
Nehmen Sie keine Veränderungen am Trockner vor, die nicht
~
ausdrücklich von Miele zugelassen sind.
-
-
-
9
Page 10
Sicherheitshinweise und Warnungen
Beachten Sie die Anweisungen im Kapitel "Aufstellen und An
~
schließen" sowie das Kapitel "Technische Daten".
Die Zugänglichkeit des Netzsteckers muss immer gewährleistet
~
sein, um den Trockner von der Netzversorgung zu trennen.
Der Luftspalt zwischen Trocknerunterseite und Fußboden darf
~
nicht durch Sockelleisten, hochflorigen Teppichboden usw. verklei nert werden. Es ist sonst keine ausreichende Luftzufuhr gewährleis tet.
Im Schwenkbereich der Trocknertür darf keine abschließbare Tür,
~
Schiebetür oder entgegengesetzt angeschlagene Tür installiert wer­den.
Dieser Trockner ist wegen besonderer Anforderungen (z. B. be-
~
züglich Temperatur, Feuchtigkeit, chemischer Beständigkeit, Ab­riebfestigkeit und Vibration) mit einem Spezial-Leuchtmittel ausge­stattet. Dieses Spezial-Leuchtmittel darf nur für die vorgesehene Verwendung genutzt werden. Es ist nicht zur Raumbeleuchtung ge­eignet.
-
-
-
Sachgemäßer Gebrauch
Die maximale Beladungsmenge beträgt 6 kg (Trockenwäsche).
~
Die teilweise geringeren Beladungsmengen für einzelne Programme können Sie dem Kapitel "Programmübersicht" entnehmen.
Brandgefahr!
~
Dieser Trockner darf nicht an einer steuerbaren Steckdose (z.B. über eine Zeitschaltuhr oder an einer elektrischen Anlage mit Spit zenlastabschaltung) betrieben werden. Würde das Trockenprogramm vor Beendigung der Abkühlphase ab gebrochen, bestünde die Gefahr der Wäscheselbstentzündung.
10
-
-
Page 11
Sicherheitshinweise und Warnungen
Weil Brandgefahr besteht, dürfen Textilien dann nicht getrocknet
~
werden, wenn sie
ungewaschen sind.
nicht ausreichend gereinigt sind und öl-, fetthaltige oder sonstige
Rückstände aufweisen (z.B. Küchen- oder Kosmetikwäsche mit Speiseöl-, Öl-, Fett-, Creme-Rückständen). Bei nicht ausreichend gereinigten Textilien besteht Brandgefahr durch Wäscheselbstentzündung, sogar nach Beendigung des Trockenvorganges und außerhalb des Trockners.
mit feuergefährlichen Reinigungsmitteln oder mit Rückständen
von Aceton, Alkohol, Benzin, Petroleum, Kerosin, Fleckenentfer­ner, Terpentin, Wachs, Wachsentferner oder Chemikalien (kann z.B. bei Mopps, Aufnehmern, Wischlappen vorliegen) behaftet sind.
– mit Haarfestiger-, Haarspray-, Nagellackentferner- oder ähnlichen
Rückständen behaftet sind.
Waschen Sie deshalb solche besonders stark verschmutzten Textilien besonders gründlich: zusätzliche Menge Waschmittel verwenden und eine hohe Temperatur wählen. Im Zweifelsfall die­se mehrmals waschen.
Alle Gegenstände sind aus den Taschen zu entfernen (wie z.B.
~
Feuerzeuge, Zündhölzer).
Warnung: Den Trockner niemals vor Beendigung des Trocken
~
programms ausschalten. Es sei denn, alle Wäschestücke werden sofort entnommen und so ausgebreitet, dass die Wärme abgegeben werden kann.
Weichspüler oder ähnliche Produkte sollten so verwendet wer
~
den, wie es in den Anweisungen für den Weichspüler festgelegt ist.
-
-
11
Page 12
Sicherheitshinweise und Warnungen
Weil Brandgefahr besteht, dürfen Textilien oder Produkte niemals
~
getrocknet werden,
wenn industrielle Chemikalien für die Reinigung benutzt worden
sind (z.B. in einer Chemischen Reinigung). die überwiegend Schaumgummi-, Gummi- oder gummiähnliche
Anteile enthalten. Das sind z.B. Produkte aus Latexschaumgum mi, Duschhauben, wasserdichte Textilien, gummierte Artikel und Kleidungsstücke, Kopfkissen mit Schaumgummiflocken.
die mit Füllungen versehen und beschädigt sind (z.B. Kissen oder
Jacken). Die herausfallende Füllung kann einen Brand verursa chen.
Der Heizphase folgt bei vielen Programmen die Abkühlphase, um
~
sicherzustellen, dass die Wäschestücke bei einer Temperatur ver­bleiben, bei der sie nicht beschädigt werden (z.B. Vermeidung einer Wäscheselbstentzündung). Erst hiernach ist das Programm been­det. Die Wäsche immer direkt und komplett nach Programmende ent­nehmen.
-
-
Stützen oder lehnen Sie sich nicht auf die Tür. Dieser Trockner
~
kann sonst umkippen.
Schließen Sie die Tür nach jedem Trocknen. So können Sie ver
~
meiden, dass –
Kinder versuchen, in den Trockner zu klettern oder Gegenstände darin zu verstecken.
Kleintiere in den Trockner klettern.
12
-
Page 13
Sicherheitshinweise und Warnungen
Dieser Trockner darf nicht ohne Flusensiebe oder mit beschädig
~
ten Flusensieben betrieben werden.
Die Flusensiebe müssen regelmäßig gereinigt werden!
~
Dieser Trockner darf nicht ohne Wärmetauscher betrieben wer
~
den.
Die Flusensiebe müssen nach der Nassreinigung getrocknet wer
~
den. Durch nasse Flusensiebe können Funktionsstörungen beim Trocknen auftreten!
Stellen Sie den Trockner nicht in frostgefährdeten Räumen auf.
~
Bereits Temperaturen um den Gefrierpunkt beeinträchtigen die Funktionsfähigkeit des Trockners. Gefrierendes Kondenswasser in der Pumpe und im Ablaufschlauch kann zu Schäden führen. Die zulässige Raumtemperatur darf zwischen +2°C und +35°C lie­gen.
Wenn Sie das Kondenswasser extern ableiten, dann sichern Sie
~
den Ablaufschlauch gegen Abrutschen, wenn Sie ihn z.B. in ein Waschbecken einhängen. Sonst kann der Schlauch abrutschen und das ausfließende Kon­denswasser Schäden verursachen.
-
-
-
Kondenswasser ist kein Trinkwasser.
~
Es können gesundheitsschädigende Folgen für Menschen und Tiere entstehen, wenn es getrunken wird.
Halten Sie den Aufstellraum des Trockners immer frei von Staub
~
und Flusen. Schmutzpartikel in der angesaugten Kühlluft können auf Dauer den Wärmetauscher verstopfen.
Den Trockner nicht nass abspritzen.
~
13
Page 14
Sicherheitshinweise und Warnungen
Zubehör
Zubehörteile dürfen nur dann an- oder eingebaut werden, wenn
~
sie ausdrücklich von Miele freigegeben sind. Wenn andere Teile an- oder eingebaut werden, gehen Ansprüche aus Garantie, Gewährleistung und / oder Produkthaftung verloren.
Miele Trockner und Miele Waschautomaten können als
~
Wasch-Trocken-Säule aufgestellt werden. Dazu ist als nachkaufba res Zubehör ein Miele Wasch-Trocken-Verbindungssatz erforderlich. Es ist darauf zu achten, dass der Wasch-Trocken-Verbindungssatz zu dem Miele Trockner und Miele Waschautomaten passt.
Achten Sie darauf, dass der als nachkaufbares Zubehör erhältli-
~
che Miele Sockel zu diesem Trockner passt.
,
Miele kann nicht für Schäden verantwortlich gemacht werden, die infolge von Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise und War­nungen verursacht werden.
-
14
Page 15
Bedienungsblende
Bedienung des Trockners
a Miele{home
Kennzeichnung für Miele|home-fähi ges Gerät.
b Sensortaste : (Information)
Ist die Sensortaste beleuchtet, steht eine Information zu dem jeweils an­gezeigten Menü zur Verfügung.
c Kundendienstschnittstelle
Prüfungs- und Übertragungspunkt für den Kundendienst (unter ande­rem für das Update).
d Auswahl-Sensortasten
Ist die Sensortaste beleuchtet, ist diese aktiv. Eine nähere Erläuterung finden Sie auf der folgenden Seite.
e Display
Zur Anzeige:
der ausgewählten Funktionen
des Programmablaufs
der Infotexte
von Fehleranzeigen
der Uhrzeit
der Position eines Listeneintrags über den Scrollbalken
f Sensortaste U (Clear)
-
Zum Zurückschalten auf die vorheri
ge Menüebene.
– Zum Zurückschalten auf das Haupt-
menü bei zweimaliger Betätigung.
– Zum Verwerfen von vorher einge-
stellten Werten.
– Zum Abbrechen des Programms.
g Sensortaste Start
Über die grün beleuchtete Sensor­taste wird das gewählte Programm gestartet.
h Taste K
Zum Ein- und Ausschalten. Der Trockner schaltet sich aus Ener giespargründen automatisch aus. Dieses erfolgt 15 Minuten nach Pro grammende/Knitterschutz oder nach dem Einschalten, wenn keine weitere Bedienung erfolgt.
i Taste /
Zum Öffnen der Tür, unabhängig von der Stromversorgung.
-
-
-
15
Page 16
Bedienung des Trockners
Auswahl-Sensortasten
Die Auswahl-Sensortasten befinden sich links und rechts ne ben dem Display. Ist eine Auswahl-Sensortaste aktiv, so ist diese beleuchtet. Folgende Funktionen können durch die Auswahl-Sensortasten ausgeführt werden:
Anwahl eines Menüpunktes
Ist ein Menüpunkt wählbar, wird dieses durch einen Punkt ( markiert. Sind die linken Auswahl-Sensortasten aktiv, steht der Punkt ( tasten aktiv, steht der Punkt (
Blättern auf der Menüseite
Enthält eine Menüseite mehr Text (eine Liste) als im Display sichtbar ist, so erscheint rechts ein Scrollbalken der die Posi­tion in der Liste anzeigt:
Hauptmenü
\
$ Favoriten-Programme # Baumwolle
\
! Pflegeleicht
\
Mit den Sensortasten auf der rechten Seite des Displays kann der Text im Display gleitend nach oben oder nach unten ver­schoben werden. Mit jeder Betätigung verschiebt sich die Liste um eine Zeile.
#) vor dem Wort, sind die rechten Auswahl-Sensor
#) hinter dem Wort oder Zeichen.
10:21
[
m
[
-
#)
-
Der letzte Listeneintrag wird durch eine gestrichelte Linie ge kennzeichnet.
Ändern eines angezeigten Wertes
Tageszeit
Mit den Sensortasten + und – auf der rechten Seite des Dis plays kann der unterlegte Wert geändert werden. Der geän derte Wert muss anschließend mit der unteren rechten Sen sortaste
16
OK bestätigt werden.
10 :21
+ $
#
OK !
-
[ [ [
-
-
-
Page 17
Bedienung des Trockners
Favoriten-Programme
Sie können bis zu zehn von Ihnen an gepasste Programme unter einem eige nen Namen abspeichern.
Trockenassistent
Hier erhalten Sie eine Hilfestellung bei der Suche nach dem richtigen Pro gramm. Der Trockenassistent führt Sie Schritt für Schritt zur richtigen Wahl für Ihre Textilien.
