Miele Scout RX2, SLQL0 User manual [hr]

Page 1
hr Upute za uporabu Usisavač robot sl Navodila za uporabo Robotski sesalnik
HS18
M.-Nr. 10 738 332
Page 2
hr ........................................................................................................................ 5
sl ......................................................................................................................... 37
2
Page 3
hr - Sadržaj
Sigurnosne napomene i upozorenja....................................................................5
Opis uređaja......................................................................................................... 10
Vaš doprinos zaštiti okoliša................................................................................ 12
Funkcije i karakteristike usisavača robota .......................................................13
Priloženi pribor ....................................................................................................13
Prije uporabe........................................................................................................13
Uporaba................................................................................................................ 15
Završetak čišćenja (kod početka čišćenja na stanici za punjenje)........................ 16
Završetak čišćenja (kod početka čišćenja slobodno u prostoru).......................... 16
Ručno upravljanje čišćenjem................................................................................. 16
Prekid čišćenja ...................................................................................................... 16
Upravljanje baznom stanicom............................................................................... 17
Odabir načina rada................................................................................................ 17
Završetak aktualnog načina rada .......................................................................... 18
Podešavanje tajmera............................................................................................. 18
Aplikacija „Scout RX2“ ....................................................................................... 20
Funkcija video prikaza........................................................................................... 21
Održavanje ........................................................................................................... 22
Pražnjenje kutije za prašinu ................................................................................... 22
Čišćenje kutije za prašinu...................................................................................... 23
Čišćenje filtra izlaznog zraka ................................................................................. 23
Čišćenje bočnih četki ............................................................................................ 23
Čišćenje valjka s četkicama .................................................................................. 24
Čišćenje brtvi na kutiji za prašinu.......................................................................... 25
Zamjena jedinice s brtvama na kutiji za prašinu.................................................... 25
Čišćenje prednjeg kotača...................................................................................... 25
Čišćenje senzora ................................................................................................... 26
Zamjena baterija daljinskog upravljača ................................................................. 26
Zamjena baterije.................................................................................................... 26
Čišćenje................................................................................................................ 27
Pohrana/Tvorničke postavke.............................................................................. 28
Servis.................................................................................................................... 28
Kontakt u slučaju smetnji ...................................................................................... 28
Jamstvo................................................................................................................. 28
Što učiniti, ako .................................................................................................... 29
3
Page 4
hr - Sadržaj
Poruke o greškama............................................................................................. 32
Tehnički podaci.................................................................................................... 33
Izjava o sukladnosti............................................................................................. 33
Autorska prava i licence ..................................................................................... 34
4
Page 5
Ovaj usisavač robot odgovara propisanim sigurnosnim odredba­ma. Neprikladna uporaba može dovesti do materijalne štete te je opasna za ljude.
Prije prve uporabe usisavača robota pročitajte upute za uporabu. U njima se nalaze važne napomene o sigurnosti, uporabi i održavanju usisavača robota. Na taj način štitite sebe i druge te izbjegavate oštećenja.
Sačuvajte ove upute za uporabu i predajte ih eventualnom bu­dućem vlasniku uređaja.
Isključite usisavač robot prije svakog održavanja, duljeg nekoriš­tenja, njege, uklanjanja smetnji i grešaka. Pritisnite prekidač I/0 bočno na robot usisavaču u položaj 0. Isto postupite u slučaju neobičnog ponašanja usisavača robota.
Namjenska uporaba
Ovaj usisavač robot predviđen je za uporabu u kućanstvima i
kućanstvu sličnim okruženjima.
Ovaj usisavač robot nije namijenjen korištenju na otvorenom.Usisavač robot koristite isključivo za usisavanje suhe prašine. Dru-
gi načini uporabe, preinake i modifikacije uređaja nisu dozvoljeni.
Osobe koje zbog svog fizičkog, senzornog ili duševnog stanja ili
nedostatka iskustva ili neznanja nisu u stanju sigurno rukovati ovim usisavačem robotom ne smiju ga upotrebljavati bez nadzora ili uputa odgovorne osobe.
Djeca u kućanstvu
Opasnost od gušenja! Igrajući se s ambalažom (primjerice folijom)
djeca se u istu mogu zamotati ili ju navući preko glave i ugušiti se. Držite ambalažu izvan dosega djece.
Djeca mlađa od osam godina ne smiju biti u blizini usisavača ro-
bota, osim kad su pod stalnim nadzorom.
5
Page 6
Djeca starija od osam godina usisavača robota smiju koristiti bez
nadzora samo ukoliko im je rukovanje objašnjeno tako da njime mo­gu sigurno upravljati. Djeca moraju biti sposobna prepoznati opas­nosti pogrešnog upravljanja uređajem.
Djeca ne smiju čistiti ni održavati usisavača robota bez nadzora.Nadgledajte djecu koja se zadržavaju u blizini usisavača robota.
Nemojte djeci dopustiti da se igraju usisavačem robotom.
Akumulator i baterije daljinskog upravljača nisu za dječje ruke.
Tehnička sigurnost
Robot usisavač priključuje se na 14,4 V.
Riječ je o uređaju zaštitne klase III. Riječ je o uređaju kod kojeg se zaštita od električnog udara ostvaruje priključivanjem na sigurnosnu sklopku najmanje iznosa sigurnosnog napona koji ne generira napone većeg iznosa. Punjenje usisavača ro­bota ostvaruje se putem mrežnog kabela zaštitne klase II (indikacija napona mreže).
Prije uporabe provjerite ima li usisavač robot vidljivih oštećenja.
Nemojte koristiti oštećene dijelove.
Priključna mrežna utičnica mora biti osigurana osiguračem jačine
16A ili 10A.
Usporedite priključne podatke na tipskoj naljepnici usisavača ro-
bota i mrežnom dijelu (mrežni napon i frekvenciju) s podacima električne mreže. Ovi se podaci moraju podudarati u potpunosti.
Pouzdana i sigurna uporaba usisavača robota jamči se samo kad
je bazna stanica priključena na javnu električnu mrežu.
Popravak usisavača robota tijekom jamstvenog roka smije vršiti je-
dino stručnjak kojeg je ovlastio proizvođač, inače se kod eventualnih budućih problema jamstvo neće priznati.
6
Page 7
Popravke prepustite isključivo stručnom osoblju. Nestručni popra-
vci mogu predstavljati opasnost za korisnika.
Mrežni kabel nemojte oštetiti ili savijati. Na njega ne odlažite teške
predmete.
Ne dozvolite da usisavač robot prelazi preko mrežnog kabela ili
kakvih drugih kabela.
Za punjenje baterije koristite isporučeni pribor (adapter, mrežni
dio, baznu stanicu).
Sadržaj akumulatora i baterija može iscuriti. Pripazite da Vam sad-
ržaj kiseline ne dospije u oči ni na kožu. U slučaju kontakta s medi­jem isperite mjesto dodira vodom i potražite medicinsku pomoć.
Usisavač robot je opremljen senzorima pomoću kojih prepoznaje
stepenice i prepreke. Ne prekrivajte senzore i kamere te pazite na to okolni predmeti ne ometaju funkciju senzora tijekom kretanja usisa­vača.
Na prednju stranu bazne stanice ne lijepite naljepnice, budući da
se iza nje nalazi infracrveni senzor. Ispred ne postavljajte strane predmete.
Usisavač robot i isporučene dijelove nikada ne uranjajte u vodu.
Sve dijelove čistite samo suhom ili blago navlaženom krpom.
Ne dozvolite da Vam usisavač robot i isporučeni dijelovi padnu. Di-
jelovi koji su pali i pri padu se oštetili ne smiju se koristiti iz sigurnos­nih razloga.
Samo uporabom originalnih zamjenskih dijelova Miele može jamči-
ti ispunjavanje sigurnosnih zahtjeva. Neispravni dijelovi smiju se zamijeniti isključivo takvim dijelovima.
Pravilna uporaba
Usisavač robot nemojte upotrebljavati bez kutije za prašinu,
predfiltra i filtra izlaznog zraka.
7
Page 8
Sve lomljive i lagane predmete podignite s poda i pazite da se usi-
savač robot ne zaplete o uzice, zavjese, resice, kablove i sl.
Kućni ljubimci ne smiju biti u blizini usisavača robota. Kućni lju-
bimci ne smiju stajati niti sjediti na usisavaču.
Poduzmite potrebne mjere kako biste spriječili ozbiljan pad usisa-
vača robota primjerice s galerija ili otvorenih balkona. U navedenu svrhu pristup onemogućite primjerice postavljanjem fizičkih prepre­ka.
Usisavačem robotom nemojte usisavati goruće ili užarene pred-
mete, primjerice opuške ili žeravicu, odnosno ugljen. Nemojte ga ko­ristiti u blizini otvorenih kamina.
Usisavačem robotom nemojte usisavati tekućine niti mokre nečis-
toće. Ostavite mokre, oprane tepihe i podne obloge da se potpuno osuše prije usisavanja.
Usisavačem robotom nemojte usisavati prašinu od tonera.Toner
koji se koristi u pisačima i kopirnim uređajima može biti električki vodljiv.
Usisavačem robotom nemojte usisavati lako zapaljive ili eksploziv-
ne materijale ili plinove, te nemojte usisavati na mjestima gdje se tak­vi materijali čuvaju.
Tijekom čišćenja nemojte sjediti ili ležati na površini koja se usisa-
va, kako u blizinu valjka s četkicama i ostalih pokretnih dijelova usi­savača robota ne bi dospjela duga kosa ili lepršava odjeća koju nosi­te.
Rukovanje akumulatorom usisavača robota i baterijama daljinskog upravl­jača:
Kontaktirajte servis prije nego što pošaljete stari akumulator.Akumulator ne smije pasti na pod niti se smije bacati. Akumulator
koji je pao i udario od tlo ili je oštećen ne smije se, iz sigurnosnih raz­loga, koristiti.
8
Page 9
Baterije ne smiju doći u kontakt s otvorenim plamenom ili drugim
izvorima topline. Baterije se ne smiju zagrijavati. Baterije se ne smiju izlagati direktnoj sunčevoj svjetlosti.
Nemojte rastavljati akumulator.Ne smijete prouzročiti kratki spoj baterija namjernim ili slučajnim
premošćivanjem kontakata.
Baterije ne smiju doći u kontakt s tekućinama.Nikada ne nadopunjavajte baterije daljinskog upravljača.Ne koristite akumulator ukoliko primijetite da se iz njega širi neu-
godan miris, curi tekućina, da se previše zagrijava ili da je promijenio boju i oblik. Akumulator se mora odmah zbrinuti.
Zbrinjavanje baterija: uklonite baterije iz usisavača robota i daljins-
kog upravljača. Izolirajte metalne kontakte na način da preko njih za­lijepite traku kako bi se izbjegla mogućnost dovođenja u kratki spoj. Zbrinite baterije preko komunalnog sustava zbrinjavanja. Nikada ne bacajte baterije u kućanski otpad.
Pribor
Upotrebljavajte samo pribor s originalnim Miele logotipom. Proiz-
vođač samo u tom slučaju može jamčiti sigurnost.
Miele ne preuzima odgovornost za štete uzrokovane neodgovara­jućim korištenjem, pogrešnim rukovanjem te nepoštivanjem sigur­nosnih napomena i upozorenja.
9
Page 10
hr - Opis uređaja
Prikaze A, B i C ovog poglavlja naći ćete na stranicama na kraju ovih uputa za uporabu.
A - Usisavač robot gornja i donja strana
a
Prikaz
b
Prikaz WIFI
c
Prikaz funkcije video prikaza (kod Scout RX2 Home Vision)
d
Prikaz vremena (am/pm)
e
Senzorsko polje Start/Pauza ()
f
Kamere
g
Zaštita od udara
h
ON/OFF prekidač (I/0)
i
Potisna pločica za otvaranje pretinca za pohranu
j
Senzorsko polje načina čišćenja Tiho
k
Senzorsko polje načina čišćenja Turbo
l
Senzorsko polje Baza
m
Senzorsko polje načina čišćenja Spot
n
Senzorsko polje za standardni način čišćenja Auto
o
Prikaz Tajmer
p
Indikator napunjenosti baterije
q
Bočne četke
r
Valjak s četkicama
s
Prednji kotač
t
Senzori (zaštita od pada)
u
Kontakti punjenja
v
Poklopac valjaka s četkicama
w
Kotačići
x
Usisni otvor s jedinicom brtvi
y
Stražnji kotač
10
Page 11
hr - Opis uređaja
B - Bazna stanica i daljinsko upravljanje
Bazna stanica
a
Namatanje kabela
b
Vodilice kabela
c
Kutija za utikač i mrežni dio (nije vidljivo na slici)
d
Kontakti punjenja
Daljinski upravljač
a
Tipka Power (Uključivanje i isključivanje)
b
Tipka Base (Upravljanje baznom stanicom)
c
Tipka za potvrdu OK s uokolo raspoređenim tipkama za smjer kretanja
d
Tipka Start/Pauza () (Pokretanje/prekid postupka čišćenja)
e
Tipka Mode (Odabir načina rada)
f
Tipka WIFI (Aktivacija/deaktivacija WLAN-a)
g
Tipka Clock (Podešavanje vremena)
h
Tipka Timer (Podešavanje tajmera)
i
Tipka Mute (Aktivacija/deaktivacija akustičnih signala)
j
Tipka Climb (Reduciranje visine prijelaza)
k
Spremnik baterije (Stražnja strana)
C - Kutija za prašinu
a
Drška
b
Alat za čišćenje s valjkom za čišćenje
c
Tipka valjka za čišćenje
d
Poklopac
e
Tipke za deblokadu poklopca
f
Spremnik vrećice za prašinu
g
Predfiltar
h
Filtar izlaznog zraka
i
Poklopac pretinca filtra izlaznog zraka
11
Page 12
hr - Vaš doprinos zaštiti okoliša
3E&G+J
Zbrinjavanje ambalaže
Ambalaža štiti uređaj od oštećenja tije­kom transporta. Ambalažni materijal odabran je imajući u vidu utjecaj na okoliš i mogućnost zbrinjavanja te se zato može reciklirati.
Recikliranjem ambalažnog materijala štede se sirovine i smanjuje nakupljanje otpada.
Zbrinjavanje dotrajalog uređaja
Električni i elektronički uređaji sadrže brojne korisne materijale. Sadrže i od­ređene tvari, mješavine i dijelove, koji su bili neophodni za njihovu funkciju i sigu­rnost. Te tvari u kućnom otpadu ili zbog nepropisnog zbrinjavanja mogu naško­diti zdravlju ljudi i okolišu. Stoga dotra­jali uređaj nikada nemojte bacati u kućni otpad.
Povrat starih baterija i akumu­latora
Električni i elektronički uređaji često sadrže baterije i akumulatore, koji niti nakon što su iskorišteni ne smiju u kuć­no smeće. One baterije i akumulatore koji nisu fiksni dio uređaja zakonski ste obavezni izvaditi i odnijeti na odgovara­juće sabirno mjesto (primjerice u trgovi­nu), gdje ih možete predati bez nak­nade. Baterije i akumulatori mogu sad­ržavati tvari koje mogu naštetiti ljuds­kom zdravlju i okolišu.
Na oznakama baterije odnosno akumu­latora pronaći ćete daljnje upute. Prek­rižena kanta za smeće znači da se bate­rije i akumulatori ni u kojem slučaju ne smiju baciti u kućni otpad. Ako je kanta za smeće označena jednim ili više nave­denih kemijskih znakova, onda baterije i akumulatori sadrže olovo (Pb), kadmij (Cd) i/ili živu (Hg).
Umjesto takvog načina zbrinjavanja ko­ristite službene sabirne centre za prih­vat i daljnju obradu dotrajalih električnih i elektroničkih uređaja u zajednici, na prodajnom mjestu ili kod tvrtke Miele. Ukoliko se na uređaju nalaze osobni po­daci, iste preporučujemo izbrisati. Uko­liko ih ostavite na uređaju, to činite na vlastitu odgovornost. Molimo pazite da je do transporta Vaš stari uređaj zbrinut na način da ne dovodi djecu u opas­nost.
12
Stare baterije i akumulatori sadrže važ­ne sirovine te se mogu ponovno upotri­jebiti. Zasebno prikupljanje starih bateri­ja i akumulatora olakšava obradu i re­ciklažu.
Page 13
hr
Funkcije i karakteristike usisa­vača robota
Usisavač robot namijenjen je svakod­nevnom čišćenju kratkih tepiha i tapiso­na kao i tvrdih podnih površina.
Prvenstveno se pridržavajte uputa za čišćenje i održavanje podne površine koje preporučuje proizvođač.
Usisavač robot opremljen je s kamera­ma i senzorima. Trajno se pohranjuju nacrti prostorija, i tlocrt slobodno dos­tupne površine. Na taj način usisavač robot planira učinkovit plan čišćenja površina usisavanja, koje samostalno čisti.

