Para calcular el largo correcto del tubo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
2
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA - Para reducir el
,
riesgo de incendio, descargas eléctricas, o lesiones personales para
quienes manejen la secadora, siga
las instrucciones básicas de seguridad que se indican a continuación:
Lea todas las instrucciones antes
de utilizar la secadora.
No se deberán secar prendas que
hayan sido previamente lavadas,
limpiadas, remojadas o salpicadas con
gasolina, solventes para lavado en
seco o cualquier otra sustancia inflamable o explosiva. Podrían expedir vapores que causen incendio o alguna explosión.
No permita a los niños jugar sobre
o dentro de la secadora. Se requiere de una estricta supervisión cuando
la secadora sea utilizada cerca de donde se encuentren los niños. La puerta
siempre deberá permanecer cerrada.
después de ser utilizada, con objeto de
evitar riesgos peligrosos a los niños.
Deberá quitarse la puerta del gabi-
nete de la secadora antes de darle
mantenimiento, servicio o desechar por
completo.
No se asome dentro de la tina de
la secadora si se encuentra en movimiento.
Este aparato no deberá instalarse
o almacenarse en un lugar expuesto a la intemperie.
Los controles no deberán utilizarse
indebidamente.
No deberá realizarse reparación o
reemplazo alguno de piezas de la
secadora o intentar cualquier tipo de
servicio a menos que esté específicamente recomendado en este instructivo
de operación. Las reparaciones de los
aparatos eléctricos deberán ser realizadas por personal altamente calificado
por MIELE S.A. DE C.V. Las reparaciones incorrectas a la máquina podría ser
un riesgo considerable de lesiones al
usuario.
No deberá usarse calor para secar
artículos que contengan hule esponjoso, artículos parecidos a textura
plástica, o artículos que contengan aerosoles, fijadores para cabello, esmalte
de uñas quitaesmalte o sustancias similares.
Antes y después de cada carga el
filtro de pelusas deberá limpiarse.
El área de alrededor de la salida
de aire, así como las áreas adyacentes deberán mantenerse siempre libres de pelusas, polvo o suciedad.
El interior de la máquina y el ducto
de salida de aire deberán limpiarse periódicamente por personal calificado.
No deberá introducir en la secado-
ra artículos que hayan sido utilizados con aceites. Los artículos que contengan aceites podrían causar una
reacción química y esto a su vez incendiar las prendas.
Esta secadora no fue diseñada
para uso commercial!
3
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Si el cordón de alimentación es da-
ñado, este debe ser reemplazado
por un cordón especial o ensamble disponible por parte del fabricante o
agente de servicio autorizado por
MIELE S.A. DE C.V.
INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN
A TIERRA
Este aparato debe conectarse a tierra.
En caso de mal funcionamiento o que
el aparato tenga alguna falla, la conexión a tierra reducirá el riesgo de sufrir
descargas eléctricas al proporcionar un
paso de menor resistencia a la energía
eléctrica.
Este aparato está equipado con un cable que cuenta con conductor de conexión a tierra y una clavija de conexión a tierra. La clavija debe introducirse en una toma de corriente instalada
correctamente y conectada a tierra
conforme a los códigos y reglamentos
locales.
ADVERTENCIA - Si se conecta in-
correctamente el conductor de conexión a tierra el equipo corre el riesgo
de sufrir una descarga eléctrica. Asegurese de que su instalación cuenta
con una adecuada y correcta conexión
de tierra.
No modifique la clavija que viene
incluida con el aparato, si no entra
en la toma de corriente, solicite a un
electricista que instale un contacto
adecuado.
GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES
4
Panel de Control
a e- Botones para "PROGRAMAS"
(PROGRAMS)
Para seleccionar un programa de secado.
b Botones para "OPCIONES"
(OPTIONS)
Para seleccionar una opción de secado.
c Botón para "NIVEL" (DRYNESS)
Para seleccionar un nivel de secado
de las prendas.
d Exhibidor de "ESTADO" (STATUS)
Muestra el ciclo actual del programa
de secado.
e Botón del "Timbre" (Buzzer)
Cuando se selecciona esta opción,
un timbre sonará al finalizar el programa.
f Indicador de "ADVERTENCIAS"
(FAULTS)
Un indicador de luz alertará cuando
el seguro de niños haya sido activado o si ha ocurrido alguna falla.
g Botón de "Inicio / Fin"
(Start / Stop)
Inicia o apaga algún programa.
Cuando se oprime este botón el pro-
grama se interrumpe.
Cuando se está seleccionando un
programa la señal de luz parpadea y
permanece encendida una vez que
el programa haya iniciado.
h Botón de la "Puerta" (Door)
Este botón se ilumina cuando se
abre la puerta o cuando haya terminado el programa seleccionado. Si la
secadora está encendida y la puerta
se abre, la luz interior de la tina se
encenderá. Si la puerta se ha dejado
abierta por descuido, la luz se apagará después de algunos minutos
con objeto de ahorrar energía.
i Botón de "Encendido / Apagado"
(On / Off)
Este botón Enciende o Apaga la máquina.