Menü Einstellungen
Im Menü Einstellungen Elektronik des Trockners wechselnden Anforderungen anpassen. Weitere In­formationen entnehmen Sie bitte dem gleichnamigen Kapitel.
Sensortaste :
Werden zusätzliche Informationen zu einem Menüpunkt angeboten, so leuch­tet die Sensortaste : auf. Betätigen Sie die Sensortaste, wenn Sie diese Infor mationen lesen möchten.
! können Sie die
-
-
-
Darstellung des Programmablaufs
In welchem Programmabschnitt sich das Programm befindet, wird anhand
­von Symbolen im Display dargestellt.
Symbol Programmablauf
Start um / Ende um
R
G
Trocknen
I
Mangelfeucht
G
Bügelfeucht rr
H
Bügelfeucht r
E
Schranktrocken
F
Schranktrocken +
7
Abkühlen / Abbruch
C
Kaltluft
D
O
Warmluft
Knitterschutz / Ende
17
Page 18
Bedienung des Trockners
Aufbau der Menüstruktur im Hauptmenü
Favoriten-Programme
Favoriten-Programme
(alphabetisch sortiert)
neu erstellen
ändern
löschen
Baumwolle
– Pflegeleicht – Synthetic
– .... – Trockenstufe (je nach Programm)
– .... – Dauer (je nach Programm)
– Extras (je nach Programm) – Start um – Ende um
Trockenassistent
– Baumwolle* –
Synthetic*
Baumwolle + Synthetic*
Wolle
Seide
Microfaser*
Leinen*
* Hier folgen weitere Auswahlmöglichkeiten
18
Page 19
Einstellungen !
Bedienung des Trockners
Sprache
Tageszeit*
Summer
Trockenstufen*
Abkühlzeitverlängerung
Luftwegeanzeige
Pin-Code
Akustische Quittierung
– – Helligkeit – Kontrast – Display / Tastenbeleuchtung – Memory – Knitterschutz – Miele|home** – Fernsteuerung**
!
* Hier folgen weitere Untermenüs
** Erscheint, wenn der Trockner mit dem nachkaufbaren Kommunikationsmodul nachgerüstet ist.
19
Page 20
Miele{home
a kommunikationsfähige Hausgeräte
b Kommunikationsmodul
c SuperVision Hausgerät
d Stromnetz
e Miele|home Gateway
f (WLAN) Router
20
Mögliche Anbindungen
g PC, Notebook
h iPod* oder iPhone*
i Kopplung mit dem Display eines
Hausbussystems
j Mögliche Internetanbindung
* iPod und iPhone sind eingetragene Marken der Fa. Apple Inc.
Page 21
Miele{home
Dieses Hausgerät ist kommunikations fähig und kann über ein nachkaufbares Kommunikationsmodul b in das Sys tem Miele|home eingebunden werden.
Im System Miele|home senden die kommunikationsfähigen Hausgeräte über das Stromnetz d Informationen über ihren Betriebszustand und Hinwei se zum Programmablauf an ein Anzei gegerät c.
Informationen anzeigen, Hausgeräte steuern
SuperVision Hausgerät c
Auf dem Display einiger kommunika­tionsfähiger Hausgeräte kann der Status der anderen Hausgeräte an­gezeigt werden.
– Mobile Endgeräte g/h
Mit dem PC, Notebook oder einem iPod* / iPhone* können im Empfangs­bereich des häuslichen WLAN Sta­tusinformationen zu den Hausgerä­ten angezeigt und einige Steuerbe­fehle ausgeführt werden.
-
-
-
Erforderliches nachkaufbares Zube hör
Kommunikationsmodul
Miele|home Gateway
Dem Zubehör liegen separate Installa tions- und Gebrauchsanweisungen bei.
-
Weitere Informationen
Weitere Informationen zu Miele|home, SuperVision und zukünftigen Möglich keiten finden Sie im Internetauftritt von Miele und in den Gebrauchsanweisun gen der einzelnen Miele|home Kom ponenten, wie z.B dem Miele|home Gateway.
-
-
-
-
-
Hausvernetzung i Die Systemlösung Miele|home er möglicht Ihnen das intelligente Woh nen. Mit dem Miele|home Gateway e lassen sich die kommunikationsfä higen Hausgeräte in andere Haus bussysteme integrieren.
* iPod und iPhone sind eingetragene Marken der Fa. Apple Inc.
-
-
-
-
21
Page 22
Erste Inbetriebnahme
Den Trockner vor der ersten Inbetriebnahme richtig auf stellen und anschließen. Beachten Sie unbedingt das Ka pitel "Aufstellen und Anschließen".
Die Erste Inbetriebnahme besteht aus fünf Schritten. Der Trockner führt Sie automatisch durch die Schritte 1. bis 5.
1. Willkommensbildschirm
Schalten Sie den Trockner mit der Taste K ein.
^
Der Willkommensbildschirm wird für 3 Sekunden angezeigt. Hiernach schaltet das Display auf die Spracheinstellung.
2. Spracheinstellung
\ \ \
^ Wählen Sie die gewünschte Sprache.
^ Mit den rechten Sensortasten kann der Text im Display
(gleitend) nach oben oder nach unten verschoben werden.
^ Bestätigen Sie die gewählte Sprache mit
Sprache
$ deutsch ( # english ! español
OK.
10:21
p
OK !
-
-
[ [ [
22
Page 23
3. Tageszeiteinstellung (gegebenenfalls)
Geben Sie die Tageszeit ein.
Erste Inbetriebnahme
Tageszeit
10 :21
+ und - können Sie die Stunde einstellen.
Mit
^
Bestätigen Sie mit Sensortaste
^
nuten einstellen und anschließend mit Sensortaste stätigen.
4. Hinweis auf Miele|home
Dieser kommunikationsfähige Trockner sendet Programmda­ten über das Stromnetz zum Miele|home Systemgerät, wenn er mit dem Kommunikationsmodul (nachkaufbares Zubehör) nachgerüstet wird.
^ Bestätigen Sie den Hinweis mit
5. Erstinbetriebnahme nach Gebrauchsanweisung fortführen
Die Erstinbetriebnahme ist erst dann abgeschlossen, wenn jetzt ein Programm mit Wäsche gestartet wird (Kapitel "2. Pro­gramm wählen"), das länger als 1 Stunde dauert.
Bei einem Programm mit weniger als 1 Stunde Laufzeit er scheint nach dem Einschalten wieder der Willkommens bildschirm und die Spracheinstellung.
OK. Sie können nun die Mi
OK.
+ $
#
OK !
OK be
[ [ [
-
-
-
-
^
Bestätigen Sie den Hinweis mit Sensortaste
OK.
23
Page 24
Wäschepflege
Pflegesymbole
Trocknen
q normale/höhere Temperatur r reduzierte Temperatur:
Schonen wählen (für empfindliche Textilien)
s nicht trocknergeeignet
Bügeln und Mangeln
I sehr heiß H heiß G warm J nicht bügeln/mangeln
Tipps zum Trocknen
– Beachten Sie immer die maximale
Beladungsmenge, die im Kapitel "Programmübersicht" aufgeführt ist.
Durch Überfüllung wird die Wäsche strapaziert, das Trocknungsergeb­nis beeinträchtigt und es ist mit Knit­terbildung zu rechnen.
Keine tropfnassen Textilien trocknen! Textilien nach dem Waschen min destens 30 Sekunden anschleudern.
Jacken öffnen mäßig durchtrocknen.
Einen Beladungsmix aus Baumwolle, Buntwäsche, pflegeleichten Textilien können Sie im Programm Automatic plus trocknen.
Wolle und Wollgemische Verfilzen und Schrumpfen. Behan deln Sie diese Textilien nur im Pro gramm Finish Wolle.
, damit diese gleich
neigen zum
Das innere Feingewebe daunenge
füllter Textilien neigt je nach Qualität zum Schrumpfen. Behandeln Sie die se Textilien nur im Programm Schon glätten.
Reine Leinengewebe
wenn es im Pflegeetikett aufgeführt ist. Das Gewebe kann sonst aufrau en.
Gewirkte Textilien (z.B. T-Shirts, Un
terwäsche) laufen - je nach Qualität ­bei der ersten Wäsche oft ein. Des halb: Diese Textilien nicht übertrock nen, um weiteres Einlaufen zu ver meiden. Kaufen Sie gewirkte Textilien eventuell eine oder zwei Nummern größer.
– Die Knitterbildung in pflegeleichten
Textilien nimmt zu, je größer die Be­ladungsmenge ist. Das trifft beson­ders auf sehr empfindliches Gewebe zu (z.B. Oberhemden, Blusen). In Zweifelsfällen die Beladung durch Aufteilen verringern.
Gestärkte Wäsche nen. Dosieren Sie für den gewohnten
-
-
-
-
Appretureffekt jedoch die doppelte Menge Stärke.
Neue farbige Textilien Trocknen gründlich separat wa schen. Diese nicht zusammen mit hellen Textilien trocknen, weil sie ab färben können (auch auf Kunststoff bauteile im Trockner). Ebenso kön nen sich auf die Textilien andersfar bige Flusen legen.
nur trocknen,
können Sie trock
vorm ersten
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
24
Page 25
1. Wäsche vorbereiten und Trockner beladen
Wäsche vorbereiten
Lockern Sie die gewaschenen Textilien auf und sortieren Sie diese nach... . . . gewünschter Trockenstufe, . . . Faser- und Gewebeart, . . . gleicher Größe, . . . gleicher Restfeuchte nach dem Schleudern. So wird die Trocknung besonders gleichmäßig.
Entfernen Sie Fremdkörper, wie
,
Waschmittel-Dosierhilfen aus der Wäsche. Fremdkörper können schmelzen und den Trockner und die Wäsche beschädigen.
– Säume und Nähte prüfen, dass keine
Textilfüllungen herausfallen können.
– Bett- und Kissenbezüge schließen,
damit keine Kleinteile hineingelan­gen.
– Haken und Ösen schließen.
Trockner beladen
Drücken Sie zum Öffnen Taste a.
^
Legen Sie die Wäsche aufgelockert
^
in die Trommel.
Beachten Sie die maximalen Bela dungsmengen im Kapitel "Pro grammübersicht". Überfüllung strapaziert die Textilien und beeinträchtigt die Trocknung.
Kontrollieren Sie vor dem Schließen,
^
ob das Flusensieb ordnungsgemäß in die Türkappe eingeschoben ist.
-
-
Textilgürtel und Schürzenbänder zu sammenbinden.
Gelöste Formbügel von BHs vernä hen oder entfernen.
-
-
Keine Wäscheteile einklemmen, weil diese sonst beschädigt werden.
^
Schließen Sie die Tür mit leichtem Schwung - Sie können sie auch an lehnen und rechts am Türschloss zu drücken.
-
-
25
Page 26
2. Programm wählen
Trockner mit der Taste K einschalten
Hauptmenü
\
$ Favoriten-Programme # Baumwolle
\
! Pflegeleicht
\
Wählen Sie das gewünschte Programm: Mit den rechten
^
Sensortasten können weitere Programme angezeigt wer den.
Je nach Programmauswahl erscheint ein anderes Menü:
– Trockenstufenprogramme
Z.B. Baumwolle ... : Sie können Trockenstufen wählen.
Baumwolle 1-6 kg 1:29 Std
\
$ Trockenstufe Schranktrocken # Extras
\
# Start um
\
^ Betätigen Sie die Sensortaste für den Menüpunkt Trocken-
stufe.
