Miele Scout RX1 User Manual [de]

Page 1
de Gebrauchsanweisung Saugroboter en Operating instructions Robot vacuum cleaner fr Mode d'emploi du robot aspirateur nl Gebruiksaanwijzing robotstofzuiger it Istruzioni d'uso per aspirapolvere robot es Instrucciones de manejo para el robot aspirador pt Instruções de utilização Aspirador Robot
M.-Nr. 09 732 071
Page 2
de ................................................................................................................... 3
en ................................................................................................................... 29
fr ................................................................................................................... 54
nl ................................................................................................................... 79
it ................................................................................................................. 103
es ................................................................................................................. 127
pt ................................................................................................................. 151
2
Page 3
de - Inhalt
Sicherheitshinweise und Warnungen Gerätebeschreibung Ihr Beitrag zum Umweltschutz Funktion und Eigenschaften des Saugroboters Mitgeliefertes Zubehör
Vor dem Gebrauch
Seitenbürsten einsetzen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Schutzfolien entfernen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Batterien in Fernbedienung einlegen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Saugroboter einschalten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Basisstation anschließen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Akkumulator laden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Uhrzeit einstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Saugbereich abgrenzen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Gebrauch
Ein- und Ausschalten. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Reinigung starten. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Abschluss der Reinigung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Manuell gesteuerte Reinigung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Reinigung unterbrechen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Manuelles Navigieren (ohne Reinigung) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Ansteuern der Basisstation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Reinigung manuell beenden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Reinigungsmodi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Reinigungsmodus wählen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Timer einstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Timer deaktivieren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Akustische Signale deaktivieren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Maximale Überfahrtshöhe reduzieren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
3
Page 4
de - Inhalt
Wartung
Wo bekomme ich Zubehörteile? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Welche Zubehörteile sind richtig? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Wann leere und reinige ich die Staubbox? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Wie leere ich die Staubbox? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Wie reinige ich die Staubbox? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Wann tausche ich den Abluftfilter aus? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Wie tausche ich den Abluftfilter aus? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Bürstenwalze reinigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Seitenbürsten reinigen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Dichtlippe der Staubbox reinigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Dichtlippe der Staubbox austauschen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Vorderrad reinigen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Sensoren reinigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Batteriewechsel an der Fernbedienung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Austausch des Akkumulators . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Aufbewahrung Pflege Störungen Fehlermeldungen Kundendienst Garantiebedingungen Urheberrechte und Lizenzen
4
Page 5
de - Sicherheitshinweise und Warnungen
Dieser Saugroboter entspricht den vorgeschriebenen Sicherheits bestimmungen. Ein unsachgemäßer Gebrauch kann zu Schäden an Personen und Sachen führen.
Lesen Sie vor dem ersten Gebrauch des Saugroboters die Ge brauchsanweisung. Sie gibt wichtige Hinweise für Sicherheit, Ge brauch und Wartung des Saugroboters. Dadurch schützen Sie sich und andere und vermeiden Schäden an dem Saugroboter.
Bewahren Sie die Gebrauchsanweisung auf und geben Sie diese an einen eventuellen Nachbesitzer weiter.
-
-
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieser Saugroboter ist dazu bestimmt, für die Bodenreinigung im
~
Haushalt und in haushaltsähnlichen Umgebungen verwendet zu werden.
Dieser Saugroboter ist nicht für den Gebrauch im Außenbereich
~
bestimmt.
Benutzen Sie den Saugroboter ausschließlich zum Aufsaugen
~
von trockenem Sauggut. Alle anderen Anwendungsarten, Umbauten und Veränderungen sind unzulässig.
-
Personen, die aufgrund ihrer physischen, sensorischen oder
~
geistigen Fähigkeiten oder ihrer Unerfahrenheit oder Unkenntnis nicht in der Lage sind, den Saugroboter sicher zu bedienen, dürfen diesen Saugroboter nicht ohne Aufsicht oder Anweisung durch eine verantwortliche Person benutzen.
5
Page 6
de - Sicherheitshinweise und Warnungen
Kinder im Haushalt
Kinder unter acht Jahren müssen vom Saugroboter ferngehalten
~
werden, es sei denn, sie werden ständig beaufsichtigt.
Kinder ab acht Jahren dürfen den Saugroboter nur ohne Aufsicht
~
bedienen, wenn ihnen der Saugroboter so erklärt wurde, dass sie diesen sicher bedienen können. Kinder müssen mögliche Gefahren einer falschen Bedienung erkennen und verstehen können.
Kinder dürfen den Saugroboter nicht ohne Aufsicht reinigen oder
~
warten.
Beaufsichtigen Sie Kinder, die sich in der Nähe des Saugroboters
~
aufhalten. Lassen Sie Kinder niemals mit dem Saugroboter spielen.
Der Akkumulator und die Batterien der Fernbedienung dürfen
~
nicht in Kinderhände gelangen.
Technische Sicherheit
Kontrollieren Sie den Saugroboter und die mitgelieferten Teile vor
~
der Benutzung auf sichtbare Schäden. Nehmen Sie beschädigte Teile nicht in Betrieb.
Vergleichen Sie die Anschlussdaten auf dem Typenschild des
~
Saugroboters und der Ladestation (Netzspannung und Frequenz) mit denen des Elektronetzes. Diese Daten müssen unbedingt über einstimmen.
Die Netzsteckdose muss über eine Sicherung 16 A oder 10 A trä
~
ge abgesichert sein.
Eine Reparatur des Saugroboters während der Garantiezeit darf
~
nur von einem von Miele autorisierten Kundendienst ausgeführt wer den, da sonst bei nachfolgenden Schäden kein Garantieanspruch besteht.
6
-
-
-
Page 7
de - Sicherheitshinweise und Warnungen
Lassen Sie Reparaturen nur von einer von Miele autorisierten
~
Fachkraft ausführen. Durch unsachgemäße Reparaturen können er hebliche Gefahren für den Benutzer entstehen.
-
Achten Sie darauf, das Netzkabel nicht zu beschädigen, zu ver
~
biegen oder zu verdrehen. Stellen Sie keine schweren Gegenstände darauf.
Lassen Sie den Saugroboter nicht über Netzkabel und andere
~
Kabel fahren.
Schalten Sie den Saugroboter vor jeder Reinigung / Wartung mit
~
dem Schalter OFF seitlich am Saugroboter aus. Verfahren Sie eben­so bei ungewöhnlichem Verhalten.
Benutzen Sie zum Laden des Akkumulators nur die mitgelieferten
~
Teile (Netzkabel, Netzteil und Basisstation).
Akkus können auslaufen. Vermeiden Sie Augen- und Hautkontakt
~
mit der ätzenden Flüssigkeit. Notfalls mit Wasser ausspülen und me­dizinische Hilfe in Anspruch nehmen.
Kleben Sie keine Aufkleber auf den Infrarotsender an der Basis-
~
station. Stellen Sie keine Gegenstände davor.
Decken Sie die Sensoren des Saugroboters und die Kamera im
~
Display nicht ab.
-
Tauchen Sie den Saugroboter und die mitgelieferten Teile nie
~
mals in Wasser. Reinigen Sie alle Teile nur trocken oder mit einem leicht feuchten Tuch.
-
7
Page 8
de - Sicherheitshinweise und Warnungen
Sachgemäßer Gebrauch
Benutzen Sie den Saugroboter nicht ohne Abluftfilter.
~
Heben Sie alle zerbrechlichen und leichten Gegenstände vom
~
Boden auf und achten Sie darauf, dass sich der Saugroboter nicht in Kordeln, Gardinen, Fransen o. ä. verfangen kann.
Haustiere müssen vom Saugroboter ferngehalten werden. Lassen
~
Sie Haustiere auch nicht auf dem Saugroboter stehen oder sitzen.
Lassen Sie den Saugroboter keine brennenden oder glühenden
~
Gegenstände, wie z. B. Zigaretten oder scheinbar verloschene Asche bzw. Kohle, aufsaugen. Benutzen Sie ihn nicht in der Nähe von offenen Kaminen.
Lassen Sie den Saugroboter keine Flüssigkeiten und keinen
~
feuchten Schmutz aufsaugen. Lassen Sie feucht gereinigte oder schampunierte Teppiche und Teppichböden vor dem Absaugen vollständig trocknen.
Lassen Sie den Saugroboter keinen Tonerstaub aufsaugen.
~
Toner, der z. B. bei Druckern oder Kopiergeräten verwendet wird, kann elektrisch leitfähig sein.
Lassen Sie den Saugroboter keine leicht entflammbaren oder ex
~
plosiven Stoffe oder Gase aufsaugen und lassen Sie ihn nicht an Or ten saugen, an denen solche Stoffe gelagert sind.
Lassen Sie locker getragene Kleidung und Haare nicht in die
~
Nähe der Bürstenwalze und anderer sich bewegender Teile des Saugroboters kommen.
8
-
-
Page 9
de - Sicherheitshinweise und Warnungen
Wichtig für den Umgang mit dem Akkumulator des Saugroboters
~
und den Batterien der Fernbedienung:
Akkumulator und Batterien niemals kurzschließen oder ins Feuer
werfen. Batterien niemals aufladen. Entsorgung des Akkumulators und der Batterien: Entnehmen Sie
dem Saugroboter den Akkumulator und der Fernbedienung die Batterien. Entsorgen Sie den Akkumulator und die Batterien über das öffentliche Sammelsystem. Werfen Sie den Akkumulator und die Batterien nicht in den Hausmüll.
Zubehör
Verwenden Sie nur Zubehör mit dem "Original Miele"-Logo. Nur
~
dafür kann der Hersteller die Sicherheit gewährleisten.
Miele haftet nicht für Schäden, die durch bestimmungswidrigen Gebrauch, falsche Bedienung und infolge von Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise und Warnungen verursacht werden.
9
Page 10
de - Gerätebeschreibung
Die drei Abbildungen des Kapitels "Gerätebeschreibung" finden Sie auf den innenliegenden Ausklappseiten am Ende dieser Gebrauchsanweisung.
1. Saugroboter und Basisstation
Saugroboter Oberseite
a Kamera b Display c Sensoren (Schutz vor Kollision) d Aufprallschutz e Schalter Ein / Aus (ON/OFF) f Buchse für Netzteil g Staubbox h Entriegelungstaste für Staubbox
Saugroboter Unterseite
i Seitenbürsten j Akkufach k Vorderrad l Sensoren (Schutz vor Absturz) m Ladekontakte n Antriebsräder o Typenschild p Halterung der Bürstenwalze q Bürstenwalze r Dichtlippe der Staubbox
Basisstation
a Aufbewahrungsfach für Netzteil b Buchse für Netzteil (in der Abbildung nicht sichtbar) c Infrarotsender
10
Page 11
de - Gerätebeschreibung
d Ladekontakte e Aufbewahrungsfach für Reinigungsbürste f Anzeige Kontakt
2. Fernbedienung
a Taste Start / Pause (~ II) b Taste Timer c Taste Reinigungsmodus Spot d Taste Reinigungsmodus Corner e Taste Base f Bestätigungstaste OK mit umliegenden Richtungstasten g Taste Reinigungsmodus Turbo h Taste Standard-Reinigungsmodus Auto i Taste Clock j Taste Power k Abdeckung des Batteriefachs
3. Display
a Kamera b Anzeige Akkuladezustand c Anzeige Uhrzeit d Anzeige Reinigungsmodus Spot e Anzeige Reinigungsmodus Corner f Sensorfeld zur Wahl des Reinigungsmodus g Sensorfeld Start / Pause h Anzeige Reinigungsmodus Turbo i Anzeige Standard-Reinigungsmodus Auto j Anzeige Timer
11
Page 12
de - Ihr Beitrag zum Umweltschutz
Entsorgung der Verkaufsver
-
packung
Die Verpackung schützt den Saugrobo ter vor Transportschäden. Die Verpa ckungsmaterialien sind nach umwelt verträglichen und entsorgungstechni schen Gesichtspunkten ausgewählt und deshalb recycelbar.
