Para calcular el largo correcto del tubo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
2
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA - Para reducir el
,
riesgo de incendio, descargas eléctricas, o lesiones personales para
quienes manejen la secadora, siga
las instrucciones básicas de seguridad que se indican a continuación:
Lea todas las instrucciones antes
de utilizar la secadora.
No se deberán secar prendas que
hayan sido previamente lavadas,
limpiadas, remojadas o salpicadas con
gasolina, solventes para lavado en
seco o cualquier otra sustancia inflamable o explosiva. Podrían expedir vapores que causen incendio o alguna explosión.
No permita a los niños jugar sobre
o dentro de la secadora. Se requiere de una estricta supervisión cuando
la secadora sea utilizada cerca de donde se encuentren los niños. La puerta
siempre deberá permanecer cerrada.
después de ser utilizada, con objeto de
evitar riesgos peligrosos a los niños.
Deberá quitarse la puerta del gabi-
nete de la secadora antes de darle
mantenimiento, servicio o desechar por
completo.
No se asome dentro de la tina de
la secadora si se encuentra en movimiento.
Este aparato no deberá instalarse
o almacenarse en un lugar expuesto a la intemperie.
Los controles no deberán utilizarse
indebidamente.
No deberá realizarse reparación o
reemplazo alguno de piezas de la
secadora o intentar cualquier tipo de
servicio a menos que esté específicamente recomendado en este instructivo
de operación. Las reparaciones de los
aparatos eléctricos deberán ser realizadas por personal altamente calificado
por MIELE S.A. DE C.V. Las reparaciones incorrectas a la máquina podría ser
un riesgo considerable de lesiones al
usuario.
No deberá usarse calor para secar
artículos que contengan hule esponjoso, artículos parecidos a textura
plástica, o artículos que contengan aerosoles, fijadores para cabello, esmalte
de uñas quitaesmalte o sustancias similares.
Antes y después de cada carga el
filtro de pelusas deberá limpiarse.
El área de alrededor de la salida
de aire, así como las áreas adyacentes deberán mantenerse siempre libres de pelusas, polvo o suciedad.
El interior de la máquina y el ducto
de salida de aire deberán limpiarse periódicamente por personal calificado.
No deberá introducir en la secado-
ra artículos que hayan sido utilizados con aceites. Los artículos que contengan aceites podrían causar una
reacción química y esto a su vez incendiar las prendas.
Esta secadora no fue diseñada
para uso commercial!
3
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Si el cordón de alimentación es da-
ñado, este debe ser reemplazado
por un cordón especial o ensamble disponible por parte del fabricante o
agente de servicio autorizado por
MIELE S.A. DE C.V.
INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN
A TIERRA
Este aparato debe conectarse a tierra.
En caso de mal funcionamiento o que
el aparato tenga alguna falla, la conexión a tierra reducirá el riesgo de sufrir
descargas eléctricas al proporcionar un
paso de menor resistencia a la energía
eléctrica.
Este aparato está equipado con un cable que cuenta con conductor de conexión a tierra y una clavija de conexión a tierra. La clavija debe introducirse en una toma de corriente instalada
correctamente y conectada a tierra
conforme a los códigos y reglamentos
locales.
ADVERTENCIA - Si se conecta in-
correctamente el conductor de conexión a tierra el equipo corre el riesgo
de sufrir una descarga eléctrica. Asegurese de que su instalación cuenta
con una adecuada y correcta conexión
de tierra.
No modifique la clavija que viene
incluida con el aparato, si no entra
en la toma de corriente, solicite a un
electricista que instale un contacto
adecuado.
GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES
4
Panel de Control
a e- Botones para "PROGRAMAS"
(PROGRAMS)
Para seleccionar un programa de secado.
b Botones para "OPCIONES"
(OPTIONS)
Para seleccionar una opción de secado.
c Botón para "NIVEL" (DRYNESS)
Para seleccionar un nivel de secado
de las prendas.
d Exhibidor de "ESTADO" (STATUS)
Muestra el ciclo actual del programa
de secado.
e Botón del "Timbre" (Buzzer)
Cuando se selecciona esta opción,
un timbre sonará al finalizar el programa.
f Indicador de "ADVERTENCIAS"
(FAULTS)
Un indicador de luz alertará cuando
el seguro de niños haya sido activado o si ha ocurrido alguna falla.
g Botón de "Inicio / Fin"
(Start / Stop)
Inicia o apaga algún programa.
