Lesen Sie unbedingt die
Gebrauchsanweisung vor
Aufstellung - Installation - Inbetriebnahme.
Dadurch schützen Sie sich und
vermeiden Schäden an Ihrem Gerät.
de-DE
M.-Nr. 09 865 330
Page 2
Ihr Beitrag zum Umweltschutz
Entsorgung der Transportver
-
packung
Die Verpackung schützt den Trockner
vor Transportschäden. Die Verpa
ckungsmaterialien sind nach umwelt
verträglichen und entsorgungstechni
schen Gesichtspunkten ausgewählt
und deshalb recycelbar.
Das Rückführen der Verpackung in den
Materialkreislauf spart Rohstoffe und
verringert das Abfallaufkommen. Ihr
Fachhändler nimmt die Verpackung zu
rück.
-
-
-
Entsorgung des Altgerätes
Elektrische und elektronische Altgeräte
enthalten vielfach noch wertvolle Materialien. Sie enthalten aber auch schädliche Stoffe, die für ihre Funktion und Sicherheit notwendig waren. Im Restmüll
oder bei falscher Behandlung können
diese der menschlichen Gesundheit
und der Umwelt schaden. Geben Sie
Ihr Altgerät deshalb auf keinen Fall in
den Restmüll.
Energie einsparen
So können Sie eine unnötige Verlänge
rung der Trockenzeit und einen erhöh
ten Energieverbrauch vermeiden:
Lassen Sie die Wäsche mit maxima
–
ler Schleuderdrehzahl im Waschau
tomaten schleudern.
Sie können beim Trocknen ca. 30 %
Energie aber auch Zeit sparen, wenn
Sie z.B. mit 1600 U/min statt mit 800
U/min schleudern.
-
Nutzen Sie für das jeweilige Trocken
–
programm die maximale Beladungs
menge. Dann ist der Energieverbrauch in Bezug auf die gesamte
Wäschemenge am günstigsten.
– Sorgen Sie beim Trocknen für eine
ausreichende Raumbelüftung.
– Reinigen Sie nach jedem Trocknen
die Flusensiebe.
– Kontrollieren Sie den Wärmetauscher
von Zeit zu Zeit und reinigen Sie ihn
wenn nötig.
-
-
-
-
-
-
Nutzen Sie stattdessen die an Ihrem
Wohnort eingerichtete Sammelstelle zur
Rückgabe und Verwertung elektrischer
und elektronischer Altgeräte. Informie
ren Sie sich gegebenenfalls bei Ihrem
Händler.
Bitte sorgen Sie dafür, dass Ihr Altgerät
bis zum Abtransport kindersicher auf
bewahrt wird.
Dieser Trockner entspricht den vorgeschriebenen Sicherheitsbe
stimmungen. Ein unsachgemäßer Gebrauch kann jedoch zu
Schäden an Personen und Sachen führen.
Lesen Sie vor dem ersten Benutzen des Trockners die Ge
brauchsanweisung. Sie gibt wichtige Hinweise für die Sicherheit,
den Gebrauch und die Wartung des Trockners. Dadurch schützen Sie sich und verhindern Schäden am Trockner.
Bewahren Sie diese Gebrauchsanweisung auf und geben Sie
diese an einen eventuellen Nachbesitzer weiter.
-
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieser Trockner ist dazu bestimmt, im Haushalt und in haushalts-
~
ähnlichen Aufstellumgebungen verwendet zu werden.
Dieser Trockner ist nicht für den Gebrauch im Außenbereich be-
~
stimmt.
Benutzen Sie den Trockner ausschließlich im haushaltsüblichen
~
Rahmen nur zum Trocknen von in Wasser gewaschenen Textilien,
die vom Hersteller im Pflegeetikett als trocknergeeignet ausgewie
sen sind.
Alle anderen Anwendungsarten sind unzulässig. Miele haftet nicht
für Schäden, die durch bestimmungswidrigen Gebrauch oder fal
sche Bedienung verursacht werden.
-
-
-
6
Page 7
Sicherheitshinweise und Warnungen
Personen, die aufgrund ihrer physischen, sensorischen oder
~
geistigen Fähigkeiten oder ihrer Unerfahrenheit oder Unkenntnis
nicht in der Lage sind, den Trockner sicher zu bedienen, dürfen die
sen Trockner nicht ohne Aufsicht oder Anweisung durch eine verant
wortliche Person benutzen.
Kinder im Haushalt
-
-
Kinder unter acht Jahren müssen vom Trockner ferngehalten wer
~
den, es sei denn, sie werden ständig beaufsichtigt.
Kinder ab acht Jahren dürfen den Trockner nur ohne Aufsicht be
~
dienen, wenn ihnen der Trockner so erklärt wurde, dass sie den
Trockner sicher bedienen können. Kinder müssen mögliche Gefahren einer falschen Bedienung erkennen und verstehen können.
Kinder dürfen den Trockner nicht ohne Aufsicht reinigen oder
~
warten.
Beaufsichtigen Sie Kinder, die sich in der Nähe des Trockners
~
aufhalten. Lassen Sie Kinder niemals mit dem Trockner spielen.
-
-
7
Page 8
Sicherheitshinweise und Warnungen
Technische Sicherheit
Kontrollieren Sie den Trockner vor der Aufstellung auf äußere
~
sichtbare Schäden.
Einen beschädigten Trockner nicht aufstellen und in Betrieb neh
men.
-
Vor dem Anschließen des Trockners unbedingt die Anschlussda
~
ten (Absicherung, Spannung und Frequenz) auf dem Typenschild
mit denen des Elektronetzes vergleichen. Erfragen Sie diese im
Zweifelsfalle bei einer Elektro-Fachkraft.
Der zuverlässige und sichere Betrieb des Trockners ist nur dann
~
gewährleistet, wenn der Trockner am öffentlichen Stromnetz angeschlossen ist.
Die elektrische Sicherheit dieses Trockners ist nur dann gewähr-
~
leistet, wenn er an ein vorschriftsmäßig installiertes Schutzleitersystem angeschlossen wird. Es ist sehr wichtig, dass diese grundlegende Sicherheitsvoraussetzung geprüft und im Zweifelsfall die
Hausinstallation durch eine Fachkraft überprüft wird. Miele kann
nicht für Schäden verantwortlich gemacht werden, die durch einen
fehlenden oder unterbrochenen Schutzleiter verursacht werden.
Verwenden Sie aus Sicherheitsgründen keine Verlängerungska
~
bel, Mehrfach-Tischsteckdosen oder Ähnliches (Brandgefahr durch
Überhitzung).
Wenn die Netzanschlussleitung beschädigt ist, muss diese durch
~
von Miele autorisierte Fachkräfte ersetzt werden, um Gefahren für
den Benutzer zu vermeiden.
-
-
Durch unsachgemäße Reparaturen können unvorhersehbare Ge
~
fahren für den Benutzer entstehen, für die Miele keine Haftung über
nimmt. Reparaturen dürfen nur von Miele autorisierten Fachkräften
durchgeführt werden, ansonsten besteht bei nachfolgenden Schä
den kein Garantieanspruch.
8
-
-
-
Page 9
Sicherheitshinweise und Warnungen
Defekte Bauteile dürfen nur gegen Miele Original Ersatzteile aus
~
getauscht werden. Nur bei diesen Teilen können wir gewährleisten,
dass sie in vollem Umfang die Sicherheitsanforderungen erfüllen,
die wir an unsere Geräte stellen.
Im Fehlerfall oder bei der Reinigung und Pflege ist dieser Trock
~
ner nur dann vom Elektronetz getrennt, wenn
der Netzstecker des Trockners gezogen ist oder
–
die Sicherung der Hausinstallation ausgeschaltet ist oder
–
die Schraubsicherung der Hausinstallation ganz herausge
–
schraubt ist.
Dieser Trockner darf nicht an nichtstationären Aufstellungsorten
~
(z.B. Schiffe) betrieben werden.
Nehmen Sie keine Veränderungen am Trockner vor, die nicht
~
ausdrücklich von Miele zugelassen sind.
-
-
-
9
Page 10
Sicherheitshinweise und Warnungen
Beachten Sie die Anweisungen im Kapitel "Aufstellen und An
~
schließen" sowie das Kapitel "Technische Daten".
Die Zugänglichkeit des Netzsteckers muss immer gewährleistet
~
sein, um den Trockner von der Netzversorgung zu trennen.
Der Luftspalt zwischen Trocknerunterseite und Fußboden darf
~
nicht durch Sockelleisten, hochflorigen Teppichboden usw. verklei
nert werden. Es ist sonst keine ausreichende Luftzufuhr gewährleis
tet.
Im Schwenkbereich der Trocknertür darf keine abschließbare Tür,
~
Schiebetür oder entgegengesetzt angeschlagene Tür installiert werden.
Dieser Trockner ist wegen besonderer Anforderungen (z. B. be-
~
züglich Temperatur, Feuchtigkeit, chemischer Beständigkeit, Abriebfestigkeit und Vibration) mit einem Spezial-Leuchtmittel ausgestattet. Dieses Spezial-Leuchtmittel darf nur für die vorgesehene
Verwendung genutzt werden. Es ist nicht zur Raumbeleuchtung geeignet.
-
-
-
Sachgemäßer Gebrauch
Die maximale Beladungsmenge beträgt 6 kg (Trockenwäsche).
~
Die teilweise geringeren Beladungsmengen für einzelne Programme
können Sie dem Kapitel "Programmübersicht" entnehmen.
Brandgefahr!
~
Dieser Trockner darf nicht an einer steuerbaren Steckdose (z.B.
über eine Zeitschaltuhr oder an einer elektrischen Anlage mit Spit
zenlastabschaltung) betrieben werden.
Würde das Trockenprogramm vor Beendigung der Abkühlphase ab
gebrochen, bestünde die Gefahr der Wäscheselbstentzündung.
10
-
-
Page 11
Sicherheitshinweise und Warnungen
Weil Brandgefahr besteht, dürfen Textilien dann nicht getrocknet
~
werden, wenn sie
ungewaschen sind.
–
nicht ausreichend gereinigt sind und öl-, fetthaltige oder sonstige
–
Rückstände aufweisen (z.B. Küchen- oder Kosmetikwäsche mit
Speiseöl-, Öl-, Fett-, Creme-Rückständen).
Bei nicht ausreichend gereinigten Textilien besteht Brandgefahr
durch Wäscheselbstentzündung, sogar nach Beendigung des
Trockenvorganges und außerhalb des Trockners.
mit feuergefährlichen Reinigungsmitteln oder mit Rückständen
–
von Aceton, Alkohol, Benzin, Petroleum, Kerosin, Fleckenentferner, Terpentin, Wachs, Wachsentferner oder Chemikalien (kann
z.B. bei Mopps, Aufnehmern, Wischlappen vorliegen) behaftet
sind.
– mit Haarfestiger-, Haarspray-, Nagellackentferner- oder ähnlichen
Rückständen behaftet sind.
Waschen Sie deshalb solche besonders stark verschmutzten
Textilien besonders gründlich: zusätzliche Menge Waschmittel
verwenden und eine hohe Temperatur wählen. Im Zweifelsfall diese mehrmals waschen.
Alle Gegenstände sind aus den Taschen zu entfernen (wie z.B.
~
Feuerzeuge, Zündhölzer).
Warnung: Den Trockner niemals vor Beendigung des Trocken
~
programms ausschalten. Es sei denn, alle Wäschestücke werden
sofort entnommen und so ausgebreitet, dass die Wärme abgegeben
werden kann.
Weichspüler oder ähnliche Produkte sollten so verwendet wer
~
den, wie es in den Anweisungen für den Weichspüler festgelegt ist.
