Miele T1415, T1413 User Manual [es]

Manual de Uso y Manejo Secadora de ropa T 1413 T 1415
Para prevenir accidentes y daños a la máquina, lea este manual
antes
de instalarla o utilizarla.
M.-Nr. 06 684 070
Indice
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Panel de Control. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Antes de cargar la secadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Uso de la secadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
1. Encienda la secadora y cargue la tina con las prendas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
2. Para seleccionar un programa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
3. Para seleccionar una opción de secado (si ésto se requiere) . . . . . . . . . . . . . 11
4. Para seleccionar el nivel de secado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
5. Seleccione la alarma del timbre electrónico (en caso deseado) . . . . . . . . . . . 12
6. Para iniciar un programa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
7. Al finalizar un programa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Para cancelar o cambiar un programa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Para aumentar o quitar prendas durante un ciclo de secado. . . . . . . . . . . . . . . . 14
Seguro para niños . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Cuidado de la secadora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Limpieza del filtro atrapa pelusas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Limpieza del mueble exterior y del panel de control. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Para limpiar la tina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Para cambiar el foco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Guía rápida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Preguntas más Frecuentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Servicio Técnico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
MANUAL DE INSTALACIÓN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Cuidado de medio ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Sobreponer la Secadora/Lavadora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Conexión eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Para nivelar la secadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Para determinar la posición de la conexión de la salida de aire . . . . . . . . . . . . . 29
Consejos para su Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Conexión de salida de aire una manguera flexible o un tubo rígido . . . . . . . . . . 31
Conexión directa a una pared . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Para calcular el largo correcto del tubo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
2
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA - Para reducir el
,
riesgo de incendio, descargas eléc­tricas, o lesiones personales para quienes manejen la secadora, siga las instrucciones básicas de seguri­dad que se indican a continuación:
Lea todas las instrucciones antes de utilizar la secadora.
No se deberán secar prendas que
hayan sido previamente lavadas, limpiadas, remojadas o salpicadas con gasolina, solventes para lavado en seco o cualquier otra sustancia inflama­ble o explosiva. Podrían expedir vapo­res que causen incendio o alguna ex­plosión.
No permita a los niños jugar sobre
o dentro de la secadora. Se requie­re de una estricta supervisión cuando la secadora sea utilizada cerca de don­de se encuentren los niños. La puerta siempre deberá permanecer cerrada. después de ser utilizada, con objeto de evitar riesgos peligrosos a los niños.
Deberá quitarse la puerta del gabi-
nete de la secadora antes de darle mantenimiento, servicio o desechar por completo.
No se asome dentro de la tina de
la secadora si se encuentra en mo­vimiento.
Este aparato no deberá instalarse
o almacenarse en un lugar expues­to a la intemperie.
Los controles no deberán utilizarse
indebidamente.
No deberá realizarse reparación o
reemplazo alguno de piezas de la secadora o intentar cualquier tipo de servicio a menos que esté específica­mente recomendado en este instructivo de operación. Las reparaciones de los aparatos eléctricos deberán ser realiza­das por personal altamente calificado por MIELE S.A. DE C.V. Las reparacio­nes incorrectas a la máquina podría ser un riesgo considerable de lesiones al usuario.
No deberá usarse calor para secar
artículos que contengan hule es­ponjoso, artículos parecidos a textura plástica, o artículos que contengan ae­rosoles, fijadores para cabello, esmalte de uñas quitaesmalte o sustancias si­milares.
Antes y después de cada carga el
filtro de pelusas deberá limpiarse.
El área de alrededor de la salida
de aire, así como las áreas adya­centes deberán mantenerse siempre li­bres de pelusas, polvo o suciedad.
El interior de la máquina y el ducto
de salida de aire deberán limpiar­se periódicamente por personal califi­cado.
No deberá introducir en la secado-
ra artículos que hayan sido utiliza­dos con aceites. Los artículos que con­tengan aceites podrían causar una reacción química y esto a su vez incen­diar las prendas.
Esta secadora no fue diseñada para uso commercial!
3
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Si el cordón de alimentación es da-
ñado, este debe ser reemplazado por un cordón especial o ensamble dis­ponible por parte del fabricante o agente de servicio autorizado por MIELE S.A. DE C.V.
INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN
A TIERRA Este aparato debe conectarse a tierra. En caso de mal funcionamiento o que el aparato tenga alguna falla, la cone­xión a tierra reducirá el riesgo de sufrir descargas eléctricas al proporcionar un paso de menor resistencia a la energía eléctrica. Este aparato está equipado con un ca­ble que cuenta con conductor de co­nexión a tierra y una clavija de cone­xión a tierra. La clavija debe introducir­se en una toma de corriente instalada correctamente y conectada a tierra conforme a los códigos y reglamentos locales.
ADVERTENCIA - Si se conecta in-
correctamente el conductor de co­nexión a tierra el equipo corre el riesgo de sufrir una descarga eléctrica. Ase­gurese de que su instalación cuenta con una adecuada y correcta conexión de tierra.