Trockenstufe
\
$ Schranktrocken ( # Bügelfeucht r
\
! Bügelfeucht rr
\
^
Stehen mehr als 3 Trockenstufen zur Auswahl bereit: Mit den rechten Sensortasten können weitere Trockenstufen angezeigt werden.
10:21
m
10:21
m
10:21
p
OK !
[
[
-
[
[
[ [ [
26
^
Betätigen Sie die linke Sensortaste für die gewünschte Tro ckenstufe.
^
Bestätigen Sie mit
OK.
-
Page 27
– Programme mit einer Zeitwahl
Z.B. Lüften warm ... : Sie können die Dauer einstellen.
2. Programm wählen
– Übrige Programme
Lüften warm 1-6 kg 0:15 Std
\
$ Dauer # Extras
\
# Start um
\
Betätigen Sie die Sensortaste für den Menüpunkt Dauer.
^
Mit den rechten Sensortasten
^
Wert geändert werden.
Bestätigen Sie den eingestellten Wert mit
^
Lüften kalt: 20 min - 1 Std.
Lüften warm: 15 min - 2 Std.
Lüften Hygiene : 1 Std. - 2 Std.
Z.B. Schonglätten ... : Trockenstufe/Dauer sind voreingestellt und nicht änderbar.
Schonglätten 1 kg 1:06 Std
\
$ Start um # Ende um
\
0:25
Std:Min
+ und kann der unterlegte
OK.
10:21
+ $
#
OK !
10:21
[ [ [
27
Page 28
2. Programm wählen
Extras wählen
Start um/Ende um
Extras
\
$ 8 Kurz # 9 Schonen
\
Wählen Sie das gewünschte Extra.
^
Das gewählte Extra wird durch einen Haken
Bestätigen Sie mit
^
Sie können den gewünschten Programmstart (Start um) oder das gewünschte Programmende (Ende um) festlegen.
Die Zeiten können in 15-Minutenschritten eingestellt werden. Der Programmstart oder das Programmende können um ma­ximal 24 Stunden verzögert werden. Beim ersten 15-Minu­ten-Schritt wird die Zeit auf die nächste Viertelstunde ver­schoben.
^ Wählen Sie den Menüpunkt Start um oder Ende um.
Baumwolle 1-6 kg 1:29 Std
\
$ Extras # Start um
\
! Ende um
\
^
Wählen Sie mit + und - die gewünschte Uhrzeit für Start um oder Ende um. Bestätigen Sie die eingestellte Uhrzeit mit
OK.
OK.
01:01 – !
02:30 OK !
9 angezeigt.
10:21
OK !
10:21
+ !
[
[ [ [
28
Hinweis: Wird nachträglich ein Extra an-/abgewählt oder die Trockenstufe geändert, dann kann sich die Uhrzeit für das Programmende verschieben.
Page 29
Starten
Hinweis zur Restzeit
3. Programm starten
Betätigen Sie die grün leuchtende Sensortaste Start.
^
Die Sensortaste Start muss mit dem Finger genau in der Mitte berührt werden, damit das Programm startet. Falls kein Programmstart erfolgt: 4 Sekunden warten und Sensortaste Start mit dem Finger mittig berühren.
Baumwolle 10:21
G
– Die Restzeit wird im Display angezeigt.
– In welchem Programmabschnitt sich das Programm befin-
det, wird anhand von Symbolen im Display dargestellt.
Aufgrund dieser Faktoren kann bei den Trockenstufenpro­grammen die Restzeit immer wieder unterschiedlich sein: Restfeuchte nach dem Schleudern; Textilart; Füllmenge; Raumtemperatur; Spannungsschwankungen im Elektronetz oder Programmabbruch. Die Restzeit wird während des Trocknens überprüft und ge gebenenfalls korrigiert, was in einigen Fällen zu Zeitsprüngen führen kann. Das ist keine Störung, sondern eine ordnungs gemäße Funktion. Ebenso können Programme vorzeitig beendet werden. Z.B. bei besonderem Feingewebe, sehr geringer Beladung oder wenn zuvor getrocknet wurde.
Schranktrocken - Extras (siehe :)
Restzeit: 1:19 Std
ändern !
[
-
-
Nach erfolgtem Programmstart sind Änderungen möglich:
Programm umwählen
Eine Programmumwahl ist nicht mehr möglich (Schutz vor un beabsichtigtem Ändern).
Um ein neues Programm wählen zu können, müssen Sie das Programm abbrechen.
-
29
Page 30
3. Programm starten
Programm abbrechen
Betätigen Sie die Sensortaste U.
^
Baumwolle
: Programm abbrechen?
! fortsetzen
\
Wählen Sie abbrechen.
^
Die Textilien werden abgekühlt Trockenzeit und Trockentemperatur erreicht ist.
Wenn Sie noch einmal U und abbrechen wählen, er scheint
^ Drücken Sie zum Ausschalten die Taste s.
^ Drücken Sie zum Einschalten die Taste s.
^ Wählen und starten Sie direkt ein neues Programm.
Alternativer Abbruch
Einen Programmabbruch können Sie auch so herbeiführen:
^ Drücken Sie die Taste a.
Wäsche nachlegen/entnehmen
^
Drücken Sie die Taste a.
O Ende.
10:21
abbrechen !
7, sofern eine gewisse
-
[
30
^
Öffnen Sie die Tür.
,
Verbrennungsgefahr: Berühren Sie nicht die Trommelrückseite beim Nachle gen/Entnehmen von Textilien! Es entstehen hohe Tempe raturen im Trommelbereich.
^
Legen Sie Wäsche nach oder entnehmen Sie einen Teil der Wäsche.
^
Schließen Sie die Tür.
^
Wählen Sie ein Programm.
^
Drücken Sie die Taste Start.
-
-
Page 31
4. Programmende - Wäsche entnehmen
Vor Programmende
Kurz vor Schluss folgt die Abkühlphase:
7 "Abkühlen" erscheint im Display.
Erst nach Abschluss der Abkühlphase ist das Programm beendet.
Programmende - Wäsche entnehmen
O Knitterschutz und Ende kennzeich
­nen im Display das Programmende. Der Summer ertönt in Intervallen.
Dieser Trockner verfügt über einen Energiespar-Modus: Nach Pro
­grammende wird das Display dunkel geschaltet und die Sensortaste Start blinkt langsam (siehe auch Abschnitt "Display/Tastenbeleuchtung" im Kapitel "Einstellungen"). Im Knitterschutz dreht sich die Trommel zeitweise. In diesem Fall liegt keine Stö­rung vor.
^ Öffnen Sie die Tür mit der Taste a.
^ Entnehmen Sie die Wäsche.
Leeren Sie den Kondenswasserbe
^
­hälter. Wir empfehlen Ihnen, das Kondens wasser extern abzuleiten. Den Kon
-
­denswasserbehälter müssen Sie dann nicht mehr leeren.
Beachten Sie zusätzlich das Kapitel
^
"Reinigung und Pflege".
Trommelbeleuchtung
Damit Sie keine Wäsche übersehen:
Die Trommelbeleuchtung leuchtet beim Öffnen der Tür, wenn der Trockner ein geschaltet ist. Sie erlischt nach einigen Minuten, wenn die Tür geöffnet bleibt sowie nach Schließen der Tür (Energie­einsparung).
-
Keine Wäschestücke in der Trommel vergessen! Verbleibende Wäsche kann bei erneutem Trocknen Scha
-
den nehmen.
15 Minuten nach Programmende/Ende des Knitterschutzes schaltet sich der Trockner automatisch aus. Hinweis: Ist der Trockner am System Miele|home angemeldet, erfolgt keine automatische Ausschaltung.
^
Drücken Sie zum Ausschalten die Taste s, falls der Trockner noch ein geschaltet ist.
^
Schließen Sie die Tür.
-
31
Page 32
Extras
Kurz
Unempfindliche Textilien (mit Pflege symbol q) werden mit hoher Tempera tur getrocknet:
Zeitverkürzung beim Trocknen.
-
Schonen
Empfindliche Textilien (mit Pflegesym bol r, z.B. aus Acryl) werden mit nied rigerer Temperatur getrocknet:
Verlängerte Programmdauer.
-
Tipp
Sie können zusätzlich Trockenstufen oder auch Abkühlzeiten bei einigen Programmen individuell anpassen (Ka­pitel "Einstellungen").
Zusätzlich verfügt dieser Trockner über einen Summer und eine Knitterschutz­phase nach Programmende (Kapitel "Einstellungen"), die individuell ange­passt werden können.
Wählbare Extras
Extras können Sie bei diesen Pro grammen wählen:
-
Programm Extra
Kurz Schonen Baumwolle ßß Pflegeleicht ßß
-
Lüften warm ß
Aber: Es ist entweder nur Kurz oder Schonen wählbar.
-
32
Page 33
Favoriten-Programme
Sie können bis zu zehn Programme mit gewählten Einstel lungen unter einem eigenen Namen abspeichern. Der Name kann aus maximal zwölf Zeichen bestehen.
Die eingestellten Favoriten-Programme werden alphabetisch sortiert.
Favoriten-Programme speichern
Es gibt zwei Möglichkeiten, Programme als Favoriten-Pro gramme abzuspeichern.
1. Öffnen Sie das Menü Favoriten-Programme und wählen Sie neu erstellen. Danach können Sie wie gewohnt ein Pro gramm einstellen.
2. Wenn Sie bei der Programmwahl eine Trockenstufe geän­dert oder ein Extra gewählt haben: Wählen Sie anschließend speichern unter.
Namen für Favoriten-Programm eingeben
Name: ? A A A A A A A A A A A
) A ÄBCDEFGHIJKLMNOÖPQ
\
! Zeichen auswählen
\
^
Wählen Sie das erste Zeichen und bestätigen Sie dieses mit Zeichen auswählen. Weitere Zeichen finden Sie, wenn Sie mit der Pfeiltaste nach rechts blättern.
10:21
*
-
-
-
[
*
^
Nach der Eingabe des ersten Großbuchstabens wechselt das Display automatisch in die Eingabe von Kleinbuchsta ben. Nach der Eingabe eines Leerzeichens wechselt das Display wieder in die Eingabe von Großbuchstaben.
-
33
Page 34
Favoriten-Programme
Namen für Favoriten-Programm speichern
Name:Dry_______
\
$ Leerzeichen ) jklmnoöpqrsßtuüvwx y
\
! Zeichen auswählen
\
Wählen Sie Name bestätigen.
^
Bestätigen Sie mit Sensortaste
^
Favoriten-Programm wählen
Öffnen Sie das Menü Favoriten-Programm. Dort stehen die
^
gespeicherten Programme in alphabetischer Reihenfolge.
^ Wählen Sie das gewünschte Favoriten-Programm.
^ Betätigen Sie die grün leuchtende Sensortaste Start. Das
Programm wird gestartet.
Favoriten-Programm ändern
^ Wählen Sie den Punkt ändern.
^ Wählen Sie das Favoriten-Programm aus, welches geän-
dert werden soll.
^ Ändern Sie das Favoriten-Programm und speichern Sie es
unter dem gleichen Namen ab. Beim nächsten Start des Favoriten-Programms sind die geänderten Parameter aktiv.
Zeichen löschen $
Name bestätigen !
OK.
10:21
*
[ [ [
Favoriten-Programm löschen
Sind zehn Favoriten-Programme gespeichert, müssen Sie ein Favoriten-Programm löschen, bevor Sie ein neues Programm abspeichern können.
^
Wählen Sie den Punkt löschen.
^
Wählen Sie das Favoriten-Programm aus, welches Sie lö schen wollen.
^
Bestätigen Sie das Löschen.