5
Antes de cargar la secadora
Antes de utilizarse por primera vez,
la secadora deberá estar instalada y
conectada correctamente. Favor de
ver Instrucciones de “Instalación”.
– No sobrecargue la tina de la secado-
ra! Una sobrecarga de la secadora
dará por resultado un secado deficiente y las prendas saldrán arrugadas.
^ Antes de utilizarse por primera vez la
secadora, limpie la tina con una tela.
Para ver las instrucciones especiales de secado y antes de meter
cualquier prenda a la secadora verifique las instrucciones de cuidado
que el fabricante recomienda, mismos que vienen en la etiqueta.
q Secado con temperatura normal
r Secado con temperatura baja
(seleccione la opción "Delicado"
(Gentle))
s No utilice la secadora si está
tambaleando.
– Las prendas tejidas y de franela
tienden a encogerse cuando se lavan y se meten a la secadora por primera vez. No deberá excederse el
tiempo de secado de estas telas.
– Para prevenir decoloración, no meta
a la secadora prendas nuevas, detelas de colores obscuros junto con
prendas de colores claros.
– Deberán subirse los cierres y asegu-
rar los cinturones de tela que tengan
las prendas así como los lazos de
los delantales con objeto de evitar
que se enreden o maltraten las prendas.
– No seque prendas que puedan de-
rretirse o incendiarse dentro de la
secadora, tales como plástico, hule
o zapatillas con suela de hule.
6
Programas recomendados
Algodón/Lino (Normal)
– Mezcla de Algodón y Planchado Per-
manente
% Algodón/Sintético (Wrinkle Free)
– Seleccione el programa:
de secado Planchadar . (Hand
Iron). Planchado a Mano y reduzca
la carga de secado para obtener
mejores resultados
– Telas delicadas, tales como polies-
ter: seleccione la opción Delicado
(Gentle) para reducir arrugas
– Prendas de lino puro y poca pelusa
Lana (Woolens)
– Prendas de lana pura o mezcla de
lanas
Antes de cargar la secadora
Alisar (Smooth)
– Lino
– Planchado Permanente (algodones,
mezcla de algodón con sintéticos)
Carga Mixta (Sturdy)
– Algodón durable o Planchado Per-
manente
Esponjar (Fluff) / 20 min / 30 min
– Todo tipo de telas
7
Uso de la secadora
1. Encienda la secadora y
cargue la tina con las prendas
^ Presione el botón de "Encendido /
Apagado" (On / Off) para encender la
secadora.
^ Presione el botón de la "Puerta"
(Door) para abrir la puerta.
^ Coloque dentro de la tina de la seca-
dora las prendas procurando que
queden holgadas.
^ Asegúrese de que los filtros de pelu-
sa estén correctamente colocados
en su lugar.
^ Cierre la puerta con un movimiento
firme pero suave – no la azote.
Con objeto de prevenir daños a las
prendas, verifique que no hayan
quedado prensadas al cerrar la
puerta.
Cuando lave ropa y desee obtener
mejores resultados utilice suavizante
de telas líquido Las toallitas suavizantes de telas, pueden bloquear
los filtros y causar que la secadora
se sobrecaliente.
Carga Múltiple, cargas mixtas
de algodón y colores firmes,
ej. pantalones de mezclilla,
toallas.
Ponga cargas de algodones
uniformes, ej. camisas, ropa
interior, calcetines.
Las prendas tejidas podrían
encogerse, ej. Material de jersey o algodones ligeros.
Las telas de algodón y lino deberán quedar húmedas para
facilitar su planchado.
Prendas de algodón o lino que
serán planchadas con una
plancha rotativa.
Prendas sintéticas de planchado permanente, ej. Pants y
playeras.
Planchado permanente y telas
mixtas, ej. algodón/sintéticos.
Las prendas de planchado
permanente y las telas mixtas
requieren de un planchado ligero.
Para prendas de material de jersey, no deberá seleccionarse el
programa de “Muy Seco" (Extra
Dry).
Las prendas podrían encoger.
-
Si las prendas aún están húmedas, vuelva a secar utilice
"Seco" (More Dry).
-
Si las telas están muy húmedas,
seque nuevamente utilizando
"Planchar ," (Less Dry).
Para prevenir pérdida de humedad, de vuelta a las prendas
hasta que estén listas para
plancharse.
-
Reduzca el tamaño de la carga
para las telas que se arrugan
fácilmente.
9
Uso de la secadora
ProgramaCuando utilizarNota
Programas Especiales Opciones disponibles de secado: Para prendas
Anti-arrugas (Anti-crease) solo está disponible en el programa en Esponjar y
Carga Mixta (Fluff y Sturdy)
Lana
(Woolens)
Alisar
(Smooth)
Carga Mixta
(Sturdy)
Esponjar
(Fluff)
TIEMPO DE LOS CICLOS Opciones disponibles de secado : Delicado,
Anti-arrugas (Gentle, Anti-crease)
20 minPara prendas individuales o
30 min
Lana y telas mixtas de lana.Las prendas de la secadora de-
berán sacarse inmediatamente
de la secadora después de haber terminado el programa, aun
y cuando las prendas estén un
poco húmedas. Deje secar las
prendas al aire libre.