No modifique la clavija que viene
incluida con el aparato, si no entra en la toma de corriente, solicite a un electricista que instale un contacto adecuado.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
4
Panel de Control
a e- Botones para "PROGRAMAS"
(PROGRAMS)
Para seleccionar un programa de se­cado.
b Botones para "OPCIONES"
(OPTIONS)
Para seleccionar una opción de se­cado.
c Botón para "NIVEL" (DRYNESS)
Para seleccionar un nivel de secado de las prendas.
d Exhibidor de "ESTADO" (STATUS)
Muestra el ciclo actual del programa de secado.
e Botón del "Timbre" (Buzzer)
Cuando se selecciona esta opción, un timbre sonará al finalizar el pro­grama.
f Indicador de "ADVERTENCIAS"
(FAULTS)
Un indicador de luz alertará cuando el seguro de niños haya sido activa­do o si ha ocurrido alguna falla.
g Botón de "Inicio / Fin"
(Start / Stop)
Inicia o apaga algún programa. Cuando se oprime este botón el pro-
grama se interrumpe. Cuando se está seleccionando un
programa la señal de luz parpadea y permanece encendida una vez que el programa haya iniciado.
h Botón de la "Puerta" (Door)
Este botón se ilumina cuando se abre la puerta o cuando haya termi­nado el programa seleccionado. Si la secadora está encendida y la puerta se abre, la luz interior de la tina se encenderá. Si la puerta se ha dejado abierta por descuido, la luz se apa­gará después de algunos minutos con objeto de ahorrar energía.
i Botón de "Encendido / Apagado"
(On / Off)
Este botón Enciende o Apaga la má­quina.
5
Antes de cargar la secadora
Antes de utilizarse por primera vez, la secadora deberá estar instalada y conectada correctamente. Favor de ver Instrucciones de “Instalación”.
– No sobrecargue la tina de la secado-
ra! Una sobrecarga de la secadora dará por resultado un secado defi­ciente y las prendas saldrán arruga­das.
^ Antes de utilizarse por primera vez la
secadora, limpie la tina con una tela.
Para ver las instrucciones especia­les de secado y antes de meter cualquier prenda a la secadora veri­fique las instrucciones de cuidado que el fabricante recomienda, mis­mos que vienen en la etiqueta.
q Secado con temperatura normal r Secado con temperatura baja
(seleccione la opción "Delicado" (Gentle)) s No utilice la secadora si está tambaleando.
Las prendas tejidas y de franela
tienden a encogerse cuando se la­van y se meten a la secadora por pri­mera vez. No deberá excederse el tiempo de secado de estas telas.
– Para prevenir decoloración, no meta
a la secadora prendas nuevas, de telas de colores obscuros junto con prendas de colores claros.
– Deberán subirse los cierres y asegu-
rar los cinturones de tela que tengan las prendas así como los lazos de los delantales con objeto de evitar que se enreden o maltraten las pren­das.
– No seque prendas que puedan de-
rretirse o incendiarse dentro de la secadora, tales como plástico, hule o zapatillas con suela de hule.
6
Programas recomendados
Algodón/Lino (Normal)
– Mezcla de Algodón y Planchado Per-
manente
% Algodón/Sintético (Wrinkle Free)
– Seleccione el programa:
de secado Planchadar . (Hand Iron). Planchado a Mano y reduzca la carga de secado para obtener mejores resultados
– Telas delicadas, tales como polies-
ter: seleccione la opción Delicado (Gentle) para reducir arrugas
– Prendas de lino puro y poca pelusa
Lana (Woolens)
– Prendas de lana pura o mezcla de
lanas
Antes de cargar la secadora
Alisar (Smooth)
– Lino – Planchado Permanente (algodones,
mezcla de algodón con sintéticos)
Carga Mixta (Sturdy)
– Algodón durable o Planchado Per-
manente
Esponjar (Fluff) / 20 min / 30 min
– Todo tipo de telas
7
Uso de la secadora
1. Encienda la secadora y cargue la tina con las prendas
^ Presione el botón de "Encendido /
Apagado" (On / Off) para encender la secadora.
^ Presione el botón de la "Puerta"
(Door) para abrir la puerta.
^ Coloque dentro de la tina de la seca-
dora las prendas procurando que queden holgadas.
^ Asegúrese de que los filtros de pelu-
sa estén correctamente colocados en su lugar.
^ Cierre la puerta con un movimiento
firme pero suave – no la azote.
Con objeto de prevenir daños a las prendas, verifique que no hayan quedado prensadas al cerrar la puerta.
Cuando lave ropa y desee obtener mejores resultados utilice suavizante de telas líquido Las toallitas suavi­zantes de telas, pueden bloquear los filtros y causar que la secadora se sobrecaliente.
2. Para seleccionar un programa
^ Presione el e- botón del programa
deseado hasta que se ilumine el indi­cador.
8
Uso de la secadora
Programa Cuando utilizar Nota Algodón / Lino (Normal) Opciones disponibles de secado : Rapido, Carga
completa, Delicado, Anti-arrugas (Turbo, Full load, Gentle, Anti-crease)
Muy seco (Extra Dry)
Seco (More Dry)
Normal (Normal)
Planchar (Less Dry)
Planchar (Hand Iron)
Planchar (Rotary Iron)
% Algodón/Sintético (Wrinkle Free) Opciones de secado disponibles: Rápi-
do, Delicado, Anti-arrugas (Turbo, Gentle, Anti-crease)
Seco (More Dry)
Normal (Normal)
Planchar (Less Dry)
Carga Múltiple, cargas mixtas de algodón y colores firmes, ej. pantalones de mezclilla, toallas.
