MIELE T 4819 CI CHD, T 4859 CI CHD, T 4859 CI CHG User Manual

Page 1
Mode d'emploi
Sèche-linge à condensation T 4819 Ci
Lisez impérativement ce mode d'emploi avant d'installer et de mettre en service cet appareil. Vous vous protégerez ainsi et éviterez de détériorer votre appareil.
Conformément à la directive 2006/42/EC, ce sèche-linge à usage domestique ne doit pas être détourné à des fins professionnelles.
fr-FR
M.-Nr. 07 843 960
Page 2
Votre contribution à la protection de l'environnement
Enlèvement de l'emballage
L'emballage protège votre sèche-linge des avaries de transport. Les matériaux utilisés sont choisis en fonction de critè res écologiques de façon à en faciliter le recyclage.
Le recyclage de l'emballage écono mise les matières premières et réduit le volume des déchets à éliminer. En prin cipe, votre revendeur reprend l'embal lage.
-
-
Enlèvement de l'ancien appa­reil
Les appareils électriques et électroni­ques contiennent souvent encore des matériaux recyclables. Ils contiennent également des matériaux nocifs, né­cessaires au bon fonctionnement et à la sécurité de l'appareil. Ces matériaux peuvent être dangereux pour les hom­mes et l'environnement s'ils restent dans la collecte de déchets ou s'ils sont mal manipulés. Ne jetez par conséquent en aucun cas votre appa reil avec les déchets.
-
Economie d'énergie
Pour éviter d'allonger inutilement le temps de séchage et de consommer trop d'énergie,
-
essorez le linge avec une vitesse
d'essorage maximale en lave-linge. Vous pourrez économiser environ 30% d'énergie et de temps au sé chage si vous essorez par exemple à
­1600 tr/min au lieu de 800 tr/min.
utilisez la capacité de charge maxi
male du programme de séchage. La consommation d'énergie rapportée à la quantité de linge sera ainsi opti­misée.
– assurez-vous que la pièce est suffi-
samment aérée lors du séchage.
– nettoyez les filtres après chaque sé-
chage.
– vérifiez régulièrement que le conden-
seur n'est pas encrassé et net­toyez-le le cas échéant.
-
-
Faites appel au service d'enlèvement ou aux sites de dépôt mis en place par votre commune et spécialement adap tés à l'enlèvement des appareils électri ques et électroniques.
Gardez l'ancien appareil hors de portée des enfants jusqu'à son enlèvement, pour éviter tout accident.
2
-
-
Page 3
Table des matières
Votre contribution à la protection de l'environnement ...................2
Prescriptions de sécurité et mises en garde............................6
Utilisation du sèche-linge ..........................................14
Bandeau de commande ............................................14
Conseils d'entretien de votre linge ..................................16
Symboles d'entretien ...............................................16
Conseils en matière de séchage ......................................16
Bonne utilisation de votre sèche-linge ...............................17
Mode d'emploi rapide ..............................................17
Options/départ différé .............................................20
Options .........................................................20
Séchage doux..................................................20
Signal sonore ..................................................20
Départ différé.....................................................20
Tableau des programmes ..........................................21
Modification du déroulement de programme ..........................24
Programme en cours ...............................................24
- changer de programme .........................................24
- arrêter le programme et en sélectionner un nouveau ..................24
- annuler le programme et retirer du linge ............................24
Modifier le départ différé ............................................24
Ajouter ou enlever du linge ..........................................24
Durée restante ....................................................24
Fonction verrouillage électronique ..................................25
3
Page 4
Table des matières
Nettoyage et entretien .............................................26
Vidange du réservoir d'eau condensée ................................26
Nettoyage des filtres ...............................................27
Nettoyage à sec ................................................27
Nettoyage à l'eau ...............................................28
Nettoyage du sèche-linge ...........................................28
Nettoyage du condenseur ...........................................29
Enlever le condenseur ...........................................29
Contrôle du condenseur ..........................................30
Nettoyage du condenseur ........................................30
Remontage du condenseur .......................................31
Anomalies.......................................................32
Que faire, si.. . . ? .................................................32
Messages de contrôle et d'anomalie...................................32
Résultat de séchage insatisfaisant ....................................35
Autres problèmes .................................................36
Remplacement de l'ampoule.........................................38
Service Après Vente ..............................................39
Réparations ......................................................39
Mise à jour de la programmation (diode PC) ............................39
Conditions et période de garantie .....................................39
Accessoires en option ..............................................39
Installation et raccordement ........................................40
Vue de face ......................................................40
Lieu d'installation ..................................................41
Encastrement sous un plan de travail ...............................41
Calage du sèche-linge ...........................................42
Aérer la salle d'installation ........................................42
Colonne lave-linge/sèche-linge ....................................42
Avant le transport du sèche-linge (déménagement par ex.) ..............42
Adaptation à la hauteur de tiroir ......................................43
Adaptation ....................................................43
Démonter le kit de baguettes d'adaptation ...........................43
4
Page 5
Table des matières
Montage du panneau d'habillage .....................................44
Cote du panneau d'habillage ......................................44
Pose du panneau d'habillage......................................44
Panneaux d'habillage d'autres fabricants ...............................45
Préparation du panneau d'habillage ................................45
Marquer les points de vissage .....................................46
Pose de la plinthe .................................................47
Raccordement de la vidange d'eau condensée ..........................48
Pose du tuyau de vidange.........................................48
Accrochez le tuyau de vidange (dans l'évier, la vidange au sol)...........49
Conditions de raccordement spéciales requérant l'usage d'un clapet
anti-retour .....................................................49
Branchement électrique ............................................51
Données de consommation ........................................52
Caractéristiques techniques........................................53
Fonctions programmables .........................................54
Modifier l'humidité résiduelle en programme "Coton" ......................54
Modifier l'humidité résiduelle en programme "Synthétique" .................55
Désactivation/Activation de la fonction Infroissable .......................56
Régler le volume du signal sonore ....................................57
Modifier l'humidité résiduelle en programme "Automatic +"..................58
Régler la prolongation du temps de refroidissement ......................59
Régler la veille ....................................................60
Fonction mémoire .................................................62
Modifier le fonctionnement de la diode Nettoyer filtres .....................63
Réglage du bip de validation ........................................64
Modifier la conductance ............................................65
Ajouter des paliers de séchage.......................................66
5
Page 6
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Veuillez impérativement lire ce mode d'emploi.
~
Ce sèche-linge répond aux réglementations de sécurité en vi gueur. Une utilisation non conforme peut entraîner des domma ges corporels et matériels.
Lisez attentivement ce mode d'emploi avant d'utiliser le sèche-linge pour la première fois. Il vous fournit des informations importantes sur la sécurité, l'utilisation et l'entretien du sèche-linge. Vous vous protégerez ainsi et éviterez de détériorer votre sèche-linge.
Conservez soigneusement ce mode d'emploi pour pouvoir le transmettre à un éventuel futur propriétaire.
-
-
Utilisation conforme
Ce sèche-linge est destiné à être utilisé dans le cadre domes-
~
tique ou dans des conditions d'installation semblables au cadre do­mestique.
Ce sèche-linge ne convient pas à une utilisation en extérieur.
~
Le sèche-linge est réservé à un usage domestique. Il doit unique
~
ment servir au séchage de textiles lavés dans l'eau et déclarés sé chables en sèche-linge par leur fabricant sur l'étiquette d'entretien. Tout autre type d'utilisation est interdit. Miele n'est pas responsable des dommages causés par une utilisation incorrecte, non conforme aux prescriptions.
-
-
6
Page 7
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Les personnes qui ne sont pas en mesure d'utiliser ce
~
sèche-linge en toute sécurité en raison de déficiences physiques, sensorielles ou mentales ne doivent pas l'utiliser sans la surveillance d'une personne responsable.
Précautions à prendre avec les enfants
Les enfants de moins de huit ans doivent être tenus à l'écart du
~
sèche-linge à moins d'être constamment surveillés.
Les enfants à partir de huit ans sont autorisés à utiliser, nettoyer
~
ou entretenir le sèche-linge sans surveillance uniquement si vous leur avez expliqué comment l'utiliser, le nettoyer ou l'entretenir sans danger. Les enfants doivent être en mesure d'appréhender et de comprendre les risques encourus en cas de mauvaise manipulation.
Surveillez les enfants lorsqu'ils jouent à proximité du sèche-linge.
~
Ne laissez jamais les enfants jouer avec le sèche-linge.
7
Page 8
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Sécurité technique
Contrôlez si le sèche-linge ne présente pas de détériorations visi
~
bles avant de l'installer. N'installez pas et ne mettez pas en service un appareil endommagé.
Comparez impérativement les données de branchement (fusible,
~
tension et fréquence) portées sur la plaque signalétique avec celles du réseau électrique. Dans le doute, interrogez un électricien.
La sécurité électrique de cet appareil n'est garantie que s'il est
~
raccordé à un système de mise à la terre homologué. Il est primor dial que cette condition de sécurité élémentaire et en cas de doute toute l'installation domestique, soient contrôlées par un profession­nel. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable de dégâts cau­sés par une mise à la terre manquante ou défectueuse à l'installa­tion.
Pour des raisons de sécurité, n'utilisez pas de rallonge (risque
~
d'incendie dû à la surchauffe).
Si le cordon d'alimentation électrique est endommagé, celui-ci
~
doit impérativement être remplacé par un technicien SAV agréé par Miele afin d'éviter tout risque pour l'utilisateur.
-
-
Les réparations incorrectes peuvent entraîner de graves dangers
~
pour l'utilisateur pour lesquels le fabricant décline toute responsabi lité. Faites effectuer les réparations exclusivement par des techni ciens agréés Miele, sinon vous perdrez le bénéfice de la garantie en cas de pannes ultérieures.
8
-
-
Page 9
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Remplacez les pièces défectueuses uniquement par des pièces
~
détachées d'origine Miele. que nous garantissons répondre totale ment aux exigences de sécurité que nous imposons à nos machi nes.
En cas de panne ou en cas de nettoyage ou d'entretien, mettre le
~
sèche-linge hors tension en :
débranchant la fiche ou en
déclenchant le fusible
Ce sèche-linge ne doit pas être utilisé sur des unités mobiles
~
(bateaux par exemple).
N'effectuez pas de modifications sur le sèche-linge qui ne soient
~
pas expressément autorisées par Miele.
-
-
9
Page 10
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Utilisation et installation
Pour éviter tout incendie, les textiles suivants ne doivent pas être
~
séchés en machine :
qui ne sont pas lavés.
qui ne sont pas suffisamment nettoyés et présentent des traces
d'huile, de graisse ou d'autres restes (par ex. du linge avec des souillures d'huile, de graisse, de restes de produits cosmétiques). En cas de textiles insuffisamment nettoyés, le linge peut prendre feu et causer un incendie, même après la fin du séchage et en dehors du sèche-linge.
– qui sont maculés de produits nettoyants inflammables ou de res-
tes d'acétone, d'alcool, d'essence, de pétrole, de kérosène, de produit anti-taches, de térébenthine, de cire ou de détachant pour cire ou de produits chimiques (par ex. sur les fauberts, les serpil­lères, les chiffons).
– qui sont imprégnés de gel, laque pour cheveux, dissolvant ou au-
tres restes de même type.
