Aufbewahrung
Pflege
Störungen
Fehlermeldungen
Kundendienst
Garantiebedingungen
Urheberrechte und Lizenzen
4
Page 5
de - Sicherheitshinweise und Warnungen
Dieser Saugroboter entspricht den vorgeschriebenen Sicherheits
bestimmungen. Ein unsachgemäßer Gebrauch kann zu Schäden
an Personen und Sachen führen.
Lesen Sie vor dem ersten Gebrauch des Saugroboters die Ge
brauchsanweisung. Sie gibt wichtige Hinweise für Sicherheit, Ge
brauch und Wartung des Saugroboters. Dadurch schützen Sie
sich und andere und vermeiden Schäden an dem Saugroboter.
Bewahren Sie die Gebrauchsanweisung auf und geben Sie diese
an einen eventuellen Nachbesitzer weiter.
-
-
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieser Saugroboter ist dazu bestimmt, für die Bodenreinigung im
~
Haushalt und in haushaltsähnlichen Umgebungen verwendet zu
werden.
Dieser Saugroboter ist nicht für den Gebrauch im Außenbereich
~
bestimmt.
Benutzen Sie den Saugroboter ausschließlich zum Aufsaugen
~
von trockenem Sauggut. Alle anderen Anwendungsarten, Umbauten
und Veränderungen sind unzulässig.
-
Personen, die aufgrund ihrer physischen, sensorischen oder
~
geistigen Fähigkeiten oder ihrer Unerfahrenheit oder Unkenntnis
nicht in der Lage sind, den Saugroboter sicher zu bedienen, dürfen
diesen Saugroboter nicht ohne Aufsicht oder Anweisung durch eine
verantwortliche Person benutzen.
5
Page 6
de - Sicherheitshinweise und Warnungen
Kinder im Haushalt
Kinder unter acht Jahren müssen vom Saugroboter ferngehalten
~
werden, es sei denn, sie werden ständig beaufsichtigt.
Kinder ab acht Jahren dürfen den Saugroboter nur ohne Aufsicht
~
bedienen, wenn ihnen der Saugroboter so erklärt wurde, dass sie
diesen sicher bedienen können. Kinder müssen mögliche Gefahren
einer falschen Bedienung erkennen und verstehen können.
Kinder dürfen den Saugroboter nicht ohne Aufsicht reinigen oder
~
warten.
Beaufsichtigen Sie Kinder, die sich in der Nähe des Saugroboters
~
aufhalten. Lassen Sie Kinder niemals mit dem Saugroboter spielen.
Der Akkumulator und die Batterien der Fernbedienung dürfen
~
nicht in Kinderhände gelangen.
Technische Sicherheit
Kontrollieren Sie den Saugroboter und die mitgelieferten Teile vor
~
der Benutzung auf sichtbare Schäden. Nehmen Sie beschädigte
Teile nicht in Betrieb.
Vergleichen Sie die Anschlussdaten auf dem Typenschild des
~
Saugroboters und der Ladestation (Netzspannung und Frequenz)
mit denen des Elektronetzes. Diese Daten müssen unbedingt über
einstimmen.
Die Netzsteckdose muss über eine Sicherung 16 A oder 10 A trä
~
ge abgesichert sein.
Eine Reparatur des Saugroboters während der Garantiezeit darf
~
nur von einem von Miele autorisierten Kundendienst ausgeführt wer
den, da sonst bei nachfolgenden Schäden kein Garantieanspruch
besteht.
6
-
-
-
Page 7
de - Sicherheitshinweise und Warnungen
Lassen Sie Reparaturen nur von einer von Miele autorisierten
~
Fachkraft ausführen. Durch unsachgemäße Reparaturen können er
hebliche Gefahren für den Benutzer entstehen.
-
Achten Sie darauf, das Netzkabel nicht zu beschädigen, zu ver
~
biegen oder zu verdrehen. Stellen Sie keine schweren Gegenstände
darauf.
Lassen Sie den Saugroboter nicht über Netzkabel und andere
~
Kabel fahren.
Schalten Sie den Saugroboter vor jeder Reinigung / Wartung mit
~
dem Schalter OFF seitlich am Saugroboter aus. Verfahren Sie ebenso bei ungewöhnlichem Verhalten.
Benutzen Sie zum Laden des Akkumulators nur die mitgelieferten
~
Teile (Netzkabel, Netzteil und Basisstation).
Akkus können auslaufen. Vermeiden Sie Augen- und Hautkontakt
~
mit der ätzenden Flüssigkeit. Notfalls mit Wasser ausspülen und medizinische Hilfe in Anspruch nehmen.
Kleben Sie keine Aufkleber auf den Infrarotsender an der Basis-
~
station. Stellen Sie keine Gegenstände davor.
Decken Sie die Sensoren des Saugroboters und die Kamera im
~
Display nicht ab.
-
Tauchen Sie den Saugroboter und die mitgelieferten Teile nie
~
mals in Wasser. Reinigen Sie alle Teile nur trocken oder mit einem
leicht feuchten Tuch.
-
7
Page 8
de - Sicherheitshinweise und Warnungen
Sachgemäßer Gebrauch
Benutzen Sie den Saugroboter nicht ohne Abluftfilter.
~
Heben Sie alle zerbrechlichen und leichten Gegenstände vom
~
Boden auf und achten Sie darauf, dass sich der Saugroboter nicht
in Kordeln, Gardinen, Fransen o. ä. verfangen kann.
Haustiere müssen vom Saugroboter ferngehalten werden. Lassen
~
Sie Haustiere auch nicht auf dem Saugroboter stehen oder sitzen.
Lassen Sie den Saugroboter keine brennenden oder glühenden
~
Gegenstände, wie z. B. Zigaretten oder scheinbar verloschene
Asche bzw. Kohle, aufsaugen. Benutzen Sie ihn nicht in der Nähe
von offenen Kaminen.
Lassen Sie den Saugroboter keine Flüssigkeiten und keinen
~
feuchten Schmutz aufsaugen. Lassen Sie feucht gereinigte oder
schampunierte Teppiche und Teppichböden vor dem Absaugen
vollständig trocknen.
Lassen Sie den Saugroboter keinen Tonerstaub aufsaugen.
~
Toner, der z. B. bei Druckern oder Kopiergeräten verwendet wird,
kann elektrisch leitfähig sein.
Lassen Sie den Saugroboter keine leicht entflammbaren oder ex
~
plosiven Stoffe oder Gase aufsaugen und lassen Sie ihn nicht an Or
ten saugen, an denen solche Stoffe gelagert sind.
Lassen Sie locker getragene Kleidung und Haare nicht in die
~
Nähe der Bürstenwalze und anderer sich bewegender Teile des
Saugroboters kommen.
8
-
-
Page 9
de - Sicherheitshinweise und Warnungen
Wichtig für den Umgang mit dem Akkumulator des Saugroboters
~
und den Batterien der Fernbedienung:
Akkumulator und Batterien niemals kurzschließen oder ins Feuer
–
werfen. Batterien niemals aufladen.
Entsorgung des Akkumulators und der Batterien: Entnehmen Sie
–
dem Saugroboter den Akkumulator und der Fernbedienung die
Batterien. Entsorgen Sie den Akkumulator und die Batterien über
das öffentliche Sammelsystem. Werfen Sie den Akkumulator und
die Batterien nicht in den Hausmüll.
Zubehör
Verwenden Sie nur Zubehör mit dem "Original Miele"-Logo. Nur
~
dafür kann der Hersteller die Sicherheit gewährleisten.
Miele haftet nicht für Schäden, die durch bestimmungswidrigen
Gebrauch, falsche Bedienung und infolge von Nichtbeachtung
der Sicherheitshinweise und Warnungen verursacht werden.
9
Page 10
de - Gerätebeschreibung
Die drei Abbildungen des Kapitels "Gerätebeschreibung" finden Sie auf den
innenliegenden Ausklappseiten am Ende dieser Gebrauchsanweisung.
1. Saugroboter und Basisstation
Saugroboter Oberseite
a Kamera
b Display
c Sensoren (Schutz vor Kollision)
d Aufprallschutz
e Schalter Ein / Aus (ON/OFF)
f Buchse für Netzteil
g Staubbox
h Entriegelungstaste für Staubbox
Saugroboter Unterseite
i Seitenbürsten
j Akkufach
k Vorderrad
l Sensoren (Schutz vor Absturz)
m Ladekontakte
n Antriebsräder
o Typenschild
p Halterung der Bürstenwalze
q Bürstenwalze
r Dichtlippe der Staubbox
Basisstation
a Aufbewahrungsfach für Netzteil
b Buchse für Netzteil (in der Abbildung nicht sichtbar)
c Infrarotsender
10
Page 11
de - Gerätebeschreibung
d Ladekontakte
e Aufbewahrungsfach für Reinigungsbürste
f Anzeige Kontakt
2. Fernbedienung
a Taste Start / Pause (~ II)
b Taste Timer
c Taste Reinigungsmodus Spot
d Taste Reinigungsmodus Corner
e Taste Base
f Bestätigungstaste OK mit umliegenden Richtungstasten
g Taste Reinigungsmodus Turbo
h Taste Standard-Reinigungsmodus Auto
i Taste Clock
j Taste Power
k Abdeckung des Batteriefachs
3. Display
a Kamera
b Anzeige Akkuladezustand
c Anzeige Uhrzeit
d Anzeige Reinigungsmodus Spot
e Anzeige Reinigungsmodus Corner
f Sensorfeld zur Wahl des Reinigungsmodus
g Sensorfeld Start / Pause
h Anzeige Reinigungsmodus Turbo
i Anzeige Standard-Reinigungsmodus Auto
j Anzeige Timer
11
Page 12
de - Ihr Beitrag zum Umweltschutz
Entsorgung der Verkaufsver
-
packung
Die Verpackung schützt den Saugrobo
ter vor Transportschäden. Die Verpa
ckungsmaterialien sind nach umwelt
verträglichen und entsorgungstechni
schen Gesichtspunkten ausgewählt
und deshalb recycelbar.
Das Rückführen der Verpackung in den
Materialkreislauf spart Rohstoffe und
verringert das Abfallaufkommen. Ge
ben Sie die Verpackung zur Entsor
gung in die dualen Systeme (z. B. gel
ber Sack / gelbe Tonne).
-
-
-
-
-
-
Entsorgung des Altgerätes
Elektrische und elektronische Altgeräte
enthalten vielfach noch wertvolle Mate
rialien. Sie enthalten aber auch schädli
che Stoffe, die für ihre Funktion und Si
cherheit notwendig waren. Im Restmüll
oder bei falscher Behandlung können
diese der menschlichen Gesundheit
und der Umwelt schaden. Geben Sie
Ihr Altgerät deshalb auf keinen Fall in
den Restmüll.
Nutzen Sie stattdessen die von Ihrem
Wohnort eingerichtete Sammelstelle zur
Rückgabe und Verwertung elektrischer
und elektronischer Altgeräte. Informieren Sie sich gegebenenfalls bei Ihrem
Händler.
-
-
-
12
Der Lithium-Ionen-Akkumulator befindet
sich im Akkufach an der Unterseite des
Saugroboters.
Entnehmen Sie dem Saugroboter den
Akkumulator und der Fernbedienung
die Batterien. Entsorgen Sie den Akku
mulator und die Batterien über das öf
fentliche Sammelsystem.
Bitte sorgen Sie dafür, dass Ihr Altgerät
bis zur Entsorgung kindersicher aufbe
wahrt wird.
-
-
-
Page 13
de
Funktion und Eigenschaften
des Saugroboters
Der Saugroboter ist für die tägliche Rei
nigung von kurzflorigen Teppichen,
Teppichböden und Hartböden geeig
net.
Beachten Sie in erster Linie die Rei
nigungs- und Pflegeanweisung Ihres
Bodenbelag-Herstellers.
Der Saugroboter ist mit einer Kamera
und diversen Sensoren ausgestattet.
Während des Betriebs wird ein Raum
plan abgespeichert, außerdem die im
Raum vorhandenen Gegenstände. So
erstellt sich der Saugroboter einen effizienten Reinigungsplan der zu saugenden Flächen, die er selbständig reinigt.
-
-
-
Mitgeliefertes Zubehör
– zwei Seitenbürsten
– zwei Ersatz-Abluftfilter
–
Fernbedienung / zwei Batterien
–
Basisstation inkl. Reinigungsbürste
Vor dem Gebrauch
Die Abbildungen a - m des Kapitels
-
"Vor dem Gebrauch" finden Sie auf
der letzten Ausklappseite am Ende
dieser Gebrauchsanweisung.
Seitenbürsten einsetzen (Abb. 1)
Legen Sie den Saugroboter mit der
^
Unterseite nach oben auf eine ebene
und saubere Fläche.
Achten Sie dabei darauf, dass Sie
den Saugroboter nicht im Bereich
der Staubbox hochheben, da sie
sich lösen kann.
^ Drücken Sie die beiden beiliegenden
Seitenbürsten passgenau und kräftig
auf die dafür vorgesehenen Stifte.
Achten Sie dabei auf übereinstimmende Markierungen L und R.
Schutzfolien entfernen (Abb. 2)
^
Entfernen Sie die Schutzfolie von der
Basisstation und von der Oberfläche
des Saugroboters.
–
Netzteil mit Stecker
–
Netzkabel mit Netzstecker
–
Magnetband
Batterien in Fernbedienung einlegen
(Abb. 3)
^
Entnehmen Sie die Abdeckung des
Batteriefachs.
^
Setzen Sie die zwei beiliegenden
Batterien ein. Achten Sie auf die Po
larität.
-
13
Page 14
de
Saugroboter einschalten (Abb. 4)
Drücken Sie den Schalter ON seitlich
^
am Saugroboter.
Im Display leuchtet die Anzeige Akkula
dezustand und die des Standard-Reini
gungsmodus Auto.
Nach ca. 60 Sekunden schaltet der
Saugroboter in Standby, die Anzeige
Akkuladezustand leuchtet weiter.
Der Saugroboter lässt sich durch Drü
cken einer beliebigen Taste der Fern
bedienung oder eines der beiden Sen
sorfelder im Display wieder aktivieren.
-
Der Akkumulator kann auch bei aus
geschaltetem Saugroboter geladen
werden (Schalter OFF), dann aller
dings ohne Reaktion der Anzeigen
-
des Saugroboters.
-
Setzen Sie den Saugroboter positio
^
niert auf die Ladekontakte der ange
schlossenen Basisstation.
-
Achten Sie dabei darauf, dass Sie
den Saugroboter nicht im Bereich
der Staubbox hochheben, da sie
sich lösen kann.
-
-
-
-
Basisstation anschließen (Abb.5-9)
^ Öffnen Sie das Aufbewahrungsfach
an der Rückseite der Basisstation.
^ Stecken Sie den Stecker des beilie-
genden Netzteils in die Buchse.
^ Stecken Sie das beiliegende Netzka-
bel in das Netzteil und den Netzstecker in eine Steckdose. Die Anzeige
Kontakt an der Basisstation leuchtet
rot.
^
Verstauen Sie das Netzteil im Aufbe
wahrungsfach der Basisstation.
^
Stellen Sie die Basisstation auf einen
ebenen Untergrund an eine Wand.
Achten Sie darauf, dass nach vorne
ein barrierefreier Abstand von min
destens 1,5 m und nach rechts und
links von mindestens 0,5 m vorhan
den ist.
Akkumulator laden (Abb. 10)
Der Akkumulator ist im Auslieferzustand
nicht vollständig geladen. Vor dem ers
ten Gebrauch ist er vollständig aufzula
den.
14
-
-
Die Anzeige Kontakt an der Basisstation erlischt, sobald der Saugroboter
richtig positioniert ist. Der Akkumulator
wird geladen, die Anzeige Akkuladezustand im Display blinkt.
Der Ladevorgang dauert bis zu 120 Minuten und ist abgeschlossen, wenn die
Anzeige Akkuladezustand im Display
grün leuchtet. Anschließend kann bis
zu zwei Stunden gesaugt werden.
Sie können den Akkumulator auch ohne
-
Nutzung der Basisstation direkt über
das Netzteil laden.
^
Stecken Sie den Stecker des Netz
teils in die Buchse seitlich am Saug
roboter (Abb. 11).
^
Stecken Sie das Netzkabel in das
Netzteil und den Netzstecker in eine
Steckdose (Abb. 7).
Anzeige Akkuladezustand im Display
rotLadekapazität ca. 0% - 20%
orange Ladekapazität ca. 20% - 50%
grünLadekapazität ca. 50% - 100%
-
-
-
Page 15
de
Uhrzeit einstellen (Abb. 12)
Nutzen Sie die Fernbedienung, um die
Uhrzeit einzustellen.
Drücken Sie die Taste Clock drei Se
^
kunden.
In der Anzeige Uhrzeit im Display blinkt
die Stundenanzeige.
Drücken Sie die Richtungstaste +
^
oder -, um die aktuelle Stunde einzu
stellen.
Drücken Sie die Taste OK zur Bestä
^
tigung Ihrer Wahl.
In der Anzeige Uhrzeit im Display blinkt
die Minutenanzeige.
^ Drücken Sie die Richtungstaste +
oder -, um die aktuelle Minute einzustellen.
^ Drücken Sie die Taste OK zur Bestä-
tigung Ihrer Wahl.
Möchten Sie die Uhrzeit ändern, so gehen Sie vor wie zuvor beschrieben.
Gebrauch
Ein- und Ausschalten
-
Drücken Sie die Taste Power an der
^
Fernbedienung.
-
Das Display wird aktiviert.
Reinigung starten
Es gibt zwei Möglichkeiten, die Reini
gung im Standard-Reinigungsmodus
Auto zu starten.
Möglichkeit 1 (Fernbedienung)
^ Drücken Sie die Taste ~ II.