Ponga cargas de algodones uniformes, ej. camisas, ropa interior, calcetines.
Las prendas tejidas podrían encogerse, ej. Material de jer­sey o algodones ligeros.
Las telas de algodón y lino de­berán quedar húmedas para facilitar su planchado.
Prendas de algodón o lino que serán planchadas con una plancha rotativa.
Prendas sintéticas de plancha­do permanente, ej. Pants y playeras.
Planchado permanente y telas mixtas, ej. algodón/sintéticos.
Las prendas de planchado permanente y las telas mixtas requieren de un planchado li­gero.
Para prendas de material de jer­sey, no deberá seleccionarse el programa de “Muy Seco" (Extra Dry).
Las prendas podrían encoger.
-
Si las prendas aún están húme­das, vuelva a secar utilice "Seco" (More Dry).
-
Si las telas están muy húmedas, seque nuevamente utilizando "Planchar ," (Less Dry).
Para prevenir pérdida de hume­dad, de vuelta a las prendas hasta que estén listas para plancharse.
-
Reduzca el tamaño de la carga para las telas que se arrugan fácilmente.
9
Uso de la secadora
Programa Cuando utilizar Nota Programas Especiales Opciones disponibles de secado: Para prendas
Anti-arrugas (Anti-crease) solo está disponible en el programa en Esponjar y Carga Mixta (Fluff y Sturdy)
Lana (Woolens)
Alisar (Smooth)
Carga Mixta (Sturdy)
Esponjar (Fluff)
TIEMPO DE LOS CICLOS Opciones disponibles de secado : Delicado,
Anti-arrugas (Gentle, Anti-crease)
20 min Para prendas individuales o 30 min
Lana y telas mixtas de lana. Las prendas de la secadora de-
berán sacarse inmediatamente de la secadora después de ha­ber terminado el programa, aun y cuando las prendas estén un poco húmedas. Deje secar las prendas al aire libre.
Programa para reducir las arrugas en prendas de algo­dón, lino o telas de planchado permanente fabricadas con al­godón, mezcla de algodón o sintéticos.
Cargas mixtas de prendas de algodón o planchado perma­nente.
Prendas que se tengan que enfriar o esponjar individual­mente con aire frío.
cargas muy pequeñas, ej. toa­llas de playa, trajes de baño.
Reduzca el tamaño de carga.
-
-
-
10
Uso de la secadora
3. Para seleccionar una opción de secado (si ésto se requiere)
^ Se podrá seleccionar una opción de
secado o eliminar la opción ya selec­cionada oprimiendo cada vez el bo­tón de selección de programas.
OPCIONES
Rápido (Turbo)
Secado rápido para prendas de plan­chado permanente con temperatura in­crementada y un programa reducido en duración.
Cargas completa (Full Load)
Seleccione este programa para un se­cado más eficiente en una carga de ta­maño normal.
Delicado (Gentle)
Para un secado de ropa delicada con una temperatura más baja y con una extensión de tiempo en el programa.
Anti-arrugas (Anti-Crease)
Previene arrugas en caso de que las prendas no sean retiradas de la seca­dora inmediatamente después de que el programa haya terminado. La tina seguirá girando de vez en cuando por un lapso de tiempo de 1 hora.
11
Uso de la secadora
4. Para seleccionar el nivel de secado
El nivel de secado puede seleccionar­se en los programas "Algodón/Lino" (Normal) y "% Algodón/Sintético" (Wrin­kle Free). (No podrá ajustarse el nivel de secado de los otros programas).
^ Presione el botón selector hasta que
el indicador se ilumine en el progra­ma deseado.
El programa "% Algodón / Sintético" (Wrinkle Free), solamente podrá selec­cionarse en "Seco", "Algodón / Lino" y "Planchar ," (More Dry, Normal y Less Dry).
5. Seleccione la alarma del timbre electrónico (en caso deseado)
^ Presione el botón de "Timbre" (Buz-
zer) para obtener un sonido de alar­ma que indicará cuando el programa
seleccionado haya terminado. Luz indicadora: Encendido = selección del timbre
Apagado = cuando el timbre no
haya sido seleccionado
Ajuste el volumen del timbre:
– la secadora deberá estar encendida – la puerta deberá estar cerrada – se deberá seleccionar un programa – si el indicador del "Timbre" (Buzzer)
está iluminado, presione el botón del "Timbre” (Buzzer) hasta que la luz in­dicadora se apague.
^ Presione y sostenga el botón "Timbre"
(Buzzer) hasta que el indicador se
ilumine y usted escuche el volumen
del tono deseado.
12
Uso de la secadora
6. Para iniciar un programa
^ Presione el botón "Inicio/Fin" (Start /
Stop).
Una vez que el programa haya inicia­do, el ciclo del programa será indicado en el exhibidor "ESTADO" (STATUS).
7. Al finalizar un programa.
El indicador de "Anti-arrugas / Fin" (Anti-crease / End) se iluminará al finali­zar el programa seleccionado y el tim­bre electrónico sonará si es que esta opción se ha seleccionado.
Si ocurriera una falla el indicador "ADVERTENCIAS" (FAULT) se iluminará. Para mas detalles: ver "Preguntas mas Frecuentes”.
^ Presione el botón de "Puerta" (Door). ^ Abra la puerta. ^ Retire las prendas secas. ^ Verifique que la tina de la secadora
esté vacía. ^ Después de cada uso, limpie el filtro
atrapa pelusas (ver "Cuidados de la
Secadora").
