Miele SE 213–1, SE 233, SE 217–1, SE 237, SE 247 User manual

Instrucciones de manejo Cuadros de mandos
Antes de emplazar, instalar y poner en servicio el aparato, leer sin falta, las "Instrucciones de manejo" para evitar el deterioro del aparato o posibles daños al usuario. M.-Nr. 04 945 890
U
Indice
Descripción del aparato. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Su contribución a la protección del medio ambiente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Advertencias concernientes a la seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Manejo del reloj programador
Funciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Teclas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Símbolos en la pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Ajuste del reloj programador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Desconexión de la indicación de hora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Memorizar un proceso de cocción para las zonas de cocción. . . . . . . . . . . . . . . 12
Desconexión automática del proceso de cocción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Retrasar el proceso de cocción. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Retrasar el fin del proceso de cocción. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Retrasar el comienzo del proceso de cocción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Comprobación y modificación de los tiempos memorizados . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Borrar un proceso memorizado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Sistemas de seguridad
Bloqueo electrónico de funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Bloqueo de funcionamiento de las zonas de cocción. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Limpieza y mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Solución de pequeñas anomalías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Servicio Post-venta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Conexión eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Montaje del cuadro de mandos y de la unidad de mando
Empotramiento en un armario inferior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Empotramiento en un armario superior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Descripción del aparato
Descripción del aparato
SE 217–1
SE 237
SE 247
b Pantalla y teclas del reloj-programador, tecla "+/-" con piloto c Mando regulador de la zona de cocción: anterior izquierda d Mando regulador de la zona de cocción: posterior izquierda e Mando regulador de la zona de cocción: posterior derecha f Mando regulador de la zona de cocción: anterior derecha
4
SE 213–1
SE 233
Descripción del aparato
b Bloqueo de puesta en funcionamiento c Mando regulador de la zona de cocción: anterior izquierda d Mando regulador de la zona de cocción: posterior izquierda
Mando regulador de la zona de cocción: posterior derecha
e f Mando regulador de la zona de cocción: anterior derecha
Placa de características
Dado que, después de montar el cuadro de mandos, la placa de características queda oculta, adjunto al cuadro de mandos encontrará una segunda placa de características. Por favor, pegue ésta debajo de "Servicio Post-venta".
Placa de cocción
Las instrucciones de manejo y montaje de la placa de cocción las encontrará en las instrucciones de manejo que se adjuntan a la placa de cocción.
5
Su contribución a la protección del medio ambiente
Su contribución a la protección del medio ambiente
Desestimación del embalaje de transporte
El embalaje protege al aparato de sufrir daños durante el transporte. Los mate­riales de embalaje han sido selecciona­dos con criterios ecológicos y, por tanto, son reciclables.
La devolución del embalaje al ciclo de reciclaje ahorra materias primas y redu­ce el aumento de residuos. En consecuencia, los embalajes no de­berían tirarse a la basura, sino entregar en un punto de recogida específico, su Ayuntamiento le facilitará cualquier in­formación al respecto.
Desestimación de aparatos inservibles
Cualquier aparato inservible lleva com­ponentes aprovechables que no tienen desperdicio y de ningún modo deberán parar en el vertedero. Infórmese en su Ayuntamiento o en un establecimiento de desguace de vehículos acerca de las posibilidades de reciclaje.
Hasta el transporte al desguace ¡guar­de el aparato inservible fuera del alcan­ce de los niños! Al desechar el aparato inservible, tenga también en cuenta las "Advertencias concernientes a la seguridad".
6
Advertencias concernientes a la seguridad
Advertencias concernientes a la seguridad
Este aparato cumple las determina­ciones prescritas concernientes a la seguridad. No obstante, un uso ina­decuado del mismo puede producir daños a personas u objetos.
Por favor, lea atentamente las ins­trucciones de manejo antes de utili­zar el cuadro de mandos. En ellas encontrará indicaciones importantes para el montaje, la seguridad, el ma­nejo y el mantenimiento del aparato.