Möglichkeit 2 (Display)
-
Saugbereich abgrenzen (Abb. 13)
Gibt es einen Bereich, den der Saugro
boter nicht erreichen soll, so können
Sie diesen abgrenzen.
^
Legen Sie das beiliegende Magnet
band mit der Rille nach unten auf den
Boden.
Der Saugroboter wird das Magnetband
nicht überfahren.
Zur dauerhaften Befestigung liegen
Klebestreifen bei.
Weitere Magnetbänder sind im Miele
Onlineshop nachkaufbar
(www.miele-shop.com).
-
-
^
Drücken Sie das Sensorfeld ~ II im
Display.
Der zu saugende Raum wird gereinigt.
,
Beobachten Sie den Saugrobo
ter immer bei der ersten Reinigung
in neuer Umgebung. So können Sie
problematische Hindernisse erken
nen, entfernen oder diesen Bereich
mit Hilfe des Magnetbandes ab
grenzen.
-
-
-
15
Page 16
de
Abschluss der Reinigung
von der Basisstation gestartet
–
Der Saugroboter kehrt automatisch zur
Basisstation zurück und lädt.
Der Saugroboter kehrt auch bei ge
ringer Akkukapazität automatisch zur
Basisstation zurück und lädt.
In der Anzeige Uhrzeit im Display er
scheint II. Anschließend setzt der
Saugroboter die Reinigung fort.
frei im Raum gestartet
–
Der Saugroboter kehrt zum Startpunkt
zurück und schaltet in Standby.
Bei zu geringer Akkukapazität bleibt
der Saugroboter stehen. Laden Sie
ihn auf.
Manuell gesteuerte Reinigung
Möchten Sie einen Bereich des Raumes gezielt reinigen, so nutzen Sie
dazu die Richtungstasten an der Fernbedienung.
-
Reinigung unterbrechen
Drücken Sie die Taste ~ II an der
^
Fernbedienung.
Die Reinigung lässt sich durch erneutes
-
Drücken der Taste fortsetzen.
Manuelles Navigieren (ohne
Reinigung)
Möchten Sie einen Bereich des Rau
mes gezielt ansteuern, so nutzen Sie
dazu die Richtungstasten an der Fernbedienung.
^ Halten Sie eine der Richtungstasten
gedrückt.
Der Saugroboter fährt in die gewünschte Richtung, ohne zu reinigen.
Der Saugroboter lässt sich nicht manuell zum Aufladen auf die Basisstation navigieren.
-
^
Halten Sie während der Reinigung
eine der Richtungstasten gedrückt.
Der Saugroboter fährt in die gewünsch
te Richtung und setzt dabei die Reini
gung fort.
16
-
Ansteuern der Basisstation
-
^
Drücken Sie die Taste Base an der
Fernbedienung.
Der Saugroboter fährt zur Basisstation
und lädt. Die Anzeige Kontakt an der
Basisstation erlischt.
Page 17
de
Reinigung manuell beenden
Drücken Sie die Taste Power an der
^
Fernbedienung.
Der Saugroboter schaltet automatisch
nach ca. 60 Sekunden in Standby. Das
Display wird deaktiviert, die Anzeige
Akkuladezustand leuchtet weiter.
Durch erneutes Drücken der Taste
Power können Sie den Saugroboter
vor Ablauf der 60 Sekunden in Standby versetzen.
Der Saugroboter lässt sich durch Drücken einer beliebigen Taste der Fernbedienung oder eines der beiden Sensorfelder im Display wieder aktivieren.
Reinigungsmodi
Es gibt vier unterschiedliche Reinigungsmöglichkeiten.
Reinigungsmodus wählen
Drücken Sie die Taste Power an der
^
Fernbedienung.
Es gibt zwei Möglichkeiten, den Reini
gunsmodus zu wählen.
Möglichkeit 1 (Fernbedienung)
^ Drücken Sie die Taste des ge-
wünschten Reinigungsmodus. Das
entsprechende Symbol des Reinigungsmodus leuchtet im Display.
-
AutoStandard-Reinigungsmodus
zur Reinigung normal verschmutzter Böden.
SpotZur gezielten Reinigung einer
Fläche von ca. 1,8 m x 1,8 m
um den gewählten Startpunkt
des Saugroboters herum.
CornerZur Reinigung normal ver-
schmutzter Böden (siehe
Auto). Nach Rückkehr zum
Startpunkt zusätzliche Randabsaugung.
TurboZur Reinigung leicht ver-
schmutzter Böden bei verkürzter Reinigungsdauer.
^
Drücken Sie die Taste ~ II an der
Fernbedienung oder das Sensorfeld
~ II im Display, um die Reinigung zu
starten.
17
Page 18
de
Möglichkeit 2 (Display)
Drücken Sie das Sensorfeld Y so oft,
^
bis das Symbol des gewünschten
Reinigungsmodus leuchtet.
Drücken Sie die Taste ~ II an der
^
Fernbedienung oder das Sensorfeld
~ II im Display, um die Reinigung zu
starten.
Timer einstellen
(nur möglich bei eingestellter Uhrzeit)
Möchten Sie den Saugroboter täglich
zur gleichen Zeit starten, so können Sie
die gewünschte Startzeit und den gewünschten Reinigungsmodus speichern.
Drücken Sie die Taste Timer mindes
^
tens drei Sekunden.
Im Display blinken die Anzeige Timer
m und die Stundenanzeige.
Drücken Sie die Richtungstaste +
^
oder -, um die gewünschte Stunde
einzustellen.
^ Drücken Sie die Taste OK zur Bestä-
tigung Ihrer Wahl.
Im Display blinken die Anzeige Timer
m und die Minutenanzeige.
-
Sie können den Saugroboter auch bei
Dunkelheit saugen lassen. Bedenken
Sie jedoch, dass die Gründlichkeit der
Reinigung etwas geringer ausfallen
kann. Die Kamera benötigt Licht, um
uneingeschränkt navigieren zu können.
Nutzen Sie die Fernbedienung, um den
Timer einzustellen.
18
^
Drücken Sie die Richtungstaste +
oder -, um die gewünschte Minute
einzustellen.
^
Drücken Sie die Taste OK zur Bestä
tigung Ihrer Wahl.
-
Page 19
de
Drücken Sie an der Fernbedienung
^
die Taste des gewünschten Reini
gungsmodus oder die Richtungstas
ten, bis das Symbol des gewünsch
ten Reinigungsmodus blinkt.
Drücken Sie die Taste OK zur Bestä
^
tigung Ihrer Wahl.
Die Einstellungen werden im Display
noch ca. drei Sekunden angezeigt.
Der Saugroboter wird täglich zur ge
wünschten Startzeit mit der Reinigung
beginnen.
Das Leuchten der Anzeige Timer m
zeigt an, dass der Timer aktiviert ist.
Möchten Sie die Vorgaben ändern, so
gehen Sie vor wie zuvor beschrieben.
Timer deaktivieren
-
-
Eingestellte Startzeit anzeigen
(nur möglich bei aktiviertem Timer)
-
-
Drücken Sie kurz die Taste Timer an
^
der Fernbedienung.
Die eingestellte Startzeit wird ange
zeigt.
Akustische Signale deaktivieren
Werkseitig sind akustische Signale ein
gestellt. Sie können diese deaktivieren
und wieder aktivieren.
^ Drücken Sie die Taste OK an der
Fernbedienung mindestens drei Sekunden.
Akustische Signale bei Fehlermeldungen lassen sich nicht deaktivie
ren.
-
-
-
^
Drücken Sie kurz die Taste Timer an
der Fernbedienung.
Die Anzeige Timer m erlischt.
Der Timer lässt sich durch erneutes
Drücken der Taste Timer wieder akti
vieren. Die Anzeige Timer m leuchtet,
die eingestellte Startzeit wird kurz an
gezeigt und der Saugroboter wird zur
eingestellten Startzeit mit der Reinigung
beginnen.
-
-
19
Page 20
de
Maximale Überfahrtshöhe reduzieren
Der Saugroboter ist werkseitig so einge
stellt, dass er Höhen von bis zu 20 mm
überwinden kann.
So kann er Teppiche reinigen, Tür
schwellen überfahren u. ä.
Möchten Sie diese Höhe reduzieren
(auf ca. 6 mm), um z. B. Stuhl-, Tischoder Lampenfüße zu schützen, so kön
nen Sie die werkseitige Einstellung de
aktivieren.
^ Drücken Sie die Taste Base an der
Fernbedienung mindestens drei Sekunden.
In der Anzeige Uhrzeit im Display erscheint "LO".
Möchten Sie die maximale Überfahrtshöhe von 20 mm wieder aktivieren, so
drücken Sie die Taste Base erneut mindestens drei Sekunden. In der Anzeige
Uhrzeit im Display erscheint "HI".
-
Wartung
-
-
-
Schalten Sie den Saugroboter
,
vor jeder Wartung mit dem Schalter
OFF seitlich am Saugroboter aus.
Verwenden Sie nur Zubehörteile mit
dem "Original Miele"-Logo.
Nur dann kann die Saugleistung des
Saugroboters optimal ausgenutzt
und das bestmögliche Reinigungs
ergebnis erreicht werden.
Wo bekomme ich Zubehörteile?
Original Miele Zubehörteile erhalten Sie
bei Ihrem Miele Fachhändler oder über
den Miele Werkkundendienst sowie im
Miele Onlineshop.
Welche Zubehörteile sind richtig?
Original Miele Zubehörteile erkennen
Sie an dem "Original Miele"-Logo auf
der Verpackung.
-
20
Wann leere und reinige ich die
Staubbox?
Leeren und reinigen Sie die Staubbox
nach jeder Benutzung des Saugrobo
ters.
-
Page 21
Wie leere ich die Staubbox?
Drücken Sie die Entriegelungstaste
^
für die Staubbox und entnehmen Sie
diese.
^ Entnehmen Sie den Deckel der
Staubbox.
^ Leeren Sie die Staubbox.
Den Inhalt können Sie über den Haus-
müll entsorgen, sofern er keinen im
Hausmüll verbotenen Schmutz enthält.
Wie reinige ich die Staubbox?
An der Basisstation ist oben ein Aufbe
wahrungsfach für die Reinigungsbürste
angebracht.
Reinigen Sie die Staubbox mit dem
^
Bürstenende der Reinigungsbürste.
Reinigen Sie die Unterseite des De
^
ckels samt Filtergitter mit dem Bürstenende der Reinigungsbürste.
^ Schließen Sie die Staubbox bis zum
deutlichen Einrasten.
^
Setzen Sie die Staubbox bis zum
deutlichen Einrasten wieder in den
Saugroboter.
de
-
^
Öffnen Sie das Aufbewahrungsfach
und entnehmen Sie die Reinigungs
bürste.
Wann tausche ich den Abluftfilter
aus?
Tauschen Sie den eingesetzten Abluft
filter jeweils nach ca. drei Monaten aus.
Zwei Ersatzfilter liegen bei.
Wie tausche ich den Abluftfilter aus?
An der Unterseite des Deckels der
Staubbox ist ein Abluftfilter eingesetzt.
-
21
Page 22
de
Entriegeln Sie das Filtergitter und tau
^
schen Sie den Abluftfilter aus.
Schließen Sie das Filtergitter bis zum
^
deutlichen Einrasten.
Bürstenwalze reinigen
Entnehmen Sie die Staubbox und le
^
gen Sie den Saugroboter mit der Un
terseite nach oben auf eine ebene
und saubere Fläche.
^ Entnehmen Sie die Abdeckung der
Bürstenwalze.
^
Entnehmen Sie die Bürstenwalze.
Entfernen Sie Fäden und Haare mit
^
dem Kammende der Reinigungs
bürste.
-
^ Setzen Sie die Bürstenwalze wieder
ein. Achten Sie dabei genau auf die
Positionierung und darauf, dass die
quadratische Einführhilfe aufgesteckt
ist.
^
Verriegeln Sie die Abdeckung bis
zum deutlichen Einrasten.
^
Setzen Sie die Staubbox bis zum
deutlichen Einrasten wieder in den
Saugroboter.
Tauschen Sie die Bürstenwalze
nach ca. zwei Jahren gegen eine
neue aus, um das bestmögliche Rei
nigungsergebnis zu erreichen.
-
-
^
Zerschneiden Sie Fäden und Haare,
die sich um die Bürstenwalze gewi
ckelt haben, mit einer Schere. Zum
Führen der Schere ist eine Führungs
nut an der Walze eingearbeitet.
22
-
-
Page 23
de
Seitenbürsten reinigen
Legen Sie den Saugroboter mit der
^
Unterseite nach oben auf eine ebene
und saubere Fläche.
Achten Sie dabei darauf, dass Sie
den Saugroboter nicht im Bereich
der Staubbox hochheben, da sie
sich lösen kann.
^ Heben Sie die Seitenbürsten, z. B.
mit einem Schlitz-Schraubendreher,
ab.
^ Entfernen Sie Fäden und Haare mit
dem Kammende der Reinigungsbürste.
Dichtlippe der Staubbox reinigen
Drücken Sie die Entriegelungstaste
^
für die Staubbox und entnehmen Sie
diese.
Reinigen Sie die Dichtlippe an der
^
Unterseite der Staubbox mit einem
feuchten Tuch.
Setzen Sie die Staubbox bis zum
^
deutlichen Einrasten wieder in den
Saugroboter.
Tauschen Sie die Dichtlippe nach
ca. einem Jahr gegen eine neue
aus, um das bestmögliche Reinigungsergebnis zu erreichen.
Dichtlippe der Staubbox austauschen
^
Drücken Sie die beiden Seitenbürs
ten passgenau und kräftig auf die da
für vorgesehenen Stifte. Achten Sie
dabei auf übereinstimmende Markie
rungen L und R.
Tauschen Sie die Seitenbürsten
nach ca. einem Jahr gegen neue
aus, um das bestmögliche Reini
gungsergebnis zu erreichen.
-
^
Drücken Sie die Entriegelungstaste
für die Staubbox und entnehmen Sie
diese.
-
-
^
Entriegeln Sie die Dichtlippe an der
Unterseite der Staubbox und
schwenken Sie die Dichtlippe vor
sichtig so weit auf, bis sie sich von
der Staubbox löst.
-
23
Page 24
de
Setzen Sie die neue Dichtlippe seit
^
lich an und verriegeln Sie diese.
Setzen Sie die Staubbox bis zum
^
deutlichen Einrasten wieder in den
Saugroboter.
Sensoren reinigen
Reinigen Sie die Sensoren seitlich am
^
Saugroboter und an der Unterseite
des Saugroboters vorsichtig mit ei
nem trockenen Wattestäbchen.
-
Vorderrad reinigen
Legen Sie den Saugroboter mit der
^
Unterseite nach oben auf eine ebene
und saubere Fläche.
Achten Sie dabei darauf, dass Sie
den Saugroboter nicht im Bereich
der Staubbox hochheben, da sie
sich lösen kann.
^
Entriegeln Sie die Abdeckung.
^
Entnehmen Sie das Vorderrad.
^
Entfernen Sie Fäden und Haare und
reinigen Sie das Vorderrad mit dem
Bürstenende der Reinigungsbürste.
^
Setzen Sie das Vorderrad wieder ein
und schließen Sie die Abdeckung bis
zum deutlichen Einrasten.
Batteriewechsel an der Fernbedienung
Halten Sie dazu zwei 1,5 V Batterien
(Typ AAA) bereit.
^ Entnehmen Sie die Abdeckung des
Batteriefachs.
^ Tauschen Sie die Batterien aus. Ach-
ten Sie auf die Polarität.
Austausch des Akkumulators
Halten Sie dazu einen Original Miele
Lithium-Ionen-Akkumulator für Ihren
Saugroboter Scout RX 1 bereit.
^
Legen Sie den Saugroboter mit der
Unterseite nach oben auf eine ebene
und saubere Fläche.
Achten Sie dabei darauf, dass Sie
den Saugroboter nicht im Bereich
der Staubbox hochheben, da sie
sich lösen kann.
24
Page 25
Entriegeln Sie die Abdeckung des
^
Akkufachs an beiden Seiten mit ei
nem Kreuz-Schraubendreher.
Pflege
Pflegen des Saugroboters und der
Zubehörteile
Schalten Sie den Saugroboter
,
-
vor jeder Reinigung mit dem Schal
ter OFF seitlich am Saugroboter
aus.
Den Saugroboter und alle Zubehörteile
aus Kunststoff können Sie mit einem
handelsüblichen Kunststoffreiniger pfle
gen.
de
-
-
^ Entnehmen Sie vorsichtig den Akku-
mulator. Drücken Sie die Rastnase an
der Steckerverbindung, um den Stecker zu lösen.
^ Setzen Sie den neuen Akkumulator
ein.
^
Schließen Sie die Abdeckung des
Akkufachs und ziehen Sie die
Schrauben fest.
^
Entsorgen Sie den alten Akkumulator
über das öffentliche Sammelsystem.
Aufbewahrung
,
Schalten Sie den Saugroboter vor
jeder Aufbewahrung mit dem Schalter
OFF seitlich am Saugroboter aus.
Sollten Sie den Saugroboter für einen
längeren Zeitraum nicht benötigen, so
bewahren Sie ihn an einem gut belüfte
ten und kühlen Ort auf.
Verwenden Sie keine Scheuer-
,
mittel, keine Glas- oder Allzweckreiniger und keine ölhaltigen Pflegemittel!
,
Tauchen Sie den Saugroboter
und die mitgelieferten Teile niemals
in Wasser!
Störungen
,
Schalten Sie den Saugroboter
vor jeder Störungsbehebung mit
dem Schalter OFF seitlich am Saug
roboter aus.
Der Saugroboter schaltet sich aus,
nachdem er über die Taste Power
eingeschaltet wurde.
Der Akkumulator ist nicht ausreichend
aufgeladen - laden Sie den Akkumula
tor auf.
-
-
-
25
Page 26
de
Der Saugroboter reagiert nicht.