Das Rückführen der Verpackung in den Materialkreislauf spart Rohstoffe und verringert das Abfallaufkommen. Ge ben Sie die Verpackung zur Entsor gung in die dualen Systeme (z. B. gel ber Sack / gelbe Tonne).
-
-
-
-
-
-
Entsorgung des Altgerätes
Elektrische und elektronische Altgeräte enthalten vielfach noch wertvolle Mate
­rialien. Sie enthalten aber auch schädli
che Stoffe, die für ihre Funktion und Si cherheit notwendig waren. Im Restmüll oder bei falscher Behandlung können diese der menschlichen Gesundheit und der Umwelt schaden. Geben Sie Ihr Altgerät deshalb auf keinen Fall in den Restmüll.
Nutzen Sie stattdessen die von Ihrem Wohnort eingerichtete Sammelstelle zur Rückgabe und Verwertung elektrischer und elektronischer Altgeräte. Informie­ren Sie sich gegebenenfalls bei Ihrem Händler.
-
-
-
12
Der Lithium-Ionen-Akkumulator befindet sich im Akkufach an der Unterseite des Saugroboters. Entnehmen Sie dem Saugroboter den Akkumulator und der Fernbedienung die Batterien. Entsorgen Sie den Akku mulator und die Batterien über das öf fentliche Sammelsystem.
Bitte sorgen Sie dafür, dass Ihr Altgerät bis zur Entsorgung kindersicher aufbe wahrt wird.
-
-
-
Page 13
de
Funktion und Eigenschaften des Saugroboters
Der Saugroboter ist für die tägliche Rei nigung von kurzflorigen Teppichen, Teppichböden und Hartböden geeig net.
Beachten Sie in erster Linie die Rei nigungs- und Pflegeanweisung Ihres Bodenbelag-Herstellers.
Der Saugroboter ist mit einer Kamera und diversen Sensoren ausgestattet. Während des Betriebs wird ein Raum plan abgespeichert, außerdem die im Raum vorhandenen Gegenstände. So erstellt sich der Saugroboter einen effi­zienten Reinigungsplan der zu saugen­den Flächen, die er selbständig reinigt.
-
-
-
Mitgeliefertes Zubehör
– zwei Seitenbürsten – zwei Ersatz-Abluftfilter –
Fernbedienung / zwei Batterien
Basisstation inkl. Reinigungsbürste
Vor dem Gebrauch
Die Abbildungen a - m des Kapitels
-
"Vor dem Gebrauch" finden Sie auf der letzten Ausklappseite am Ende dieser Gebrauchsanweisung.
Seitenbürsten einsetzen (Abb. 1)
Legen Sie den Saugroboter mit der
^
Unterseite nach oben auf eine ebene und saubere Fläche.
Achten Sie dabei darauf, dass Sie den Saugroboter nicht im Bereich der Staubbox hochheben, da sie sich lösen kann.
^ Drücken Sie die beiden beiliegenden
Seitenbürsten passgenau und kräftig auf die dafür vorgesehenen Stifte. Achten Sie dabei auf übereinstim­mende Markierungen L und R.
Schutzfolien entfernen (Abb. 2)
^
Entfernen Sie die Schutzfolie von der Basisstation und von der Oberfläche des Saugroboters.
Netzteil mit Stecker
Netzkabel mit Netzstecker
Magnetband
Batterien in Fernbedienung einlegen (Abb. 3)
^
Entnehmen Sie die Abdeckung des Batteriefachs.
^
Setzen Sie die zwei beiliegenden Batterien ein. Achten Sie auf die Po larität.
-
13
Page 14
de
Saugroboter einschalten (Abb. 4)
Drücken Sie den Schalter ON seitlich
^
am Saugroboter.
Im Display leuchtet die Anzeige Akkula dezustand und die des Standard-Reini gungsmodus Auto.
Nach ca. 60 Sekunden schaltet der Saugroboter in Standby, die Anzeige Akkuladezustand leuchtet weiter.
Der Saugroboter lässt sich durch Drü cken einer beliebigen Taste der Fern bedienung oder eines der beiden Sen sorfelder im Display wieder aktivieren.
-
Der Akkumulator kann auch bei aus geschaltetem Saugroboter geladen werden (Schalter OFF), dann aller dings ohne Reaktion der Anzeigen
-
des Saugroboters.
-
Setzen Sie den Saugroboter positio
^
niert auf die Ladekontakte der ange schlossenen Basisstation.
-
Achten Sie dabei darauf, dass Sie den Saugroboter nicht im Bereich der Staubbox hochheben, da sie
­sich lösen kann.
-
-
-
-
Basisstation anschließen (Abb.5-9)
^ Öffnen Sie das Aufbewahrungsfach
an der Rückseite der Basisstation.
^ Stecken Sie den Stecker des beilie-
genden Netzteils in die Buchse.
^ Stecken Sie das beiliegende Netzka-
bel in das Netzteil und den Netzste­cker in eine Steckdose. Die Anzeige Kontakt an der Basisstation leuchtet rot.
^
Verstauen Sie das Netzteil im Aufbe wahrungsfach der Basisstation.
^
Stellen Sie die Basisstation auf einen ebenen Untergrund an eine Wand. Achten Sie darauf, dass nach vorne ein barrierefreier Abstand von min destens 1,5 m und nach rechts und links von mindestens 0,5 m vorhan den ist.
Akkumulator laden (Abb. 10)
Der Akkumulator ist im Auslieferzustand nicht vollständig geladen. Vor dem ers ten Gebrauch ist er vollständig aufzula den.
14
-
-
Die Anzeige Kontakt an der Basisstati­on erlischt, sobald der Saugroboter richtig positioniert ist. Der Akkumulator wird geladen, die Anzeige Akkuladezu­stand im Display blinkt.
Der Ladevorgang dauert bis zu 120 Mi­nuten und ist abgeschlossen, wenn die Anzeige Akkuladezustand im Display grün leuchtet. Anschließend kann bis zu zwei Stunden gesaugt werden.
Sie können den Akkumulator auch ohne
-
Nutzung der Basisstation direkt über das Netzteil laden.
^
Stecken Sie den Stecker des Netz teils in die Buchse seitlich am Saug roboter (Abb. 11).
^
Stecken Sie das Netzkabel in das Netzteil und den Netzstecker in eine Steckdose (Abb. 7).
Anzeige Akkuladezustand im Display
rot Ladekapazität ca. 0% - 20% orange Ladekapazität ca. 20% - 50%
­grün Ladekapazität ca. 50% - 100%
-
-
-
Page 15
de
Uhrzeit einstellen (Abb. 12)
Nutzen Sie die Fernbedienung, um die Uhrzeit einzustellen.
Drücken Sie die Taste Clock drei Se
^
kunden.
In der Anzeige Uhrzeit im Display blinkt die Stundenanzeige.
Drücken Sie die Richtungstaste +
^
oder -, um die aktuelle Stunde einzu stellen.
Drücken Sie die Taste OK zur Bestä
^
tigung Ihrer Wahl.
In der Anzeige Uhrzeit im Display blinkt die Minutenanzeige.
^ Drücken Sie die Richtungstaste +
oder -, um die aktuelle Minute einzu­stellen.
^ Drücken Sie die Taste OK zur Bestä-
tigung Ihrer Wahl.
Möchten Sie die Uhrzeit ändern, so ge­hen Sie vor wie zuvor beschrieben.
Gebrauch
Ein- und Ausschalten
-
Drücken Sie die Taste Power an der
^
Fernbedienung.
-
Das Display wird aktiviert.
Reinigung starten
­Es gibt zwei Möglichkeiten, die Reini gung im Standard-Reinigungsmodus Auto zu starten.
Möglichkeit 1 (Fernbedienung)
^ Drücken Sie die Taste ~ II. Möglichkeit 2 (Display)
-
Saugbereich abgrenzen (Abb. 13)
Gibt es einen Bereich, den der Saugro boter nicht erreichen soll, so können Sie diesen abgrenzen.
^
Legen Sie das beiliegende Magnet band mit der Rille nach unten auf den Boden.
Der Saugroboter wird das Magnetband nicht überfahren.
Zur dauerhaften Befestigung liegen Klebestreifen bei.
Weitere Magnetbänder sind im Miele Onlineshop nachkaufbar (www.miele-shop.com).
-
-
^
Drücken Sie das Sensorfeld ~ II im Display.
Der zu saugende Raum wird gereinigt.
,
Beobachten Sie den Saugrobo ter immer bei der ersten Reinigung in neuer Umgebung. So können Sie problematische Hindernisse erken nen, entfernen oder diesen Bereich mit Hilfe des Magnetbandes ab grenzen.
-
-
-
15
Page 16
de
Abschluss der Reinigung
von der Basisstation gestartet
Der Saugroboter kehrt automatisch zur Basisstation zurück und lädt.
Der Saugroboter kehrt auch bei ge ringer Akkukapazität automatisch zur Basisstation zurück und lädt. In der Anzeige Uhrzeit im Display er scheint II. Anschließend setzt der Saugroboter die Reinigung fort.
frei im Raum gestartet
Der Saugroboter kehrt zum Startpunkt zurück und schaltet in Standby.
Bei zu geringer Akkukapazität bleibt der Saugroboter stehen. Laden Sie ihn auf.
Manuell gesteuerte Reinigung
Möchten Sie einen Bereich des Rau­mes gezielt reinigen, so nutzen Sie dazu die Richtungstasten an der Fern­bedienung.
-
Reinigung unterbrechen
Drücken Sie die Taste ~ II an der
^
Fernbedienung.
Die Reinigung lässt sich durch erneutes
-
Drücken der Taste fortsetzen.
Manuelles Navigieren (ohne Reinigung)
Möchten Sie einen Bereich des Rau mes gezielt ansteuern, so nutzen Sie dazu die Richtungstasten an der Fern­bedienung.
^ Halten Sie eine der Richtungstasten
gedrückt.
Der Saugroboter fährt in die gewünsch­te Richtung, ohne zu reinigen.
Der Saugroboter lässt sich nicht ma­nuell zum Aufladen auf die Basissta­tion navigieren.
-
^
Halten Sie während der Reinigung eine der Richtungstasten gedrückt.
Der Saugroboter fährt in die gewünsch te Richtung und setzt dabei die Reini gung fort.
16
-
Ansteuern der Basisstation
-
^
Drücken Sie die Taste Base an der Fernbedienung.
Der Saugroboter fährt zur Basisstation und lädt. Die Anzeige Kontakt an der Basisstation erlischt.
Page 17
de
Reinigung manuell beenden
Drücken Sie die Taste Power an der
^
Fernbedienung.