Priloženi pribor

– Daljinski upravljač/dvije baterije – Dvije bočne četke – Mrežni dio s utikačem – Mrežni adapter prilagođen lokalnom
načinu napajanja – Bazna stanica – Magnetna traka
Precizno postavite četke u za to pred-
viđene utore. Vodite računa o odgo­varajućim oznakama L i R.
Uklanjanje zaštitne folije(sl. 02)
S bazne stanice i površine usisavača
robota uklonite zaštitnu foliju.
Umetanje baterija u daljinski upravljač(sl. 03)
Skinite poklopac s pretinca za bateri-
je.
Umetnite dvije priložene baterije. Pa-
zite na polaritet.
Zatvorite poklopac s pretinca za ba-
terije.
Uključivanje usisavača robota(sl. 04)
Okrenite prekidač I/0 s bočne strane
usisavača robota na položaj preki­dača I.
Na zaslonu se prikazuje stanje napun­jenosti baterije. Usisavač robot se na­kon oko 60 sekundi uključuje u stanje pripravnosti. Usisavač robot ponovno se aktivira pritiskom na bilo koju tipku daljinskog upravljača ili pritiskom na jedno od senzorskih polja na zaslonu.

Prije uporabe

Slikovne prikaze 1 - 10 ovog poglavlja naći ćete na stranicama na kraju ovih uputa za uporabu.
Umetanje bočnih četki(sl. 01)
Usisavač robot položite na ravnu i
čistu površinu s donjom stranom pre­ma gore.
Priključivanje bazne stanice (sl. 05 - 07)
Baznu stanicu postavite u blizini
mrežne utičnice na ravnu površinu uz slobodnu površinu zida. Pazite da ispred nje ostane slobodan prostor od barem 1,5 m, a lijevo i desno od nje barem 0,5 m(sl. 05).
13
Page 14
hr
Utikač priloženog mrežnog dijela
utaknite u izlaz napajanja na poleđini bazne stanice. Prekomjernu dužinu kabla možete namotati. Provedite ka­bel kroz obje vodilice kabla(sl. 06).
Utaknite odgovarajući mrežni adapter
do vidljive oznake na mrežnom dijelu i zatim uključite u utičnicu (sl. 07).
Punjenje baterije(sl. 08)
Usisavač se isporučuje s baterijom koja nije do kraja napunjena. Prije korištenja, uključite usisavač robot i u potpunosti napunite bateriju (prekidač I/0 na I).
Akumulator se može puniti i kada je usisavač robot isključen (prekidač I/0 na 0), no tada prikaz na zaslonu usisa­vača ne reagira.
Usisavač robot postavite na kontakte
za punjenje na priključenoj baznoj stanici.
Baterija se puni, na zaslonu treperi indi­kator napunjenosti baterije.
Vrijeme punjenja može potrajati do 150minuta kod modela Scout RX2 i do 180minuta kod modela Scout RX2 Ho­me Vision. Zatim možete do sat vremena usisavati s modelom Scout RX2 i do dva sata s modelom Scout RX2 Home Vision.
Prikaz napunjenosti baterije na zaslo­nu
crveno kapacitet napunjenosti oko
0% - 20%
na­rančas­to
zeleno kapacitet napunjenosti oko
Podešavanje sata(sl. 09)
Možete birati između sustava od 24 sa­ta i sustava od 12 sati am/pm koji je uo­bičajen za englesko govorno područje.
Sat podesite pomoću daljinskog upravl­jača.
Kratko pritisnite tipkuSat. U polju za prikaz pojavljuje se 24h. Ako želite sustav od 24 sata pritisnite
tipku OK.
Pritisnite tipku +, ako želite sustav od
12 sati am/pm te prikaz od 12h potvr-
dite s OK. U polju za prikaz treperi vrijeme. Pritisnite tipku + ili - kako biste pode-
sili sate. Za potvrdu svog izbora pritisnite tipku
OK.
kapacitet napunjenosti oko 20% - 50%
50% - 100%
14
U polju za prikaz trepere minute. Pritisnite tipku + ili - kako biste pode-
sili minute. Za potvrdu svog izbora pritisnite tipku
OK.
Page 15
hr
Želite li mijenjati vrijeme postupite kako je prethodno opisano. Tipku Clock tada pritisnite tri sekunde.
Ograničenje prostora usisavanja(sl. 10)
Visina usisavača robota iznosi 85mm. Predmeti ispod kojih se želi usisavati moraju biti odmaknuti od poda u visini od 87mm.
Postoji li dio koji usisavač robot ne bi trebao usisavati, takav prostor možete ograničiti.
Priloženu magnetnu traku položite na
pod s naborima prema dolje.
Usisavač robot neće prijeći preko mag­netne trake.
Za trajno pričvršćenje priložene su sam­oljepljive trake. Dodatne magnetne tra­ke možete nabaviti u Miele internet trgo­vini.
ravljati preko krajnjeg mobilnog uređaja, detaljno proučite poglavlje „Scout RX2 aplikacija“.
U daljnjem dijelu poglavlja „Uporaba“ opisuje se rukovanje usisavačem robo­tom preko daljinskog upravljača i zaslo­na.
Uključivanje i isključivanje
Na daljinskom upravljaču pritisnite
tipku Power ili na zaslonu željeno
senzorsko polje.
Pokretanje čišćenja
Čišćenje možete pokrenuti na dva nači­na.
1. mogućnost (daljinski upravljač)

Uporaba

Nadgledajte rad usisavač robota pri­likom prvog usisavanja u novoj pros­toriji ili nakon razmještanja namješta­ja. Na taj ćete način prepoznati prob­lematične zapreke, iste ukloniti ili tak­vo područje ograničiti pomoću mag­netne trake. Osim toga, provjerite mogu li se sa sigurnošću prepoznati stepenice i razlike u visinama poda.
Vaš usisavač robot opremljen je s WLAN modulom. Informacije o statusu uređaja možete provjeriti na mobilnom krajnjem uređaju (tabletu ili pametnom telefonu), također možete upravljati od­ređenim naredbama. Ukoliko usisavačem robotom želite up-
Pritisnite tipku .
2. mogućnost (zaslon)
Pritisnite senzorsko polje . Čisti se površina koju je potrebno usisa-
ti. Vrijeme rada usisavača robota iznosi
minimalno pet minuta, neovisno o ve­ličini površine koja se usisava.
15
Page 16
hr
Završetak čišćenja (kod početka čišćenja na stanici za punjenje)
Usisavač robot se vraća na baznu stani­cu te se puni.
Kada se baterija isprazni usisavač ro­bot se vraća na baznu stanicu. U polju za prikaz pojavljuje se II. Usisavač ro­bot zatim nastavlja čišćenje.
Na daljinskom upravljaču pritisnite
tipku  ili na zaslonu senzorsko polje
. Prethodno pokrenuto čišćenje se nas-
tavlja.
Završetak čišćenja (kod početka čišćenja slobodno u prostoru)
Usisavač robot vraća se na početni po­ložaj i prebacuje se u stanje pripravnosti nakon otprilike 60 sekundi.
Ako je akumulator gotovo prazan, usi­savač stane. Napunite ga.
Ručno upravljanje čišćenjem
Ako ciljano želite očistiti neki dio prosto­rije, koristite tipke za odabir smjera na daljinskom upravljaču.
Tijekom čišćenja neku od tipki za sm-
jer držite pritisnutom.
Usisavač robot okreće se u željenom smjeru, sve dok ne pustite tipku za sm­jer gibanja.
Tipku za smjer + držite pritisnutom. Usisavač robot se kreće u željenom sm-
jeru i nastavlja s čišćenjem.
Prekid čišćenja
Na daljinskom upravljaču pritisnite
tipku  ili na zaslonu senzorsko polje
. Usisavač robot se zaustavlja. Čišćenje se može nastaviti ponovnim
pritiskom na tipku ili senzorsko polje. Ako usisavač robot tijekom stanke po-
dignete i ponovo odložite na drugo mjesto, u polju za prikaz se nakon akti­vacije pojavljuje rLOC. Usisavač robot se okreće i uspoređuje novo mjesto sa svojim pohranjenim kartama. Utvrdi li podudaranje, usisavač robot započinje čišćenje, pri čemu izuzima već očišćene površine. Ne utvrdi li podudaranje, usisavač robot ostaje na mjestu. Prikaz rLOC možete prekinuti ponavlja­nim pritiskom na tipku ili senzorsko pol­je.
16
Page 17
hr
Ručno upravljanje (bez čišćenja)
Ako se želite kretati kroz određeni dio prostorije za to koristite tipke za smjer na daljinskom upravljaču.
Neku od tipki za smjer držite pritisnu-
tom.
Usisavač robot kreće se u željenom sm­jeru, bez da pritom čisti.
Usisavačem ne možete ručno upravl­jati kako biste ga vratili na punjenje na baznu stanicu.
Upravljanje baznom stanicom
(moguće samo kod pokretanja čišćenja sa bazne stanice)
Spot
Baza
Turbo
Tiho
Odabir načina rada
Ciljano čišćenje površine od oko 1,8m x 1,8m oko početne točke odabrane za usisavač robot.
Upravljanje baznom stani­com.
Čišćenje slabije zaprljanih podnih površina u skraćen­om trajanju čišćenja.
Tiho čišćenje.
Na daljinskom upravljaču pritisnite
tipku Base ili na zaslonu senzorsko polje Baza.
Usisavač robot se vraća na baznu stani­cu i puni.
Način rada
Na raspolaganju je pet različitih moguć­nosti rada.
Auto
Standardno čišćenje za uo­bičajeno zaprljane podove.
Na daljinskom upravljaču pritisnite
tipku Power. Postoje dvije mogućnosti kako odabrati
način rada.
1. mogućnost (daljinski upravljač)
Pritisnite tipku Mode toliko puta dok
na zaslonu ne zasvijetli željeni način
rada.
17
Page 18
hr
Pritisnite prekidač  kako bi pokre-
nuli čišćenje.
2. mogućnost (zaslon) Odaberite senzorsko polje željenog
načina rada.
Podešavanje tajmera
(moguće samo kad je podešen sat) Ako usisavač robot želite pokrenuti sva-
ki dan u isto vrijeme, možete pohraniti željeno vrijeme uključivanja usisavača i željeni način rada.
Usisavač robot može usisavati i po mra­ku. Međutim, imajte na umu da rezultat čišćenja u takvim uvjetima možda neće biti besprijekoran. Kamerama je potreb­no svjetlo kako bi mogle koristiti naviga­ciju.
Pritisnite senzorsko polje  kako bi
pokrenuli čišćenje.
Završetak aktualnog načina rada
Na daljinskom upravljaču pritisnite
tipku Power ili na zaslonu senzorsko polje  barem tri sekunde.
Usisavač robot se prebacuje u stanje pripravnosti nakon otprilike 60sekundi.
Ponovnim pritiskom na tipku Power usisavač robot možete staviti u stanje pripravnosti prije isteka 60sekundi.
Usisavač robot ponovno se aktivira pri­tiskom na bilo koju tipku daljinskog up­ravljača ili pritiskom na jedno od senz­orskih polja na zaslonu.
Za podešavanje tajmera koristite daljinski upravljač.
Kratko pritisnite tipku Timer. Na zaslonu treperi prikaz tajmera , u
polju za prikaz trepere sati.
Pritisnite tipku za odabir smjera + ili -
kako biste podesili željeno vrijeme.
Za potvrdu svog izbora pritisnite tipku
OK.
18
Na zaslonu treperi prikaz tajmera , u polju za prikaz trepere minute.
Page 19
Pritisnite tipku za odabir smjera + ili -
kako biste podesili željene minute.
Za potvrdu svog izbora pritisnite tipku
OK.
Pritisnite tipku Mode toliko puta dok
na zaslonu ne treperi željeni način ra­da.
hr
Savjet: Možete pohraniti do sedam in­dividualnih kombinacija „Vrijeme početka - način rada“, kada podesite tajmer preko krajnjeg mobilnog uređa­ja, pogledajte poglavlje „Aplikacija Miele Scout RX2“. Imajte na umu da usisavač robot uvi­jek slijedi posljednje pohranjene na­redbe, neovisno o načinu na koju su zadane, bilo preko daljinskog upravl­jača ili mobilnog krajnjeg uređaja.
Isključivanje tajmera
Na daljinskom upravljaču kratko pri-
tisnite tipku Timer. Na zaslonu se isključuje prikaz tajmera
.
Aktivacija tajmera/Prikaz podešenog vremena početka
Za potvrdu svog izbora pritisnite tipku
OK.
Na zaslonu se prikazuju postavke još otprilike tri sekunde. Usisavač robot svaki dan, u podešeno vrijeme, za­počinje s čišćenjem.
Kada na zaslonu svijetli tajmer , ta­da je isti aktiviran.
Želite li izmijeniti postavke postupite ka­ko je prethodno opisano. Tipku Tajmer tada pritisnite tri sekunde.
Na daljinskom upravljaču kratko pri-
tisnite tipku Timer. Na zaslonu svijetli prikaz tajmera i u
polju za prikaz prikazuje se podešeno vrijeme početka rada. Usisavač robot započinje s čišćenjem u podešeno vrije­me.
Isključivanje zvučnih signala
Svi akustični signali uključeni su u tvor­ničkim postavkama. Možete ih isključiti i ponovno uključiti.
19
Page 20
hr
ma. U tu svrhu je usisavač robot opremljen s integriranim WLAN modulom.
Na daljinskom upravljaču kratko pri-
tisnite tipku Mute.
U polju za prikaz kratko se pojavljuje OFF.
Signalni tonovi za dojavu greške ne mogu se isključiti.
Smanjenje visine prijelaza
Usisavač robot je tvornički podešen da može neometano prelaziti preko visina do 17 mm. Tako može očistiti tepihe, te prelaziti preko pragova vrata, itd.
Ako želite smanjiti tu visinu (na oko 6 mm) kako biste primjerice zaštitili noži­ce od stolica, stolova, podnožja lampe, tu tvorničku postavku možete isključiti.
Na daljinskom upravljaču kratko pri-
tisnite tipku Climb.
Imajte na umu da pri rukovanju um­reženim uređajima, unatoč visokim si­gurnosnim standardima proizvođača, postoji za korisnika rizik sigurnosti po­dataka. Stoga Vam nudimo moguć­nost uklanjanja WLAN modula iz usi­savača robota. Postupak uklanjanja opisan je na kraju ovog poglavlja.
Vodite računa o dometu signala WLAN mreže u prostorijama u kojima koristite usisavač robot.
Aplikacija „Scout RX2“ se može besp­latno preuzeti u Apple App Store ili Google Play Store trgovini aplikacijama.
Preuzmite aplikaciju iz App Store, tr-
govine aplikacijama.
U polju za prikaz pojavljuje se LO. Ukoliko ponovno želite aktivirati maksi-
malnu visinu prepreke od 17mm, po­novno kratko pritisnite prekidač Climb. U polju za prikaz pojavljuje se HI.