Con ello, se protege Ud. mismo y evita que se produzcan daños en el aparato. ¡Siga las instrucciones de manejo y entréguelas a un eventual propieta­rio posterior!
Uso adecuado
El cuadro de mandos está determi-
nado exclusivamente para el control de las placas de cocción de Miele. Si se destina para otro tipo de uso, será por riesgo propio, pudiendo resultar pe­ligroso. El fabricante no se responsabili­za de los daños que puedan originarse por un uso incorrecto o contrario a las normas de seguridad.
Seguridad técnica
Antes de conectar el cuadro de
mandos, es necesario que compa­re los datos de conexión (tensión y fre­cuencia) que se encuentran en la placa de características, con los de la red eléctrica. Estos datos deben coincidir obligatoria­mente, para que no se produzca ningún daño en el aparato. En caso de duda, pregunte al electricista.
La seguridad eléctrica del aparato
está garantizada únicamente cuan­do se haya conectado el aparato a un sistema de toma de tierra que cumple con la normativa eléctrica vigente. La comprobación/revisión de tal extremo por personal autorizado es de suma importancia, ya que el fabricante no se hace responsable de los daños que fueran causados por una toma de tierra interrumpida o defectuosa (p. ej. des­carga eléctrica).
Utilice el aparato sólo cuando ya
se encuentre empotrado, para no poder llegar al contacto con los ele­mentos eléctricos.
No abra en ningún caso la carcasa
del aparato. El posible contacto con elementos eléc­tricos así como modificaciones en la construcción eléctrica o mecánica pue­den suponer un riesgo para el usuario o conducir a anomalías en el funciona­miento del aparato.
7
Advertencias concernientes a la seguridad
Advertencias concernientes a la seguridad
Los trabajos de instalación y mante-
nimiento, así como las reparaciones de los electrodomésticos, únicamente deben llevarse a cabo por personal autorizado. Si se llevan a cabo trabajos de manteni­miento e instalación, o reparaciones in­adecuadas, pueden producirse riesgos considerables para el usuario.
El aparato sólo estará desconectado
eléctricamente de la red, cuando se cumpla alguna de las siguientes condiciones:
– que se haya desconectado el fusible
de la instalación general de la vivien­da,
– que se haya extraído por completo
el fusible roscado de la instalación eléctrica de la casa.
– que se haya sacado la clavija del
cable de la base de enchufe. En aparatos dotados de un cable de conexión con enchufe, ¡no tire del cable, utilice siempre el enchufe para desenchufar el aparato de la red eléctrica!
Desestimación de un aparato inservible
Desconectar de la clavija de la
base de enchufe. Haga inservible tanto el cable de conexión a la red como la clavija. Con ello se evita un mal uso del aparato.
El fabricante no puede hacerse responsable de los daños que se produzcan como consecuencia de no seguir las instrucciones de segu­ridad.
La conexión del aparato a la red
eléctrica no puede realizarse con un cable alargador. Los cables alargadores no garantizan la seguridad necesaria del aparato.
8
Manejo del reloj programador
Según modelo su aparato está equipado con un reloj programador.
Funciones
Manejo del reloj programador
Teclas
Con las teclas Ud. puede
– memorizar la hora del día,
– memorizar el inicio de un proceso
de cocción o conectar el bloqueo de puesta en funcionamiento,
El reloj programador puede: – indicar la hora del día. – en las zonas delanteras y de forma
individual: Desconectar automáticamente un proceso de cocción iniciado manual­mente. Conectar y desconectar automática­mente un proceso de cocción.
El reloj programador dispone de una indicación de las 24 horas del día.
– memorizar la duración de un proceso
de cocción,
– memorizar el final de un proceso de
cocción.
A cada tecla corresponde un símbolo en la pantalla.
El símbolo se ilumina, cuando esté co­nectado el regulador de la zona de coc­ción y se pulsa la tecla correspondien­te.