Programa para reducir las
arrugas en prendas de algodón, lino o telas de planchado
permanente fabricadas con algodón, mezcla de algodón o
sintéticos.
Cargas mixtas de prendas de
algodón o planchado permanente.
Prendas que se tengan que
enfriar o esponjar individualmente con aire frío.
cargas muy pequeñas, ej. toallas de playa, trajes de baño.
Reduzca el tamaño de carga.
-
-
-
10
Uso de la secadora
3. Para seleccionar una opción
de secado (si ésto se requiere)
^ Se podrá seleccionar una opción de
secado o eliminar la opción ya seleccionada oprimiendo cada vez el botón de selección de programas.
OPCIONES
Rápido (Turbo)
Secado rápido para prendas de planchado permanente con temperatura incrementada y un programa reducido en
duración.
Cargas completa (Full Load)
Seleccione este programa para un secado más eficiente en una carga de tamaño normal.
Delicado (Gentle)
Para un secado de ropa delicada con
una temperatura más baja y con una
extensión de tiempo en el programa.
Anti-arrugas (Anti-Crease)
Previene arrugas en caso de que las
prendas no sean retiradas de la secadora inmediatamente después de que
el programa haya terminado. La tina
seguirá girando de vez en cuando por
un lapso de tiempo de 1 hora.
11
Uso de la secadora
4. Para seleccionar el nivel de
secado
El nivel de secado puede seleccionarse en los programas "Algodón/Lino"
(Normal) y "% Algodón/Sintético" (Wrinkle Free). (No podrá ajustarse el nivel
de secado de los otros programas).
^ Presione el botón selector hasta que
el indicador se ilumine en el programa deseado.
El programa "% Algodón / Sintético"
(Wrinkle Free), solamente podrá seleccionarse en "Seco", "Algodón / Lino" y
"Planchar ," (More Dry, Normal y Less
Dry).
5. Seleccione la alarma del
timbre electrónico (en caso
deseado)
^ Presione el botón de "Timbre" (Buz-
zer) para obtener un sonido de alarma que indicará cuando el programa
seleccionado haya terminado.
Luz indicadora:
Encendido = selección del timbre
Apagado= cuando el timbre no
haya sido seleccionado
Ajuste el volumen del timbre:
– la secadora deberá estar encendida
– la puerta deberá estar cerrada
– se deberá seleccionar un programa
– si el indicador del "Timbre" (Buzzer)
está iluminado, presione el botón del
"Timbre” (Buzzer) hasta que la luz indicadora se apague.
^ Presione y sostenga el botón "Timbre"
(Buzzer) hasta que el indicador se
ilumine y usted escuche el volumen
del tono deseado.
12
Uso de la secadora
6. Para iniciar un programa
^ Presione el botón "Inicio/Fin" (Start /
Stop).
Una vez que el programa haya iniciado, el ciclo del programa será indicado
en el exhibidor "ESTADO" (STATUS).
7. Al finalizar un programa.
El indicador de "Anti-arrugas / Fin"
(Anti-crease / End) se iluminará al finalizar el programa seleccionado y el timbre electrónico sonará si es que esta
opción se ha seleccionado.
Si ocurriera una falla el indicador
"ADVERTENCIAS" (FAULT) se iluminará.
Para mas detalles: ver "Preguntas mas
Frecuentes”.
^ Presione el botón de "Puerta" (Door).
^ Abra la puerta.
^ Retire las prendas secas.
^ Verifique que la tina de la secadora
esté vacía.
^ Después de cada uso, limpie el filtro
atrapa pelusas (ver "Cuidados de la
Secadora").
^ Cierre la puerta.
^ Para apagar la secadora, presione el
botón "Encendido/Apagado" (On /
Off).
13
Uso de la secadora
Para cancelar o cambiar un
programa
^ Para interrumpir un programa de se-
cado presione o libere el botón de
"Inicio / Fin" (Start / Stop).
Para continuar con un programa de secado:
^ Seleccione el nuevo programa pre-
sionando el H- botón
^ Seleccione cualquier opción desea-
da.
^ Seleccione el nivel de secado (dispo-
nible en los programas "Algodón /
Lino" (Normal) y "% Algodón / Sintético" (Wrinkle-free).
^ Presione y libere el botón de "Inicio /
Fin" (Start / Stop) para iniciar un nuevo programa.
Para aumentar o quitar
prendas durante un ciclo de
secado.
^ Apague la secadora utilizando el bo-
tón de "Encendido / Apagado" (On /
Off).
^ Presione el botón "Puerta" (Door).
^ Abra la puerta.
PRECAUCIÓN – No toque la
,
parte posterior de la tina cuando
añada o retire prendas de la secadora! Podría tener riesgo que quemaduras debido a las temperaturas
altas de la tina.
^ Añada o retire las prendas.
^ Cierre la puerta.
^ Vuelva a encender la secadora con
el botón de "Encendido / Apagado"
(On / Off).