Nettoyez bien ce genre de linge très sale : utiliser suffisamment de lessive et sélectionner une température élevée. Laver plu­sieurs fois en cas de doute.
Vider soigneusement les poches, par ex. briquets, allumettes.
~
Avertissement : ne jamais arrêter le sèche-linge avant la fin du
~
programme de séchage, sauf si vous sortez toutes les pièces immé diatement et que vous les étalez de manière à ce que la chaleur se dissipe.
Risque d'incendie ! Ce sèche-linge ne doit pas être branché sur
~
un circuit d'alimentation électrique géré par minuterie ou système de délestage. Si le sèche-linge est interrompu avant la fin de la phase de refroidis sement, le linge risque de prendre feu.
10
-
-
Page 11
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Pour éviter tout incendie, les textiles ou produits suivants ne doi
~
vent en aucun cas être séchés en machine :
si des produits chimiques industriels ont été utilisés pour le net
toyage (nettoyage à sec par exemple)
qui comportent de la mousse, du caoutchouc ou des matières si
milaires. Ce sont par exemple des produits en mousse de latex, les charlottes pour douche, les textiles imperméables, les articles et vêtements caoutchoutés, les oreillers remplis d'élastomère al véolaire.
qui sont ouatinés et endommagés (blousons ou coussins). Si la
doublure ou l'enveloppe est endommagée, le garnissage peut prendre feu.
La phase de chauffage est suivie par une phase de refroidisse-
~
ment dans de nombreux programmes pour s'assurer que les vête­ments restent à une température à laquelle ils ne s'abîmeront pas (par ex. pour éviter le risque que le linge prenne feu). Le program­me n'est terminé qu'après le refroidissement. Enlevez toujours la totalité du linge juste après la fin du programme.
-
-
-
-
Les produits adoucissants ou de même type peuvent être utilisés
~
si cela est spécifié sur l'emballage du produit.
Ne vous appuyez pas à la porte ouverte. Le sèche-linge pourrait
~
basculer.
Fermez la porte après chaque séchage. Vous éviterez ainsi
~
que les enfants grimpent dans le sèche-linge ou y cachent des objets.
de petits animaux s'introduisent dans le sèche-linge.
11
Page 12
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Ce sèche-linge ne doit pas être utilisé sans filtre ou avec un filtre
~
endommagé.
Les filtres à peluches doivent être nettoyés régulièrement !
~
Ne faites jamais fonctionner ce sèche-linge sans condenseur.
~
Les filtres à peluches doivent être séchés après le nettoyage à
~
l'eau. Le processus de séchage peut être affecté si les filtres à pelu ches sont mouillés.
N'installez pas votre sèche-linge dans une pièce exposée au gel.
~
Les températures autour de 0°C perturbent le fonctionnement de l'appareil. Si l'eau condensée gèle dans la pompe et le tuyau de vi­dange, cela peut occasionner des dégâts.
La température ambiante admissible doit être comprise entre +2°C
et +35°C.
Si l'eau condensée est évacuée par le tuyau de vidange : blo-
~
quez le tuyau de vidange si vous le mettez dans un évier afin qu'il ne risque pas de glisser. Sinon le tuyau peut glisser et l'eau condensée qui s'en échappe peut causer des dégâts.
-
L'eau condensée n'est pas potable.
~
Ne pas en boire ou en donner à un animal, car la consommation de l'eau condensée est mauvaise pour la santé.
Assurez-vous que le local du sèche-linge est toujours propre,
~
sans poussière ni peluches. Les particules de poussière présentes dans l'air de refroidissement pourraient à la longue encrasser le condenseur.
Ne pas nettoyer le sèche-linge avec un jet d'eau.
~
12
Page 13
Accessoires
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Les accessoires ne doivent être montés que s'ils sont agréés ex
~
pressément par Miele. Le montage d'autres pièces exclut le bénéfice de la garantie.
Miele ne peut être tenu pour responsable des dégâts dus au non-respect des prescriptions de sécurité et des mises en garde.
-
13
Page 14
Utilisation du sèche-linge
Bandeau de commande
a Touche Séchage doux
Les textiles fragiles sont séchés à basse température.
b Touche paliers de séchage
Une diode s'allume à côté du palier de séchage sélectionné.
c Affichage
Voir page suivante.
d Touche Départ différé
Cette touche a une double fonction :
- sélection du départ différé.
- sélection de la durée du programme Air chaud/Air froid.
e Touche Signal sonore
La fin du programme est signalée acoustiquement.
f Affichage Perfect Dry
Pour tous les programmes à palier de séchage. Voir page suivante.
g Contrôle d'anomalie/entretien
Voir le chapitre "Recherche des ano­malies" et "Service après-vente".
h Touche Start/Stop
Démarre le programme sélectionné et arrête un programme lancé. La touche clignote à la sélection du programme et reste allumée après le démarrage du programme.
i Sélecteur de programme
Une diode s'allume à côté du pro gramme sélectionné.
j Touche Porte
Vous pouvez ouvrir la porte sans que le sèche-linge soit sous tension.
k Touche Marche/Arrêt jk
pour enclencher et arrêter le sèche-linge.
-
14
Page 15
Utilisation du sèche-linge
L'écran affiche :
la durée de programme
le déroulement de programme
Séchage Air froid Arrêt
les messages de contrôle et d'ano
malie.
Les fonctions suivantes sont égale ment affichées
La durée des programmes Air
chaud, Air froid
– Le départ différé
Vous pouvez sélectionner un pro­gramme que le sèche-linge démarre­ra à un moment ultérieur. Une fois le délai de départ différé écoulé, le programme est démarré automatiquement.
– Les fonctions optionnelles.
Les fonctions optionnelles vous per mettent d'adapter l'électronique du sèche-linge à des conditions variées. Reportez-vous au chapitre corres pondant à la fin de ce mode d'em ploi pour plus de détails.
-
-
-
Diode Perfect Dry
Le système Perfect Dry mesure l'humi dité résiduelle du linge dans les pro grammes à palier de séchage et per met ainsi un séchage précis. Après le démarrage du programme, l'électronique calcule la durée du pro gramme (pronostic de temps restant) Pendant ce temps la diode Perfect Dry clignote.
-
-
Après un bref instant, la durée de pro gramme est affichée et la diode s'éteint. Lorsque le palier de séchage réglé est atteint, la diode Perfect Dry reste al lumée jusqu'à la fin du programme.
La diode Perfect Dry reste toujours éteinte dans les programmes minutés suivants : Finish laine, Air froid, Air
chaud, Défroissage doux.
-
Remarque sur la durée de pro gramme / évaluation du temps restant
La durée de programme prévisible est affiché (évaluation du temps restant). Les facteurs suivants interviennent dans l'évaluation du temps restant : hu­midité résiduelle après l'essorage, type de textile, quantité de linge, tempéra­ture ambiante ou variation de tension du réseau électrique.
L'électronique s'adapte en permanence
-
à ces conditions pour chaque séchage, afin que l'évaluation soit de plus en plus précise. L'évaluation du temps restant est réactualisée pendant le sé chage, ce qui peut provoquer des va riations importantes de la durée in diquée.
Les programmes peuvent également être terminés plus tôt que prévu. Par
­exemple dans le cas de tissus très fins,
de charge faible ou de charge déjà séchée.
-
-
-
-
-
-
-
15
Page 16
Conseils d'entretien de votre linge
Symboles d'entretien
Séchage
q Température normale/élevée. r Température réduite :
sélectionner Séchage doux (pour les textiles délicats).
s Ne doit pas être séché au
sèche-linge.
Fer à repasser et repasseuse
I Brûlant H Très chaud G Chaud J Ne pas repasser (fer/repas-
seuse)
Conseils en matière de séchage
– Veuillez toujours respecter la capaci-
té maximale indiquée au chapitre "Tableau des programmes".
Une surcharge abîmerait le linge, al térerait le résultat du séchage et froisserait les vêtements.
-
être séchés en programme Finish laine.
Textiles garnis de duvet
a tendance à rétrécir en fonction de la qualité. Ils doivent impérativement être séchés en programme Défrois sage doux.
Tissus pur lin
ment si le fabricant l'autorise sur l'éti quette d'entretien. Sinon le lin peut pelucher.
Les textiles en maille
sous-vêtements) rétrécissent souvent au premier lavage, suivant leur quali­té. Evitez donc les séchages trop in­tensifs qui risqueraient de les rétrécir davantage. Achetez éventuellement des vêtements plus grands d'une ou deux tailles.
– La formation de faux plis sur les texti-
les synthétiques augmente en fonc­tion de la charge. Cela est particuliè­rement vrai pour les tissus très déli­cats (par ex. chemises, corsages).
Dans les cas extrêmes, réduire la charge en la divisant.
: séchez-les unique
: la doublure
-
-
(par ex. t-shirts,
-
Ne séchez pas de tissus encore trempés au sèche-linge ! Après le la vage, le linge doit être essoré au moins 30 secondes.
Ouvrir les vestes sèchent uniformément.
Séchez les charges mélangées en coton, couleurs, synthétiques gramme Automatic plus.
Textiles en pure laine et laine mé langée : ils risquent de feutrer et de rétrécir. Ils doivent impérativement
16
, afin que celles-ci
en pro
-
Le linge amidonné sèche-linge. Mais doublez la dose
­d'amidon pour obtenir le même effet.
Lavez les textiles de couleur neufs séparément avant de les sécher pour la première fois. Ne pas les sécher avec des textiles clairs afin qu'ils ne puissent pas déteindre (également
­sur des composants en plastique).
Des peluches d'autres couleurs peu vent également se déposer sur les tissus.
peut passer au
-
Page 17
Bonne utilisation de votre sèche-linge
Mode d'emploi rapide
Vous pouvez utiliser les instructions précédées d'un chiffre (A, B, C,...) pour apprendre rapidement comment vous servir de votre sèche-linge.
A Préparez le linge
Séparez les pièces de linge et triez-les en fonction . . ...dudegré de séchage recherché, ...dutype de fibre/tissu, ...delataille,
. . du taux d'humidité résiduelle après l'essorage. Vous obtiendrez un résultat de séchage uniforme.
Enlevez les corps étrangers,
,
boule-doseuse ou objet similaire du linge. Ces objets pourraient fondre et endommager le linge et le sèche-linge.
– Vérifiez les coutures et ourlets afin
que le garnissage ne s'échappe pas.
C Chargez le sèche-linge
Appuyez sur la touche Porte pour ou
^
vrir la porte.
Défroissez le linge avant de le char
^
ger dans le tambour.
Conformez-vous aux charges maxi males indiquées au chapitre "Ta bleau des programmes". Une surcharge altérerait le résultat de séchage et endommagerait le linge.
Avant de fermer la porte, vérifiez si le
^
filtre est correctement enfoncé dans la contreporte.
-
-
-
-
Fermez les couettes et les oreillers afin que les petites pièces de linge ne se prennent pas dedans.
Fermez les agrafes et les oeillets.
Attachez les ceintures de vêtements et de tablier.
Recousez les baleines des sou tiens-gorges ou enlevez-les.
B Mettez le sèche-linge en marche
^
Enfoncez la touche Marche/Arrêt jk.
Vous pouvez également mettre le sèche-linge en marche après l'avoir chargé afin que l'éclairage de tambour ne s'allume pas (économie d'énergie).