9
Manejo del reloj programador
Con la tecla "+" o "-" se realizan todas las programaciones y modificaciones.
El inicio, la duración, el final y la hora del día programados se modifican en pasos de minutos.
En cuanto se pulsa una tecla, se ilumi­na el piloto de control de la tecla "– /+". Introducir inmediatamente el tiempo por medio de la tecla "+" o "-".
El margen para la introducción o modifi­cación de un tiempo se indica por me­dio del piloto de control de la tecla – /+.
Cada vez que se pulsa la tecla "+/-" o las demás teclas, se renueva el mar­gen de tiempo para la programación.
Símbolos en la pantalla
Aparte de los símbolos de las teclas, en la pantalla del reloj programador apare­cen también los símbolos de las zonas de cocción programables, cuando:
"*" se ha programado la zona de
cocción delantera izquierda,
"#" se ha programado la zona de
cocción delantera derecha,
"t" se han programado ambas zonas
de cocción delanteras.
En cuanto se apague el piloto de con­trol, queda memorizada la programa­ción o modificación.
10
Manejo del reloj programador
Ajuste del reloj programador
Después de conectar el aparato o después de un fallo de corriente, parpadearán en el display las indi­caciones
"12:00", así como los símbolos "f" y ")".
Pulse simultáneamente las teclas "f" y ")".
Se iluminarán:
– el punto doble en el display, y – el piloto de control de la tecla "+/–".
Introduzca la hora actual por medio de las teclas "+" o "-" en horas:minutos.
El margen para la introducción de un tiempo se indica por medio del piloto de control de la tecla "+/-".
Desconexión de la indicación de hora
Ud. tiene la posibilidad de desconectar la indicación de hora. Con ello ahorrará energía.
Pulsar al mismo tiempo 2 veces las teclas "f" y ")".
La hora sigue transcurriendo sin indica­ción.
Recuperación de la indicación de hora
Pulsar una vez al mismo tiempo las teclas "f" y ")".
Si se ha programado un proceso, no se puede desconectar o recuperar la hora.
Al apagarse el piloto de control de la tecla "+/–", la hora quedará ajustada y el reloj iniciará su marcha, la que se vi­sualizará minuto a minuto, con el punto doble parpadeando.
Si se ha programado un proceso, no se puede introducir la hora.
11
Manejo del reloj programador
Memorizar un proceso de coc­ción para las zonas de cocción
Con el reloj programador se pueden desconectar automáticamente las dos zonas de cocción delanteras o se las puede conectar y desconectar automá­ticamente en un momento posterior.
La programación de un proceso de cocción no es posible en combina­ción con placas de cocción que se activan a través de la unidad de mandos KSE 200.
En el display aparece el símbolo de la zona de cocción que se ha activado.
* = zona de cocción delantera izquierda # = zona de cocción delantera derecha t = ambas zonas de cocción delanteras
Cuando se ha preseleccionado un proceso de cocción, el símbolo de la
zona de cocción activada parpadea al lado de la hora.
Cuando se desarrolla el proceso, el símbolo de la zona de cocción activada parpadea al lado de la hora.
Cuando se llega al final del tiempo de
cocción,
– la zona de cocción se desconecta
automáticamente.
– suena una señal acústica durante
5 seg.
– parpadean al mismo tiempo el sím-
bolo de la zona de cocción activada así como el símbolo ")".
Si no se desconecta la señal acústica antes, dicha señal le recordará cada 5 minutos que el proceso de cocción finalizó. Este programa recordatorio dura hasta una hora.
La señal acústica así como la señal óp­tica se pueden desconectar
– girando el regulador de la zona de
cocción a "0".
– pulsando la tecla ")".
Desconexión automática del proceso de cocción
Girar el regulador de la zona de cocción a la potencia deseada.
La zona de cocción se conecta y el símbolo de la zona de cocción corres­pondiente parpadea brevemente.
