riesgos de incendio, descargas
eléctricas o daños personales al
momento de utilizar su máquina, ob
serve las siguientes precauciones
básicas:
Lea todas las instrucciones antes
de poner en funcionamiento su
máquina.
No introduzca en su secadora pie
zas que hayan sido limpiadas, la
vadas, remojadas o manchadas con
gasolina, solventes para lavado en
seco u otras substancias inflamables o
explosivas. Dichas substancias desprenden vapores que pueden provocar
fuego o explosiones.
No permita que los niños jueguen
sobre o dentro de la máquina. Es
necesario poner atención cuando se
utilice la secadora cerca de los niños.
Siempre cierre la puerta al terminar de
usarla para evitar accidentes con los
niños.
Antes de poner fuera de servicio o
desechar la secadora, retire la
puerta del compartimiento de secado.
No meta la mano en la secadora si
la tina está en movimiento.
No instale o almacene su secadora
en ningún sitio expuesto a la intem
perie.
No manipule indebidamente
los controles.
-
Por ningún motivo intente reparar,
reemplazar alguna parte o dar
mantenimiento a su secadora, a menos
que se recomiende específicamente en
-
este Manual de Uso y Manejo. Las re
paraciones de los aparatos eléctricos
deben realizarlas exclusivamente per
sonas calificadas. Cualquier reparación
mal realizada puede representar un
riesgo para el usuario.
No use en su secadora suavizan
-
-
tes de tela u otros productos para
eliminar la estática. Se obtienen mejo
res resultados si se utiliza un suavizan
te líquido en la lavadora.
No utilice el calor para secar ar-
tículos que contengan hule espuma o materiales de textura similar.
– Artículos que contengan laca para
cabello, removedor de esmalte de
uñas o substancias similares.
Limpie el filtro atrapapelusa antes
o después de cada carga.
Mantenga el área circundante a la
toma de aire libre de pelusa, polvo
y suciedad.
Haga que personal calificado lim
pie periódicamente el interior de la
máquina y el conducto de salida.
No coloque en su secadora, ropas
o artículos que hayan sido a ex
puestos a aceites o bronceadores. Los
artículos que contienen estos aceites
pueden provocar una reacción química
que puede causar que la ropa se que
me o incendie
-
-
-
-
-
-
-
-
Esta secadora es solo para
uso doméstico!
3
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN
A TIERRA
Es necesario conectar a tierra su seca
dora. En caso de que exista alguna fa
lla o interrupción de corriente, el aterri
zado permitirá reducir el riesgo de que
se presente algún corto eléctrico al es
tablecer una vía de resistencia mínima
para la corriente eléctrica. Este aparato
está equipado con un cable que cuen
ta con un conductor y una clavija de
aterrizado. La clavija debe conectarse
a una toma de corriente que esté co
rrectamente instalada y aterrizada de
conformidad con los reglamentos y es
pecificaciones locales.
ADVERTENCIA - La conexión ina-
decuada puede provocar algún
corto circuito. Si tiene duda al respecto,
haga que un técnico calificado o personal de servicio autorizado revise su conexión.
-
-
-
-
-
-
-
No haga ninguna modificación a la
clavija que trae su secadora: si no
corresponde a la entrada de la toma de
corriente, busque que un técnico califi
cado instale la toma correcta.
Si el cordón de alimentación es
dañado, este debe ser reemplaza
do por un cordón especial o ensamble
disponible por parte del fabricante o su
agente de servicio.
CONSERVE ESTE
INSTRUCTIVO
4
-
-
Guía de partes y funciones de la secadora
1 Cable tomacorriente con clavija
2 Panel de control
3 Puerta
4 Conexión de escape (izquierda o posterior)
5 Cuatro patas ajustables
5
Guía de partes y funciones de la secadora
Botones
Door (Puerta)
–
Abre la puerta o puede ser utilizado
para cancelar un programa
(no se queda oprimido).
– ON / OFF (Enciende / Apaga)
Enciende o apaga la máquina o cancela un programa. Cuando se enciende la máquina, el indicador de
"On" (Encendido) se enciende siempre y cuando esté cerrada la puerta.
Si la puerta está abierta, la luz interior de la tina se encenderá.
– Buzzer (Timbre)
Permite que suene el tiempre confor
me va girando la tina durante el ciclo
de anti-arrugas.
–
Load size - Full / Half
(Tamaño de la carga Completa - Media)
Para secar una carga normal o ma
yor a una eficiencia pico, oprima
este botón antes de comenzar el ci
clo de secado.
–
Start (Arranque)
Arranca el programa seleccionado
(no se queda oprimido).
Indicadores
SECUENCIA DEL PROGRAMA
–
Los indicadores de la secuencia del
programa muestran la etapa del pro
grama de secado.
– DRYING STAGE REACHED
(ETAPA DE SECADO ALCANZADO)
Estos indicadores muestran qué etapa de secado tiene el programa.
Para las etapas del programa "Normal" y "Extra dry" el indicador se
mantiene en la posición de "Normal".
SELECTOR DE PROGRAMA
-
Seleccione el programa deseado mo
viendo el selector hacia la derecha o a
la izquierda.
–
COTTONS (ALGODONES)
–
PERMANENT PRESS
-
-
(PLANCHADO PERMANENTE)
–
TIMED DRYING
(SECADO CON TIEMPO
DETERMINADO)
Las prendas pueden secarse duran
te 20 minutos (incl. una fase de en
friamiento) o esponjado con aire frío
durante 15 minutos.
-
-
-
-
6
La secadora debe estar correcta
mente instalada y conectada antes
de usarla por primera vez. Por favor
consulte el "Manual de Instalación".