-
Ne coincez pas de pièces de linge dans la porte. Elles seraient abî mées.
^
Fermez la porte en la claquant légè rement - vous pouvez également la presser.
-
-
17
Page 18
Bonne utilisation de votre sèche-linge
D Sélectionnez le programme
Sélectionnez le programme souhaité.
^
La diode correspondante s'allume.
Les autres diodes indiquent soit le pa­lier de séchage ou soit l'option choisie ; l'écran affiche des temps.
Programmes avec paliers de séchage
– Coton, Synthétique, Délicat, Imper-
méabilisation, Express, Automatic +, Jeans, Chemises
Conseil
Sur certains programmes vous pouvez ajouter des paliers de séchage (voir chapitre "Fonctions programmables").
Finish laine, Défroissage doux
le programme n'est pas modifiable.
Sélectionner la durée du programme
Air chaud/Air froid.
La diode de la touche Départ différé clignote à la sélection d'un de ces pro grammes.
^ Pressez la touche Départ différé jus-
qu'à ce que le temps souhaité soit in­diqué.
La sélection s'effectue par pas :
Air froid :de20 minutes jusqu'à 1:00
heure.
Air chaud :de15 minutes jusqu'à
2:00 heures.
-
^
Pressez la touche jusqu'à ce que la diode correspondante s'allume (sur presque tous les programmes).
Avec Coton, Express 4 paliers de sé chage sont disponibles. Dans les au tres programmes, la sélection est li mitée.
18
E Options / sélectionnez le départ
différé
^
Vous pouvez sélectionner les options :
Séchage doux, Signal sonore, Départ différé en appuyant sur les touches
correspondantes (voir chapitre Options/Départ différé). La fonction Infroissable (voir page suivante) reste activée en perma nence.
-
Mais: Il est impossible d'utiliser le dé
-
part différé avec Air chaud, Air froid.
-
-
-
Page 19
Bonne utilisation de votre sèche-linge
F Démarrer le programme
Pendant la sélection du programme, la touche Départ/Arrêt clignote. Le cligno tement indique qu'un programme peut être démarré.
Pressez la touche Départ/Arrêt.
^
La touche Départ/Arrêt s'allume.
La diode Perfect Dry clignote/s'allume uniquement en programmes à palier de séchage. Elle reste toujours éteinte pendant les programmes minutés (voir chapitre "Utilisation du sèche-linge").
Remarque : la durée représentée à l'af­fichage est une prévision, elle peut va­rier.
Avant la fin du programme
La phase de chauffage est suivie par la phase de refroidissement (Air froid s'allume). Le programme n'est terminé qu'après le refroidissement. Pas de phase de refroidissement en programme : Finish laine.
G Fin du programme - décharger le
linge
0 et Arrêt signalent la fin du program
­me. Le signal sonore retentit par inter valles (s'il est activé).
Le tambour tourne en rotation infrois sable après la fin du programme par in tervalles pendant 2 heures lorsque les textiles ne sont pas enlevés tout de suite. Ceci réduit les plis. Pas de rotation Infroissable avec : Fi nish laine.
Appuyez sur la touche Porte.
^
^ Ouvrez la porte.
^ Sortez le linge.
N'oubliez pas de linge dans le tam­bour ! Le linge oublié peut être abî­mé s'il est de nouveau séché.
Lorsque le sèche-linge est en marche et que la porte est ouverte, l'éclairage de tambour s'éteint au bout de quel­ques minutes (économie d'énergie).
-
-
-
-
-
^
Pour arrêter la machine, pressez la touche jk.
^
Nettoyez les filtres.
^
Fermez la porte.
^
Videz le réservoir d'eau condensée (si l'eau condensée n'est pas vi dangée avec un tuyau).
^
Contrôlez et nettoyez régulièrement le condenseur (voir chapitre "Net toyage et entretien").
-
-
19
Page 20
Options/départ différé
Options
Séchage doux
Les textiles délicats (avec le symbole d'entretien r, contenant de l'acrylique par exemple) sont séchés à faible tem pérature pendant un temps prolongé.
Dans certains programmes Séchage doux est activé en permanence (ne peut pas être désélectionné).
Signal sonore
A la fin du programme, un signal acoustique retentit (pendant1hmax par intervalles).
Le signal sonore continu signalant les anomalies retentit également lorsque le signal sonore est désactivé.
Départ différé
Vous pouvez programmer un départ de programme modifiable jusqu'à 24 h plus tard, réglable par pas de 30 minu tes.
^
Sélectionnez un programme.
^
Pressez la touche Départ différé jus qu'à ce que le temps approprié soit indiqué.
La diode de contrôle Départ différé clignote.
La sélection a lieu sur un rythme d'une demie-heure jusqu'à 10^ puis par heure.
Démarrage
Appuyez sur la touche Start/Stop.
^
La diode Départ différé clignote.
Le délai de départ différé est dé
-
-
-
compté par heure tant qu'il est de plus de dix heures et par minutes à partir de 9h59 minutes restantes jus qu'au démarrage du programme.
Le tambour décrit quelques tours
toutes les heures (pour éviter les plis).
Supprimer/modifier le départ différé
^ Pressez la touche Start/Stop pour
supprimer le départ différé.
^ Pressez la touche Départ différé jus-
qu'à ce que le temps approprié soit indiqué.
^ Pressez la touche Start/Stop pour re-
lancer le départ différé.
Ajouter du linge :
Tant que le délai de départ différé s'écoule, vous pouvez encore ajouter du linge :
^
arrêtez le sèche-linge.
Si vous ouvrez la porte sans arrêter le sèche-linge, le délai de départ différé sera supprimé.
^
Ouvrez la porte et ajoutez le linge.
^
Fermez la porte et réenclenchez le sèche-linge.
-
-
Si la touche Départ différé est main tenue enfoncée, le temps s'écoule automatiquement jusqu'à 24^.
20
-
Page 21
Tableau des programmes
Coton 6 kg maximum *
Séchage intensif, Séchage normal**
Textiles Linge en coton à une ou plusieurs épaisseurs.
Par exemple : serviettes éponge, T-shirts, sous-vêtements, pro tège-matelas, langes.
Remarque
Délicat Pour les textiles délicats avec le symbole r.
Fer à repasser, Repasseuse
Textiles Textiles en coton ou en lin. Par exemple : nappes, draps, linge ami
Remarque – Afin que le linge à traiter en repasseuse reste humide, enrou-
Délicat Pour les textiles délicats avec le symbole r.
Synthétique 3 kg maximum *
Séchage normal, Fer à repasser
Textiles Textiles faciles d'entretien en coton, textiles mélangés ou synthéti-
Délicat Pour les textiles délicats avec le symbole r.
Délicat 2 kg maximum *
Séchage normal, Fer à repasser
Textiles Textiles en fibres synthétiques, textiles mélangés, coton/polyester
Délicat Ne peut pas être désactivé.
* Poids du linge sec ** Remarque à l'intention des instituts de contrôle :
Programme de test conforme au règlement délégué n°392/2012/UE sur l'étiquetage énergétique mesuré suivant EN 61121 (sans Séchage doux)
Sélectionner Séchage intensif pour les textiles divers, épais ou
présentant plusieurs épaisseurs. Ne séchez pas les tricots (T-shirts, linge de corps) en Séchage
intensif - ils pourraient rétrécir.
donné.
lez-le.
ques. Par exemple : pulls, robes, pantalons, tabliers, nappes.
mélangés, rayonne : chemises, corsages, lingerie, textiles avec ap pliques.
-
-
-
21
Page 22
Tableau des programmes
Finish laine 2 kg maximum *
Textiles Lainages.
Remarque
Délicat Ne peut pas être désactivé.
Imperméabilisation 2 kg maximum *
Séchage normal
Textiles Pour les textiles séchables en machine, comme par ex. les microfi
Remarque
Express 3,5 kg maximum *
Séchage intensif, Séchage normal, Fer à repasser, Repasseuse
Textiles Les textiles peu sensibles avec symbole d'entretien q pour le pro-
Remarque
Automatic + 4,5 kg maximum *
Séchage normal, Fer à repasser
Textiles Mélange de linge adapté aux programmes Coton et Synthétique.
Jeans 3 kg maximum *
Séchage normal, Fer à repasser
Textiles Toile de jean, pantalons, vestes, jupes ou chemises. Délicat Pour les textiles délicats avec le symbole r.
* Poids du linge sec
Les lainages sont défoulés rapidement et sont plus moëlleux,
mais ils ne sont pas totalement secs à la fin du programme. Retirez immédiatement le linge à la fin du programme et laissez
sécher à l'air.
bres, les vêtements de ski et les vêtements en fibres modernes pour l'extérieur, le coton fin et dense (popeline), les nappes.
Ce programme représente une phase supplémentaire de fixation
pour le produit d'imperméabilisation.
N'utilisez que des produits d'imperméabilisation portant la
mention "approprié au textile à membrane". Ces produits ont une base fluor.
Ne pas sécher le linge traité avec un produit contenant de la
paraffine ! Risque d’incendie !
gramme Coton.
Durée de programme raccourcie.
-
22
Page 23
Tableau des programmes
Chemises 2 kg maximum *
Séchage normal, Fer à repasser
Textiles Chemises et corsages. Délicat Pour les textiles délicats avec le symbole r.
Air froid 6 kg maximum *
Textiles Pour aérer tous les textiles.
Air chaud 6 kg maximum *
Type de linge
Remarque
Conseil Utilisez Air chaud pour éliminer ou réduire l'odeur des vêtements en
Délicat Pour les textiles délicats avec le symbole r.
Défroissage doux 1 kg maximum *
Textiles
Remarque
Délicat Ne peut pas être désactivé.
* Poids du linge sec
Séchage de textiles à plusieurs épaisseurs, qui ne sèchent pas
uniformément. Par ex. vestes, oreillers et textiles volumineux. Séchage individuel de pièces de linge : par ex. serviettes
éponge, maillots de bain, torchons.
Ne sélectionnez pas le temps de séchage le plus long au début.
Testez afin de savoir quelle durée est la plus appropriée.
coton portés mais propres (durée : 30 min à 1 h). Le rafraîchisse­ment sera plus efficace si vous humidifiez les textiles avant de les passer au sèche-linge ou que vous utilisez des lingettes fraîcheur qui passent au sèche-linge. Si les vêtements contiennent des matiè­res synthétiques, la réduction d'odeur est moins efficace.
Textiles en coton ou en lin
Textiles faciles d'entretien en coton, textiles mélangés ou synthéti ques. Par exemple : pantalons en coton, anoraks, chemises.
Convient au linge sec et humide.
Programme de défroissage des plis formés pendant l'essorage en lave-linge.
Décharger le linge juste après la fin du programme pour le repas ser plus facilement.
-
-
23
Page 24
Modification du déroulement de programme
Programme en cours
- changer de programme
Il n'est plus possible de changer de programme (protection contre les chan gements de programme non intention nels).
Pour choisir un autre programme, vous devez annuler le programme lancé.
- arrêter le programme et en sélectionner un nouveau
Appuyez sur la touche Start/Stop.
^
Les textiles sont refroidis quelques minutes dès lors qu'un temps et une température de séchage prédéfinis ont été atteints.