Pulsar la tecla ")" mientras parpa­dee el símbolo de la zona de cocción.
La zona de cocción se desconecta, en el display aparece "0:00".
Introducir con la tecla + el tiempo de cocción deseado en horas:minutos. (1 min. – 23 h. 59 min.)
En cuanto se apague el piloto de control de la tecla "+/-", el proceso de cocción comienza.
La hora de finalización del proceso se calcula automáticamente en base al tiempo introducido.
12
Manejo del reloj programador
Retrasar el proceso de cocción
Ud. dispone de varias posibilidades para retrasar un proceso de cocción.
O bien puede retrasar el fin del proceso de cocción o bien su comienzo.
Retrasar el fin del proceso de cocción
Posicionar el regulador de la zona de cocción en la potencia deseada.
La zona de cocción se conecta y el símbolo de la zona de cocción corres­pondiente parpadea brevemente.
Introducir primero el tiempo de coc- ción.
Pulsar la tecla "g" mientras parpa­dee el símbolo de la zona de cocción.
En el display aparece "0:00".
Introducir el tiempo de cocción en horas:minutos por medio de la tecla +. (1 min. – 23 h. 59 min.)
Ahora debe retrasar inmediatamente el fin del proceso de cocción mientras esté iluminado el piloto de control de la tecla "+/-".
Pulsar la tecla ")".
En el display aparece la hora más la duración introducida.
Retrasar el fin del proceso de cocción por medio de la tecla "+".
Primero aparece la hora.
Retrasar el comienzo del proceso de cocción
Posicionar el regulador de la zona de cocción en la potencia deseada.
La zona de cocción se conecta y el símbolo de la zona de cocción corres­pondiente parpadea brevemente.
Introducir primero el comienzo del
proceso de cocción
Pulsar la tecla "f" mientras parpa­dee el símbolo de la zona de cocción.
En el display aparece "0:00".
Retrasar el comienzo del proceso de
cocción por medio de la tecla +. Primero aparece la hora. Ahora debe programar inmediatamente
la duración del proceso de cocción mientras esté iluminado el piloto de control de la tecla "+/-":
Pulsar la tecla "g". En el display aparece "0:00".
Introducir la duración del proceso de
cocción en horas:minutos por medio
de la tecla "+".
(1 min. – 23 h 59 min.) Si se introduce sólo el comienzo del proceso de cocción, no se retrasa la conexión de la zona de cocción.
Por favor, tenga en cuenta lo siguiente
Aparte de las posibilidades indicadas, también puede programar el comienzo y final o sólo el final por medio de las teclas correspondientes.
13
Manejo del reloj programador
Comprobación y modificación de los tiempos memorizados
Los tiempos que fueron memorizados para un proceso se pueden llamar a la pantalla en cualquier momento. Para ello se debe pulsar la tecla del tiempo que se quiere comprobar o modificar.
Si se han memorizado tiempos para ambas zonas de cocción, éstos se pueden indicar también pulsando bre­vemente la tecla correspondiente:
1x = Aparece el tiempo memorizado
para la zona de cocción delantera izquierda así como el símbolo "*".
2x = Aparece el tiempo memorizado
para la zona de cocción delantera derecha así como el símbolo "#".
Comprobación
Pulsar la tecla del tiempo a comprobar.
"f" Se indica el comienzo del proceso de cocción. Este tiempo se apaga en cuanto comience el proceso.
"g" Se indica el tiempo de cocción memori­zado o el tiempo restante de un proceso iniciado.
Modificación
Pulsar la tecla correspondiente.
Memorizar el tiempo deseado por
medio de la tecla "+/-". En cuanto se apaga el piloto de control
de la tecla "+/-" queda programado el nuevo tiempo. En el display aparece la hora.
Por favor, tenga en cuenta
Cuando se pulsa una tecla cuyo tiempo no ha sido programado sino calculado por el sistema, no se puede modificar dicho tiempo.