-
-
11
Page 12
Sicherheitshinweise und Warnungen
Weil Brandgefahr besteht, dürfen Textilien oder Produkte niemals
~
getrocknet werden,
wenn industrielle Chemikalien für die Reinigung benutzt worden
–
sind (z.B. in einer Chemischen Reinigung).
die überwiegend Schaumgummi-, Gummi- oder gummiähnliche
–
Anteile enthalten. Das sind z.B. Produkte aus Latexschaumgum
mi, Duschhauben, wasserdichte Textilien, gummierte Artikel und
Kleidungsstücke, Kopfkissen mit Schaumgummiflocken.
die mit Füllungen versehen und beschädigt sind (z.B. Kissen oder
–
Jacken). Die herausfallende Füllung kann einen Brand verursa
chen.
Der Heizphase folgt bei vielen Programmen die Abkühlphase, um
~
sicherzustellen, dass die Wäschestücke bei einer Temperatur verbleiben, bei der sie nicht beschädigt werden (z.B. Vermeidung einer
Wäscheselbstentzündung). Erst hiernach ist das Programm beendet.
Die Wäsche immer direkt und komplett nach Programmende entnehmen.
-
-
Stützen oder lehnen Sie sich nicht auf die Tür. Dieser Trockner
~
kann sonst umkippen.
Schließen Sie die Tür nach jedem Trocknen. So können Sie ver
~
meiden, dass
–
Kinder versuchen, in den Trockner zu klettern oder Gegenstände
darin zu verstecken.
–
Kleintiere in den Trockner klettern.
12
-
Page 13
Sicherheitshinweise und Warnungen
Dieser Trockner darf nicht ohne Flusensiebe oder mit beschädig
~
ten Flusensieben betrieben werden.
Die Flusensiebe müssen regelmäßig gereinigt werden!
~
Dieser Trockner darf nicht ohne Wärmetauscher betrieben wer
~
den.
Die Flusensiebe müssen nach der Nassreinigung getrocknet wer
~
den. Durch nasse Flusensiebe können Funktionsstörungen beim
Trocknen auftreten!
Stellen Sie den Trockner nicht in frostgefährdeten Räumen auf.
~
Bereits Temperaturen um den Gefrierpunkt beeinträchtigen die
Funktionsfähigkeit des Trockners. Gefrierendes Kondenswasser in
der Pumpe und im Ablaufschlauch kann zu Schäden führen.
Die zulässige Raumtemperatur darf zwischen +2°C und +35°C liegen.
Wenn Sie das Kondenswasser extern ableiten, dann sichern Sie
~
den Ablaufschlauch gegen Abrutschen, wenn Sie ihn z.B. in ein
Waschbecken einhängen.
Sonst kann der Schlauch abrutschen und das ausfließende Kondenswasser Schäden verursachen.
-
-
-
Kondenswasser ist kein Trinkwasser.
~
Es können gesundheitsschädigende Folgen für Menschen und Tiere
entstehen, wenn es getrunken wird.
Halten Sie den Aufstellraum des Trockners immer frei von Staub
~
und Flusen.
Schmutzpartikel in der angesaugten Kühlluft können auf Dauer den
Wärmetauscher verstopfen.
Den Trockner nicht nass abspritzen.
~
13
Page 14
Sicherheitshinweise und Warnungen
Zubehör
Zubehörteile dürfen nur dann an- oder eingebaut werden, wenn
~
sie ausdrücklich von Miele freigegeben sind.
Wenn andere Teile an- oder eingebaut werden, gehen Ansprüche
aus Garantie, Gewährleistung und / oder Produkthaftung verloren.
Miele Trockner und Miele Waschautomaten können als
~
Wasch-Trocken-Säule aufgestellt werden. Dazu ist als nachkaufba
res Zubehör ein Miele Wasch-Trocken-Verbindungssatz erforderlich.
Es ist darauf zu achten, dass der Wasch-Trocken-Verbindungssatz
zu dem Miele Trockner und Miele Waschautomaten passt.
Achten Sie darauf, dass der als nachkaufbares Zubehör erhältli-
~
che Miele Sockel zu diesem Trockner passt.
,
Miele kann nicht für Schäden verantwortlich gemacht werden,
die infolge von Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise und Warnungen verursacht werden.
-
14
Page 15
Bedienungsblende
Bedienung des Trockners
a Miele{home
Kennzeichnung für Miele|home-fähi
ges Gerät.
b Sensortaste : (Information)
Ist die Sensortaste beleuchtet, steht
eine Information zu dem jeweils angezeigten Menü zur Verfügung.
c Kundendienstschnittstelle
Prüfungs- und Übertragungspunkt
für den Kundendienst (unter anderem für das Update).
d Auswahl-Sensortasten
Ist die Sensortaste beleuchtet, ist
diese aktiv. Eine nähere Erläuterung
finden Sie auf der folgenden Seite.
e Display
Zur Anzeige:
–
der ausgewählten Funktionen
–
des Programmablaufs
–
der Infotexte
–
von Fehleranzeigen
–
der Uhrzeit
–
der Position eines Listeneintrags
über den Scrollbalken
f Sensortaste U (Clear)
-
Zum Zurückschalten auf die vorheri
–
ge Menüebene.
– Zum Zurückschalten auf das Haupt-
menü bei zweimaliger Betätigung.
– Zum Verwerfen von vorher einge-
stellten Werten.
– Zum Abbrechen des Programms.
g Sensortaste Start
Über die grün beleuchtete Sensortaste wird das gewählte Programm
gestartet.
h Taste K
Zum Ein- und Ausschalten.
Der Trockner schaltet sich aus Ener
giespargründen automatisch aus.
Dieses erfolgt 15 Minuten nach Pro
grammende/Knitterschutz oder nach
dem Einschalten, wenn keine weitere
Bedienung erfolgt.
i Taste /
Zum Öffnen der Tür, unabhängig von
der Stromversorgung.
-
-
-
15
Page 16
Bedienung des Trockners
Auswahl-Sensortasten
Die Auswahl-Sensortasten befinden sich links und rechts ne
ben dem Display. Ist eine Auswahl-Sensortaste aktiv, so ist
diese beleuchtet. Folgende Funktionen können durch die
Auswahl-Sensortasten ausgeführt werden:
Anwahl eines Menüpunktes
Ist ein Menüpunkt wählbar, wird dieses durch einen Punkt (
markiert. Sind die linken Auswahl-Sensortasten aktiv, steht
der Punkt (
tasten aktiv, steht der Punkt (
Blättern auf der Menüseite
Enthält eine Menüseite mehr Text (eine Liste) als im Display
sichtbar ist, so erscheint rechts ein Scrollbalken der die Position in der Liste anzeigt:
Hauptmenü
\
$ Favoriten-Programme
# Baumwolle
\
! Pflegeleicht
\
Mit den Sensortasten auf der rechten Seite des Displays kann
der Text im Display gleitend nach oben oder nach unten verschoben werden. Mit jeder Betätigung verschiebt sich die
Liste um eine Zeile.
#) vor dem Wort, sind die rechten Auswahl-Sensor
#) hinter dem Wort oder Zeichen.
10:21
[
m
[
-
#)
-
Der letzte Listeneintrag wird durch eine gestrichelte Linie ge
kennzeichnet.
Ändern eines angezeigten Wertes
Tageszeit
Mit den Sensortasten + und – auf der rechten Seite des Dis
plays kann der unterlegte Wert geändert werden. Der geän
derte Wert muss anschließend mit der unteren rechten Sen
sortaste
16
OK bestätigt werden.
10 :21
+ $
– #
OK !
-
[
[
[
-
-
-
Page 17
Bedienung des Trockners
Favoriten-Programme
Sie können bis zu zehn von Ihnen an
gepasste Programme unter einem eige
nen Namen abspeichern.
Trockenassistent
Hier erhalten Sie eine Hilfestellung bei
der Suche nach dem richtigen Pro
gramm. Der Trockenassistent führt Sie
Schritt für Schritt zur richtigen Wahl für
Ihre Textilien.
Menü Einstellungen
Im Menü Einstellungen
Elektronik des Trockners wechselnden
Anforderungen anpassen. Weitere Informationen entnehmen Sie bitte dem
gleichnamigen Kapitel.
Sensortaste :
Werden zusätzliche Informationen zu
einem Menüpunkt angeboten, so leuchtet die Sensortaste : auf. Betätigen Sie
die Sensortaste, wenn Sie diese Infor
mationen lesen möchten.
! können Sie die
-
-
-
Darstellung des Programmablaufs
In welchem Programmabschnitt sich
das Programm befindet, wird anhand
** Erscheint, wenn der Trockner mit dem nachkaufbaren Kommunikationsmodul
nachgerüstet ist.
19
Page 20
Miele{home
a kommunikationsfähige Hausgeräte
b Kommunikationsmodul
c SuperVision Hausgerät
d Stromnetz
e Miele|home Gateway
f (WLAN) Router
20
Mögliche Anbindungen
g PC, Notebook
h iPod* oder iPhone*
i Kopplung mit dem Display eines
Hausbussystems
j Mögliche Internetanbindung
* iPod und iPhone sind eingetragene
Marken der Fa. Apple Inc.
Page 21
Miele{home
Dieses Hausgerät ist kommunikations
fähig und kann über ein nachkaufbares
Kommunikationsmodul b in das Sys
tem Miele|home eingebunden werden.
Im System Miele|home senden die
kommunikationsfähigen Hausgeräte
über das Stromnetz d Informationen
über ihren Betriebszustand und Hinwei
se zum Programmablauf an ein Anzei
gegerät c.
Informationen anzeigen, Hausgeräte
steuern
SuperVision Hausgerät c
–
Auf dem Display einiger kommunikationsfähiger Hausgeräte kann der
Status der anderen Hausgeräte angezeigt werden.
– Mobile Endgeräte g/h
Mit dem PC, Notebook oder einem
iPod* / iPhone* können im Empfangsbereich des häuslichen WLAN Statusinformationen zu den Hausgeräten angezeigt und einige Steuerbefehle ausgeführt werden.
-
-
-
Erforderliches nachkaufbares Zube
hör
Kommunikationsmodul
–
Miele|home Gateway
–
Dem Zubehör liegen separate Installa
tions- und Gebrauchsanweisungen bei.
-
Weitere Informationen
Weitere Informationen zu Miele|home,
SuperVision und zukünftigen Möglich
keiten finden Sie im Internetauftritt von
Miele und in den Gebrauchsanweisun
gen der einzelnen Miele|home Kom
ponenten, wie z.B dem Miele|home
Gateway.
-
-
-
-
-
–
Hausvernetzung i
Die Systemlösung Miele|home er
möglicht Ihnen das intelligente Woh
nen. Mit dem Miele|home Gateway
e lassen sich die kommunikationsfä
higen Hausgeräte in andere Haus
bussysteme integrieren.
* iPod und iPhone sind eingetragene
Marken der Fa. Apple Inc.
-
-
-
-
21
Page 22
Erste Inbetriebnahme
Den Trockner vor der ersten Inbetriebnahme richtig auf
stellen und anschließen. Beachten Sie unbedingt das Ka
pitel "Aufstellen und Anschließen".
Die Erste Inbetriebnahme besteht aus fünf Schritten. Der
Trockner führt Sie automatisch durch die Schritte 1. bis 5.
1. Willkommensbildschirm
Schalten Sie den Trockner mit der Taste K ein.
^
Der Willkommensbildschirm wird für 3 Sekunden angezeigt.
Hiernach schaltet das Display auf die Spracheinstellung.
2. Spracheinstellung
\
\
\
^ Wählen Sie die gewünschte Sprache.
^ Mit den rechten Sensortasten kann der Text im Display
(gleitend) nach oben oder nach unten verschoben werden.
^ Bestätigen Sie die gewählte Sprache mit
Sprache
$ deutsch (
# english
! español
OK.
10:21
p
OK !
-
-
[
[
[
22
Page 23
3. Tageszeiteinstellung (gegebenenfalls)
Geben Sie die Tageszeit ein.
Erste Inbetriebnahme
Tageszeit
10 :21
+ und - können Sie die Stunde einstellen.
Mit
^
Bestätigen Sie mit Sensortaste
^
nuten einstellen und anschließend mit Sensortaste
stätigen.