Si vous pressez de nouveau la touche Start/Stop pendant le refroi­dissement, Arrêt est affiché.
^ Appuyez sur la touche Porte.
Ajouter ou enlever du linge
Appuyez sur la touche Porte.
^
Ouvrez la porte.
^
-
-
Risque de brûlure :
,
faites attention à ne pas toucher le fond du tambour lorsque vous ajou tez/enlevez du linge ! Des tempéra tures élevées apparaissent près du tambour.
Ajoutez ou déchargez du linge.
^
Fermez la porte.
^
^ Appuyez sur la touche Start/Stop.
Durée restante
En cas de modification du déroulement de programme, le temps restant affiché peut être différent par rapport au temps de séchage effectif.
-
-
^ Fermez la porte.
^
Sélectionnez et démarrez un autre programme.
- annuler le programme et retirer du linge
^
Voir le paragraphe suivant : 'Ajouter ou enlever du linge".
^
Arrêtez le sèche-linge une fois la porte fermée.
Modifier le départ différé
^
Voir le paragraphe "Départ différé".
24
Page 25
Fonction verrouillage électronique
Le verrouillage électronique protège votre sèche-linge contre une utilisa tion intempestive.
Si vous le souhaitez, vous pouvez acti ver cette fonction.
Le verrouillage électronique bloque l'électronique du sèche-linge. Le sèche-linge peut être enclenché mais il est impossible de démarrer un pro gramme.
Dans ce cas, la diode Séchage doux
et un symbole de clé 0-§ sont affi chés.
Vous pouvez ouvrir la porte à tout mo­ment, elle n'est pas verrouillée.
Verrouiller
Condition
– Le sèche-linge est arrêté.
– La porte est fermée.
A Pressez la touche Séchage doux et
maintenez-la enfoncée jusqu'à l'étape E.
B Enfoncez la touche Marche/Arrêt
jk.
:
-
-
-
D Tournez le sélecteur de programme
doucement, cran par cran de six crans dans le sens contraire des ai guilles d'une montre.
-
Les six diodes de programme doi vent s'allumer l'une après l'autre.
La diode Séchage doux clignote et un symbole de clé 0-§ sont affichés.
E Relâchez la touche Séchage doux.
La fonction de verrouillage est en clenchée.
Vous pouvez arrêter le sèche-linge.
^
Déverrouiller
Condition
– Le sèche-linge est arrêté.
– La porte est fermée.
^ La procédure est la même que pour
le "Verrouiller". Recommencez les points A à E.
A l'étape E la diode de la touche Sé- chage doux ne clignote plus et le sym bole de clé 0-§ s'éteint.
Le verrouillage électronique est désac tivé.
:
-
-
-
-
-
La diode Automatic + est allumée.
C Tournez le sélecteur de programme
doucement, cran par cran de trois crans dans le sens des aiguilles d'une montre. Les trois diodes de programme doi vent s'allumer l'une après l'autre.
-
25
Page 26
Nettoyage et entretien
Vidange du réservoir d'eau condensée
L'eau condensée qui se forme au sé chage est recueillie dans le réservoir d'eau condensée.
Videz le réservoir d'eau condensée après chaque séchage !
Dès que la quantité de remplissage maximum est atteinte, la diode Vider ré servoir s'allume.
La diode s'éteint une fois que vous avez ouvert puis refermé la porte.
^
Sortez le réservoir d'eau condensée.
-
-
^ Videz le réservoir d'eau condensée.
^ Remettez le réservoir d'eau
condensée dans le sèche-linge.
L'eau condensée n'est pas po-
,
table ! Il serait dangereux d'en consommer ou d'en donner à boire aux animaux.
Vous pouvez l'utiliser à des fins domes­tiques (pour le fer à repasser ou un sa­turateur). Filtrez cependant préalable ment l'eau avec une passoire fine ou un filtre à café. Ceci permet d'éliminer les petites peluches, qui pourraient en dommager vos appareils.
-
-
^
Portez-le horizontalement afin que l'eau ne déborde pas. Tenez-le par la poignée et par l'extrémité.
26
Page 27
Nettoyage et entretien
Nettoyage des filtres
Les filtres situés dans la contreporte et dans l'ouverture de la façade recueil lent les peluches qui se détachent du linge. Nettoyez-les après chaque sé chage*.
Nettoyage à sec
Conseil : vous pouvez aspirer les pelu ches sans toucher le filtre avec un aspi rateur.
-
-
Enlevez les peluches de la main ou
^
avec un aspirateur.
Enlevez les peluches du logement de
^
contreporte avec une brosse spé ciale (accessoires en option) ou l'as pirateur.
Nettoyez le joint (2) de contreporte
^
avec un chiffon humide.
­Remettez le filtre propre en place
^
­dans la contreporte dans le bon
sens, enfoncez-le bien.
-
-
^
Retirer le filtre (1) de la contreporte.
^
Enlevez les peluches des deux filtres demi-lune d'ouverture de porte avec la main ou avec un aspirateur.
^
Fermez la porte.
* Contrôlez toujours les filtres à pelu ches lorsque la diode Nettoyer filtres est allumée
-
27
Page 28
Nettoyage et entretien
Nettoyage à l'eau
Les filtres ne doivent être passés à l'eau que si les peluches collent ou qu'ils sont bouchés.
Les filtres doivent être secs
,
lorsque vous les remontez. Les fil tres mouillés peuvent perturber le processus de séchage !
-
Ouvrez la porte et enlevez le grand
^
filtre de la contreporte.
Vous pouvez également enlever les deux filtres de l'ouverture de charge ment :
^
Tournez le bouton a et enlevez les filtres à peluches (en les tenant par le bouton) en les tirant vers le milieu b.
^
Nettoyez tous les filtres sous l'eau chaude.
^
Secouez les filtres jusqu'à ce qu'ils soient bien égouttés.
Insérez le grand filtre dans le bon
^
sens, dans la contreporte jusqu'en butée.
Remettez les filtres dans l'ouverture
^
­de chargement en les insérant d'abord par le bas puis en les pres sant en haut.
Verrouillez les deux boutons.
^
Nettoyage du sèche-linge
Débranchez le sèche-linge.
^ Nettoyez la carrosserie et le bandeau
de commande avec un peu d'eau et du liquide vaisselle.
^ Vous pouvez nettoyer les parties en
inox (tambour par exemple) avec un produit nettoyant spécial inox.
N'utilisez pas de détergents conte nant des solvants, de produits abra sif, pour vitres ou multi-usages. Ils pourraient endommager les surfa ces en plastique et d'autres pièces de l'appareil.
-
-
-
-
^
Séchez-les.
^
Nettoyez également l'espace de cir culation d'air sous les filtres, par exemple avec un aspirateur.
28
^
Séchez toutes les pièces avec un
-
chiffon doux.
Page 29
Nettoyage du condenseur
Nettoyage et entretien
Les restes de produit lessiviel, les che veux et les peluches fines présentes dans l'air de séchage peuvent traverser les filtres et obstruer le condenseur.
Les particules de poussières de l'air de refroidissement prélevé dans le local d'installation peuvent également ob struer le condenseur.
Contrôlez le condenseur au moins 2 x par an et également lorsque le message de contrôle Nettoyer filtres est affiché. En cas d'utilisation fré quente, au moins après environ 100 séchages. Nettoyez-le dès que c'est nécessaire.
Enlever le condenseur
-
-
-
Tournez le verrou du couvercle inté
^
rieur vers le bas.
^ Abaissez le couvercle intérieur vers
l'avant.
^ Sortez-le par le haut.
-
^
Ouvrez la trappe d'accès.
^
Inclinez la trappe puis sortez-la par le haut.
^
Tournez le verrou sur le condenseur vers le haut (de manière à ce que le crochet du verrou se déclenche de la rainure).
29
Page 30
Nettoyage et entretien
Retirez le condenseur de son loge
^
ment en tirant sur l'anneau
Contrôle du condenseur
.
Si vous n'en voyez pas :
remettez le condenseur (voir page
^
suivante)
Si vous en voyez :
nettoyez le condenseur comme dé
^
crit plus bas.
Nettoyage du condenseur
Pour rincer le condenseur, respec
^
ter impérativement les positions représentées sur le croquis !
-
-
-
^
Tenez le condenseur face à la lu mière.
^
Regardez dans le sens des flèches indiquées sur le croquis de dessus pour vérifier s'il y a des peluches à l'intérieur.
30
^
Rincez le condenseur sur la longueur avec un jet d'eau - voir croquis ci-dessus.
-
Page 31
Nettoyage et entretien
Remontage du condenseur
Insérez le condenseur jusqu'au fond
^
du logement. L'anneau du conden seur doit être en haut et le verrou en bas.
Tournez le verrou du condenseur à
^
l'horizontale de manière à ce que le crochet s'enclenche nettement dans la rainure du bas.
-
Rincez ensuite l'avant avec le jet
^
d'eau.
^ Enlevez toutes les salissures encore
visibles (voir "Contrôle du conden­seur"). Rincez autant de fois que né­cessaire.
^ Nettoyez les joints en caoutchouc
sans toutefois les démonter ni les tordre.
Contrôle et nettoyage du logement de condenseur
^
Vérifiez si le logement du condenseur comporte des peluches.
Enlevez celles que vous pouvez at teindre avec un chiffon humide.
-
Avant de poser le couvercle inté rieur, vérifiez que le joint est bien en foncé dans la rainure.
^ Posez le couvercle intérieur en posi-
tionnant les crochets vers le bas. Te­nir le couvercle de biais et le presser légèrement vers le bas.
^ Pressez le couvercle et verrouillez-le
avec le verrou. Le verrou doit être disposé horizonta­lement.
^ Reposez le couvercle extérieur en
bas et pressez-le en haut jusqu'à ce qu'il s'enclenche.
,
Il est indispensable de position ner et de verrouiller correctement le condenseur et le couvercle pour ga rantir l'étanchéité du système de condensation !
-
-
-
-
31
Page 32
Anomalies
Que faire, si.. . . ?
Vous pouvez remédier vous-même à la plupart des anomalies. Vous économise rez dans de nombreux cas du temps et des frais en n’appelant pas le service après vente. Les tableaux suivants vous aideront à déceler l’origine de la panne et à y remé dier. Néanmoins, il faut savoir que :
Les interventions techniques doivent être exécutées exclusivement par des
,
professionnels. Les réparations incorrectes peuvent entraîner de graves dan gers pour l’utilisateur.
Messages de contrôle et d'anomalie
Problème Cause Solution
0-§ s'affiche à l'écran. La diode Fin clignote.
Le programme s'ar­rête.
0 et Arrêt sont indi- qués à l'affichage.
Le signal sonore re tentit.
Le programme s'ar rête.
Le signal sonore re tentit.
La diode Air froid ou Arrêt clignote.
La fonction de verrouillage est enclenchée.
Il ne s'agit pas d'une ano­malie.
Dans certains program­mes, si le tambour n'est pas assez chargé ou insuf
-
fisamment chargé, le pro gramme est interrompu. Ceci peut également se produire avec du linge déjà sec.
-
La cause n'est pas identi fiable.
-
Si vous désirez sécher, vous devez désactiver la fonction de verrouillage (voir chapitre "Verrouillage électronique").
Si vous n'avez que quel­ques pièces à sécher, utili­sez le programme Air chaud.