^ Cierre la puerta.
^ Para apagar la secadora, presione el
botón "Encendido/Apagado" (On /
Off).
13
Uso de la secadora
Para cancelar o cambiar un programa
^ Para interrumpir un programa de se-
cado presione o libere el botón de "Inicio / Fin" (Start / Stop).
Para continuar con un programa de se­cado:
^ Seleccione el nuevo programa pre-
sionando el H- botón
^ Seleccione cualquier opción desea-
da.
^ Seleccione el nivel de secado (dispo-
nible en los programas "Algodón / Lino" (Normal) y "% Algodón / Sintéti­co" (Wrinkle-free).
^ Presione y libere el botón de "Inicio /
Fin" (Start / Stop) para iniciar un nue­vo programa.
Para aumentar o quitar prendas durante un ciclo de secado.
^ Apague la secadora utilizando el bo-
tón de "Encendido / Apagado" (On /
Off).
^ Presione el botón "Puerta" (Door). ^ Abra la puerta.
PRECAUCIÓN – No toque la
,
parte posterior de la tina cuando añada o retire prendas de la seca­dora! Podría tener riesgo que que­maduras debido a las temperaturas altas de la tina.
^ Añada o retire las prendas. ^ Cierre la puerta. ^ Vuelva a encender la secadora con
el botón de "Encendido / Apagado"
(On / Off).
14
Seguro para niños
Seguro para niños
Cuando se activa el seguro para niños éste previene que la secadora sea acti­vada u operada bloqueando el panel de control de funciones.
La secadora podrá ser encendida más no iniciará. El indicador de "Seguro" (Child lock) parpadeará.
La puerta se podrá abrir.
Para activar el seguro para niños
1. Asegúrese de que la secadora esté
apagada y la puerta cerrada.
2. Presione y sostenga al mismo tiempo los botones de "Anti-crease" (Anti-crease) "NIVEL" (DRYNESS), y manténgalos así hasta el paso 5.
3. Encienda la secadora utilizando el botón "Encendido / Apagado" (On / Off).
4. Presione el botón "OPCIONES" (OPTIONS) 3 veces.
Para desactivar el seguro de niños
Reita los pasos 1. a 5. El indicador del "Seguro" (Child lock)se
apagará. Ahora el panel de control está desblo-
queado.
6. Apague la secadora utilizando el bo­tón de "Encendido / Apagado" (On / Off).
5. Suelte los botones "Anti-arrugas" y "NIVEL" (Anti-crease y DRYNESS).
El indicador de “Seguro" (Child lock) parpadeará y eso indica que la seca­dora está bloqueada.
6. Apague la secadora utilizando el bo­tón de "Encendido / Apagado" (On / Off).
15
Cuidado de la secadora
Limpieza del filtro atrapa pelusas
Un filtro obstruido es un peligro
,
de incendio! Después de cada pro­grama el filtro obstruido deberá lim­piarse.
^ Abra la puerta y limpie el filtro atrapa
pelusas sacudiéndolo suavemente hacia arriba.
^ Retire y limpie con su mano la pelusa
del filtro (no utilice objetos filosos!) ^ Cualquier pelusa que se encuentre
entre el hueco de la puerta y la parte
de debajo de la secadora, también
podrá ser quitada o removida utili-
zando un cepillo para polvo o una
aspiradora. ^ Coloque nuevamente en su lugar el
filtro atrapa pelusa y cierre la puerta.
16
Limpieza del mueble exterior y del panel de control.
Antes de realizar la limpieza y
,
mantenimiento de la secadora y con objeto de reducir el riesgo de un corto circuito, desconecte la seca­dora del suministro eléctrico, quite el enchufe del contacto, bote el inte­rruptor de corriente o desenchufe el cable de corriente. Nunca utilice limpiadores abrasivos, fibras, fibras metálicas, limpiadores de lana o cáusticos (para hornos) en la secadora, podrían dañar la super­ficie de la secadora.
^ El exterior y el panel de control po-
drán limpiarse con agua tibia y un ja­bón liquido para trastes aplicado con una esponja suave.
Cuidado de la secadora
^ Limpieza en seco.
Para limpiar la tina
^ Las superficies de acero inoxidable
de la tina podrán limpiarse utilizando un limpiador no abrasivo especial para acero inoxidable.
^ Limpie con una tela suave.
17
Cuidado de la secadora
Para cambiar el foco
Antes de proceder al manteni-
,
miento de la secadora y para redu­cir el riesgo de un corto circuito, desconecte la secadora del sumi­nistro eléctrico, bote el bloqueador de corriente o desenchufe el cable del contacto.
^ Abra la puerta. El foco se localiza arriba del borde de
la parte superior de la tina.
^ Reemplace el foco con un foco a
prueba de temperaturas, disponible
en el Departamento de Servicio Téc-
nico de de Miele.
El foco no deberá exceder del volta­je máximo establecido en la placa informativa.
^ Empuje la cubierta del foco hacia
arriba y presione firmemente hasta
que se oiga que haya entrado en su
lugar.
Asegúrese de que la cubierta
,
del foco esté colocada en su lugar para evitar un corto circuito o que entre humedad.
^ Vuelva a conectar la secadora al su-
ministro eléctrico.