4. Hinweis auf Miele|home
Dieser kommunikationsfähige Trockner sendet Programmdaten über das Stromnetz zum Miele|home Systemgerät, wenn
er mit dem Kommunikationsmodul (nachkaufbares Zubehör)
nachgerüstet wird.
^ Bestätigen Sie den Hinweis mit
5. Erstinbetriebnahme nach Gebrauchsanweisung fortführen
Die Erstinbetriebnahme ist erst dann abgeschlossen, wenn
jetzt ein Programm mit Wäsche gestartet wird (Kapitel "2. Programm wählen"), das länger als 1 Stunde dauert.
Bei einem Programm mit weniger als 1 Stunde Laufzeit er
scheint nach dem Einschalten wieder der Willkommens
bildschirm und die Spracheinstellung.
OK. Sie können nun die Mi
OK.
+ $
– #
OK !
OK be
[
[
[
-
-
-
-
^
Bestätigen Sie den Hinweis mit Sensortaste
OK.
23
Page 24
Wäschepflege
Pflegesymbole
Trocknen
qnormale/höhere Temperatur
rreduzierte Temperatur:
Schonen wählen
(für empfindliche Textilien)
snicht trocknergeeignet
Bügeln und Mangeln
Isehr heiß
Hheiß
Gwarm
Jnicht bügeln/mangeln
Tipps zum Trocknen
– Beachten Sie immer die maximale
Beladungsmenge, die im Kapitel
"Programmübersicht" aufgeführt ist.
Durch Überfüllung wird die Wäsche
strapaziert, das Trocknungsergebnis beeinträchtigt und es ist mit Knitterbildung zu rechnen.
–
Keine tropfnassen Textilien trocknen!
Textilien nach dem Waschen min
destens 30 Sekunden anschleudern.
–
Jacken öffnen
mäßig durchtrocknen.
–
Einen Beladungsmix aus Baumwolle,
Buntwäsche, pflegeleichten Textilien
können Sie im Programm Automaticplus trocknen.
–
Wolle und Wollgemische
Verfilzen und Schrumpfen. Behan
deln Sie diese Textilien nur im Pro
gramm Finish Wolle.
, damit diese gleich
neigen zum
Das innere Feingewebe daunenge
–
füllter Textilien neigt je nach Qualität
zum Schrumpfen. Behandeln Sie die
se Textilien nur im Programm Schonglätten.
Reine Leinengewebe
–
wenn es im Pflegeetikett aufgeführt
ist. Das Gewebe kann sonst aufrau
en.
Gewirkte Textilien (z.B. T-Shirts, Un
–
terwäsche) laufen - je nach Qualität bei der ersten Wäsche oft ein. Des
halb: Diese Textilien nicht übertrock
nen, um weiteres Einlaufen zu ver
meiden. Kaufen Sie gewirkte Textilien
eventuell eine oder zwei Nummern
größer.
– Die Knitterbildung in pflegeleichten
Textilien nimmt zu, je größer die Beladungsmenge ist. Das trifft besonders auf sehr empfindliches Gewebe
zu (z.B. Oberhemden, Blusen).
In Zweifelsfällen die Beladung durch
Aufteilen verringern.
–
Gestärkte Wäsche
nen. Dosieren Sie für den gewohnten
-
-
-
-
Appretureffekt jedoch die doppelte
Menge Stärke.
–
Neue farbige Textilien
Trocknen gründlich separat wa
schen. Diese nicht zusammen mit
hellen Textilien trocknen, weil sie ab
färben können (auch auf Kunststoff
bauteile im Trockner). Ebenso kön
nen sich auf die Textilien andersfar
bige Flusen legen.
nur trocknen,
können Sie trock
vorm ersten
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
24
Page 25
1. Wäsche vorbereiten und Trockner beladen
Wäsche vorbereiten
Lockern Sie die gewaschenen Textilien
auf und sortieren Sie diese nach...
. . . gewünschter Trockenstufe,
. . . Faser- und Gewebeart,
. . . gleicher Größe,
. . . gleicher Restfeuchte nach dem
Schleudern.
So wird die Trocknung besonders
gleichmäßig.
Entfernen Sie Fremdkörper, wie
,
Waschmittel-Dosierhilfen aus der
Wäsche. Fremdkörper können
schmelzen und den Trockner und
die Wäsche beschädigen.
– Säume und Nähte prüfen, dass keine
Textilfüllungen herausfallen können.
– Bett- und Kissenbezüge schließen,
damit keine Kleinteile hineingelangen.
– Haken und Ösen schließen.
Trockner beladen
Drücken Sie zum Öffnen Taste a.
^
Legen Sie die Wäsche aufgelockert
^
in die Trommel.
Beachten Sie die maximalen Bela
dungsmengen im Kapitel "Pro
grammübersicht".
Überfüllung strapaziert die Textilien
und beeinträchtigt die Trocknung.
Kontrollieren Sie vor dem Schließen,
^
ob das Flusensieb ordnungsgemäß
in die Türkappe eingeschoben ist.
-
-
–
Textilgürtel und Schürzenbänder zu
sammenbinden.
–
Gelöste Formbügel von BHs vernä
hen oder entfernen.
-
-
Keine Wäscheteile einklemmen, weil
diese sonst beschädigt werden.
^
Schließen Sie die Tür mit leichtem
Schwung - Sie können sie auch an
lehnen und rechts am Türschloss zu
drücken.
-
-
25
Page 26
2. Programm wählen
Trockner mit der Taste K einschalten
Hauptmenü
\
$ Favoriten-Programme
# Baumwolle
\
! Pflegeleicht
\
Wählen Sie das gewünschte Programm: Mit den rechten
^
Sensortasten können weitere Programme angezeigt wer
den.
Je nach Programmauswahl erscheint ein anderes Menü:
– Trockenstufenprogramme
Z.B. Baumwolle ... : Sie können Trockenstufen wählen.
Baumwolle1-6 kg 1:29 Std
\
$ Trockenstufe Schranktrocken
# Extras
\
# Start um
\
^ Betätigen Sie die Sensortaste für den Menüpunkt Trocken-
stufe.
Trockenstufe
\
$ Schranktrocken (
# Bügelfeucht r
\
! Bügelfeucht rr
\
^
Stehen mehr als 3 Trockenstufen zur Auswahl bereit: Mit
den rechten Sensortasten können weitere Trockenstufen
angezeigt werden.
10:21
m
10:21
m
10:21
p
OK !
[
[
-
[
[
[
[
[
26
^
Betätigen Sie die linke Sensortaste für die gewünschte Tro
ckenstufe.
^
Bestätigen Sie mit
OK.
-
Page 27
– Programme mit einer Zeitwahl
Z.B. Lüften warm ... : Sie können die Dauer einstellen.
2. Programm wählen
– Übrige Programme
Lüften warm 1-6 kg 0:15 Std
\
$ Dauer
# Extras
\
# Start um
\
Betätigen Sie die Sensortaste für den Menüpunkt Dauer.
^
Mit den rechten Sensortasten
^
Wert geändert werden.
Bestätigen Sie den eingestellten Wert mit
^
– Lüften kalt:20 min - 1 Std.
– Lüften warm:15 min - 2 Std.
– Lüften Hygiene : 1 Std. - 2 Std.
Z.B. Schonglätten ... : Trockenstufe/Dauer sind voreingestellt
und nicht änderbar.
Schonglätten 1 kg 1:06 Std
\
$ Start um
# Ende um
\
0:25
Std:Min
+ und – kann der unterlegte
OK.
10:21
+ $
– #
OK !
10:21
[
[
[
27
Page 28
2. Programm wählen
Extras wählen
Start um/Ende um
Extras
\
$ 8 Kurz
# 9 Schonen
\
Wählen Sie das gewünschte Extra.
^
Das gewählte Extra wird durch einen Haken
Bestätigen Sie mit
^
Sie können den gewünschten Programmstart (Start um)
oder das gewünschte Programmende (Ende um) festlegen.
Die Zeiten können in 15-Minutenschritten eingestellt werden.
Der Programmstart oder das Programmende können um maximal 24 Stunden verzögert werden. Beim ersten 15-Minuten-Schritt wird die Zeit auf die nächste Viertelstunde verschoben.
^ Wählen Sie den Menüpunkt Start um oder Ende um.
Baumwolle 1-6 kg 1:29 Std
\
$ Extras
# Start um
\
! Ende um
\
^
Wählen Sie mit + und - die gewünschte Uhrzeit für Start um
oder Ende um. Bestätigen Sie die eingestellte Uhrzeit mit
OK.
OK.
01:01– !
02:30OK !
9 angezeigt.
10:21
OK !
10:21
+ !
[
[
[
[
28
Hinweis: Wird nachträglich ein Extra an-/abgewählt oder die
Trockenstufe geändert, dann kann sich die Uhrzeit für das
Programmende verschieben.
Page 29
Starten
Hinweis zur Restzeit
3. Programm starten
Betätigen Sie die grün leuchtende Sensortaste Start.
^
Die Sensortaste Start muss mit dem Finger genau in der
Mitte berührt werden, damit das Programm startet.
Falls kein Programmstart erfolgt: 4 Sekunden warten und
Sensortaste Start mit dem Finger mittig berühren.
Baumwolle10:21
G
– Die Restzeit wird im Display angezeigt.
– In welchem Programmabschnitt sich das Programm befin-
det, wird anhand von Symbolen im Display dargestellt.
Aufgrund dieser Faktoren kann bei den Trockenstufenprogrammen die Restzeit immer wieder unterschiedlich sein:
Restfeuchte nach dem Schleudern; Textilart; Füllmenge;
Raumtemperatur; Spannungsschwankungen im Elektronetz
oder Programmabbruch.
Die Restzeit wird während des Trocknens überprüft und ge
gebenenfalls korrigiert, was in einigen Fällen zu Zeitsprüngen
führen kann. Das ist keine Störung, sondern eine ordnungs
gemäße Funktion.
Ebenso können Programme vorzeitig beendet werden. Z.B.
bei besonderem Feingewebe, sehr geringer Beladung oder
wenn zuvor getrocknet wurde.
Schranktrocken - Extras (siehe :)
Restzeit: 1:19 Std
ändern !
[
-
-
Nach erfolgtem Programmstart sind Änderungen möglich:
Programm umwählen
Eine Programmumwahl ist nicht mehr möglich (Schutz vor un
beabsichtigtem Ändern).
Um ein neues Programm wählen zu können, müssen Sie das
Programm abbrechen.
-
29
Page 30
3. Programm starten
Programm abbrechen
Betätigen Sie die Sensortaste U.
^
Baumwolle
:Programm abbrechen?
! fortsetzen
\
Wählen Sie abbrechen.
^
Die Textilien werden abgekühlt
Trockenzeit und Trockentemperatur erreicht ist.
Wenn Sie noch einmal U und abbrechen wählen, er
scheint
^ Drücken Sie zum Ausschalten die Taste s.
^ Drücken Sie zum Einschalten die Taste s.
^ Wählen und starten Sie direkt ein neues Programm.
Alternativer Abbruch
Einen Programmabbruch können Sie auch so herbeiführen:
^ Drücken Sie die Taste a.
Wäsche nachlegen/entnehmen
^
Drücken Sie die Taste a.
O Ende.
10:21
abbrechen !
7, sofern eine gewisse
-
[
30
^
Öffnen Sie die Tür.
,
Verbrennungsgefahr:
Berühren Sie nicht die Trommelrückseite beim Nachle
gen/Entnehmen von Textilien! Es entstehen hohe Tempe
raturen im Trommelbereich.
^
Legen Sie Wäsche nach oder entnehmen Sie einen Teil der
Wäsche.
^
Schließen Sie die Tür.
^
Wählen Sie ein Programm.
^
Drücken Sie die Taste Start.
-
-
Page 31
4. Programmende - Wäsche entnehmen
Vor Programmende
Kurz vor Schluss folgt die Abkühlphase:
7 "Abkühlen" erscheint im Display.