Aplikacija „Scout RX2“

WLAN
Informacije o statusu uređaja možete provjeriti na mobilnom krajnjem uređaju (tabletu ili pametnom telefonu), također možete upravljati određenim naredba-
20
Aktivacija funkcije umrežavanja na robot usisavaču
Kako bi povezali Vaš usisavač robot s integriranim WLAN modulom, potrebno je prvo aktivirati funkciju umrežavanja. U tvorničkim postavkama nije aktivirana funkcija umrežavanja.
Funkcija umrežavanja može se aktivirati na dva načina.
1. mogućnost (daljinski upravljač)
Page 21
Pritisnite tipku WIFI. Na zaslonu svijetli indikator WIFI.
2. mogućnost (zaslon)
hr
Prilikom korištenja funkcije video pri­kaza mora se poštovati privatnost i vr­lo osobna sfera života trećih osoba. Miele Scout RX2 Home Vision ospo­sobljen za prijenos snimaka stoga se treba koristiti samo u vlastitom kućanstvu a svi prisutni bi trebali biti od Vas unaprijed upoznati s funkcijom video prikaza uređaja.
Preporučujemo redovito čišćenje obje kamere koristeći mekanu i suhu krpu.
U trajanju dvije sekunde pritisnite
senzorsko polje Baza. Na zaslonu svijetli indikator WIFI. Pokrenite aplikaciju i izradite svoj
Miele korisnički račun. S usisavačem robotom možete direktno
povezati svoj krajnji uređaj ili se možete spojiti koristeći WLAN mrežu.
U aplikaciji pratite upute za korisnike.
Funkcija video prikaza
(kod modela RX2 Home Vision, za ko­rištenje preko „Scout RX2“ aplikacije)
Kamera, koja se na usisavaču robotu nalazi s prednje desne strane, šalje ko­dirane snimke u realnom vremenu na odabrani krajnji uređaj. Kvaliteta prijeno­sa ovisi o brzini Vašeg internet priključ­ka kod kuće kao i Vašeg krajnjeg mo­bilnog uređaja. Kada se snimka šalje, na zaslonu treperi prikaz video funkcije crveno. Snimka uživo se prikazuje isključivo u Miele aplikaciji te se ne pohranjuje.
Vađenje WLAN modula
Pritisnite potisnu pločicu na gornjoj
strani usisavača robota.
Otvorit će se poklopac pretinca za po­hranu.
Oslobodite kutiju za prašinu tako da
ručku preklopite prema gore.
Izvadite kutiju za prašinu.
Pomaknite poklopac prema naprijed.Izvadite WLAN modul.Ponovno postavite poklopac.
21
Page 22
hr

Održavanje

Prije svakog održavanja isključite
usisavač robot. Okrenite prekidač I/0 s bočne strane usisavača robota na položaj prekidača 0.
Preporučujemo Vam dodatni pribor s „ORIGINALNIM Miele“ logotipom. Samo tako se može osigurati opti­malna uporaba snage usisavanja usi­savača robota i postići najbolji mo­gući rezultat čišćenja.
Naručivanje pribora
Originalni Miele pribor možete naručiti putem Miele internet trgovine, u Miele servisu i kod Vašeg Miele prodavača.
Originalni Miele dodatni pribor prepoz­nati ćete po ORIGINALNOM Miele logo­tipu na pakiranju.
Pritisnite potisnu pločicu na gornjoj
strani usisavača robota.
Otvorit će se poklopac pretinca za po­hranu.
Oslobodite kutiju za prašinu tako da
ručku preklopite prema gore.
Izvadite kutiju za prašinu.
Pražnjenje kutije za prašinu
Ispraznite kutiju za prašinu nakon sva­kog korištenja usisavača robota, kako bi postigli najbolje rezultate čišćenja. Na krajnji rok pražnjenja kutije za praši­nu ukazuje tekst „I_ _I“ koji se konti­nuirano prikazuje od preko polja za pri­kaz.
22
Pritisnite jednu ili obje tipke za otkl-
jučavanje u smjeru strelice i izvadite
poklopac kutije za prašinu. Ispraznite kutiju za prašinu. Sadržaj možete odložiti u uobičajeni
kućni otpad ukoliko u sebi ne sadrži prl­javštine koje su zabranjene u istom.
Postavite poklopac i zatvorite kutiju
za prašinu dok se ne zabravi. Postavite kutiju za prašinu s podignu-
tom drškom u usisavač robot i zatvo-
rite je tako da preklopite ručku prema
dolje. Zatvorite poklopac pretinca za pohra-
nu i pritisnite potisnu pločicu kako bi
ga zabravili.
Page 23
Čišćenje kutije za prašinu
Kutiju za prašinu očistite po potrebi. U poklopcu kutije za prašinu nalazi se
alat za čišćenje.
Izvadite alat za čišćenje.
Očistite kutiju za prašinu i donju stra-
nu poklopca koristeći alat za čišćen­je.
Čišćenje filtra izlaznog zraka
Filtar izlaznog zraka očistite po potrebi.
hr
Otvorite filtar izlaznog zraka, izvadite
ga i očistite ga koristeći alat za
čišćenje. Ponovno postavite filtar izlaznog zra-
ka u poklopac. Postavite predfiltar na filtar izlaznog
zraka. Jedinica filtra je u potpunosti sastavlje-
na. Precizno postavite jedinicu filtra i zab-
ravite je.
S ciljem postizanja najboljih rezultata čišćenja, nakon otprilike šest mjeseci zamijenite filtar izlaznog zraka novim filtrom.
Pretinac filtra izlaznog zraka nalazi se na kutiji za prašinu.
Skinite poklopac s kutije za prašinu.
Otklopite jedinicu filtra od kutije za
prašinu.
Izvadite predfiltar i po potrebi ga očis-
tite s alatom za čišćenje.
Čišćenje bočnih četki
Po potrebi očistite bočne četke pomoću alata za čišćenje koji se nalazi u poklop­cu kutije za prašinu.
Usisavač robot položite na ravnu i
čistu površinu s donjom stranom pre-
ma gore.
S obje ruke uhvatite dva nasuprotna
elastična pričvršćenja za bočne četke
i povucite ih prema gore.
23
Page 24
hr
Uklonite niti i vlasi kose pomoću valj-
ka koji se nalazi s donje strane alata za čišćenje.
Valjak držite iznad kante za smeće.
Višekratno pritisnite tipku na valjku
sve dok s njega ne ispadnu sve niti i vlasi.
Otključajte poklopac valjka s četkica-
ma i izvadite ga.
Izvadite valjak s četkicama.
Precizno postavite očišćene četke u
za to predviđene utore. Vodite računa o odgovarajućim oznakama L i R.
Bočne četke zamijenite novima na­kon oko godine dana, kako biste ost­varili najbolji rezultat čišćenja.
Čišćenje valjka s četkicama
Po potrebi očistite valjak s četkicama pomoću alata za čišćenje koji se nalazi u poklopcu kutije za prašinu.
Usisavač robot položite na ravnu i
čistu površinu s donjom stranom pre­ma gore.
Izvadite bočne četke, pogledajte pret-
hodni opis „Čišćenje bočnih četki“.
Sa škarama odrežite niti i vlasi kose
koji su se zamotali oko valjka s četki-
cama.
Uklonite niti i vlasi kose pomoću valj-
ka koji se nalazi s donje strane alata
za čišćenje.
Valjak držite iznad kante za smeće.
Višekratno pritisnite tipku na valjku
sve dok s njega ne ispadnu sve niti i
vlasi.
24
Page 25
Ponovno postavite valjak s četkica-
ma. Vodite računa o tome da se stra­na sa šiljastim krajevima umetne u odgovarajući prihvat.
Precizno postavljajte poklopac valjka
s četkicama dok se ne zabravi.
hr
Brtve očistite koristeći vlažnu krpu.
Jedinicu s brtvama zamijenite novom nakon jedne godine korištenja, kako biste ostvarili najbolje rezultate čišćenja.
Zamjena jedinice s brtvama na kutiji za prašinu
Izvadite kutiju za prašinu.
Oslobodite jedinicu s brtvama s donje
strane kutije za prašinu tako da streli-
ca za označavanje pokazuje na sim-
bol .
Izvadite jedinicu s brtvama.
Ponovno postavite bočne četke, pog-
ledajte prethodni opis „Čišćenje boč­nih četki“.
Valjak s četkicama zamijenite novim nakon jedne godine korištenja, kako biste ostvarili najbolje rezultate čišćenja.
Čišćenje brtvi na kutiji za prašinu
Po potrebi očistite brtve s donje strane kutije za prašinu.
Usisavač robot položite na ravnu i
čistu površinu s donjom stranom pre­ma gore.
Novu jedinicu s brtvama postavite ta-
ko da se strelica za označavanje po-
kazuje na simbol . Zaključajte jedinicu s brtvama. Strelica za označavanje ukazuje na sim-
bol .
Čišćenje prednjeg kotača
Po potrebi očistite prednji kotač po­moću alata za čišćenje koji se nalazi u poklopcu kutije za prašinu.
Usisavač robot položite na ravnu i
čistu površinu s donjom stranom pre-
ma gore.
25
Page 26
hr
Otključajte poklopac.Izvadite prednji kotač.
Uklonite niti i vlasi kose s prednjeg
kotača, poklopca i ploče pomoću ala­ta za čišćenje.
Ponovno postavite prednji kotač i zat-
vorite poklopac dok se ne zabravi.
Čišćenje senzora
Po potrebi očistite senzore. Usisavač robot položite na ravnu i
čistu površinu s donjom stranom pre­ma gore.
Zatvorite poklopac s pretinca za ba-
terije. Pročitajte posebne napomene vezane
uz rukovanje baterijama i njihovo
zbrinjavanje koje se nalaze na počet-
ku uputa za uporabu u poglavljima
„Sigurnosne napomene i upozorenja“
i „Vaš doprinos zaštiti okoliša“.
Zamjena baterije
U pripremi trebate imati originalnu Miele litij-ionsku bateriju:
– YCR-M05 za Scout RX2 – YCR-MT12 za Scout RX2 Home Visi-
on
Pretinac baterije nalazi se u pretincu za pohranu usisavača robota.
Izvadite kutiju za prašinu.
Pažljivo očistite senzore sa suhim
štapićem za uho.
Zamjena baterija daljinskog upravl­jača
Imajte spremne dvije baterije od 1,5 V (tip AAA).
Skinite poklopac s pretinca za bateri-
je.
Zamijenite baterije. Pazite na polari-
tet.
26
Otvorite pretinac s baterijom tako da
podignete poklopac prema gore.
Scout RX2 (YCR-M05)
Pažljivo povucite za kabele tako da iz
prihvata izvučete spoj utikača. Da biste oslobodili utikač, pritisnite
jezičak na spoju utikača. Izvadite bateriju.
Page 27
hr
Utaknite utikač novog akumulatora u
predmet dok se ne zabravi.
Pažljivo i precizno umetnite bateriju
(pogledajte desnu sliku).
Pohranite spoj utikača bočno u prih-
vat.
Precizno postavite i zatvorite poklo-
pac pretinca baterije dok se ne zabra­vi.
Pročitajte posebne napomene vezane
uz rukovanje starim baterijama i njiho­vo zbrinjavanje koje se nalaze na početku uputa za uporabu u poglavlji­ma „Sigurnosne napomene i upozo­renja“ i „Vaš doprinos zaštiti okoliša“.
Scout RX2 Home Vision (YCR-MT12)
Utaknite utikač novog akumulatora u
predmet dok se ne zabravi. Pohranite spoj utikača u bočne prore-
ze. Pažljivo i precizno umetnite bateriju
(pogledajte desnu sliku).
Precizno postavite i zatvorite poklo-
pac pretinca baterije dok se ne zabra-
vi. Pročitajte posebne napomene vezane
uz rukovanje starim baterijama i njiho-
vo zbrinjavanje koje se nalaze na
početku uputa za uporabu u poglavlji-
ma „Sigurnosne napomene i upozo-
renja“ i „Vaš doprinos zaštiti okoliša“.