^ Deslice un destornillador con cabeza
ancha por debajo de la orilla del lado de la cubierta del foco y dé vuelta (ver ilustración).
^ Jale la cubierta del foco hacia abajo.
18
Guía Rápida
Desprenda esta guía para facilitar su consulta
Por favor lea todas las instrucciones, en especial la sección "Importantes Instrucciones de Seguridad"
antes de usar su secadora.
Guía rápida
1. Encienda la secadora y cargue la tina con las prendas
^ Presione el botón de "Encendido /
Apagado" (On / Off) para encender la secadora.
^ Presione el botón de "Puerta" (Door)
para abrir la puerta.
^ Coloque dentro de la tina de la seca-
dora las prendas procurando que queden holgadas.
2. Para seleccionar un Programas
^ Presione el e-botón del Programa
deseado hasta que el indicador se
ilumine.
3. Para seleccionar una opción de se­cado (si se requiere cambiarla)
Con objeto de prevenir daños a las prendas, verifique que las prendas no hayan quedado prensadas al ce­rrar la puerta
^ Cierre la puerta con un movimiento
firme pero suave – no la azote.
^ Se podrá seleccionar una opción de
secado o eliminar la opción ya selec-
cionada oprimiendo cada vez el bo-
tón.
Guía rápida
4. Seleccione el nivel de secado
^ Presione el botón de Selección de
Programas hasta que el indicador deseado se ilumine.
5. Seleccione el timbre electrónico (si se desea)
6. Inicio del Programa
^ Presione el botón "Inicio / Fin" (Start /
Stop).
7. Al finalizar un Programa
El indicador "Anti-arrugas / Fin" (Anti-crease / End) se iluminará.
^ Presione el botón "Puerta" (Door) y
retire la ropa.
^ Limpie el filtro de pelusas. ^ Presione el botón "Encendido / Apa-
gado" (On / Off) para encender la se-
cadora.
Guía rápida
Programa ¿Cuándo utilizarlo? Nota
Algodón / Lino (Normal) Opcione de secado disponibles: Turbo, Cargo Completa, Delicado,
Anti-arrugas (Turbo, Full load, Gentle, Anti-crease)
Muy seco (Extra Dry)
Seco (More Dry)
Normal (Normal)
Planchar (Less Dry)
Planchar (Hand Iron)
Planchar (Rotary Iron)
%Algodón / Sintético (Wrinkle-free) Opciones disponibles de secado: Rápido, Delicado,
Anti-arrugas (Turbo, Gentle, Anti-crease)
Seco (More Dry)
Normal (Normal)
Planchar (Less Dry)
Programas Especiales Opciones disponibles de secado: Anti-arrugas (Anticrease)-disponibles úni-
camente en Esponjar, Carga Mixta (Fluff, Sturdy)
Lana (Woolens)
Alisar (Smooth)
Carga Mixta (Sturdy)
Esponjar (Fluff)
TIEMPOS DE CICLOS Opciones disponibles de secado: Delicado, Anti-arrugas (Gentle,
Anti-crease)
20 min Para prendas solas o cargas muy pe 30 min
Ropa que deberá doblarse y guardar­se immediatamente, e.g. pantalones de mezclilla, toallas.
Por cargas uniformes, ej. sábanas, ropa interior, calcetines.
Las prendas tejidas podrían encoger, ej. Materiales de jersey o algodones ligeros.
Las prendas deberán dejarse un poco húmedas para su planchado.
Las prendas que se plancharán con una plancha giratoria.
Par prendas que no requieran de plan­chado, ej. pants y camisas.
Para prendas que deban colgarse despues del secado.
Para prendas que requieren plancha­do.
Prendas delicadas que pueden ser secadas.
Programa para reducir arrugas en las prendas delicadas.
Para cargas mixtas de colores firmes.
Las prendas que tengan que meterse individualmente deberán secarse y esponjarse con aire frío.
­queñas, ej. toallas de playa, trajes de baño.
Para las prendas de jersey no deberá seleccionarse el programa de ”Muy seco” (Extra Dry). Las prendas podrían encoger.
-
Si las prendas aún están húmedas, pón­galas nuevamente a secar utilizando "Seco" (More Dry).
-
Si las telas están muy húmedas, métalas a secar nuevamente utilizando e progra­ma de "Planchar ,” (Less Dry).
Para prevenir la pérdida de humedad, de vuelta a la ropa hasta que esté lista para plancharse.
-
Reduzca el tamaño de la carga de las prendas que se arrugan fácilmente.
Al finalizar el programa retire de inme­diato las prendas, aunque estén un poco húmedas. Permita que se sequen al aire libre.
-
-
Reduzca el tamaño de la carga.
-
Preguntas más Frecuentes
¿Que pasa si la secadora no funciona? Posible falla Arreglo
No se presionó el botón de "Inicio / Fin" (Start / Stop).
El bloqueador de circuito ha sido activado o la secadora está desconectada.
La puerta no está cerrada. Cierre la puerta correctamente.
¿Cómo puedo prevenir las adherencias estáticas?
Añada un suavizante de telas a las prendas o escoja en su secadora un programa de "Planchar ," (Less Dry).
¿Qué pasa si la luz interior de la tina no se enciende? Posible falla Arreglo
El foco puede estar mal colocado o fundi­do.
¿Qué pasa si el indicador de "Seguro" (Child Lock) parpadea después de haber encendido la secadora y el programa no puede iniciar?