Erst nach Abschluss der Abkühlphase
ist das Programm beendet.
Programmende - Wäsche entnehmen
O Knitterschutz und Ende kennzeich
nen im Display das Programmende.
Der Summer ertönt in Intervallen.
Dieser Trockner verfügt über einen
Energiespar-Modus: Nach Pro
grammende wird das Display dunkel
geschaltet und die Sensortaste Start
blinkt langsam (siehe auch Abschnitt
"Display/Tastenbeleuchtung" im Kapitel
"Einstellungen").
Im Knitterschutz dreht sich die Trommel
zeitweise. In diesem Fall liegt keine Störung vor.
^ Öffnen Sie die Tür mit der Taste a.
^ Entnehmen Sie die Wäsche.
Leeren Sie den Kondenswasserbe
^
hälter.
Wir empfehlen Ihnen, das Kondens
wasser extern abzuleiten. Den Kon
-
denswasserbehälter müssen Sie
dann nicht mehr leeren.
Beachten Sie zusätzlich das Kapitel
^
"Reinigung und Pflege".
Trommelbeleuchtung
Damit Sie keine Wäsche übersehen:
Die Trommelbeleuchtung leuchtet beim
Öffnen der Tür, wenn der Trockner ein
geschaltet ist. Sie erlischt nach einigen
Minuten, wenn die Tür geöffnet bleibt
sowie nach Schließen der Tür (Energieeinsparung).
-
Keine Wäschestücke in der Trommel
vergessen! Verbleibende Wäsche
kann bei erneutem Trocknen Scha
-
den nehmen.
15 Minuten nach Programmende/Ende
des Knitterschutzes schaltet sich der
Trockner automatisch aus.
Hinweis: Ist der Trockner am System
Miele|home angemeldet, erfolgt keine
automatische Ausschaltung.
^
Drücken Sie zum Ausschalten die
Taste s, falls der Trockner noch ein
geschaltet ist.
^
Schließen Sie die Tür.
-
31
Page 32
Extras
Kurz
Unempfindliche Textilien (mit Pflege
symbol q) werden mit hoher Tempera
tur getrocknet:
Zeitverkürzung beim Trocknen.
–
-
Schonen
Empfindliche Textilien (mit Pflegesym
bol r, z.B. aus Acryl) werden mit nied
rigerer Temperatur getrocknet:
Verlängerte Programmdauer.
–
-
Tipp
Sie können zusätzlich Trockenstufen
oder auch Abkühlzeiten bei einigen
Programmen individuell anpassen (Kapitel "Einstellungen").
Zusätzlich verfügt dieser Trockner über
einen Summer und eine Knitterschutzphase nach Programmende (Kapitel
"Einstellungen"), die individuell angepasst werden können.
Wählbare Extras
Extras können Sie bei diesen Pro
grammen wählen:
-
ProgrammExtra
KurzSchonen
Baumwolleßß
Pflegeleichtßß
-
Lüften warmß
Aber: Es ist entweder nur Kurz oder
Schonen wählbar.
-
32
Page 33
Favoriten-Programme
Sie können bis zu zehn Programme mit gewählten Einstel
lungen unter einem eigenen Namen abspeichern. Der
Name kann aus maximal zwölf Zeichen bestehen.
Die eingestellten Favoriten-Programme werden alphabetisch
sortiert.
Favoriten-Programme speichern
Es gibt zwei Möglichkeiten, Programme als Favoriten-Pro
gramme abzuspeichern.
1. Öffnen Sie das Menü Favoriten-Programme und wählen Sie
neu erstellen. Danach können Sie wie gewohnt ein Pro
gramm einstellen.
2. Wenn Sie bei der Programmwahl eine Trockenstufe geändert oder ein Extra gewählt haben:
Wählen Sie anschließend speichern unter.
Namen für Favoriten-Programm eingeben
Name: ? A A A A A A A A A A A
) A ÄBCDEFGHIJKLMNOÖPQ
\
! Zeichen auswählen
\
^
Wählen Sie das erste Zeichen und bestätigen Sie dieses
mit Zeichen auswählen.
Weitere Zeichen finden Sie, wenn Sie mit der Pfeiltaste
nach rechts blättern.
10:21
*
-
-
-
[
*
^
Nach der Eingabe des ersten Großbuchstabens wechselt
das Display automatisch in die Eingabe von Kleinbuchsta
ben. Nach der Eingabe eines Leerzeichens wechselt das
Display wieder in die Eingabe von Großbuchstaben.
-
33
Page 34
Favoriten-Programme
Namen für Favoriten-Programm speichern
Name:Dry_______
\
$ Leerzeichen
) jklmnoöpqrsßtuüvwx y
\
! Zeichen auswählen
\
Wählen Sie Name bestätigen.
^
Bestätigen Sie mit Sensortaste
^
Favoriten-Programm wählen
Öffnen Sie das Menü Favoriten-Programm. Dort stehen die
^
gespeicherten Programme in alphabetischer Reihenfolge.
^ Wählen Sie das gewünschte Favoriten-Programm.
^ Betätigen Sie die grün leuchtende Sensortaste Start. Das
Programm wird gestartet.
Favoriten-Programm ändern
^ Wählen Sie den Punkt ändern.
^ Wählen Sie das Favoriten-Programm aus, welches geän-
dert werden soll.
^ Ändern Sie das Favoriten-Programm und speichern Sie es
unter dem gleichen Namen ab. Beim nächsten Start des
Favoriten-Programms sind die geänderten Parameter aktiv.
Zeichen löschen $
Name bestätigen !
OK.
10:21
*
[
[
[
Favoriten-Programm löschen
Sind zehn Favoriten-Programme gespeichert, müssen Sie ein
Favoriten-Programm löschen, bevor Sie ein neues Programm
abspeichern können.
^
Wählen Sie den Punkt löschen.
^
Wählen Sie das Favoriten-Programm aus, welches Sie lö
schen wollen.
^
Bestätigen Sie das Löschen.
34
-
Page 35
Programmübersicht
Baumwolle t**maximal 6 kg*
Textilien Normal nasse Baumwollwäsche, wie unter Baumwolle Schranktrocken
Textilien Unempfindliche Textilien für das Programm Baumwolle.
Hinweis – Verkürzte Programmdauer.
Finish Wollemaximal 2 kg*
Textilien Wolltextilien. Textilien aus Wollgemischen.
Hinweis – Wolle-Textilien werden in kurzer Zeit aufgelockert und flauschiger,
aber nicht fertig getrocknet.
–
Textilien nach Programmende sofort entnehmen und an der Luft
trocknen lassen.
Finish Seidemaximal 1 kg*
Textilien Seide-Textilien (trocknergeeignet), z.B. Blusen, Hemden.
Hinweis–Programm zur Reduzierung von Knittern nach vorherigem Schleu
dern im Waschautomaten.
–
Textilien nach Programmende sofort entnehmen, um sie leicht bü
geln zu können.
* Gewicht der Trockenwäsche
-
-
-
36
Page 37
Programmübersicht
Sportwäschemaximal 2 kg*
Schranktrocken+, Schranktrocken, Bügelfeucht r
Textilien Sport- und Fitnessbekleidung aus trocknergeeignetem Material.
Outdoormaximal 2 kg*
Schranktrocken, Bügelfeucht r
Textilien Outdoor-Bekleidung aus trocknergeeignetem Material.
Imprägnierenmaximal 2 kg*
Textilien Zum trocknen trocknergeeigneter Textilien, wie z.B. Mikrofaser, Ski-
und Outdoor-Bekleidung, feine dichte Baumwolle (Popelin), Tischde
cken.
Hinweis–Dieses Programm beinhaltet eine zusätzliche Fixierungsphase für
die Imprägnierung.
– Imprägnierte Textilien dürfen ausschließlich nur mit Imprägnier-
mittel mit dem Hinweis "geeignet für Membrantextilien" behandelt sein. Diese Mittel basieren auf fluorchemischen Verbindungen.
– Keine Textilien trocknen, die mit paraffinhaltigem Mittel imprä-
gniert wurden! Brandgefahr!
Kopfkissen normal1-2 Kopfkissen bis 80x40 cm
Kopfkissen groß1 Kopfkissen bis 80x80 cm
Textilien Trocknergeeignete Kopfkissen mit Daunen-, Feder- oder Synthetikfül-
lung.
Hinweis Insbesondere Kopfkissen können sich nach dem Trocknen noch feucht
anfühlen. Trocknen Sie so oft in diesem Programm, bis sich das Kissen
für Ihr Empfinden trocken anfühlt.
* Gewicht der Trockenwäsche
-
37
Page 38
Programmübersicht
Schonglättenmaximal 1 kg*
Textilien
Hinweis
Lüften kaltmaximal 6 kg*
TextilienAlle Textilien, die durchlüftet werden sollen.
Lüften warmmaximal 6 kg*
Textilien– Nachtrocknen mehrlagiger Textilien, die aufgrund ihrer Beschaf-
Hinweis– Wählen Sie anfangs nicht die längste Zeit. Stellen Sie durch Pro-
TippNutzen Sie Lüften warm zur Beseitigung oder Reduzierung von Ge-
* Gewicht der Trockenwäsche
Baumwoll- oder Leinengewebe.
–
Pflegeleichte Textilien aus Baumwolle, Mischgeweben oder Syn
–
thetik. Zum Beispiel: Baumwollhosen, Anoraks, Hemden.
Geeignet für trockene und feuchte Wäsche/Textilien.
–
Programm zur Reduzierung von Knittern nach vorherigem
–
Schleudern im Waschautomaten.
Textilien nach Programmende sofort entnehmen, um sie leicht
–
bügeln zu können.
fenheit ungleichmäßig trocknen: z.B. Jacken, Kissen und voluminöse Textilien.
– Trocknen einzelner Wäschestücke: z.B. Badetücher, Badeklei-
dung, Spültücher.
bieren fest, welche Zeit am besten geeignet ist.
rüchen in sauberer Baumwollbekleidung (Laufzeit: 1/2-1 Stunde).
Der Auffrischungseffekt wird verstärkt, wenn Sie die Textilien vor
dem Lüften anfeuchten oder trocknergeeignete Frischetücher aus
dem Fachhandel verwenden. Bei Synthetikanteilen fällt die Ge
ruchsreduzierung allerdings geringer aus.
-
-
38
Page 39
Hygiene Programme
Programmübersicht
Im Trocknungsprozess der Hygiene Programme wird mit einer über einen länge
ren Zeitraum gleichbleibenden Temperatur getrocknet (längere Temperaturhalte
zeit). Hierdurch werden Mikroorganismen, wie z.B. Keime oder Hausstaubmilben
abgetötet und Allergene in der Wäsche reduziert.
Diese Programme dürfen nicht unterbrochen werden, sonst werden Mikroorganis
men nicht abgetötet.
Baumwolle Hygienemaximal 6 kg*
Schranktrocken
Textilien Textilien aus Baumwolle oder Leinen, die direkten Hautkontakt besit
zen, z.B. Unterwäsche, Säuglingswäsche, Bettwäsche, Frottierhandtü
cher.
HinweisIn diesem Programm nur unempfindliche Textilien mit dem Pflegesym
bol q trocknen.
Pflegeleicht Hygienemaximal 3 kg*
Schranktrocken
Textilien Pflegeleichte Textilien aus Synthetik oder Mischgeweben, wie z.B.
Kleider, T-Shirts, Oberhemden.
HinweisIn diesem Programm nur unempfindliche Textilien mit dem Pflegesym-
bol q trocknen.
Lüften HygieneBeladung: je nach Textilart
Textilien
Hinweis
* Gewicht der Trockenwäsche
–
6 kg* Textilien aus Baumwolle oder Leinen.
–
3 kg* pflegeleichte Textilien aus Synthetik oder Mischgeweben.
–
Lüften einzelner, trockener Wäschestücke oder waschbarer, trock
nergeeigneter Stofftiere zur Abtötung von Läusen und Mikroorganis
men, mit den Pflegesymbol q.