14
Seguro para niños
Seguro para niños
Cuando se activa el seguro para niños
éste previene que la secadora sea activada u operada bloqueando el panel
de control de funciones.
La secadora podrá ser encendida más
no iniciará. El indicador de "Seguro"
(Child lock) parpadeará.
La puerta se podrá abrir.
Para activar el seguro para niños
1. Asegúrese de que la secadora esté
apagada y la puerta cerrada.
2. Presione y sostenga al mismo tiempo
los botones de "Anti-crease"
(Anti-crease) "NIVEL" (DRYNESS), y
manténgalos así hasta el paso 5.
3. Encienda la secadora utilizando el
botón "Encendido / Apagado" (On /
Off).
4. Presione el botón "OPCIONES"
(OPTIONS) 3 veces.
Para desactivar el seguro de niños
Reita los pasos 1. a 5.
El indicador del "Seguro" (Child lock)se
apagará.
Ahora el panel de control está desblo-
queado.
6. Apague la secadora utilizando el botón de "Encendido / Apagado" (On /
Off).
5. Suelte los botones "Anti-arrugas" y
"NIVEL" (Anti-crease y DRYNESS).
El indicador de “Seguro" (Child lock)
parpadeará y eso indica que la secadora está bloqueada.
6. Apague la secadora utilizando el botón de "Encendido / Apagado" (On /
Off).
15
Cuidado de la secadora
Limpieza del filtro atrapa
pelusas
Un filtro obstruido es un peligro
,
de incendio! Después de cada programa el filtro obstruido deberá limpiarse.
^ Abra la puerta y limpie el filtro atrapa
pelusas sacudiéndolo suavemente
hacia arriba.
^ Retire y limpie con su mano la pelusa
del filtro (no utilice objetos filosos!)
^ Cualquier pelusa que se encuentre
entre el hueco de la puerta y la parte
de debajo de la secadora, también
podrá ser quitada o removida utili-
zando un cepillo para polvo o una
aspiradora.
^ Coloque nuevamente en su lugar el
filtro atrapa pelusa y cierre la puerta.
16
Limpieza del mueble exterior y
del panel de control.
Antes de realizar la limpieza y
,
mantenimiento de la secadora y con
objeto de reducir el riesgo de un
corto circuito, desconecte la secadora del suministro eléctrico, quite el
enchufe del contacto, bote el interruptor de corriente o desenchufe el
cable de corriente.
Nunca utilice limpiadores abrasivos,
fibras, fibras metálicas, limpiadores
de lana o cáusticos (para hornos) en
la secadora, podrían dañar la superficie de la secadora.
^ El exterior y el panel de control po-
drán limpiarse con agua tibia y un jabón liquido para trastes aplicado con
una esponja suave.
Cuidado de la secadora
^ Limpieza en seco.
Para limpiar la tina
^ Las superficies de acero inoxidable
de la tina podrán limpiarse utilizando
un limpiador no abrasivo especial
para acero inoxidable.
^ Limpie con una tela suave.
17
Cuidado de la secadora
Para cambiar el foco
Antes de proceder al manteni-
,
miento de la secadora y para reducir el riesgo de un corto circuito,
desconecte la secadora del suministro eléctrico, bote el bloqueador
de corriente o desenchufe el cable
del contacto.
^ Abra la puerta.
El foco se localiza arriba del borde de
la parte superior de la tina.
^ Reemplace el foco con un foco a
prueba de temperaturas, disponible
en el Departamento de Servicio Téc-
nico de de Miele.
El foco no deberá exceder del voltaje máximo establecido en la placa
informativa.
^ Empuje la cubierta del foco hacia
arriba y presione firmemente hasta
que se oiga que haya entrado en su
lugar.
Asegúrese de que la cubierta
,
del foco esté colocada en su lugar
para evitar un corto circuito o que
entre humedad.
^ Vuelva a conectar la secadora al su-
ministro eléctrico.
^ Deslice un destornillador con cabeza
ancha por debajo de la orilla del lado
de la cubierta del foco y dé vuelta
(ver ilustración).
^ Jale la cubierta del foco hacia abajo.
18
Guía Rápida
Desprenda esta guía para facilitar su consulta
Por favor lea todas las instrucciones,
en especial la sección
"Importantes Instrucciones de Seguridad"
antes de usar su secadora.
Guía rápida
1. Encienda la secadora y cargue la
tina con las prendas
^ Presione el botón de "Encendido /
Apagado" (On / Off) para encender la
secadora.
^ Presione el botón de "Puerta" (Door)
para abrir la puerta.
^ Coloque dentro de la tina de la seca-
dora las prendas procurando que
queden holgadas.
2. Para seleccionar un Programas
^ Presione el e-botón del Programa
deseado hasta que el indicador se
ilumine.
3. Para seleccionar una opción de secado (si se requiere cambiarla)
Con objeto de prevenir daños a las
prendas, verifique que las prendas
no hayan quedado prensadas al cerrar la puerta
^ Cierre la puerta con un movimiento
firme pero suave – no la azote.