Borrar un proceso memorizado
Los procesos memorizados se pueden borrar
– girando el regulador de la zona de
cocción a "0". – Ajustando la duración a "0:00".
La zona de cocción queda conectada
mientras que el regulador esté posi-
cionado en una potencia. En caso de que falle el suministro de
corriente eléctrica se borran todos los procesos memorizados.
")" Aparece el fin del proceso de cocción.
14
Sistemas de seguridad
Según el modelo su aparato dispone de un bloqueo electrónico o electrome­cánico de funcionamiento. El bloqueo de funcionamiento impide que se conecten por descuido las zo­nas de cocción.
Sistemas de seguridad
Bloqueo de funcionamiento de las zonas de cocción
Los aparatos sin reloj programador dis­ponen de un bloqueo electromecánico de funcionamiento.
Bloqueo electrónico de funcionamiento
Los aparatos con reloj programador disponen de un bloqueo electrónico de funcionamiento.
Activación del bloqueo de funciona­miento:
Mantener pulsada la tecla "f" hasta que aparezca el símbolo de llave en el display.
Ya no pueden conectarse las zonas de cocción.
Después de un tiempo breve vuelve a aparecer la hora. En cuanto se pulse cualquier tecla, sin embargo, aparece el símbolo de la llave.
Desactivación del bloqueo de funcio­namiento
Mantener pulsada la tecla "f" hasta que se borre el símbolo de llave en el display.
Activación del bloqueo de funcionamiento:
Girar la ranura del bloqueo de funcio-
namiento por medio de una moneda
hasta colocarlo en posición "0". Ya no pueden conectarse las zonas de
cocción.
Desactivación del bloqueo de funcionamiento
Girar la ranura del bloqueo de funcio-
namiento por medio de una moneda
hasta colocarlo en posición "I". Ya pueden conectarse de nuevo las
zonas de cocción.
Después de un fallo de corriente eléctrica, el bloqueo de funciona­miento se debe activar de nuevo.
15
Limpieza y mantenimiento
Limpieza y mantenimiento
Frontal del aparato, mandos
Limpie el frontal del aparato y los man­dos con un producto de limpieza suave o con agua jabonosa.
A continuación, seque las superficies frotando con un paño suave.
Frontal de cristal
No utilice nunca productos de lim­pieza abrasivos, ya que éstos rayan el material.
Frontal de acero inoxidable
No utilice nunca productos que contengan arena, ácidos, o cloruros. Estos productos atacan a la superfi­cie.
Para la limpieza del frontal se puede utilizar un producto de limpieza no abrasivo.
Aplique dicho producto con una presión uniforme en toda la superficie. Repáselo con un paño húmedo. Después seque el frontal frotando con un paño suave.
16
Solución de pequeñas anomalías
Cualquier reparación de electrodo­mésticos deberá llevarse a cabo ex­clusivamente por personal autorizado. Debido a reparaciones incorrectas se pueden producir considerables riesgos para el usuario.
Solución de pequeñas anomalías
¿Qué hacer si . . .
. . . no se calientan las zonas de coc­ción después de conectarlas?
Compruebe si
está conectado el bloqueo de funcio-
namiento.
ha saltado el automático de la insta-
lación de la casa. Llame a un electri-
cista o al Servicio Post-venta.
. . . se conecta un regulador de una zona de cocción, pero la indicación del regulador no se ilumina?
¡La lámpara está defectuosa! La lámpara debe ser sustituida por el Servicio Post-venta Miele.
. . . en el display del reloj programa­dor parpadea "12:00"?
¡Esto no es ninguna anomalía! Se ha producido un fallo en el suministro eléctrico.
Después de un fallo en el suministro eléctrico se debe – introducir de nuevo la hora del día, – activar de nuevo el bloqueo de
funcionamiento.
17
Servicio Post-venta
Servicio Post-venta
En caso de anomalías que no pueda solucionar Ud. mismo, por favor, informe
– a su distribuidor Miele o – al Servicio Post-venta de Miele. En el reverso de las presentes instruc-
ciones encontrará las direcciones de las delegaciones de Miele.