–
Wählen Sie anfangs nicht die längste Zeit. Stellen Sie durch Probie
ren fest, welche Zeit am besten geeignet ist.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
39
Page 40
Reinigung und Pflege
Kondenswasserbehälter
entleeren
Das beim Trocknen entstehende Kon
denswasser wird im Kondenswasserbe
hälter aufgefangen.
Den Kondenswasserbehälter nach
jedem Trocknen entleeren!
Ist die maximale Füllmenge des Kon
denswasserbehälters erreicht, dann
wird das Programm abgebrochen.
Es erscheint eine Prüfmeldung im Dis
play.
^
Führen Sie den Kondenswasserbe
hälter beim Herausziehen leicht nach
rechts.
^
Halten Sie den Kondenswasserbehäl
ter beim Tragen waagerecht. Fassen
Sie ihn dabei an der Griffblende und
am Ende an.
-
-
-
-
-
^ Öffnen Sie zum Ausleeren den Ver-
schluss.
^ Setzen Sie den entleerten Kondens-
wasserbehälter leicht schräg (wie
beim Herausziehen) ein. Schieben
Sie ihn locker bis zum spürbaren
Rasten ein.
^ Schalten Sie den Trockner aus und
ein, damit der Hinweis im Display erlischt.
,
Kondenswasser nicht trinken!
Gesundheitsschädigende Folgen für
Menschen oder Tiere sind möglich.
Sie können Kondenswasser im Haus
halt verwenden (z.B. für Dampfbügelei
sen oder Luftbefeuchter). Dazu sollten
Sie aber das Kondenswasser durch ein
Feinsieb oder eine Kaffee-Filtertüte gie
ßen. Feinste Flusen werden aus dem
Wasser gefiltert, die möglicherweise
Schaden anrichten könnten.
-
-
-
40
Page 41
Reinigung und Pflege
Flusensiebe reinigen
Flusensiebe in der Türkappe und im
Einfüllbereich der Tür fangen anfal
lende Flusen auf. Reinigen Sie die
Flusensiebe nach jedem Trocknen*.
Trockenreinigung
Tipp: Flusen können Sie berührungsfrei
mit dem Staubsauger absaugen.
-
Entfernen Sie die Flusen aus dem
^
Hohlraum in der Türkappe mit einer
Flaschenbürste oder dem Staubsau
ger.
Reinigen Sie die Dichtung (2) an der
^
Türkappe rundherum mit einem
feuchten Tuch.
Schieben Sie das gereinigte Flusen
^
sieb richtig herum bis zum Anschlag
in die Türkappe.
-
-
^
Ziehen Sie das Flusensieb (1) aus
der Türkappe heraus.
^
Streifen oder saugen Sie die Flusen
von der Siebfläche ab.
^
Streifen oder saugen Sie die Flusen
von den beiden Flusensieben im Ein
füllbereich der Tür ab.
^
Schließen Sie die Tür.
* Kontrollieren Sie die Flusensiebe
zusätzlich immer wenn die Prüfmel
dung Luftwege reinigen erscheint.
-
-
41
Page 42
Reinigung und Pflege
Nassreinigung
Die Flusensiebe sollten Sie zusätz
lich nur dann nass reinigen, wenn
sie stark verklebt oder verstopft
sind.
Öffnen Sie die Tür und ziehen Sie
^
das Flusensieb aus der Türkappe.
Beide Flusensiebe im Einfüllbereich der
Tür können Sie auch entnehmen:
^
Drehen Sie am linken und rechten
Flusensieb den Knebel a (bis zum
deutlichen Rasten).
^
Ziehen Sie die Flusensiebe (am Kne
bel gefasst) zur Mitte hin heraus b.
^
Reinigen Sie alle Flusensiebe unter
fließendem heißen Wasser.
^
Schütteln Sie die Flusensiebe gründ
lich aus, bis keine Tropfen mehr
sichtbar sind.
^
Trocknen Sie die Flusensiebe mit
Vorsicht gründlich ab.
-
Reinigen Sie ebenfalls den Luftfüh
^
rungsbereich unterhalb der Flusen
siebe, z.B. mit dem Staubsauger.
Die Flusensiebe müssen beim
,
Einsetzen trocken sein. Durch nasse
Flusensiebe können Funktionsstö
rungen beim Trocknen auftreten!
Schieben Sie das große Flusensieb
^
richtig herum bis zum Anschlag in
die Türkappe.
Setzen Sie die Flusensiebe aus dem
^
Einfüllbereich der Tür unten ein und
drücken diese oben an.
^ Verriegeln Sie beide Knebel (bis zum
deutlichen Rasten).
Trockner reinigen
Trockner vom Elektronetz trennen.
^ Gehäuse, Bedienungsblende und
Dichtung der Türkappe nur leicht
feucht mit mildem Reinigungsmittel
oder Seifenlauge reinigen.
^
Edelstahl (z.B. die Trommel) können
Sie mit geeignetem Edelstahl-Putz
-
mittel reinigen.
Keine Scheuermittel, lösemittelhalti
gen Reiniger, Glas- oder Allzweck
reiniger verwenden. Diese können
Kunststoffoberflächen und andere
Geräteteile beschädigen.
^
Trocknen Sie alles mit einem weichen
Tuch ab.
-
-
-
-
-
-
42
Page 43
Wärmetauscher reinigen
Waschmittelrückstände, Haare und
Feinstflusen in der Trocknungsluft kön
nen die Flusensiebe durchdringen und
den Wärmetauscher verstopfen.
Auch mit der Kühlluft angesaugte
Schmutzpartikel aus dem Aufstellungs
raum können Verstopfungen verursa
chen.
-
Reinigung und Pflege
-
-
Kontrollieren Sie den Wärmetau
scher 1x im Jahr - und zusätzlich,
wenn die Prüfmeldung Luftwege reinigen erscheint, obwohl Sie alle Flu
sensiebe gereinigt haben.
Reinigen Sie den Wärmetauscher,
wenn erforderlich.
Wärmetauscher entnehmen
^
Öffnen Sie die äußere Klappe mit
dem beiliegenden, gelben Spatel.
^
In der Spaltmitte den Spatel ansetzen
und leicht hebeln (Pfeil), bis sich die
Klappe an der Oberseite öffnet.
-
-
-
Drehen Sie den Verschlussknebel am
^
inneren Deckel nach unten.
^ Klappen Sie den inneren Deckel
nach vorne.
^ Entnehmen Sie den inneren Deckel
schräg nach oben.
^
Drehen Sie den Verschlussknebel am
Wärmetauscher nach oben (damit
der Haken des Verschlussknebels
aus der Nut im Bodenbereich ausras
tet).
-
^
Entnehmen Sie die Klappe.
43
Page 44
Reinigung und Pflege
Ziehen Sie den Wärmetauscher an
^
seiner Öse
einschubraum heraus.
Wärmetauscher kontrollieren
aus dem Wärmetauscher
Wenn keine Flusen zu sehen sind:
Setzen Sie den Wärmetauscher wie
^
der ein (siehe nachfolgende Seite).
Wenn Flusen zu sehen sind:
Reinigen Sie den Wärmetauscher,
^
wie nachfolgend beschrieben.
Wärmetauscher reinigen
Halten Sie beim Durchspülen des
^
Wärmetauschers unbedingt die Po
sitionen ein, die in beiden folgen
den Bildern dargestellt sind!
-
-
-
-
^
Halten Sie den Wärmetauscher ge
gen das Licht.
^
Schauen Sie, ob Sie innen Flusen se
hen.
Die Durchblickrichtungen sind im
oberen Bild durch Pfeile gekenn
zeichnet.
44
^
Durchspülen Sie den Wärmetauscher
von der Längsseite - wie im oberen
Bild dargestellt - mit einem Wasser
strahl.
-
-
-
-
Page 45
Reinigung und Pflege
Wärmetauscher einsetzen
Schieben Sie den Wärmetauscher
^
ganz
(bis zum Anschlag) in den Wär
metauschereinschubraum hinein.
Die Öse
muss oben sein, der Verschluss
knebel unten.
Drehen Sie den Verschlussknebel am
^
Wärmetauscher waagerecht, so dass
der Haken des Verschlussknebels
deutlich unten in die Nut im Boden
bereich einrastet.
des Wärmetauschers
-
-
-
Durchspülen Sie den Wärmetauscher
^
von der Vorderseite mit einem Wasserstrahl.
^ Kontrollieren Sie den Wärmetauscher
erneut auf noch sichtbare Verschmutzungen (Abschnitt "Wärmetauscher
kontrollieren"). Durchspülen Sie ihn
so oft wie nötig.
^ Achten Sie auf saubere Dichtungs-
gummis am Wärmetauscher.
Dichtungsgummis dürfen nicht ent
fernt werden und keine Knicke auf
weisen!
^
Schütteln Sie das Wasser aus dem
Wärmetauscher gründlich heraus, bis
Sie innen keine Tropfen mehr sehen.
Wärmetauschereinschubraum kontrol
lieren und reinigen
^
Kontrollieren Sie den Wärmetau
schereinschubraum im Inneren des
Trockners auf vorhandene, sichtbare
Flusen.
Entfernen Sie Flusen mit einem
feuchten Tuch nur von den Berei
chen, die Sie mit der Hand erreichen
können.
-
-
-
-
-
Achten Sie vor dem Einsetzen des
inneren Deckels darauf, dass das
Dichtungsgummi richtig in die Nut
gedrückt ist.
^ Setzen Sie den inneren Deckel so
ein, dass die Rasthaken unten sind.
Dabei den Deckel schräg halten und
leicht nach unten drücken.
^ Drücken Sie den Deckel an und ver-
riegeln Sie ihn mit seinem Verschlussknebel.
Der Verschlussknebel muss nach
dem Verriegeln waagerecht stehen.
^
Setzen Sie die äußere Klappe unten
ein und drücken Sie diese an der
Oberkante bis zum Einrasten an.
,
Nur der ordnungsgemäß einge
setzte und verriegelte Wärmetau
scher und Deckel gewährleisten die
Dichtigkeit des Kondenssystems!
-
-
45
Page 46
Störungshilfen
Was tun, wenn...?
Sie können die meisten Störungen selbst beheben. In vielen Fällen können Sie
Zeit und Kosten sparen, da Sie nicht den Kundendienst rufen müssen.
Die nachfolgenden Störungshilfen sollen Ihnen dabei helfen, die Ursachen einer
Störung zu finden und zu beseitigen. Bitte beachten Sie jedoch:
Reparaturen an Elektrogeräten dürfen nur von autorisierten Fachkräften
,
durchgeführt werden. Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche
Gefahren für den Benutzer entstehen.
Prüf- und Fehlermeldungen im Display
ProblemUrsacheBehebung
Sie werden aufgefordert,
einen Pin-Code einzugeben.
Beladung korrigieren
1
N
Es erfolgt ein Programmabbruch,
der Summer ertönt.
Behälter entleeren
Es erfolgt ein Pro
grammabbruch,
der Summer er
tönt.
Der Pin-Code ist aktiv.Geben Sie den Code ein
(Menü Einstellungen).
Das ist keine Störung.
Bei einigen Programmen
erfolgt bei Unter- oder
Nichtbeladung ein Programmabbruch. Ebenso
kann das bei bereits getrockneten Wäscheteilen
passieren.
Der Kondenswasserbe
-
hälter ist voll oder der
Ablaufschlauch geknickt.
-
Trocknen Sie einzelne
Wäscheteile mit dem Programm Lüften warm.
– Öffnen und schließen
Sie die Tür.
-
–
Prüfen und beheben
Sie das Problem.
–
Schalten Sie den
Trockner aus und ein.
46
Page 47
Störungshilfen
ProblemUrsacheBehebung
Luftwege reinigen
Sie werden nach Pro
grammende aufgefor
dert, die Luftwege zu rei
nigen.
Luftwege reinigen
,
Es erscheint eine andere
Aufforderung, als bisher
beschrieben.