Der Saugroboter schaltet automatisch nach ca. 60 Sekunden in Standby. Das Display wird deaktiviert, die Anzeige Akkuladezustand leuchtet weiter.
Durch erneutes Drücken der Taste Power können Sie den Saugroboter vor Ablauf der 60 Sekunden in Stand­by versetzen.
Der Saugroboter lässt sich durch Drü­cken einer beliebigen Taste der Fern­bedienung oder eines der beiden Sen­sorfelder im Display wieder aktivieren.
Reinigungsmodi
Es gibt vier unterschiedliche Reini­gungsmöglichkeiten.
Reinigungsmodus wählen
Drücken Sie die Taste Power an der
^
Fernbedienung.
Es gibt zwei Möglichkeiten, den Reini gunsmodus zu wählen.
Möglichkeit 1 (Fernbedienung)
^ Drücken Sie die Taste des ge-
wünschten Reinigungsmodus. Das entsprechende Symbol des Reini­gungsmodus leuchtet im Display.
-
Auto Standard-Reinigungsmodus
zur Reinigung normal ver­schmutzter Böden.
Spot Zur gezielten Reinigung einer
Fläche von ca. 1,8 m x 1,8 m um den gewählten Startpunkt des Saugroboters herum.
Corner Zur Reinigung normal ver-
schmutzter Böden (siehe Auto). Nach Rückkehr zum Startpunkt zusätzliche Rand­absaugung.
Turbo Zur Reinigung leicht ver-
schmutzter Böden bei ver­kürzter Reinigungsdauer.
^
Drücken Sie die Taste ~ II an der Fernbedienung oder das Sensorfeld ~ II im Display, um die Reinigung zu starten.
17
Page 18
de
Möglichkeit 2 (Display)
Drücken Sie das Sensorfeld Y so oft,
^
bis das Symbol des gewünschten Reinigungsmodus leuchtet.
Drücken Sie die Taste ~ II an der
^
Fernbedienung oder das Sensorfeld ~ II im Display, um die Reinigung zu starten.
Timer einstellen
(nur möglich bei eingestellter Uhrzeit) Möchten Sie den Saugroboter täglich
zur gleichen Zeit starten, so können Sie die gewünschte Startzeit und den ge­wünschten Reinigungsmodus spei­chern.
Drücken Sie die Taste Timer mindes
^
tens drei Sekunden.
Im Display blinken die Anzeige Timer m und die Stundenanzeige.
Drücken Sie die Richtungstaste +
^
oder -, um die gewünschte Stunde einzustellen.
^ Drücken Sie die Taste OK zur Bestä-
tigung Ihrer Wahl.
Im Display blinken die Anzeige Timer m und die Minutenanzeige.
-
Sie können den Saugroboter auch bei Dunkelheit saugen lassen. Bedenken Sie jedoch, dass die Gründlichkeit der Reinigung etwas geringer ausfallen kann. Die Kamera benötigt Licht, um uneingeschränkt navigieren zu können.
Nutzen Sie die Fernbedienung, um den Timer einzustellen.
18
^
Drücken Sie die Richtungstaste + oder -, um die gewünschte Minute einzustellen.
^
Drücken Sie die Taste OK zur Bestä tigung Ihrer Wahl.
-
Page 19
de
Drücken Sie an der Fernbedienung
^
die Taste des gewünschten Reini gungsmodus oder die Richtungstas ten, bis das Symbol des gewünsch ten Reinigungsmodus blinkt.
Drücken Sie die Taste OK zur Bestä
^
tigung Ihrer Wahl.
Die Einstellungen werden im Display noch ca. drei Sekunden angezeigt. Der Saugroboter wird täglich zur ge wünschten Startzeit mit der Reinigung beginnen.
Das Leuchten der Anzeige Timer m zeigt an, dass der Timer aktiviert ist.
Möchten Sie die Vorgaben ändern, so gehen Sie vor wie zuvor beschrieben.
Timer deaktivieren
-
-
Eingestellte Startzeit anzeigen
(nur möglich bei aktiviertem Timer)
-
-
Drücken Sie kurz die Taste Timer an
^
der Fernbedienung.
Die eingestellte Startzeit wird ange
­zeigt.
Akustische Signale deaktivieren
Werkseitig sind akustische Signale ein gestellt. Sie können diese deaktivieren und wieder aktivieren.
^ Drücken Sie die Taste OK an der
Fernbedienung mindestens drei Se­kunden.
Akustische Signale bei Fehlermel­dungen lassen sich nicht deaktivie ren.
-
-
-
^
Drücken Sie kurz die Taste Timer an der Fernbedienung.
Die Anzeige Timer m erlischt. Der Timer lässt sich durch erneutes
Drücken der Taste Timer wieder akti vieren. Die Anzeige Timer m leuchtet, die eingestellte Startzeit wird kurz an gezeigt und der Saugroboter wird zur eingestellten Startzeit mit der Reinigung beginnen.
-
-
19
Page 20
de
Maximale Überfahrtshöhe reduzieren
Der Saugroboter ist werkseitig so einge stellt, dass er Höhen von bis zu 20 mm überwinden kann. So kann er Teppiche reinigen, Tür schwellen überfahren u. ä.
Möchten Sie diese Höhe reduzieren (auf ca. 6 mm), um z. B. Stuhl-, Tisch­oder Lampenfüße zu schützen, so kön nen Sie die werkseitige Einstellung de aktivieren.
^ Drücken Sie die Taste Base an der
Fernbedienung mindestens drei Se­kunden.
In der Anzeige Uhrzeit im Display er­scheint "LO".
Möchten Sie die maximale Überfahrts­höhe von 20 mm wieder aktivieren, so drücken Sie die Taste Base erneut min­destens drei Sekunden. In der Anzeige Uhrzeit im Display erscheint "HI".
-
Wartung
-
-
-
Schalten Sie den Saugroboter
,
vor jeder Wartung mit dem Schalter OFF seitlich am Saugroboter aus.
Verwenden Sie nur Zubehörteile mit dem "Original Miele"-Logo. Nur dann kann die Saugleistung des Saugroboters optimal ausgenutzt und das bestmögliche Reinigungs ergebnis erreicht werden.
Wo bekomme ich Zubehörteile?
Original Miele Zubehörteile erhalten Sie bei Ihrem Miele Fachhändler oder über den Miele Werkkundendienst sowie im Miele Onlineshop.
Welche Zubehörteile sind richtig?
Original Miele Zubehörteile erkennen Sie an dem "Original Miele"-Logo auf der Verpackung.
-
20
Wann leere und reinige ich die Staubbox?
Leeren und reinigen Sie die Staubbox nach jeder Benutzung des Saugrobo ters.
-
Page 21
Wie leere ich die Staubbox?
Drücken Sie die Entriegelungstaste
^
für die Staubbox und entnehmen Sie diese.
^ Entnehmen Sie den Deckel der
Staubbox. ^ Leeren Sie die Staubbox. Den Inhalt können Sie über den Haus-
müll entsorgen, sofern er keinen im Hausmüll verbotenen Schmutz enthält.
Wie reinige ich die Staubbox?
An der Basisstation ist oben ein Aufbe wahrungsfach für die Reinigungsbürste angebracht.
Reinigen Sie die Staubbox mit dem
^
Bürstenende der Reinigungsbürste.
Reinigen Sie die Unterseite des De
^
ckels samt Filtergitter mit dem Bür­stenende der Reinigungsbürste.
^ Schließen Sie die Staubbox bis zum
deutlichen Einrasten.
^
Setzen Sie die Staubbox bis zum
­deutlichen Einrasten wieder in den
Saugroboter.
de
-
^
Öffnen Sie das Aufbewahrungsfach und entnehmen Sie die Reinigungs bürste.
Wann tausche ich den Abluftfilter aus?
Tauschen Sie den eingesetzten Abluft filter jeweils nach ca. drei Monaten aus. Zwei Ersatzfilter liegen bei.
Wie tausche ich den Abluftfilter aus?
­An der Unterseite des Deckels der
Staubbox ist ein Abluftfilter eingesetzt.
-
21
Page 22
de
Entriegeln Sie das Filtergitter und tau
^
schen Sie den Abluftfilter aus. Schließen Sie das Filtergitter bis zum
^
deutlichen Einrasten.
Bürstenwalze reinigen
Entnehmen Sie die Staubbox und le
^
gen Sie den Saugroboter mit der Un terseite nach oben auf eine ebene und saubere Fläche.
^ Entnehmen Sie die Abdeckung der
Bürstenwalze.
^
Entnehmen Sie die Bürstenwalze.
Entfernen Sie Fäden und Haare mit
^
­dem Kammende der Reinigungs bürste.
-
­^ Setzen Sie die Bürstenwalze wieder
ein. Achten Sie dabei genau auf die Positionierung und darauf, dass die quadratische Einführhilfe aufgesteckt ist.
^
Verriegeln Sie die Abdeckung bis zum deutlichen Einrasten.
^
Setzen Sie die Staubbox bis zum deutlichen Einrasten wieder in den Saugroboter.
Tauschen Sie die Bürstenwalze nach ca. zwei Jahren gegen eine neue aus, um das bestmögliche Rei nigungsergebnis zu erreichen.
-
-
^
Zerschneiden Sie Fäden und Haare, die sich um die Bürstenwalze gewi ckelt haben, mit einer Schere. Zum Führen der Schere ist eine Führungs nut an der Walze eingearbeitet.
22
-
-
Page 23
de
Seitenbürsten reinigen
Legen Sie den Saugroboter mit der
^
Unterseite nach oben auf eine ebene und saubere Fläche.
Achten Sie dabei darauf, dass Sie den Saugroboter nicht im Bereich der Staubbox hochheben, da sie sich lösen kann.
^ Heben Sie die Seitenbürsten, z. B.
mit einem Schlitz-Schraubendreher, ab.
^ Entfernen Sie Fäden und Haare mit
dem Kammende der Reinigungs­bürste.
Dichtlippe der Staubbox reinigen
Drücken Sie die Entriegelungstaste
^
für die Staubbox und entnehmen Sie diese.
Reinigen Sie die Dichtlippe an der
^
Unterseite der Staubbox mit einem feuchten Tuch.
Setzen Sie die Staubbox bis zum
^
deutlichen Einrasten wieder in den Saugroboter.
Tauschen Sie die Dichtlippe nach ca. einem Jahr gegen eine neue aus, um das bestmögliche Reini­gungsergebnis zu erreichen.
Dichtlippe der Staubbox austauschen
^
Drücken Sie die beiden Seitenbürs ten passgenau und kräftig auf die da für vorgesehenen Stifte. Achten Sie dabei auf übereinstimmende Markie rungen L und R.
Tauschen Sie die Seitenbürsten nach ca. einem Jahr gegen neue aus, um das bestmögliche Reini gungsergebnis zu erreichen.
-
^
Drücken Sie die Entriegelungstaste
­für die Staubbox und entnehmen Sie
diese.
-
-
^
Entriegeln Sie die Dichtlippe an der Unterseite der Staubbox und schwenken Sie die Dichtlippe vor sichtig so weit auf, bis sie sich von der Staubbox löst.
-
23
Page 24
de
Setzen Sie die neue Dichtlippe seit
^
lich an und verriegeln Sie diese. Setzen Sie die Staubbox bis zum
^
deutlichen Einrasten wieder in den Saugroboter.