Čišćenje

Njega usisavača robota i pribora
Pažljivo uklonite bateriju, sve dok se
ne oslobodi spoj utikača.
Da biste oslobodili utikač, pritisnite
jezičak na spoju utikača.
Prije svake njege isključite usisa-
vač robot. Okrenite prekidač I/0 s bočne strane usisavača robota na položaj prekidača 0.
Usisavač robot i sav pribor od plastike možete čistiti uobičajenim sredstvima za čišćenje umjetnih materijala.
Statički naboj može dovesti do nakupl­janja prašine na usisavaču robotu. Prašinu uklonite mekom i suhom krpom.
27
Page 28
hr
Nemojte koristiti abrazivna sred-
stva ili sredstva za čišćenje stakla kao ni univerzalna sredstva za čišćenje ni sredstva za održavanje na uljnoj bazi!
Usisavač robot i priložene dijelo-
ve nikada ne uranjajte u vodu!
Pohrana/Tvorničke postavke
Pohrana
Prije svakog duljeg nekorištenja
isključite usisavač robot. Okrenite prekidač I/0 s bočne strane usisa­vača robota na položaj prekidača 0.
Ako usisavač nećete koristiti duže vrije­me pohranite ga na dobro prozračenom i hladnom mjestu.
Kako usisavač robot ne bi nepotrebno izlagali opterećenju pohranite ga kod srednjeg kapaciteta baterije (prikaz stanja baterije označen narančastom bojom).
Tvorničke postavke
Usisavač robot možete vratiti na tvor­ničke postavke. U tu svrhu pripremite daljinski upravljač.
Na zaslonu istodobno na barem 5 se-
kundi pritisnite senzorska polja Spot i
Turbo. U polju za prikaz pojavljuje se r:St.
U naredne 2 sekunde pritisnite tipku
OK na daljinskom upravljaču sve dok
se u polju za prikaz ne pojavi F:tr. Usisavač robot se ponovo pokreće te je
uspostavljeno stanje kao prilikom ispo­ruke.

Servis

Kontakt u slučaju smetnji
U slučaju problema koje ne možete sa­mi riješiti obratite se Miele zastupniku ili Miele servisu.
Telefonski broj Miele servisa naći ćete na zadnjoj stranici ovog dokumenta.
Jamstvo
Trajanje jamstva je 2 godine.
28
Ostale informacije o uvjetima jamstva u Vašoj zemlji dobit ćete u Miele servisu.
Page 29
hr
Što učiniti, ako ...
Sami možete ukloniti većinu grešaka i smetnji, koje se mogu pojaviti u svakodnev­nom korištenju. U mnogo slučajeva možete uštedjeti vrijeme i novac, jer nećete morati zvati servis.
Sljedeće tablice pomoći će Vam u otkrivanju uzroka smetnji ili pogreški i prona­laženju njihovog rješenja.
Prije svakog uklanjanja smetnji isključite usisavač robot. Okrenite prekidač
I/0 s bočne strane usisavača robota na položaj prekidača 0.
Problem Uzrok i rješenje
Usisavač robot se iskl­jučuje nakon što je ukl­jučen putem tipke Po­wer.
Učinak usisavanja je loš.
Usisavač robot se ne puni.
Baterija nije dovoljno napunjena. Usisavač robot postavite na kontakte za punjenje
na priključenoj baznoj stanici.
Kutija za prašinu je puna. Ispraznite i očistite kutiju za prašinu.
Valjak s četkicama je zaprljan ili potrošen.
Očistite valjak s četkicama.Izmijenite valjak s četkicama.
Brtve kutije za prašinu su zaprljane ili potrošene.
Očistite brtve i usisni kanal.Zamijenite jedinicu s brtvama.
Filtar izlaznog zraka je zaprljan.
Očistite filtar izlaznog zraka.Izmijenite filtar za prašinu.
Bočne četke su potrošene. Zamijenite bočne četke.
Bazna stanica nije pravilno priključena. Baznu stanicu priključite točno na način kako je
opisano u ovim uputama za uporabu, pogledajte poglavlje „ Prije uporabe - Priključivanje bazne sta­nice“.
29
Page 30
hr
Problem Uzrok i rješenje
Usisavač robot se na­kon usisavanja ne vraća na baznu stanicu.
Čišćenje je započeto slobodno u prostoru. Usisavač robot vraća se na početni položaj.
Usisavaču robotu nedostaje svjetla za neograničenu navigaciju.
Pobrinite se za dovoljno osvjetljenja. Bazna stanica nije pravilno priključena.
Baznu stanicu priključite točno na način kako je
opisano u ovim uputama za uporabu, pogledajte poglavlje „ Prije uporabe - Priključivanje bazne sta­nice“.
Prekinuta je veza infra crvenog odašiljača bazne sta­nice prema usisavaču robotu.
Očistite prednju stranu bazne stanice i prednju
stranu usisavača robota mekom i suhom krpom i pazite da predmeti ne ometaju vezu.
Prepreke na površini koja se čisti ograničavaju naviga­ciju.
Promatrajte usisavač robot za vrijeme čišćenja.Uklonite problematične smetnje.Problematično područje ograničite s magnetnom
trakom.
Reducirajte prijelaze usisavača robota, pogledajte
poglavlje „Uporaba - smanjenje visine prijelaza“.
30
Page 31
Problem Uzrok i rješenje
Usisavač robot ne rea­gira.
Usisavač robot je isključen. Uključite ga (prekidač I/0 na I).
Baterije daljinskog upravljača pogrešno su umetnute. Pazite na polaritet.
Baterije daljinskog upravljača nemaju više dovoljan kapacitet.
Zamijenite baterije. Prekinuta je veza infra crvenog odašiljača na usisa-
vaču robotu prema daljinskom upravljaču. Očistite prednju stranu usisavača robota i gornju
stranu daljinskog upravljača mekom i suhom kr­pom i pazite da predmeti ne ometaju vezu.
Daljinski upravljač je preblizu ili predaleko od usisa­vača robot.
Prilagodite razmak i usmjerite daljinski upravljač pri
korištenju u smjeru robota usisavača.
hr
31
Page 32
hr

Poruke o greškama

Prije svakog uklanjanja smetnji isključite usisavač robot. Okrenite prekidač
I/0 s bočne strane usisavača robota na položaj prekidača 0.
Poruke o greškama prikazuju se u polju za prikaz. Ukoliko se prikazuje kontinuirana poruka „l_ _l“ kutiju za prašinu je potrebno isp­razniti i očistiti.
Uz Vaš je usisavač robot priložena naljepnica, na kojoj su navedene sve poruke o greški. Naljepnicu možete zalijepiti na donju stranu poklopca pretinca za pohranu.
Problem Uzrok i rješenje
F 1 Greška „Odignut kotač“
Usisavač položite na ravni pod.
F 2 Greška „Zaprljani senzori“
Očistite senzore. Ova se poruka o grešci javlja ka-
da pokrenete usisavač robot i senzor protiv pada se nalazi iznad ponora. Uklonite usisavač robot s ruba iznad ponora.
F 3 Greška „Filtar nije prepoznat“
U usisavač robot postavite kutiju za prašinu s
umetnutim filtrom za izlazni zrak.
F 4 Greška „Preopterećenje pogonskih kotača“
Provjerite da li se na pogonskim kotačićima naku-
pila prašina. Uklonite niti i vlasi kose. Ova se greš­ka javlja ukoliko se usisavač robot zaglavio.
F 5 Greška „Preopterećenje četki“
Provjerite da li se na valjku s četkicama i bočnim
četkama nakupila prljavština. Očistite valjak s čet­kicama i bočne četke. Ova se greška javlja ukoliko su u usisavač robot dospjeli strani predmeti.
F 6 Greška „Preopterećenje ventilatora“
Ispraznite i očistite kutiju za prašinu. Očistite ili
zamijenite filtar izlaznog zraka.
F 7 Interna sistemska greška ili greška „Usisavač robot je
izvan dopuštene temperature okoline“ Isključite usisavač robot i ponovno ga uključite
(prekidač I/0).
32
Page 33
Problem Uzrok i rješenje
F 8 Greška „Zaprljan prednji kotač“
Provjerite ako je na prednjem kotaču, poklopcu i
pločici došlo do nakupljanja nečistoća. Uklonite ni­ti i vlasi kose te očistite prednji kotač, poklopac i pločicu.
hr
Poništavanje poruka o greškama nakon uklan­janja grešaka
Poništavanje poruka o greškama moguće je a ne­koliko načina
– Isključite usisavač robot i ponovno ga uključite
(prekidač I/0). – Na daljinskom upravljaču pritisnite tipku Power. – Pritisnite senzorsko polje  na zaslonu usisavača
robota minimalno tri sekunde.
Tehnički podaci
(za WLAN modul)
Frekvencija 2,412GHz – 2,472GHz Maksimalna snaga odašiljanja <100mW

Izjava o sukladnosti

Miele izjavljuje da je ovaj robot usisavač u skladu s direktivom 2014/53/EU. Cjelokupni tekst ove izjave o sukladnosti pronaći ćete na internet stranici: – www.miele.hr pod Proizvodi / Preuzimanje – www.miele.hr/kucanski-uredaji/zatrazite-informacije-385.htm, pod Servis / Zat-
ražite informacije, unosom naziva proizvoda ili tvorničkog broja
33
Page 34
hr