Komfortkühlen
Es erfolgt ein
Programmabbruch, der Summer ertönt.
Der Trockner arbeitet
-
nicht optimal oder nicht
-
wirtschaftlich.
-
Mögliche Ursachen: Ver
stopfungen durch Flusen
oder Waschmittelrück
stände.
Die möglichen Ursachen
und deren Behebungen
sind oben beschrieben.
Solange eine Fehlermel
dung im Display steht,
kann kein neues Pro
gramm gestartet werden.
Das Programm ist been
det, aber die Wäsche
wird noch abgekühlt.
In der Regel genügt
–
es, die Flusensiebe zu
reinigen.
Sollte es nicht ausrei
chen, dann prüfen Sie
-
-
alle möglichen Ursa
chen, die unter "Der
Trockenvorgang dauert
sehr lange oder wird
sogar abgebrochen."
(Tabelle "Andere Pro
bleme") beschrieben
sind.
– Öffnen und schließen
Sie die Tür.
Die Aufforderung, die
Luftwege zu reinigen,
können Sie beeinflussen
(Menü Einstellungen).
– Beachten Sie die Hin-
weise im Display.
– Versuchen Sie, das
Problem zu beheben.
–
Schalten Sie den
-
Trockner aus- und ein.
–
Wenn keinen Erfolg:
Rufen Sie den Kunden
dienst.
-
Sie können die Wäsche
entnehmen und ausbrei
ten oder weiter abkühlen
lassen.
-
-
-
-
-
47
Page 48
Störungshilfen
Ein nicht zufriedenstellendes Trockenergebnis
ProblemUrsacheBehebung
Die Wäsche ist nicht zu
friedenstellend getrock
net.
Mit Federn gefüllte
Kopfkissen bilden durch
das Trocknen einen Ge
ruch aus.
Wäschestücke aus synthetischen Fasern sind
nach dem Trocknen statisch aufgeladen.
Es haben sich Flusen
gebildet.
* Sie können die Trockenstufen einiger Programme individuell anpassen: Siehe
am Ende dieser Gebrauchsanweisung.
Die Beladung bestand
-
aus unterschiedlichen
-
Geweben.
Federn haben die Eigen
schaft, bei Erwärmung Ei
gen- und Fremdgerüche
-
mehr oder weniger stark
auszubilden.
Synthetisches neigt zu
statischen Aufladungen.
Beim Trocknen lösen sich
die Flusen, die sich
hauptsächlich durch den
Abrieb beim Tragen oder
zum Teil beim Waschen
auf den Textilien gebildet
haben. Die Beanspru
chung der Textilien im
Trockner dagegen ist in
Bezug auf deren Haltbar
keit gering.
Trocknen Sie mit Lüften
–
warm nach.
Wählen Sie demnächst
–
ein geeignetes Pro
gramm*.
Der Geruch vermindert
sich nach dem Trocknen
durch natürliches Auslüf
ten.
Ein beim Waschen verwendetes Weichspülmittel
im letzten Spülgang kann
die statische Aufladung
beim Trocknen mindern.
Anfallende Flusen werden
durch Flusensiebe aufgefangen und können leicht
entfernt werden (siehe
Kapitel "Reinigung und
Pflege").
-
-
-
-
48
Page 49
Andere Probleme
ProblemUrsacheBehebung
Der Trockenvor
gang dauert
sehr lange oder
wird sogar abge
brochen.
Eventuell erfolgt wieder die
-
Aufforderung, die Luftwege
zu reinigen.
-
Die Be- und Entlüftung ist
unzureichend, weil z.B. der
Aufstellraum sehr klein ist.
Dadurch ist die Raumtem
peratur stark gestiegen.
Die Lüftungsschlitze unter
halb der Tür sind zuge
stellt.
Die Flusensiebe sind verstopft.
Die Flusensiebe sind nass
eingesetzt worden.
Waschmittelrückstände,
Haare und Feinstflusen
können den Wärmetauscher verstopfen.
Die Textilien wurden nicht
genügend ausgeschleu
dert.
Der Trockner ist überladen.–Berücksichtigen Sie die maxi
Aufgrund metallischer
Reißverschlüsse wird der
Feuchtegrad der Wäsche
nicht exakt ermittelt.
Prüfen Sie alle möglichen Ursa
chen und schalten Sie den
Trockner aus und wieder ein.
Öffnen Sie Tür oder Fenster,
–
damit die Raumtemperatur
nicht zu stark steigt.
-
Entfernen Sie störende Ge
-
–
-
-
genstände.
Siehe Kapitel "Reinigung und
Pflege":
– Entfernen Sie die Flusen.
– Die Flusensiebe müssen tro-
cken sein.
Siehe Kapitel "Reinigung und
Pflege":
– Der Wärmetauscher muss
kontrolliert und gegebenen
falls gereinigt werden.
–
Schleudern Sie zukünftig die
Textilien im Waschautomaten
mit höherer Drehzahl.
male Beladungsmenge pro
Trockenprogramm.
–
Öffnen Sie künftig die Reißver
schlüsse.
–
Tritt das Problem erneut auf,
trocknen Sie Textilien mit lan
gen Reißverschlüssen zukünf
tig nur mit Lüften warm.
Störungshilfen
-
-
-
-
-
-
-
49
Page 50
Störungshilfen
ProblemUrsacheBehebung
Nach Reinigung
des Wärmetauschers läuft
Wasser aus dem
Trockner.
Das Display und
die Sensortasten
sind dunkel und
Sensortaste Start
blinkt langsam.
Es lässt sich kein
Programm starten.
Stromausfall.Nach Netzwiederkehr startet ein zuvor gelaufenes Pro
Im Display steht
eine Fremdspra
che.
Die Trommelbe
leuchtung
leuchtet nicht.
-
-
Der innere Deckel für
–
den Wärmetauscher
und/oder der Wärme
tauscher sind nicht
ordnungsgemäß ein
gesetzt und verriegelt
worden.
Im Einschubraum für
–
den Wärmetauscher
haften Flusen.
Die Beleuchtung des
Displays und der
Sensortasten wird aus
geschaltet, um Energie
einzusparen.
Die Ursache lässt sich
nicht unmittelbar feststellen.
gramm automatisch, solange die Kaltluftphase nicht er
reicht war.
Die Spracheinstellung
wurde geändert.
Die Trommelbeleuch
tung schaltet automa
tisch aus (Energieein
sparung).
Der Pin-Code ist akti
viert.
-
-
-
-
Prüfen Sie den festen, ord
–
nungsgemäßen Sitz des
inneren Deckels und des
Wärmetauschers.
-
Prüfen Sie ebenfalls deren
–
Dichtungsgummis.
Entfernen Sie alle sichtbaren
–
Flusen mit einem Tuch aus dem
Wärmetauschereinschubraum.
Betätigen Sie kurz die Sensor
–
taste Start. Die Beleuchtung
wird wieder eingeschaltet.
– Siehe Kapitel "Einstellungen",
Abschnitt "Display / Tastenbeleuchtung".
– Ist dieser Trockner eingeschal-
tet?
– Ist der Netzstecker einge-
steckt?
– Ist die Tür geschlossen?
– Ist die Sicherung in Ordnung?
Ändern Sie die Spracheinstellung.
Das Fahnensymbol J hilft Ihnen
als Leitfaden.
–
Schalten Sie den Trockner aus
und wieder ein.
–
Eine defekte Glühlampe kön
nen Sie austauschen: Siehe am
Ende dieses Kapitels.
–
Nach Eingabe des Codes
leuchtet sie wieder.
-
-
-
-
-
50
Page 51
Glühlampe austauschen
Trockner vom Elektronetz trennen.
Öffnen Sie die Tür.
^
Oben in der Einfüllöffnung ist die auf
klappbare Abdeckung für die Beleuch
tung.
-
Störungshilfen
Die Glühlampe darf nur vom glei
chen Typ sein und die maximale
Leistung haben, die auf dem Typen
schild und der Abdeckung für die
Beleuchtung angegeben ist.
Drehen Sie die Glühlampe linkshe
^
rum heraus.
Tauschen Sie die Glühlampe aus.
^
Klappen Sie die Abdeckung nach
^
oben und drücken Sie diese links
und rechts fest an, bis sie hörbar ein
rastet.
Achten Sie auf den festen Sitz
,
der Abdeckung. Eindringende
Feuchtigkeit kann einen Defekt
(Kurzschluss) verursachen.
-
-
-
-
^ Schieben Sie ein handelsübliches
Werkzeug* mit leichtem Druck unter
die seitliche Abkantung an der Abdeckung für die Glühlampe.
* z.B. einen breiten Schlitzschrauben
dreher
^
Durch leichtes Drücken können Sie
mit einer Drehbewegung Ihres Hand
gelenkes die Abdeckung öffnen.
Die Abdeckung klappt nach unten.
Die temperaturbeständige Glühlampe
sollten Sie nur über den Miele Fachhan
del/Miele Kundendienst beziehen.
-
-
-
51
Page 52
Kundendienst
Reparaturen
Bei Störungen, die Sie nicht selbst be
heben können, benachrichtigen Sie bit
te
Ihren Miele Fachhändler
–
oder
den Miele Werkkundendienst.
–
Die Telefonnummer des Werkkun
dendienstes finden Sie auf der
Rückseite dieser Gebrauchsanwei
sung.
Der Kundendienst benötigt Modell und
Nummer Ihres Trockners.
Beide Angaben finden Sie auf dem Typenschild, das Sie nach dem Öffnen
der Tür sehen.
-
-
Programmaktualisierung
(Update)
-
-
Die Optische Schnittstelle PC dient
dem Kundendienst als Übertragungs
punkt für eine Programmaktualisierung
(PC = Programme Correction).
Damit können zukünftige Entwicklungen
bei Textilien und Trockenverfahren in
der Steuerung Ihres Gerätes berück
sichtigt werden.
Miele wird die Möglichkeit zur Programmaktualisierung rechtzeitig be
kannt geben.
Garantiebedingungen und
Garantiezeit
Die Garantiezeit des Trockners beträgt
2 Jahre.
Nähere Angaben zu den Garantiebedingungen finden Sie im Garantieheft.
Nachkaufbares Zubehör
-
-
-
52
Für diesen Trockner erhalten Sie nach
kaufbares Zubehör im Miele Fachhan
del oder beim Miele Kundendienst.
-
-
Page 53
Vorderansicht
Aufstellen und Anschließen
a Netzanschlussleitung
b Kondenswasserbehälter
c Bedienungsblende
d Tür (dekorfähig)
e Kondenssystem mit Wärmetauscher
f Ablaufschlauch für Kondenswasser
(siehe Abschnitt "Kondenswasser ex
tern ableiten")
g Trocknerrückseite: Schacht für
Miele|home Kommunikationsmodul
h Ansaug- und Ausblasöffnungen zur
Luftkühlung des Wärmetauschers
i Vier höhenverstellbare Schraubfüße
-
53
Page 54
Aufstellen und Anschließen
Aufstellungsort
Im Schwenkbereich der Trock
,
nertür darf keine abschließbare Tür,
Schiebetür oder entgegengesetzt
angeschlagene Tür installiert wer
-
den.
Unterbau unter eine Arbeitsplatte
Der Trockner ist speziell für den Unter
bau unter eine durchgehende Arbeits
platte vorgesehen.
N = Nischenhöhe (820-930 mm)
Fassen Sie zum Tragen des Trock
-
ners nicht an die Tür.
Der Trockner ist mit einem Abdeck
blech als Ersatz für den Gerätede
ckel ausgestattet. Das Abdeckblech
ist aus Gründen der elektrischen Si
cherheit erforderlich und darf nicht
entfernt werden.
-
-
Gleitschienen* verhindern Beschädi
–
gungen empfindlicher Böden beim
Verschieben des Trockners.
– Der Elektroanschluss sollte in der
Nähe des Trockners installiert und
zugänglich sein.