Sensoren reinigen
­Reinigen Sie die Sensoren seitlich am
^
Saugroboter und an der Unterseite des Saugroboters vorsichtig mit ei nem trockenen Wattestäbchen.
-
Vorderrad reinigen
Legen Sie den Saugroboter mit der
^
Unterseite nach oben auf eine ebene und saubere Fläche.
Achten Sie dabei darauf, dass Sie den Saugroboter nicht im Bereich der Staubbox hochheben, da sie sich lösen kann.
^
Entriegeln Sie die Abdeckung.
^
Entnehmen Sie das Vorderrad.
^
Entfernen Sie Fäden und Haare und reinigen Sie das Vorderrad mit dem Bürstenende der Reinigungsbürste.
^
Setzen Sie das Vorderrad wieder ein und schließen Sie die Abdeckung bis zum deutlichen Einrasten.
Batteriewechsel an der Fernbedienung
Halten Sie dazu zwei 1,5 V Batterien (Typ AAA) bereit.
^ Entnehmen Sie die Abdeckung des
Batteriefachs.
^ Tauschen Sie die Batterien aus. Ach-
ten Sie auf die Polarität.
Austausch des Akkumulators
Halten Sie dazu einen Original Miele Lithium-Ionen-Akkumulator für Ihren Saugroboter Scout RX 1 bereit.
^
Legen Sie den Saugroboter mit der Unterseite nach oben auf eine ebene und saubere Fläche.
Achten Sie dabei darauf, dass Sie den Saugroboter nicht im Bereich der Staubbox hochheben, da sie sich lösen kann.
24
Page 25
Entriegeln Sie die Abdeckung des
^
Akkufachs an beiden Seiten mit ei nem Kreuz-Schraubendreher.
Pflege
Pflegen des Saugroboters und der Zubehörteile
Schalten Sie den Saugroboter
,
-
vor jeder Reinigung mit dem Schal ter OFF seitlich am Saugroboter aus.
Den Saugroboter und alle Zubehörteile aus Kunststoff können Sie mit einem handelsüblichen Kunststoffreiniger pfle gen.
de
-
-
^ Entnehmen Sie vorsichtig den Akku-
mulator. Drücken Sie die Rastnase an der Steckerverbindung, um den Ste­cker zu lösen.
^ Setzen Sie den neuen Akkumulator
ein.
^
Schließen Sie die Abdeckung des Akkufachs und ziehen Sie die Schrauben fest.
^
Entsorgen Sie den alten Akkumulator über das öffentliche Sammelsystem.
Aufbewahrung
,
Schalten Sie den Saugroboter vor
jeder Aufbewahrung mit dem Schalter OFF seitlich am Saugroboter aus.
Sollten Sie den Saugroboter für einen längeren Zeitraum nicht benötigen, so bewahren Sie ihn an einem gut belüfte ten und kühlen Ort auf.
Verwenden Sie keine Scheuer-
,
mittel, keine Glas- oder Allzweckrei­niger und keine ölhaltigen Pflegemit­tel!
,
Tauchen Sie den Saugroboter und die mitgelieferten Teile niemals in Wasser!
Störungen
,
Schalten Sie den Saugroboter vor jeder Störungsbehebung mit dem Schalter OFF seitlich am Saug roboter aus.
Der Saugroboter schaltet sich aus, nachdem er über die Taste Power eingeschaltet wurde.
Der Akkumulator ist nicht ausreichend aufgeladen - laden Sie den Akkumula tor auf.
-
-
-
25
Page 26
de
Der Saugroboter reagiert nicht.
Der Saugroboter ist ausgeschaltet ­schalten Sie ihn ein (Schalter ON seit lich am Saugroboter drücken).
Die Batterien der Fernbedienung sind falsch eingelegt - achten Sie auf die Po larität.
Die Batterien der Fernbedienung haben keine Kapazität mehr - tauschen Sie die Batterien aus.
Die Verbindung vom Infrarotsender des Saugroboters zur Fernbedienung ist un terbrochen - reinigen Sie beide Teile vorsichtig mit einem weichen und tro­ckenen Tuch und achten Sie darauf, dass keine Gegenstände die Verbin­dung stören.
Die Fernbedienung ist zu nah an dem Saugroboter oder zu weit entfernt - pas­sen Sie den Abstand an und richten Sie die Fernbedienung bei Benutzung auf den Saugroboter.
-
Der Saugroboter lädt nicht.
Die Basisstation / der Saugroboter ist nicht ordnungsgemäß an das Strom netz angeschlossen - schließen Sie die Basisstation exakt so an, wie in dieser Gebrauchsanweisung beschrieben.
­Ebenso den Saugroboter, siehe Kapitel
"Vor dem Gebrauch - Akkumulator la den".
Der Saugroboter kehrt nach der Rei nigung nicht zur Basisstation zurück.
Der Standard-Reinigungsmodus Auto
­wurde frei im Raum gestartet - der
Saugroboter kehrt zum Startpunkt zu­rück.
Der Reinigungsmodus Spot wurde ge­wählt - der Saugroboter kehrt zum Startpunkt zurück.
Die Basisstation ist nicht ordnungsge­mäß angeschlossen - schließen Sie die Basisstation exakt so an, wie in dieser Gebrauchsanweisung beschrieben.
-
-
-
Die Reinigungsleistung ist schlecht.
Die Staubbox ist voll - leeren und reini gen Sie die Staubbox.
Die Bürstenwalze ist verschmutzt - rei nigen Sie die Bürstenwalze.
Der Abluftfilter ist verschmutzt - tau schen Sie den Abluftfilter aus.
Die Bürstenwalze und die Seitenbürs ten sind verschlissen - tauschen Sie diese Teile aus.
26
-
Die Sensoren des Saugroboters sind verschmutzt - reinigen Sie die Sensoren
­vorsichtig mit einem trockenen Watte-
stäbchen.
­Die Verbindung vom Infrarotsender der
Basisstation zum Saugroboter ist unter brochen - reinigen Sie die Teile vorsich tig mit einem weichen und trockenen Tuch und achten Sie darauf, dass keine
­Gegenstände die Verbindung stören.
-
-
Page 27
de
Fehlermeldungen
Schalten Sie den Saugroboter
,
vor jeder Fehlerbehebung mit dem Schalter OFF seitlich am Saugrobo ter aus.
Fehlermeldungen werden Im Display des Saugroboters in der Anzeige Uhr zeit angezeigt.
F1Fehler "Rad abgehoben"
Stellen Sie den Saugroboter auf einen ebenen Boden.
F2Fehler "Sensoren verschmutzt"
Reinigen Sie die Sensoren. Diese Fehlermeldung wird auch angezeigt, wenn die Seitenbürsten nicht eingesetzt sind. Setzen Sie die Seitenbürsten dann ein.
F3Fehler "Staubbox"
Setzen Sie die Staubbox bis zum deutlichen Einrasten in den Saug­roboter ein.
F4Fehler "Überlastung Antriebsräder"
Prüfen Sie, ob sich Schmutz an den Antriebsrädern abgesetzt hat. Entfernen Sie Fäden und Haare.
F5Fehler "Überlastung Bürsten"
Prüfen Sie, ob sich Schmutz an der Bürstenwalze und den Seiten­bürsten abgesetzt hat. Reinigen Sie die Bürstenwalze und die Seitenbürsten.
F6Fehler "Überlastung Motor"
Leeren und reinigen Sie die Staub­box. Tauschen Sie den Abluftfilter aus.
-
-
F7Interner Systemfehler
Schalten Sie den Saugroboter aus und anschließend wieder ein (Schalter ON/OFF seitlich am Saugroboter drücken).
F8Fehler "Vorderrad verschmutzt"
Prüfen Sie, ob sich Schmutz an dem Vorderrad abgesetzt hat. Entfernen Sie Fäden und Haare und reinigen Sie das Vorderrad.
Kundendienst
Sollten Sie den Kundendienst benöti gen, so wenden Sie sich bitte an
– Ihren Miele Fachhändler oder – den Miele Werkkundendienst unter
der Telefonnummer
Deutschland 0800 - 22 44 622
(kostenfrei)
Österreich 050 800 800
(österreichweit zum Ortstarif)
Luxemburg (00352) 4 97 11-20/22 Schweiz 0 800 800 222
-
Garantiebedingungen
Die Garantiezeit des Saugroboters be trägt 2 Jahre.
Nähere Angaben zu den Garantiebe dingungen in Ihrem Land erhalten Sie unter der oben stehenden Telefonnum mer. Garantiebedingungen in Schrift form können Sie dort ebenfalls anfor dern.
-
-
-
-
-
27
Page 28
de
Urheberrechte und Lizenzen
Für die Bedienung und Steuerung des Saugroboters nutzt Miele Software. Die urheberrechtlichen Befugnisse von Miele und weiterer betroffener Softwarelie
feranten sind zu respektieren. Miele und seine Lieferanten behalten sich jegliche Rechte an den Softwarekompo
nenten vor. Insbesondere sind verboten:
Vervielfältigung und Verbreitung.
Erzeugung von Veränderungen und abgeleiteten Ständen.
Dekompilierung, Rückwärtsentwicklung, Zerlegung und anderweitige Reduzie
rungen der Software.
In die Software sind auch unter GNU General Public License sowie unter weitere Open Source Lizenzen fallende Komponenten integriert.
Sie können eine Übersicht über die integrierten Open Source Komponenten nebst einer Kopie der jeweiligen Lizenz unter www.miele.com/device-software-licences erhalten.
Miele übergibt den Quellcode für alle Komponenten der unter der GNU General Public License und vergleichbaren Open Source Lizenzen lizensierten Software.
Um einen solchen Quellcode zu erhalten, senden Sie eine E-Mail an info@miele.com.
-
-
-
28
Page 29
en - Contents
Warning and Safety instructions ....................................31
Caring for the environment.........................................35
Guide to the appliance ............................................36
Functions and features of the robot vacuum cleaner ...................38
Accessories supplied .............................................38
Preparing for use .................................................38
Insert the side brushes .............................................38
Remove the protective foil ...........................................38
Place the batteries in the remote control ................................38
Switch on the robot vacuum cleaner ...................................38
Connect the base station............................................39
Charge the rechargeable battery .....................................39
Set the clock .....................................................40
Define the area to be vacuumed ......................................40
Use ............................................................40
Switching on and off ...............................................40
Starting vacuuming ................................................40
Finishing vacuuming ...............................................41
Manually controlled vacuuming.......................................41
Interrupting vacuuming .............................................41
Manual navigation (without vacuuming) ................................41
Directing the robot vacuum cleaner to the base station ....................41
Finishing vacuuming manually .......................................42
Vacuuming modes.................................................42
Selecting the vacuuming mode .......................................42
Setting the timer...................................................43
Deactivating the timer ..............................................44
Deactivating the acoustic signals .....................................44
Reducing the maximum crossing over height ............................44
29
Page 30
en - Contents
Maintenance .....................................................45
Purchasing accessories ............................................45
Ordering the correct accessories .....................................45
When to empty and clean the dust box.................................45
How to empty the dust box ..........................................45
How to clean the dust box ...........................................45
When to replace the exhaust filter .....................................46
How to replace the exhaust filter ......................................46
Cleaning the roller brush ............................................46
Cleaning the side brushes...........................................47
Cleaning the seal on the dust box .....................................47
Replacing the seal on the dust box ....................................48
Cleaning the front wheel ............................................48
Cleaning the sensors ...............................................48
Changing the batteries in the remote control ............................49
Replacing the rechargeable battery ...................................49
Storage .........................................................49
Maintenance .....................................................50
Problem solving guide ............................................50
Fault messages ..................................................51
After sales service ................................................52
Guarantee .......................................................52
Electrical connection for the UK ....................................52
Copyright and licences ............................................53
30
Page 31
en - Warning and Safety instructions
This robot vacuum cleaner complies with statutory safety requirements. Improper use can, however, lead to personal injury and damage to property.