^ Se podrá seleccionar una opción de
secado o eliminar la opción ya selec-
cionada oprimiendo cada vez el bo-
tón.
Guía rápida
4. Seleccione el nivel de secado
^ Presione el botón de Selección de
Programas hasta que el indicador
deseado se ilumine.
5. Seleccione el timbre electrónico (si
se desea)
6. Inicio del Programa
^ Presione el botón "Inicio / Fin" (Start /
Stop).
7. Al finalizar un Programa
El indicador "Anti-arrugas / Fin"
(Anti-crease / End) se iluminará.
^ Presione el botón "Puerta" (Door) y
retire la ropa.
^ Limpie el filtro de pelusas.
^ Presione el botón "Encendido / Apa-
Anti-arrugas (Turbo, Full load, Gentle, Anti-crease)
Muy seco
(Extra Dry)
Seco
(More Dry)
Normal
(Normal)
Planchar
(Less Dry)
Planchar
(Hand Iron)
Planchar
(Rotary Iron)
%Algodón / Sintético (Wrinkle-free) Opciones disponibles de secado: Rápido, Delicado,
Anti-arrugas (Turbo, Gentle, Anti-crease)
Seco
(More Dry)
Normal
(Normal)
Planchar
(Less Dry)
Programas Especiales Opciones disponibles de secado: Anti-arrugas (Anticrease)-disponibles úni-
camente en Esponjar, Carga Mixta (Fluff, Sturdy)
Lana
(Woolens)
Alisar
(Smooth)
Carga Mixta
(Sturdy)
Esponjar
(Fluff)
TIEMPOS DE CICLOSOpciones disponibles de secado: Delicado, Anti-arrugas (Gentle,
Anti-crease)
20 minPara prendas solas o cargas muy pe
30 min
Ropa que deberá doblarse y guardarse immediatamente, e.g. pantalones
de mezclilla, toallas.
Por cargas uniformes,
ej. sábanas, ropa interior, calcetines.
Las prendas tejidas podrían encoger,
ej. Materiales de jersey o algodones
ligeros.
Las prendas deberán dejarse un poco
húmedas para su planchado.
Las prendas que se plancharán con
una plancha giratoria.
Par prendas que no requieran de planchado,
ej. pants y camisas.
Para prendas que deban colgarse
despues del secado.
Para prendas que requieren planchado.
Prendas delicadas que pueden ser
secadas.
Programa para reducir arrugas en las
prendas delicadas.
Para cargas mixtas de colores firmes.
Las prendas que tengan que meterse
individualmente deberán secarse y
esponjarse con aire frío.
queñas, ej. toallas de playa, trajes de
baño.
Para las prendas de jersey no deberá
seleccionarse el programa de ”Muy
seco” (Extra Dry).
Las prendas podrían encoger.
-
Si las prendas aún están húmedas, póngalas nuevamente a secar utilizando
"Seco" (More Dry).
-
Si las telas están muy húmedas, métalas
a secar nuevamente utilizando e programa de "Planchar ,” (Less Dry).
Para prevenir la pérdida de humedad,
de vuelta a la ropa hasta que esté lista
para plancharse.
-
Reduzca el tamaño de la carga de las
prendas que se arrugan fácilmente.
Al finalizar el programa retire de inmediato las prendas, aunque estén un
poco húmedas. Permita que se sequen
al aire libre.
-
-
Reduzca el tamaño de la carga.
-
Preguntas más Frecuentes
¿Que pasa si la secadora no funciona?
Posible fallaArreglo
No se presionó el botón de "Inicio / Fin"
(Start / Stop).
El bloqueador de circuito ha sido activado
o la secadora está desconectada.
La puerta no está cerrada.Cierre la puerta correctamente.
¿Cómo puedo prevenir las adherencias estáticas?
Añada un suavizante de telas a las prendas o escoja en su secadora un programa de "Planchar ,"
(Less Dry).
¿Qué pasa si la luz interior de la tina no se enciende?
Posible fallaArreglo
El foco puede estar mal colocado o fundido.
¿Qué pasa si el indicador de "Seguro" (Child Lock) parpadea después de
haber encendido la secadora y el programa no puede iniciar?
Posible fallaArreglo
El seguro de niños está activado.Desactive el seguro de niños. Ver "Seguro" (Child Lock).
Asegúrese de que la secadora esté encendida. Presione el botón "Inicio / Fin" (Start / Stop)para iniciar el programa de secado.
Asegúrese de que la secadora esté conectada y el bloqueador de circuito esté restablecido.
Ver "Para cambiar el foco".
¿Que pasa si el programa se para, si el indicador “Anti-arrugas/Fin"
(Anti-crease/End) se ilumina y el timbre electrónico suena?
Posible fallaArreglo
La tina está vacía.Cargue con prendas la secadora. La secadora no
funcionará cuando la tina está vacía. Las prendas individuales deberán secarse en el programa “Cargo Mixta”
(Strudy) o en un programa “Esponjar” (Fluff).
¿Que pasa si el indicador de falla del “Filtro/Ventilación" (Filter/Vent) se ilumina?