Autorska prava i licence

Za upravljanje i rukovanje usisavačem robotom koristi se Miele programska podrš­ka.
Poštujte i pridržavajte se autorskih ovlaštenja tvrtke Miele te isporučitelja program­ske podrške.
Miele i dobavljači pridržavaju sva prava vezana za komponente programske podrš­ke.
Izričito je zabranjeno: – Umnožavanje i prosljeđivanje. – Vršenje izmjena. – Dekompajliranje, povratni inženjering, rastavljanje i bilo koje druge preinake na
programu.
U ovu programsku podršku su pod GNU General Public License licencu kao i pod ostale Open Source licence integrirane odgovarajuće komponente.
Pregled integriranih Open Source komponenti, uz presliku pojedine licence možete naći na Internet stranici www.miele.com/device-software-licences.
Miele će predati izvorni kôd za sve komponente softwarea licencirane od strane GNU General Public License licence, kao i za ostale slične open source licence.
Kako biste dobili takav izvorni kôd, pošaljite elektroničku poštu na info@miele.com.
Detaljne upute za korištenje ispitnog načina rada možete dobiti putem Miele servi­sa.
34
Page 35
sl - Vsebina
Varnostna navodila in opozorila......................................................................... 37
Opis aparata......................................................................................................... 42
Vaš prispevek k varovanju okolja ......................................................................44
Delovanje in lastnosti robotskega sesalnika .................................................... 45
Priložena oprema.................................................................................................45
Pred uporabo ....................................................................................................... 45
Uporaba................................................................................................................ 47
Zaključek čiščenja (čiščenje se je začelo na osnovni postaji) ............................... 47
Zaključek čiščenja (čiščenje se je začelo na poljubnem mestu v prostoru) .......... 48
Ročno upravljanje čiščenja.................................................................................... 48
Prekinitev čiščenja................................................................................................. 48
Krmiljenje osnovne postaje ................................................................................... 49
Izbira načina delovanja.......................................................................................... 49
Prekinitev trenutnega načina delovanja................................................................. 50
Nastavitev timerja.................................................................................................. 50
Aplikacija „Scout RX2“ ....................................................................................... 52
Video funkcija........................................................................................................ 53
Vzdrževanje.......................................................................................................... 54
Praznjenje posode za prah .................................................................................... 54
Čiščenje posode za prah....................................................................................... 55
Čiščenje filtra za izhodni zrak................................................................................ 55
Čiščenje stranskih ščetk........................................................................................ 56
Čiščenje valja krtače ............................................................................................. 56
Čiščenje tesnila posode za prah ........................................................................... 57
Zamenjava enote s tesnilom posode za prah........................................................ 57
Čiščenje sprednjega kolesca................................................................................. 58
Čiščenje senzorjev ................................................................................................ 58
Zamenjava baterij daljinskega upravljalnika.......................................................... 58
Zamenjava baterije ................................................................................................ 58
Čiščenje................................................................................................................ 60
Shranjevanje/tovarniške nastavitve................................................................... 60
Servisna služba.................................................................................................... 61
Kontakt v primeru motenj...................................................................................... 61
Garancija ............................................................................................................... 61
35
Page 36
sl - Vsebina
Kaj storiti, če.......................................................................................................62
Sporočila o napakah ...........................................................................................65
Tehnični podatki .................................................................................................. 66
Izjava o skladnosti............................................................................................... 66
Avtorske pravice in licence.................................................................................67
Garancija .............................................................................................................. 68
36
Page 37
sl - Varnostna navodila in opozorila
Ta robotski sesalnik ustreza predpisanim varnostnim standardom. Nepravilna uporaba lahko privede do poškodb oseb in materialne škode.
Pred prvo uporabo robotskega sesalnika preberite navodila za uporabo. V njih boste našli pomembne napotke za varnost, uporabo in vzdrževanje robotskega sesalnika. Tako boste zaščitili sebe in druge pred poškodbami in preprečili škodo na sesalniku.
Navodila za uporabo shranite in jih predajte morebitnemu naslednjemu lastniku aparata.
Pred vsakim vzdrževalnim posegom, daljšim obdobjem neuporabe, popravilom ali odpravo težave oz. napake morate sesalnik izklopiti. V ta namen pritisnite stikalo I/0 ob strani sesalnika, tako da je v položaju 0. Enako storite tudi pri neobičajnem delovanju sesalnika.
Uporaba v skladu s predpisi
Ta robotski sesalnik je namenjen za čiščenje tal v gospodinjstvu in
podobnih okoljih.
Ta robotski sesalnik ni namenjen za uporabo na prostem.Robotski sesalnik lahko uporabljate le za sesanje suhe umazanije.
Drugi načini uporabe, predelave in spreminjanje aparata niso dovoljeni.
Osebe, ki zaradi svojih fizičnih, zaznavnih ali duševnih zmožnosti
oziroma svoje neizkušenosti ali neznanja niso sposobne varno upravljati robotskega sesalnika, ga ne smejo uporabljati brez nadzora ali navodil odgovorne osebe.
Če so pri hiši otroci
Nevarnost zadušitve! Otroci se lahko med igro zavijejo v ovojni
material (npr. folije) ali si ga povlečejo čez glavo. Embalažne materiale zato shranite izven dosega otrok.
37
Page 38
sl - Varnostna navodila in opozorila
Poskrbite, da se otroci, mlajši od osem let, ne zadržujejo v
neposredni bližini aparata, razen če so pod stalnim nadzorom.
Otroci, starejši od osem let, lahko uporabljajo robotski sesalnik
brez nadzora samo, če so z njegovim upravljanjem seznanjeni do te mere, da ga lahko varno uporabljajo. Poznati in razumeti morajo morebitne nevarnosti, ki jim pretijo zaradi napačnega upravljanja aparata.
Otroci ne smejo čistiti ali vzdrževati robotskega sesalnika brez
nadzora.
Otroci, ki se zadržujejo v bližini robotskega sesalnika, naj bodo
vedno pod nadzorom. Nikoli ne pustite, da bi se otroci igrali z aparatom.
Akumulatorska baterija in baterije daljinskega upravljalnika ne
smejo priti v roke otrokom.
Tehnična varnost
Robotski sesalnik deluje na napetost 14,4V.
Gre za aparat zaščitnega razreda III. To je aparat, ki je pred električnim udarom zaščiten s priklopom na varnostno malo napetost in ki ne proizvaja napetosti, višje od varnostne male napetosti. Polnjenje robotskega sesalnika poteka prek napajalnika zaščitnega razreda II (navedba omrežne napetosti).
Pred vsako uporabo preverite, če so na robotskem sesalniku ali
katerem koli od priloženih delov vidne poškodbe. Poškodovane opreme ne smete uporabljati.
Omrežna vtičnica mora biti zavarovana s počasno 16A ali 10A
varovalko.
Primerjajte priključne podatke na napisni ploščici robotskega
sesalnika in napajalnika (napetost in frekvenca) s podatki svojega električnega omrežja. Ti podatki se morajo obvezno ujemati.
38
Page 39
sl - Varnostna navodila in opozorila
Zanesljivo in varno delovanje robotskega sesalnika je zagotovljeno
samo, če je osnovna postaja priklopljena na javno električno omrežje.
Popravila robotskega sesalnika v garancijski dobi lahko izvede
samo osebje servisa, ki ga je pooblastilo podjetje Miele, sicer preneha veljavnost vseh pravic, ki izhajajo iz garancije.
Popravila sesalnika lahko opravi samo strokovnjak, ki ga je
pooblastilo podjetje Miele. Zaradi nestrokovnih popravil je lahko resno ogrožena varnost uporabnika.
Pazite, da ne poškodujete, prepognete ali zavrtite omrežnega
kabla. Nanj ne polagajte težkih predmetov.
Ne pustite, da robotski sesalnik zapelje čez omrežni kabel ali
druge kable.
Za polnjenje akumulatorske baterije uporabljajte samo priložene
dele opreme (adapter, napajalnik in osnovna postaja).
Iz akumulatorjev in baterij lahko izteče njihova vsebina. Preprečite
stik jedke tekočine z očmi in kožo. V primeru stika sperite z vodo in poiščite zdravniško pomoč.
Robotski sesalnik je opremljen s senzorji, da prepozna stopnice in
podeste. Teh senzorjev in kamer ne smete prekriti, pazite pa tudi, da delovanja senzorjev med premikanjem sesalnika ne ovirajo okoliški predmeti.
Ne lepite nalepk na sprednjo stran osnovne postaje, za katero je
infrardeči oddajnik. Prednjo ne postavljajte nobenih predmetov.
Robotskega sesalnika in priloženih delov nikoli ne potopite v vodo.
Vse dele čistite le s suho ali rahlo navlaženo krpo.
Pazite, da sesalnik in priloženi deli opreme ne padejo. Delov, ki so
padli na tla ali so poškodovani, iz varnostnih razlogov ne smete več uporabljati.
39
Page 40
sl - Varnostna navodila in opozorila
Miele samo pri originalnih nadomestnih delih jamči, da v celoti
izpolnjujejo varnostne zahteve. Pokvarjene sestavne dele aparata lahko zamenjate samo z originalnimi deli.
Pravilna uporaba
Robotskega sesalnika ne uporabljajte brez posode za prah,
predfiltra in filtra za izhodni zrak.
S tal dvignite vse krhke in lahke predmete in pazite, da se sesalnik
ne more zaplesti v vrvice, zavese, resice, kable in podobno.
Hišni ljubljenčki ne smejo biti v bližini robotskega sesalnika.
Živalim tudi ne dovolite, da stojijo ali sedijo na sesalniku.
Sprejmite ustrezne ukrepe, da robotski sesalnik zaščitite pred
globokimi padci, npr. z galerij ali odprtih balkonov. V ta namen preprečite dostop, npr. s postavitvijo fizičnih pregrad.
Pazite, da robotski sesalnik ne vsesa gorečih ali žarečih
predmetov, kot so cigarete ali navidez ugasel pepel oz. oglje. Ne uporabljajte ga v bližini odprtih kaminov.
Z robotskim sesalnikom ne sesajte tekočin ali vlažne umazanije.
Mokro očiščene preproge ali preproge in tekstilne talne obloge, na katere ste nanesli čistilno peno, pustite, da se popolnoma posušijo, preden jih posesate.
Z robotskim sesalnikom ne smete sesati prahu barv za tiskalnike
in fotokopirne stroje (tonerjev)! Barva, ki se uporablja v tovrstnih napravah, je lahko električno prevodna.
Pazite, da robotski sesalnik ne vsesa nobenih lahko vnetljivih ali
eksplozivnih snovi ali plinov in da ne sesa prostorov, v katerih so shranjene tovrstne snovi.
Med delovanjem robotskega sesalnika ne smete sedeti ali ležati na
površinah, ki jih bo sesalnik očistil, da dolgi lasje in ohlapna oblačila ne bodo prišli v bližino valja krtače in drugih gibljivih delov robotskega sesalnika.
40
Page 41
sl - Varnostna navodila in opozorila
Rokovanje z akumulatorsko baterijo sesalnika in baterijami daljinskega upravljalnika
Preden pošljete akumulatorsko baterijo, pokličite servis.Pazite, da akumulatorska baterija ne pade, prav tako je ne smete
vreči. Akumulatorske baterije, ki je padla na tla ali je poškodovana, iz varnostnih razlogov ne smete več uporabljati.
Akumulatorska baterija ali baterije ne smejo priti v stik z odprtim
plamenom ali drugimi viri vžiga. Akumulatorske baterije ali baterij ne segrevajte. Ne izpostavljajte jih neposrednim sončnim žarkom.
Akumulatorske baterije ne smete razstaviti.Ne povzročite kratkega stika baterij, tako da namerno ali
nenamerno staknete kontakte.
Akumulatorska baterija ali baterije ne smejo priti v stik s tekočino.Baterije za daljinski upravljalnik niso primerne za polnjenje.Če opazite, da iz akumulatorske baterije izhaja nenavaden vonj,
izteka tekočina, če se zelo segreva ali spremeni barvo oziroma obliko, je ne smete več uporabljati. Nemudoma jo morate odstraniti.
Odstranjevanje akumulatorske baterije in baterij: iz robotskega
sesalnika vzemite akumulatorsko baterijo in iz daljinskega upravljalnika baterije. Izolirajte kovinske kontakte, tako da jih prelepite z lepilnim trakom, da preprečite kratki stik. Vse baterije odstranite skladno s sistemom zbiranja komunalnih odpadkov. Akumulatorja in baterij ne smete odvreči med gospodinjske odpadke.
Oprema
Uporabljajte samo opremo z logotipom „ORIGINAL Miele“. Samo v
tem primeru lahko proizvajalec jamči za varno uporabo sesalnika.
Podjetje Miele ne prevzema odgovornosti za škodo, ki je posledica nepravilne uporabe, napačnega upravljanja ali neupoštevanja varnostnih navodil in opozoril.
41
Page 42
sl - Opis aparata
Slike A, B in C, omenjene v tem poglavju, najdete na notranjih straneh dvojne strani na koncu teh navodil za uporabo.
A – Zgornja in spodnja stran robotskega sesalnika
a
Prikazovalnik
b
Prikaz WIFI
c
Prikaz video funkcije (pri sesalniku Scout RX2 Home Vision)
d
Prikaz časovnega načina (am/pm)
e
Senzorsko polje Zagon/premor ()
f
Kamera
g
Zaščita pred udarcem
h
Stikalo za vklop/izklop (I/0)
i
Pritisna vdolbina za odpiranje prostora za shranjevanje
j
Senzorsko polje načina čiščenja tiho
k
Senzorsko polje načina čiščenja turbo
l
Senzorsko polje osnovna postaja
m
Senzorsko polje načina čiščenja točkovno
n
Senzorsko polje standardnega načina čiščenja avtomatsko
o
Prikaz timerja
p
Prikaz napolnjenosti baterije
q
Stranski ščetki
r
Valj krtače
s
Sprednje kolesce
t
Senzorji (zaščita pred padcem)
u
Polnilna kontakta
v
Pokrov valja krtače
w
Pogonski kolesci
x
Sesalno ustje s tesnilno enoto
y
Zadnje kolesce
42
Page 43
B – Osnovna postaja in daljinski upravljalnik
Osnovna postaja
a
Navijanje kabla
b
Vodila za kabel
c
Doza za vtič napajalnika (ni vidna na sliki)
d
Polnilna kontakta
Daljinski upravljalnik
a
Tipka Power (vklop in izklop)
b
Tipka Base (krmiljenje osnovne postaje)
c
Potrditvena tipka OK s smernimi tipkami
d
Tipka Zagon/premor () (zagon/prekinitev čiščenja)
e
Tipka Mode (izbira načina delovanja)
f
Tipka WIFI (aktivacija/dezaktivacija brezžične povezave)
g
Tipka Clock (nastavitev ure)
h
Tipka Timer (nastavitev timerja)
i
Tipka Mute (aktivacija/dezaktivacija zvočnih signalov)
j
Tipka Climb (zmanjšanje višine prehoda)
k
Prostor za baterije (hrbtna stran)
sl - Opis aparata
C – Posoda za prah
a
Ročaj
b
Čistilni pripomoček s strgalom
c
Tipka strgala
d
Pokrov
e
Tipki za sprostitev pokrova
f
Prostor za zbiranje prahu
g
Predfilter
h
Filter za izhodni zrak
i
Pokrov prostora filtra za izhodni zrak
43
Page 44
sl - Vaš prispevek k varovanju okolja
3E&G+J
Odstranjevanje embalaže
Embalaža ščiti aparat pred poškodbami med transportom. Embalažni materiali so skrbno izbrani glede na ekološko sprejemljivost in tehnike odstranjevanja, zato jih je mogoče reciklirati.
Z vračanjem embalaže v obtok materialov poskrbite za prihranek surovin in zmanjšanje količine odpadkov.
Odstranjevanje starega aparata
Električna in elektronska oprema pogosto vsebuje dragocene materiale. Vsebuje tudi določene snovi, zmesi in sestavne dele, ki so potrebni za njeno delovanje in varnost. Vse navedeno pa lahko v navadnih gospodinjskih odpadkih ali ob nepravilnem ravnanju predstavlja nevarnost za zdravje ljudi in za okolje. Svojega starega aparata zato ne odvrzite med gospodinjske odpadke.
Vračilo starih baterij in akumulatorjev
Električni in elektronski aparati pogosto vsebujejo baterije in akumulatorje, ki tudi po uporabi ne sodijo med gospodinjske odpadke. Po zakonu morate stare baterije in akumulatorje, ki niso fiksno zaprti v aparate, odstraniti iz naprav in jih odnesti na ustrezna zbirna mesta (npr. v trgovinah), kjer jih lahko brezplačno oddate. Baterije in akumulatorji lahko vsebujejo snovi, ki so škodljive za zdravje ljudi in za okolje.
Oznaka baterije oz. akumulatorja podaja nadaljnja opozorila. Prečrtan zabojnik pomeni, da baterije in akumulatorji v nobenem primeru ne sodijo med gospodinjske odpadke. Če je prečrtani zabojnik označen z enim ali več kemijskimi simboli, vsebujejo svinec (Pb), kadmij (Cd) in/ali živo srebro (Hg).
Namesto tega poskrbite za odvoz v uradne lokalne centre za zbiranje in prevzem električne in elektronske opreme, kjer bodo poskrbeli za morebitno reciklažo, ali pa aparat odpeljite k svojemu trgovcu oziroma na podjetje Miele. Za izbris morebitnih osebnih podatkov, shranjenih v aparatu, ki ga boste odstranili, ste po zakonu odgovorni sami. Prosimo vas, da do odvoza starega aparata poskrbite tudi za varnost otrok, tako da ti nimajo dostopa do njega.
44
Stare baterije in akumulatorji vsebujejo pomembne surovine in jih je mogoče predelati. Ločeno zbiranje starih baterij in akumulatorjev olajša ravnanje z njimi in reciklažo.
Page 45
sl

Delovanje in lastnosti robotskega sesalnika

Robotski sesalnik je namenjen vsakdanjemu čiščenju preprog s kratkim florom, tekstilnih talnih oblog in trdih tal.
Priporočamo vam, da vedno upoštevate navodila za čiščenje in nego, ki jih navaja proizvajalec talne obloge.
Robotski sesalnik je opremljen s kamerama in senzorji. Trajno shranjuje načrte prostora in tloris prosto dostopnih površin. Tako sesalnik izdela učinkovit načrt površin, ki jih mora posesati, ter jih nato samodejno očisti.