34
-
Page 35
Programmübersicht
Baumwolle t** maximal 6 kg*
Textilien Normal nasse Baumwollwäsche, wie unter Baumwolle Schranktrocken
beschrieben.
Hinweis
Baumwolle maximal 6 kg* Extratrocken, Schranktrocken+, Schranktrocken
Textilien Ein- und mehrlagige Textilien aus Baumwolle.
Hinweis
Bügelfeucht r, Bügelfeucht rr, Mangelfeucht
Textilien Textilien aus Baumwoll- oder Leinengewebe. Zum Beispiel: Tischwä-
Hinweis Mangelwäsche bis zum Mangeln aufrollen, damit sie feucht bleibt.
Pflegeleicht maximal 3 kg* Schranktrocken+, Schranktrocken, Bügelfeucht r
Textilien Pflegeleichte Textilien aus Synthetik, Baumwolle oder Mischgeweben.
Synthetic maximal 2 kg* Schranktrocken+, Schranktrocken, Bügelfeucht r, Bügelfeucht rr
Textilien Empfindliche Textilien aus synthetischen Fasern, Mischgewebe, Kunst
* Gewicht der Trockenwäsche Hinweis für Prüfinstitute: ** Prüfprogramm gemäß Verordnung 392/2012/EU für das Energieetikett
gemessen nach EN 61121
Es wird ausschließlich Schranktrocken getrocknet.
Das Programm Baumwolle t ist vom Energieverbrauch für das
Trocknen von normal nasser Baumwollwäsche am effizientesten.
Zum Beispiel: Frottier-Handtücher/Badetücher/Bademäntel, T-Shirts, Unterwäsche, Biber-/Frottierbettwäsche, Säuglingswäsche.
Extratrocken für unterschiedliche, mehrlagige und besonders dicke
Textilien wählen.
– Gewirkte Textilien (z.B. T-Shirts, Unterwäsche, Säuglingswäsche)
nicht Extratrocken trocknen - sie können einlaufen.
sche, Bettwäsche, gestärkte Wäsche.
Zum Beispiel: Pullover, Kleider, Hosen, Kittel, Tischdecken.
seide oder pflegeleicht ausgerüsteter Baumwolle, z.B. Oberhemden, Blusen, Dessous, Textilien mit Applikationen.
-
35
Page 36
Programmübersicht
Automatic plus maximal 3,5 kg* Schranktrocken+, Schranktrocken, Bügelfeucht r
Textilien Beladungsmix aus Textilien für die Programme Baumwolle und Pflege
leicht.
Oberhemden maximal 2 kg* Schranktrocken, Bügelfeucht r
Textilien Hemden und Hemdblusen.
Jeans maximal 3 kg* Schranktrocken, Bügelfeucht r
Textilien Jeansstoff: Hosen, Jacken, Röcke, Hemden.
Express maximal 3,5 kg* Extratrocken, Schranktrocken+, Schranktrocken,
Bügelfeucht r, Bügelfeucht rr, Mangelfeucht
Textilien Unempfindliche Textilien für das Programm Baumwolle. Hinweis – Verkürzte Programmdauer.
Finish Wolle maximal 2 kg*
Textilien Wolltextilien. Textilien aus Wollgemischen. Hinweis – Wolle-Textilien werden in kurzer Zeit aufgelockert und flauschiger,
aber nicht fertig getrocknet.
Textilien nach Programmende sofort entnehmen und an der Luft trocknen lassen.
Finish Seide maximal 1 kg*
Textilien Seide-Textilien (trocknergeeignet), z.B. Blusen, Hemden. Hinweis–Programm zur Reduzierung von Knittern nach vorherigem Schleu
dern im Waschautomaten.
Textilien nach Programmende sofort entnehmen, um sie leicht bü geln zu können.
* Gewicht der Trockenwäsche
-
-
-
36
Page 37
Programmübersicht
Sportwäsche maximal 2 kg* Schranktrocken+, Schranktrocken, Bügelfeucht r
Textilien Sport- und Fitnessbekleidung aus trocknergeeignetem Material.
Outdoor maximal 2 kg* Schranktrocken, Bügelfeucht r
Textilien Outdoor-Bekleidung aus trocknergeeignetem Material.
Imprägnieren maximal 2 kg*
Textilien Zum trocknen trocknergeeigneter Textilien, wie z.B. Mikrofaser, Ski-
und Outdoor-Bekleidung, feine dichte Baumwolle (Popelin), Tischde cken.
Hinweis–Dieses Programm beinhaltet eine zusätzliche Fixierungsphase für
die Imprägnierung.
Imprägnierte Textilien dürfen ausschließlich nur mit Imprägnier-
mittel mit dem Hinweis "geeignet für Membrantextilien" behan­delt sein. Diese Mittel basieren auf fluorchemischen Verbindungen.
– Keine Textilien trocknen, die mit paraffinhaltigem Mittel imprä-
gniert wurden! Brandgefahr! Kopfkissen normal 1-2 Kopfkissen bis 80x40 cm Kopfkissen groß 1 Kopfkissen bis 80x80 cm
Textilien Trocknergeeignete Kopfkissen mit Daunen-, Feder- oder Synthetikfül-
lung.
Hinweis Insbesondere Kopfkissen können sich nach dem Trocknen noch feucht
anfühlen. Trocknen Sie so oft in diesem Programm, bis sich das Kissen für Ihr Empfinden trocken anfühlt.
* Gewicht der Trockenwäsche
-
37
Page 38
Programmübersicht
Schonglätten maximal 1 kg*
Textilien
Hinweis
Lüften kalt maximal 6 kg*
Textilien Alle Textilien, die durchlüftet werden sollen.
Lüften warm maximal 6 kg*
Textilien – Nachtrocknen mehrlagiger Textilien, die aufgrund ihrer Beschaf-
Hinweis – Wählen Sie anfangs nicht die längste Zeit. Stellen Sie durch Pro-
Tipp Nutzen Sie Lüften warm zur Beseitigung oder Reduzierung von Ge-
* Gewicht der Trockenwäsche
Baumwoll- oder Leinengewebe.
Pflegeleichte Textilien aus Baumwolle, Mischgeweben oder Syn
thetik. Zum Beispiel: Baumwollhosen, Anoraks, Hemden. Geeignet für trockene und feuchte Wäsche/Textilien.
Programm zur Reduzierung von Knittern nach vorherigem
Schleudern im Waschautomaten. Textilien nach Programmende sofort entnehmen, um sie leicht
bügeln zu können.
fenheit ungleichmäßig trocknen: z.B. Jacken, Kissen und volumi­nöse Textilien.
– Trocknen einzelner Wäschestücke: z.B. Badetücher, Badeklei-
dung, Spültücher.
bieren fest, welche Zeit am besten geeignet ist.
rüchen in sauberer Baumwollbekleidung (Laufzeit: 1/2-1 Stunde). Der Auffrischungseffekt wird verstärkt, wenn Sie die Textilien vor dem Lüften anfeuchten oder trocknergeeignete Frischetücher aus dem Fachhandel verwenden. Bei Synthetikanteilen fällt die Ge ruchsreduzierung allerdings geringer aus.
-
-
38
Page 39
Hygiene Programme
Programmübersicht
Im Trocknungsprozess der Hygiene Programme wird mit einer über einen länge ren Zeitraum gleichbleibenden Temperatur getrocknet (längere Temperaturhalte zeit). Hierdurch werden Mikroorganismen, wie z.B. Keime oder Hausstaubmilben abgetötet und Allergene in der Wäsche reduziert.
Diese Programme dürfen nicht unterbrochen werden, sonst werden Mikroorganis men nicht abgetötet.
Baumwolle Hygiene maximal 6 kg* Schranktrocken
Textilien Textilien aus Baumwolle oder Leinen, die direkten Hautkontakt besit
zen, z.B. Unterwäsche, Säuglingswäsche, Bettwäsche, Frottierhandtü cher.
Hinweis In diesem Programm nur unempfindliche Textilien mit dem Pflegesym
bol q trocknen.
Pflegeleicht Hygiene maximal 3 kg* Schranktrocken
Textilien Pflegeleichte Textilien aus Synthetik oder Mischgeweben, wie z.B.
Kleider, T-Shirts, Oberhemden.
Hinweis In diesem Programm nur unempfindliche Textilien mit dem Pflegesym-
bol q trocknen.
Lüften Hygiene Beladung: je nach Textilart
Textilien
Hinweis
* Gewicht der Trockenwäsche
6 kg* Textilien aus Baumwolle oder Leinen.
3 kg* pflegeleichte Textilien aus Synthetik oder Mischgeweben.
Lüften einzelner, trockener Wäschestücke oder waschbarer, trock nergeeigneter Stofftiere zur Abtötung von Läusen und Mikroorganis men, mit den Pflegesymbol q.
Wählen Sie anfangs nicht die längste Zeit. Stellen Sie durch Probie ren fest, welche Zeit am besten geeignet ist.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
39
Page 40
Reinigung und Pflege
Kondenswasserbehälter entleeren
Das beim Trocknen entstehende Kon denswasser wird im Kondenswasserbe hälter aufgefangen.
Den Kondenswasserbehälter nach jedem Trocknen entleeren!
Ist die maximale Füllmenge des Kon denswasserbehälters erreicht, dann wird das Programm abgebrochen. Es erscheint eine Prüfmeldung im Dis play.
^
Führen Sie den Kondenswasserbe hälter beim Herausziehen leicht nach rechts.
^
Halten Sie den Kondenswasserbehäl ter beim Tragen waagerecht. Fassen Sie ihn dabei an der Griffblende und am Ende an.
-
-
-
-
-
^ Öffnen Sie zum Ausleeren den Ver-
schluss.
^ Setzen Sie den entleerten Kondens-
wasserbehälter leicht schräg (wie beim Herausziehen) ein. Schieben Sie ihn locker bis zum spürbaren Rasten ein.
^ Schalten Sie den Trockner aus und
ein, damit der Hinweis im Display er­lischt.
,
Kondenswasser nicht trinken! Gesundheitsschädigende Folgen für Menschen oder Tiere sind möglich.
Sie können Kondenswasser im Haus halt verwenden (z.B. für Dampfbügelei sen oder Luftbefeuchter). Dazu sollten
­Sie aber das Kondenswasser durch ein
Feinsieb oder eine Kaffee-Filtertüte gie ßen. Feinste Flusen werden aus dem Wasser gefiltert, die möglicherweise Schaden anrichten könnten.
-
-
-
40
Page 41
Reinigung und Pflege
Flusensiebe reinigen
Flusensiebe in der Türkappe und im Einfüllbereich der Tür fangen anfal lende Flusen auf. Reinigen Sie die Flusensiebe nach jedem Trocknen*.
Trockenreinigung Tipp: Flusen können Sie berührungsfrei
mit dem Staubsauger absaugen.
-
Entfernen Sie die Flusen aus dem
^
Hohlraum in der Türkappe mit einer Flaschenbürste oder dem Staubsau ger.
Reinigen Sie die Dichtung (2) an der
^
Türkappe rundherum mit einem feuchten Tuch.
Schieben Sie das gereinigte Flusen
^
sieb richtig herum bis zum Anschlag in die Türkappe.
-
-
^
Ziehen Sie das Flusensieb (1) aus der Türkappe heraus.
^
Streifen oder saugen Sie die Flusen von der Siebfläche ab.
^
Streifen oder saugen Sie die Flusen von den beiden Flusensieben im Ein füllbereich der Tür ab.
^
Schließen Sie die Tür.
* Kontrollieren Sie die Flusensiebe zusätzlich immer wenn die Prüfmel dung Luftwege reinigen erscheint.