Posible fallaArreglo
El filtro de pelusas está obstruido.Limpie los filtros de cualquier pelusa. Ver “Cuidados de
La manguera de salida de aire o las conexiones están obstruidas con pelusas.
La entrada de aire del cuarto es
insuficiente.
la Secadora".
Retire las pelusas y verifique que el sistema extractor
de aire esté libre de cualquier obstrucción.
Abra una ventana o una puerta para incrementar la cir-
culación del aire.
19
Preguntas más Frecuentes
¿Qué pasa si el indicador del “Filtro / Ventilación" (Filter / Vent) se ilumina
después de haber limpiado el sistema de extracción de aire?
Posible fallaArreglo
La secadora no está funcionando correctamente
a causa de que la manguera de salida de aire es
demasiado larga.
¿Qué pasa si e programa continua por un tiempo muy largo o simplemente
se para?
Posible fallaArreglo
El flujo del aire de la habitación donde se encuentra la secadora es insuficiente.
Los filtros de pelusas están obstruidos.Limpie los filtros de pelusas (ver "Cuidados de la
Las prendas no giran libremente dentro de la secadora.
La secadora está sobrecargada.Reduzca el tamaño de la carga.
Los cierres metálicos afectan los sensores de hu-
medad de la secadora.
Se deberá dejar un espacio de
el piso y la secadora para que el aire fluya.
3
/8" (10 mm) entre
Verifique el largo de la manguera y su diámetro.
(Ver "Cómo calcular el largo apropiado del conducto de salida de aire").Una manguerade salida
de aire larga aumentará el tiempo del programa y
el consumo de energía.
Si la manguera de salida de aire no puede ser
más corta, un técnico calificad podráapagarel
indicador.
Abra una ventana o puerta para incrementar el
flujo del aire.
Secadora").
Seleccione una velocidad más alta en el progra-
made secado.
Seleccione un programa con tiempo programado
para evitar un mayor secado.
Este espacio no deberá estar obstaculizado por
bordes o alfombra gruesa que obstaculice a circulación de aire.
¿Que pasa si la ropa no seca bien?
Posible falla
La carga es demasiadaseparar las prendas (por tamaño y textura.)
¿Qué pasa si se junta agua en la abertura de la tina de la secadora?
Posible falla
Esto se debe la humedad condensada de las prendas.
20
Servicio Técnico
En caso de que usted mismo no pueda
reparar alguna falla, favor de contactar
al Departamento de Servicio Técnico
de Miele.
s: (52 55) 8503 9870 ext. 106-108
servicio@miele.com.mx
Cuando contacte el Servicio Técnico,
favor de mencionar el modelo y número
de serie del aparato. Estos datos se encuentran en la placa informativa localizada en la abertura de la parte inferior
de la tina de la secadora.
PC Al día
El indicador en el panel de control marcado con PC permite al técnico
actualizar la secadora para estar en
posibilidad de utilizar nueva tecnología.
Por ejemplo, si salen nuevos programas, telas o adelantos tecnológicos, un
técnico del servicio estará en posibilidad de modificar correctamente el ciclo del programa existente.
21
22
MANUAL DE INSTALACIÓN
Para prevenir accidentes
y daños en la máquina,
lea este manual antes
de instalarla o utilizarla.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Los trabajos de instalación, repara-
ción y mantenimiento deberán ser
realizados por un técnico de servicio
de Miele. Los trabajos realizados por
personas no capacitadas podrían resultar peligrosos y cancelar la póliza de
garantía.
Antes de la instalación, desconec-
te la secadora del suministro eléctrico, quitando la corriente eléctrica
principal, desenchufando el cable o
botando el bloqueador de corriente. No
reinstale la corriente hasta que la instalación este realizada por completo.
INSTRUCCIONES PARA
CONEXIÓN A TIERRA
Este aparato deberá conectarse a tierra. En caso de que funcione mal o sufra alguna falla, la conexión a tierra reducirá el riesgo de sufrir descargas
eléctricas al proporcionar un paso de
menor resistencia a la energía eléctrica. Este aparato está equipado con un
cable que cuenta con un conductor de
conexión a tierra y una clavija de conexión a tierra. La clavija debe introducirse en una toma de corriente instalada
correctamente y conectada a tierra
conforme a los códigos y reglamentos
locales.
¡No modifique la clavija proporcio-
nada con el aparato! Si no entra en
el contacto, solicite a un técnico que
instale un contacto adecuado.
Esta secadora deberá tener la sali-
da de aire hacia el exterior con objeto de reducir riesgos de incendio.
Asegúrese de cumplir con los reglamentos locales de construcción.
Utilice tubos flexibles o metálicos
para la salida de aire. No utilice
manguera flexible metálica, es un peligro inminente de incendio.
La salida de aire de la secadora no
deberá conectarse a una chimenea, a un tubo destinado a ventilar alguna habitación con chimenea, a una
salida de aire de un aparato de combustión, a una pared, a un techo o un
espacio oculto de un edificio.