Revise que la tina de la secadora
^
este libre de cualquier residuo que
pudiera haberse depositado durante
el proceso de fabricación. Límpiela
con un paño si es necesario.
Antes de meter sus prendas a la se
cadora, consulte las instrucciones
de lavado en la etiqueta.
q = Secar a temperatura normal
r = Secar a baja temperatura
(seleccione la opción "Gentle"
("Suave"))
s = No secar en secadora giratoria
Antes de cargar la secadora
Consejos de lavado
Las prendas de punto y de franela
den a encoger cuando se lavan o se
secan por primera vez. No las seque
en exceso.
Las telas de planchado permanente y
delicadas tienden a arrugarse.
Para obtener mejores resultados, re
duzca el tamaño de la carga y selec
cione el programa "PERMANENT
PRESS / Hand iron (PLANCHADO
-
PERMANENTE / Planchar a mano).
Para evitar decoloraciones, no combine
telas obscuras nuevas con prendas de
colores claros.
¡No sobrecargue la tina!
Cuando se sobrecarga la tina se obtiene un secado deficiente y prendas
arrugadas.
tien
-
-
-
Si no aparece ningún símbolo:
Seque la ropa de algodón y de plan-
chado permanente con los programas
correspondientes.
Seque las fibras delicadas como el po
liéster, en el programa "PERMANENT
PRESS" ("planchado permanente").
Las prendas de lana y combinados con
lana, prendas con relleno y de lino, no
deben ser secadas.
Suba las cremalleras y abroche los cinturones y broches.
No seque artículos que pudieran fundirse o quemarse dentro de la secadora,
como plásticos, elásticos o zapatos
-
con suela de caucho.
7
Uso de la secadora
1. Encienda la secadora y
cargue la ropa
Oprima el botón "On/Off" para encen
^
der la secadora.
Oprima el botón "Door" ("Puerta")
^
para abrir la puerta.
Coloque la ropa dentro de la secado
^
ra de manera holgada.
Cierre la puerta con un movimiento
^
firme - no la azote.
-
-
No utilice lienzos suavizantes de te
las en su secadora. Los silicatos
que contienen pueden provocar el
sobrecalentamiento de su máquina.
-
Para evitar que la tela se dañe, revise que no quede ropa atrapada al
cerrar la puerta.
8
Uso de la secadora
2. Seleccione un programa
^ Mueva el selector del programa ha-
cia la derecha o a la izquierda al pro-
grama deseado.
Consulte la tabla de "Programas".
En caso de una falla de energía, la eta-
pa en la que se encuentre el programa
se guardará durante 30 minutos.
3. Seleccione el Timbre para
indicar que el programa ha
terminado (si así lo desea)
Oprima el botón "Buzzer" (Timbre).
^
4. Seleccione el tamaño de la
carga
^
Presiones hacia adentro el botón
"Load Size" (Tamaño de la carga)
para una carga completa.
Presiones el botón "Load size" (Tama
ño de la carga) hacia fuera para una
carga pequeña.
-
9
Programas
ProgramaTelaObservaciones
COTTONS (ALGODONES)
Extra dry
(Extra seco)
NormalCargas uniformes de algodón,
Normal-Prendas de algodón tejidas que
Hand iron r
(Planchado a
mano)
Hand iron rr
(Planchado a
mano)
Machine iron
(Planchado a
rotatorio)
PERMANENT PRESS (PLANCHADO PERMANENTE)
Normal+Artículos de planchado perma-
NormalTelas de planchado permanen
Hand Iron
(Planchado a
mano)
SECADO CON TIEMPO DETERMINADO
20 mins.
tibio
15 mins.
aire frío
Para secar ropa que va a guar
dar, como blancos o ropa de
temporada.
por ejemplo sábanas, ropa inte
rior, calcetines.
pueden encoger, por ejemplo
jersey o algodones ligeros.
Telas de algodón o lino que de
ben quedar húmedas para faci
litar su planchado.
Telas de algodón o lino que se
plancharán en planchadora rotatoria.
nente.
te y combinadas elaboradas
con fibras tejidas combinadas o
de punto, por ejemplo algo
dón/sintética.
Fibras de planchado permanen
te y combinadas que requieren
terminado de planchado.
Prendas individuales o cargas
muy pequeñas.
Prendas individuales que de
ben refrescarse o esponjarse
con aire frío.
-
-
No debe seleccionarse el Pro
grama "Extra dry" para materia
les de jersey. Las prendas
pueden encoger.
–
-
Si las prendas siguen húme
das, vuelva a secar usando
"Normal+".
-
-
Si la tela está demasiado húmeda para planchar, vuelva a
secar usando "Hand iron r".
Para evitar la pérdida de humedad, mantenga enrollada la
ropa hasta plancharla.
-
-
Reduzca la carga para telas
que se. arrugan con facilidad.
–
–
–
-
-
-
10
Uso de la secadora
5. Inicie el programa
Oprima el botón "START" (Inicio).
^
6. Al terminar el programa
El indicador "Anti-crease/Finish"
(Antiarrugas/Final) se encenderá al fi
nalizar el programa.
Gire el selector de programas a la
^
posición "Finish" (Final).
^ Oprima el botón "Door" (Puerta) para
abrir la puerta.
^ Retire la ropa.
^ Revise que la tina este vacía.
^ Limpie el filtro atrapapelusa cada vez
que ocupe su máquina (consulte la
sección "Cuidados de la secadora").
-
^
Oprima el botón "On/Off" para apagar
su secadora.
11
Loading...
+ 25 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.