Posible falla Arreglo
El seguro de niños está activado. Desactive el seguro de niños. Ver "Seguro" (Child Lock).
Asegúrese de que la secadora esté encendida. Presio­ne el botón "Inicio / Fin" (Start / Stop)para iniciar el pro­grama de secado.
Asegúrese de que la secadora esté conectada y el blo­queador de circuito esté restablecido.
Ver "Para cambiar el foco".
¿Que pasa si el programa se para, si el indicador “Anti-arrugas/Fin" (Anti-crease/End) se ilumina y el timbre electrónico suena?
Posible falla Arreglo
La tina está vacía. Cargue con prendas la secadora. La secadora no
funcionará cuando la tina está vacía. Las prendas indi­viduales deberán secarse en el programa “Cargo Mixta” (Strudy) o en un programa “Esponjar” (Fluff).
¿Que pasa si el indicador de falla del “Filtro/Ventilación" (Filter/Vent) se ilu­mina?
Posible falla Arreglo
El filtro de pelusas está obstruido. Limpie los filtros de cualquier pelusa. Ver “Cuidados de
La manguera de salida de aire o las cone­xiones están obstruidas con pelusas.
La entrada de aire del cuarto es insuficiente.
la Secadora". Retire las pelusas y verifique que el sistema extractor
de aire esté libre de cualquier obstrucción. Abra una ventana o una puerta para incrementar la cir-
culación del aire.
19
Preguntas más Frecuentes
¿Qué pasa si el indicador del “Filtro / Ventilación" (Filter / Vent) se ilumina después de haber limpiado el sistema de extracción de aire?
Posible falla Arreglo
La secadora no está funcionando correctamente a causa de que la manguera de salida de aire es demasiado larga.
¿Qué pasa si e programa continua por un tiempo muy largo o simplemente se para?
Posible falla Arreglo
El flujo del aire de la habitación donde se en­cuentra la secadora es insuficiente.
Los filtros de pelusas están obstruidos. Limpie los filtros de pelusas (ver "Cuidados de la
Las prendas no giran libremente dentro de la se­cadora.
La secadora está sobrecargada. Reduzca el tamaño de la carga. Los cierres metálicos afectan los sensores de hu-
medad de la secadora. Se deberá dejar un espacio de
el piso y la secadora para que el aire fluya.
3
/8" (10 mm) entre
Verifique el largo de la manguera y su diámetro. (Ver "Cómo calcular el largo apropiado del con­ducto de salida de aire").Una manguerade salida de aire larga aumentará el tiempo del programa y el consumo de energía. Si la manguera de salida de aire no puede ser más corta, un técnico calificad podráapagarel indicador.
Abra una ventana o puerta para incrementar el flujo del aire.
Secadora"). Seleccione una velocidad más alta en el progra-
made secado.
Seleccione un programa con tiempo programado para evitar un mayor secado.
Este espacio no deberá estar obstaculizado por bordes o alfombra gruesa que obstaculice a cir­culación de aire.
¿Que pasa si la ropa no seca bien? Posible falla
La carga es demasiadaseparar las prendas (por tamaño y textura.)
¿Qué pasa si se junta agua en la abertura de la tina de la secadora? Posible falla
Esto se debe la humedad condensada de las prendas.
20
Servicio Técnico
En caso de que usted mismo no pueda reparar alguna falla, favor de contactar al Departamento de Servicio Técnico de Miele.
s: (52 55) 8503 9870 ext. 106-108
servicio@miele.com.mx
Cuando contacte el Servicio Técnico, favor de mencionar el modelo y número de serie del aparato. Estos datos se en­cuentran en la placa informativa locali­zada en la abertura de la parte inferior de la tina de la secadora.
PC Al día
El indicador en el panel de control mar­cado con PC permite al técnico actualizar la secadora para estar en posibilidad de utilizar nueva tecnología.
Por ejemplo, si salen nuevos progra­mas, telas o adelantos tecnológicos, un técnico del servicio estará en posibili­dad de modificar correctamente el ci­clo del programa existente.
21
22
MANUAL DE INSTALACIÓN
Para prevenir accidentes y daños en la máquina, lea este manual antes de instalarla o utilizarla.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Los trabajos de instalación, repara-
ción y mantenimiento deberán ser realizados por un técnico de servicio de Miele. Los trabajos realizados por personas no capacitadas podrían re­sultar peligrosos y cancelar la póliza de garantía.
Antes de la instalación, desconec-
te la secadora del suministro eléc­trico, quitando la corriente eléctrica principal, desenchufando el cable o botando el bloqueador de corriente. No reinstale la corriente hasta que la insta­lación este realizada por completo.
INSTRUCCIONES PARA
CONEXIÓN A TIERRA Este aparato deberá conectarse a tie­rra. En caso de que funcione mal o su­fra alguna falla, la conexión a tierra re­ducirá el riesgo de sufrir descargas eléctricas al proporcionar un paso de menor resistencia a la energía eléctri­ca. Este aparato está equipado con un cable que cuenta con un conductor de conexión a tierra y una clavija de cone­xión a tierra. La clavija debe introducir­se en una toma de corriente instalada correctamente y conectada a tierra conforme a los códigos y reglamentos locales.
¡No modifique la clavija proporcio-
nada con el aparato! Si no entra en el contacto, solicite a un técnico que instale un contacto adecuado.