To avoid the risk of accidents and damage to the robot vacuum cleaner, please read these instructions carefully before using it for the first time. They contain important information on its safety, operation and maintenance.
Keep these instructions in a safe place and ensure that new users are familiar with the content. Pass them on to any future owner.
Correct application
This robot vacuum cleaner is intended for cleaning flooring in
~
domestic households and similar working and residential environ­ments.
The robot vacuum cleaner is not intended for outdoor use.
~
The robot vacuum cleaner must only be used for domestic
~
household purposes to vacuum dry floor surfaces. Any other usage, modification or alteration is not supported by the manufacturer and could be dangerous.
The robot vacuum cleaner can only be used by people with
~
reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience or knowledge, if they are supervised whilst using it or have been shown how to use it in a safe way and understand and recognise the consequences of incorrect operation.
Safety with children
Children under 8 years of age must be kept away from the robot
~
vacuum cleaner unless they are constantly supervised.
31
Page 32
en - Warning and Safety instructions
Children 8 years and older may only use the robot vacuum
~
cleaner unsupervised if they have been shown how to use it safely and recognise and understand the consequences of incorrect operation.
Children must not be allowed to clean or maintain the robot
~
vacuum cleaner unsupervised.
Please supervise children in the vicinity of the robot vacuum
~
cleaner and do not let them play with it.
Keep the rechargeable battery and the batteries for the remote
~
control out of the reach of children.
Technical safety
Before using the robot vacuum cleaner and the accessories
~
supplied, check for any visible signs of damage. Do not use a damaged appliance or damaged accessories.
Ensure that the connection data on the data plate of the robot
~
vacuum cleaner and the base station (voltage and frequency) match the mains electricity supply exactly.
The mains electrical plug must be fitted with a 13 A fuse (UK).
~
While the robot vacuum cleaner is under guarantee, repairs
~
should only be undertaken by a Miele authorised service technician. Otherwise the guarantee will be invalidated.
Repairs should only be carried out by a Miele authorised service
~
technician. Repairs and other work by unqualified persons can cause considerable danger to users.
Make sure that the mains electrical cable is not damaged, bent or
~
twisted. Do not place any heavy items on top of it.
Do not let the robot vacuum cleaner travel over the mains cable
~
or other cables.
32
Page 33
en - Warning and Safety instructions
Switch the robot vacuum cleaner off with the OFF switch on the
~
side before cleaning / maintaining it. Also switch it off in this way if it is operating unusually.
Only use the parts supplied (mains cable, power supply unit and
~
base station) to charge the rechargeable battery.
Batteries can leak corrosive fluids. Avoid contact with the eyes
~
and skin. In the event of contact, rinse thoroughly with water and seek medical advice.
Do not stick any labels on the base station infrared transmitter. Do
~
not place any items in front of it.
Do not cover the robot vacuum cleaner's sensors or the camera
~
in the display.
Do not immerse the robot vacuum cleaner or the parts supplied in
~
water. Clean all parts with a dry or slightly damp cloth only.
Correct use
Do not use the robot vacuum cleaner without the exhaust filter
~
fitted.
Remove all breakable or lightweight items from the floor and
~
make sure that the robot vacuum cleaner cannot become entangled in cords, curtains, fringes or similar.
Animals must be kept away from the robot vacuum cleaner. Do
~
not allow animals to stand or sit on the robot vacuum cleaner.
Do not use the robot vacuum cleaner to vacuum up anything
~
which has been burning or is still glowing e.g. cigarettes, ashes or coal, whether glowing or apparently extinguished. Do not use it in the vicinity of a fireplace.
33
Page 34
en - Warning and Safety instructions
Do not use the robot vacuum cleaner to vacuum up any water,
~
liquid or damp dirt. Wait until any freshly cleaned or shampooed carpets or floor coverings are completely dry before attempting to vacuum.
Do not use the robot vacuum cleaner to vacuum toner dust.
~
Toner, such as that used in printers and photocopiers, can conduct electricity.
Do not use the robot vacuum cleaner to vacuum up any
~
inflammable or combustible liquids or gases and do not use it in areas where such substances are stored.
Do not allow loosely fitting clothes or hair near the roller brush or
~
other moving parts of the robot vacuum cleaner.
Important information on handling the rechargeable battery and
~
remote control batteries: – Do not short circuit the rechargeable battery and the remote
control batteries, throw them into a fire, or recharge the remote control batteries.
– Disposing of batteries: Remove the rechargeable battery from the
robot vacuum cleaner and the batteries from the remote control. Dispose of the rechargeable battery and the batteries from the remote control in your waste recycling bin. Do not dispose of them with the normal household waste.
Accessories
Only use genuine accessories with the "Original Miele" logo on
~
them. Otherwise the manufacturer cannot guarantee the safety of the product.
Miele cannot be held liable for damage caused by incorrect use or operation or by non-compliance with these Warning and Safety instructions.
34
Page 35
en - Caring for the environment
Disposal of packing material
The packaging is designed to protect the robot vacuum cleaner from damage during transportation. The packaging materials used are selected from materials which are environmentally friendly for disposal and should be recycled.
Recycling the packaging reduces the use of raw materials in the manufacturing process and also reduces the amount of waste in landfill sites. Ensure that any plastic wrappings, bags,etc. are disposed of safely and kept out of the reach of babies and young children. Danger of suffocation.
Disposing of your old appliance
Electrical and electronic appliances often contain valuable materials. They also contain materials which, if handled or disposed of incorrectly, could be potentially hazardous to human health and to the environment. They are, however, essential for the correct functioning of your appliance. Please do not therefore dispose of it with your household waste.
Please dispose of it at your local community waste collection / recycling centre, or contact your dealer for advice.
The lithium-ion rechargeable battery is located in the battery compartment on the bottom of the robot vacuum cleaner. Remove the rechargeable battery from the robot vacuum cleaner and the batteries from the remote control. Dispose of the rechargeable battery and the batteries via your local community waste collection.
Ensure that the vacuum cleaner presents no danger to children while being stored for disposal.
35
Page 36
en - Guide to the appliance
The three illustrations for the "Guide to the appliance" section are on the pull-out pages in the back of these operating instructions.
1. Robot vacuum cleaner and base station
Top of the robot vacuum cleaner
a Camera b Display c Sensors (collision protection) d Impact protection e ON/OFF switch f Power supply unit socket g Dust box h Dust box release button
Bottom of the robot vacuum cleaner
i Side brushes j Battery compartment k Front wheel l Sensors (toppling protection) m Charging contacts n Drive wheels o Data plate p Roller brush holder q Roller brush r Dust box seal
Base station
a Power supply unit storage compartment b Power supply unit socket (not visible)
36
Page 37
en - Guide to the appliance
d Charging contacts e Cleaning brush storage compartment f Contact indicator
2. Remote control
a Start / Pause button (~ II) b Timer button c Spot vacuuming mode button d Corner vacuuming mode button e Base button f OK confirmation button with direction buttons around it g Turbo vacuuming mode button h Auto standard vacuuming mode button i Clock button j Power button k Battery compartment cover
3. Display
a Camera b Rechargeable battery status indicator c Clock display d Spot vacuuming mode indicator e Corner vacuuming mode indicator f Vacuuming mode selection sensor g Start / Pause sensor h Turbo vacuuming mode indicator i Auto standard vacuuming mode j Timer indicator
37
Page 38
en
Functions and features of the robot vacuum cleaner
The robot vacuum cleaner is suitable for the daily cleaning of short pile carpets, fitted carpets and hard flooring.
Please observe the flooring manufacturer's cleaning and care instructions.
The robot vacuum cleaner is fitted with a camera and various sensors. At the start of cleaning and during operation, the room plan as well as the items present in the room are stored in memory for the next time the room is vacuumed. The robot vacuum cleaner uses this data to create an efficient vacuuming plan of the surfaces to be vacuumed, which it can then vacuum autonomously.
Accessories supplied
Preparing for use
Diagrams a - m for the "Preparing for use" section are at the end of these operating instructions.
Insert the side brushes (dia. 1)
Place the robot vacuum cleaner
^
upside down on a level, clean surface.
Do not lift the robot vacuum cleaner by the area around the dust box as it can come loose.
^ Press the two side brushes supplied
firmly but carefully onto the pins provided. Ensure that they match up correctly with the L and R markings.
Remove the protective foil (dia. 2)
^ Remove the protective foil from the
base station and from the top of the robot vacuum cleaner.
Two side brushes
Two replacement exhaust filters
Remote control / two batteries
Base station, including a cleaning brush
Power supply unit with connector
Mains connection cable with plug
Magnetic strip
38
Place the batteries in the remote control (dia. 3)
^
Remove the battery compartment cover.
^
Insert the two batteries supplied, making sure the polarity is correct.
Switch on the robot vacuum cleaner (dia. 4)
^
Press the ON switch on the side of the robot vacuum cleaner.
The rechargeable battery status and the Auto standard vacuuming mode indicators will light up in the display.
Page 39
en
After approx. 60 seconds the robot vacuum cleaner will switch into standby. The battery status indicator will continue to light up. The robot vacuum cleaner is reactivated by pressing any button on the remote control or one of the two sensors in the display.
Connect the base station (dia.5-9)
Open the storage compartment at the
^
back of the base station. Insert the power unit connector
^
supplied into the socket.
^ Connect the mains connection cable
supplied to the power supply unit and the mains plug to an electrical socket. The contact indicator on the base station will light up red.
^ Stow the power supply unit in the
storage compartment in the base station.
^ Place the base station on a level
surface against a wall. Ensure that there is an obstacle free distance of at least 1.5 m in front and 0.5 m to the right and left of the base station.
Connect the robot vacuum cleaner to
^
the charging contacts on the base station.
Do not lift the robot vacuum cleaner by the area around the dust box as it can come loose.
The base station contact indicator will go out as soon as the robot vacuum cleaner has been positioned correctly. The battery will charge and the battery status indicator will flash in the display.
The charging process takes up to 120 minutes and is complete when the battery status indicator in the display lights up green. You can then vacuum for up to two hours.
You can also charge the battery without using the base station directly via the power supply unit.
^ Insert the power supply unit
connector into the socket on the side of the robot vacuum cleaner (dia. 11).
^
Connect the mains connection cable to the power supply unit and the mains plug to an electrical socket (dia. 7).
Charge the rechargeable battery (dia. 10)
The rechargeable battery is supplied not fully charged. It needs to be charged fully before first use.
The battery can also be charged when the robot vacuum cleaner is switched off (OFF switch). In this case, the vacuum cleaner indicators will not react.