Der Saugroboter ist ausgeschaltet schalten Sie ihn ein (Schalter ON seit
lich am Saugroboter drücken).
Die Batterien der Fernbedienung sind
falsch eingelegt - achten Sie auf die Po
larität.
Die Batterien der Fernbedienung haben
keine Kapazität mehr - tauschen Sie die
Batterien aus.
Die Verbindung vom Infrarotsender des
Saugroboters zur Fernbedienung ist un
terbrochen - reinigen Sie beide Teile
vorsichtig mit einem weichen und trockenen Tuch und achten Sie darauf,
dass keine Gegenstände die Verbindung stören.
Die Fernbedienung ist zu nah an dem
Saugroboter oder zu weit entfernt - passen Sie den Abstand an und richten Sie
die Fernbedienung bei Benutzung auf
den Saugroboter.
-
Der Saugroboter lädt nicht.
Die Basisstation / der Saugroboter ist
nicht ordnungsgemäß an das Strom
netz angeschlossen - schließen Sie die
Basisstation exakt so an, wie in dieser
Gebrauchsanweisung beschrieben.
Ebenso den Saugroboter, siehe Kapitel
"Vor dem Gebrauch - Akkumulator la
den".
Der Saugroboter kehrt nach der Rei
nigung nicht zur Basisstation zurück.
Der Standard-Reinigungsmodus Auto
wurde frei im Raum gestartet - der
Saugroboter kehrt zum Startpunkt zurück.
Der Reinigungsmodus Spot wurde gewählt - der Saugroboter kehrt zum
Startpunkt zurück.
Die Basisstation ist nicht ordnungsgemäß angeschlossen - schließen Sie die
Basisstation exakt so an, wie in dieser
Gebrauchsanweisung beschrieben.
-
-
-
Die Reinigungsleistung ist schlecht.
Die Staubbox ist voll - leeren und reini
gen Sie die Staubbox.
Die Bürstenwalze ist verschmutzt - rei
nigen Sie die Bürstenwalze.
Der Abluftfilter ist verschmutzt - tau
schen Sie den Abluftfilter aus.
Die Bürstenwalze und die Seitenbürs
ten sind verschlissen - tauschen Sie
diese Teile aus.
26
-
Die Sensoren des Saugroboters sind
verschmutzt - reinigen Sie die Sensoren
vorsichtig mit einem trockenen Watte-
stäbchen.
Die Verbindung vom Infrarotsender der
Basisstation zum Saugroboter ist unter
brochen - reinigen Sie die Teile vorsich
tig mit einem weichen und trockenen
Tuch und achten Sie darauf, dass keine
Gegenstände die Verbindung stören.
-
-
Page 27
de
Fehlermeldungen
Schalten Sie den Saugroboter
,
vor jeder Fehlerbehebung mit dem
Schalter OFF seitlich am Saugrobo
ter aus.
Fehlermeldungen werden Im Display
des Saugroboters in der Anzeige Uhr
zeit angezeigt.
F1Fehler "Rad abgehoben"
Stellen Sie den Saugroboter auf
einen ebenen Boden.
F2Fehler "Sensoren verschmutzt"
Reinigen Sie die Sensoren.
Diese Fehlermeldung wird auch
angezeigt, wenn die Seitenbürsten
nicht eingesetzt sind. Setzen Sie
die Seitenbürsten dann ein.
F3Fehler "Staubbox"
Setzen Sie die Staubbox bis zum
deutlichen Einrasten in den Saugroboter ein.
F4Fehler "Überlastung Antriebsräder"
Prüfen Sie, ob sich Schmutz an
den Antriebsrädern abgesetzt hat.
Entfernen Sie Fäden und Haare.
F5Fehler "Überlastung Bürsten"
Prüfen Sie, ob sich Schmutz an
der Bürstenwalze und den Seitenbürsten abgesetzt hat. Reinigen
Sie die Bürstenwalze und die
Seitenbürsten.
F6Fehler "Überlastung Motor"
Leeren und reinigen Sie die Staubbox. Tauschen Sie den Abluftfilter
aus.
-
-
F7Interner Systemfehler
Schalten Sie den Saugroboter aus
und anschließend wieder ein
(Schalter ON/OFF seitlich am
Saugroboter drücken).
F8Fehler "Vorderrad verschmutzt"
Prüfen Sie, ob sich Schmutz an
dem Vorderrad abgesetzt hat.
Entfernen Sie Fäden und Haare
und reinigen Sie das Vorderrad.
Kundendienst
Sollten Sie den Kundendienst benöti
gen, so wenden Sie sich bitte an
– Ihren Miele Fachhändler
oder
– den Miele Werkkundendienst unter
Die Garantiezeit des Saugroboters be
trägt 2 Jahre.
Nähere Angaben zu den Garantiebe
dingungen in Ihrem Land erhalten Sie
unter der oben stehenden Telefonnum
mer. Garantiebedingungen in Schrift
form können Sie dort ebenfalls anfor
dern.
-
-
-
-
-
27
Page 28
de
Urheberrechte und Lizenzen
Für die Bedienung und Steuerung des Saugroboters nutzt Miele Software.
Die urheberrechtlichen Befugnisse von Miele und weiterer betroffener Softwarelie
feranten sind zu respektieren.
Miele und seine Lieferanten behalten sich jegliche Rechte an den Softwarekompo
nenten vor.
Insbesondere sind verboten:
Vervielfältigung und Verbreitung.
–
Erzeugung von Veränderungen und abgeleiteten Ständen.
–
Dekompilierung, Rückwärtsentwicklung, Zerlegung und anderweitige Reduzie
–
rungen der Software.
In die Software sind auch unter GNU General Public License sowie unter weitere
Open Source Lizenzen fallende Komponenten integriert.
Sie können eine Übersicht über die integrierten Open Source Komponenten nebst
einer Kopie der jeweiligen Lizenz unter www.miele.com/device-software-licences
erhalten.
Miele übergibt den Quellcode für alle Komponenten der unter der GNU General
Public License und vergleichbaren Open Source Lizenzen lizensierten Software.
Um einen solchen Quellcode zu erhalten, senden Sie eine E-Mail an
info@miele.com.
-
-
-
28
Page 29
en - Contents
Warning and Safety instructions ....................................31
Caring for the environment.........................................35
Guide to the appliance ............................................36
Functions and features of the robot vacuum cleaner ...................38
Electrical connection for the UK ....................................52
Copyright and licences ............................................53
30
Page 31
en - Warning and Safety instructions
This robot vacuum cleaner complies with statutory safety
requirements. Improper use can, however, lead to personal injury
and damage to property.
To avoid the risk of accidents and damage to the robot vacuum
cleaner, please read these instructions carefully before using it
for the first time. They contain important information on its safety,
operation and maintenance.
Keep these instructions in a safe place and ensure that new users
are familiar with the content. Pass them on to any future owner.
Correct application
This robot vacuum cleaner is intended for cleaning flooring in
~
domestic households and similar working and residential environments.
The robot vacuum cleaner is not intended for outdoor use.
~
The robot vacuum cleaner must only be used for domestic
~
household purposes to vacuum dry floor surfaces. Any other usage,
modification or alteration is not supported by the manufacturer and
could be dangerous.
The robot vacuum cleaner can only be used by people with
~
reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of
experience or knowledge, if they are supervised whilst using it or
have been shown how to use it in a safe way and understand and
recognise the consequences of incorrect operation.
Safety with children
Children under 8 years of age must be kept away from the robot
~
vacuum cleaner unless they are constantly supervised.
31
Page 32
en - Warning and Safety instructions
Children 8 years and older may only use the robot vacuum
~
cleaner unsupervised if they have been shown how to use it safely
and recognise and understand the consequences of incorrect
operation.
Children must not be allowed to clean or maintain the robot
~
vacuum cleaner unsupervised.
Please supervise children in the vicinity of the robot vacuum
~
cleaner and do not let them play with it.
Keep the rechargeable battery and the batteries for the remote
~
control out of the reach of children.
Technical safety
Before using the robot vacuum cleaner and the accessories
~
supplied, check for any visible signs of damage. Do not use a
damaged appliance or damaged accessories.
Ensure that the connection data on the data plate of the robot
~
vacuum cleaner and the base station (voltage and frequency) match
the mains electricity supply exactly.
The mains electrical plug must be fitted with a 13 A fuse (UK).
~
While the robot vacuum cleaner is under guarantee, repairs
~
should only be undertaken by a Miele authorised service technician.
Otherwise the guarantee will be invalidated.
Repairs should only be carried out by a Miele authorised service
~
technician. Repairs and other work by unqualified persons can
cause considerable danger to users.
Make sure that the mains electrical cable is not damaged, bent or
~
twisted. Do not place any heavy items on top of it.
Do not let the robot vacuum cleaner travel over the mains cable
~
or other cables.
32
Page 33
en - Warning and Safety instructions
Switch the robot vacuum cleaner off with the OFF switch on the
~
side before cleaning / maintaining it. Also switch it off in this way if it
is operating unusually.
Only use the parts supplied (mains cable, power supply unit and
~
base station) to charge the rechargeable battery.
Batteries can leak corrosive fluids. Avoid contact with the eyes
~
and skin. In the event of contact, rinse thoroughly with water and
seek medical advice.
Do not stick any labels on the base station infrared transmitter. Do
~
not place any items in front of it.
Do not cover the robot vacuum cleaner's sensors or the camera
~
in the display.
Do not immerse the robot vacuum cleaner or the parts supplied in
~
water. Clean all parts with a dry or slightly damp cloth only.
Correct use
Do not use the robot vacuum cleaner without the exhaust filter
~
fitted.
Remove all breakable or lightweight items from the floor and
~
make sure that the robot vacuum cleaner cannot become entangled
in cords, curtains, fringes or similar.
Animals must be kept away from the robot vacuum cleaner. Do
~
not allow animals to stand or sit on the robot vacuum cleaner.
Do not use the robot vacuum cleaner to vacuum up anything
~
which has been burning or is still glowing e.g. cigarettes, ashes or
coal, whether glowing or apparently extinguished. Do not use it in
the vicinity of a fireplace.
33
Page 34
en - Warning and Safety instructions
Do not use the robot vacuum cleaner to vacuum up any water,
~
liquid or damp dirt. Wait until any freshly cleaned or shampooed
carpets or floor coverings are completely dry before attempting to
vacuum.
Do not use the robot vacuum cleaner to vacuum toner dust.
~
Toner, such as that used in printers and photocopiers, can conduct
electricity.
Do not use the robot vacuum cleaner to vacuum up any
~
inflammable or combustible liquids or gases and do not use it in
areas where such substances are stored.
Do not allow loosely fitting clothes or hair near the roller brush or
~
other moving parts of the robot vacuum cleaner.
Important information on handling the rechargeable battery and
~
remote control batteries:
– Do not short circuit the rechargeable battery and the remote
control batteries, throw them into a fire, or recharge the remote
control batteries.
– Disposing of batteries: Remove the rechargeable battery from the
robot vacuum cleaner and the batteries from the remote control.
Dispose of the rechargeable battery and the batteries from the
remote control in your waste recycling bin. Do not dispose of them
with the normal household waste.
Accessories
Only use genuine accessories with the "Original Miele" logo on
~
them. Otherwise the manufacturer cannot guarantee the safety of
the product.
Miele cannot be held liable for damage caused by incorrect use
or operation or by non-compliance with these Warning and Safety
instructions.
34
Page 35
en - Caring for the environment
Disposal of packing material
The packaging is designed to protect
the robot vacuum cleaner from damage
during transportation. The packaging
materials used are selected from
materials which are environmentally
friendly for disposal and should be
recycled.
Recycling the packaging reduces the
use of raw materials in the manufacturing
process and also reduces the amount of
waste in landfill sites. Ensure that any
plastic wrappings, bags,etc. are
disposed of safely and kept out of the
reach of babies and young children.
Danger of suffocation.
Disposing of your old appliance
Electrical and electronic appliances
often contain valuable materials. They
also contain materials which, if handled
or disposed of incorrectly, could be
potentially hazardous to human health
and to the environment. They are,
however, essential for the correct
functioning of your appliance. Please
do not therefore dispose of it with your
household waste.
Please dispose of it at your local
community waste collection / recycling
centre, or contact your dealer for
advice.
The lithium-ion rechargeable battery is
located in the battery compartment on
the bottom of the robot vacuum
cleaner.
Remove the rechargeable battery from
the robot vacuum cleaner and the
batteries from the remote control.
Dispose of the rechargeable battery
and the batteries via your local
community waste collection.
Ensure that the vacuum cleaner
presents no danger to children while
being stored for disposal.
35
Page 36
en - Guide to the appliance
The three illustrations for the "Guide to the appliance" section are on the pull-out
pages in the back of these operating instructions.
1. Robot vacuum cleaner and base station
Top of the robot vacuum cleaner
a Camera
b Display
c Sensors (collision protection)
d Impact protection
e ON/OFF switch
f Power supply unit socket
g Dust box
h Dust box release button
Bottom of the robot vacuum cleaner
i Side brushes
j Battery compartment
k Front wheel
l Sensors (toppling protection)
m Charging contacts
n Drive wheels
o Data plate
p Roller brush holder
q Roller brush
r Dust box seal
Base station
a Power supply unit storage compartment
b Power supply unit socket (not visible)
36
Page 37
en - Guide to the appliance
d Charging contacts
e Cleaning brush storage compartment
f Contact indicator
2. Remote control
a Start / Pause button (~ II)
b Timer button
c Spot vacuuming mode button
d Corner vacuuming mode button
e Base button
f OK confirmation button with direction buttons around it
g Turbo vacuuming mode button
h Auto standard vacuuming mode button
i Clock button
j Power button
k Battery compartment cover
3. Display
a Camera
b Rechargeable battery status indicator
c Clock display
d Spot vacuuming mode indicator
e Corner vacuuming mode indicator
f Vacuuming mode selection sensor
g Start / Pause sensor
h Turbo vacuuming mode indicator
i Auto standard vacuuming mode
j Timer indicator
37
Page 38
en
Functions and features of the
robot vacuum cleaner
The robot vacuum cleaner is suitable
for the daily cleaning of short pile
carpets, fitted carpets and hard
flooring.
Please observe the flooring
manufacturer's cleaning and care
instructions.
The robot vacuum cleaner is fitted with
a camera and various sensors. At the
start of cleaning and during operation,
the room plan as well as the items
present in the room are stored in
memory for the next time the room is
vacuumed. The robot vacuum cleaner
uses this data to create an efficient
vacuuming plan of the surfaces to be
vacuumed, which it can then vacuum
autonomously.
Accessories supplied
Preparing for use
Diagrams a - m for the "Preparing
for use" section are at the end of
these operating instructions.
Insert the side brushes (dia. 1)
Place the robot vacuum cleaner
^
upside down on a level, clean
surface.
Do not lift the robot vacuum cleaner
by the area around the dust box as
it can come loose.
^ Press the two side brushes supplied
firmly but carefully onto the pins
provided. Ensure that they match up
correctly with the L and R markings.
Remove the protective foil (dia. 2)
^ Remove the protective foil from the
base station and from the top of the
robot vacuum cleaner.
–
Two side brushes
–
Two replacement exhaust filters
–
Remote control / two batteries
–
Base station, including a cleaning
brush
–
Power supply unit with connector
–
Mains connection cable with plug
–
Magnetic strip
38
Place the batteries in the remote
control (dia. 3)
^
Remove the battery compartment
cover.
^
Insert the two batteries supplied,
making sure the polarity is correct.
Switch on the robot vacuum cleaner
(dia. 4)
^
Press the ON switch on the side of
the robot vacuum cleaner.
The rechargeable battery status and
the Auto standard vacuuming mode
indicators will light up in the display.
Page 39
en
After approx. 60 seconds the robot
vacuum cleaner will switch into
standby. The battery status indicator
will continue to light up.
The robot vacuum cleaner is reactivated
by pressing any button on the remote
control or one of the two sensors in the
display.
Connect the base station (dia.5-9)
Open the storage compartment at the
^
back of the base station.
Insert the power unit connector
^
supplied into the socket.
^ Connect the mains connection cable
supplied to the power supply unit
and the mains plug to an electrical
socket. The contact indicator on the
base station will light up red.
^ Stow the power supply unit in the
storage compartment in the base
station.
^ Place the base station on a level
surface against a wall. Ensure that
there is an obstacle free distance of
at least 1.5 m in front and 0.5 m to
the right and left of the base station.
Connect the robot vacuum cleaner to
^
the charging contacts on the base
station.
Do not lift the robot vacuum cleaner
by the area around the dust box as
it can come loose.
The base station contact indicator will
go out as soon as the robot vacuum
cleaner has been positioned correctly.
The battery will charge and the battery
status indicator will flash in the display.
The charging process takes up to
120 minutes and is complete when the
battery status indicator in the display
lights up green. You can then vacuum
for up to two hours.
You can also charge the battery without
using the base station directly via the
power supply unit.
^ Insert the power supply unit
connector into the socket on the side
of the robot vacuum cleaner (dia. 11).
^
Connect the mains connection cable
to the power supply unit and the
mains plug to an electrical socket
(dia. 7).
Charge the rechargeable battery
(dia. 10)
The rechargeable battery is supplied
not fully charged. It needs to be
charged fully before first use.
The battery can also be charged
when the robot vacuum cleaner is
switched off (OFF switch). In this
case, the vacuum cleaner indicators
will not react.
Rechargeable battery status
indicator in the display
redcharged capacity
approx. 0% - 20%
orange charged capacity
approx. 20% - 50%
green charged capacity
approx. 50% - 100%
39
Page 40
en
Set the clock (dia. 12)
Use the remote control to set the clock.
Press the Clock button for three
^
seconds.
The hour indicator will flash in the clock
display on the robot vacuum cleaner.
Press the + or - direction button to set
^
the current hour.