-
-
41
Page 42
Reinigung und Pflege
Nassreinigung
Die Flusensiebe sollten Sie zusätz lich nur dann nass reinigen, wenn sie stark verklebt oder verstopft sind.
Öffnen Sie die Tür und ziehen Sie
^
das Flusensieb aus der Türkappe.
Beide Flusensiebe im Einfüllbereich der Tür können Sie auch entnehmen:
^
Drehen Sie am linken und rechten Flusensieb den Knebel a (bis zum deutlichen Rasten).
^
Ziehen Sie die Flusensiebe (am Kne bel gefasst) zur Mitte hin heraus b.
^
Reinigen Sie alle Flusensiebe unter fließendem heißen Wasser.
^
Schütteln Sie die Flusensiebe gründ lich aus, bis keine Tropfen mehr sichtbar sind.
^
Trocknen Sie die Flusensiebe mit Vorsicht gründlich ab.
-
Reinigen Sie ebenfalls den Luftfüh
^
rungsbereich unterhalb der Flusen siebe, z.B. mit dem Staubsauger.
Die Flusensiebe müssen beim
,
Einsetzen trocken sein. Durch nasse Flusensiebe können Funktionsstö rungen beim Trocknen auftreten!
Schieben Sie das große Flusensieb
^
richtig herum bis zum Anschlag in die Türkappe.
Setzen Sie die Flusensiebe aus dem
^
Einfüllbereich der Tür unten ein und drücken diese oben an.
^ Verriegeln Sie beide Knebel (bis zum
deutlichen Rasten).
Trockner reinigen
Trockner vom Elektronetz trennen.
^ Gehäuse, Bedienungsblende und
Dichtung der Türkappe nur leicht feucht mit mildem Reinigungsmittel oder Seifenlauge reinigen.
^
Edelstahl (z.B. die Trommel) können Sie mit geeignetem Edelstahl-Putz
-
mittel reinigen.
Keine Scheuermittel, lösemittelhalti gen Reiniger, Glas- oder Allzweck reiniger verwenden. Diese können
­Kunststoffoberflächen und andere
Geräteteile beschädigen.
^
Trocknen Sie alles mit einem weichen Tuch ab.
-
-
-
-
-
-
42
Page 43
Wärmetauscher reinigen
Waschmittelrückstände, Haare und Feinstflusen in der Trocknungsluft kön nen die Flusensiebe durchdringen und den Wärmetauscher verstopfen. Auch mit der Kühlluft angesaugte Schmutzpartikel aus dem Aufstellungs raum können Verstopfungen verursa chen.
-
Reinigung und Pflege
-
-
Kontrollieren Sie den Wärmetau scher 1x im Jahr - und zusätzlich, wenn die Prüfmeldung Luftwege rei nigen erscheint, obwohl Sie alle Flu sensiebe gereinigt haben. Reinigen Sie den Wärmetauscher, wenn erforderlich.
Wärmetauscher entnehmen
^
Öffnen Sie die äußere Klappe mit dem beiliegenden, gelben Spatel.
^
In der Spaltmitte den Spatel ansetzen und leicht hebeln (Pfeil), bis sich die Klappe an der Oberseite öffnet.
-
-
-
Drehen Sie den Verschlussknebel am
^
inneren Deckel nach unten.
^ Klappen Sie den inneren Deckel
nach vorne.
^ Entnehmen Sie den inneren Deckel
schräg nach oben.
^
Drehen Sie den Verschlussknebel am Wärmetauscher nach oben (damit der Haken des Verschlussknebels aus der Nut im Bodenbereich ausras tet).
-
^
Entnehmen Sie die Klappe.
43
Page 44
Reinigung und Pflege
Ziehen Sie den Wärmetauscher an
^
seiner Öse einschubraum heraus.
Wärmetauscher kontrollieren
aus dem Wärmetauscher
Wenn keine Flusen zu sehen sind:
Setzen Sie den Wärmetauscher wie
^
der ein (siehe nachfolgende Seite).
Wenn Flusen zu sehen sind:
Reinigen Sie den Wärmetauscher,
^
wie nachfolgend beschrieben.
Wärmetauscher reinigen
Halten Sie beim Durchspülen des
^
Wärmetauschers unbedingt die Po sitionen ein, die in beiden folgen den Bildern dargestellt sind!
-
-
-
-
^
Halten Sie den Wärmetauscher ge gen das Licht.
^
Schauen Sie, ob Sie innen Flusen se hen. Die Durchblickrichtungen sind im oberen Bild durch Pfeile gekenn zeichnet.
44
^
Durchspülen Sie den Wärmetauscher von der Längsseite - wie im oberen Bild dargestellt - mit einem Wasser strahl.
-
-
-
-
Page 45
Reinigung und Pflege
Wärmetauscher einsetzen
Schieben Sie den Wärmetauscher
^
ganz
(bis zum Anschlag) in den Wär
metauschereinschubraum hinein.
Die Öse muss oben sein, der Verschluss knebel unten.
Drehen Sie den Verschlussknebel am
^
Wärmetauscher waagerecht, so dass der Haken des Verschlussknebels deutlich unten in die Nut im Boden bereich einrastet.
des Wärmetauschers
-
-
-
Durchspülen Sie den Wärmetauscher
^
von der Vorderseite mit einem Was­serstrahl.
^ Kontrollieren Sie den Wärmetauscher
erneut auf noch sichtbare Verschmut­zungen (Abschnitt "Wärmetauscher kontrollieren"). Durchspülen Sie ihn so oft wie nötig.
^ Achten Sie auf saubere Dichtungs-
gummis am Wärmetauscher. Dichtungsgummis dürfen nicht ent fernt werden und keine Knicke auf weisen!
^
Schütteln Sie das Wasser aus dem Wärmetauscher gründlich heraus, bis Sie innen keine Tropfen mehr sehen.
Wärmetauschereinschubraum kontrol lieren und reinigen
^
Kontrollieren Sie den Wärmetau schereinschubraum im Inneren des Trockners auf vorhandene, sichtbare Flusen. Entfernen Sie Flusen mit einem feuchten Tuch nur von den Berei chen, die Sie mit der Hand erreichen können.
-
-
-
-
-
Achten Sie vor dem Einsetzen des inneren Deckels darauf, dass das Dichtungsgummi richtig in die Nut gedrückt ist.
^ Setzen Sie den inneren Deckel so
ein, dass die Rasthaken unten sind. Dabei den Deckel schräg halten und leicht nach unten drücken.
^ Drücken Sie den Deckel an und ver-
riegeln Sie ihn mit seinem Ver­schlussknebel. Der Verschlussknebel muss nach dem Verriegeln waagerecht stehen.
^
Setzen Sie die äußere Klappe unten ein und drücken Sie diese an der Oberkante bis zum Einrasten an.
,
Nur der ordnungsgemäß einge setzte und verriegelte Wärmetau scher und Deckel gewährleisten die Dichtigkeit des Kondenssystems!
-
-
45
Page 46
Störungshilfen
Was tun, wenn...?
Sie können die meisten Störungen selbst beheben. In vielen Fällen können Sie Zeit und Kosten sparen, da Sie nicht den Kundendienst rufen müssen. Die nachfolgenden Störungshilfen sollen Ihnen dabei helfen, die Ursachen einer Störung zu finden und zu beseitigen. Bitte beachten Sie jedoch:
Reparaturen an Elektrogeräten dürfen nur von autorisierten Fachkräften
,
durchgeführt werden. Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen.
Prüf- und Fehlermeldungen im Display
Problem Ursache Behebung Sie werden aufgefordert,
einen Pin-Code einzuge­ben.
Beladung korrigieren
1
N
Es erfolgt ein Pro­grammabbruch, der Summer er­tönt.
Behälter entleeren
Es erfolgt ein Pro grammabbruch, der Summer er tönt.
Der Pin-Code ist aktiv. Geben Sie den Code ein
(Menü Einstellungen).
Das ist keine Störung. Bei einigen Programmen
erfolgt bei Unter- oder Nichtbeladung ein Pro­grammabbruch. Ebenso kann das bei bereits ge­trockneten Wäscheteilen passieren.
Der Kondenswasserbe
-
hälter ist voll oder der Ablaufschlauch geknickt.
-
Trocknen Sie einzelne Wäscheteile mit dem Pro­gramm Lüften warm.
– Öffnen und schließen
Sie die Tür.
-
Prüfen und beheben Sie das Problem.
Schalten Sie den Trockner aus und ein.
46
Page 47
Störungshilfen
Problem Ursache Behebung
Luftwege reinigen
Sie werden nach Pro grammende aufgefor dert, die Luftwege zu rei nigen.
Luftwege reinigen
,
Es erscheint eine andere Aufforderung, als bisher beschrieben.
Komfortkühlen
Es erfolgt ein Programmab­bruch, der Sum­mer ertönt.
Der Trockner arbeitet
-
nicht optimal oder nicht
-
wirtschaftlich.
-
Mögliche Ursachen: Ver stopfungen durch Flusen oder Waschmittelrück stände.
Die möglichen Ursachen und deren Behebungen sind oben beschrieben.
Solange eine Fehlermel dung im Display steht, kann kein neues Pro gramm gestartet werden.
Das Programm ist been det, aber die Wäsche wird noch abgekühlt.
In der Regel genügt
es, die Flusensiebe zu reinigen. Sollte es nicht ausrei
­chen, dann prüfen Sie
-
-
alle möglichen Ursa chen, die unter "Der Trockenvorgang dauert sehr lange oder wird sogar abgebrochen." (Tabelle "Andere Pro bleme") beschrieben sind.
– Öffnen und schließen
Sie die Tür.
Die Aufforderung, die Luftwege zu reinigen, können Sie beeinflussen (Menü Einstellungen).
– Beachten Sie die Hin-
weise im Display.
– Versuchen Sie, das
Problem zu beheben.
Schalten Sie den
-
Trockner aus- und ein.
Wenn keinen Erfolg: Rufen Sie den Kunden dienst.
-
Sie können die Wäsche entnehmen und ausbrei ten oder weiter abkühlen lassen.
-
-
-
-
-
47
Page 48
Störungshilfen
Ein nicht zufriedenstellendes Trockenergebnis
Problem Ursache Behebung Die Wäsche ist nicht zu
friedenstellend getrock net.
Mit Federn gefüllte Kopfkissen bilden durch das Trocknen einen Ge ruch aus.
Wäschestücke aus syn­thetischen Fasern sind nach dem Trocknen sta­tisch aufgeladen.
Es haben sich Flusen gebildet.
* Sie können die Trockenstufen einiger Programme individuell anpassen: Siehe am Ende dieser Gebrauchsanweisung.
Die Beladung bestand
-
aus unterschiedlichen
-
Geweben.
Federn haben die Eigen schaft, bei Erwärmung Ei gen- und Fremdgerüche
-
mehr oder weniger stark auszubilden.
Synthetisches neigt zu statischen Aufladungen.
Beim Trocknen lösen sich die Flusen, die sich hauptsächlich durch den Abrieb beim Tragen oder zum Teil beim Waschen auf den Textilien gebildet haben. Die Beanspru chung der Textilien im Trockner dagegen ist in Bezug auf deren Haltbar keit gering.
Trocknen Sie mit Lüften
warm nach. Wählen Sie demnächst
ein geeignetes Pro gramm*.
Der Geruch vermindert
­sich nach dem Trocknen
­durch natürliches Auslüf ten.
Ein beim Waschen ver­wendetes Weichspülmittel im letzten Spülgang kann die statische Aufladung beim Trocknen mindern.