Cuando se oprime este botón el pro-
grama se interrumpe.
Cuando se está seleccionando un
programa la señal de luz parpadea y
permanece encendida una vez que
el programa haya iniciado.
h Botón de la "Puerta" (Door)
Este botón se ilumina cuando se
abre la puerta o cuando haya terminado el programa seleccionado. Si la
secadora está encendida y la puerta
se abre, la luz interior de la tina se
encenderá. Si la puerta se ha dejado
abierta por descuido, la luz se apagará después de algunos minutos
con objeto de ahorrar energía.
i Botón de "Encendido / Apagado"
(On / Off)
Este botón Enciende o Apaga la máquina.
5
Antes de cargar la secadora
Antes de utilizarse por primera vez,
la secadora deberá estar instalada y
conectada correctamente. Favor de
ver Instrucciones de “Instalación”.
– No sobrecargue la tina de la secado-
ra! Una sobrecarga de la secadora
dará por resultado un secado deficiente y las prendas saldrán arrugadas.
^ Antes de utilizarse por primera vez la
secadora, limpie la tina con una tela.
Para ver las instrucciones especiales de secado y antes de meter
cualquier prenda a la secadora verifique las instrucciones de cuidado
que el fabricante recomienda, mismos que vienen en la etiqueta.
q Secado con temperatura normal
r Secado con temperatura baja
(seleccione la opción "Delicado"
(Gentle))
s No utilice la secadora si está
tambaleando.
– Las prendas tejidas y de franela
tienden a encogerse cuando se lavan y se meten a la secadora por primera vez. No deberá excederse el
tiempo de secado de estas telas.
– Para prevenir decoloración, no meta
a la secadora prendas nuevas, detelas de colores obscuros junto con
prendas de colores claros.
– Deberán subirse los cierres y asegu-
rar los cinturones de tela que tengan
las prendas así como los lazos de
los delantales con objeto de evitar
que se enreden o maltraten las prendas.
– No seque prendas que puedan de-
rretirse o incendiarse dentro de la
secadora, tales como plástico, hule
o zapatillas con suela de hule.
6
Programas recomendados
Algodón/Lino (Normal)
– Mezcla de Algodón y Planchado Per-
manente
% Algodón/Sintético (Wrinkle Free)
– Seleccione el programa:
de secado Planchadar . (Hand
Iron). Planchado a Mano y reduzca
la carga de secado para obtener
mejores resultados
– Telas delicadas, tales como polies-
ter: seleccione la opción Delicado
(Gentle) para reducir arrugas
– Prendas de lino puro y poca pelusa
Lana (Woolens)
– Prendas de lana pura o mezcla de
lanas
Antes de cargar la secadora
Alisar (Smooth)
– Lino
– Planchado Permanente (algodones,
mezcla de algodón con sintéticos)
Carga Mixta (Sturdy)
– Algodón durable o Planchado Per-
manente
Esponjar (Fluff) / 20 min / 30 min
– Todo tipo de telas
7
Uso de la secadora
1. Encienda la secadora y
cargue la tina con las prendas
^ Presione el botón de "Encendido /
Apagado" (On / Off) para encender la
secadora.
^ Presione el botón de la "Puerta"
(Door) para abrir la puerta.
^ Coloque dentro de la tina de la seca-
dora las prendas procurando que
queden holgadas.
^ Asegúrese de que los filtros de pelu-
sa estén correctamente colocados
en su lugar.
^ Cierre la puerta con un movimiento
firme pero suave – no la azote.
Con objeto de prevenir daños a las
prendas, verifique que no hayan
quedado prensadas al cerrar la
puerta.
Cuando lave ropa y desee obtener
mejores resultados utilice suavizante
de telas líquido Las toallitas suavizantes de telas, pueden bloquear
los filtros y causar que la secadora
se sobrecaliente.
Carga Múltiple, cargas mixtas
de algodón y colores firmes,
ej. pantalones de mezclilla,
toallas.
Ponga cargas de algodones
uniformes, ej. camisas, ropa
interior, calcetines.
Las prendas tejidas podrían
encogerse, ej. Material de jersey o algodones ligeros.
Las telas de algodón y lino deberán quedar húmedas para
facilitar su planchado.