-
Ouvrez et refermez la
-
porte.
-
Arrêtez le sèche-linge et remettez-le en marche.
Démarrez un program me.
Si le programme est de nouveau interrompu et qu'un message de défaut est affiché, il s'agit d'une anomalie. Contactez le service après-vente.
-
-
-
-
32
Page 33
Problème Cause Solution
A la fin du pro gramme, des cro chets clignotent :
—œ–...C~–...Cœ˜...
La diode Nettoyer filtres est al
lumée.
Le programme s'arrête.
La diode Nettoyer filtres est al lumée.
Le signal sonore retentit.
La diode Vider ré servoir est al lumée.
Le signal sonore retentit.
-
-
Le programme est termi
-
né mais le refroidissement
-
du linge est en cours.
Les conditions de fonc tionnement du sèche-linge ne sont pas optimales. Cause possible : des pe luches ou des restes de lessive bouchent les fil tres.
Les causes possibles et leurs solutions sont décri­tes plus haut.
-
Le réservoir d'eau
-
condensée est plein ou le tuyau de vidange est plié.
Vous pouvez retirer le linge et
­l'aérer ou le laisser refroidir dans le tambour.
-
-
En général, il suffit de nettoyer
les filtres. Si cela ne suffit pas, vérifiez toutes les causes énoncées ci-dessous dans la rubrique
­"le séchage dure très long temps ou est interrompu".
Pour supprimer le rappel :
ouvrez puis refermez la porte
du sèche-linge pendant que celui-ci est en marche.
La diode de contrôle Nettoyer filtre peut être désactivée (cha­pitre "Fonctions de programma­tion")
Pour effacer le message :
– ouvrez puis refermez la porte
du sèche-linge pendant que celui-ci est en marche.
Démarrez un programme.
Si le message d'erreur appa raît de nouveau, appelez le SAV.
Videz le réservoir.
Contrôlez le tuyau de vidange.
Pour supprimer le rappel :
ouvrez puis refermez la porte du sèche-linge pendant que celui-ci est en marche.
Anomalies
-
-
33
Page 34
Anomalies
Problème Cause Solution
La diode de contrôle Start/Stop clignote len tement et l'affichage est sombre.
Certains programmes ne peuvent plus être dé marrés. Les diodes de programme correspon dantes ne sont pas allu mées non plus.
La diode de contrôle Start/Stop clignote/ne clignote pas.
Le sèche-linge est en veille.
-
Il ne s'agit pas d'un dé faut mais d'une fonction normale.
La cause n'est pas identi fiable.
-
-
-
Le clignotement indique qu'un programme peut être démarré.
Voir le chapitre "Fonctions programmables".
-
Arrêtez le sèche-linge
-
et remettez-le en marche.
Sélectionnez le pro
gramme qui ne dé marre pas.
Si le démarrage du
programme est tou jours impossible, il y a un défaut. Contactez le service après-vente.
Après le démarrage du programme, la touche ne clignote plus, elle reste allumée.
-
-
-
34
Page 35
Anomalies
Résultat de séchage insatisfaisant
Problème Cause Solution
Le linge n'est pas suffi samment sec.
Les pièces de linge en fibres synthétiques sont chargées d’électricité statique après le sé chage.
Des peluches se sont formées.
* Vous pouvez personnaliser les paliers de séchage de quelques programmes : voir à la fin de ce mode d'emploi.
La charge est composée
-
de divers textiles.
Les textiles synthétiques ont tendance à se char ger électriquement.
-
Au séchage, les peluches qui se forment en portant et en lavant les vêtements se détachent. En re­vanche, le sèche-linge ne sollicite que très peu les textiles et n'affecte quasi­ment pas leur durée de vie.
Finissez le séchage
avec Air chaud. Sélectionnez la pro
chaine fois un pro gramme approprié.*
Pendant le lavage en ma chine, l'utilisation d'un as
­souplissant au dernier rin çage peut diminuer l'ac cumulation d'électricité statique au séchage.
Les peluches sont rete­nues par des filtres et peuvent facilement être enlevées (voir chapitre "Nettoyage et entretien").
-
-
-
-
-
-
35
Page 36
Anomalies
Autres problèmes
Problème Cause Solution
Le séchage dure très longtemps ou est interrompu.
La diode suivante peut s'allu mer même si le filtre a été nettoyé : Nettoyer filtres.
L'apport et l'évacuation d'air sont insuffisantes car la pièce est trop petite. La tem pérature ambiante a forte ment augmenté.
Les fentes d'aération sous la porte sont bouchées.
Les filtres sont bouchés par les peluches ou ont été net­toyés et reposés sans avoir été séchés.
Les restes de lessive, les cheveux et les peluches fi­nes peuvent obstruer le condenseur.
Les textiles n'ont pas été suf fisamment essorés.
Le sèche-linge est surchar gé.
Les fermetures éclair métalli ques ont perturbé la mesure de degré d'humidité du linge.
-
-
Veuillez contrôler toutes
­les causes possibles du défaut et arrêter le sèche-linge puis le réen clencher.
Ouvrez la porte ou la fe nêtre afin que la tempéra ture de la pièce n'aug
­mente pas trop.
– Enlevez les objets gê-
nants.
– Enlevez les peluches. – Les filtres doivent être
secs.
Le condenseur doit être contrôlé et nettoyé de temps en temps.
-
Essorez votre linge à la vi tesse maximale dans le lave-linge.
Respectez la charge maximale de chaque pro gramme de séchage.
-
Veuillez dorénavant ou vrir les fermetures éclair.
Si le problème se repro duit, séchez le linge avec des grandes fermetures éclair en programme Air chaud uniquement.
-
-
-
-
-
-
-
-
36
Page 37
Anomalies
Problème Cause Solution
Après nettoyage du condenseur, de l'eau s'échappe du sèche-linge.
Impossible de démarrer un programme.
Panne de courant Une fois le courant rétabli, le programme est poursui-
L'éclairage de tambour n'est pas allumé.
Le couvercle du
condenseur et/ou le condenseur ne sont pas bien posés ni ver rouillés.
Des peluches sont ac
cumulées dans le loge ment du condenseur.
La cause n'est pas identi fiable.
vi si la phase air froid n'était pas encore atteinte.
L'éclairage de tambour s'éteint automatiquement (économie d'énergie).
Vérifiez que le cou
vercle intérieur et le condenseur sont cor rectement posés.
­Vérifiez également
leurs joints d'étanchéi
­té.
­Enlevez les peluches
visibles du logement avec un chiffon.
Le sèche-linge est-il
-
enclenché ? La prise est-elle
branchée ?
– La porte est-elle
fermée ?
– Le fusible est-il enclen-
ché ?
– Arrêtez le sèche-linge
et remettez-le en marche.
Vous pouvez rempla cer votre lampe si elle est défectueuse : Voir page suivante.
-
-
-
-
37
Page 38
Anomalies
Remplacement de l'ampoule
Débranchez le sèche-linge.
Ouvrez la porte.
^
Utilisez une ampoule de type et de la puissance maximale indiqués sur la plaque signalétique et sur le ca che de l'éclairage.
-
Le cache de l'éclairage est situé en haut de l'ouverture de chargement.
^ Insérez un outil* sous l'arête latérale
du cache de l'ampoule en forçant lé­gèrement.
* par ex. un tournevis pour vis à tête
fendue large
^
Tournez le poignet pour ouvrir le ca che avec une légère pression.
Remplacez l'ampoule.
^
Relevez le cache et appuyez sur les
^
deux côtés pour qu'il s'enclenche.
Veillez à reposer le cache cor
,
rectement. Un court-circuit pourrait se produire en cas de pénétration d'humidité.
-
-
Le cache s'ouvre vers le bas.
Procurez-vous une ampoule thermoré sistante exclusivement chez un reven deur Miele ou au SAV de la marque.
38
-
-
Page 39
Service Après Vente
Réparations
En cas de pannes auxquelles vous ne pouvez remédier vous-même, contac tez :
votre revendeur Miele ou
la ligne Consommateurs Miele.
Voir numéro au dos du mode d'emploi.
Veuillez indiquer le modèle et la réfé rence de votre sèche-linge.
Ces deux indications figurent sur la plaque signalétique placée en dessous de l'ouverture de chargement à droite.
-
-
Mise à jour de la programmation (diode PC)
La diode PC est prévue pour l'actuali sation par un technicien des program mes de séchage en fonction des évolu tions techniques prévisibles.
La programmation de votre sèche-linge pourra ainsi être adaptée aux progrès en matière de textiles et procédés de séchage.
Miele vous signalera les possibilités d'actualiser votre sèche-linge.
-
-
Conditions et période de garantie
Ce sèche-linge bénéficie d'une ga­rantie de 1 an.
Afin d'enregistrer la garantie de votre produit, veuillez remplir notre formulaire d'enregistrement produit en ligne sur le site www.miele.fr dans la rubrique "Les services" ou nous renvoyer la carte constructeur jointe.
-
Vous trouverez de plus amples informa tions sur les conditions de garantie dans le livret de garantie.
Accessoires en option
Les accessoires de ce sèche-linge sont disponibles chez les revendeurs Miele ou au SAV Miele.
39
-
Page 40
Installation et raccordement
Vue de face
a Cordon d'alimentation
b Réservoir d'eau condensée
c Bandeau de commande
d Porte (habillable)
e Système de condensation avec
échangeur thermique
40
f 4 pieds à vis réglables en hauteur
Peut remplacer le réservoir d'eau condensée :
g Tuyau de vidange pour l'eau
condensée (avec support recourbé).
Page 41
Lieu d'installation
Aucune porte, porte coulissante
,
ou porte avec les charnières du côté opposé ne doit se trouver dans la plage de pivotement de la porte du sèche-linge.
Encastrement sous un plan de travail
Ce sèche-linge est spécialement prévu pour être encastré sous un plan de tra vail.
Installation et raccordement
-
Les patins* évitent d'abîmer les sols
fragiles lorsque vous poussez le sèche-linge.
– Le raccordement électrique doit être
installé à proximité du sèche-linge et être accessible.
Pour les hauteurs de niche plus élevées :
N = hauteur de niche (820-930 mm)
Ne soulevez pas la machine par la porte de chargement.
Le sèche-linge est équipé d'une tôle de protection qui remplace le cou vercle. La tôle de protection est ab solument indispensable et ne doit en aucun cas être enlevée pour des rai sons de sécurité.
Hauteur de niche
820 mm aucune
à partir de 830-840 mm
à partir de 870-885 mm
à partir de 915-930 mm
* accessoires en option
-
-
Ne faites jamais fonctionner la ma chine sans panneau d'habillage.
Adaptation
des pieds à vis* plus longs sont nécessaires (une cote d'env. 40 mm doit être réglée)
un cadre de surélévation* est nécessaire
deux cadres de surélévation* sont nécessaires
-
-
Attention, vous devez laisser libre le bas du sèche-linge, il ne faut pas monter de plinthe de bas de meuble sur le sèche-linge !
41
Page 42
Installation et raccordement
Calage du sèche-linge
^ Tournez les pieds à vis pour ajuster
la hauteur et l'inclinaison du sèche-linge.
Des pieds à vis plus longs sont éga­lement disponibles (accessoires en option). Pour remplacer les pieds, dévissez les anciens pieds et vissez les pieds plus longs.