El Servicio Post-venta necesita el modelo y el número de fabricación del cuadro de mandos de su placa de cocción.
Ambos datos los encontrará en la placa de características.
Indique asimismo el modelo y número de su placa de cocción.
18
Conexión eléctrica
Conexión eléctrica
La conexión del aparato a la red eléctrica deberá realizarla un electri­cista que conozca con exactitud y se atenga rigurosamente a las prescrip­ciones pertinentes del país, así como a las prescripciones adicionales de las compañías eléctricas.
La conexión deberá realizarse exclusi­vamente a una instalación eléctrica lle­vada a cabo según la VDE 0100.
Se aconseja realizar la conexión a una base de enchufe (según VDE 0701), ya que esto facilita los trabajos del Servicio Post-venta.
Lo más apropiado es utilizar una clavija conforme a la conexión a realizar, ya que ésta permite también realizar la conexión después de haber empotrado el cuadro de mandos. Si surgieran problemas con la altura, gire la base del enchufe unos 90° o sitúe la conexión del enchufe por encima de los armarios.
Contribuyendo a la seguridad y siguien­do las normas DIN VDE 0100/739, con­viene proteger el aparato contra deriva­ciones a masa con un diferencial de 30 mA (DIN VDE 0664).
los datos de conexión necesarios los encontrará en la placa de características que se encuentra en la parte posterior del cuadro de mandos o en la placa de características adjunta. Estos datos deben coincidir con los de la red eléctrica.
Indique siempre al distribuidor de Miele, incluso cuando realice alguna consulta, tanto el voltaje (tensión), como el número de modelo y de fabricación.
Si la base del enchufe queda inaccesi­ble para el usuario, o en el caso de que se haya previsto una conexión fija, se precisará un interruptor para cada polo.
Son válidos los interruptores que dispon­gan de una apertura de contacto de al menos 3 mm. Entre éstos se encuentran los limitadores, los fusibles y los dife­renciales (EN 60 335).
19
Conexión eléctrica
Posibilidades de combinación
El cuadro de mandos sólo puede com­binarse con una de las placas de coc­ción que se relacionan a continuación y su correspondiente unidad de mando:
SE 217–1, SE 237, SE 213–1, SE 233
Placa de cocción
KM 220 KM 221 KM 222 KM 230 KM 232
KM 239 KM 240 KM 242 KM 243 KM 245 KM 246 KM 247 KM 248
KM 251 KSE 204-1 KM 260
KM 262 KM 263 KM 267 KM 290
KM 280 KM 282 KM 283
* En las combinaciones con placas de
occión que se activan a través de las unidades de mandos KSE 203 y KSE 205, no es posible montar la unidad de mando en un armario superior.
Unidad de mando
KSE 200
KSE 202-1
KSE 203 *
KSE 205 *
SE 247
Placa de cocción
KM 239 KM 240 KM 242 KM 243 KM 245 KM 246 KM 247 KM 248
KM 251 KSE 204-1 KM 260
KM 262 KM 263 KM 267 KM 290
KM 280 KM 282 KM 283
Unidad de mando
KSE 202-1
KSE 203
KSE 205
Cuadro de mandos
El cuadro de mandos está provisto de un cable de conexión de 4 polos y aprox. 1,8 m de longitud para conectarlo a corriente trifásica (2N ~ 400 V).
En caso de producirse modificacio­nes en la conexión, debe adquirir un cable de conexión específico a tra­vés del Servicio Post-venta de Miele.
Para conocer la potencia nominal máxi­ma, vea la placa de características.
20
Montaje del cuadro de mandos y de la unidad de mando
Montaje del cuadro de mandos y de la unidad de mando
Empotramiento en un armario inferior
Cortar la corriente eléctrica de la base de enchufe.