Priložena oprema

– daljinski upravljalnik/dve bateriji – dve stranski ščetki – napajalnik z vtičem – omrežni adapter, ki ustreza državi – osnovna postaja – magnetni trak

Pred uporabo

Slike 1–10 iz tega poglavja najdete na zadnji dvojni strani na koncu teh navodil za uporabo.
Vstavljanje stranskih ščetk(slika 01)
Robotski sesalnik položite s spodnjo
stranjo navzgor na ravno in čisto površino.
Obe stranski ščetki natančno
pritisnite na predvidena zatiča, tako da se zaskočita. Pri tem pazite na ujemajoči se oznaki L in R.
Odstranitev zaščitnih folij(slika 02)
Odstranite zaščitne folije z osnovne
postaje in s površine robotskega sesalnika.
Vstavljanje baterij v daljinski upravljalnik(slika 03)
Odstranite pokrovček prostora za
baterije.
Vstavite priloženi bateriji. Pazite na
polariteto.
Zaprite pokrovček prostora za
baterije.
Vklop robotskega sesalnika(slika 04)
Pritisnite stikalo I/0 ob strani
sesalnika, tako da je v položaju I.
Na prikazovalniku zasveti prikaz stanja napolnjenosti baterije. Čez pribl. 60sekund se robotski sesalnik preklopi v stanje pripravljenosti. S pritiskom poljubne tipke na daljinskem upravljalniku ali enega izmed senzorskih polj na prikazovalniku lahko sesalnik ponovno aktivirate.
Priklop osnovne postaje(slike 05–07)
Osnovno postajo postavite v
dostopno bližino omrežne vtičnice, na ravno podlago ob prosti steni. Pri tem pazite, da je pred njo razdalja brez ovir vsaj 1,5 m, v desno in levo stran pa vsaj 0,5 m(slika 05).
Vtič priloženega napajalnika vstavite v
vtičnico na hrbtni strani osnovne postaje. Odvečni kabel lahko navijete
45
Page 46
sl
okrog nastavkov za navijanje kabla. Kabel speljite skozi eno od kabelskih vodil(slika 06).
Omrežni adapter, ki ustreza državi,
namestite na napajalnik, tako da se občutno zaskoči, ter ga nato vstavite v izbrano omrežno vtičnico (slika 07).
Polnjenje baterije(slika 08)
Ob dobavi akumulatorska baterija ni povsem napolnjena. Pred prvo uporabo jo morate do konca napolniti, pri čemer mora biti sesalnik vklopljen (stikalo I/0 v položaju I).
Baterija se lahko polni tudi, če je robotski sesalnik izklopljen (stikalo I/0 v položaju 0), vendar se v tem primeru prikazi na sesalniku ne odzivajo.
Robotski sesalnik namestite na
ustrezna polnilna kontakta priključene osnovne postaje.
Baterija se polni, na prikazovalniku utripa prikaz napolnjenosti baterije.
Postopek polnjenja traja do 150minut pri sesalniku Scout RX2 in do 180minut pri sesalniku Scout RX2 Home Vision. Nato lahko sesalnik Scout RX2 čisti do eno uro in sesalnik Scout RX2 Home Vision do dve uri.
Prikaz stanja napolnjenosti baterije na prikazovalniku
rdeča kapaciteta pribl. 0 %–20 % oranžnakapaciteta pribl. 20 %–50 %
zelena kapaciteta pribl. 50 %–100 %
Nastavitev ure(slika 09)
Izbirate lahko med 24-urnim sistemom in 12-urnim sistemom (am/pm), ki je običajen v angleško govorečih deželah.
Za nastavitev ure uporabite daljinski upravljalnik.
Na kratko pritisnite tipko Clock. V prikaznem polju se pojavi 24h. Pritisnite tipko OK, če želite nastaviti
24-urni sistem prikaza ure.
Če želite nastaviti 12-urni sistem (am/
pm), pritisnite smerno tipko + in
potrdite prikaz 12h s tipko OK. V prikaznem polju utripa prikaz za ure. S pritiskanjem smerne tipke + ali -
nastavite trenutno uro. Pritisnite tipko OK, da potrdite svojo
izbiro. V prikaznem polju utripa prikaz za
minute. S pritiskanjem smerne tipke + ali -
nastavite trenutne minute. Pritisnite tipko OK, da potrdite svojo
izbiro. Če želite uro spremeniti, ravnajte po
opisanem postopku. Vendar v tem primeru tipko Clock zadržite tri sekunde.
Omejitev območja sesanja(slika 10)
Robotski sesalnik je visok 85mm. Predmeti, pod katerimi naj bi posesal, morajo biti zato od tal oddaljeni najmanj 87mm.
46
Page 47
sl
Če obstaja območje, ki ga robotski sesalnik ne sme doseči, ga lahko omejite.
Priloženi magnetni trak položite z
zarezo navzdol na tla.
Robotski sesalnik ne bo šel preko magnetnega traku.
Za trajno pritrditev uporabite priložene lepilne trakove. Dodatne magnetne trakove lahko kupite v spletni prodajalni Miele.

Uporaba

Ob prvem čiščenju v novem okolju ali ob spremembah v stanovanju vedno opazujte delovanje robotskega sesalnika. Tako lahko prepoznate problematične ovire, jih odstranite ali pa ta območja omejite s pomočjo magnetnega traku. Poleg tega preverite, če aparat zanesljivo zazna stopnice in podeste.
Vaš robotski sesalnik je opremljen z integriranim WLAN-modulom. Z mobilno končno napravo (tabličnim računalnikom ali pametnim telefonom) lahko prikažete informacije o statusu in izvajate ukaze. Če želite robotski sesalnik upravljati s tovrstno mobilno končno napravo, preberite poglavje „Aplikacija Scout RX2“.
V nadaljevanju tega poglavja „Uporaba“ je opisano upravljanje robotskega sesalnika z daljinskim upravljalnikom in prikazovalnikom.
Vklop in izklop
Pritisnite tipko Power na daljinskem
upravljalniku ali poljubno senzorsko
polje na prikazovalniku.
Zagon čiščenja
Za zagon čiščenja imate dve možnosti.
1. možnost (daljinski upravljalnik)
Pritisnite tipko .
2. možnost (prikazovalnik)
Pritisnite senzorsko polje . Površina, ki jo je treba očistiti, se
posesa. Robotski sesalnik vedno čisti vsaj pet
minut, ne glede na velikost površine.
Zaključek čiščenja (čiščenje se je začelo na osnovni postaji)
Robotski sesalnik se vrne do osnovne postaje in se napolni.
Robotski sesalnik se ob majhni kapaciteti baterije vrne do osnovne postaje in se napolni. V prikaznem polju se pojavi II. Ko je baterija napolnjena, robotski sesalnik nadaljuje s čiščenjem.
47
Page 48
sl
Zaključek čiščenja (čiščenje se je začelo na poljubnem mestu v prostoru)
Robotski sesalnik se vrne na začetno točko in se čez pribl. 60sekund preklopi v stanje pripravljenosti.
Če je kapaciteta baterije prenizka, se sesalnik ustavi. V tem primeru ga morate napolniti.
Ročno upravljanje čiščenja
Če želite določeno območje v prostoru ciljno očistiti, uporabite smerne tipke na daljinskem upravljalniku.
Med čiščenjem držite pritisnjeno eno
izmed smernih tipk.
Robotski sesalnik se vrti v želeni smeri, dokler ne spustite tipke.
Pritisnite in zadržite smerno tipko +. Robotski sesalnik se premika v želeni
smeri in pri tem nadaljuje s čiščenjem.
Prekinitev čiščenja
Pritisnite tipko  na daljinskem
upravljalniku ali senzorsko polje  na
prikazovalniku. Robotski sesalnik obstane. Čiščenje lahko nadaljujete s ponovnim
pritiskom tipke ali senzorskega polja. Če sesalnik med prekinitvijo dvignete in
prestavite na drugo mesto, se po aktivaciji v prikaznem polju izpiše rLOC. Robotski sesalnik se obrača in primerja novi položaj s shranjenim gradivom karte. Če najde ujemanje, začne čistiti, vendar pri tem izpusti že očiščene površine. Če ne najde ujemanja, sesalnik obstane na mestu. Prikaz rLOC lahko prekinete z večkratnim pritiskom tipke ali senzorskega polja.
Pritisnite tipko  na daljinskem
upravljalniku ali senzorsko polje  na prikazovalniku.
Prvotno čiščenje se nadaljuje.
48
Ročna navigacija (brez čiščenja)
Če želite določeno območje v prostoru ciljno krmiliti, uporabite smerne tipke na daljinskem upravljalniku.
Eno izmed smernih tipk držite
pritisnjeno. Robotski sesalnik se premakne v želeni
smeri, pri čemer ne sesa.
Sesalnika ni mogoče ročno usmerjati do osnovne postaje, da bi se napolnil.
Page 49
sl
Krmiljenje osnovne postaje
(mogoče samo pri zagonu čiščenja z osnovne postaje)
Pritisnite tipko Base na daljinskem
upravljalniku ali senzorsko polje osnovna postaja na prikazovalniku.
Robotski sesalnik se odpelje do osnovne postaje in se napolni.
Načini delovanja
Na voljo je pet različnih načinov delovanja.
Avtomatsko (Auto)
Standardno čiščenje za normalno umazana tla.
Osnovna postaja (Base)
Krmiljenje osnovne postaje.
Turbo
Čiščenje rahlo umazanih tal s skrajšanim trajanjem čiščenja.
Tiho (Silent)
Čiščenje z manjšo glasnostjo delovanja.
Izbira načina delovanja
Točkovno (Spot)
Ciljno čiščenje površine pribl. 1,8 x 1,8m okrog izbrane začetne točke robotskega sesalnika.
Pritisnite tipko Power na daljinskem
upravljalniku. Na voljo sta dve možnosti za izbiro
načina delovanja.
1. možnost (daljinski upravljalnik)
Tolikokrat pritisnite tipko Mode,
dokler na prikazovalniku ne zasveti
simbol želenega načina delovanja.
49
Page 50
sl
Pritisnite tipko , da zaženete
čiščenje.
2. možnost (prikazovalnik) Pritisnite senzorsko polje želenega
načina delovanja.
Pritisnite senzorsko polje , da
zaženete čiščenje.
Prekinitev trenutnega načina delovanja
S pritiskom poljubne tipke na daljinskem upravljalniku ali enega izmed senzorskih polj na prikazovalniku lahko sesalnik ponovno aktivirate.
Nastavitev timerja
(samo pri nastavljeni uri) Če želite, da se robotski sesalnik vsak
dan zažene ob istem času, lahko želeno uro zagona in želeni način delovanja shranite.
Sesalnik lahko sesa tudi v času, ko je temno. Vendar pa upoštevajte, da je v tem primeru temeljitost čiščenja lahko nekoliko manjša. Kameri za neomejeno navigacijo potrebujeta svetlobo.
Za nastavitev timerja uporabite daljinski upravljalnik.
Pritisnite in zadržite vsaj tri sekunde
tipko Power na daljinskem upravljalniku ali senzorsko polje  na prikazovalniku.
Robotski sesalnik se čez pribl. 60sekund preklopi v stanje pripravljenosti.
S ponovnim pritiskom tipke Power lahko robotski sesalnik preklopite v stanje pripravljenosti pred pretekom 60 sekund.
50
Na kratko pritisnite tipko Timer. Na prikazovalniku utripa prikaz timerja
, v prikaznem polju utripa prikaz za ure.
S pritiskanjem smerne tipke + ali -
nastavite želeno uro.
Page 51
sl
Pritisnite tipko OK, da potrdite svojo
izbiro.
Na prikazovalniku utripa prikaz timerja , v prikaznem polju utripa prikaz za minute.
S pritiskanjem smerne tipke + ali -
nastavite želene minute.
Pritisnite tipko OK, da potrdite svojo
izbiro.
Če na prikazovalniku sveti prikaz timerja , je timer aktiviran.
Če želite spremeniti nastavitve, ki ste jih vnesli, ravnajte po že opisanem postopku. Vendar v tem primeru tipko Timer zadržite tri sekunde.
Nasvet: Če timer nastavite z mobilno končno napravo, lahko shranite do sedem poljubnih kombinacij „čas začetka – način delovanja“ (glejte poglavje „Aplikacija Scout RX2“). Upoštevajte, da robotski sesalnik vedno sledi ukazom pomnilnika, ki so bili nazadnje nastavljeni, ne glede na to, ali so bili vnosi izvedeni z daljinskim upravljalnikom ali z mobilno končno napravo.
Dezaktiviranje timerja
Tolikokrat pritisnite tipko Mode,
dokler na prikazovalniku ne utripa simbol želenega načina delovanja.
Pritisnite tipko OK, da potrdite svojo
izbiro.
Nastavitve so izpisane na prikazovalniku še pribl. tri sekunde. Robotski sesalnik nato vsak dan začne sesati ob želeni uri.
Na kratko pritisnite tipko Timer na
daljinskem upravljalniku. Prikaz timerja na prikazovalniku
ugasne.
Aktiviranje timerja/prikaz nastavljene ure zagona
Na kratko pritisnite tipko Timer na
daljinskem upravljalniku. Na prikazovalniku sveti prikaz timerja
in v prikaznem polju se na kratko izpiše nastavljena ura zagona. Robotski sesalnik začne sesati ob nastavljeni uri.
51
Page 52
sl
Dezaktiviranje zvočnega signala
Tovarniško so nastavljeni zvočni signali. Če želite, jih lahko dezaktivirate in nato ponovno aktivirate.
Na kratko pritisnite tipko Mute na
daljinskem upravljalniku.
Na prikazovalniku se na kratko izpiše OFF.
Zvočnih signalov v primeru napak ne morete dezaktivirati.
Zmanjšanje maksimalne višine prehoda
Robotski sesalnik je tovarniško nastavljen tako, da lahko premaga višine do 17mm. Tako lahko očisti preproge, se premakne preko pragov ipd.
Če želite to višino znižati (na pribl. 6 mm), da npr. zaščitite noge stolov, miz ali svetilk, lahko to tovarniško nastavitev dezaktivirate.