Esta secadora deberá tener la sali-
da de aire hacia el exterior con ob­jeto de reducir riesgos de incendio. Asegúrese de cumplir con los regla­mentos locales de construcción.
Utilice tubos flexibles o metálicos
para la salida de aire. No utilice manguera flexible metálica, es un peli­gro inminente de incendio.
La salida de aire de la secadora no
deberá conectarse a una chime­nea, a un tubo destinado a ventilar al­guna habitación con chimenea, a una salida de aire de un aparato de com­bustión, a una pared, a un techo o un espacio oculto de un edificio.
Si hubiera alguna duda con res-
pecto a la instalación, favor de po­nerse en contacto con el Departamento de Servicio Técnico de Miele.
s: (52 55) 8503 9870 ext. 106-108
servicio@miele.com.mx
¡ADVERTENCIA! – Si se conecta
incorrectamente el conductor de conexión a tierra de equipo, se corre el riesgo de sufrir una descarga. En caso de que usted tenga duda, verifique con un electricista ó un representante o personal de servicio de MIELE S.A. DE C.V.
24
Cuidado de medio ambiente
Para desechar el material de­empaque
La caja de cartón y los materiales de empaque protegen el aparato durante su transportación. Han sido diseñados para ser biodegradables y reciclables.
Asegúrese de que las envolturas, bol­sas de plástico, etc., sean desechadas de una forma segura y queden fuera del alcance de los niños.
Para desechar un aparato viejo
Los aparatos viejos pueden contener materiales que sean reciclables. Favor de ponerse en contacto con las autori­dades locales de reciclaje sobre la po­sibilidad de reciclar estos materiales.
Asegúrese de que una secadora vieja no represente peligro alguno para los niños. Mientras el aparato esté almace­nado para su desecho, quite la puerta de la secadora.
.
25
Sobreponer la Secadora/Lavadora
Una secadora podrá también colocarse sobre una lavadora marca Miele para una instalación en pila. Se requiere de un juego especial para sobreponer la máquina. El juego para sobreponer la maquina está disponible con su Distri­buidor Miele o en el Departamento de Servicio Técnico de Miele.
La instalación para sobreponer
,
la máquina deberá ser realizada por un técnico calificado y autorizado por Miele.
La altura del adaptador de salida de aire en una instalación sobrepuesta.
La lavadora de Miele deberá tener un panel de control plano o en ángulo.
3
168,6 cm (5’ 6 Juego para sobreponer la máquina con un estante deslizable.
/8")
26
INSTRUCCIONES PARA CONEXIÓN A TIERRA El aparato deberá conectarse a tie­rra. En caso de que el aparato fun­cione mal o sufra alguna falla, la co­nexión a tierra reducirá el riesgo de una descarga eléctrica al proporcio­nar un paso de menor resistencia a la energía eléctrica. Este aparato está equipado con un cable que cuenta con un conductor de cone­xión a tierra y una clavija de cone­xión a tierra. La clavija debe introdu­cirse en una toma de corriente insta­lada correctamente y conectada a tierra conforme a los códigos y re­glamentos locales.
¡ADVERTENCIA! - Si se conecta in­correctamente el conductor de co­nexión a tierra del equipo, se corre el riesgo de sufrir una descarga eléctrica. Si usted tiene dudas sobre la conexión a tierra, solicite a un electricista o un representante del departamento de servicio de MIELE S.A. DE C.V. que revise la conexion.
Conexión eléctrica
Esta secadora está provista de 4 ca­bles de 1,6 m de largo, terminando en un clavija NEMA de 14-30 P, lista para conectarse a : 220 V 2N~ 60 Hz 3 150 W.
Si tiene preguntas o dudas sobre la co­nexión eléctrica, favor de ponerse en contacto con:
s: (52 55) 8503 9870 ext. 106-108
servicio@miele.com.mx
¡No modifique la clavija que viene incluida en el aparato! Si no entra en la toma de corriente, solicite a un electricista que instale un contacto adecuado.
27
Instalación
a Conexión de salida de aire:
La manguera de salida podría insta-
larse ya sea en la parte posterior, del
lado izquierdo o derecho de la seca-
dora.
b Cable de corriente con clavija
28
c Panel de Control d Puerta e Cuatro patas para altura ajustables
Instalación
Para nivelar la secadora
Para asegurar un buen y adecuado funcionamiento la secadora deberá ni­velarse. Sin embargo, algunas discre­pancias mínimas, no tendrán un efecto contrario en el funcionamiento de la se­cadora.
Para determinar la posición de la conexión de la salida de aire
La conexión de salida de aire podrá dejarse en la parte posterior de la se­cadora (ésto viene de fábrica) o cam­biarse hacia el lado izquierdo o dere­cho de la misma.
Para cambiar la posición de la cone­xión de la salida del aire.
^ Quite la cubierta de la conexión de la
salida de aire del lado izquierdo o derecho de la secadora.
La máquina podrá nivelarse girando las patas hacia la izquierda o derecha, se­gún sea necesario.
^ Para quitar la cubierta de vuelta ha-
cia la izquierda.
^ Presione firmemente la cubierta den-
tro de la apertura que se encuentra en la parte posterior.
29
Instalación
Consejos para su Instalación
Deberá haber un espacio entre la máquina y el piso de 10 mm ( Este espacio sirve para que circule el aire. Esta entrada de aire no de­berá estar obstruida por un borde o alfombra muy gruesa.