Press the OK button to confirm your
^
selection.
The minutes indicator will flash in the
clock display on the robot vacuum
cleaner.
^ Press the + or - direction button to set
the current minutes.
^ Press the OK button to confirm your
selection.
If you want to alter the time of day,
proceed as described above.
Define the area to be vacuumed
(dia. 13)
Use
Switching on and off
Press the Power button on the
^
remote control.
The display will be activated.
Starting vacuuming
There are two ways to start vacuuming
in the Auto standard vacuuming mode.
Option 1 (Remote control)
^ Press the ~ II button.
Option 2 (Display)
You can define any areas which the
robot vacuum cleaner should not have
access to.
^
Place the magnetic strip supplied
with the groove facing downwards on
the floor.
The robot vacuum cleaner will not cross
over the magnetic strip.
Adhesive strips are supplied for
permanent fixing.
Additional magnetic strips are available
to order from Miele or online at
www.miele-shop.com.
40
^
Press the ~ II sensor in the display.
The room to be vacuumed will be
cleaned.
,
Watch the robot vacuum cleaner
whenever it is vacuuming new
surroundings for the first time. This
way you will be able to detect and
remove any problematic obstacles
or define the area they are in with
the magnetic strip.
Page 41
en
Finishing vacuuming
if vacuuming started from the base
–
station
The robot vacuum cleaner will return to
the base station automatically and
recharge.
The robot vacuum cleaner will also
return to the base station and
recharge when there is low battery
capacity.
II will appear in the clock indicator in
the display. The robot vacuum
cleaner will then continue vacuuming.
– if vacuuming started from
somewhere in the room
The robot vacuum cleaner will return to
its starting point and switch into
standby.
The robot vacuum cleaner will stand
still when there is low battery capacity.
You should then recharge it.
Manually controlled vacuuming
You can use the direction buttons on
the remote control to vacuum a
particular area of the room.
Interrupting vacuuming
Press the ~ II button on the remote
^
control.
Press the button again to continue
vacuuming.
Manual navigation (without
vacuuming)
You can use the direction buttons on
the remote control to direct the robot
vacuum cleaner to a specific area of
the room.
^ Press and hold one of the direction
buttons.
The robot vacuum cleaner will travel in
the desired direction without vacuuming.
You cannot direct the robot vacuum
cleaner manually to the base station
in order to recharge it.
Directing the robot vacuum cleaner
to the base station
^
While the robot vacuum cleaner is
vacuuming, press and hold one of
the direction buttons.
The robot vacuum cleaner will travel in
the desired direction and continue to
vacuum.
^
Press the Base button on the remote
control.
The robot vacuum cleaner will travel to
the base station and recharge. The base
station contact indicator will go out.
41
Page 42
en
Finishing vacuuming manually
Press the Power button on the
^
remote control.
The robot vacuum cleaner will switch
into standby automatically after approx.
60 seconds. The display will be
deactivated. The battery capacity
status indicator will continue to light up.
You can switch the robot vacuum
cleaner into standby before
60 seconds is up by pressing the
Power button again.
You can reactivate the robot vacuum
cleaner by pressing any button on the
remote control or one of the two sensors
in the robot vacuum cleaner display.
Vacuuming modes
There are four different vacuuming
modes.
AutoStandard vacuuming mode
for vacuuming normally
soiled flooring.
TurboFor vacuuming lightly soiled
flooring with a short
vacuuming duration.
Selecting the vacuuming mode
Press the Power button on the
^
remote control.
There are two ways of selecting the
vacuuming mode.
Option 1 (Remote control)
^ Press the button for the vacuuming
mode you want. The corresponding
vacuuming mode symbol will light up
in the display.
SpotFor targeted vacuuming of a
surface approx. 1.8mx1.8m
around the selected starting
point of the robot vacuum
cleaner.
CornerFor vacuuming normally
soiled flooring (see Auto).
Additional edge vacuuming
after returning to the starting
point.
42
^
To start vacuuming, press the ~ II
button on the remote control or the
~ II sensor in the display.
Page 43
Option 2 (Display)
Press the Y sensor repeatedly until
^
the symbol for the vacuuming mode
you want lights up.
To start vacuuming, press the ~ II
^
button on the remote control or the
~ II sensor in the display.
Setting the timer
(only possible if the clock has been set)
If you would like the robot vacuum
cleaner to start at the same time every
day, you can save the start time and
vacuuming mode you want to memory.
en
Press the + or - direction button to set
^
the hour you want.
Press the OK button to confirm your
^
selection.
The Timer m and minutes indicators will
flash in the display.
^ Press the + or - direction button to set
the minutes you want.
You can also use the robot vacuum
cleaner to vacuum in the dark.
However, please be aware that
vacuuming may be less thorough. The
camera needs light to enable it to
navigate without restriction.
Use the remote control to set the timer.
^
Press the Timer button for at least
three seconds.
The Timer m and the hour indicators
will flash in the display.
^
Press the OK button to confirm your
selection.
^
On the remote control, press the but
ton for the vacuuming mode you want
or the direction buttons until the
symbol for the vacuuming mode you
want flashes.
^
Press the OK button to confirm your
selection.
-
43
Page 44
en
The settings will be displayed for
approx. three seconds.
The robot vacuum cleaner will now start
to vacuum at the same time each day.
The Timer indicator m lights up to
show that the timer has been
activated.
To alter the entries, proceed as
described previously.
Deactivating the timer
^ Press the Timer button on the remote
control briefly.
The Timer indicator m will go out.
Pressing the Timer button again will
reactivate the timer. The Timer indicator
m will light up and the robot vacuum
cleaner will begin vacuuming at the set
start time.
Displaying a set start time
Deactivating the acoustic signals
The acoustic signals are activated as
standard. You can deactivate and then
reactivate them.
Press the OK button on the remote
^
control for at least three seconds.
Acoustic signals for fault messages
cannot be deactivated.
Reducing the maximum crossing
over height
The robot vacuum cleaner is set as
standard so that it can negotiate a
height of up to 20 mm.
This allows it to vacuum carpets, cross
over thresholds, etc.
If you would like to reduce this height in
order to protect chair or table legs, or
lamps for example, you can deactivate
the factory default setting.
^
Press the Timer button on the remote
control briefly.
The set start time will appear in the
display.
Please remember that doing this will
deactivate the Timer. Press the Timer
button again to reactivate it.
44
^
Press the Base button on the remote
control for at least three seconds.
"LO" will appear in the clock indicator in
the display.
Press the Base button again for at least
three seconds if you want to reactivate
the maximum crossing over height of
20 mm. "HI" will appear in the clock
indicator in the display.
Page 45
en
Maintenance
Before any maintenance work
,
switch the robot vacuum cleaner off
with the OFF switch on the side.
Only use genuine accessories with
the "Original Miele" logo on them.
This will ensure that the suction
power of the robot vacuum cleaner
is maintained, giving the best
possible cleaning results.
Purchasing accessories
Original Miele accessories can be
ordered from Miele, your Miele retailer
or online at:
Ordering the correct accessories
Original Miele accessories are
identified by the "Original Miele" logo on
the packaging.
How to empty the dust box
Press the dust box release button
^
and remove the dust box.
^ Remove the lid from the dust box.
^ Empty the dust box.
The contents of the box can be
disposed of with the normal household
waste, providing it contains general
household dust only.
How to clean the dust box
There is a storage compartment for the
cleaning brush on the top of the base
station.
When to empty and clean the dust
box
Empty and clean the dust box of the
robot vacuum cleaner after each use.
^
Open the storage compartment and
remove the cleaning brush.
^
Clean the dust box with the brush
end of the cleaning brush.
45
Page 46
en
Clean the bottom of the lid and also
^
the filter grille using the brush end of
the cleaning brush.
^ Close the lid of the dust box making
sure it clicks into place.
Cleaning the roller brush
Remove the dust box and empty it.
^
Place the robot vacuum cleaner
^
upside down on a level, clean surface.
Remove the roller brush cover.
^
^ Replace the dust box in the robot
vacuum cleaner, making sure if clicks
into position.
When to replace the exhaust filter
Replace the exhaust filter in the robot
vacuum cleaner after approx. three
months. Two replacement exhaust
filters are supplied.
How to replace the exhaust filter
There is an exhaust filter in the bottom
of the dust box lid.
^
Unclip the filter grille and replace the
exhaust filter.
^
Close the filter grille making sure it
clicks into position.
^ Remove the roller brush.
^ Use scissors to cut any threads or
hairs which have wound around the
roller brush. There is a groove on the
roller to guide you.
^
Remove the threads and hairs with
the comb end of the cleaning brush.
46
Page 47
Replace the roller brush. Make sure
^
you position it carefully.
Remove the threads and hairs with
^
the comb end of the cleaning brush.
Press the two side brushes firmly but
^
carefully onto the pins provided.
Ensure that they match up correctly
with the L and R markings.
en
Lock the cover making sure it clicks
^
into position.
^ Replace the dust box in the robot
vacuum cleaner, making sure if clicks
into position.
In order to continue to achieve the
best possible cleaning results
replace the roller brush with a new
one after approx. two years.
Cleaning the side brushes
^
Place the robot vacuum cleaner
upside down on a level, clean
surface.
Do not lift the robot vacuum cleaner
by the area around the dust box as
it can come loose.
In order to continue to achieve the
best possible cleaning results
replace the side brushes with new
ones after approx. one year.
Cleaning the seal on the dust box
^
Press the dust box release button
and remove the dust box.
^
Clean the seal on the bottom of the
dust box with a damp cloth.
^
Replace the dust box in the robot
vacuum cleaner, making sure if clicks
into position.
In order to continue to achieve the
best possible cleaning results
replace the seal with a new one after
approx. one year.
^
Lift off the side brushes using a flat
head screwdriver, for example.
47
Page 48
en
Replacing the seal on the dust box
Press the dust box release button
^
and remove the dust box.
^ Unclip the seal from the bottom of the
dust box and carefully swing it out
until it detaches from the dust box.
Unclip the cover.
^
Remove the front wheel.
^
Remove any threads and hairs and
^
clean the front wheel with the brush
end of the cleaning brush.
^ Replace the front wheel and close
the cover making sure it clicks into
position.
Cleaning the sensors
^ Attach the new seal to the side and
clip it into position.
^
Replace the dust box in the robot
vacuum cleaner, making sure if clicks
into position.
Cleaning the front wheel
^
Place the robot vacuum cleaner
upside down on a level, clean
surface.
Do not lift the robot vacuum cleaner
by the area around the dust box as
it can come loose.
48
^
Carefully clean the sensors on the
side and the bottom of the robot
vacuum cleaner using a dry cotton
wool bud.
Page 49
Changing the batteries in the remote
control
The remote control requires two 1.5 V
(AAA) batteries.
Remove the battery compartment
^
cover.
Replace the batteries making sure
^
the polarity is correct.
Replacing the rechargeable battery
Replace it with an original Miele
lithium-ion rechargeable battery type
4S1P (14.8 V / 2.2 Ah / 32.5 Wh).
^ Place the robot vacuum cleaner
upside down on a level, clean
surface.
en
Carefully remove the rechargeable
^
battery, pressing the lug on the
contact to release it.
^ Insert the new rechargeable battery.
^ Replace the cover of the rechargeable
battery compartment.
^ Dispose of the old rechargeable
battery in your recycling bin.
Storage
Do not lift the robot vacuum cleaner
by the area around the dust box as
it can come loose.
^
Unscrew the cover of the rechargeable
battery compartment on both sides
with a cross-headed screwdriver.
,
Before storing the robot vacuum
cleaner, switch it off with the OFF
switch on the side.
If the robot vacuum cleaner is not going
to be used for a long period of time,
make sure it is stored in a well
ventilated, cool place.
49
Page 50
en
Maintenance
Maintaining the robot vacuum clea
ner and accessories
Before cleaning the robot
,
vacuum cleaner, switch it off with
the OFF switch on the side.
The robot vacuum cleaner and all
plastic accessories can be cleaned
with a dry or a slightly damp cloth, or
with a proprietary cleaner suitable for
plastic.
Do not use abrasive cleaning
,
agents, glass cleaning agents,
all-purpose cleaners or oil-based
conditioning agents.
,
Do not immerse the robot
vacuum cleaner or any accessories
supplied with it in water.
Problem solving guide
The robot vacuum cleaner does not
react.
-
The robot vacuum cleaner is switched
off. Switch it on (press the ON switch on
the side).
The batteries in the remote control have
been inserted incorrectly. Make sure
the polarity is correct.
The batteries in the remote control are
dead. Replace the batteries.
The connection from the infrared
transmitter on the vacuum cleaner to
the remote control is broken. Clean
both parts carefully with a soft, dry cloth
and make sure that no items disrupt the
connection.
The remote control is too near to the
robot vacuum cleaner or too far away
from it. Increase or decrease the
distance and when using the remote
control direct it towards the robot
vacuum cleaner.
The cleaning result is poor.
,
Before trying to solve any
problems with the robot vacuum
cleaner, switch it off with the OFF
switch on the side.
The robot vacuum cleaner switches
itself off after it has been switched
on using the Power button.
The rechargeable battery is not
charged sufficiently. Recharge it.
50
The dust box is full. Empty and clean
the dust box.
The roller brush is dirty. Clean it.
The exhaust filter is dirty. Replace it.
The roller brush and side brushes have
worn out. Replace them.
Page 51
en
The robot vacuum cleaner is not
charging.
The base station / robot vacuum
cleaner is not connected to the
electricity supply correctly. Connect the
base station exactly as described in
these operating instructions. Do the
same for the robot vacuum cleaner, see
"Preparing for use - Charge the
rechargeable battery").
The robot vacuum cleaner does not
return to the base station after
vacuuming.
The Auto standard vacuuming mode
was started somewhere in the room.
The robot vacuum cleaner will return to
its starting point.
When the Spot vacuuming mode is
selected the robot vacuum cleaner
returns to its starting point.
The base station is not connected
correctly. Connect the base station
exactly as described in these operating
instructions.
The sensors on the robot vacuum
cleaner are dirty. Clean them carefully
using a dry cotton wool bud.
The connection from the infrared
transmitter on the base station to the
vacuum cleaner is broken. Clean both
parts carefully with a soft, dry cloth and
make sure that no items disrupt the
connection.
Fault messages
Before resolving any faults with
,
the robot vacuum cleaner, switch it
off with the OFF switch on the side.
Fault messages are shown in the clock
indicator of the robot vacuum cleaner's
display.
F1"Wheel raised" fault
Place the robot vacuum cleaner
on a level floor surface.
F2"Floor not defined" fault
Place the robot vacuum cleaner
on a level floor surface.
F3"Dust box" fault
Insert the dust box into the robot
vacuum cleaner making sure it
clicks into position.
F4"Drive wheels overloaded" fault
Check whether the drive wheels
have become dirty.
Remove any threads and hairs.
F5"Brushes overloaded" fault
Check whether the roller brush
and the side brushes-have
become dirty. Clean the roller
brush and the side brushes.
F6"Motor overloaded" fault
Empty and clean the dust box.
Replace the exhaust filter.
F7Internal system fault
Switch the robot vacuum cleaner
off and then back on again (press
the ON/OFF switch on the side).
F8"Front wheel dirty" fault
Check the front wheel for debris.
Remove any threads and hair and
clean the front wheel.
51
Page 52
en
After sales service
In the event of a fault that you cannot
easily remedy, please contact
your Miele Dealer
–
or
Miele (see back of manual for
–
contact details)
Guarantee
This appliance is guaranteed for
2 years from the date of purchase. In
the UK you must activate your cover by
calling 0845 365 6640 or registering
online at www.miele.co.uk.
For information on the appliance
guarantee specific to your country
please contact Miele. See back of
manual for contact details.
Electrical connection for the
UK
All electrical work should be carried out
by a suitably qualified and competent
person in strict accordance with current
national and local safety regulations
(BS 7671 in the UK).
The voltage and frequency are given on
the data plate located underneath the
vacuum cleaner. Please ensure that
these match the household mains
supply. The fuse rating is quoted on the
plug.
The appliance is supplied with a cable
and moulded plug ready for connection
to a 230-240 V/50 Hz a.c. single phase
supply.
Non-rewireable plugs BS 1363
The fuse cover must be re-fitted when
changing the fuse, and if the fuse cover
is lost the plug must not be used until a
suitable replacement is obtained. The
colour of the correct replacement cover
is that of the coloured insert in the base
of the plug, or the colour that is
embossed in words on the base of the
plug, (as applicable to the design of
plug fitted).
52
Replacement fuses should be ASTA
approved to BS1362 and have the
correct rating. Replacement fuses and
fuse covers may be purchased from
your local electrical supplier.
Page 53
en
Copyright and licences
Miele uses software to operate and control the robot vacuum cleaner.
The copyright authorisation from Miele and other relevant software suppliers must
be respected.
Miele and their suppliers reserve the rights to the software components.
In particular the following are prohibited:
copying and distribution,
–
modifications and derivations,
–
decompilation, reverse engineering, disassembling and other such reductions
–
of software.
Components which fall under GNU General Public Licence and further Open
Source licences are integrated into the software.
An overview of the integrated Open Source components and a copy of the current
licence can be obtained at www.miele.com/device-software-licences. You will
need to enter the specific product name.
Miele will provide the source code for all components of software licensed under
the GNU General Public Licence and comparable Open Source licences.
For source code requests, please email info@miele.com.
53
Page 54
fr - Table des matières
Prescriptions de sécurité et mises en garde...........................56
Description de l'appareil ...........................................60
Votre contribution à la protection de l'environnement ..................62
Fonction et caractéristiques du robot aspirateur .......................63
Accessoires livrés en série.........................................63
Avant utilisation ..................................................63
Monter les brosses latérales .........................................63
Retirer les protections ..............................................63
Installer les piles dans la télécommande ...............................63
Allumer le robot aspirateur ..........................................63
Brancher la station de base..........................................64
Charger la batterie.................................................64
Service après-vente ...............................................77
Conditions de garantie ............................................77
Droits d'auteur et licences .........................................78
55
Page 56
fr - Prescriptions de sécurité et mises en garde
Ce robot aspirateur répond aux réglementations de sécurité en
vigueur. Toute utilisation non conforme peut entraîner des dom
mages corporels et matériels.