Aplikacija „Scout RX2“

WLAN
Z mobilno končno napravo (tabličnim računalnikom ali pametnim telefonom) lahko prikažete informacije o statusu in izvajate ukaze. V ta namen je robotski sesalnik opremljen z integriranim brezžičnim modulom.
Upoštevajte, da kljub najvišjim varnostnim standardom, ki jim sledi proizvajalec, pri ravnanju z omreženimi aparati za uporabnika obstajajo preostala tveganja glede varnosti podatkov. Zato vam nudimo možnost, da WLAN-modul odstranite iz robotskega sesalnika. Opis tega postopka najdete na koncu tega poglavja.
Zagotoviti morate, da je v prostorih, v katerih uporabljate robotski sesalnik, signal vašega brezžičnega omrežja dovolj močan.
Aplikacijo „Scout RX2“ lahko brezplačno prenesete iz trgovine Apple App Store ali Google Play Store.
Na kratko pritisnite tipko Climb na
daljinskem upravljalniku. V prikaznem polju se pojavi LO. Če želite ponovno aktivirati maksimalno
višino prehoda 17 mm, znova na kratko pritisnite tipko Climb. V prikaznem polju se pojavi HI.
52
Aplikacijo prenesite iz ene izmed
trgovin z aplikacijami.
Page 53
sl
Aktivacija funkcije povezave v omrežje na robotskem sesalniku
Za povezavo robotskega sesalnika z WLAN-omrežjem morate najprej aktivirati funkcijo povezave v omrežje. Tovarniško je funkcija povezave v omrežje dezaktivirana.
Za aktivacijo funkcije imate dve možnosti.
1. možnost (daljinski upravljalnik)
Pritisnite tipko WIFI. Na prikazovalniku zasveti prikaz WIFI
.
2. možnost (prikazovalnik)
Kamera, ki je nameščena desno na sprednji strani robotskega sesalnika, pošilja kodirane posnetke v realnem času na izbrano mobilno končno napravo. Kakovost prenosa je odvisna od hitrosti vašega domačega internetnega priključka in vaše mobilne končne naprave. Ko so posnetki poslani, na prikazovalniku rdeče utripa prikaz video funkcije. Videoprenos v živo je prikazan izključno v aplikaciji Miele in se ne shrani.
Pri uporabi video funkcije je treba spoštovati zasebnost in osebno področje življenja tretjih oseb. Miele ScoutRX2 HomeVision s funkcijo videoprenosa lahko zato uporabljate samo v lastnih prostorih, morebitnim prisotnim pa morate vnaprej pojasniti video funkcijo.
Priporočamo, da kameri redno čistite z mehko, suho krpo.
Pritisnite senzorsko polje osnovna
postaja in ga zadržite vsaj dve
sekundi. Na prikazovalniku zasveti prikaz WIFI
. Zaženite aplikacijo in ustvarite Miele
uporabniški račun. Svojo mobilno končno napravo lahko
neposredno povežete z robotskim sesalnikom ali pa ju povežete prek domačega brezžičnega omrežja.
Sledite navodilom aplikacije.
Video funkcija
(pri modelih ScoutRX2 HomeVision, uporaba z aplikacijo „ScoutRX2“)
Odstranjevanje WLAN-modula
Pritisnite vdolbino na zgornji strani
robotskega sesalnika.
Pokrov prostora za shranjevanje se odpre.
53
Page 54
sl
Sprostite posodo za prah, tako da
dvignete ročaj.
Odstranite posodo za prah.
Odstranite pokrov proti sprednji
strani.
Odstranite WLAN-modul.Pokrov vstavite nazaj.

Vzdrževanje

Robotski sesalnik pred vsakim
vzdrževalnim posegom izklopite. V ta namen pritisnite stikalo I/0 ob strani sesalnika, tako da je v položaju 0.
Praznjenje posode za prah
Posodo za prah izpraznite po vsaki uporabi robotskega sesalnika, da boste vedno dosegli kar najboljše rezultate čiščenja. Vendar morate posodo za prah izprazniti najpozneje takrat, ko se v prikaznem polju pojavi „l_ _l“ neprekinjeno od spodaj navzgor.
Priporočamo vam, da uporabljate dele opreme, na katerih je logotip „ORIGINAL Miele“. V tem primeru boste lahko prepričani, da bo sesalna zmogljivost robotskega sesalnika optimalno izkoriščena in doseženi kar najboljši rezultati čiščenja.
Kje kupiti dele opreme
Originalne dele opreme Miele lahko naročite v spletni prodajalni Miele ali pa jih kupite na servisu Miele oziroma v trgovini z opremo Miele.
Originalne Mielejeve dele opreme prepoznate po logotipu „ORIGINAL Miele“ na embalaži.
54
Pritisnite vdolbino na zgornji strani
robotskega sesalnika.
Pokrov prostora za shranjevanje se odpre.
Sprostite posodo za prah, tako da
dvignete ročaj.
Odstranite posodo za prah.
Page 55
sl
Pritisnite eno ali obe tipki za
sprostitev v smeri puščice in
odstranite pokrov posode za prah. Izpraznite posodo. Vsebino lahko odvržete med
gospodinjske odpadke, pod pogojem, da v njej ni umazanije, ki se je ne sme odvreči med gospodinjske odpadke.
Namestite pokrov in zaprite posodo
za prah, tako da se zaskoči. Posodo za prah z dvignjenim ročajem
vstavite v robotski sesalnik in jo
zablokirajte, tako da ročaj potisnete
navzdol. Zaprite pokrov prostora za
shranjevanje in pritisnite vdolbino, da
ga zablokirate.
Čiščenje posode za prah
Posodo za prah po potrebi očistite. V pokrovu posode za prah je zgoraj
nameščen čistilni pripomoček.
Prostor filtra za izhodni zrak je na posodi za prah.
Snemite pokrov posode za prah.
Snemite enoto filtra s posode za prah.
Odstranite predfilter in ga po potrebi
očistite s čistilnim pripomočkom.
Sprostite filter za izhodni zrak, ga
odstranite in očistite s čistilnim pripomočkom.
Vzemite pripomoček za čiščenje s
pokrova.
Očistite posodo za prah in spodnjo
stran pokrova.
Čiščenje filtra za izhodni zrak
Filter za izhodni zrak po potrebi očistite.
Filter za izhodni zrak vstavite nazaj v
pokrov.
Na filter za izhodni zrak namestite
predfilter. Filtrska enota je tako kompletna. Filtrsko enoto natančno namestite in
jo zablokirajte.
Po približno šestih mesecih filter za izhodni zrak zamenjajte z novim, da boste še naprej dosegali kar najboljše rezultate čiščenja.
55
Page 56
sl
Čiščenje stranskih ščetk
Stranski ščetki čistite po potrebi. V ta namen si pripravite čistilni pripomoček, ki je nameščen zgoraj v pokrovu prostora za prah.
Robotski sesalnik položite s spodnjo
stranjo navzgor na ravno in čisto površino.
Z obema rokama primite nasproti
ležeči elastični pritrditvi stranskih ščetk in ju potegnite navzgor ter snemite.
S strgalom, ki je na spodnji strani
čistilnega pripomočka, odstranite vlakna in lase.
Strgalo držite nad košem za smeti.
Stranski ščetki zamenjajte po približno enem letu, da boste še naprej dosegali kar najboljše rezultate čiščenja.
Čiščenje valja krtače
Valj krtače čistite po potrebi. V ta namen si pripravite čistilni pripomoček, ki je nameščen zgoraj v pokrovu prostora za prah.
Robotski sesalnik položite s spodnjo
stranjo navzgor na ravno in čisto
površino.
Odstranite obe stranski ščetki, glejte
prejšnji odstavek „Čiščenje stranskih
ščetk“.
Večkrat pritisnite tipko na zgornji
strani strgala, dokler ne odpadejo vsi lasje in vlakna.
Obe očiščeni stranski ščetki
natančno pritisnite na predvidena zatiča, tako da se zaskočita. Pri tem pazite na ujemajoči se oznaki L in R.
56
Sprostite pokrov valja krtače in ga
snemite.
Odstranite valj krtače.
Page 57
sl
S škarjami prerežite vlakna in lase, ki
so se ovili okrog valja.
S strgalom, ki je na spodnji strani
čistilnega pripomočka, odstranite vlakna in lase.
Strgalo držite nad košem za smeti.
Večkrat pritisnite tipko na zgornji
strani strgala, dokler ne odpadejo vsi lasje in vlakna.
Valj krtače vstavite nazaj. Pri tem
pazite, da je stran s koničastim koncem vstavljena v ustrezno ležišče.
Ponovno vstavite stranski ščetki,
glejte prejšnji odstavek „Čiščenje
stranskih ščetk“.
Po približno enem letu valj krtače zamenjajte z novim, da boste še naprej dosegali kar najboljše rezultate čiščenja.
Čiščenje tesnila posode za prah
Po potrebi očistite tesnilo na spodnji strani posode za prah.
Robotski sesalnik položite s spodnjo
stranjo navzgor na ravno in čisto
površino.
Tesnilo očistite z vlažno krpo.
Po približno enem letu enoto s tesnilom zamenjajte z novo, da boste še naprej dosegali kar najboljše rezultate čiščenja.
Zamenjava enote s tesnilom posode za prah
Odstranite posodo za prah.
Natančno namestite pokrov valja
krtače in ga zablokirajte, tako da se občutno zaskoči.
Sprostite enoto s tesnilom na spodnji
strani posode za prah, tako da
puščica oznake kaže na simbol . Odstranite enoto s tesnilom.
57
Page 58
sl
Novo enoto s tesnilom vstavite tako,
da puščica oznake kaže na simbol .
Enoto s tesnilom zablokirajte, tako da
se občutno zaskoči.
Puščica oznake kaže na simbol .
Čiščenje sprednjega kolesca
Sprednje kolesce čistite po potrebi. V ta namen si pripravite čistilni pripomoček, ki je nameščen zgoraj v pokrovu prostora za prah.
Robotski sesalnik položite s spodnjo
stranjo navzgor na ravno in čisto površino.
Sprostite okvir kolesca.Odstranite sprednje kolesce.
Robotski sesalnik položite s spodnjo
stranjo navzgor na ravno in čisto
površino.
Previdno očistite senzorje s suho
vatirano palčko.
Zamenjava baterij daljinskega upravljalnika
Pripravite dve 1,5-voltni bateriji (tipa AAA).
Odstranite pokrovček prostora za
baterije. Zamenjajte bateriji. Pazite na
polariteto.
Odstranite vlakna in lase ter očistite
sprednje kolesce, okvir in vdolbino ležišča s čistilnim pripomočkom.
Sprednje kolesce vstavite nazaj v
ležišče in zablokirajte okvir kolesca, tako da se občutno zaskoči.
Čiščenje senzorjev
Senzorje po potrebi očistite.
58
Zaprite pokrovček prostora za
baterije. Upoštevajte posebna navodila za
ravnanje z baterijami in njihovo
odstranjevanje v poglavjih „Varnostna
navodila in opozorila“ in „Vaš
prispevek k varovanju okolja“ na
začetku teh navodil za uporabo.
Zamenjava baterije
V ta namen pripravite originalno Mielejevo litij-ionsko baterijo:
– YCR-M05 za Scout RX2 – YCR-MT12 za Scout RX2 Home
Vision
Page 59
sl
Prostor za baterijo je v prostoru za shranjevanje.
Odstranite posodo za prah.
Odprite prostor za baterijo, tako da
pokrov sprostite navzgor.
Scout RX2 (YCR-M05)
Previdno povlecite za kable, da
izvlečete vtični spoj iz ležišča.
Pritisnite zatič na spoju, da sprostite
vtič.
Odstranite baterijo.
Natančno namestite pokrov prostora
za baterijo in ga zaprite, tako da se
občutno zaskoči. Upoštevajte posebna navodila za
ravnanje s starimi baterijami in
njihovo odstranjevanje v poglavjih
„Varnostna navodila in opozorila“ in
„Vaš prispevek k varovanju okolja“ na
začetku teh navodil za uporabo.
Scout RX2 Home Vision (YCR-MT12)
Previdno odstranite baterijo, dokler
ne razkrijete vtičnega spoja. Pritisnite zatič na spoju, da sprostite
vtič.
Vstavite vtič nove baterije v nasprotni
element, tako da se občutno zaskoči.
Previdno in pravilno vstavite baterijo
(glejte desni del slike).
Vtični spoj pospravite ob strani v
ležišče.
Vstavite vtič nove baterije v nasprotni
element, tako da se občutno zaskoči. Vtični spoj pospravite v režo ob
strani. Previdno in pravilno vstavite baterijo
(glejte desni del slike).
Natančno namestite pokrov prostora
za baterijo in ga zaprite, tako da se
občutno zaskoči.
59
Page 60
sl
Upoštevajte posebna navodila za
ravnanje s starimi baterijami in njihovo odstranjevanje v poglavjih „Varnostna navodila in opozorila“ in „Vaš prispevek k varovanju okolja“ na začetku teh navodil za uporabo.
Čiščenje
Vzdrževanje robotskega sesalnika in delov opreme
Robotski sesalnik pred vsakim
vzdrževalnim posegom izklopite. V ta namen pritisnite stikalo I/0 ob strani sesalnika, tako da je v položaju 0.
Robotski sesalnik in vse plastične dele opreme lahko čistite z običajnim čistilnim sredstvom za plastične površine.
Statična naelektritev lahko privede do nabiranja prahu na robotskem sesalniku. Odstranite ga z mehko in suho krpo.

Shranjevanje/tovarniške nastavitve

Shranjevanje
Pred vsakim daljšim obdobjem
neuporabe robotski sesalnik izklopite. V ta namen pritisnite stikalo I/0 ob strani sesalnika, tako da je v položaju 0.
Če sesalnika dlje časa ne boste potrebovali, ga shranite na dobro prezračevanem in hladnem mestu.
Robotski sesalnik shranjujte pri srednji napolnjenosti baterije (prikaz napolnjenosti baterije na prikazovalniku naj bo oranžen), saj se bo baterija tako dlje ohranila.
Tovarniške nastavitve
Robotski sesalnik lahko ponastavite na tovarniške nastavitve. Pripravite daljinski upravljalnik.
Ne uporabljajte abrazivnih
sredstev, sredstev za čiščenje stekla, univerzalnih čistil ali negovalnih sredstev z vsebnostjo olja!
Robotskega sesalnika in
priloženih delov opreme ne smete potopiti v vodo!
60
Na prikazovalniku hkrati pritisnite
senzorski polji Spot in Turbo ter ju
zadržite vsaj petsekund. V prikaznem polju se pojavi r:St.
Page 61
V naslednjih dveh sekundah pritisnite
tipko OK na daljinskem upravljalniku in jo zadržite toliko časa, dokler se v prikaznem polju ne pojavi F:tr.
Robotski sesalnik se znova zažene in ponovno je vzpostavljeno stanje ob dobavi.