Bei höheren Nischenhöhen beachten:
NischenhöheMaßnahme
820 mmkeine
ab 830-840 mm längere Schraubfüße* sind er
ab 870-885 mm ein Höhenausgleichsrahmen*
ab 915-930 mm zwei Höhenausgleichsrah
* nachkaufbares Zubehör
forderlich (es ist ein Maß von
ca. 40 mm einzustellen)
ist erforderlich
men* sind erforderlich
Der Trockner darf nicht ohne Front
platte betrieben werden.
-
Eine vorhandene durchgehende
Möbelsockelblende ist im Bereich
des Trockners zu unterbrechen!
-
-
-
-
54
Page 55
Aufstellen und Anschließen
Trockner ausrichten
^ Durch Drehen der 4 Schraubfüße
können Sie den Trockner in der Höhe
und in der Neigung ausrichten.
Es sind längere Schraubfüße (nachkaufbares Zubehör) erhältlich. Hierfür die vorhandenen Füße ganz herausdrehen und die längeren
Schraubfüße hineindrehen.
Das Abdeckblech des Trockners
soll waagerecht unterhalb der Ar
beitsplatte anliegen.
,
Die Lüftungsschlitze im Sockel
auf keinen Fall verschließen! Es ist
sonst keine ausreichende Luftzufuhr
gewährleistet.
Aufstellungsraum belüften
Die beim Trocknen angesaugte Kühlluft
strömt an der Unterseite aus und er
wärmt die Raumluft. Deshalb müssen
Sie insbesondere in kleinen Räumen für
eine ausreichende Raumbelüftung sor
gen. Sonst ist mit einer verlängerten
Laufzeit und höherem Energiever
brauch zu rechnen.
Wasch-Trocken-Säule
Der Trockner kann mit einem Miele
Waschautomaten als Wasch-Trocken
Säule aufgestellt werden. Dazu ist der
Miele Zwischenbausatz* (WTV) erforderlich.
* nachkaufbares Zubehör
Der Zwischenbausatz muss von
,
einer durch Miele autorisierten
Fachkraft montiert werden.
Vor einem späteren Transport
-
Nach jedem Trocknen befindet sich
eine geringe Menge Kondenswasser im
Bereich der Pumpe. Dieses Kondens
wasser kann beim Kippen des Trock
ners auslaufen. Deshalb empfehlen wir,
vor dem Transport
Kaltluftprogramm zu starten. Restliches
Kondenswasser wird in den Kondens
wasserbehälter oder über den Ablauf
schlauch abgeleitet.
für ca. 1 Minute das
-
-
-
-
-
-
-
-
55
Page 56
Aufstellen und Anschließen
Anpassung an das
Schubladenmaß
Anpassung
Durch das Verstellen der Adapterleis
ten kann die Bedienungsblende dem
Schubladenmaß angepasst werden.
^ Mit einem Steckschlüssel können Sie
durch Links- oder Rechtsdrehung die
erforderliche Höhe einstellen.
Falls notwendig, können Sie einzelne
Adapterleisten entfernen oder hinzufü
gen.
^
Hierfür müssen Sie mit dem Steck
schlüssel die Muttern losdrehen.
Als nachkaufbares Zubehör erhalten
Sie Adapterleisten einschließlich länge
rer Schrauben, die eine Anpassung um
max. 25 mm nach unten ermöglichen.
-
-
Adapterleisten-Satz demontieren
Der komplette Adapterleisten-Satz kann
demontiert werden, wenn die Frontplat
ten-Oberkante direkt unterhalb der Be
dienungsblende mit der Türblech-Ober
kante bündig sein soll. Siehe hierzu Ab
schnitt "Frontplatte anderer Hersteller".
Öffnen Sie die Tür.
^
^ Drehen Sie die 3 Schrauben (Pfeile)
heraus.
^
Nehmen Sie den Adapterleisten-Satz
-
ab.
Die freigewordenen 3 Löcher sollten Sie
nachher zusätzlich nutzen, um die
Frontplatte mit dem Türblech zu ver
schrauben.
-
-
-
-
-
-
Nach dem Einstellen können Sie die
überstehende Länge der Kunststoff
schrauben abkneifen.
56
-
Page 57
Aufstellen und Anschließen
Frontplatte montieren
Die Tür des Trockners kann mit einer
Frontplatte der Küche / des Arbeitsrau
mes verkleidet werden.
Für Miele Küchen erhalten Sie spezielle
Frontplatten mit den notwendigen Boh
rungen als nachkaufbares Zubehör.
Es empfiehlt sich, die Frontplatte an
derer Hersteller mit den erforderli
chen Bohrungen von einer Fachkraft
anfertigen zu lassen!
Zur Vorbereitung und Festlegung der
Anschraubpunkte siehe Abschnitt
"Frontplatte anderer Hersteller".
Maß der Frontplatte
Breite
: 592-596 mm
Stärke
: 17 bis 19 mm (entsprechend
der Frontplattenstärke der Nebenschränke)
-
-
Frontplatte anbringen
Öffnen Sie die Tür.
^
Halten Sie die Frontplatte passgenau
^
vor das Türblech.
-
^ Verschrauben Sie die Frontplatte mit
dem Türblech.
Falls der Adapterleisten-Satz komplett
demontiert wurde:
Höhe
: die Höhe der Frontplatte richtet
sich nach der Türhöhe (H) der Neben
schränke.
Die 3 oberen Löcher sollten Sie zusätzlich nutzen, um die Frontplatte mit dem
Türblech zu verschrauben.
-
57
Page 58
Aufstellen und Anschließen
Frontplatte anderer Hersteller
Frontplatte vorbereiten
A Ermitteln Sie zuerst den Abstand X
für die Bohrung der Scharniertopflö
cher.
mit Adapterleistensatz:
–
– ohne Adapterleistensatz:
(die Frontplatte muss entsprechend höher sein)
B Zeichnen Sie die beiden Scharnier
topflöcher und die vier kleinen Lö
cher gemäß Skizze an.
Nur für Linksanschlag gültig
-
die Frontplatte liegt auf der Dekor
–
seite, Oberkante unten:
mit zunehmender Breite (b) muss das
Maß a größer werden
b = 592 mm N a = 21,5 mm
b = 593 mm N a = 22,0 mm
b = 594 mm N a = 22,5 mm
b = 595 mm N a = 23,0 mm
b = 596 mm N a = 23,5 mm
-
-
-
58
Die Höhe H der Frontplatte richtet sich
nach der Türhöhe der Nebenschränke.
Page 59
Aufstellen und Anschließen
Nur für Rechtsanschlag gültig
die Frontplatte liegt auf der Dekor
–
seite, Oberkante unten:
mit zunehmender Breite (b) muss das
Maß a größer werden
b = 592 mm N a = 21,5 mm
b = 593 mm N a = 22,0 mm
b = 594 mm N a = 22,5 mm
b = 595 mm N a = 23,0 mm
b = 596 mm N a = 23,5 mm
C Bohren Sie beide Scharniertopflö
-
cher (C 35 mm/15,5 mm tief) in die
Rückseite der Frontplatte.
D Bohren Sie die vier kleinen Löcher
(C 7 mm/10 mm tief) in die Rückseite
der Frontplatte.
E Kürzen Sie die Frontplatte gemäß
Höhe H an der Unterseite.
Anschraubpunkte festlegen
F Halten Sie die vorgebohrte Frontplat
te passgenau vor das Türblech.
-
-
Die Höhe H der Frontplatte richtet sich
nach der Türhöhe der Nebenschränke.
G Markieren Sie durch die Freilöcher
die Anschraubpunkte auf der Rück
seite der Frontplatte.
H Nehmen Sie die Frontplatte ab.
I Bohren Sie Löcher in die Rückseite
der Frontplatte vor (C 2,5 mm/10 mm
tief).
-
59
Page 60
Aufstellen und Anschließen
Sockelblende anbringen
Der Spalt zwischen der Unterkante des
Trocknersockels und des Fußbodens
kann mit einer Sockelblende des Kü
chenprogramms geschlossen werden.
Hierfür ist am Trocknersockel eine Nut
vorgesehen, in die eine Sockelblende
geschoben werden kann.
Maß der Sockelblende
Länge
: 592-596 mm
Stärke
:8mm
Höhe (
richtet sich nach der Höhenausrichtung
durch die Schraubfüße bzw. nach der
Verwendung von einem oder zwei Höhenausgleichsrahmen.
Montage
H): die Höhe der Sockelblende
-
Tipp:
Bei vorhandenem Höhenausgleichsrah
men können Sie doppelseitiges Klebe
band auf die Rückseite der Sockelblen
de kleben, um diese zusätzlich am Hö
henausgleichsrahmen zu fixieren.
-
-
-
-
^
Ermitteln Sie die Höhe (H) vom Fuß
boden bis in die Nut hinein (an der
Unterseite des Trockners).
^
Schneiden Sie die Sockelblende zu.
^
Schieben Sie die Sockelblende in die
Nut.
60
-
Page 61
Kondenswasser extern
ableiten
Allgemeines
Aufstellen und Anschließen
Beim Trocknen anfallendes Kondens
wasser wird durch den Ablaufschlauch
auf der Trocknerrückseite in den Kon
denswasserbehälter gepumpt.
Sie können das Kondenswasser mit
dem Ablaufschlauch auch extern ablei
ten. Den Kondenswasserbehälter müs
sen Sie dann nicht mehr entleeren.
Schlauchlänge ...........ca.1,00 m
Schlauchverlängerung ........2,00 m
(Zubehör)
Max. Abpumphöhe...........1,50 m
Max. Abpumplänge ..........4,00 m
,
Dieser Trockner muss bei
besonderen Anschlussbedingungen
mit einem Rückschlagventil (Zubehör) ausgestattet werden (siehe
nächste Seiten).
Max. Abpumphöhe
mit Rückschlagventil..........1,00 m
-
-
-
-
Ziehen Sie den Ablaufschlauch aus
^
den Klemmhalterungen (1) und (2)
heraus.
^ Ziehen Sie den Ablaufschlauch vom
Stutzen (3) ab.
Ablaufschlauch verlegen
,
Nicht am Ablaufschlauch zie
hen, ihn nicht dehnen und nicht kni
cken.
Er könnte sonst beschädigt werden!
-
-
^
Die untere Klemmhalterung (4) kön
nen Sie öffnen, um den Ablauf
schlauch zu verlegen oder die Netz
anschlussleitung durchzuführen.
gegen Abrutschen (z.B. festbinden),
wenn Sie ihn z.B. in ein Waschbe
cken hängen. Sonst könnte auslau
fendes Wasser Schäden verursa
chen.
Verwenden Sie den bogenförmigen
^
Halter, um Knicke im Ablaufschlauch
zu vermeiden.
Besondere Anschlussbedingungen,
die ein Rückschlagventil erfordern
Bei besonderen Anschlussbe-
,
dingungen muss das Rückschlagventil verwendet werden. Ansons-
ten kann zurückfließendes Wasser
aus dem Trockner auslaufen und
Schäden verursachen.
-
-
Beispiel: Anschluss am Waschbecken
siphon
Den Ablaufschlauch mit dem Rück
schlagventil können Sie direkt an einem
speziellen Waschbeckensiphon an
schließen.
-
^ Entnehmen Sie das Zubehör an der
unteren Trocknerrückseite:
Adapter 1 und die dahinter liegende
Schlauchschelle 3.
-
-
-
Besondere Anschlussbedingungen
sind:
–
Anschluss am Waschbeckensiphon
(siehe nachfolgend).
–
Diverse Anschlussmöglichkeiten, an
die zusätzlich z.B. ein Waschauto
mat oder Geschirrspüler angeschlos
sen sind.
62
-
-
Page 63
Aufstellen und Anschließen
Installieren Sie den Adapter 1 mit der
^
Waschbecken-Überwurfmutter 2 am
Waschbeckensiphon.