-
Lisez le mode d'emploi avant d'utiliser votre appareil pour la pre
mière fois. Vous y trouverez des informations importantes sur la
sécurité, l'utilisation et l'entretien du robot aspirateur. Vous assu
rez ainsi votre protection et évitez d'endommager votre appareil.
Conservez ce mode d'emploi et remettez-le au futur propriétaire
en cas de cession de cet appareil.
-
Utilisation conforme
Ce robot aspirateur est destiné à une utilisation à la maison ou de
~
type domestique.
Ce robot aspirateur ne convient pas à une utilisation en extérieur.
~
Utilisez ce robot aspirateur dans le cadre domestique unique-
~
ment, pour aspirer des poussières sèches. N'utilisez pas ce robot
aspirateur sur les hommes et les animaux. Toute autre application,
adaptation ou modification de cet appareil est interdite.
Les personnes qui en raison de déficiences physiques, sensoriel
~
les ou mentales, de leur inexpérience ou de leur ignorance, ne peu
vent pas utiliser cet appareil en toute sécurité ne doivent pas l'utili
ser sans la surveillance et les instructions d'une personne responsa
ble.
-
-
-
-
-
Précautions à prendre avec les enfants
Tenez les enfants de moins de huit ans éloignés de l'appareil à
~
moins qu'ils ne soient sous étroite surveillance.
56
Page 57
fr - Prescriptions de sécurité et mises en garde
Les enfants à partir de huit ans sont autorisés à utiliser l'appareil
~
sans surveillance uniquement si vous leur avez expliqué comment
l'utiliser sans danger. Les enfants doivent être en mesure d'appré
hender et de comprendre les risques encourus en cas de mauvaise
manipulation.
Les enfants ne sont pas autorisés à procéder au nettoyage ou à
~
l'entretien de l'appareil hors de la surveillance d'un adulte.
-
Ne laissez pas les enfants sans surveillance à proximité de l'ap
~
pareil. Ne les laissez pas jouer avec l'appareil.
Ne laissez pas les enfants manipuler les piles de la télécomman-
~
de ou la batterie.
Sécurité technique
Au moment de la livraison, vérifiez que ni votre robot aspirateur ni
~
ses accessoires ne présentent de dommage apparent. N'utilisez jamais un appareil qui présente des dommages.
Comparez les données de raccordement indiquées sur la plaque
~
signalétique de l'appareil (tension et fréquence) avec celles du réseau. Ces données doivent absolument coïncider.
La prise électrique doit être protégée par un fusible 10 A ou 16 A.
~
Pendant la période de garantie, seul un service après-vente
~
agréé par le fabricant est habilité à réparer le robot aspirateur, faute
de quoi tout bénéfice de la garantie est perdu en cas de panne ulté
rieure.
-
-
La réparation des appareils électriques ne doit être effectuée que
~
par un professionnel agréé par Miele. Une réparation non conforme
peut faire courir un danger considérable à l'utilisateur.
N'abîmez, ne pliez et ne tordez jamais les câbles électriques. Ne
~
posez jamais d'objets lourds dessus.
57
Page 58
fr - Prescriptions de sécurité et mises en garde
Ne passez pas le robot aspirateur sur les câbles électriques.
~
Eteignez le robot aspirateur avant chaque opération d'entretien
~
ou de nettoyage en appuyant sur le bouton OFF situé sur le côté.
Procédez de même en cas de disfonctionnement.
Pour recharger la batterie, utilisez exclusivement les accessoires
~
fournis (câble électrique, bloc d'alimentation et station de base).
Le liquide corrosif qui se trouve dans les piles est susceptible de
~
s'écouler. Evitez tout contact de ce liquide avec les yeux et la peau !
En cas d'urgence, rincez à l'eau claire puis appelez aussitôt les se
cours !
Ne collez aucun autocollant sur le capteur à infrarouge et n'inter-
~
calez aucun objet susceptible de gêner la transmission.
Ne couvrez jamais les capteurs du robot aspirateur ou l'appareil
~
photo.
Ne plongez jamais le robot aspirateur ou les accessoires dans l'eau.
~
Nettoyez tous les éléments avec un chiffon sec ou légèrement humide.
-
Utilisation
N'utilisez jamais le robot aspirateur sans filtre.
~
Enlevez du sol tous les objets fragiles ou susceptibles de se ren
~
verser et veillez à ce que le robot aspirateur ne se prenne pas dans
des rideaux, cordages, franges ou autres obstacles susceptibles de
le bloquer.
Empêchez les animaux de s'approcher du robot aspirateur. Ne
~
les laissez pas monter ou s'asseoir dessus.
Le robot aspirateur ne soit jamais aspirer des objets incande
~
scents voire qui semblent éteints tels que des mégots, des cendres
ou du charbon. N'utilisez pas votre appareil à proximité d'une che
minée.
58
-
-
-
Page 59
fr - Prescriptions de sécurité et mises en garde
Le robot aspirateur ne doit pas aspirer de liquides ou de poussiè
~
res contenant de l'humidité ! Laissez sécher complètement les tapis
et moquettes shampouinés avant que le robot aspirateur se déplace
dessus.
N'aspirez pas de toner !
~
Le toner utilisé pour les imprimantes et les photocopieurs par exem
ple peut être conducteur.
N'aspirez pas de produits ni de gaz inflammables ou explosifs.
~
N'utilisez pas le robot aspirateur dans les locaux où sont stockés
ces produits.
Attention aux vêtements amples et aux cheveux longs qui ris-
~
quent de s'emmêler dans la brosse cylindrique ou autres éléments
mobiles du robot aspirateur.
Important ! A savoir avant de manipuler la batterie du robot aspi-
~
rateur et les piles de la télécommande :
– ne jetez jamais la batterie et les piles au feu et ne les faites jamais
court-circuiter. Ne mettez jamais les piles à charger.
-
-
– pour vous débarrasser de la batterie et des piles de la télécom-
mande, sortez-les du robot aspirateur puis déposez-les dans un
point de collecte dédié de votre commune. Ne jetez jamais les pi
les ou la batterie avec vos ordures ménagères.
Accessoires
N'utilisez que des sacs à poussières, des filtres et des accessoi
~
res portant le logo "Original Miele". Le fabricant peut garantir votre
sécurité dans ces conditions exclusivement.
Miele ne peut être tenu pour responsable des dommages qui ré
sulteraient d'une utilisation non conforme aux prescriptions de sé
curité et mises en garde.
-
-
-
-
59
Page 60
fr - Description de l'appareil
Les croquis mentionnés au chapitre "Description de l'appareil" se trouvent dans
le dépliant placé en fin de mode d'emploi.
1. Robot aspirateur et station de base
Partie supérieure du robot aspirateur
a Appareil photo
b Ecran
c Capteurs (protection anti-collisions)
d Protection anti-chocs
e Bouton Marche/Arrêt (ON / OFF)
f Prise du bloc d'alimentation
g Bac à poussières
h Touche de déverrouillage du bac à poussières
Partie inférieure du robot aspirateur
i Brosses latérales
j Compartiment de rangement des piles
k Roue avant
l Capteurs (protection anti-chûtes)
m Contacts du chargeur
n Roues motrices
o Plaque signalétique
p Support de brosse
q Brosse cylindrique
r Lèvre d'étanchéité du bac à poussières
Station de base
a Compartiment de rangement du bloc d'alimentation
b Prise du bloc d'alimentation (non visible)
60
Page 61
fr - Description de l'appareil
c Emetteur infrarouge
d Contacts du chargeur
e Compartiment de rangement des brosses de nettoyage
f Signal de contact
2. Télécommande
a Touche Départ / Pause (~ II)
b Touche Timer
c Touche du mode d'aspiration Spot
d Touche du mode d'aspiration Corner
e Touche Base
f Touche de confirmation OK avec flèches de navigation
g Touche du mode d'aspiration Turbo
h Touche du mode d'aspiration standard Auto
i Touche Clock
j Touche Power
k Couvercle de protection des piles
3. Écran
a Appareil photo
b Témoin de charge de la batterie
c Affichage horaire
d Affichage d'activation du mode Spot
e Affichage d'activation du mode Corner
f Zone tactile de choix du mode d'aspiration
g Zone tactile Start / Pause
h Affichage d'activation du mode Turbo
i Affichage d'activation du mode standard Auto
j Affichage de la minuterie
61
Page 62
Votre contribution à la protection de l'environnement
Nos emballages
Nos emballages protègent votre robot
aspirateur des dommages qui peuvent
survenir pendant le transport. Nous les
sélectionnons en fonction de critères
écologiques qui permettent de les re
cycler.
En participant au recyclage de vos em
ballages, vous contribuez à économiser
les matières premières et à réduire le
volume des déchets. Votre revendeur
reprend vos emballages.
-
Votre ancien appareil
Les appareils électriques et électroni
ques dont on se débarrasse contien
nent souvent des matériaux précieux.
Cependant, ils contiennent aussi des
substances toxiques nécessaires au
bon fonctionnement et à la sécurité des
appareils. Si vous déposez ces appa
reils usagés avec vos ordures ménagè
res ou les manipulez de manière inadé
quate, vous risquez de nuire à votre
santé et à l'environnement. Ne jetez ja
mais vos anciens appareils avec vos
ordures ménagères !
Faites appel au service d'enlèvement
mis en place par votre commune, déposez-le dans un point de collecte ou
renseignez-vous auprès de votre reven
deur.
-
-
-
-
-
-
-
62
La batterie Lithium-Ion se trouve dans
le compartiment qui loge la batterie
sous le robot aspirateur. Retirez les pi
les de l'accumulateur et de la télécom
mande avant de les déposer dans un
point de collecte dédié au recyclage
des piles.
Pour éviter tout accident gardez l'an
cien appareil hors de portée des en
fants jusqu'à son enlèvement.
-
-
-
-
Page 63
fr
Fonctionnement et
caractéristiques du robot
aspirateur
Le robot aspirateur est conçu pour net
toyer les tapis et les moquettes à poil
ras ainsi que les sols durs.
Veuillez vous conformer aux con
seils de nettoyage et d’entretien du
fabricant du revêtement de sol.
Ce robot aspirateur est équipé d'un ap
pareil photo et de plusieurs capteurs
qui lui permettent d'enregistrer la confi
guration de la pièce (superficie, angles,
obstacles, etc.) avant de démarrer mais
aussi en temps réel pendant qu'il aspire. Il est donc capable d'élaborer une
véritable stratégie de nettoyage de toutes les surfaces à sa portée.
-
Accessoires fournis
– 2 brosses latérales
–
2 filtres d'évacuation de rechange
–
Télécommande / 2 piles
–
Station de base avec brosse de net
toyage
–
Bloc d'alimentation électrique
–
Câble électrique avec fiche
–
Bande magnétique
-
Avant utilisation
Les croquis a à m mentionnés au
chapitre "Avant utilisation" se trouvent
sur la dernière page rabattable en fin
de mode d'emploi.
Monter les brosses latérales
(croquis 1)
Installez le robot aspirateur sur le dos
^
sur une surface plane et propre.
-
Quand vous soulevez le robot aspi
rateur, ne l'attrapez pas du côté du
bac à poussières. Ce dernier risque
de se détacher et le robot aspirateur
de tomber.
Insérez les deux brosses latérales
^
-
sur les supports prévus à cet effet en
appuyant bien Respectez les lettres
-
indiquant la gauche L et la droite R.
Retirer les protections (croquis 2)
^ Retirez le film plastique qui recouvre
la station de base et le robot aspirateur.
Installer les piles de la
télécommande (croquis 3)
^ Retirez le couvercle de protection du
compartiment à piles.
^
Installez les deux piles ci-joint en re
spectant bien la polarité.
Allumer le robot aspirateur
(croquis 4)
^
Appuyez sur ON sur le côté du robot
aspirateur.
Les messages du niveau de charge
ment de la batterie et du mode d'aspi
ration standard Auto s'affichent à
l'écran.
Au bout de 60 secondes, le robot aspi
rateur se met en mode veille et le ni
veau de chargement de la batterie con
tinue de s'afficher.
-
-
-
-
-
-
-
63
Page 64
fr
Vous pouvez réactiver le robot aspira
teur en appuyant sur n'importe quelle
touche de votre télécommande ou en
effleurant une des zones tactiles de
l'écran.
Brancher la station de base
(croquis5à9)
Ouvrez le compartiment de range
^
ment situé derrière la station de
base.
Insérez la fiche du bloc d'alimentati
^
on (fourni) dans la prise de la station
de base.
^ Enfoncez le câble électrique (fourni)
dans le bloc d'alimentation puis branchez la fiche dans la prise murale. Le
signal de contact de la station de
base s'allume en rouge.
^ Rangez le bloc d'alimentation dans le
compartiment de rangement de la
station de base.
^ Installez la station de base contre un
mur sur un support plan. Aucun ob
stacle ne doit gêner ses capteurs sur
1,50 mètre à l'avant et sur 50 cm de
chaque côté.
-
-
-
-
Posez le robot aspirateur sur les con
^
tacts du chargeur de la station de
base branchée.
Quand vous soulevez le robot aspi
rateur, ne l'attrapez pas du côté du
bac à poussières. Ce dernier risque
de se détacher et le robot aspirateur
de tomber.
Une fois le robot aspirateur bien en pla
ce, l'affichage lumineux de la station de
base s'éteint. La batterie se met à char
ger et le niveau de chargement scintil
le.
Le chargement dure 120 minutes environ. Vous disposez ensuite de 2 heures
d'autonomie sur votre robot aspirateur.
Vous pouvez aussi charger la batterie
sans la station de base en branchant
cette dernière directement sur le bloc
d'alimentation.
^ Enfoncez la fiche du bloc d'alimenta-
tion dans la prise située sur le côté
du robot aspirateur (croquis 11).
^
Enfoncez ensuite le câble électrique
dans le bloc d'alimentation puis la fi
che dans la prise murale (croquis 7).
-
-
-
-
-
-
Charger la batterie (croquis 10)
A la livraison, la batterie n'est pas com
plètement chargée. Chargez-la com
plètement avant d'utiliser votre robot
aspirateur pour la première fois.
Vous pouvez charger la batterie,
même si le robot aspirateur est éteint
(bouton OFF). Toutefois le cas éché
ant, aucun message ne s'affiche à
l'écran.
64
-
Témoin de charge à l'écran
rougeniveau de charge
-
d'environ 0% à 20%
orangeniveau de charge
d'environ 20% à 50%
vertniveau de charge
d'environ 50% à 100%
-
Page 65
fr
Régler l'heure (croquis 12)
Réglez l'heure à l'aide de la télécom
mande.
Appuyez sur la touche Clock pen
^
dant 3 secondes.
A l'écran, l'affichage des heures cligno
te.
Appuyez sur les touches + ou - pour
^
régler les heures.
Appuyez sur la touche OK pour con
^
firmer votre choix.
A l'écran, l'affichage des minutes cli
gnote.
^ Appuyez sur les touches + ou - pour
régler les minutes.
^ Appuyez sur la touche OK pour con-
firmer votre choix.
Si vous souhaitez de nouveau modifier
l'affichage horaire, recommencez comme précédemment.
Délimiter un périmètre d'aspiration
(croquis 13)
-
-
-
Utilisation
Allumer et éteindre
-
Appuyez sur la touche Power de la
^
télécommande.
L'écran s'allume.
-
Commencer à aspirer
Il existe deux options de démarrage du
mode d'aspiration standard Auto.
Option 1 (télécommande)
^ Appuyez sur la touche ~ II.
Option 2 (Ecran)
Si par exemple il y a une zone que le
robot aspirateur doit éviter, vous pou
vez délimiter un périmètre d'aspiration.
^
Posez la bande magnétique (fournie)
au sol, rainures vers le bas.
Le robot aspirateur ne franchira pas
cette bande magnétique.
Si vous souhaitez délimiter durablement
une zone, utilisez les rubans adhésifs
(fournis).
Vous pouvez aussi vous procurer des
bandes magnétiques auprès de notre
boutique en ligne
(www.miele-shop.com).
-
^
Effleurez la zone ~ II affichée à
l'écran.
Le robot aspirateur commence à net
toyer le périmètre d'aspiration.
,
Observez toujours votre robot
aspirateur la première fois que vous
l'utilisez dans un nouvel environne
ment. Vous détectez ainsi les obsta
cles éventuels et pouvez soit les en
lever soit délimiter un périmètre à
l'aide de la bande magnétique.
-
-
-
-
65
Page 66
fr
Terminer l'aspiration
Démarrage de la station de base
–
Le robot aspirateur rentre tout seul à la
station de base pour se recharger.
Si son niveau de charge est insuffi
sant, le robot aspirateur rentre aussi
à la station de base pour se rechar
ger.
Le cas échéant, l'heure II s'affiche à
l'écran puis une fois rechargé, le ro
bot repart aspirer.
Démarrage libre dans la pièce
–
Le robot aspirateur revient tout seul à son
point de départ et repasse en mode veille.
En cas de charge insuffisante de la
batterie, le robot aspirateur s'arrête et
attend que vous le rechargiez.
Navigation télécommandée (avec
aspiration)
-
-
-
Pour reprendre l'aspiration, appuyez de
nouveau sur cette touche.
Navigation télécommandée (sans
aspiration)
Si vous souhaitez que l'aspirateur se
déplace spécifiquement dans une des
zones de la pièce, utilisez les touches
de navigation de la télécommande pré
vues à cet effet.
Maintenez les flèches de navigation
^
enfoncées.