Si hubiera alguna duda con res-
pecto a la instalación, favor de ponerse en contacto con el Departamento
de Servicio Técnico de Miele.
s: (52 55) 8503 9870 ext. 106-108
servicio@miele.com.mx
¡ADVERTENCIA! – Si se conecta
incorrectamente el conductor de
conexión a tierra de equipo, se corre el
riesgo de sufrir una descarga. En caso
de que usted tenga duda, verifique con
un electricista ó un representante o
personal de servicio de MIELE S.A. DE
C.V.
24
Cuidado de medio ambiente
Para desechar el material deempaque
La caja de cartón y los materiales de
empaque protegen el aparato durante
su transportación. Han sido diseñados
para ser biodegradables y reciclables.
Asegúrese de que las envolturas, bolsas de plástico, etc., sean desechadas
de una forma segura y queden fuera
del alcance de los niños.
Para desechar un aparato viejo
Los aparatos viejos pueden contener
materiales que sean reciclables. Favor
de ponerse en contacto con las autoridades locales de reciclaje sobre la posibilidad de reciclar estos materiales.
Asegúrese de que una secadora vieja
no represente peligro alguno para los
niños. Mientras el aparato esté almacenado para su desecho, quite la puerta
de la secadora.
.
25
Sobreponer la Secadora/Lavadora
Una secadora podrá también colocarse
sobre una lavadora marca Miele para
una instalación en pila. Se requiere de
un juego especial para sobreponer la
máquina. El juego para sobreponer la
maquina está disponible con su Distribuidor Miele o en el Departamento de
Servicio Técnico de Miele.
La instalación para sobreponer
,
la máquina deberá ser realizada por
un técnico calificado y autorizado
por Miele.
La altura del adaptador de salida de
aire en una instalación sobrepuesta.
La lavadora de Miele deberá tener un
panel de control plano o en ángulo.
3
168,6 cm (5’ 6
Juego para sobreponer la máquina con
un estante deslizable.
/8")
26
INSTRUCCIONES PARA CONEXIÓN
A TIERRA
El aparato deberá conectarse a tierra. En caso de que el aparato funcione mal o sufra alguna falla, la conexión a tierra reducirá el riesgo de
una descarga eléctrica al proporcionar un paso de menor resistencia a
la energía eléctrica. Este aparato
está equipado con un cable que
cuenta con un conductor de conexión a tierra y una clavija de conexión a tierra. La clavija debe introducirse en una toma de corriente instalada correctamente y conectada a
tierra conforme a los códigos y reglamentos locales.
¡ADVERTENCIA! - Si se conecta incorrectamente el conductor de conexión a tierra del equipo, se corre
el riesgo de sufrir una descarga
eléctrica. Si usted tiene dudas sobre
la conexión a tierra, solicite a un
electricista o un representante del
departamento de servicio de MIELE
S.A. DE C.V. que revise la conexion.
Conexión eléctrica
Esta secadora está provista de 4 cables de 1,6 m de largo, terminando en
un clavija NEMA de 14-30 P, lista para
conectarse a :
220 V 2N~ 60 Hz 3 150 W.
Si tiene preguntas o dudas sobre la conexión eléctrica, favor de ponerse en
contacto con:
s: (52 55) 8503 9870 ext. 106-108
servicio@miele.com.mx
¡No modifique la clavija que viene
incluida en el aparato! Si no entra en
la toma de corriente, solicite a un
electricista que instale un contacto
adecuado.
27
Instalación
a Conexión de salida de aire:
La manguera de salida podría insta-
larse ya sea en la parte posterior, del
lado izquierdo o derecho de la seca-
dora.
b Cable de corriente con clavija
28
c Panel de Control
d Puerta
e Cuatro patas para altura ajustables
Instalación
Para nivelar la secadora
Para asegurar un buen y adecuado
funcionamiento la secadora deberá nivelarse. Sin embargo, algunas discrepancias mínimas, no tendrán un efecto
contrario en el funcionamiento de la secadora.
Para determinar la posición de
la conexión de la salida de aire
La conexión de salida de aire podrá
dejarse en la parte posterior de la secadora (ésto viene de fábrica) o cambiarse hacia el lado izquierdo o derecho de la misma.
Para cambiar la posición de la conexión de la salida del aire.
^ Quite la cubierta de la conexión de la
salida de aire del lado izquierdo o
derecho de la secadora.
La máquina podrá nivelarse girando las
patas hacia la izquierda o derecha, según sea necesario.
^ Para quitar la cubierta de vuelta ha-
cia la izquierda.
^ Presione firmemente la cubierta den-
tro de la apertura que se encuentra
en la parte posterior.
29
Instalación
Consejos para su Instalación
Deberá haber un espacio entre la
máquina y el piso de 10 mm (
Este espacio sirve para que circule
el aire. Esta entrada de aire no deberá estar obstruida por un borde o
alfombra muy gruesa.
No instale la secadora cerca de un
refrigerador. El aire caliente que sale
de la secadora puede afectar el termostato del refrigerador, causando
que éste trabaje continuamente.