Anfallende Flusen werden durch Flusensiebe aufge­fangen und können leicht entfernt werden (siehe Kapitel "Reinigung und Pflege").
-
-
-
-
48
Page 49
Andere Probleme
Problem Ursache Behebung Der Trockenvor
gang dauert sehr lange oder wird sogar abge brochen.
Eventuell erfolgt wieder die
-
Aufforderung, die Luftwege zu reinigen.
-
Die Be- und Entlüftung ist unzureichend, weil z.B. der Aufstellraum sehr klein ist. Dadurch ist die Raumtem peratur stark gestiegen.
Die Lüftungsschlitze unter halb der Tür sind zuge stellt.
Die Flusensiebe sind ver­stopft.
Die Flusensiebe sind nass eingesetzt worden.
Waschmittelrückstände, Haare und Feinstflusen können den Wärmetau­scher verstopfen.
Die Textilien wurden nicht genügend ausgeschleu dert.
Der Trockner ist überladen.–Berücksichtigen Sie die maxi
Aufgrund metallischer Reißverschlüsse wird der Feuchtegrad der Wäsche nicht exakt ermittelt.
Prüfen Sie alle möglichen Ursa chen und schalten Sie den Trockner aus und wieder ein.
Öffnen Sie Tür oder Fenster,
damit die Raumtemperatur nicht zu stark steigt.
-
Entfernen Sie störende Ge
-
-
-
genstände.
Siehe Kapitel "Reinigung und Pflege":
– Entfernen Sie die Flusen. – Die Flusensiebe müssen tro-
cken sein.
Siehe Kapitel "Reinigung und Pflege":
– Der Wärmetauscher muss
kontrolliert und gegebenen falls gereinigt werden.
Schleudern Sie zukünftig die Textilien im Waschautomaten mit höherer Drehzahl.
male Beladungsmenge pro Trockenprogramm.
Öffnen Sie künftig die Reißver schlüsse.
Tritt das Problem erneut auf, trocknen Sie Textilien mit lan gen Reißverschlüssen zukünf tig nur mit Lüften warm.
Störungshilfen
-
-
-
-
-
-
-
49
Page 50
Störungshilfen
Problem Ursache Behebung Nach Reinigung
des Wärme­tauschers läuft Wasser aus dem Trockner.
Das Display und die Sensortasten sind dunkel und Sensortaste Start blinkt langsam.
Es lässt sich kein Programm star­ten.
Stromausfall. Nach Netzwiederkehr startet ein zuvor gelaufenes Pro
Im Display steht eine Fremdspra che.
Die Trommelbe leuchtung leuchtet nicht.
-
-
Der innere Deckel für
den Wärmetauscher und/oder der Wärme tauscher sind nicht ordnungsgemäß ein gesetzt und verriegelt worden.
Im Einschubraum für
den Wärmetauscher haften Flusen.
Die Beleuchtung des Displays und der Sensortasten wird aus geschaltet, um Energie einzusparen.
Die Ursache lässt sich nicht unmittelbar fest­stellen.
gramm automatisch, solange die Kaltluftphase nicht er reicht war.
Die Spracheinstellung wurde geändert.
Die Trommelbeleuch tung schaltet automa tisch aus (Energieein sparung).
Der Pin-Code ist akti viert.
-
-
-
-
Prüfen Sie den festen, ord
nungsgemäßen Sitz des inneren Deckels und des
­Wärmetauschers.
-
Prüfen Sie ebenfalls deren
Dichtungsgummis. Entfernen Sie alle sichtbaren
Flusen mit einem Tuch aus dem Wärmetauschereinschubraum.
Betätigen Sie kurz die Sensor
taste Start. Die Beleuchtung wird wieder eingeschaltet.
­– Siehe Kapitel "Einstellungen",
Abschnitt "Display / Tastenbe­leuchtung".
– Ist dieser Trockner eingeschal-
tet?
– Ist der Netzstecker einge-
steckt? – Ist die Tür geschlossen? – Ist die Sicherung in Ordnung?
Ändern Sie die Spracheinstellung. Das Fahnensymbol J hilft Ihnen als Leitfaden.
Schalten Sie den Trockner aus
und wieder ein. –
Eine defekte Glühlampe kön
nen Sie austauschen: Siehe am
Ende dieses Kapitels. –
Nach Eingabe des Codes
leuchtet sie wieder.
-
-
-
-
-
50
Page 51
Glühlampe austauschen
Trockner vom Elektronetz trennen.
Öffnen Sie die Tür.
^
Oben in der Einfüllöffnung ist die auf klappbare Abdeckung für die Beleuch tung.
-
Störungshilfen
Die Glühlampe darf nur vom glei chen Typ sein und die maximale Leistung haben, die auf dem Typen schild und der Abdeckung für die Beleuchtung angegeben ist.
­Drehen Sie die Glühlampe linkshe
^
rum heraus.
Tauschen Sie die Glühlampe aus.
^
Klappen Sie die Abdeckung nach
^
oben und drücken Sie diese links und rechts fest an, bis sie hörbar ein rastet.
Achten Sie auf den festen Sitz
,
der Abdeckung. Eindringende Feuchtigkeit kann einen Defekt (Kurzschluss) verursachen.
-
-
-
-
^ Schieben Sie ein handelsübliches
Werkzeug* mit leichtem Druck unter die seitliche Abkantung an der Abde­ckung für die Glühlampe.
* z.B. einen breiten Schlitzschrauben
dreher
^
Durch leichtes Drücken können Sie mit einer Drehbewegung Ihres Hand gelenkes die Abdeckung öffnen.
Die Abdeckung klappt nach unten.
Die temperaturbeständige Glühlampe sollten Sie nur über den Miele Fachhan del/Miele Kundendienst beziehen.
-
-
-
51
Page 52
Kundendienst
Reparaturen
Bei Störungen, die Sie nicht selbst be heben können, benachrichtigen Sie bit te
Ihren Miele Fachhändler
oder
den Miele Werkkundendienst.
Die Telefonnummer des Werkkun dendienstes finden Sie auf der Rückseite dieser Gebrauchsanwei sung.
Der Kundendienst benötigt Modell und Nummer Ihres Trockners. Beide Angaben finden Sie auf dem Ty­penschild, das Sie nach dem Öffnen der Tür sehen.
-
-
Programmaktualisierung (Update)
-
-
Die Optische Schnittstelle PC dient dem Kundendienst als Übertragungs punkt für eine Programmaktualisierung (PC = Programme Correction).
Damit können zukünftige Entwicklungen bei Textilien und Trockenverfahren in der Steuerung Ihres Gerätes berück sichtigt werden.
Miele wird die Möglichkeit zur Pro­grammaktualisierung rechtzeitig be kannt geben.
Garantiebedingungen und Garantiezeit
Die Garantiezeit des Trockners beträgt 2 Jahre.
Nähere Angaben zu den Garantiebe­dingungen finden Sie im Garantieheft.
Nachkaufbares Zubehör
-
-
-
52
Für diesen Trockner erhalten Sie nach kaufbares Zubehör im Miele Fachhan del oder beim Miele Kundendienst.
-
-
Page 53
Vorderansicht
Aufstellen und Anschließen
a Netzanschlussleitung
b Kondenswasserbehälter
c Bedienungsblende
d Tür (dekorfähig)
e Kondenssystem mit Wärmetauscher
f Ablaufschlauch für Kondenswasser
(siehe Abschnitt "Kondenswasser ex tern ableiten")
g Trocknerrückseite: Schacht für
Miele|home Kommunikationsmodul
h Ansaug- und Ausblasöffnungen zur
Luftkühlung des Wärmetauschers
i Vier höhenverstellbare Schraubfüße
-
53
Page 54
Aufstellen und Anschließen
Aufstellungsort
Im Schwenkbereich der Trock
,
­nertür darf keine abschließbare Tür, Schiebetür oder entgegengesetzt angeschlagene Tür installiert wer
-
den.
Unterbau unter eine Arbeitsplatte
Der Trockner ist speziell für den Unter bau unter eine durchgehende Arbeits platte vorgesehen.
N = Nischenhöhe (820-930 mm)
Fassen Sie zum Tragen des Trock
-
ners nicht an die Tür.
Der Trockner ist mit einem Abdeck blech als Ersatz für den Gerätede
­ckel ausgestattet. Das Abdeckblech ist aus Gründen der elektrischen Si cherheit erforderlich und darf nicht entfernt werden.
-
-
Gleitschienen* verhindern Beschädi
gungen empfindlicher Böden beim Verschieben des Trockners.
– Der Elektroanschluss sollte in der
Nähe des Trockners installiert und zugänglich sein.
Bei höheren Nischenhöhen beachten:
Nischenhöhe Maßnahme
820 mm keine ab 830-840 mm längere Schraubfüße* sind er
ab 870-885 mm ein Höhenausgleichsrahmen*
ab 915-930 mm zwei Höhenausgleichsrah
* nachkaufbares Zubehör
forderlich (es ist ein Maß von ca. 40 mm einzustellen)
ist erforderlich
men* sind erforderlich
­Der Trockner darf nicht ohne Front platte betrieben werden.
-
Eine vorhandene durchgehende Möbelsockelblende ist im Bereich des Trockners zu unterbrechen!
-
-
-
-
54
Page 55
Aufstellen und Anschließen
Trockner ausrichten
^ Durch Drehen der 4 Schraubfüße
können Sie den Trockner in der Höhe und in der Neigung ausrichten.
Es sind längere Schraubfüße (nach­kaufbares Zubehör) erhältlich. Hier­für die vorhandenen Füße ganz he­rausdrehen und die längeren Schraubfüße hineindrehen.
Das Abdeckblech des Trockners soll waagerecht unterhalb der Ar beitsplatte anliegen.
,
Die Lüftungsschlitze im Sockel auf keinen Fall verschließen! Es ist sonst keine ausreichende Luftzufuhr gewährleistet.
Aufstellungsraum belüften
Die beim Trocknen angesaugte Kühlluft strömt an der Unterseite aus und er wärmt die Raumluft. Deshalb müssen Sie insbesondere in kleinen Räumen für eine ausreichende Raumbelüftung sor gen. Sonst ist mit einer verlängerten Laufzeit und höherem Energiever brauch zu rechnen.
Wasch-Trocken-Säule
Der Trockner kann mit einem Miele Waschautomaten als Wasch-Trocken Säule aufgestellt werden. Dazu ist der Miele Zwischenbausatz* (WTV) erfor­derlich.
* nachkaufbares Zubehör
Der Zwischenbausatz muss von
,
einer durch Miele autorisierten Fachkraft montiert werden.
Vor einem späteren Transport
-
Nach jedem Trocknen befindet sich eine geringe Menge Kondenswasser im Bereich der Pumpe. Dieses Kondens wasser kann beim Kippen des Trock ners auslaufen. Deshalb empfehlen wir, vor dem Transport Kaltluftprogramm zu starten. Restliches Kondenswasser wird in den Kondens wasserbehälter oder über den Ablauf schlauch abgeleitet.
für ca. 1 Minute das
-
-
-
-
-
-
-
-
55
Page 56
Aufstellen und Anschließen
Anpassung an das Schubladenmaß
Anpassung
Durch das Verstellen der Adapterleis ten kann die Bedienungsblende dem Schubladenmaß angepasst werden.
^ Mit einem Steckschlüssel können Sie
durch Links- oder Rechtsdrehung die erforderliche Höhe einstellen.
Falls notwendig, können Sie einzelne Adapterleisten entfernen oder hinzufü gen.
^
Hierfür müssen Sie mit dem Steck schlüssel die Muttern losdrehen.