SE 217–1, SE 237, SE 247
SE 213–1, SE 233
Encastrar la placa de cocción (véanse
las instrucciones de manejo separa-
das).
Sacar los mandos de las zonas de
cocción de las aperturas del panel
de mandos antes de empotrar el
aparato.
Extraer el cuadro de mandos de la
chapa de soporte.
Realizar el recorte para el panel de mandos según las medidas del esquema.
El cuadro de mandos debe estar separado del espacio restante del armario por un entrepaño extraíble para que no pueda entrar en contac­to con ningún componente aislado.
Introducir la chapa de soporte del
cuadro de mandos en el recorte reali-
zado en el panel frontal del armario.
Fijar la chapa de soporte a las aristas
laterales con dos tornillos a derechas
e izquierdas.
21
Montaje del cuadro de mandos y de la unidad de mando
Las clavijas del cuadro de mandos/ de la placa de cocción y sus res­pectivos acoplamientos de la unidad de mando de la placa de cocción se encuentran caracterizados con el mismo color.
SE 217–1, SE 237, SE 213–1, SE 233
SE 247
Introducir la unidad de mando de la placa de cocción.
22
Introducir los conectores del cuadro
de mandos en los acoplamientos.
Colocar los mandos de las zonas de
cocción en el panel de mandos.
Montaje del cuadro de mandos y de la unidad de mando
SE 217–1, SE 237, SE 213–1, SE 233
Al introducir el cuadro de mandos, tenga cuidado de que no se engan-
SE 247
che el cable de conexión.
El cable de conexión a la red no debe entrar en contacto con la parte inferior de la placa de cocción. Por ello, aleje la parte restante del cable de la zona que se encuentra detrás del cuadro de mandos montado.
Introducir los conectores de la placa de cocción en los acoplamientos.
Pasar el cable de conexión sin clavija en el lugar apropiado atravesando el armario. Colocarle una clavija o co­nectarlo de forma fija.
Introducir el cuadro de mandos en la
chapa de soporte.
Para ello, los pivotes del cuadro de
mandos deben enclavar en los dis-
positivos de sujeción de la chapa de
soporte.
Colocar el entrepaño y fijarlo.
El aparato debe ponerse en funcio­namiento sólo cuando se encuentre empotrado.
23
Montaje del cuadro de mandos y de la unidad de mando
Schaltkasten und Kochfeldsteuereinheit einbauen
Empotramiento en un armario superior
El montaje en un armario superior no es posible – en combinación con placas de
cocción que se activan a través de las unidades de mando KSE 203 y KSE 205,
– para SE 247.
Para realizar el montaje en un armario superior, se necesita una unidad espe­cial de conexión para la placa de coc­ción.
Podrá adquirir esta unidad, que se compone de dos cables de conexión de 3,50 m de longitud junto con una caja de conexiones complementaria, en los establecimientos Miele.
Dependiendo del tipo de unidad de mando, pueden necesitarse hasta
SE 217–1, SE 237
2 cables de conexión.
Unidad de mando de la pla­ca de cocción
KSE 200 KSE 202-1 KSE 204-1
Los cables de conexión han de colo­carse en tubos empotrados o en tubos tendidos en los armarios.
Número de
cables
de conexión
1 2 2
SE 213–1, SE 233
Realizar el recorte para el panel de mandos según las medidas del esquema.
24
Los cables de conexión han de ser colocados exclusivamente por un electricista autorizado.
Montaje del cuadro de mandos y de la unidad de mando
El cuadro de mandos debe estar separado del espacio restante del armario por un entrepaño fijo, para que no pueda entrar en contacto con ningún componente aislado.
Cortar la corriente eléctrica de la base de enchufe.
e Tendido de cable
(en tubo empotrado)
f Tendido de cable
(en tubo atravesando los armarios)
Encastrar la placa de cocción (véanse
las instrucciones de manejo separa-
das).
El cuadro de mandos debe empo­trarse en una zona visible desde la placa de cocción.