Prendas de algodón o lino que
serán planchadas con una
plancha rotativa.
Prendas sintéticas de planchado permanente, ej. Pants y
playeras.
Planchado permanente y telas
mixtas, ej. algodón/sintéticos.
Las prendas de planchado
permanente y las telas mixtas
requieren de un planchado ligero.
Para prendas de material de jersey, no deberá seleccionarse el
programa de “Muy Seco" (Extra
Dry).
Las prendas podrían encoger.
-
Si las prendas aún están húmedas, vuelva a secar utilice
"Seco" (More Dry).
-
Si las telas están muy húmedas,
seque nuevamente utilizando
"Planchar ," (Less Dry).
Para prevenir pérdida de humedad, de vuelta a las prendas
hasta que estén listas para
plancharse.
-
Reduzca el tamaño de la carga
para las telas que se arrugan
fácilmente.
9
Uso de la secadora
ProgramaCuando utilizarNota
Programas Especiales Opciones disponibles de secado: Para prendas
Anti-arrugas (Anti-crease) solo está disponible en el programa en Esponjar y
Carga Mixta (Fluff y Sturdy)
Lana
(Woolens)
Alisar
(Smooth)
Carga Mixta
(Sturdy)
Esponjar
(Fluff)
TIEMPO DE LOS CICLOS Opciones disponibles de secado : Delicado,
Anti-arrugas (Gentle, Anti-crease)
20 minPara prendas individuales o
30 min
Lana y telas mixtas de lana.Las prendas de la secadora de-
berán sacarse inmediatamente
de la secadora después de haber terminado el programa, aun
y cuando las prendas estén un
poco húmedas. Deje secar las
prendas al aire libre.
Programa para reducir las
arrugas en prendas de algodón, lino o telas de planchado
permanente fabricadas con algodón, mezcla de algodón o
sintéticos.
Cargas mixtas de prendas de
algodón o planchado permanente.
Prendas que se tengan que
enfriar o esponjar individualmente con aire frío.
cargas muy pequeñas, ej. toallas de playa, trajes de baño.
Reduzca el tamaño de carga.
-
-
-
10
Uso de la secadora
3. Para seleccionar una opción
de secado (si ésto se requiere)
^ Se podrá seleccionar una opción de
secado o eliminar la opción ya seleccionada oprimiendo cada vez el botón de selección de programas.
OPCIONES
Rápido (Turbo)
Secado rápido para prendas de planchado permanente con temperatura incrementada y un programa reducido en
duración.
Cargas completa (Full Load)
Seleccione este programa para un secado más eficiente en una carga de tamaño normal.
Delicado (Gentle)
Para un secado de ropa delicada con
una temperatura más baja y con una
extensión de tiempo en el programa.
Anti-arrugas (Anti-Crease)
Previene arrugas en caso de que las
prendas no sean retiradas de la secadora inmediatamente después de que
el programa haya terminado. La tina
seguirá girando de vez en cuando por
un lapso de tiempo de 1 hora.
11
Uso de la secadora
4. Para seleccionar el nivel de
secado
El nivel de secado puede seleccionarse en los programas "Algodón/Lino"
(Normal) y "% Algodón/Sintético" (Wrinkle Free). (No podrá ajustarse el nivel
de secado de los otros programas).
^ Presione el botón selector hasta que
el indicador se ilumine en el programa deseado.
El programa "% Algodón / Sintético"
(Wrinkle Free), solamente podrá seleccionarse en "Seco", "Algodón / Lino" y
"Planchar ," (More Dry, Normal y Less
Dry).
5. Seleccione la alarma del
timbre electrónico (en caso
deseado)
^ Presione el botón de "Timbre" (Buz-
zer) para obtener un sonido de alarma que indicará cuando el programa
seleccionado haya terminado.
Luz indicadora:
Encendido = selección del timbre
Apagado= cuando el timbre no
haya sido seleccionado
Ajuste el volumen del timbre:
– la secadora deberá estar encendida
– la puerta deberá estar cerrada
– se deberá seleccionar un programa
– si el indicador del "Timbre" (Buzzer)
está iluminado, presione el botón del
"Timbre” (Buzzer) hasta que la luz indicadora se apague.
^ Presione y sostenga el botón "Timbre"
(Buzzer) hasta que el indicador se
ilumine y usted escuche el volumen
del tono deseado.
12
Loading...
+ 28 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.