Als nachkaufbares Zubehör erhalten Sie Adapterleisten einschließlich länge rer Schrauben, die eine Anpassung um max. 25 mm nach unten ermöglichen.
-
-
Adapterleisten-Satz demontieren
Der komplette Adapterleisten-Satz kann demontiert werden, wenn die Frontplat ten-Oberkante direkt unterhalb der Be dienungsblende mit der Türblech-Ober kante bündig sein soll. Siehe hierzu Ab schnitt "Frontplatte anderer Hersteller".
Öffnen Sie die Tür.
^
^ Drehen Sie die 3 Schrauben (Pfeile)
heraus.
^
Nehmen Sie den Adapterleisten-Satz
-
ab.
Die freigewordenen 3 Löcher sollten Sie nachher zusätzlich nutzen, um die Frontplatte mit dem Türblech zu ver schrauben.
-
-
-
-
-
-
Nach dem Einstellen können Sie die überstehende Länge der Kunststoff schrauben abkneifen.
56
-
Page 57
Aufstellen und Anschließen
Frontplatte montieren
Die Tür des Trockners kann mit einer Frontplatte der Küche / des Arbeitsrau mes verkleidet werden. Für Miele Küchen erhalten Sie spezielle Frontplatten mit den notwendigen Boh rungen als nachkaufbares Zubehör.
Es empfiehlt sich, die Frontplatte an derer Hersteller mit den erforderli chen Bohrungen von einer Fachkraft anfertigen zu lassen! Zur Vorbereitung und Festlegung der Anschraubpunkte siehe Abschnitt "Frontplatte anderer Hersteller".
Maß der Frontplatte
Breite
: 592-596 mm
Stärke
: 17 bis 19 mm (entsprechend der Frontplattenstärke der Neben­schränke)
-
-
Frontplatte anbringen
Öffnen Sie die Tür.
^
­Halten Sie die Frontplatte passgenau
^
vor das Türblech.
-
^ Verschrauben Sie die Frontplatte mit
dem Türblech.
Falls der Adapterleisten-Satz komplett demontiert wurde:
Höhe
: die Höhe der Frontplatte richtet
sich nach der Türhöhe (H) der Neben schränke.
Die 3 oberen Löcher sollten Sie zusätz­lich nutzen, um die Frontplatte mit dem Türblech zu verschrauben.
-
57
Page 58
Aufstellen und Anschließen
Frontplatte anderer Hersteller
Frontplatte vorbereiten
A Ermitteln Sie zuerst den Abstand X
für die Bohrung der Scharniertopflö cher.
mit Adapterleistensatz:
ohne Adapterleistensatz:
(die Frontplatte muss entsprechend hö­her sein)
B Zeichnen Sie die beiden Scharnier
topflöcher und die vier kleinen Lö cher gemäß Skizze an.
Nur für Linksanschlag gültig
-
die Frontplatte liegt auf der Dekor
seite, Oberkante unten:
mit zunehmender Breite (b) muss das Maß a größer werden
b = 592 mm N a = 21,5 mm b = 593 mm N a = 22,0 mm b = 594 mm N a = 22,5 mm b = 595 mm N a = 23,0 mm b = 596 mm N a = 23,5 mm
-
-
-
58
Die Höhe H der Frontplatte richtet sich nach der Türhöhe der Nebenschränke.
Page 59
Aufstellen und Anschließen
Nur für Rechtsanschlag gültig
die Frontplatte liegt auf der Dekor
seite, Oberkante unten:
mit zunehmender Breite (b) muss das Maß a größer werden
b = 592 mm N a = 21,5 mm b = 593 mm N a = 22,0 mm b = 594 mm N a = 22,5 mm b = 595 mm N a = 23,0 mm b = 596 mm N a = 23,5 mm
C Bohren Sie beide Scharniertopflö
-
cher (C 35 mm/15,5 mm tief) in die Rückseite der Frontplatte.
D Bohren Sie die vier kleinen Löcher
(C 7 mm/10 mm tief) in die Rückseite der Frontplatte.
E Kürzen Sie die Frontplatte gemäß
Höhe H an der Unterseite.
Anschraubpunkte festlegen
F Halten Sie die vorgebohrte Frontplat
te passgenau vor das Türblech.
-
-
Die Höhe H der Frontplatte richtet sich nach der Türhöhe der Nebenschränke.
G Markieren Sie durch die Freilöcher
die Anschraubpunkte auf der Rück seite der Frontplatte.
H Nehmen Sie die Frontplatte ab.
I Bohren Sie Löcher in die Rückseite
der Frontplatte vor (C 2,5 mm/10 mm tief).
-
59
Page 60
Aufstellen und Anschließen
Sockelblende anbringen
Der Spalt zwischen der Unterkante des Trocknersockels und des Fußbodens kann mit einer Sockelblende des Kü chenprogramms geschlossen werden.
Hierfür ist am Trocknersockel eine Nut vorgesehen, in die eine Sockelblende geschoben werden kann.
Maß der Sockelblende
Länge
: 592-596 mm
Stärke
:8mm
Höhe ( richtet sich nach der Höhenausrichtung durch die Schraubfüße bzw. nach der Verwendung von einem oder zwei Hö­henausgleichsrahmen.
Montage
H): die Höhe der Sockelblende
-
Tipp:
Bei vorhandenem Höhenausgleichsrah men können Sie doppelseitiges Klebe band auf die Rückseite der Sockelblen de kleben, um diese zusätzlich am Hö henausgleichsrahmen zu fixieren.
-
-
-
-
^
Ermitteln Sie die Höhe (H) vom Fuß boden bis in die Nut hinein (an der Unterseite des Trockners).
^
Schneiden Sie die Sockelblende zu.
^
Schieben Sie die Sockelblende in die Nut.
60
-
Page 61
Kondenswasser extern ableiten
Allgemeines
Aufstellen und Anschließen
Beim Trocknen anfallendes Kondens wasser wird durch den Ablaufschlauch auf der Trocknerrückseite in den Kon denswasserbehälter gepumpt. Sie können das Kondenswasser mit dem Ablaufschlauch auch extern ablei ten. Den Kondenswasserbehälter müs sen Sie dann nicht mehr entleeren.
Schlauchlänge ...........ca.1,00 m
Schlauchverlängerung ........2,00 m
(Zubehör)
Max. Abpumphöhe...........1,50 m
Max. Abpumplänge ..........4,00 m
,
Dieser Trockner muss bei besonderen Anschlussbedingungen mit einem Rückschlagventil (Zube­hör) ausgestattet werden (siehe nächste Seiten).
Max. Abpumphöhe
mit Rückschlagventil..........1,00 m
-
-
-
-
Ziehen Sie den Ablaufschlauch aus
^
den Klemmhalterungen (1) und (2) heraus.
^ Ziehen Sie den Ablaufschlauch vom
Stutzen (3) ab.
Ablaufschlauch verlegen
,
Nicht am Ablaufschlauch zie hen, ihn nicht dehnen und nicht kni cken. Er könnte sonst beschädigt werden!
-
-
^
Die untere Klemmhalterung (4) kön nen Sie öffnen, um den Ablauf schlauch zu verlegen oder die Netz anschlussleitung durchzuführen.
-
-
-
61
Page 62
Aufstellen und Anschließen
Ablaufschlauch einhängen (im Waschbecken/Bodenablauf)
Siehe Abbildung Vorderansicht.
^
Sichern Sie den Ablaufschlauch
,
gegen Abrutschen (z.B. festbinden), wenn Sie ihn z.B. in ein Waschbe cken hängen. Sonst könnte auslau fendes Wasser Schäden verursa chen.
Verwenden Sie den bogenförmigen
^
Halter, um Knicke im Ablaufschlauch zu vermeiden.
Besondere Anschlussbedingungen, die ein Rückschlagventil erfordern
Bei besonderen Anschlussbe-
,
dingungen muss das Rückschlag­ventil verwendet werden. Ansons-
ten kann zurückfließendes Wasser aus dem Trockner auslaufen und Schäden verursachen.
-
-
Beispiel: Anschluss am Waschbecken siphon
Den Ablaufschlauch mit dem Rück schlagventil können Sie direkt an einem speziellen Waschbeckensiphon an schließen.
-
^ Entnehmen Sie das Zubehör an der
unteren Trocknerrückseite: Adapter 1 und die dahinter liegende Schlauchschelle 3.
-
-
-
Besondere Anschlussbedingungen sind:
Anschluss am Waschbeckensiphon (siehe nachfolgend).
Diverse Anschlussmöglichkeiten, an die zusätzlich z.B. ein Waschauto mat oder Geschirrspüler angeschlos sen sind.
62
-
-
Page 63
Aufstellen und Anschließen
Installieren Sie den Adapter 1 mit der
^
Waschbecken-Überwurfmutter 2 am Waschbeckensiphon.
1 Adapter
2 Waschbecken-Überwurfmutter
3 Schlauchschelle
4 Schlauchverlängerung (Zubehör)
5 Rückschlagventil (Zubehör)
6 Ablaufschlauch des Trockners
In der Regel ist die Waschbe cken-Überwurfmutter mit einer Schei be ausgestattet, die Sie entnehmen müssen.
Stecken Sie das Schlauchende der
^
Schlauchverlängerung 4 auf den Adapter 1.
Ziehen Sie die Schlauchschelle 3 di
^
rekt hinter der Waschbecken-Über wurfmutter mit einem Schraubendre her fest.
Das Rückschlagventil 5 muss so
,
montiert werden, dass der Pfeil in Fließrichtung (in Richtung Waschbe­cken) zeigt. Ansonsten ist kein Ab­pumpen möglich.
^ Stecken Sie das Rückschlagventil 5
in den Ablaufschlauch 6 vom Trock­ner (Richtung beachten, siehe Pfeil auf dem Rückschlagventil!).
^
Befestigen Sie das Rückschlagventil mit den Schlauchschellen (Zubehör).
-
-
-
-
-
63
Page 64
Aufstellen und Anschließen
Elektroanschluss
Dieser Trockner ist mit einem An schlusskabel und Netzstecker an schlussfertig ausgerüstet.
Die Zugänglichkeit des Netzsteckers muss immer gewährleistet sein, um den Trockner von der Netzversorgung zu trennen.
Der Anschluss darf nur an eine nach VDE 0100 ausgeführte fest installierte Elektroanlage erfolgen.
In keinem Fall sollte dieser Trockner an Verlängerungskabeln, wie z.B. Mehr fach-Tischsteckdose o. ä., angeschlos­sen werden, um eine potentielle Gefah­renquelle (Brandgefahr) auszuschlie­ßen.
Über die Nennaufnahme und die ent­sprechende Absicherung gibt das Ty­penschild Auskunft. Bitte vergleichen Sie die Angaben auf dem Typenschild mit den Daten des Elektronetzes.