Le robot se déplace dans la direction
souhaitée sans aspirer.
La télécommande ne peut pas demander au robot aspirateur de rejoindre la station de base.
Retour à la station de base
-
Vous pouvez utiliser la télécommande
et diriger votre robot aspirateur à l'aide
des flèches de navigation.
^
Maintenez la flèche enfoncée pen
dant que le robot aspirateur se net
toie cette zone.
Le robot aspirateur se déplace dans la
direction indiquée tout en continuant
d'aspirer.
Interrompre l'aspiration
^
Appuyez sur la touche ~ II de la télé
commande.
66
-
-
^
Appuyez sur la touche Base de la té
lécommande.
Le robot aspirateur rentre à la station de
base pour se recharger et l'affichage de
contact de cette dernière s'éteint.
Fin de navigation télécommandée
(avec aspiration)
^
Appuyez sur la touche Power de la
télécommande.
Le robot aspirateur passe en mode veil
le au bout de 60 secondes. L'écran est
désactivé mais l'affichage du niveau de
charge reste éclairé.
-
-
Page 67
Pour mettre le robot aspirateur en
veille avant que les 60 secondes soi
ent écoulées, appuyez de nouveau
sur Power.
Il y a deux façons de sélectionner un
mode d'aspiration.
Option 1 (télécommande)
fr
Pour réactiver le robot aspirateur, ap
puyez sur une des touches de la télé
commande ou sur une zone tactile de
l'écran.
Modes d'aspiration
Quatre modes d'aspiration vous sont
proposés :
Autole mode d'aspiration
standard pour aspirer les
sols normalement sales
Spotpour une aspiration ciblée
d'un périmètre d'environ
1,80 m sur 1,80 m autour
d'un point de départ dans
la pièce
Cornerpour aspirer des sols
normalement sales (cf Auto).
Une fois revenu au point de
départ, aspiration des
bordures
Turbopour une aspiration rapide
des sols peu sales
Sélectionner un mode d'aspiration
-
-
Appuyez sur la touche qui corre
^
spond au mode d'aspiration de votre
choix. L'écran affiche le symbole cor
respondant.
^ Pour démarrer l'aspiration, appuyez
sur la touche ~ II de la télécommande ou sur la zone tactile ~ II à
l'écran.
Option 2 (Ecran)
^
Effleurez la zone tactile Y jusqu'à ce
que le symbole correspondant au
mode d'aspiration de votre choix s'af
fiche à l'écran.
-
-
-
^
Appuyez sur la touche Power de la
télécommande.
^
Pour démarrer l'aspiration, appuyez
sur la touche ~ II de la télécomman
de ou sur la zone tactile ~ II à
l'écran.
-
67
Page 68
fr
Régler la minuterie
(disponible uniquement si vous avez ré
glé l'heure)
Si vous souhaitez par exemple utiliser
votre robot aspirateur tous les jours à la
même heure, vous pouvez programmer
l'heure de démarrage et le mode
d'aspiration souhaités.
Votre robot est capable d'aspirer dans
l'obscurité mais naturellement la qualité
d'aspiration sera un peu moindre, l'ap
pareil photo ayant besoin de lumière
pour naviguer de manière optimale.
Pour régler la minuterie, utilisez la télécommande.
^ Appuyez sur la touche Timer pen-
dant au moins trois secondes.
Le symbole m et l'affichage des heures
clignotent à l'écran.
-
Pour régler les minutes, actionnez les
^
touches + ou -.
-
Appuyez sur la touche OK pour con
^
firmer votre choix.
^ Appuyez sur un des modes d'aspira-
tion ou une des touches de navigation proposés par votre télécommande
jusqu'à ce que le symbole correspondant se mette à clignoter.
^ Appuyez sur la touche OK pour con-
firmer votre choix.
-
^
Pour régler les heures, actionnez les
touches + ou -.
^
Appuyez sur la touche OK pour con
firmer votre choix.
Le symbole m et l'affichage des minu
tes clignotent à l'écran.
68
Le réglage que vous venez d'effectuer
reste affiché pendant trois secondes
environ.
Dorénavant, votre robot aspirateur dé
marrera tous les jours à la même heure.
L'affichage de la minuterie m indique
que cette dernière est activée.
Pour modifier ces données, recommen
-
cez comme précédemment.
-
-
-
Page 69
Désactiver la minuterie
fr
Vous ne pouvez pas désactiver les
avertissements sonores en cas
d'anomalie.
Appuyez brièvement sur la touche
^
Timer de la télécommande.
L'affichage de la minuterie m disparaît.
Pour réactiver la minuterie, appuyez de
nouveau sur la touche Timer.Lesym
bole de la minuterie m s'allume et le ro
bot aspirateur est prêt à démarrer à
l'heure programmée.
Afficher l'heure du démarrage programmé
^ Appuyez brièvement sur la touche
Timer de la télécommande.
La dernière heure de démarrage programmé s'affiche.
Pensez qu'en faisant cela, vous désac
tivez la minuterie. Pour la réactiver, ap
puyez de nouveau sur la touche Timer.
Désactiver la signalisation sonore
La signalisation sonore a été activée à
l'usine. Vous pouvez la désactiver ou
l'activer selon vos besoins.
-
Abaisser la hauteur du dénivelé
Le robot aspirateur est réglé de telle
sorte qu'il puisse franchir des dénivelés
de 20 mm et ainsi aspirer tapis, seuils
de portes, etc.
Toutefois si vous souhaitez abaisser la
hauteur de dénivelé pour protéger les
pieds de chaises, de lampadaires ou
de tables par exemple, vous pouvez
désactiver cette fonction.
^ Appuyez sur la touche Base de la té-
lécommande pendant au moins trois
secondes
"LO" s'affiche à l'écran dans la zone
d'affichage de l'heure.
-
Pour réactiver la hauteur du dénivelé
-
de 20 mm, appuyez de nouveau sur la
touche Base pendant au moins trois
secondes. "HI" s'affiche à l'écran dans
la zone d'affichage de l'heure.
Entretien
,
Eteignez le robot aspirateur
avant chaque opération de maintenance : appuyez sur le bouton OFF
situé sur le côté.
^
Appuyez sur la touche OK de la télé
commande pendant au moins trois
secondes.
-
69
Page 70
fr
Pour garantir des performances op
timales au robot aspirateur et le
meilleur résultat possible, n'utilisez
que des accessoires portant le logo
"Original Miele".
Comment me procurer les
accessoires dont j'ai besoin ?
Les accessoires portant le logo "Original
Miele" sont disponibles auprès de votre
revendeur, du SAV Miele et sur la bouti
que en ligne www.boutique.miele.fr
De quels accessoires ai-je besoin ?
Vous reconnaitrez les accessoires Original Miele au logo "Original Miele" qui
figure sur l'emballage.
-
Soulevez le couvercle du bac à
^
poussières.
Videz le bac à poussières.
^
Vous pouvez jeter le contenu du bac à
poussières avec vos ordures ménagè
-
res, sous réserve qu'il ne contienne pas
de substances qui y sont interdites.
Comment nettoyer le bac à
poussières ?
Sur le dessus de la station de base,
vous trouverez un compartiment qui permet de ranger les différentes brosses.
-
Quand dois-je vider et nettoyer le bac
à poussières ?
Videz et nettoyez le bac à poussières
après chaque utilisation du robot.
Comment vider le bac à poussières ?
^
Appuyez sur la touche de déverrouil
lage du bac à poussières puis sor
tez-le.
70
-
^
Ouvrez-le et sortez la brosse de
nettoyage.
^
Nettoyez le bac à poussières avec
l'extrémité de la brosse de nettoyage.
-
Page 71
Avec l'extrémité de la brosse de net
^
toyage, nettoyez l'intérieur du couver
cle qui contient la grille de protection
du filtre.
^ Refermez le couvercle du bac à
poussières jusqu'à ce que vous entendiez un déclic.
^ Replacez le bac à poussières dans le
robot aspirateur jusqu'à ce que vous
entendiez un déclic.
-
Nettoyer la brosse cylindrique
Sortez le bac à poussières puis in
^
stallez le robot aspirateur sur le dos
sur une surface propre et plane.
-
Retirez le protège-brosse.
^
^ Sortez la brosse cylindrique.
fr
-
Quand dois-je remplacer le filtre
d'évacuation ?
Remplacez le filtre d'évacuation tous les
trois mois environ. Deux filtres de rechan
ge ont été livrés avec votre appareil.
Comment remplacer le filtre
d'évacuation ?
Une grille de filtre se trouve à l'intérieur
du couvercle du bac à poussières.
^
Déverrouillez la grille qui protège le fil
tre puis changez le filtre d'évacuation.
^
Refermez la grille jusqu'à ce que
vous entendiez un déclic.
^ Avec des ciseaux, coupez les fils, les
poils et les cheveux qui se sont en
-
roulés autour de la brosse cylindri
que. Une rainure de guidage dans la
longueur vous indique où passer les
ciseaux.
^
Retirez tous les fils et cheveux avec
l'extrémité de la brosse de nettoyage.
-
-
-
71
Page 72
fr
Replacez la brosse cylindrique dans
^
son habitacle en la positionnant cor
rectement.
^ Verrouillez le couvercle jusqu'à ce
que vous entendiez un déclic.
^ Replacez le bac à poussières dans le
robot aspirateur jusqu'à ce que vous
entendiez un déclic.
Pour une qualité de nettoyage optimale, nous recommandons de remplacer la brosse cylindrique usagée
par une nouvelle au bout de deux
ans environ.
Nettoyer les brosses latérales
^
Installez le robot aspirateur sur le dos
sur une surface plane et propre.
-
Soulevez les brosses latérales en
^
vous aidant d'un tournevis plat par
exemple.
Retirez tous les fils et cheveux avec
^
l'extrémité de la brosse de nettoyage.
^ Insérez les deux brosses latérales
sur les supports prévus à cet effet en
appuyant bien. Respectez les lettres
indiquant la gauche L et la droite R.
Pour une qualité de nettoyage optimale, nous recommandons de remplacer les brosses latérales par de
nouvelles brosses au bout d'un an
environ.
Nettoyer la lèvre d'étanchéité du bac
à poussières
Quand vous soulevez le robot aspi
rateur, ne l'attrapez pas du côté du
bac à poussières. Ce dernier risque
de se détacher et le robot aspirateur
de tomber.
72
-
^
Appuyez sur la touche de déverrouil
lage du bac à poussières puis sor
tez-le.
^
Nettoyez la lèvre d'étanchéité sous le
bac à poussières avec un chiffon hu
mide.
-
-
-
Page 73
fr
Replacez le bac à poussières dans le
^
robot aspirateur jusqu'à ce que vous
entendiez un déclic.
Pour une qualité de nettoyage opti
male, nous recommandons de rem
placer la lèvre d'étanchéité par une
nouvelle au bout d'un an environ.
Changer la lèvre d'étanchéité du bac
à poussières
^ Appuyez sur la touche de déverrouil-
lage du bac à poussières puis sortez-le.
^
Déverrouillez la lèvre d'étanchéité
sous le bac à poussières puis faites
la basculer doucement jusqu'à ce
qu'elle se détache du bac à poussiè
res.
-
-
Nettoyer la roue avant
Installez le robot aspirateur sur le dos
^
sur une surface plane et propre.
Quand vous soulevez le robot aspi
rateur, ne l'attrapez pas du côté du
bac à poussières. Ce dernier risque
de se détacher et le robot aspirateur
de tomber.
^ Déverrouillez le couvercle.
^ Sortez la roue avant.
^ Retirez les fils et les cheveux puis
nettoyez la roue avant avec l'extrémi
té de la brosse de nettoyage.
^
Replacez la roue avant puis refermez
le couvercle jusqu'à ce que vous en
tendiez un déclic.
-
-
-
^
Installez la nouvelle lèvre d'étanchéi
té par le côté puis verrouillez-la.
^
Replacez le bac à poussières dans le
robot aspirateur jusqu'à ce que vous
entendiez un déclic.
Nettoyer les capteurs
-
^
Nettoyez les capteurs situés sur les
côtés et sous le robot aspirateur avec
un coton-tige sec en faisant bien at
tention.
-
73
Page 74
fr
Changer les piles de la
télécommande
Préparez deux piles de 1,5 V (type AAA).
Retirez le couvercle de protection du
^
compartiment à piles.
Changez les piles en veillant à leur
^
polarité.
Sortez la batterie avec précaution
^
puis pressez l'ergot planté dans la fi
che afin de le détacher.
-
Changer la batterie
Gardez toujours une batterie Original
Miele Lithium-Ion de type 4S1P
(14,8 V / 2,2 Ah / 32,5 Wh) en réserve.
^ Installez le robot aspirateur sur le dos
sur une surface plane et propre.
Quand vous soulevez le robot aspirateur, ne l'attrapez pas du côté du
bac à poussières. Ce dernier risque
de se détacher et le robot aspirateur
de tomber.
^
Déverrouillez le couvercle du comp
artiment à piles des deux côtés en
vous aidant d'un cruciforme.
-
^ Installez la nouvelle batterie.
^ Refermez le couvercle du comparti-
ment à piles.
^ Déposez l'ancienne batterie dans un
point de collecte de votre commune.
Rangement
,
Avant de le ranger, éteignez tou-
jours votre robot aspirateur en ap
puyant sur le bouton OFF situé sur
le côté.
Si vous prévoyez de ne pas utiliser votre
robot aspirateur pendant quelques
temps, rangez-le dans un endroit frais et
bien aéré.
-
74
Page 75
fr
Entretien
Entretenir le robot aspirateur et ses
accessoires
Avant de le nettoyer, éteignez
,
toujours votre robot aspirateur en
appuyant sur le bouton OFF situé
sur le côté.
Vous pouvez nettoyer le robot aspira
teur et tous les accessoires en plasti
que avec un nettoyant pour plastique
classique, vendu dans le commerce.
N'utilisez jamais de produit ab-
,
rasif, à vitres, multi-usages ou contenant des corps gras !
,
Ne plongez jamais le robot aspirateur ou les accessoires fournis
dans l'eau !
Anomalies
Eteignez le robot aspirateur
,
avant de chercher à résoudre l'ano
malie : appuyez sur le bouton OFF
situé sur le côté.
Le robot aspirateur s'éteint bien que
vous ayez appuyé sur la touche
Power ?
La batterie n'est pas assez chargée :
chargez-la.
Le robot aspirateur ne réagit pas ?
Le robot aspirateur est éteint : allumez-le en appuyant sur le bouton ON
situé sur le côté.
Les piles sont mal placées : vérifiez leur
polarité.
Les piles de la télécommande sont déchargées : changez-les.
Il n'y a plus aucune transmission entre
l'émetteur infrarouge du robot aspirateur et la télécommande : passez un
chiffon doux sur toutes les surfaces et
vérifiez qu'aucun objet n'interfère.
-
La télécommande est trop proche ou
trop éloignée du robot aspirateur corri
gez la distance et orientez toujours la
télécommande vers le robot aspirateur.
Le robot aspire mal ?
Le bac à poussières est plein : videz-le
et nettoyez-le.
La brosse cylindrique est sale : nettoy
ez-la.
Le filtre d'évacuation est sale: nettoy
ez-le.
-
-
-
75
Page 76
fr
La brosse cylindrique et les brosses la
térales sont usagées : remplacez-les.
Le robot aspirateur ne se recharge
pas ?
La station de base et / ou le robot aspi
rateur sont mal branchés : branchez la
station de base comme indiqué au
mode d'emploi. Procédez de même
avec le robot aspirateur (cf. chapitre
"Avant utilisation - Charger la batterie").
Le robot aspirateur ne rentre pas à la
station de base après avoir nettoyé la
pièce ?
Vous avez activé le mode d'aspiration
standard Auto au milieu de la pièce : le
robot aspirateur revient à son point de
départ.
Vous avez sélectionné le mode d'aspiration Spot : le robot aspirateur revient
tout seul à son point de départ.
La station de base est mal raccordée :
veuillez procéder comme indiqué au
mode d'emploi.
Les capteurs du robot aspirateur sont
sales : nettoyez-les doucement avec un
coton-tige sec.
Il n'y a plus aucune transmission entre
l'émetteur infrarouge du robot aspira
teur et la télécommande : passez un
chiffon doux sur toutes les surfaces et
vérifiez qu'aucun objet n'interfère.
-
Messages d'erreur
-
Eteignez le robot aspirateur
,
avant de chercher à résoudre l'ano
malie : appuyez sur le bouton OFF
situé sur le côté.
Les messages qui signalent les anoma
lies sont affichés à l'écran à côté de
l'affichage de l'heure.
F1Anomalie "roue mal installée" :
posez le robot aspirateur sur un
sol plan.
F2Anomalie "sol non identifié":
posez le robot aspirateur sur un
sol plan.
F3Anomalie "bac à poussières" :
insérez le bac à poussières
jusqu'à ce que vous entendiez un
déclic.
F4Anomalie "enrayement des roues
motrices" :
vérifiez que des salissures ne se
sont pas accumulées au niveau
des roues motrices. Retirez bien
les fils et les cheveux.
F5Anomalie "enrayement des
brosses" :
vérifiez que des salissures ne se
sont pas accumulées sur la
brosse cylindrique et les brosses
latérales.
-
-
76
F6Anomalie "surcharge moteur" :
videz et nettoyez-le bac à
poussières puis changez le filtre
d'évacuation.
Page 77
F7Problème interne au système :
éteignez le robot aspirateur puis
rallumez-le (bouton ON/OFF sur le
côté du robot aspirateur).
F8Anomalie "salissures sur la roue
avant" : vérifiez que des salissures
ne se sont pas accumulées au
niveau de la roue avant. Retirez
bien les fils et les cheveux puis
nettoyez la roue.