1 Adapter
2 Waschbecken-Überwurfmutter
3 Schlauchschelle
4 Schlauchverlängerung (Zubehör)
5 Rückschlagventil (Zubehör)
6 Ablaufschlauch des Trockners
In der Regel ist die Waschbe
cken-Überwurfmutter mit einer Schei
be ausgestattet, die Sie entnehmen
müssen.
Stecken Sie das Schlauchende der
^
Schlauchverlängerung 4 auf den
Adapter 1.
Ziehen Sie die Schlauchschelle 3 di
^
rekt hinter der Waschbecken-Über
wurfmutter mit einem Schraubendre
her fest.
Das Rückschlagventil 5 muss so
,
montiert werden, dass der Pfeil in
Fließrichtung (in Richtung Waschbecken) zeigt. Ansonsten ist kein Abpumpen möglich.
^ Stecken Sie das Rückschlagventil 5
in den Ablaufschlauch 6 vom Trockner (Richtung beachten, siehe Pfeil
auf dem Rückschlagventil!).
^
Befestigen Sie das Rückschlagventil
mit den Schlauchschellen (Zubehör).
-
-
-
-
-
63
Page 64
Aufstellen und Anschließen
Elektroanschluss
Dieser Trockner ist mit einem An
schlusskabel und Netzstecker an
schlussfertig ausgerüstet.
Die Zugänglichkeit des Netzsteckers
muss immer gewährleistet sein, um den
Trockner von der Netzversorgung zu
trennen.
Der Anschluss darf nur an eine nach
VDE 0100 ausgeführte fest installierte
Elektroanlage erfolgen.
In keinem Fall sollte dieser Trockner an
Verlängerungskabeln, wie z.B. Mehr
fach-Tischsteckdose o. ä., angeschlossen werden, um eine potentielle Gefahrenquelle (Brandgefahr) auszuschließen.
Über die Nennaufnahme und die entsprechende Absicherung gibt das Typenschild Auskunft. Bitte vergleichen
Sie die Angaben auf dem Typenschild
mit den Daten des Elektronetzes.
Prüfprogramm gemäß Verordnung 392/2012/EU für das Energieetikett gemessen nach EN 61121
Alle nicht gekennzeichneten Werte ermittelt in Anlehnung an Norm EN 61121
Leistungsaufnahme im Aus-Zustand:
Leistungsaufnahme im unausgeschalteten Zustand:
Hinweis für die Vergleichsprüfungen:
Für Prüfungen gemäß EN 61121 ist vor Beginn der bewertenden Prüfungen ein Trockengang mit
3 kg Baumwollwäsche gemäß der o.g. Norm mit 70 % Anfangsrestfeuchte in dem Programm Baum
wolle Schranktrocken ohne Extra durchzuführen.
Die Verbrauchsdaten können je nach Beladungsmenge, unterschiedlichen Textilarten, Rest
feuchte nach dem Schleudern, Spannungsschwankungen im Elektronetz und gewählten Extras
von den angegebenen Werten abweichen.
2
Endschleuderstufe im
-
1
Waschautomaten
kgU/min%kWhmin.
6,0
3,0
6,0
6,0
6,0
6,0
6,0
6,0
6,0
3,0
3,0
1000
1000
1200
1400
1600
1000
1000
1000
1200
1400
1600
1200
1200
Rest-
feuchte
60
60
53
50
44
60
60
60
53
50
44
40
40
Energie Laufzeit
3,58
2,00
3,25
3,10
2,75
3,35
3,60
2,65
2,35
2,20
1,90
1,15
1,20
0,10 W
4,50 W
99
59
91
86
78
88
120
71
63
60
52
32
39
-
-
65
Page 66
Technische Daten
Höhe820 mm
Breite595 mm
Tiefe575 mm
säulenfähigja
Gewicht54 kg
Trommelvolumen100 l
Beladungsmenge6 kg (Gewicht der Trockenwäsche)
Volumen Kondenswasserbehälterca. 3,5 l
Schlauchlänge950 mm
Max. Abpumphöhe1,50 m
Max. Abpumplänge4,00 m
Länge Anschlussleitung2,00 m
Anschlussspannung
Anschlusswert
Absicherungsiehe Typenschild
Leistung der Glühlampe
Erteilte Prüfzeichen
Energieverbrauchsiehe Kapitel "Verbrauchsdaten"
66
Page 67
Menü Einstellungen
Mit den Einstellungen können Sie die Elektronik des Trock
ners wechselnden Anforderungen anpassen.
Die Einstellungen können Sie jederzeit ändern.
Menü Einstellungen öffnen
Hauptmenü
\
$ Einstellungen !
# Favoriten-Programme
\
# Baumwolle
\
Wählen Sie den Menüpunkt Einstellungen
^
Einstellungen wählen
Einstellungen
\
$ Sprache !
# Tageszeit
\
! Summer
\
^ Mit den rechten Sensortasten kann der Text im Display
(gleitend) nach oben oder nach unten verschoben werden.
^ Wählen Sie mit den Sensortasten auf der linken Seite des
Displays eine Einstellung.
-
10:21
[
m
!.
10:21
[
[
m
[
Sprache J
Das Display kann verschiedene Sprachen anzeigen.
Über das Untermenü Sprache J können Sie die angezeigte
Sprache wählen.
Die Fahne hinter dem Wort Sprache dient als Leitfaden, wenn
eine Sprache eingestellt ist, die nicht verstanden wird.
67
Page 68
Menü Einstellungen
Tageszeit
Die Tageszeit kann im 24- oder im 12-Stundenrhythmus
dargestellt werden. Außerdem kann hier die angezeigte
Uhrzeit korrigiert werden.
Zeitformat
Uhrzeit einstellen
Trockenstufen
Tageszeit
\
$ 24 h Uhr (
# 12 h Uhr
\
Wählen Sie das gewünschte Zeitformat.
^
Im Auslieferungszustand ist 24 h Uhr angewählt.
Tageszeit
10 :21
^ Mit
+ und - können Sie die Stunde einstellen.
^
Bestätigen Sie mit Sensortaste
und Sie können nun die Minuten einstellen.
Sie können die Trockenstufen der Programme Baumwolle,Pflegeleicht, Automatic plus in Stufen anpassen.
OK die eingestellte Stunde
10:21
OK !
+ $
- #
OK !
[
[
[
[
68
Der Balken zeigt Ihnen die eingestellte Stufe an.
Werkeinstellung: Mittlere Stufe.
–
trockener
die Programmdauer verlängert sich.
–
feuchter
die Programmdauer verkürzt sich.
Hinweis: Das Programm Baumwolle t bleibt unverändert.
P P P P P P P
P G G G G G GM
Page 69
Menü Einstellungen
Abkühlzeitverlängerung
Sie können die Abkühlphase vor Pro
grammende individuell verlängern.
Um 2, 4, 6 ... bis zu 18 Minuten. Die
Textilien werden stärker abgekühlt.
Die Programmdauer verlängert sich um
jeweils 2 Minuten.
Die Abkühlzeitverlängerung ist nur wirk
sam bei den Programmen mit wählba
ren Trockenstufen.
Werkeinstellung: normale Abkühlphase.
-
-
Luftwegeanzeige
Flusen sollen nach dem Trocknen
entfernt werden. Zusätzlich werden
Sie im Display aufgefordert, die Luft
wege zur reinigen, sobald ein gewis
ser Grad des Flusenanfalls vorliegt.
Sie können selbst entscheiden, bei
welchem Grad des Flusenanfalls die
se Aufforderung erfolgen soll.
-
Stellen Sie durch Probieren fest, wel
che der Optionen Ihren Trocknungsge
wohnheiten entgegen kommt.
aus
Aufforderung Luftwege reinigen erscheint nicht.
unempfindlich
Aufforderung Luftwege reinigen erscheint erst bei starkem Flusenanfall.
normal
-
-
-
-
-
Werkeinstellung.
empfindlich
Aufforderung Luftwege reinigen er
scheint bereits bei geringerem Flusen
anfall.
-
-
69
Page 70
Menü Einstellungen
Pin-Code
Der Pin-Code schützt Ihren Trockner vor Fremdbenutzung.
Bei aktiviertem Pin-Code muss nach dem Einschalten der
Code eingegeben werden, damit der Trockner bedient wer
den kann.
Die Tür kann jederzeit geöffnet werden.
Pin-Code aktivieren
Sie werden jetzt aufgefordert, einen Code einzugeben. Der
Code lautet 250 und kann nicht verändert werden.
-
Pin-Code aktivieren
2A A
Bitte Code eingebenOK !
+ können Sie die erste Ziffer einstellen.
^ Mit
^ Bestätigen Sie mit Sensortaste
können nun die zweite Ziffer einstellen. Wiederholen Sie
den Vorgang, bis alle drei Ziffern eingegeben sind.
^ Nach der letzten Ziffer müssen Sie den Code mit Sensor-
taste
OK bestätigen.
Information
Eingabe OK.
0
Pin-Code nach Ausschalten aktiv
^
Bestätigen Sie mit
^
Schalten Sie den Trockner aus.
OK.
OK die erste Ziffer und Sie
10:21
+ $
– #
10:21
OK !
[
[
[
[
70
Page 71
Trockner mit Pin-Code bedienen
Nach dem Einschalten werden Sie zur Eingabe des Codes
aufgefordert.
Menü Einstellungen
^
Der Trockner wird zur Bedienung freigeschaltet.
Pin-Code deaktivieren
^
^ Bestätigen Sie mit
Sie können den Trockner jetzt wieder ohne Abfrage des Pin
Codes einschalten.
Geben Sie den Code 250 mit Hilfe der
ten ein.
Gehen Sie vor wie beim Pin Code aktivieren.
Information
1
Eingabe OK. Bedienung frei
OK.
+ und - Sensortas
OK !
-
[
71
Page 72
Menü Einstellungen
Summer
Bei aktiviertem Summer ertönt ein
akustisches Signal am Programmen
de.
aus
Werkeinstellung.
Der Summer ist ausgeschaltet. Im Feh
lerfall ertönt er mit maximaler Lautstär
ke.
normal
Der Summer ertönt am Programmende
laut
Der Summer ertönt am Programmende
lauter.
Akustische Quittierung
Die Bedienung wird akustisch quittiert.
aus
Die Veränderung können Sie sofort bei
Anwahl sehen.
-
Display / Tastenbeleuchtung
Die Beleuchtung des Displays und
der Sensortasten wird ausgeschaltet
und die Sensortaste Start blinkt lang
sam, um Energie einzusparen.
-
-
Das Display und die Sensortasten wer
den generell dunkel,
wenn 10 Minuten nach dem Ein
–
schalten keine Programmauswahl er
folgt.
– 10 Minuten nach dem Programmen-
de.
Durch Betätigung der Sensortaste Start
wird die Beleuchtung des Displays und
der Sensortasten wieder eingeschaltet.
"aus" 10 Minuten nach Anwahl
Die Beleuchtung des Displays und der
Sensortasten wird 10 Minuten nach
dem Programmstart ausgeschaltet.
-
-
-
-
Werkeinstellung.
ein
Helligkeit
Kontrast
Sowohl der Kontrast als auch die Hel
ligkeit des Displays kann in Stufen
geändert werden.
Der Balken
die eingestellte Stufe an.
72
P P P P P P P zeigt Ihnen
"ein" nur im Programmablauf
Werkeinstellung.
Das Display und die Sensortasten blei
ben während des Programmablaufs be
leuchtet.
-
-
-
Page 73
Memory
Menü Einstellungen
Die Elektronik speichert zum aktuel
len Trockenprogramm die Wahl der
Trockenstufe, einiger Extras und die
Dauer der Zeitprogramme ab.
Bei erneuter Anwahl des Programms
zeigt dieser Trockner die gespeicherten
Komponenten an.
Hinweis: Das Programm Baumwollet bleibt unverändert.
aus
Werkeinstellung.
ein
-
Knitterschutz
Zur Vermeidung von Knitterfalten,
wenn nach Programmende die Textilien nicht sofort entnommen werden.
Es dreht sich nach Programmende die
Trommel in Intervallen.