Como tubos deben emplearse tubos para instalaciones eléctricas de la clasificación BC 105 (examinados por la VDE) con un diámetro interior de al menos 23 mm y 29 mm. La longitud de los tubos hay que medirla de tal modo que quede garantizada la protección a prueba de contacto en todo el trayecto del cable entre la caja de conexiones complementaria y el cuadro de mandos.
A fin de garantizar el correcto fun­cionamiento del cuadro de mandos y evitar deterioros causados por la irradiación térmica, no se permite su montaje directamente encima de una placa de cocción o de un horno.
Introducir el cable en el tubo, partien-
do del armario superior.
Las clavijas respectivas del cable de conexión o bien de la placa de cocción están caracterizadas con el mismo color.
Conectar los hilos aislados del cable
de conexión según el plano de cone-
xiones adjunto.
Para proteger los cables de conexión,
se deben instalar con sus prensaes-
topas.
Introducir la clavija de la placa de
cocción en el acoplamiento.
25
Montaje del cuadro de mandos y de la unidad de mando
Atornillar la caja de conexiones com-
plementaria en el entrepaño que se
encuentra debajo de la placa de
b Entrepaño c Cuadro de mandos d Recorte del panel frontal del armario e Tendido de cable en tubo empotrado g Placa de cocción h
Cable de la placa de cocción
i Caja de conexiones complementaria j Entrepaño k Pared posterior del armario.
cocción.
Tenga cuidado de que la caja de
conexiones complementaria se en-
cuentre atornillada lo más cerca po-
sible a la pared posterior del armario.
El tubo para instalaciones eléctricas
debe llegar hasta la caja de conexio-
nes complementaria.
El cable de conexión no debe entrar en contacto con el fondo de la placa de cocción. ¡Peligro de incendio!
26
Retirar el cable de conexión lo máximo posible de la zona que se encuentra debajo de la placa de cocción.
Montaje del cuadro de mandos y de la unidad de mando
Sacar los mandos de las zonas de cocción de las aperturas del panel de mandos antes de empotrar el aparato.
Extraer el cuadro de mandos de la chapa de soporte.
Introducir la chapa de soporte del cuadro de mandos en el recorte del panel frontal del armario.
Fijar la chapa de soporte en las aristas laterales con dos tornillos a derechas e izquierdas.
Introducir la unidad de mando de la
placa de cocción.
27
Montaje del cuadro de mandos y de la unidad de mando
Las clavijas correspondientes del cuadro de mandos / de los cables de conexión y los acoplamientos de la unidad de mando de la placa de cocción están caracterizadas con el mismo color.
Introducir las clavijas del cuadro de mandos en los acoplamientos.
Introducir los mandos de las zonas de cocción en el panel de mandos.
Tirar de los cables de conexión todo
lo que sea posible hacia el cuadro
de mandos y enrollarlos al máximo.
Introducir los conectores de los cables
de conexión en los acoplamientos.
28
Montaje del cuadro de mandos y de la unidad de mando
Fijar los cables de conexión, unién­dolos con el sujetacables.
Llevar el cable de conexión a la red sin clavija atravesando el armario en el lugar apropiado. Colocarle una clavija y conectarlo.
Al introducir el cuadro de mandos, tenga cuidado de que no se engan­che el cable de conexión.
Introducir el cuadro de mandos en la
chapa de soporte.
Para ello, los pivotes del cuadro de
mandos deben enclavar en los dis-
positivos de fijación de la chapa de
soporte.
Colocar el entrepaño y fijarlo.
El aparato debe ponerse en funcio­namiento sólo cuando se encuentre empotrado.
293031
Salvo modificaciones / 22 / 000 E – 5197
M.-Nr. 04 945 890 (SE 213–1, SE 233, SE 217–1, SE 237, SE 247)
Este papel se ha elaborado al 100% de celulosa decolorada sin cloro, según exigencias ecológicas.
Loading...