Service après-vente
Si vous avez besoin du service
après-vente, contactez :
– votre revendeur Miele
ou
– le SAV Miele
fr
F09 74 50 1000
B02 451 1680
CH 0 800 800 222
(prix d'un appel local)
Conditions de garantie
La garantie est accordée pour ce robot
aspirateur selon les modalités de vente
par le revendeur ou par Miele pour une
période de 24 mois.
Pour plus d'informations sur les condi
tions de garantie ou si souhaitez rece
voir une version écrite des conditions
de garantie, veuillez contacter le numé
ro de téléphone ci-dessus.
-
-
-
77
Page 78
fr
Droits d'auteur et licences
Miele utilise un logiciel de commande pour ce robot aspirateur.
Les droits d'auteur détenus par Miele et d'autres fournisseurs de logiciels concer
nés doivent être respectés.
Miele et ses fournisseurs se réservent tout droit relatif aux composants logiciels.
Sont interdites notamment les actions suivantes :
reproductions et diffusions
–
modifications et dérivations
–
décompilations, rétro-ingénierie, décompositions et autres désassemblements
–
du logiciel.
Le logiciel comprend aussi des composants faisant l'objet d'une licence publique
générale GNU et d'autres licences libres.
Afin obtenir un aperçu des composants libres intégrés ainsi qu'une copie de la licence correspondante, allez sur www.miele.de/device-software-licences.
Miele vous communiquera sur demande le code source qui permet l'accès aux
composants du logiciel faisant l'objet d'une licence publique générale GNU ou de
licences ouvertes comparables.
Pour obtenir ce code source, envoyez un message électronique à l'adresse
info@miele.com.
-
78
Page 79
nl - Inhoud
Veiligheidsinstructies en waarschuwingen............................81
Een bijdrage aan de bescherming van het milieu.......................85
Auteursrecht en licenties .........................................102
80
Page 81
nl - Veiligheidsinstructies en waarschuwingen
Deze robotstofzuiger voldoet aan de geldende veiligheidsvoor
schriften. Onjuist gebruik kan persoonlijk letsel of beschadiging
van het apparaat tot gevolg hebben.
Lees eerst de gebruiksaanwijzing voordat u het apparaat voor het
eerst gebruikt. Dat is veiliger voor uzelf en u voorkomt schade
aan het apparaat. In de gebruiksaanwijzing vindt u belangrijke in
structies met betrekking tot de veiligheid, het gebruik en het on
derhoud.
Bewaar de gebruiksaanwijzing en geef deze door aan een eventuele volgende eigenaar.
-
Verantwoord gebruik
Dit apparaat is uitsluitend bestemd voor particulier huishoudelijk
~
gebruik (of daarmee vergelijkbaar).
Het apparaat mag niet buiten worden gebruikt.
~
Deze robotstofzuiger is uitsluitend voor het opzuigen van droog
~
stof. Ieder ander gebruik is voor eigen risico en kan gevaarlijk zijn.
De specificaties van het apparaat mogen niet worden gewijzigd.
-
-
Wij attenderen u erop dat het opzuigen van vloeistoffen (bijvoor
beeld water) of fijn stof (zoals boorgruis, zand, meel en gips)
ernstige schade aan het apparaat kan toebrengen en tot gevolg
heeft dat de garantie op uw Miele-stofzuiger vervalt.
Dit apparaat mag alleen worden gebruikt door personen die in
~
staat zijn het apparaat veilig te bedienen en die volledig op de
hoogte zijn van de inhoud van de gebruiksaanwijzing!
-
81
Page 82
nl - Veiligheidsinstructies en waarschuwingen
Kinderen
Houd kinderen onder acht jaar op een afstand, tenzij u voortdu
~
rend toezicht houdt.
Kinderen vanaf acht jaar mogen het apparaat alleen zonder toe
~
zicht gebruiken als ze weten hoe ze het apparaat veilig moeten be
dienen. De kinderen moeten zich bewust zijn van de gevaren van
een foutieve bediening.
Kinderen mogen het apparaat niet zonder toezicht reinigen of on
~
derhouden
Houd kinderen in de gaten wanneer deze zich in de buurt van het
~
apparaat bevinden. Laat kinderen nooit met het apparaat spelen.
Zorg dat kinderen niet in aanraking komen met de accu en de
~
batterijen van de afstandsbediening.
Technische veiligheid
Controleer het apparaat en de bijgeleverde onderdelen voor ge-
~
bruik op zichtbare beschadigingen. Neem beschadigde onderdelen
niet in gebruik.
-
-
-
-
Vergelijk de aansluitgegevens (spanning en frequentie) op het ty
~
peplaatje van de robotstofzuiger en het laadstation met de waarden
van het elektriciteitsnet. Deze gegevens moeten beslist overeenstemmen.
De contactdoos moet met ten minste 16 A of 10 A traag zijn be
~
veiligd.
Als dit apparaat binnen de garantieperiode defect raakt, mag het
~
alleen door Miele worden gerepareerd, anders vervalt de garantie.
Reparaties mogen alleen worden uitgevoerd door vakmensen die
~
door Miele zijn geautoriseerd. Ondeskundig uitgevoerde reparaties
kunnen voor de gebruiker gevaar opleveren.
82
-
-
Page 83
nl - Veiligheidsinstructies en waarschuwingen
De aansluitkabel mag niet beschadigd raken. Buig en verdraai de
~
kabel niet. Plaats er geen zware voorwerpen op.
Laat de robotstofzuiger niet over aansluitkabels of andere kabels
~
rijden.
Schakel het apparaat voor reinigings- en onderhoudswerkzaam
~
heden uit met de schakelaar OFF aan de zijkant van het apparaat.
Doe dit ook als het apparaat niet correct functioneert.
Gebruik voor het opladen van de accu de bijgeleverde onderde
~
len (aansluitkabel, voedingselement en basisstation).
Accu's kunnen leeglopen. Vermijd elke aanraking van de ogen en
~
de huid met de bijtende vloeistof. Mocht de vloeistof toch in de ogen
of op de huid terechtkomen, spoel de ogen dan met water en spoel
de huid af. Neem meteen contact op met een arts.
Plak geen stickers op de infraroodzender van het basisstation.
~
Plaats er ook geen voorwerpen voor.
Dek de sensoren van de robotstofzuiger en de camera in het dis-
~
play niet af.
Dompel de robotstofzuiger en de bijgeleverde onderdelen nooit in
~
water. Reinig alle delen alleen droog of met een iets vochtige doek.
Veilig gebruik
-
-
Gebruik het apparaat niet zonder uitblaasfilter.
~
Haal alle breekbare en lichte voorwerpen van de vloer. Zorg dat
~
de robotstofzuiger niet vastraakt in koordjes, gordijnen, franjes en
dergelijke.
Houd huisdieren op een afstand. Laat huisdieren niet op het ap
~
paraat staan of zitten.
-
83
Page 84
nl - Veiligheidsinstructies en waarschuwingen
Zuig nooit brandende of gloeiende voorwerpen op (zoals sigaret
~
tenpeuken, as en kolen). Gebruik het apparaat niet in de buurt van
een open haard.
Zuig nooit vloeistoffen of vochtig vuil op. Laat met water of sop
~
gereinigde oppervlakken eerst helemaal opdrogen, voordat u gaat
zuigen.
Zuig geen toner-resten op. Toner van bijvoorbeeld printers of ko
~
pieerapparaten kan elektriciteit geleiden.
Zuig nooit licht ontvlambare of explosieve stoffen of gassen op.
~
Zuig ook nooit in een ruimte waar dergelijke stoffen opgeslagen liggen.
Kom met losse kleding en met uw haar niet te dicht bij de
~
borstelas en bij andere bewegende delen van de robotstofzuiger.
Belangrijk voor de omgang met de accu van de robotstofzuiger
~
en de batterijen uit de afstandsbediening:
– Sluit de accu en de batterijen niet kort en gooi ze niet in het vuur.
Probeer nooit de batterijen op te laden.
-
-
–
Als u de accu en/of de batterijen wegdoet: Haal de accu uit de ro
botstofzuiger en de batterijen uit de afstandsbediening. Lever al
les op de daarvoor bestemde plaats in. Doe de accu en de batte
rijen niet bij het gewone huisvuil.
Accessoires
Gebruik uitsluitend accessoires met het "Original Miele"-logo. Al
~
leen daarvan kan Miele de veiligheid waarborgen.
Miele kan niet aansprakelijk worden gesteld voor schade die ont
staat door onjuist gebruik, door foutieve bediening en door het
niet opvolgen van de veiligheidsinstructies en waarschuwingen.
84
-
-
-
-
-
Page 85
nl - Een bijdrage aan de bescherming van het milieu
Het verpakkingsmateriaal
De verpakking beschermt het apparaat
tegen transportschade. Het verpakkingsmateriaal is uitgekozen met het oog op
een zo gering mogelijke belasting van het
milieu en de mogelijkheden voor recy
cling.
Hergebruik van het verpakkingsmateri
aal remt de afvalproductie en het ge
bruik van grondstoffen. Vaak neemt de
leverancier de verpakking terug. Als u
de verpakking zelf wegdoet, informeer
dan bij de reinigingsdienst van uw ge
meente waar u die kunt afgeven.
-
-
-
-
Het afdanken van een apparaat
Oude elektrische en elektronische ap
paraten bevatten meestal nog waarde
volle materialen. Ze bevatten echter
ook schadelijke stoffen die nodig zijn
geweest om de apparaten goed en vei
lig te laten functioneren. Wanneer u uw
oude apparaat bij het gewone afval
doet of er op een andere manier niet
goed mee omgaat, kunnen deze stoffen
schadelijk zijn voor de gezondheid en
het milieu.
Verwijder uw oude apparaat dan ook
nooit samen met het gewone afval,
maar lever het in bij een gemeentelijk
inzameldepot voor elektrische en elektronische apparatuur. Vraag uw hande
laar indien nodig om inlichtingen.
-
-
-
-
De lithium-ion-accu bevindt zich in het
accuvak aan de onderkant van de stof
zuiger.
Verwijder de accu uit de stofzuiger en
de batterijen uit de afstandsbediening.
Lever de oude accu en de batterijen op
het daarvoor bestemde inzamelpunt in.
Het afgedankte apparaat moet buiten
het bereik van kinderen worden opgeslagen.
85
-
Page 86
nl - Algemeen
De drie afbeeldingen behorend bij het hoofdstuk "Algemeen", waarnaar met num
mers wordt verwezen, vindt u op de uitklappagina's achter in deze gebruiksaanwijzing.
1. Robotstofzuiger en basisstation
Robotstofzuiger bovenkant
a Camera
b Display
c Sensoren (voorkomen dat het apparaat tegen voorwerpen botst)
d Stootstrip
e Schakelaar Aan / Uit (ON/OFF)
f Bus voor voedingselement
g Stofreservoir
h Ontgrendelingstoets stofreservoir
Robotstofzuiger onderkant
i Zijborstels
j Accuvak
k Voorwiel
-
l Sensoren (voorkomen dat het apparaat naar beneden valt)
m Laadcontacten
n Aandrijfwielen
o Typeplaatje
p Houder borstelas
q Borstelas
r Afdichting stofreservoir
Basisstation
a Opbergruimte voedingselement
b Bus voor voedingselement (niet zichtbaar)
c Infraroodzender
86
Page 87
d Laadcontacten
e Opbergruimte reinigingsborstel
f Contactindicator
2. Afstandsbediening
a Toets Start / Pauze (~ II)
b Toets Timer
c Toets reinigingsmodus Spot
d Toets reinigingsmodus Corner
e Toets Base
f Bevestigingstoets OK met rondom richtingstoetsen
g Toets reinigingsmodus Turbo
h Toets standaard-reinigingsmodus Auto
i Toets Clock
j Toets Power
k Afdekking batterijvak
nl - Algemeen
3. Display
a Camera
b Controlelampje oplaadstatus accu
c Display dagtijd
d Controlelampje reinigingsmodus "Spot"
e Controlelampje reinigingsmodus "Corner"
f Sensortoets voor het kiezen van de reinigingsmodus
g Sensortoets "Start / Pauze"
h Controlelampje reinigingsmodus "Turbo"
i Controlelampje standaard-reinigingsmodus "Auto"
j Controlelampje "Timer"
87
Page 88
nl
Functie en eigenschappen van
de robotstofzuiger
Het apparaat is geschikt voor het dage
lijks zuigen van laagpolig tapijt, vaste
vloerbedekking en harde vloeren.
Houdt u zich in de eerste plaats aan
de reinigings- en onderhoudsin
structies van de fabrikant van de
vloerbedekking!
De robotstofzuiger heeft een camera en
diverse sensoren. Voordat het apparaat
met de reiniging begint en tijdens het
stofzuigen wordt het vertrek schematisch in het geheugen opgeslagen. Ook
de aanwezige voorwerpen worden geregistreerd. Op basis van deze gegevens bepaalt de stofzuiger een efficiënt
reinigingsschema voor de te zuigen oppervlakken.
-
Bijgeleverde accessoires
– Twee zijborstels
–
Twee reserve-uitblaasfilters
–
Afstandsbediening / twee batterijen
–
Basisstation inclusief reinigingsborstel
–
Voedingselement met stekker
–
Aansluitkabel met netstekker
–
Magneettape
Vóór gebruik
De afbeeldingen a - m behorend bij
het hoofdstuk "Vóór gebruik" vindt u
op de laatste uitklappagina achter in
deze gebruiksaanwijzing.
Zijborstels plaatsen (afb. 1)
Leg het apparaat met de onderkant
^
naar boven op een vlakke, schone
ondergrond.
Pak de stofzuiger niet bij het stofreservoir vast. Het reservoir kan an
ders losschieten.
Druk de twee bijgevoegde zijborstels
^
correct en stevig op de daarvoor be
stemde pennen. Let daarbij op de
markeringen L en R.
Beschermfolie verwijderen (afb. 2)
^ Verwijder de beschermfolie van het
basisstation en het oppervlak van de
robotstofzuiger.
Batterijen in de afstandsbediening
plaatsen (afb. 3)
^ Verwijder de afdekking van het batte-
rijvak.
^
Plaats de twee bijgeleverde batterijen. Let daarbij op de polariteit.
Robotstofzuiger inschakelen (afb. 4)
^
Druk op de schakelaar ON aan de
zijkant van het apparaat.
Op het display brandt het controle
lampje dat de oplaadstatus van de
accu aangeeft. Ook het controlelampje
van de standaard-reinigingsmodus
"Auto" brandt.
Na ca. 60 seconden schakelt het appa
raat over naar de stand-by-stand. Het
controlelampje voor de oplaadstatus
van de accu blijft branden.
-
-
-
-
88
Page 89
nl
U kunt de stofzuiger weer activeren
door op een willekeurige toets van de
afstandsbediening te drukken of op een
van de twee sensortoetsen op het dis
play van het apparaat.
Basisstation aansluiten (afb.5-9)
Open de opbergruimte aan de achter
^
kant van het basisstation.
Steek het stekkertje van het voe
^
dingselement in de aansluitbus.
Steek de aansluitkabel in het voe
^
dingselement en de stekker in een
contactdoos. De contactindicator op
het basisstation licht rood op.
^ Plaats het voedingselement in de op-
bergruimte van het basisstation.
^ Plaats het basisstation op een vlakke
ondergrond tegen een wand. Houd
aan de voorkant een vrije ruimte aan
van minimaal 1,5 m en rechts en links
van minimaal 0,5 m.
Accu opladen (afb. 10)
De accu is bij uitlevering niet volledig
opgeladen. Laad de accu voor het
eerste gebruik helemaal op.
U kunt de accu ook bij uitgeschakelde
robotstofzuiger opladen (schakelaar
OFF). De controlelampjes op de stof
zuiger functioneren dan echter niet.
^
Plaats de stofzuiger op de laadcon
tacten van het aangesloten basissta
tion.
Pak de stofzuiger niet bij het stofreservoir vast. Het reservoir kan an
ders losschieten.
-
-
-
-
-
-
De contactindicator op het basisstation
dooft, zodra de stofzuiger correct ge
positioneerd is. De accu wordt opgela
den en het controlelampje voor de
oplaadstatus van de accu op het dis
play knippert.
Het opladen duurt maximaal 120 minuten
en is afgerond als het betreffende contro
lelampje groen oplicht. Daarna kan de
stofzuiger ongeveer twee uur zuigen.
U kunt de accu ook zonder basisstation
opladen.
Steek het stekkertje van het voe
^
dingselement in de aansluitbus aan
de zijkant van het apparaat (afb. 11).
^ Steek de aansluitkabel in het voe-
dingselement en de stekker in een
contactdoos (afb. 7).
Gebruik de afstandsbediening om de
dagtijd in te stellen.
^
Druk drie seconden op de toets
Clock.
Op de klok knipperen de uren.
^
Druk op de richtingstoets + of - om
-
de uurwaarde in te stellen.
^
Druk op de toets OK om uw keuze te
bevestigen.
Op de klok knipperen de minuten.
-
-
-
-
-
89
Page 90
nl
Druk op de richtingstoets + of - om
^
de minuten in te stellen.
Druk op de toets OK om uw keuze te
^
bevestigen.
Als u de dagtijd wilt wijzigen, gaat u te
werk, zoals hiervoor is beschreven.
Zuigbereik afbakenen (afb. 13)
Als de stofzuiger ergens niet moet zui
gen, kunt u dat gedeelte afbakenen.
Leg de bijgeleverde magneettape
^
met de groef naar beneden op de
vloer.
Het apparaat zal niet over de magneettape heen rijden.
Als u de tape definitief wilt bevestigen,
kunt u de bijgeleverde kleefstrips gebruiken.
Meer magneettape kunt u in de
Miele-onlineshop bestellen
(www.miele-shop.com).
Gebruik
In- en uitschakelen
Reiniging starten
U kunt de reiniging in de standaard-rei
nigingsmodus Auto op twee manieren
starten.