Rechargeable battery status indicator in the display
red charged capacity
approx. 0% - 20%
orange charged capacity
approx. 20% - 50%
green charged capacity
approx. 50% - 100%
39
Page 40
en
Set the clock (dia. 12)
Use the remote control to set the clock.
Press the Clock button for three
^
seconds.
The hour indicator will flash in the clock display on the robot vacuum cleaner.
Press the + or - direction button to set
^
the current hour. Press the OK button to confirm your
^
selection.
The minutes indicator will flash in the clock display on the robot vacuum cleaner.
^ Press the + or - direction button to set
the current minutes.
^ Press the OK button to confirm your
selection.
If you want to alter the time of day, proceed as described above.
Define the area to be vacuumed (dia. 13)
Use
Switching on and off
Press the Power button on the
^
remote control.
The display will be activated.
Starting vacuuming
There are two ways to start vacuuming in the Auto standard vacuuming mode.
Option 1 (Remote control)
^ Press the ~ II button. Option 2 (Display)
You can define any areas which the robot vacuum cleaner should not have access to.
^
Place the magnetic strip supplied with the groove facing downwards on the floor.
The robot vacuum cleaner will not cross over the magnetic strip.
Adhesive strips are supplied for permanent fixing.
Additional magnetic strips are available to order from Miele or online at www.miele-shop.com.
40
^
Press the ~ II sensor in the display.
The room to be vacuumed will be cleaned.
,
Watch the robot vacuum cleaner whenever it is vacuuming new surroundings for the first time. This way you will be able to detect and remove any problematic obstacles or define the area they are in with the magnetic strip.
Page 41
en
Finishing vacuuming
if vacuuming started from the base
station
The robot vacuum cleaner will return to the base station automatically and recharge.
The robot vacuum cleaner will also return to the base station and recharge when there is low battery capacity. II will appear in the clock indicator in the display. The robot vacuum cleaner will then continue vacuuming.
– if vacuuming started from
somewhere in the room
The robot vacuum cleaner will return to its starting point and switch into standby.
The robot vacuum cleaner will stand still when there is low battery capacity. You should then recharge it.
Manually controlled vacuuming
You can use the direction buttons on the remote control to vacuum a particular area of the room.
Interrupting vacuuming
Press the ~ II button on the remote
^
control.
Press the button again to continue vacuuming.
Manual navigation (without vacuuming)
You can use the direction buttons on the remote control to direct the robot vacuum cleaner to a specific area of the room.
^ Press and hold one of the direction
buttons.
The robot vacuum cleaner will travel in the desired direction without vacuuming.
You cannot direct the robot vacuum cleaner manually to the base station in order to recharge it.
Directing the robot vacuum cleaner to the base station
^
While the robot vacuum cleaner is vacuuming, press and hold one of the direction buttons.
The robot vacuum cleaner will travel in the desired direction and continue to vacuum.
^
Press the Base button on the remote control.
The robot vacuum cleaner will travel to the base station and recharge. The base station contact indicator will go out.
41
Page 42
en
Finishing vacuuming manually
Press the Power button on the
^
remote control.
The robot vacuum cleaner will switch into standby automatically after approx. 60 seconds. The display will be deactivated. The battery capacity status indicator will continue to light up.
You can switch the robot vacuum cleaner into standby before 60 seconds is up by pressing the Power button again.
You can reactivate the robot vacuum cleaner by pressing any button on the remote control or one of the two sensors in the robot vacuum cleaner display.
Vacuuming modes
There are four different vacuuming modes.
Auto Standard vacuuming mode
for vacuuming normally soiled flooring.
Turbo For vacuuming lightly soiled
flooring with a short vacuuming duration.
Selecting the vacuuming mode
Press the Power button on the
^
remote control.
There are two ways of selecting the vacuuming mode.
Option 1 (Remote control)
^ Press the button for the vacuuming
mode you want. The corresponding vacuuming mode symbol will light up in the display.
Spot For targeted vacuuming of a
surface approx. 1.8mx1.8m around the selected starting point of the robot vacuum cleaner.
Corner For vacuuming normally
soiled flooring (see Auto). Additional edge vacuuming after returning to the starting point.
42
^
To start vacuuming, press the ~ II button on the remote control or the ~ II sensor in the display.
Page 43
Option 2 (Display)
Press the Y sensor repeatedly until
^
the symbol for the vacuuming mode you want lights up.
To start vacuuming, press the ~ II
^
button on the remote control or the
~ II sensor in the display.
Setting the timer
(only possible if the clock has been set) If you would like the robot vacuum
cleaner to start at the same time every day, you can save the start time and vacuuming mode you want to memory.
en
Press the + or - direction button to set
^
the hour you want.
Press the OK button to confirm your
^
selection.
The Timer m and minutes indicators will flash in the display.
^ Press the + or - direction button to set
the minutes you want.
You can also use the robot vacuum cleaner to vacuum in the dark. However, please be aware that vacuuming may be less thorough. The camera needs light to enable it to navigate without restriction.
Use the remote control to set the timer.
^
Press the Timer button for at least three seconds.
The Timer m and the hour indicators will flash in the display.
^
Press the OK button to confirm your selection.
^
On the remote control, press the but ton for the vacuuming mode you want or the direction buttons until the symbol for the vacuuming mode you want flashes.
^
Press the OK button to confirm your selection.
-
43
Page 44
en
The settings will be displayed for approx. three seconds. The robot vacuum cleaner will now start to vacuum at the same time each day.
The Timer indicator m lights up to show that the timer has been activated.
To alter the entries, proceed as described previously.
Deactivating the timer
^ Press the Timer button on the remote
control briefly.
The Timer indicator m will go out. Pressing the Timer button again will
reactivate the timer. The Timer indicator m will light up and the robot vacuum cleaner will begin vacuuming at the set start time.
Displaying a set start time
Deactivating the acoustic signals
The acoustic signals are activated as standard. You can deactivate and then reactivate them.
Press the OK button on the remote
^
control for at least three seconds.
Acoustic signals for fault messages cannot be deactivated.
Reducing the maximum crossing over height
The robot vacuum cleaner is set as standard so that it can negotiate a height of up to 20 mm. This allows it to vacuum carpets, cross over thresholds, etc.
If you would like to reduce this height in order to protect chair or table legs, or lamps for example, you can deactivate the factory default setting.
^
Press the Timer button on the remote control briefly.
The set start time will appear in the display.
Please remember that doing this will deactivate the Timer. Press the Timer button again to reactivate it.
44
^
Press the Base button on the remote control for at least three seconds.
"LO" will appear in the clock indicator in the display.
Press the Base button again for at least three seconds if you want to reactivate the maximum crossing over height of 20 mm. "HI" will appear in the clock indicator in the display.
Page 45
en
Maintenance
Before any maintenance work
,
switch the robot vacuum cleaner off with the OFF switch on the side.
Only use genuine accessories with the "Original Miele" logo on them. This will ensure that the suction power of the robot vacuum cleaner is maintained, giving the best possible cleaning results.
Purchasing accessories
Original Miele accessories can be ordered from Miele, your Miele retailer or online at:
Ordering the correct accessories
Original Miele accessories are identified by the "Original Miele" logo on the packaging.
How to empty the dust box
Press the dust box release button
^
and remove the dust box.
^ Remove the lid from the dust box. ^ Empty the dust box.
The contents of the box can be disposed of with the normal household waste, providing it contains general household dust only.
How to clean the dust box
There is a storage compartment for the cleaning brush on the top of the base station.
When to empty and clean the dust box
Empty and clean the dust box of the robot vacuum cleaner after each use.
^
Open the storage compartment and remove the cleaning brush.
^
Clean the dust box with the brush end of the cleaning brush.
45
Page 46
en
Clean the bottom of the lid and also
^
the filter grille using the brush end of the cleaning brush.
^ Close the lid of the dust box making
sure it clicks into place.
Cleaning the roller brush
Remove the dust box and empty it.
^
Place the robot vacuum cleaner
^
upside down on a level, clean surface.
Remove the roller brush cover.
^
^ Replace the dust box in the robot
vacuum cleaner, making sure if clicks into position.
When to replace the exhaust filter
Replace the exhaust filter in the robot vacuum cleaner after approx. three months. Two replacement exhaust filters are supplied.
How to replace the exhaust filter
There is an exhaust filter in the bottom of the dust box lid.
^
Unclip the filter grille and replace the exhaust filter.
^
Close the filter grille making sure it clicks into position.
^ Remove the roller brush.
^ Use scissors to cut any threads or
hairs which have wound around the roller brush. There is a groove on the roller to guide you.
^
Remove the threads and hairs with the comb end of the cleaning brush.
46
Page 47
Replace the roller brush. Make sure
^
you position it carefully.
Remove the threads and hairs with
^
the comb end of the cleaning brush.
Press the two side brushes firmly but
^
carefully onto the pins provided. Ensure that they match up correctly with the L and R markings.
en
Lock the cover making sure it clicks
^
into position.
^ Replace the dust box in the robot
vacuum cleaner, making sure if clicks into position.
In order to continue to achieve the best possible cleaning results replace the roller brush with a new one after approx. two years.
Cleaning the side brushes
^
Place the robot vacuum cleaner upside down on a level, clean surface.
Do not lift the robot vacuum cleaner by the area around the dust box as it can come loose.
In order to continue to achieve the best possible cleaning results replace the side brushes with new ones after approx. one year.
Cleaning the seal on the dust box
^
Press the dust box release button and remove the dust box.
^
Clean the seal on the bottom of the dust box with a damp cloth.
^
Replace the dust box in the robot vacuum cleaner, making sure if clicks into position.
In order to continue to achieve the best possible cleaning results replace the seal with a new one after approx. one year.
^
Lift off the side brushes using a flat head screwdriver, for example.
47
Page 48
en
Replacing the seal on the dust box
Press the dust box release button
^
and remove the dust box.
^ Unclip the seal from the bottom of the
dust box and carefully swing it out until it detaches from the dust box.
Unclip the cover.
^
Remove the front wheel.
^
Remove any threads and hairs and
^
clean the front wheel with the brush end of the cleaning brush.
^ Replace the front wheel and close
the cover making sure it clicks into position.
Cleaning the sensors
^ Attach the new seal to the side and
clip it into position.
^
Replace the dust box in the robot vacuum cleaner, making sure if clicks into position.
Cleaning the front wheel
^
Place the robot vacuum cleaner upside down on a level, clean surface.
Do not lift the robot vacuum cleaner by the area around the dust box as it can come loose.
48
^
Carefully clean the sensors on the side and the bottom of the robot vacuum cleaner using a dry cotton wool bud.
Page 49
Changing the batteries in the remote control
The remote control requires two 1.5 V (AAA) batteries.
Remove the battery compartment
^
cover. Replace the batteries making sure
^
the polarity is correct.
Replacing the rechargeable battery
Replace it with an original Miele lithium-ion rechargeable battery type 4S1P (14.8 V / 2.2 Ah / 32.5 Wh).
^ Place the robot vacuum cleaner
upside down on a level, clean surface.
en
Carefully remove the rechargeable
^
battery, pressing the lug on the contact to release it.
^ Insert the new rechargeable battery. ^ Replace the cover of the rechargeable
battery compartment.
^ Dispose of the old rechargeable
battery in your recycling bin.
Storage
Do not lift the robot vacuum cleaner by the area around the dust box as it can come loose.