No instale la secadora cerca de un refrigerador. El aire caliente que sale de la secadora puede afectar el ter­mostato del refrigerador, causando que éste trabaje continuamente.
3
/8")
30
Instalación
Conexión de salida de aire una manguera flexible o un tubo rígido
Utilizando el conector que se pro­porciona con la máquina se podrá instalar una manguera de salida de aire de (100 mm [4"] de diámetro).
Materiales necesarios: – un tubo para ventana o pared – una manguera para salida de aire fa-
bricada con materiales inflamables.
Para conectar a una ventana
1 Para conectar a una ventana (insta-
lada en una hoja de acrílico).
2 Conector para una manguera de sa-
lida de aire flexible
Para conectar a una pared con un tubo rígido
^ Instale el conector, 1, con una man-
guera de salida de aire o tubo 2, a la secadora.
1 Tubo de pared 2 Conector 3 Tubo rígido
31
Instalación
Conexión directa a una pared
Materiales necesarios: – Un tubo para pared – Un empaque flexible de espuma
Vista superior de la secadora
1 Tubo para pared
Vista lateral de la secadora
1 Tubo para pared 2 Empaque flexible de espuma
2 Empaque flexible de espuma
32
^ Conecte el empaque flexible de es-
puma, 2, al tubo de la pared, 1.
^ Empuje la secadora hacia la pared.
Instalación
Para calcular el largo correcto del tubo
El largo total del tubo determinará el diámetro que el tubo debe tener.
^ Se deberá medir el largo necesario
del tubo desde la salida de aire de la secadora hasta la salida de aire al exterior:
1. Hay que determinar el número de codos o vueltas necesarias, así como el tipo de codo, su ángulo y el diámetro requerido (ver Tabla).
2. Añada el largo del tubo adicional (derivado de utilizar las válvulas especificadas en la tabla) al largo del tubo actual con objeto de obte­ner el largo total real.
Nota:
Máximas largo eficaz del tubo : 100 mm (4") diameter 20 m (66 ft) 125 mm (5") diameter 40 m (132 ft) 150 mm (6") diameter 100 m (328 ft)
Un largo real del tubo mayor de 20 m (66 ft) requiere de un tubo de diámetro mayor.
Si no se utilizan los diámetros requeri­dos en los tubos más largos de salida de aire, pueden causar una ligera disminución en la efectividad - de la se­cadora
Consejos para los trabajos de la salida de aire
– Verifique con el código local de su
edificio para determinar el largo del ducto máximo permitido.
– Utilice un tubo flexible de metal o un
tubo rígido de metal para la salida de aire. No se deberá utilizar una manguera flexible de metal ya que es inminente un riesgo de incendio.
– Para mejores resultados de secado
evite los tubos demasiado largos así como utilizar varios codos, ángulos o vueltas muy cerradas.
– Entre más corto sean los trabajos de
la salida del aire, mas eficiente será el secado. La expulsión del aire es más lenta en los tubos debido a la fricción del aire con las paredes in­ternas. Entre más cortas y mas lisas sean las paredes, menos fricción ha­brá.
– Un codo o una curva, causa más
fricción que una salida recta. Se de­berá añadir un factor adicional mas alto por cada codo o curva (ver Ta­bla). Este factor expresa la resisten­cia de la curva en relación al largo del tubo recto. Se deberá añadir el factor del largo adicional al ya existente en la salida de aire para dar un largo exacto. Un diámetro más grande ayuda a reducir la fricción. Por lo tanto el diá­metro y el largo del tubo de salida de aire deberán simultáneamente au­mentarse.
33
Instalación
Largo adicional de una salida de aire 10 cm (4") tubo rígido solamente) Tipo de curva Radio Largo del tubo de salida
de aire adicional
ft cm ft cm
Tubo flexible de metal
1 m (3’ 3") straight45° ángulo90° ángulo
Tubo liso de metal
1 m (3’ 3") recto45° ángulo90° ángulo
Codo agudo de 90°
Curva concertina
– 90° ángulo 8" 20 2’ 4" 70
10" 10"
10" 10"
25 25
25 25
5’ 11" 4’ 11"
8’ 2"
3’ 3"
1’ 11"
2’ 7"
7’ 6" 230
180 150 250
100
60 80
Salida de aire de pared o de ventana
con celosíashoja plegadiza
Conexión del tubo de sali­da de aire
– lado izquierdo o derecho
34
12’ 5" 4’ 11"
3’ 3" 100
380 150
Instalación
Ejemplo: Para calcular el largo adecuado del tubo y el diámetro interior requerido del tubo
Tubo rígido Largo del tuboftLargo del tubo en
mts
A
B
C
D
E
Largo total del
tubo
Si el largo total del tubo es menor a 10 m (33 pies), un tubo de (10 cm) 4" de diá­metro con un adaptador será suficiente.
Tubo para pared con ventana de celosías
90° bend
0,5 m (20") tubo rígido
90° bend
Apertura izquierda de salida de aire
12’ 5" 3,8 m
2’ 7" 0,8 m
1’ 7" 0,5 m
2’ 7" 0,8 m
3’ 3" 1,0 m
22’ 5" 6,9 m
35
Modificaciones con derechos reservados / 2806
M.-Nr. 06 684 070 / V0
1
Loading...