Mogelijkheid 1 (afstandsbediening)
-
Druk op de toets ~ II.
^
Mogelijkheid 2 (display)
^ Druk op het display op de sensortoets
~ II.
Het te zuigen vertrek wordt gereinigd.
,
Blijf altijd bij de stofzuiger als
deze een vertrek voor het eerst reinigt. U ziet dan of bepaalde hindernissen problematisch zijn. Verwijder
de voorwerpen of baken het betref
fende gebied met magneettape af.
Na afloop van de reiniging
-
-
^
Druk op de toets Power van de af
standsbediening.
Het display wordt geactiveerd.
90
–
bij start vanaf het basisstation
Het apparaat keert automatisch terug
naar het basisstation.
-
Het apparaat keert ook naar het ba
sisstation terug als de accu bijna leeg
is. De accu wordt dan opgeladen.
In het display van de klok verschijnt
II. Na het opladen gaat het apparaat
verder met het reinigen van het ver
trek.
-
-
Page 91
bij start vanaf een willekeurig punt
–
in het vertrek
Het apparaat keert naar het startpunt
terug en schakelt naar de stand-bystand.
Als de accu leeg is, blijft de stofzui
ger staan. Laad de accu op.
Handmatig gestuurde reiniging
Als u een gedeelte van het vertrek ge
richt wilt reinigen, gebruikt u de rich
tingstoetsen van de afstandsbediening.
Houd tijdens de reiniging steeds een
^
van de richtingstoetsen ingedrukt.
De stofzuiger rijdt in de gewenste richting en zet daarbij de reiniging voort.
Reiniging onderbreken
-
-
-
nl
U kunt het apparaat niet handmatig
naar het basisstation navigeren om
de accu op te laden.
Terug naar het basisstation
Druk op de toets Base van de af
^
standsbediening.
De stofzuiger rijdt terug naar het basis
station en de accu wordt opgeladen.
De contactindicator op het basisstation
dooft.
Reiniging handmatig beëindigen
-
-
^
Druk op de toets ~ II van de af
standsbediening.
Als u opnieuw op de toets drukt, wordt
de reiniging voortgezet.
Handmatig navigeren (zonder
reiniging)
Als u de stofzuiger naar een bepaald
gedeelte van het vertrek wilt rijden, ge
bruikt u de richtingstoetsen van de af
standsbediening.
^
Houd een van de richtingstoetsen in
gedrukt.
Het apparaat rijdt in de gewenste rich
ting, zonder te reinigen.
-
^ Druk op de toets Power van de af-
standsbediening.
Na ca. 60 seconden schakelt het appa
raat automatisch over naar de stand-bystand. Het display wordt gedeactiveerd.
Het controlelampje voor de oplaadstatus
van de accu blijft branden.
Als u opnieuw op de toets Power
drukt, kunt u het apparaat voor afloop
van die 60 seconden in de stand-by-
-
-
stand zetten.
U kunt de robotstofzuiger weer active
ren door op een willekeurige toets van
de afstandsbediening te drukken of op
een van de twee sensortoetsen op het
display van het apparaat.
-
-
91
Page 92
nl
Reinigingsmogelijkheden
U kunt uit vier reinigingsmogelijkheden
kiezen.
AutoDe standaard-reinigings-
modus voor normaal
verontreinigde vloeren.
SpotVoor het gericht reinigen van
een oppervlak van ca.
1,8 m x 1,8 m rondom een
gekozen startpunt.
CornerVoor het reinigen van
normaal verontreinigde
vloeren (zie Auto). Na
terugkeer naar het startpunt
reinigt het apparaat de
randen van het vertrek nog
eens apart.
TurboVoor het reinigen van licht
verontreinigde vloeren, met
verkorte reinigingsduur.
Druk op de toets van de gewenste
^
reinigingsmodus. Het symbool van
de modus licht op het display van het
apparaat op.
Druk op de toets ~ II van de af
^
standsbediening of op de sensortoets ~ II op het display van het ap
paraat om de reiniging te starten.
Mogelijkheid 2 (display)
^ Druk zo vaak op de sensortoets Y
totdat het symbool van de gewenste
reinigingsmodus oplicht.
-
-
Reinigingsmodus kiezen
^
Druk op de toets Power van de af
standsbediening.
U kunt op twee manieren een reini
gingsmodus kiezen.
Mogelijkheid 1 (afstandsbediening)
92
^
Druk op de toets ~ II van de af
standsbediening of op de sensortoets ~ II op het display van het ap
-
-
paraat om de reiniging te starten.
Timer instellen
(alleen mogelijk als de dagtijd is inge
steld)
Als u de stofzuiger dagelijks op hetzelfde
tijdstip wilt starten, kunt u de gewenste
starttijd en de reinigingsmodus opslaan.
U kunt het apparaat ook in het donker
laten werken. Het reinigingsresultaat
kan dan wel iets minder zijn, omdat de
camera licht nodig heeft om goed te
kunnen navigeren.
-
-
-
Page 93
nl
Gebruik de afstandsbediening om de ti
mer in te stellen.
Druk minstens drie seconden op de
^
toets Timer.
In het display knipperen het controle
lampje voor de timer m en de uren.
^ Druk op de richtingstoets + of - om
het gewenste uur in te stellen.
^ Druk op de toets OK om uw keuze te
bevestigen.
In het display knipperen het controlelampje voor de timer m en de minuten.
-
Druk op de afstandsbediening op de
^
toets van de gewenste reinigingsmo
dus of op de richtingstoetsen, totdat
het symbool van de reinigingsmodus
begint te knipperen.
Druk op de toets OK om uw keuze te
^
bevestigen.
De instellingen zijn nog ca. drie secon
den op het display te zien.
De stofzuiger start vanaf nu dagelijks
op het ingestelde tijdstip met de reiniging.
Aan het brandende controlelampje
voor de timer m ziet u dat de timer
geactiveerd is.
Als u de instellingen wilt wijzigen, gaat
u te werk, zoals hiervoor is beschreven.
Timer deactiveren
-
-
^
Druk op de richtingstoets + of - om
de minuten in te stellen.
^
Druk op de toets OK om uw keuze te
bevestigen.
^
Druk kort op de toets Timer van de
afstandsbediening.
Het controlelampje voor de timer m
dooft.
U kunt de timer weer activeren door op
nieuw op de toets Timer te drukken.
Het controlelampje voor de timer m
licht op en de stofzuiger zal op het in
gestelde tijdstip met de reiniging begin
nen.
-
-
-
93
Page 94
nl
Ingestelde starttijd weergeven
Druk kort op de toets Timer van de
^
afstandsbediening.
De ingestelde starttijd wordt weergege
ven.
Houdt u er rekening mee dat u hiermee
de timer deactiveert. Als u opnieuw op
de toets Timer drukt, activeert u de
functie weer.
Akoestische signalen deactiveren
Druk minstens drie seconden op de
^
toets Base van de afstandsbedie
ning.
Op het display van de dagtijd verschijnt
"LO" (laag).
Als u de maximale bodemvrijheid van
20 mm weer wilt activeren, drukt u op
nieuw minstens 3 seconden op de toets
Base. In het display verschijnt "HI"
(hoog).
-
-
Af fabriek zijn akoestische signalen ingesteld. U kunt deze signalen deactiveren en weer activeren.
^ Druk minstens drie seconden op de
toets OK van de afstandsbediening.
De akoestische signalen die bij fout
meldingen horen, kunt u niet deacti
veren.
Maximale bodemvrijheid beperken
Het apparaat is af fabriek zo ingesteld
dat het hoogteverschillen tot 20 mm
kan overwinnen.
Zo kan het apparaat tapijt reinigen,
over drempels rijden, etc.
Als u de bodemvrijheid wilt verminde
ren, bijvoorbeeld om stoelpoten, tafel
poten of lampvoeten te beschermen,
kunt u de fabrieksinstelling deactiveren.
-
-
-
-
Onderhoud
Schakel de stofzuiger voor elk
,
onderhoud uit met de schakelaar
OFF aan de zijkant van het apparaat.
Gebruik uitsluitend accessoires met
het "Original Miele"-logo. Alleen met
deze producten benut u de zuig
kracht van de stofzuiger optimaal en
bereikt u het beste reinigingsresul
taat.
Waar kunt u accessoires kopen?
Originele Miele-accessoires zijn ver
krijgbaar bij de Miele-vakhandel, bij
Miele en via de Miele-onlineshop.
-
-
-
94
Page 95
Welke accessoires zijn de juiste?
Originele Miele-accessoires herkent u
aan het "Original Miele"-logo op de ver
pakking.
Wanneer moet u het stofreservoir
legen en reinigen?
Leeg en reinig het stofreservoir na elk
gebruik van de stofzuiger.
Hoe moet u het stofreservoir legen?
-
Open het vak en haal de reinigings
^
borstel eruit.
Reinig het stofreservoir met de bor-
^
stelkant van de reinigingsborstel.
nl
-
^ Druk op de ontgrendelingstoets van
het stofreservoir en verwijder het.
^
Verwijder het deksel van het stofre
servoir.
^
Gooi het stofreservoir leeg.
U kunt de inhoud van het reservoir bij
het huisvuil doen als u alleen normaal
huisstof heeft opgezogen.
Hoe moet u het stofreservoir
reinigen?
Op het basisstation bevindt zich boven
een opbergruimte voor de reinigings
borstel.
-
-
^ Reinig ook de onderkant van het dek-
sel en het filterrooster met de borstelkant van de reinigingsborstel.
^
Sluit het deksel van het stofreservoir
(het deksel moet vastklikken).
^
Plaats het stofreservoir terug in de
stofzuiger (het reservoir moet vast
klikken).
Wanneer moet u het uitblaasfilter
vervangen?
Vervang het uitblaasfilter eens per drie
maanden. Twee reservefilters zijn bijge
leverd.
-
95
-
Page 96
nl
Het vervangen van het uitblaasfilter
Aan de onderkant van het deksel van
het stofreservoir bevindt zich een uit
blaasfilter.
Ontgrendel het filterrooster en ver
^
vang het uitblaasfilter.
Sluit het filterrooster (tot de klik).
^
Borstelas reinigen
^ Verwijder het stofreservoir en leg het
apparaat met de onderkant naar boven op een vlakke, schone ondergrond.
-
-
Draadjes, haren en dergelijke die
^
zich om de borstelas hebben gewik
keld, kunt u met een schaar door
knippen. De borstelas heeft een spe
ciale groef waarlangs u kunt knippen.
Verwijder draadjes en haren met het
^
kamgedeelte van de reinigingsborstel.
^ Plaats de borstelas weer terug. Let
op de juiste positionering.
-
-
-
^
Verwijder de afdekking van de borstelas.
^
Verwijder de borstelas.
96
^
Vergrendel de afdekking. De afdek
king moet vastklikken.
^
Plaats het stofreservoir terug in de
stofzuiger (het reservoir moet vast
klikken).
Vervang de borstelas na ca. 2 jaar,
zodat u altijd het beste reinigingsre
sultaat behaalt.
-
-
-
Page 97
nl
Zijborstels reinigen
Leg het apparaat met de onderkant
^
naar boven op een vlakke, schone
ondergrond.
Pak de stofzuiger niet bij het stofreservoir vast. Het reservoir kan an
ders losschieten.
^ Wip de zijborstels met een schroe-
vendraaier of iets dergelijks omhoog
(zie afbeelding).
^ Verwijder draadjes en haren met het
kamgedeelte van de reinigingsborstel.
Afdichting stofreservoir reinigen
Druk op de ontgrendelingstoets van
^
het stofreservoir en verwijder het.
Reinig de afdichting aan de onder
^
kant van het stofreservoir met een
vochtige doek.
Plaats het stofreservoir terug in de
^
stofzuiger (het reservoir moet vast
klikken).
Vervang de afdichting na ca. 1 jaar,
zodat u altijd het beste reinigingsresultaat behaalt.
Afdichting stofreservoir vervangen
-
-
^
Druk de twee zijborstels correct en
stevig op de daarvoor bestemde
pennen. Let daarbij op de markerin
gen L en R.
Vervang de zijborstels na ca. 1 jaar,
zodat u altijd het beste reinigingsre
sultaat behaalt.
^
-
-
Druk op de ontgrendelingstoets van
het stofreservoir en verwijder het.
^
Ontgrendel de afdichting aan de on
derkant van het stofreservoir en
zwenk de afdichting voorzichtig zo
ver open, totdat de afdichting van het
stofreservoir loskomt.
-
-
97
Page 98
nl
Positioneer de nieuwe afdichting aan
^
de zijkant (zie afbeelding) en ver
grendel deze.
Plaats het stofreservoir terug in de
^
stofzuiger (het reservoir moet vast
klikken).
Voorwiel reinigen
Leg het apparaat met de onderkant
^
naar boven op een vlakke, schone
ondergrond.
Pak de stofzuiger niet bij het stofreservoir vast. Het reservoir kan anders losschieten.
Sensoren reinigen
-
-
Reinig de sensoren aan de zij- en on
^
derkant van het apparaat voorzichtig
met een droog wattenstaafje.
Batterijen afstandsbediening
vervangen
Zorg dat u twee 1,5 V-batterijen (type
AAA) in huis heeft.
^ Verwijder de afdekking van het batte-
rijvak.
^ Vervang de batterijen. Let daarbij op
de polariteit.
-
^
Ontgrendel de afdekking.
^
Verwijder het voorwiel.
^
Verwijder draadjes en haren en reinig
het voorwiel met de borstelkant van
de reinigingsborstel.
^
Plaats het voorwiel weer terug en sluit
de afdekking (de afdekking moet
vastklikken).
98
Accu vervangen
Zorg dat u een originele Miele-lithiumion-accu in huis heeft van het type
4S1P (14,8 V / 2,2 Ah / 32,5 Wh).
^
Leg het apparaat met de onderkant
naar boven op een vlakke, schone
ondergrond.
Pak de stofzuiger niet bij het stofreservoir vast. Het reservoir kan an
ders losschieten.
-
Page 99
Opbergen
nl
Ontgrendel de afdekking van het ac
^
cuvak aan beide kanten met een
sterschroevendraaier.
^ Verwijder voorzichtig de accu. Druk
op het vergrendelingsnokje van de
stekkerverbinding om de stekker los
te halen.
^ Plaats de nieuwe accu.
^
Vergrendel de afdekking van het ac
cuvak.
^
Lever de oude accu op het daarvoor
bestemde inzamelpunt in.
Schakel de stofzuiger voor het op
,
bergen uit met de schakelaar OFF
aan de zijkant van het apparaat.
Als u het apparaat gedurende lange tijd
niet zult gebruiken, berg het apparaat
dan op een goed geventileerde, koele
plek op.
Onderhoud
Onderhoud aan de robotstofzuiger
en de accessoires
Schakel de stofzuiger voor elke
,
reiniging uit met de schakelaar OFF
aan de zijkant van het apparaat.
De buitenkant van de stofzuiger en alle
kunststof toebehoren kunt u reinigen
met een normaal reinigingsmiddel voor
kunststof.
,
-
Gebruik geen schuurmiddelen
en geen glas- of allesreinigers. Ge
bruik ook geen oliehoudende onder
houdsmiddelen!
-
-
-
,
Dompel de robotstofzuiger en
de bijgeleverde onderdelen nooit in
water!
99
Page 100
nl
Storingen
Schakel de stofzuiger voor het
,
oplossen van de storing uit met de
schakelaar OFF aan de zijkant van
het apparaat.
De stofzuiger wordt uitgeschakeld,
nadat u deze met de toets "Power"
heeft ingeschakeld.
De accu is niet voldoende opgeladen.
Laad de accu op.
De stofzuiger reageert niet.
Het apparaat is uitgeschakeld. Schakel
het apparaat in (druk op de schakelaar
ON aan de zijkant van het apparaat).
De batterijen van de afstandsbediening
zijn verkeerd geplaatst. Let op de polariteit.
De batterijen van de afstandsbediening
zijn leeg. Vervang de batterijen.
De verbinding van de infraroodzender
van de robotstofzuiger met de af
standsbediening is verbroken. Reinig
de beide onderdelen voorzichtig met
een zachte, droge doek. Controleer of
voorwerpen de verbinding storen.
De afstandsbediening is te dicht bij of
te ver van de stofzuiger. Pas de afstand
aan en en richt de afstandsbediening
op de stofzuiger.
Het reinigingsresultaat is onvoldoen
de.
-
Het uitblaasfilter is verontreinigd. Ver
vang het uitblaasfilter.
De borstelas en de zijborstels zijn versleten. Vervang deze onderdelen.
De stofzuiger wordt niet opgeladen.
Het basisstation dan wel de robotstofzui
ger is niet correct op de netspanning
aangesloten. Sluit het basisstation zo aan
als in de gebruiksaanwijzing is beschre
ven. Hetzelfde geldt voor de stofzuiger,
zie "Vóór gebruik - Accu opladen".
Het apparaat keert na de reiniging
niet naar het basisstation terug.
De standaard-reinigingsmodus Auto is
op een willekeurig punt in het vertrek
gestart. Het apparaat keert terug naar
dat startpunt.
De reinigingsmodus "Spot" is gekozen.
Het apparaat keert terug naar het startpunt.
Het basisstation is niet correct op de
netspanning aangesloten. Sluit het basisstation zo aan als in de gebruiksaan
wijzing is beschreven.
De sensoren van de stofzuiger zijn verontreinigd. Reinigen de sensoren voor
zichtig met een droog wattenstaafje.
De verbinding van de infraroodzender
van het basisstation met de robotstof
zuiger is verbroken. Reinig de onderde
len voorzichtig met een zachte, droge
doek. Controleer of voorwerpen de ver
-
binding storen.
-
-
-
-
-
-
-
-
Het stofreservoir is vol. Leeg en reinig
het stofreservoir.
De borstelas is verontreinigd. Reinig de
borstelas.
100
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.