^
Unscrew the cover of the rechargeable battery compartment on both sides with a cross-headed screwdriver.
,
Before storing the robot vacuum cleaner, switch it off with the OFF switch on the side.
If the robot vacuum cleaner is not going to be used for a long period of time, make sure it is stored in a well ventilated, cool place.
49
Page 50
en
Maintenance
Maintaining the robot vacuum clea ner and accessories
Before cleaning the robot
,
vacuum cleaner, switch it off with the OFF switch on the side.
The robot vacuum cleaner and all plastic accessories can be cleaned with a dry or a slightly damp cloth, or with a proprietary cleaner suitable for plastic.
Do not use abrasive cleaning
,
agents, glass cleaning agents, all-purpose cleaners or oil-based conditioning agents.
,
Do not immerse the robot vacuum cleaner or any accessories supplied with it in water.
Problem solving guide
The robot vacuum cleaner does not react.
-
The robot vacuum cleaner is switched off. Switch it on (press the ON switch on the side).
The batteries in the remote control have been inserted incorrectly. Make sure the polarity is correct.
The batteries in the remote control are dead. Replace the batteries.
The connection from the infrared transmitter on the vacuum cleaner to the remote control is broken. Clean both parts carefully with a soft, dry cloth and make sure that no items disrupt the connection.
The remote control is too near to the robot vacuum cleaner or too far away from it. Increase or decrease the distance and when using the remote control direct it towards the robot vacuum cleaner.
The cleaning result is poor.
,
Before trying to solve any problems with the robot vacuum cleaner, switch it off with the OFF switch on the side.
The robot vacuum cleaner switches itself off after it has been switched on using the Power button.
The rechargeable battery is not charged sufficiently. Recharge it.
50
The dust box is full. Empty and clean the dust box.
The roller brush is dirty. Clean it. The exhaust filter is dirty. Replace it. The roller brush and side brushes have
worn out. Replace them.
Page 51
en
The robot vacuum cleaner is not charging.
The base station / robot vacuum cleaner is not connected to the electricity supply correctly. Connect the base station exactly as described in these operating instructions. Do the same for the robot vacuum cleaner, see "Preparing for use - Charge the rechargeable battery").
The robot vacuum cleaner does not return to the base station after vacuuming.
The Auto standard vacuuming mode was started somewhere in the room. The robot vacuum cleaner will return to its starting point.
When the Spot vacuuming mode is selected the robot vacuum cleaner returns to its starting point.
The base station is not connected correctly. Connect the base station exactly as described in these operating instructions.
The sensors on the robot vacuum cleaner are dirty. Clean them carefully using a dry cotton wool bud.
The connection from the infrared transmitter on the base station to the vacuum cleaner is broken. Clean both parts carefully with a soft, dry cloth and make sure that no items disrupt the connection.
Fault messages
Before resolving any faults with
,
the robot vacuum cleaner, switch it off with the OFF switch on the side.
Fault messages are shown in the clock indicator of the robot vacuum cleaner's display.
F1"Wheel raised" fault
Place the robot vacuum cleaner on a level floor surface.
F2"Floor not defined" fault
Place the robot vacuum cleaner on a level floor surface.
F3"Dust box" fault
Insert the dust box into the robot vacuum cleaner making sure it clicks into position.
F4"Drive wheels overloaded" fault
Check whether the drive wheels have become dirty. Remove any threads and hairs.
F5"Brushes overloaded" fault
Check whether the roller brush and the side brushes-have become dirty. Clean the roller brush and the side brushes.
F6"Motor overloaded" fault
Empty and clean the dust box. Replace the exhaust filter.
F7Internal system fault
Switch the robot vacuum cleaner off and then back on again (press the ON/OFF switch on the side).
F8"Front wheel dirty" fault
Check the front wheel for debris. Remove any threads and hair and clean the front wheel.
51
Page 52
en
After sales service
In the event of a fault that you cannot easily remedy, please contact
your Miele Dealer
– or
Miele (see back of manual for
contact details)
Guarantee
This appliance is guaranteed for 2 years from the date of purchase. In the UK you must activate your cover by calling 0845 365 6640 or registering online at www.miele.co.uk.
For information on the appliance guarantee specific to your country please contact Miele. See back of manual for contact details.
Electrical connection for the UK
All electrical work should be carried out by a suitably qualified and competent person in strict accordance with current national and local safety regulations (BS 7671 in the UK).
The voltage and frequency are given on the data plate located underneath the vacuum cleaner. Please ensure that these match the household mains supply. The fuse rating is quoted on the plug.
The appliance is supplied with a cable and moulded plug ready for connection to a 230-240 V/50 Hz a.c. single phase supply.
Non-rewireable plugs BS 1363
The fuse cover must be re-fitted when changing the fuse, and if the fuse cover is lost the plug must not be used until a suitable replacement is obtained. The colour of the correct replacement cover is that of the coloured insert in the base of the plug, or the colour that is embossed in words on the base of the plug, (as applicable to the design of plug fitted).
52
Replacement fuses should be ASTA approved to BS1362 and have the correct rating. Replacement fuses and fuse covers may be purchased from your local electrical supplier.
Page 53
en
Copyright and licences
Miele uses software to operate and control the robot vacuum cleaner. The copyright authorisation from Miele and other relevant software suppliers must
be respected. Miele and their suppliers reserve the rights to the software components. In particular the following are prohibited:
copying and distribution,
modifications and derivations,
decompilation, reverse engineering, disassembling and other such reductions
of software.
Components which fall under GNU General Public Licence and further Open Source licences are integrated into the software.
An overview of the integrated Open Source components and a copy of the current licence can be obtained at www.miele.com/device-software-licences. You will need to enter the specific product name.
Miele will provide the source code for all components of software licensed under the GNU General Public Licence and comparable Open Source licences.
For source code requests, please email info@miele.com.
53
Page 54
fr - Table des matières
Prescriptions de sécurité et mises en garde...........................56
Description de l'appareil ...........................................60
Votre contribution à la protection de l'environnement ..................62
Fonction et caractéristiques du robot aspirateur .......................63
Accessoires livrés en série.........................................63
Avant utilisation ..................................................63
Monter les brosses latérales .........................................63
Retirer les protections ..............................................63
Installer les piles dans la télécommande ...............................63
Allumer le robot aspirateur ..........................................63
Brancher la station de base..........................................64
Charger la batterie.................................................64
Régler l'heure.....................................................65
Délimiter le périmètre d'aspiration.....................................65
Utilisation .......................................................65
Allumer et éteindre le robot aspirateur .................................65
Commencer à aspirer ..............................................65
Terminer l'aspiration ...............................................66
Navigation télécommandée (avec aspiration)............................66
Interrompre l'aspiration .............................................66
Navigation télécommandée (sans aspiration) ............................66
Retour à la station de base ..........................................66
Fin de navigation télécommandée (avec aspiration) ......................66
Modes d'aspiration ................................................67
Sélectionner un mode d'aspiration ....................................67
Régler la minuterie.................................................68
Désactiver la minuterie .............................................69
Désactiver la signalisation sonore .....................................69
Abaisser la hauteur de dénivelé ......................................69
54
Page 55
fr - Table des matières
Entretien ........................................................69
Comment me procurer les accessoires dont j'ai besoin ? ..................70
De quels accessoires ai-je besoin ? ...................................70
Quand dois-je vider et nettoyer le bac à poussières ? .....................70
Comment vider le bac à poussières ? ..................................70
Comment nettoyer le bac à poussières ? ...............................70
Quand dois-je remplacer le filtre d'évacuation ?..........................71
Comment remplacer le filtre d'évacuation ? .............................71
Nettoyer le rouleau de la brosse ......................................71
Nettoyer les brosses de nettoyage ....................................72
Nettoyer la lèvre d'étanchéité du bac à poussières .......................72
Changer la lèvre d'étanchéité du bac à poussières .......................73
Nettoyer la roue avant ..............................................73
Nettoyer les capteurs...............................................73
Changer les piles de la télécommande .................................74
Changer la batterie ................................................74
Rangement ......................................................74
Entretien ........................................................75
Anomalies.......................................................75
Messages d'erreur ................................................76
Service après-vente ...............................................77
Conditions de garantie ............................................77
Droits d'auteur et licences .........................................78
55
Page 56
fr - Prescriptions de sécurité et mises en garde
Ce robot aspirateur répond aux réglementations de sécurité en vigueur. Toute utilisation non conforme peut entraîner des dom mages corporels et matériels.
-
Lisez le mode d'emploi avant d'utiliser votre appareil pour la pre mière fois. Vous y trouverez des informations importantes sur la sécurité, l'utilisation et l'entretien du robot aspirateur. Vous assu rez ainsi votre protection et évitez d'endommager votre appareil.
Conservez ce mode d'emploi et remettez-le au futur propriétaire en cas de cession de cet appareil.
-
Utilisation conforme
Ce robot aspirateur est destiné à une utilisation à la maison ou de
~
type domestique.
Ce robot aspirateur ne convient pas à une utilisation en extérieur.
~
Utilisez ce robot aspirateur dans le cadre domestique unique-
~
ment, pour aspirer des poussières sèches. N'utilisez pas ce robot aspirateur sur les hommes et les animaux. Toute autre application, adaptation ou modification de cet appareil est interdite.
Les personnes qui en raison de déficiences physiques, sensoriel
~
les ou mentales, de leur inexpérience ou de leur ignorance, ne peu vent pas utiliser cet appareil en toute sécurité ne doivent pas l'utili ser sans la surveillance et les instructions d'une personne responsa ble.
-
-
-
-
-
Précautions à prendre avec les enfants
Tenez les enfants de moins de huit ans éloignés de l'appareil à
~
moins qu'ils ne soient sous étroite surveillance.
56
Page 57
fr - Prescriptions de sécurité et mises en garde
Les enfants à partir de huit ans sont autorisés à utiliser l'appareil
~
sans surveillance uniquement si vous leur avez expliqué comment l'utiliser sans danger. Les enfants doivent être en mesure d'appré hender et de comprendre les risques encourus en cas de mauvaise manipulation.
Les enfants ne sont pas autorisés à procéder au nettoyage ou à
~
l'entretien de l'appareil hors de la surveillance d'un adulte.
-
Ne laissez pas les enfants sans surveillance à proximité de l'ap
~
pareil. Ne les laissez pas jouer avec l'appareil.
Ne laissez pas les enfants manipuler les piles de la télécomman-
~
de ou la batterie.
Sécurité technique
Au moment de la livraison, vérifiez que ni votre robot aspirateur ni
~
ses accessoires ne présentent de dommage apparent. N'utilisez ja­mais un appareil qui présente des dommages.
Comparez les données de raccordement indiquées sur la plaque
~
signalétique de l'appareil (tension et fréquence) avec celles du ré­seau. Ces données doivent absolument coïncider.
La prise électrique doit être protégée par un fusible 10 A ou 16 A.
~
Pendant la période de garantie, seul un service après-vente
~
agréé par le fabricant est habilité à réparer le robot aspirateur, faute de quoi tout bénéfice de la garantie est perdu en cas de panne ulté rieure.
-
-
La réparation des appareils électriques ne doit être effectuée que
~
par un professionnel agréé par Miele. Une réparation non conforme peut faire courir un danger considérable à l'utilisateur.
N'abîmez, ne pliez et ne tordez jamais les câbles électriques. Ne
~
posez jamais d'objets lourds dessus.