3
/8")
30
Instalación
Conexión de salida de aire
una manguera flexible o un
tubo rígido
Utilizando el conector que se proporciona con la máquina se podrá
instalar una manguera de salida de
aire de (100 mm [4"] de diámetro).
Materiales necesarios:
– un tubo para ventana o pared
– una manguera para salida de aire fa-
bricada con materiales inflamables.
Para conectar a una ventana
1 Para conectar a una ventana (insta-
lada en una hoja de acrílico).
2 Conector para una manguera de sa-
lida de aire flexible
Para conectar a una pared con un
tubo rígido
^ Instale el conector, 1, con una man-
guera de salida de aire o tubo 2, a la
secadora.
1 Tubo de pared
2 Conector
3 Tubo rígido
31
Instalación
Conexión directa a una pared
Materiales necesarios:
– Un tubo para pared
– Un empaque flexible de espuma
Vista superior de la secadora
1 Tubo para pared
Vista lateral de la secadora
1 Tubo para pared
2 Empaque flexible de espuma
2 Empaque flexible de espuma
32
^ Conecte el empaque flexible de es-
puma, 2, al tubo de la pared, 1.
^ Empuje la secadora hacia la pared.
Instalación
Para calcular el largo correcto
del tubo
El largo total del tubo determinará el
diámetro que el tubo debe tener.
^ Se deberá medir el largo necesario
del tubo desde la salida de aire de la
secadora hasta la salida de aire al
exterior:
1. Hay que determinar el número de
codos o vueltas necesarias, así
como el tipo de codo, su ángulo y el
diámetro requerido (ver Tabla).
2. Añada el largo del tubo adicional
(derivado de utilizar las válvulas
especificadas en la tabla) al largo
del tubo actual con objeto de obtener el largo total real.
Nota:
Máximas largo eficaz del tubo :
100 mm (4") diameter20 m (66 ft)
125 mm (5") diameter40 m (132 ft)
150 mm (6") diameter100 m (328 ft)
Un largo real del tubo mayor de 20 m
(66 ft) requiere de un tubo de diámetro
mayor.
Si no se utilizan los diámetros requeridos en los tubos más largos de salida
de aire, pueden causar una ligera
disminución en la efectividad - de la secadora
Consejos para los trabajos de
la salida de aire
– Verifique con el código local de su
edificio para determinar el largo del
ducto máximo permitido.
– Utilice un tubo flexible de metal o un
tubo rígido de metal para la salida
de aire. No se deberá utilizar una
manguera flexible de metal ya que
es inminente un riesgo de incendio.
– Para mejores resultados de secado
evite los tubos demasiado largos así
como utilizar varios codos, ángulos o
vueltas muy cerradas.
– Entre más corto sean los trabajos de
la salida del aire, mas eficiente será
el secado. La expulsión del aire es
más lenta en los tubos debido a la
fricción del aire con las paredes internas. Entre más cortas y mas lisas
sean las paredes, menos fricción habrá.
– Un codo o una curva, causa más
fricción que una salida recta. Se deberá añadir un factor adicional mas
alto por cada codo o curva (ver Tabla). Este factor expresa la resistencia de la curva en relación al largo
del tubo recto.
Se deberá añadir el factor del largo
adicional al ya existente en la salida
de aire para dar un largo exacto.
Un diámetro más grande ayuda a
reducir la fricción. Por lo tanto el diámetro y el largo del tubo de salida de
aire deberán simultáneamente aumentarse.
33
Instalación
Largo adicional de una salida de aire 10 cm (4") tubo rígido solamente)
Tipo de curvaRadioLargo del tubo de salida
de aire adicional
ftcmftcm
Tubo flexible de metal
– 1 m (3’ 3") straight
– 45° ángulo
– 90° ángulo
Tubo liso de metal
– 1 m (3’ 3") recto
– 45° ángulo
– 90° ángulo
Codo agudo de 90°
Curva concertina
– 90° ángulo8"202’ 4"70
10"
10"
10"
10"
25
25
25
25
5’ 11"
4’ 11"
8’ 2"
3’ 3"
1’ 11"
2’ 7"
7’ 6"230
180
150
250
100
60
80
Salida de aire de pared o
de ventana
– con celosías
– hoja plegadiza
Conexión del tubo de salida de aire
– lado izquierdo o derecho
34
12’ 5"
4’ 11"
3’ 3"100
380
150
Instalación
Ejemplo: Para calcular el largo adecuado del tubo y el diámetro interior
requerido del tubo
Tubo rígidoLargo del tuboftLargo del tubo en
mts
A
B
C
D
E
Largo total del
tubo
Si el largo total del tubo es menor a 10 m (33 pies), un tubo de (10 cm) 4" de diámetro con un adaptador será suficiente.
Tubo para pared con
ventana de celosías
90° bend
0,5 m (20") tubo rígido
90° bend
Apertura izquierda de
salida de aire
12’ 5"3,8 m
2’ 7"0,8 m
1’ 7"0,5 m
2’ 7"0,8 m
3’ 3"1,0 m
22’ 5"6,9 m
35
Modificaciones con derechos reservados / 2806
M.-Nr. 06 684 070 / V0
1
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.