-
-
-
64
Page 65
Verbrauchsdaten
Bela
dung
Baumwolle t
Baumwolle Schranktrocken 6,0
Baumwolle Schranktrocken + Kurz + Schonen
Baumwolle Bügelfeucht 6,0
Pflegeleicht Schranktrocken 3,0 1200 40 1,15 34 Pflegeleicht Schranktrocken
+ Kurz + Schonen
Pflegeleicht Bügelfeucht 3,0 1200 40 0,95 30 Automatic plus Schranktrocken 3,5 800 50 2,10 119 Oberhemden Schranktrocken 2,0 600 60 1,25 43 Synthetic Schranktrocken 2,0 800 50 1,20 81 Imprägnieren Schranktrocken 2,0 800 50 1,25 59 Jeans Schranktrocken 3,0 900 60 2,40 119 Finish Wolle 2,0 1000 50 0,15 4 Sportwäsche Schranktrocken 2,0 600 50 1,35 61 Outdoor Schranktrocken 2,0 800 50 1,40 72 Baumwolle Hygiene Schranktr. 6,0 1000 60 3,70 118
1
Gewicht der Trockenwäsche
2
Prüfprogramm gemäß Verordnung 392/2012/EU für das Energieetikett gemessen nach EN 61121 Alle nicht gekennzeichneten Werte ermittelt in Anlehnung an Norm EN 61121 Leistungsaufnahme im Aus-Zustand:
Leistungsaufnahme im unausgeschalteten Zustand:
Hinweis für die Vergleichsprüfungen:
Für Prüfungen gemäß EN 61121 ist vor Beginn der bewertenden Prüfungen ein Trockengang mit 3 kg Baumwollwäsche gemäß der o.g. Norm mit 70 % Anfangsrestfeuchte in dem Programm Baum wolle Schranktrocken ohne Extra durchzuführen.
Die Verbrauchsdaten können je nach Beladungsmenge, unterschiedlichen Textilarten, Rest feuchte nach dem Schleudern, Spannungsschwankungen im Elektronetz und gewählten Extras von den angegebenen Werten abweichen.
2
Endschleuderstufe im
-
1
Waschautomaten
kg U/min % kWh min.
6,0 3,0
6,0 6,0
6,0 6,0
6,0 6,0 6,0
3,0 3,0
1000 1000
1200 1400 1600
1000 1000
1000 1200 1400 1600
1200 1200
Rest-
feuchte
60 60
53 50 44
60 60
60 53 50 44
40 40
Energie Laufzeit
3,58 2,00
3,25 3,10 2,75
3,35 3,60
2,65 2,35 2,20 1,90
1,15 1,20
0,10 W 4,50 W
99 59
91 86 78
88
120
71 63 60 52
32 39
-
-
65
Page 66
Technische Daten
Höhe 820 mm Breite 595 mm Tiefe 575 mm säulenfähig ja Gewicht 54 kg Trommelvolumen 100 l Beladungsmenge 6 kg (Gewicht der Trockenwäsche) Volumen Kondenswasserbehälter ca. 3,5 l Schlauchlänge 950 mm Max. Abpumphöhe 1,50 m Max. Abpumplänge 4,00 m Länge Anschlussleitung 2,00 m Anschlussspannung Anschlusswert Absicherung siehe Typenschild Leistung der Glühlampe Erteilte Prüfzeichen Energieverbrauch siehe Kapitel "Verbrauchsdaten"
66
Page 67
Menü Einstellungen
Mit den Einstellungen können Sie die Elektronik des Trock ners wechselnden Anforderungen anpassen. Die Einstellungen können Sie jederzeit ändern.
Menü Einstellungen öffnen
Hauptmenü
\
$ Einstellungen ! # Favoriten-Programme
\
# Baumwolle
\
Wählen Sie den Menüpunkt Einstellungen
^
Einstellungen wählen
Einstellungen
\
$ Sprache ! # Tageszeit
\
! Summer
\
^ Mit den rechten Sensortasten kann der Text im Display
(gleitend) nach oben oder nach unten verschoben werden.
^ Wählen Sie mit den Sensortasten auf der linken Seite des
Displays eine Einstellung.
-
10:21
[
m
!.
10:21
[
[
m
[
Sprache J
Das Display kann verschiedene Sprachen anzeigen.
Über das Untermenü Sprache J können Sie die angezeigte Sprache wählen.
Die Fahne hinter dem Wort Sprache dient als Leitfaden, wenn eine Sprache eingestellt ist, die nicht verstanden wird.
67
Page 68
Menü Einstellungen
Tageszeit
Die Tageszeit kann im 24- oder im 12-Stundenrhythmus dargestellt werden. Außerdem kann hier die angezeigte Uhrzeit korrigiert werden.
Zeitformat
Uhrzeit einstellen
Trockenstufen
Tageszeit
\
$ 24 h Uhr ( # 12 h Uhr
\
Wählen Sie das gewünschte Zeitformat.
^
Im Auslieferungszustand ist 24 h Uhr angewählt.
Tageszeit
10 :21
^ Mit
+ und - können Sie die Stunde einstellen.
^
Bestätigen Sie mit Sensortaste und Sie können nun die Minuten einstellen.
Sie können die Trockenstufen der Programme Baumwolle, Pflegeleicht, Automatic plus in Stufen anpassen.
OK die eingestellte Stunde
10:21
OK !
+ $
- #
OK !
[
[ [ [
68
Der Balken zeigt Ihnen die eingestellte Stufe an. Werkeinstellung: Mittlere Stufe.
trockener die Programmdauer verlängert sich.
feuchter die Programmdauer verkürzt sich.
Hinweis: Das Programm Baumwolle t bleibt unverändert.
P P P P P P P
P G G G G G GM
Page 69
Menü Einstellungen
Abkühlzeitverlängerung
Sie können die Abkühlphase vor Pro grammende individuell verlängern. Um 2, 4, 6 ... bis zu 18 Minuten. Die Textilien werden stärker abgekühlt.
Die Programmdauer verlängert sich um jeweils 2 Minuten.
Die Abkühlzeitverlängerung ist nur wirk sam bei den Programmen mit wählba ren Trockenstufen.
Werkeinstellung: normale Abkühlphase.
-
-
Luftwegeanzeige
Flusen sollen nach dem Trocknen entfernt werden. Zusätzlich werden Sie im Display aufgefordert, die Luft wege zur reinigen, sobald ein gewis ser Grad des Flusenanfalls vorliegt. Sie können selbst entscheiden, bei welchem Grad des Flusenanfalls die se Aufforderung erfolgen soll.
-
Stellen Sie durch Probieren fest, wel che der Optionen Ihren Trocknungsge wohnheiten entgegen kommt.
aus
Aufforderung Luftwege reinigen er­scheint nicht.
unempfindlich
Aufforderung Luftwege reinigen er­scheint erst bei starkem Flusenanfall.
normal
-
-
-
-
-
Werkeinstellung.
empfindlich
Aufforderung Luftwege reinigen er scheint bereits bei geringerem Flusen anfall.
-
-
69
Page 70
Menü Einstellungen
Pin-Code
Der Pin-Code schützt Ihren Trockner vor Fremdbenutzung.
Bei aktiviertem Pin-Code muss nach dem Einschalten der Code eingegeben werden, damit der Trockner bedient wer den kann.
Die Tür kann jederzeit geöffnet werden.
Pin-Code aktivieren
Sie werden jetzt aufgefordert, einen Code einzugeben. Der Code lautet 250 und kann nicht verändert werden.
-
Pin-Code aktivieren
2 A A
Bitte Code eingeben OK !
+ können Sie die erste Ziffer einstellen.
^ Mit
^ Bestätigen Sie mit Sensortaste
können nun die zweite Ziffer einstellen. Wiederholen Sie den Vorgang, bis alle drei Ziffern eingegeben sind.
^ Nach der letzten Ziffer müssen Sie den Code mit Sensor-
taste
OK bestätigen.
Information
Eingabe OK.
0
Pin-Code nach Ausschalten aktiv
^
Bestätigen Sie mit
^
Schalten Sie den Trockner aus.
OK.
OK die erste Ziffer und Sie
10:21
+ $
#
10:21
OK !
[ [ [
[
70
Page 71
Trockner mit Pin-Code bedienen
Nach dem Einschalten werden Sie zur Eingabe des Codes aufgefordert.
Menü Einstellungen
^
Der Trockner wird zur Bedienung freigeschaltet.
Pin-Code deaktivieren
^
^ Bestätigen Sie mit
Sie können den Trockner jetzt wieder ohne Abfrage des Pin Codes einschalten.
Geben Sie den Code 250 mit Hilfe der ten ein.
Gehen Sie vor wie beim Pin Code aktivieren.
Information
1
Eingabe OK. Bedienung frei
OK.
+ und - Sensortas
OK !
-
[
71
Page 72
Menü Einstellungen
Summer
Bei aktiviertem Summer ertönt ein akustisches Signal am Programmen de.
aus
Werkeinstellung.
Der Summer ist ausgeschaltet. Im Feh lerfall ertönt er mit maximaler Lautstär ke.
normal
Der Summer ertönt am Programmende
laut
Der Summer ertönt am Programmende lauter.
Akustische Quittierung
Die Bedienung wird akustisch quit­tiert.
aus
Die Veränderung können Sie sofort bei Anwahl sehen.
-
Display / Tastenbeleuchtung
Die Beleuchtung des Displays und der Sensortasten wird ausgeschaltet und die Sensortaste Start blinkt lang sam, um Energie einzusparen.
-
-
Das Display und die Sensortasten wer den generell dunkel,
wenn 10 Minuten nach dem Ein
schalten keine Programmauswahl er folgt.
– 10 Minuten nach dem Programmen-
de.
Durch Betätigung der Sensortaste Start wird die Beleuchtung des Displays und der Sensortasten wieder eingeschaltet.
"aus" 10 Minuten nach Anwahl
Die Beleuchtung des Displays und der Sensortasten wird 10 Minuten nach dem Programmstart ausgeschaltet.
-
-
-
-
Werkeinstellung.
ein
Helligkeit
Kontrast
Sowohl der Kontrast als auch die Hel ligkeit des Displays kann in Stufen geändert werden.
Der Balken die eingestellte Stufe an.
72
P P P P P P P zeigt Ihnen
"ein" nur im Programmablauf
Werkeinstellung.
Das Display und die Sensortasten blei ben während des Programmablaufs be leuchtet.
-
-
-
Page 73
Memory
Menü Einstellungen
Die Elektronik speichert zum aktuel len Trockenprogramm die Wahl der Trockenstufe, einiger Extras und die Dauer der Zeitprogramme ab.
Bei erneuter Anwahl des Programms zeigt dieser Trockner die gespeicherten Komponenten an.
Hinweis: Das Programm Baumwolle t bleibt unverändert.
aus
Werkeinstellung.
ein
-
Knitterschutz
Zur Vermeidung von Knitterfalten, wenn nach Programmende die Texti­lien nicht sofort entnommen werden.
Es dreht sich nach Programmende die Trommel in Intervallen.
Keinen Knitterschutz besitzt das Pro gramm Wolle.
-
aus
1 Stunde
2 Stunden
Werkeinstellung.
737475
Page 74
Page 75
Page 76
'HXWVFKODQG
-IELE#IE+' #ARL-IELE3TRAE 'àTERSLOH
4ELEFON
-O&R
5HR
3A3O
5HR
KOSTENFREI
4ELEFAX
-IELEIM)NTERNETWWWMIELEDE %-AILINFO MIELEDE
gVWHUUHLFK
-IELE'ESELLSCHAFTMB(
-IELESTRAE 7ALSBEI3ALZBURG
4ELEFON
-OBILFUNKGEBàHRENABWEICHEND
-O&R5HR
&ESTNETZZUM/RTSTARIF
4ELEFAX
-IELEIM)NTERNETWWWMIELEAT %-AILINFO MIELEAT
/X[HPEXUJ
-IELE3ÌRL RUE#HRISTOPHE0LANTIN 0OSTFACH ,,UXEMBURG'ASPERICH
4ELEFON 4ELEFON
-O$O&R5HR 5HR
7ERKKUNDENDIENST
0RODUKTINFORMATION
4ELEFAX
-IELEIM)NTERNETWWWMIELELU
%-AILINFOLUX MIELELU
Änderungen vorbehalten/0616
M.-Nr. 09 865 330 / 03
Loading...