Aérer la salle d'installation
L'air de refroidissement aspiré pour le séchage est évacué par le bas du sèche-linge et réchauffe l'air ambiant. C'est pourquoi, si le local est de petite taille, vous devez prévoir une aération suffisante. Dans le cas contraire, le temps de programme serait allongé et la consommation d'énergie augmentée.
Colonne lave-linge/sèche-linge
Le sèche-linge peut être superposé à un lave-linge pour former une colonne. On utilise à cet effet un cadre de super position* (WTV).
* accessoires en option
Le kit de superposition doit être
,
monté par un professionnel agréé par Miele.
Avant le transport du sèche-linge (déménagement par ex.)
-
La tôle de protection du sèche-linge doit être posée à l'horizontale, sous le plan de travail.
,
N'obstruez en aucun cas les fen tes d'aération dans le socle du sèche-linge ! Sinon l’apport d’air frais nécessaire n’est pas suffisant.
42
Une petite quantité d'eau condensée reste au niveau de la pompe après chaque séchage. Celle-ci peut s'écou ler si l'on bascule le sèche-linge pour le transporter. Il est par conséquent re commandé de lancer le programme Air
­froid pendant une minute avant de dé placer le sèche-linge Le reste de l'eau condensée est dirigé vers le réservoir d'eau condensée ou dans le tuyau de vidange.
-
-
-
Page 43
Installation et raccordement
Adaptation à la hauteur de tiroir
Adaptation
La hauteur du bandeau de commande peut être adaptée à celle des tiroirs avec les baguettes de réglage.
^ Vous pouvez régler la hauteur néces-
saire avec une clé à douille en la tournant vers la gauche ou vers la droite.
Vous pouvez ajouter ou retirer des ba guettes si nécessaire.
^
Vous devez à cet effet dévisser les écrous avec la clé à douille.
Sont disponibles en option : des ba guettes d'adaptation avec des vis lon gues, qui permettent une adaptation de 25 mm vers le bas maxi.
-
-
-
Démonter le kit de baguettes d'adaptation
Le kit de baguettes d'adaptation com plet peut être démonté lorsque l'arête supérieure du panneau d'habillage doit être alignée avec l'arête supérieure de la porte. Voir le paragraphe "Panneau d'habillage d'autres fabricants".
Ouvrez la porte.
^
^ Dévissez les trois vis (flèches).
^
Enlevez le kit de baguettes d'adapta tion.
Les 3 trous libérés seront utilisés pour visser le panneau d'habillage à la tôle de porte.
-
-
Après le réglage, vous pouvez casser la longueur superflue des vis en plas tique.
-
43
Page 44
Installation et raccordement
Montage du panneau d'habillage
La porte du sèche-linge peut être re couverte d'un panneau d'habillage as sorti à la cuisine/à la pièce où il est ins tallé. Pour les propriétaires de cuisines Miele, des panneaux d'habillage spé ciaux avec les perçages appropriés sont proposés.
Si vous utilisez un panneau d'habil lage d'une autre marque, il est conseillé de faire percer les trous par un professionnel ! Pour préparer et déterminer les points de vissage, voir le paragraphe "Panneaux d'habillage d'autres fabri­cants".
Cote du panneau d'habillage
-
-
Hauteur billage doit correspondre à la hauteur de porte (H) des meubles contigus.
-
Pose du panneau d'habillage
-
^
-
^ Tenez le panneau d'habillage bien
^ Vissez le panneau d'habillage à la
: la hauteur du panneau d'ha
Ouvrez la porte.
aligné avec la tôle de porte
tôle de porte.
-
Largeur Epaisseur l'épaisseur du panneau d'habillage des meubles voisins)
44
: 592 -596 mm
: 17 à 19 mm (correspond à
Si le kit de baguettes d'adaptation a été complètement démonté :
Les 3 trous supérieurs seront utilisés pour visser le panneau d'habillage à la tôle de porte.
Page 45
Installation et raccordement
Panneaux d'habillage d'autres fabricants
Préparation du panneau d'habillage
A Déterminez d'abord la distance X
pour le perçage des orifices de char nière.
avec kit de baguettes d'adaptation :
sans kit de baguettes d'adaptation :
B Dessinez les deux perçages de
charnière et les quatre petits trous suivant le croquis.
Charnière à gauche
le panneau d'habillage est posé
-
sur le côté décor, arête supérieure vers le bas :
si la largeur (b) est plus importante, la cote a doit être augmentée
b = 592 mm N a = 21,5 mm b = 593 mm N a = 22,0 mm b = 594 mm N a = 22,5 mm b = 595 mm N a = 23,0 mm b = 596 mm N a = 23,5 mm
(le panneau d'habillage doit être plus haut)
La hauteur H du panneau d'habillage doit être déterminée en fonction des appareils contigus.
45
Page 46
Installation et raccordement
Charnière à droite
le panneau d'habillage est posé
côté décor, arête supérieure vers le bas :
Si la largeur (b) est plus importante, la cote a doit être augmentée
b = 592 mm N a = 21,5 mm b = 593 mm N a = 22,0 mm b = 594 mm N a = 22,5 mm b = 595 mm N a = 23,0 mm b = 596 mm N a = 23,5 mm
La hauteur H du panneau d'habillage doit être déterminée en fonction des appareils contigus.
C Percez les deux trous de charnière
(C 35 mm/profondeur 15,5 mm) à l'arrière du panneau d'habillage.
D Percez les quatre petits trous
(C 7 mm/profondeur 10 mm) à l'ar rère du panneau d'habillage.
E Raccourcissez le bas du panneau
d'habillage pour obtenir la hauteur H.
Marquer les points de vissage
F Tenez le panneau d'habillage pré
perforé précisément devant la tôle de porte.
G Repérez les points de vissage sur le
dos du panneau d'habillage à tra vers les trous.
-
-
-
46
H Enlevez le panneau d'habillage.
I Percez les trous (C 2,5 mm/profon
deur 10 mm) à l'arrière du panneau d'habillage.
-
Page 47
Installation et raccordement
Pose de la plinthe
L'espace entre l'arête inférieure du socle de sèche-linge et le sol peut être fermé avec une plinthe.
Une rainure est prévue dans le socle du sèche-linge pour insérer la plinthe.
Dimensions de la plinthe
Longueur
Epaisseur
Hauteur ( pend de la hauteur réglée avec les pieds à vis et de l'utilisation de un ou deux cadres de surélévation.
Montage
: 592-596 mm
:8mm
H): la hauteur de la plinthe dé
Conseil :
Si vous utilisez un cadre de suréléva tion, vous pouvez coller la plinthe avec de l'adhésif double face sur le cadre.
-
-
^
Déterminez la hauteur (H) entre le sol et l'intérieur de la rainure (en-dessous du sèche-linge).
^
Coupez la plinthe aux bonnes dimen sions.
^
Glissez la plinthe dans la rainure.
-
47
Page 48
Installation et raccordement
Raccordement de la vidange d'eau condensée
Généralités
Pendant le séchage, l'eau qui se forme par suite de condensation est pompée par le tuyau de vidange à l'arrière du sèche-linge et envoyée vers le réservoir d'eau condensée. Vous pouvez également vidanger l'eau avec un tuyau de vidange extérieur. Vous n'aurez plus besoin de vider le ré servoir d'eau condensée.
Longueur du tuyau ...........1,00 m
Rallonge de tuyau............2,00 m
(accessoire)
Hauteur de refoulement
maximale ..................1,50 m
Longueur de refoulement
maximale ..................4,00 m
-
Extrayez le tuyau de vidange des at
^
taches (1) et (2).
^ Déboîtez le tuyau de vidange de la
tubulure (3).
-
,
Ce sèche-linge doit être équipé d'un clapet anti-retour en cas de conditions de montage spéciales (voir Branchements spé ciaux).
Hauteur de refoulement max
avec le clapet anti-retour ......1,00 m
Pose du tuyau de vidange.
,
Ne pas tirer sur le tuyau de vi dange, ne pas le tourner ni le tordre. Vous risquez de l'abîmer.
48
-
-
^
Vous pouvez ouvrir la fixation infé rieure (4) pour poser le tuyau de vi dange ou pour faire passer le cordon d'alimentation.
-
-
Page 49
Installation et raccordement
Accrochez le tuyau de vidange (dans l'évier, la vidange au sol)
Voir vue avant de l'appareil.
^
Bloquez le tuyau (en le fixant)
,
pour éviter qu'il ne dérape si vous l'accrochez dans un lavabo. Sinon, l'eau de vidange pourrait provoquer des dégâts.
Utilisez le support recourbé afin
^
d'éviter que le tuyau de vidange se torde.
Conditions de raccordement spéciales requérant l'usage d'un clapet anti-retour
En cas de branchement spécial,
,
le clapet antiretour peut être utilisé. Sans quoi de l'eau pourrait fuir du sèche-linge et occasionner des dé­gâts.
Exemple : raccordement au siphon de l'évier
Vous pouvez raccorder directement le tuyau de vidange avec clapet antiretour à un siphon de lavabo spécial.
^ Prenez les accessoires à l'arrière du
sèche-linge : l'embout 1 et le collier de serrage 3.
Les conditions particulières de raccor­dement sont :
raccordement au siphon de l'évier (voir ce qui suit).
plusieurs possibilités de raccorde ment auxquelles par exemple les vi danges d'un lave-vaisselle ou d'un lave-linge sont également raccor dées
-
-
-
49
Page 50
Installation et raccordement
1 Embout
Fixez l'embout 1 avec l'écrou moleté
^
2 sur le siphon du lavabo.
En général, l'écrou moleté est équipé d'une petite plaque que vous devez enlever.
Posez l'extrémité du tuyau de ral
^
longe clapet anti-retour sur l'adapta teur 1.
Fixez le collier de serrage 3 juste
^
derrière l'écrou moleté avec un tour nevis.
Le clapet antiretour 5 doit être
,
monté de telle façon que la flèche indique le sens d'écoulement (en di­rection du lavabo). Sinon la vidange sera impossible.
-
-
-
2 Ecrou moleté pour évier
3 Collier de serrage
4 Rallonge de tuyau (accessoires)
5 Clapet antiretour (accessoire)
6 Tuyau de vidange du sèche-linge
^ Installez le clapet antiretour 5 dans le
tuyau de vidange 6 du sèche-linge (dans le bon sens, voir flèche sur le clapet).
^ Fixez le clapet antiretour avec les
colliers de serrage (accessoires).
50
Page 51
Branchement électrique
Ce sèche-linge est livré avec un cordon d'alimentation équipé d'une prise, prêt à être branché en monophasé ~230V50Hz.
Le branchement doit être conforme aux normes EDF.
Il est interdit de brancher l'appareil en utilisant des rallonges, boîtiers multipri ses, etc. pour éviter tout risque d'in cendie potentiel.
Afin d'améliorer la sécurité nous vous conseillons de monter en amont de l'appareil un disjoncteur différentiel avec courant de déclenchement à 30 mA.
La plaque signalétique vous indique la puissance de raccordement et le fu­sible. Comparez ces indications avec celles de votre réseau électrique.