Servisna služba

Kontakt v primeru motenj
Če motnje ne morete odpraviti sami, se obrnite na svojega trgovca z opremo Miele ali na servis Miele.
Telefonska številka servisne službe Miele je navedena na koncu tega dokumenta.
sl
Garancija
Garancijska doba je 2 leti. Podrobnejše informacije o garancijskih
pogojih v vaši državi lahko dobite na servisu Miele.
61
Page 62
sl
Kaj storiti, če...
Večino motenj in napak, ki se pojavijo med vsakdanjo uporabo aparata, lahko odpravite sami. Tako lahko pogosto prihranite čas in denar, ker vam ni treba poklicati servisne službe.
Naslednje tabele naj vam bodo v pomoč pri iskanju in odpravljanju vzrokov motenj in napak.
Robotski sesalnik pred vsakim odpravljanjem težav izklopite. V ta namen
pritisnite stikalo I/0 ob strani sesalnika, tako da je v položaju 0.
Težava Vzrok in rešitev
Potem ko ga vklopite s tipko Power, se robotski sesalnik izklopi.
Zmogljivost čiščenja je slaba.
Robotski sesalnik se ne polni.
Baterija ni dovolj napolnjena. Robotski sesalnik namestite na ustrezna polnilna
kontakta priključene osnovne postaje.
Posoda za prah je polna. Izpraznite in očistite posodo za prah.
Valj krtače je umazan ali obrabljen.
Očistite valj krtače.Zamenjajte valj krtače.
Tesnilo posode za prah je umazano ali obrabljeno.
Očistite tesnilo in sesalni kanal.Zamenjajte enoto s tesnilom.
Filter za izhodni zrak je umazan.
Očistite filter za izhodni zrak.Zamenjajte filter za izhodni zrak.
Stranski ščetki sta obrabljeni. Zamenjajte stranski ščetki.
Osnovna postaja ni pravilno priklopljena. Priklopite osnovno postajo natančno tako, kot je
opisano v teh navodilih za uporabo, glejte poglavje „Pred uporabo – Priklop osnovne postaje“.
62
Page 63
Težava Vzrok in rešitev
Robotski sesalnik se po sesanju ne vrne k osnovni postaji.
Čiščenje se je začelo na poljubnem mestu v prostoru. Sesalnik se vrne na začetno točko.
Robotski sesalnik nima dovolj svetlobe za neomejeno navigacijo.
Poskrbite za zadostno osvetlitev. Osnovna postaja ni pravilno priklopljena.
Priklopite osnovno postajo natančno tako, kot je
opisano v teh navodilih za uporabo, glejte poglavje „Pred uporabo – Priklop osnovne postaje“.
Zveza infrardečega oddajnika osnovne postaje z robotskim sesalnikom je prekinjena.
Sprednjo stran osnovne postaje in sprednjo stran
robotskega sesalnika previdno očistite z mehko in suho krpo. Pazite, da zveze ne moti noben predmet.
Ovire na površini, ki jo je treba očistiti, motijo navigacijo.
Opazujte sesalnik med čiščenjem.Odstranite ovire, ki povzročajo težave.Omejite problematično območje z magnetnim
trakom.
Zmanjšajte višino prehoda robotskega sesalnika,
glejte poglavje „Uporaba – Zmanjšanje maksimalne višine prehoda“.
sl
63
Page 64
sl
Težava Vzrok in rešitev
Robotski sesalnik se ne odziva.
Robotski sesalnik je izklopljen. Vklopite ga (stikalo I/0 v položaju I).
Bateriji daljinskega upravljalnika sta nepravilno vstavljeni.
Pazite na polariteto. Bateriji v daljinskem upravljalniku sta prazni.
Zamenjajte bateriji. Zveza med infrardečim oddajnikom sesalnika in
daljinskim upravljalnikom je prekinjena. Sprednjo stran robotskega sesalnika in zgornjo
stran daljinskega upravljalnika previdno očistite z mehko in suho krpo. Pazite, da zveze ne moti noben predmet.
Daljinski upravljalnik je preblizu sesalnika ali predaleč od njega.
Prilagodite razdaljo in daljinski upravljalnik med
uporabo usmerite proti robotskemu sesalniku.
64
Page 65
sl
Sporočila o napakah
Robotski sesalnik pred vsakim odpravljanjem napake izklopite. V ta namen
pritisnite stikalo I/0 ob strani sesalnika, tako da je v položaju 0.
Sporočila o napakah so prikazana v prikaznem polju na prikazovalniku. Če se tam pojavi „l_ _l“ neprekinjeno od spodaj navzgor, izpraznite in očistite posodo za prah.
Robotskemu sesalniku je priložena nalepka, na kateri so navedena vsa sporočila o napakah. Nalepite jo lahko na spodnjo stran pokrova prostora za shranjevanje.
Težava Vzrok in rešitev
F 1 Napaka „dvignjeno kolesce“
Robotski sesalnik položite na ravna tla.
F 2 Napaka „umazani senzorji“
Očistite senzorje. To sporočilo o napaki je
prikazano tudi, če vklopite sesalnik in je pri tem senzor padca nad praznino. Robotski sesalnik premaknite stran od roba praznine.
F 3 Napaka „filter ni zaznan“
V sesalnik vstavite posodo za prah z vstavljenim
filtrom za izhodni zrak.
F 4 Napaka „preobremenitev pogonskih kolesc“
Preverite, ali se je na pogonskih kolescih nabrala
umazanija. Odstranite nitke in lase. To sporočilo o napaki je prikazano tudi, če sesalnik obtiči.
F 5 Napaka „preobremenitev krtače“
Preverite, ali se je na valju krtače in na stranskih
ščetkah nabrala umazanija. Očistite valj krtače in stranski ščetki. To sporočilo o napaki je prikazano tudi, če so se v sesalnik ujeli predmeti.
F 6 Napaka „preobremenitev ventilatorja“
Izpraznite in očistite posodo za prah. Očistite ali
zamenjajte filter za izhodni zrak.
F 7 Interna sistemska napaka ali napaka „Robotski
sesalnik je zunaj dopustnega območja temperature okolice“
Izklopite in ponovno vklopite sesalnik (stikalo I/0).
65
Page 66
sl
Težava Vzrok in rešitev
F 8 Napaka „umazano sprednje kolesce“
Preverite, če se je na sprednjem kolescu,
njegovem okvirju in v vdolbini ležišča nabrala umazanija. Odstranite vlakna in lase ter očistite sprednje kolesce, okvir in vdolbino.
Ponastavitev sporočila o napaki po odpravi napake
Za ponastavitev zgoraj opisanih sporočil o napakah imate naslednje možnosti
– Izklopite in ponovno vklopite sesalnik (stikalo I/0). – Pritisnite tipko Power na daljinskem upravljalniku. – Pritisnite senzorsko polje  na prikazovalniku
sesalnika in ga zadržite vsaj tri sekunde.
Tehnični podatki
(za WLAN-modul)
Frekvenčno območje 2,412 GHz–2,472 GHz Maksimalna moč oddajanja <100mW

Izjava o skladnosti

Podjetje Miele potrjuje, da je ta robotski sesalnik skladen z Direktivo 2014/53/EU. Celotno besedilo ES-izjave o skladnosti je dostopno na spletnem naslovu: – www.miele.si – Izdelki > poiščite želeni izdelek > Datoteke za prenos ali – www.miele.si/gospodinjski/iskanje-informacij-385.htm#p510 (Servis > Iskanje
informacij > Navodila za uporabo), nato vnesite ime izdelka ali tovarniško številko.
66
Page 67
sl

Avtorske pravice in licence

Miele za upravljanje in krmiljenje robotskega sesalnika uporablja programsko opremo.
Uporabnik mora spoštovati avtorske pravice podjetja Miele in drugih dobaviteljev programske opreme.
Miele in njegovi dobavitelji si pridržujejo vse pravice do sestavnih delov programske opreme.
Posebej je prepovedano: – razmnoževanje in razširjanje, – spreminjanje in priprava izpeljanih del, – dekompilacija, vzvratni inženiring, razdruževanje in drugačna redukcija
programske opreme.
V programsko opremo so integrirani tudi sestavni deli, ki spadajo pod licenco GNU General Public License in pod druge odprtokodne licence.
Pregled integriranih odprtokodnih sestavnih delov lahko dobite skupaj s kopijo posamezne licence na www.miele.com/device-software-licences.
Miele predaja izvorne kode za vse sestavne dele, ki spadajo pod programsko opremo z licenco GNU General Public License in primerljivimi odprtokodnimi licencami.
Če želite prejeti takšno izvorno kodo, pošljite elektronsko sporočilo na naslov info@miele.com.
Podrobna navodila za uporabo testnega načina dobite na servisu Miele.
67
Page 68
sl - Garancija
MIELE Trgovina in servis d.o.o., Brnčičeva ulica 41G, Ljubljana (v nadaljevanju: »Miele Slovenija«) kupcu priznava – poleg garancijskih pravic, ki so za prodajalca po zakonu obvezne, in brez omejitve le-teh – pravice v skladu z naslednjo garancijsko obveznostjo:
I. Trajanje in začetek garancije
1. Miele Slovenija za blago zagotavlja garancijo v naslednjem garancijskem roku: a) 24 mesecev za gospodinjske aparate ob uporabi v skladu z navodili za uporabo, b) 12 mesecev za profesionalne stroje ob uporabi v skladu z navodili za uporabo.
2. Miele Slovenija jamči za lastnosti ali brezhibno delovanje blaga v garancijskem roku. Garancijski rok začne teči z datumom, ki je naveden na dobavnici blaga in se šteje kot datum izročitve blaga.
II. Pogoji garancije
1. Garancija velja za blago, kupljeno pri pooblaščenem trgovcu ali neposredno pri podjetju Miele v državi članici EU, Švici ali Norveški.
2. Garancija velja na področju Republike Slovenije, drugih držav članic EU, Švice in Norveške.
3. Poleg garancijskega lista je treba predložiti tudi dobavnico blaga, iz katere izhaja podatek o datumu izročitve blaga in podatki, ki identificirajo blago.
III. Vsebina in obseg garancije
1. Napake na blagu bodo brezplačno odpravljene v skupnem roku 45 dni po tem, ko uporabnik zahteva njihovo odpravo, bodisi s popravilom bodisi z zamenjavo pokvarjenih delov. Stroške, ki pri tem nastanejo, npr. za transport blaga, potne stroške, stroške dela in nadomestnih delov, bo krilo podjetje Miele Slovenija. Zamenjani deli ali blago preidejo v last podjetja Miele Slovenija.
2. V garancijskem roku lahko izdelek popravlja samo servisna služba Miele Slovenija ali pooblaščeni Miele servis.
3. Garancija ne izključuje pravic potrošnika, ki izhajajo iz odgovornosti prodajalca za napake na blagu.
4. Podjetje Miele Slovenija bo po preteku garancijskega roka proti plačilu še 3 leta zagotavljalo popravilo, vzdrževanje in nadomestne dele.
5. Garancija ne zajema nobenih drugih odškodninskih zahtevkov zoper podjetje Miele Slovenija, razen če servis, ki ga je pooblastilo podjetje Miele Slovenija, ravna namerno ali hudo malomarno.
6. Dobava potrošnega materiala in pribora ni zajeta v garanciji.
IV. Omejitve garancije
Garancija ne pokriva napak ali motenj, ki so posledica:
1. napačne postavitve ali inštalacije, npr. neupoštevanja veljavnih varnostnih predpisov ali pisnih navodil za uporabo, inštalacijo in montažo;
2. uporabe, ki ni skladna s predpisi, oziroma nepravilnega upravljanja ali obremenitve, kot je npr. uporaba neprimernih pralnih/pomivalnih sredstev ali kemikalij;
3. nakupa blaga v drugi državi članici EU, Švici ali na Norveškem, ki je zaradi posebnih tehničnih specifikacij neuporabno ali je uporabno le z omejitvami;
4. zunanjih vplivov, kot so poškodbe med transportom, poškodbe zaradi sunkov ali udarcev, škoda zaradi vremenskih vplivov ali drugih naravnih pojavov;
5. popravil in sprememb, ki jih ne izvede osebje servisa, ki ga je podjetje Miele za ta dela pooblastilo in posebej izšolalo;
6. uporabe neoriginalnih nadomestnih delov in opreme, ki je ni posebej odobrilo podjetje Miele Slovenija;
68
Page 69
sl - Garancija
7. loma stekla in pregorelih žarnic;
8. nihanj električnega toka in napetosti, ki niso znotraj tolerančnih meja, ki jih navaja proizvajalec;
9. neupoštevanja napotkov glede vzdrževalnih del in čiščenja, navedenih v navodilih za uporabo;
10. obrabe zaradi uporabe in naravne obrabe, npr. slabša zmogljivost polnjenja baterij in komponente, ki jih je treba tekom življenjske dobe izdelka redno menjati skladno z navodili za uporabo.
V. Varstvo podatkov
Za namene obdelave garancijskega zahtevka bo Miele Slovenija ali pooblaščeni Miele servis ob uveljavljanju garancije od imetnika garancije pridobil osebne podatke (ime, priimek, naslov, telefonska številka in elektronski naslov). Podatke se obdeluje za izvajanje pogodbe na podlagi točke b) člena 6 (1) Splošne uredbe o varstvu osebnih podatkov. Ti podatki so nujno potrebni za izvrševanje obveznosti podjetja Miele Slovenije, ki izhajajo iz te garancije. Podatki se bodo hranili 5 let. Obdelovalci osebnih podatkov so pooblaščeni Miele servisi in družba Miele & Cie. KG. Imetnik garancije ima pravico do dostopa do svojih osebnih podatkov, njihovega popravka ali izbrisa, pravico do omejitve obdelave in pravico do prenosljivosti podatkov, lahko pa vloži tudi pritožbo pri Informacijskem pooblaščencu. Vprašanja v zvezi z obdelavo podatkov se lahko naslovijo na privacy@miele.si.
69
Page 70
Page 71
Page 72
Page 73
Page 74
010203040506070809
10
Page 75
Page 76
Njemačka/Nemčija/Nemačka:
Miele & Cie. KG, Carl-Miele-Straße 29, 33332 Gütersloh
Republika Hrvatska:
Miele trgovina i servis d.o.o. Buzinski prilaz 32, 10 000 Zagreb Telefon: Faks: Servis: E-mail: www.miele.hr
Republika Slovenija:
Miele d.o.o. Trgovina in servis Brnčičeva ulica 41 g 1231 Ljubljana - Črnuče Telefon: E-pošta: www.miele.si
Republika Srbija:
MIELE d.o.o. Bulevar Zorana Đinđića 64A 11070 Novi Beograd Telefon: Telefax: servis: e-mail:
www.miele.rs
01 6689 000 01 6689 090 01 6689 010 info@miele.hr
01 292 63 33 info@miele.si
+381 11 6556 086 +381 11 6556 085 063/271.051 / 063/271.058 info@miele.rs servis@miele.rs
SLQL0 - 0319 M.-Nr. 10 738 332 / 00
Loading...