-
Installation et raccordement
-
51
Page 52
Données de consommation
Charge1Vitesse d'essorage
Coton séchage normal
Coton séchage normal 6,0
Coton séchage normal + séchage doux 6,0 1000 60 3,60 120
Coton fer à repasser 6,0
Synthétique séchage normal 3,0 1200 40 1,15 34
Synthétique séchage normal + séchage doux 3,0 1200 40 1,20 39
Synthétique fer à repasser 3,0 1200 40 0,95 30
Automatic + , séchage normal 3,5 800 50 2,10 119
Chemises séchage normal 2,0 600 60 1,25 43
Délicat séchage normal 2,0 800 50 1,20 81
Imperméabilisation séchage normal 2,0 800 50 1,25 59
Jeans séchage normal 3,0 900 60 2,40 119
Finish laine 2,0 1000 50 0,15 4
1
Poids du linge sec
2
Programme de test conforme au règlement délégué n°392/2012/UE sur
l'étiquetage énergétique mesuré suivant EN 61121
Les valeurs non suivies d'une étoile ont été déterminées à partir de la norme EN 61121:2005
Remarque sur les essais comparatifs :
Contrôles suivant EN 61121 effectuer une phase de séchage avec 3 kg de coton présentant une hu midité résiduelle de 70% en programme Coton séchage normal sans sélectionner les options avant de procéder aux contrôles d'évaluation.
Les valeurs annoncées peuvent varier en fontion de la charge, du type de linge, de l’humidité ré siduelle après l’essorage, des variations sur le réseau d’alimentation électrique et des options choisies.
2
6,0 3,0
6,0 6,0 6,0
6,0 6,0 6,0 6,0
finale en lave-linge
kg tr/min % kWh min.
1000 1000
1200 1400 1600 1800
1000 1200 1400 1600 1800
Humidi
té rési
duelle
60 60
53 50 44 43
60 53 50 44 43
Energie Durée
-
-
3,58 2,00
3,25 3,10 2,75 2,70
2,65 2,35 2,20 1,90 1,80
99 59
91 86 78 77
71 63 60 52 51
-
-
52
Page 53
Caractéristiques techniques
Hauteur 820 mm
Largeur 595 mm
Profondeur 575 mm
colonne lave-linge/sèche-linge oui
Poids 54 kg
Volume du tambour 100 l
Charge 6 kg (poids du linge sec)
Volume du réservoir d'eau condensée env. 3,5 l
Longueur du tuyau de vidange 950 mm
Hauteur de refoulement max. 1,5 m
Longueur de refoulement max. 4 m
Longueur du cordon d'alimentation 2 m
Tension voir plaque signalétique
Puissance de raccordement voir plaque signalétique
Fusible voir plaque signalétique
Puissance de l'ampoule voir plaque signalétique
Consommation d'énergie cf. chapitre "Consommations"
Labels de conformité voir plaque signalétique
53
Page 54
Fonctions programmables
Modifier l'humidité résiduelle en programme "Coton"
L'électronique de ce sèche-linge est conçue pour un séchage efficace et sobre en énergie.
Vous pouvez cependant ajuster les pa liers de séchage de ce programme pour un réglage plus sec ou plus hu mide.
Pour programmer et enregistrer, ef fectuez les opérations (A,B,C ...) avec l'aide des touches.
Condition :
– Le sèche-linge est arrêté.
– La porte est fermée.
A Pressez la touche Start/Stop et main-
tenez-la enfoncée pendant les opé­rations B-C.
B Mettez le sèche-linge en marche.
Attendez que la touche Start/Stop s'al­lume sans clignoter...
-
-
L'option choisie est indiquée par un chiffre qui apparaît en alternance avec P.
0 L'humidité résiduelle est accrue.
I Réglage d'usine
­(la diode de contrôle Automatic +
clignote également 1 fois)
2 L'humidité résiduelle est réduite
(la diode Automatic + clignote égale ment 2 fois).
D Pour modifier le chiffre, pressez la
touche Start/Stop.
E Arrêtez le sèche-linge.
La fonction optionnelle est enregistrée. Vous pouvez la modifier quand vous le souhaitez.
Contrôle
^ Effectuez les opérations A à C.
^ Arrêtez le sèche-linge après l'opéra-
tion C.
-
C . . . puis relâchez la touche
Start/Stop.
La diode de contrôle Séchage doux clignote 1 fois.
54
Page 55
Modifier l'humidité résiduelle en programme "Synthétique"
L'électronique de ce sèche-linge est conçue pour un séchage efficace et sobre en énergie.
Vous pouvez cependant ajuster les pa liers de séchage de ce programme pour un réglage plus sec ou plus hu mide.
Pour programmer et enregistrer, ef fectuez les opérations (A,B,C ...) avec l'aide des touches.
Condition :
– Le sèche-linge est arrêté.
– La porte est fermée.
A Pressez la touche Start/Stop et main-
tenez-la enfoncée pendant les opé­rations B-C.
B Mettez le sèche-linge en marche.
Attendez que la touche Start/Stop s'al­lume sans clignoter...
-
-
Fonctions programmables
L'option choisie est indiquée par un chiffre qui apparaît en alternance avec P.
0 L'humidité résiduelle est accrue.
I Réglage d'usine
­(la diode de contrôle Automatic +
clignote également 1 fois)
2 L'humidité résiduelle est réduite
(la diode Automatic + clignote égale ment 2 fois).
E Pour modifier le chiffre, pressez la
touche Start/Stop.
F Arrêtez le sèche-linge.
La fonction optionnelle est enregistrée. Vous pouvez la modifier quand vous le souhaitez.
Contrôle
^ Effectuez les opérations A à D.
^ Arrêtez le sèche-linge après l'opéra-
tion D.
-
C . . . puis relâchez la touche
Start/Stop.
D Appuyez une fois sur la touche Sé
chage doux
La diode de contrôle Séchage doux clignote 2 fois.
-
55
Page 56
Fonctions programmables
Désactivation/Activation de la fonction Infroissable
Pour éviter la formation de plis lorsque le linge n'est pas retiré tout de suite du sèche-linge.
La fonction Infroissable
est activée en sortie usine. Vous
pouvez la raccourcir ou la désacti ver.
Elle est active dans tous les pro
grammes sauf Finish laine.
– il est conseillé de la laisser activée.
Pour programmer et enregistrer, ef­fectuez les opérations (A,B,C ...) avec l'aide des touches.
Condition :
– Le sèche-linge est arrêté.
– La porte est fermée.
A Pressez la touche Start/Stop et main-
tenez-la enfoncée pendant les opé rations B-C.
B Mettez le sèche-linge en marche.
-
-
-
L'option choisie est indiquée par un chiffre qui apparaît en alternance avec P.
0 fonction Infroissable désactivée
I 1 heure de fonction Infroissable
(la diode de contrôle Automatic + clignote également 1 fois)
2 Réglage d'usine. 2 heures de fonc
tion Infroissable
(la diode de contrôle Automatic + clignote également 2 fois)
E Pour modifier le chiffre, pressez la
touche Start/Stop.
F Arrêtez le sèche-linge.
La fonction optionnelle est enregistrée. Vous pouvez la modifier quand vous le souhaitez.
Contrôle
^ Effectuez les opérations A à D.
^
Arrêtez le sèche-linge après l'opéra tion D.
-
-
Attendez que la touche Start/Stop s'al lume sans clignoter...
C . . . puis relâchez la touche
Start/Stop.
D Appuyez deux fois sur la touche Sé
chage doux.
La diode de contrôle Séchage doux clignote 3 fois.
56
-
-
Page 57
Régler le volume du signal sonore
Le signal sonore possède deux ni veaux sonores.
Pour programmer et enregistrer, ef fectuez les opérations (A,B,C ...) avec l'aide des touches.
Condition :
Le sèche-linge est arrêté.
La porte est fermée.
A Pressez la touche Start/Stop et main
tenez-la enfoncée pendant les opé­rations B-C.
B Mettez le sèche-linge en marche.
Attendez que la touche Start/Stop s'al­lume sans clignoter...
C . . . puis relâchez la touche
Start/Stop.
D Appuyez trois fois sur la touche Sé-
chage doux.
-
Fonctions programmables
L'option choisie est indiquée par un chiffre qui apparaît en alternance avec P.
0 Réglage d'usine. Volume du signal
-
sonore normal.
I Signal sonore fort
(la diode Automatic + clignote égale ment)
E Pour modifier le chiffre, pressez la
touche Start/Stop.
F Arrêtez le sèche-linge.
­La fonction optionnelle est enregistrée.
Vous pouvez la modifier quand vous le souhaitez.
Contrôle
^ Effectuez les opérations A à D.
^ Arrêtez le sèche-linge après l'opéra-
tion D.
-
La diode de contrôle Séchage doux clignote 4 fois.
57
Page 58
Fonctions programmables
Modifier l'humidité résiduelle en programme "Automatic +".
L'électronique de ce sèche-linge est conçue pour un séchage efficace et sobre en énergie.
Vous pouvez cependant ajuster les pa liers de séchage de ce programme pour un réglage plus sec ou plus hu mide.
Pour programmer et enregistrer, ef fectuez les opérations (A,B,C ...) avec l'aide des touches. Condition :
– Le sèche-linge est arrêté.
– La porte est fermée.
A Pressez la touche Start/Stop et main-
tenez-la enfoncée pendant les opé­rations B-C.
B Mettez le sèche-linge en marche.
Attendez que la touche Start/Stop s'al­lume sans clignoter...
C . . . puis relâchez la touche
Start/Stop.
-
-
L'option choisie est indiquée par un chiffre qui apparaît en alternance avec P.
0 L'humidité résiduelle est accrue.
I Réglage d'usine
­(la diode de contrôle Automatic +
clignote également 1 fois).
2 L'humidité résiduelle est réduite
(la diode Automatic + clignote égale ment 2 fois).
E Pour modifier le chiffre, pressez la
touche Start/Stop.
F Arrêtez le sèche-linge.
La fonction optionnelle est enregistrée. Vous pouvez la modifier quand vous le souhaitez.
Contrôle
^ Effectuez les opérations A à D.
^ Arrêtez le sèche-linge après l'opéra-
tion D.
-
D Appuyez quatre fois sur la touche
Séchage doux.
La diode de contrôle Séchage doux clignote 6 fois brièvement.
58
Page 59
Régler la prolongation du temps de refroidissement
Vous pouvez prolonger la phase de refroidissement avant la fin du pro gramme sur 2 réglages au choix. Les textiles sont mieux refroidis.
Concerne uniquement les programmes à palier de séchage.
Pour programmer et enregistrer, ef fectuez les opérations (A,B,C ...) avec l'aide des touches.
Condition :
– Le sèche-linge est arrêté.
– La porte est fermée.
A Pressez la touche Start/Stop et main-
tenez-la enfoncée pendant les opé­rations B-C.
B Mettez le sèche-linge en marche.
Attendez que la touche Start/Stop s'al­lume sans clignoter...
C . . . puis relâchez la touche
Start/Stop.
D Appuyez cinq fois sur la touche Sé
chage doux.
-
-
-
Fonctions programmables
L'option choisie est indiquée par un chiffre qui apparaît en alternance avec P.
0 Réglage d'usine
I Temps de refroidissement prolon
gé de 5 minutes
(la diode de contrôle Automatic + clignote également une fois)
2 Temps de refroidissement prolon
gé de 10 minutes
(la diode de contrôle Automatic + clignote également deux fois)
E Pour modifier le chiffre, pressez la
touche Start/Stop.
F Arrêtez le sèche-linge.
La fonction optionnelle est enregistrée. Vous pouvez la modifier quand vous le souhaitez.
Contrôle
^
Effectuez les opérations A à D.
^
Arrêtez le sèche-linge après l'opéra tion D.
-
-
-
La diode de contrôle Séchage doux clignote 7 fois.
59
Page 60
Fonctions programmables
Régler la veille
Les diodes s'éteignent au bout de 10 min et seule la touche Start/Stop clig note lentement : réduction de la consommation d'énergie.
Sortir le sèche-linge du mode veille
Tourner le sélecteur de programme
^
ou presser une touche. Cela n'a au cun effet sur un programme en cours
Activé
La fonction de veille est activée : l'affi­chage et les diodes de contrôle s'étei­gnent après 10 min :
– si aucune sélection n'est effectuée
après la mise en marche.
– après le démarrage du programme.
Mais : après écoulement du délai de départ différé, à la fin du programme ou à la fin de la phase Infroissable, l'af­fichage et les diodes sont allumés pen dant 10 minutes. Le signal sonore (s'il est sélectionné) retentit pendant 10 min. à la fin du pro gramme.
-
Réglages usine. Sauf pendant pro gramme
semblable à "Activé".
­Différence : l'affichage et les diodes ne
sont pas éteints pendant qu'un pro gramme est en cours.
Désactivé
L'affichage et les diodes ne sont pas éteints pendant le sèche-linge est en clenché.
Pour programmer et enregistrer, ef fectuez les opérations (A,B,C ...) avec l'aide des touches.
^ Voir page suivante.
-
-
-
-
-
-
60
Page 61
Condition :
Le sèche-linge est arrêté.
La porte est fermée.
Fonctions programmables
L'option choisie est indiquée par un chiffre qui apparaît en alternance avec P.
A Pressez la touche Start/Stop et main
tenez-la enfoncée pendant les opé rations B-C.
B Mettez le sèche-linge en marche.
Attendez que la touche Start/Stop s'al lume sans clignoter...
C . . . puis relâchez la touche
Start/Stop.
D Appuyez six fois sur la touche Sé
chage doux
– La diode de contrôle Séchage doux
clignote 8 fois brièvement.
-
-
0 Activé.
-
i Réglage d'usine. Sauf pendant
programme.
(la diode de contrôle Automatic +
-
clignote également 1 fois).
2 Désactivé.
(la diode de contrôle Automatic + clignote également 2 fois)
E Pour modifier le chiffre, pressez la
touche Start/Stop.
F Arrêtez le sèche-linge.
La fonction optionnelle est enregistrée. Vous pouvez la modifier quand vous le souhaitez.
Contrôle
^ Effectuez les opérations A à D.
^
Arrêtez le sèche-linge après l'opéra tion D.
-
61
Page 62
Fonctions programmables
Fonction mémoire
L'électronique enregistre le program me sélectionné avec les options. La durée d'un programme Air chaud/froid peut également être en registrée. Au séchage suivant, ces réglages seront réappliqués. Vous pouvez les garder ou changer le réglage.
-
L'option choisie est indiquée par un chiffre qui apparaît en alternance
-
avec P.
0 Réglage d'usine. Mémoire désac
tivée.
I Fonction mémoire
(la diode de contrôle Automatic + clignote également).
-
Pour programmer et enregistrer, ef fectuez les opérations (A,B,C ...) avec l'aide des touches.
Condition :
– Le sèche-linge est arrêté.
– La porte est fermée.
A Pressez la touche Start/Stop et main-
tenez-la enfoncée pendant les opé­rations B-C.
B Mettez le sèche-linge en marche.
Attendez que la touche Start/Stop s'al­lume sans clignoter...
C . . . puis relâchez la touche
Start/Stop.
D Appuyez 7 fois sur la touche Sé
chage doux
La diode de contrôle Séchage doux clignote 9 fois brièvement.
-
-
E Pour modifier le chiffre, pressez la
touche Start/Stop.
F Arrêtez le sèche-linge.
La fonction optionnelle est enregistrée. Vous pouvez la modifier quand vous le souhaitez.
Contrôle
^ Effectuez les opérations A à D.
^ Arrêtez le sèche-linge après l'opéra-
tion D.
62
Page 63
Modifier le fonctionnement de la diode Nettoyer filtres
Les peluches doivent être enlevées après le séchage. La diode Nettoyer filtres vous rappelle de nettoyer les filtres dès qu'une certaine quantité de peluches est dépassée. Vous pouvez décider à partir de quelle quantité de peluches l'appareil vous conseillera de nettoyer les filtres.
Testez les différentes options afin de découvrir laquelle vous convient le mieux.
Pour programmer et enregistrer, ef­fectuez les opérations (A,B,C ...) avec l'aide des touches.
Condition :
– Le sèche-linge est arrêté.
– La porte est fermée.
A Pressez la touche Start/Stop et main-
tenez-la enfoncée pendant les opé­rations B-C.
B Mettez le sèche-linge en marche. Attendez que la touche Start/Stop s'al
lume sans clignoter...
C . . . puis relâchez la touche
Start/Stop.
D Appuyez huit fois sur la touche Sé
chage doux.
La diode de contrôle Séchage doux clignote 1 fois longuement.
-
Fonctions programmables
L'option choisie est indiquée par un chiffre qui apparaît en alternance avec P.
0 La diode Nettoyer filtres est désac
tivée
I La diode Nettoyer filtres ne s'al
lume qu'en cas de grande quantité de peluches
(la diode Automatic + clignote éga lement 1 fois)
2 Réglage usine.
(la diode de contrôle Automatic + clignote également 2 fois)
3 La diode Nettoyer filtres s'allume
dès une petite quantité de pelu­ches
(la diode Automatic + clignote égale­ment 3 fois)
E Pour modifier le chiffre, pressez la
touche Start/Stop.
F Arrêtez le sèche-linge.
La fonction optionnelle est enregistrée. Vous pouvez la modifier quand vous le souhaitez.
-
Contrôle
^
Effectuez les opérations A à D.
^
Arrêtez le sèche-linge après l'opéra tion D.
-
-
-
-
63
Page 64
Fonctions programmables
Réglage du bip de validation
L'actionnement des touches est si gnalé par un bip sonore.
-
L'option choisie est indiquée par un chiffre qui apparaît en alternance avec P.
Pour programmer et enregistrer, ef fectuez les opérations (A,B,C ...) avec l'aide des touches.
Condition :
Le sèche-linge est arrêté.
La porte est fermée.
A Pressez la touche Start/Stop et main
tenez-la enfoncée pendant les opé rations B-C.
B Mettez le sèche-linge en marche.
Attendez que la touche Start/Stop s'al­lume sans clignoter...
C . . . puis relâchez la touche
Start/Stop.
D Appuyez neuf fois sur la touche Sé-
chage doux
La diode de contrôle Séchage doux clignote 1 fois longuement et 1 fois brièvement.
0 Réglage d'usine. Bip de validation
­désactivé.
I Bip de validation activé
(la diode de contrôle Automatic + clignote également).
E Pour modifier le chiffre, pressez la
touche Start/Stop.
-
F Arrêtez le sèche-linge.
­La fonction optionnelle est enregistrée. Vous pouvez la modifier quand vous le souhaitez.
Contrôle
^ Effectuez les opérations A à D.
^ Arrêtez le sèche-linge après l'opéra-
tion D.
64
Page 65
Fonctions programmables
Modifier la conductance
Cette fonction optionnelle ne doit
,
être réglée que dans le cas où l'hu midité résiduelle est mal calculée à cause d'une eau extrêmement douce.
Condition
L'eau dans laquelle les textiles ont été lavés est extrêmement douce et la conductance est inférieure à 150 µS. La conductance de l'eau potable peut être consultée auprès de la compagnie qui distribue votre eau.
Activez cette fonction optionnelle uniquement dans le cas évoqué.
Dans le cas contraire, le résultat de sé­chage ne serait pas satisfaisant !
Pour programmer et enregistrer, ef­fectuez les opérations (A,B,C ...) avec l'aide des touches.
Condition :
-
La diode de contrôle Séchage doux
clignote 1 fois longuement et 2 fois brièvement.
L'option choisie est indiquée par un chiffre qui apparaît en alternance avec P.
0 Réglage d'usine
I Conductance faible.
(la diode de contrôle Automatic + clignote également).
E Pour modifier le chiffre, pressez la
touche Start/Stop.
F Arrêtez le sèche-linge.
La fonction optionnelle est enregistrée. Vous pouvez la modifier quand vous le souhaitez.
Contrôle
^ Effectuez les opérations A à D.
^ Arrêtez le sèche-linge après l'opéra-
tion D.
Le sèche-linge est arrêté.
La porte est fermée.
A Pressez la touche Start/Stop et main
tenez-la enfoncée pendant les opé rations B-C.
B Mettez le sèche-linge en marche.
Attendez que la touche Start/Stop s'al lume sans clignoter...
C . . . puis relâchez la touche
Start/Stop.
D Appuyez dix fois sur la touche Sé
chage doux.
-
-
-
-
65
65
Page 66
Fonctions programmables
Ajouter des paliers de séchage
Vous pouvez ajouter des paliers de séchage à de nombreux program mes :
Repasseuse+
(plus sec que Repasseuse).
Fer à repasser+
(plus sec que Fer à repasser).
Séchage normal+
(plus sec que Séchage normal). Cette fonction optionnelle ne s'ap plique qu'aux programmes à paliers de séchage sélectionnables.
Pour programmer et enregistrer, ef­fectuez les opérations A à F.
-
-
L'option choisie est indiquée par un chiffre qui apparaît en alternance avec P.
0 Réglage d'usine
I Ajouter des paliers de séchage
(la diode Automatic + clignote égale ment)
E Pour modifier le chiffre, pressez la
touche Start/Stop.
F Arrêtez le sèche-linge.
La fonction optionnelle est enregistrée. Vous pouvez la modifier quand vous le souhaitez.
-
Condition :
– Le sèche-linge est arrêté.
– La porte est fermée.
A Pressez la touche Start/Stop et main-
tenez-la enfoncée pendant les opé­rations B-C.
B Mettez le sèche-linge en marche.
Attendez que la touche Start/Stop s'al lume sans clignoter...
C . . . puis relâchez la touche
Start/Stop.
D Appuyez onze fois sur la touche Sé
chage doux.
La diode de contrôle Séchage doux clignote 1 fois longuement et 3 fois brièvement.
Contrôle
^ Effectuez les opérations A à D.
^ Arrêtez le sèche-linge après l'opéra-
tion D.
Pour sélectionner les paliers de sé­chage ajoutés
^
-
-
Sélectionnez un programme.
^
Pressez la touche de palier de sé chage jusqu'à ce que une ou deux diodes s'allument.
Diodes Séchage intensif et Séchage normal = Séchage normal+
Diodes Séchage normal et Feràre passer = Fer à repasser+
Diodes Repasseuse et Fer à repas ser = Repasseuse+
-
-
-
66
Page 67
67
Page 68
Sous réserve de modifications/0113
M.-Nr. 07 843 960 / 06
Loading...