57
Page 58
fr - Prescriptions de sécurité et mises en garde
Ne passez pas le robot aspirateur sur les câbles électriques.
~
Eteignez le robot aspirateur avant chaque opération d'entretien
~
ou de nettoyage en appuyant sur le bouton OFF situé sur le côté. Procédez de même en cas de disfonctionnement.
Pour recharger la batterie, utilisez exclusivement les accessoires
~
fournis (câble électrique, bloc d'alimentation et station de base).
Le liquide corrosif qui se trouve dans les piles est susceptible de
~
s'écouler. Evitez tout contact de ce liquide avec les yeux et la peau ! En cas d'urgence, rincez à l'eau claire puis appelez aussitôt les se cours !
Ne collez aucun autocollant sur le capteur à infrarouge et n'inter-
~
calez aucun objet susceptible de gêner la transmission.
Ne couvrez jamais les capteurs du robot aspirateur ou l'appareil
~
photo.
Ne plongez jamais le robot aspirateur ou les accessoires dans l'eau.
~
Nettoyez tous les éléments avec un chiffon sec ou légèrement humide.
-
Utilisation
N'utilisez jamais le robot aspirateur sans filtre.
~
Enlevez du sol tous les objets fragiles ou susceptibles de se ren
~
verser et veillez à ce que le robot aspirateur ne se prenne pas dans des rideaux, cordages, franges ou autres obstacles susceptibles de le bloquer.
Empêchez les animaux de s'approcher du robot aspirateur. Ne
~
les laissez pas monter ou s'asseoir dessus.
Le robot aspirateur ne soit jamais aspirer des objets incande
~
scents voire qui semblent éteints tels que des mégots, des cendres ou du charbon. N'utilisez pas votre appareil à proximité d'une che minée.
58
-
-
-
Page 59
fr - Prescriptions de sécurité et mises en garde
Le robot aspirateur ne doit pas aspirer de liquides ou de poussiè
~
res contenant de l'humidité ! Laissez sécher complètement les tapis et moquettes shampouinés avant que le robot aspirateur se déplace dessus.
N'aspirez pas de toner !
~
Le toner utilisé pour les imprimantes et les photocopieurs par exem ple peut être conducteur.
N'aspirez pas de produits ni de gaz inflammables ou explosifs.
~
N'utilisez pas le robot aspirateur dans les locaux où sont stockés ces produits.
Attention aux vêtements amples et aux cheveux longs qui ris-
~
quent de s'emmêler dans la brosse cylindrique ou autres éléments mobiles du robot aspirateur.
Important ! A savoir avant de manipuler la batterie du robot aspi-
~
rateur et les piles de la télécommande : – ne jetez jamais la batterie et les piles au feu et ne les faites jamais
court-circuiter. Ne mettez jamais les piles à charger.
-
-
– pour vous débarrasser de la batterie et des piles de la télécom-
mande, sortez-les du robot aspirateur puis déposez-les dans un point de collecte dédié de votre commune. Ne jetez jamais les pi les ou la batterie avec vos ordures ménagères.
Accessoires
N'utilisez que des sacs à poussières, des filtres et des accessoi
~
res portant le logo "Original Miele". Le fabricant peut garantir votre sécurité dans ces conditions exclusivement.
Miele ne peut être tenu pour responsable des dommages qui ré sulteraient d'une utilisation non conforme aux prescriptions de sé curité et mises en garde.
-
-
-
-
59
Page 60
fr - Description de l'appareil
Les croquis mentionnés au chapitre "Description de l'appareil" se trouvent dans le dépliant placé en fin de mode d'emploi.
1. Robot aspirateur et station de base
Partie supérieure du robot aspirateur
a Appareil photo b Ecran c Capteurs (protection anti-collisions) d Protection anti-chocs e Bouton Marche/Arrêt (ON / OFF) f Prise du bloc d'alimentation g Bac à poussières h Touche de déverrouillage du bac à poussières
Partie inférieure du robot aspirateur
i Brosses latérales j Compartiment de rangement des piles k Roue avant l Capteurs (protection anti-chûtes) m Contacts du chargeur n Roues motrices o Plaque signalétique p Support de brosse q Brosse cylindrique r Lèvre d'étanchéité du bac à poussières
Station de base
a Compartiment de rangement du bloc d'alimentation b Prise du bloc d'alimentation (non visible)
60
Page 61
fr - Description de l'appareil
c Emetteur infrarouge d Contacts du chargeur e Compartiment de rangement des brosses de nettoyage f Signal de contact
2. Télécommande
a Touche Départ / Pause (~ II) b Touche Timer c Touche du mode d'aspiration Spot d Touche du mode d'aspiration Corner e Touche Base f Touche de confirmation OK avec flèches de navigation g Touche du mode d'aspiration Turbo h Touche du mode d'aspiration standard Auto i Touche Clock j Touche Power k Couvercle de protection des piles
3. Écran
a Appareil photo b Témoin de charge de la batterie c Affichage horaire d Affichage d'activation du mode Spot e Affichage d'activation du mode Corner f Zone tactile de choix du mode d'aspiration g Zone tactile Start / Pause h Affichage d'activation du mode Turbo i Affichage d'activation du mode standard Auto j Affichage de la minuterie
61
Page 62
Votre contribution à la protection de l'environnement
Nos emballages
Nos emballages protègent votre robot aspirateur des dommages qui peuvent survenir pendant le transport. Nous les sélectionnons en fonction de critères écologiques qui permettent de les re cycler.
En participant au recyclage de vos em ballages, vous contribuez à économiser les matières premières et à réduire le volume des déchets. Votre revendeur reprend vos emballages.
-
Votre ancien appareil
Les appareils électriques et électroni ques dont on se débarrasse contien nent souvent des matériaux précieux. Cependant, ils contiennent aussi des substances toxiques nécessaires au bon fonctionnement et à la sécurité des appareils. Si vous déposez ces appa
­reils usagés avec vos ordures ménagè
res ou les manipulez de manière inadé quate, vous risquez de nuire à votre santé et à l'environnement. Ne jetez ja mais vos anciens appareils avec vos ordures ménagères !
Faites appel au service d'enlèvement mis en place par votre commune, dé­posez-le dans un point de collecte ou renseignez-vous auprès de votre reven deur.
-
-
-
-
-
-
-
62
La batterie Lithium-Ion se trouve dans le compartiment qui loge la batterie sous le robot aspirateur. Retirez les pi les de l'accumulateur et de la télécom mande avant de les déposer dans un point de collecte dédié au recyclage des piles.
Pour éviter tout accident gardez l'an cien appareil hors de portée des en fants jusqu'à son enlèvement.
-
-
-
-
Page 63
fr
Fonctionnement et caractéristiques du robot aspirateur
Le robot aspirateur est conçu pour net toyer les tapis et les moquettes à poil ras ainsi que les sols durs.
Veuillez vous conformer aux con seils de nettoyage et d’entretien du fabricant du revêtement de sol.
Ce robot aspirateur est équipé d'un ap pareil photo et de plusieurs capteurs qui lui permettent d'enregistrer la confi guration de la pièce (superficie, angles, obstacles, etc.) avant de démarrer mais aussi en temps réel pendant qu'il aspi­re. Il est donc capable d'élaborer une véritable stratégie de nettoyage de tou­tes les surfaces à sa portée.
-
Accessoires fournis
– 2 brosses latérales –
2 filtres d'évacuation de rechange
Télécommande / 2 piles
Station de base avec brosse de net toyage
Bloc d'alimentation électrique
Câble électrique avec fiche
Bande magnétique
-
Avant utilisation
Les croquis a à m mentionnés au chapitre "Avant utilisation" se trouvent sur la dernière page rabattable en fin de mode d'emploi.
Monter les brosses latérales (croquis 1)
Installez le robot aspirateur sur le dos
^
sur une surface plane et propre.
-
Quand vous soulevez le robot aspi rateur, ne l'attrapez pas du côté du bac à poussières. Ce dernier risque de se détacher et le robot aspirateur de tomber.
Insérez les deux brosses latérales
^
-
sur les supports prévus à cet effet en appuyant bien Respectez les lettres
-
indiquant la gauche L et la droite R.
Retirer les protections (croquis 2)
^ Retirez le film plastique qui recouvre
la station de base et le robot aspira­teur.
Installer les piles de la télécommande (croquis 3)
^ Retirez le couvercle de protection du
compartiment à piles.
^
Installez les deux piles ci-joint en re spectant bien la polarité.
Allumer le robot aspirateur (croquis 4)
^
Appuyez sur ON sur le côté du robot aspirateur.
Les messages du niveau de charge ment de la batterie et du mode d'aspi ration standard Auto s'affichent à l'écran.
Au bout de 60 secondes, le robot aspi rateur se met en mode veille et le ni veau de chargement de la batterie con tinue de s'afficher.
-
-
-
-
-
-
-
63
Page 64
fr
Vous pouvez réactiver le robot aspira teur en appuyant sur n'importe quelle touche de votre télécommande ou en effleurant une des zones tactiles de l'écran.
Brancher la station de base (croquis5à9)
Ouvrez le compartiment de range
^
ment situé derrière la station de base.
Insérez la fiche du bloc d'alimentati
^
on (fourni) dans la prise de la station de base.
^ Enfoncez le câble électrique (fourni)
dans le bloc d'alimentation puis bran­chez la fiche dans la prise murale. Le signal de contact de la station de base s'allume en rouge.
^ Rangez le bloc d'alimentation dans le
compartiment de rangement de la station de base.
^ Installez la station de base contre un
mur sur un support plan. Aucun ob stacle ne doit gêner ses capteurs sur 1,50 mètre à l'avant et sur 50 cm de chaque côté.
-
-
-
-
Posez le robot aspirateur sur les con
^
tacts du chargeur de la station de base branchée.
Quand vous soulevez le robot aspi rateur, ne l'attrapez pas du côté du bac à poussières. Ce dernier risque de se détacher et le robot aspirateur de tomber.
Une fois le robot aspirateur bien en pla ce, l'affichage lumineux de la station de base s'éteint. La batterie se met à char ger et le niveau de chargement scintil le.
Le chargement dure 120 minutes envi­ron. Vous disposez ensuite de 2 heures d'autonomie sur votre robot aspirateur.
Vous pouvez aussi charger la batterie sans la station de base en branchant cette dernière directement sur le bloc d'alimentation.
^ Enfoncez la fiche du bloc d'alimenta-
tion dans la prise située sur le côté du robot aspirateur (croquis 11).
^
Enfoncez ensuite le câble électrique dans le bloc d'alimentation puis la fi che dans la prise murale (croquis 7).
-
-
-
-
-
-
Charger la batterie (croquis 10)
A la livraison, la batterie n'est pas com plètement chargée. Chargez-la com plètement avant d'utiliser votre robot aspirateur pour la première fois.
Vous pouvez charger la batterie, même si le robot aspirateur est éteint (bouton OFF). Toutefois le cas éché ant, aucun message ne s'affiche à l'écran.
64
-
Témoin de charge à l'écran
rouge niveau de charge
-
d'environ 0% à 20%
orange niveau de charge
d'environ 20% à 50%
vert niveau de charge
d'environ 50% à 100%
-
Page 65
fr
Régler l'heure (croquis 12)
Réglez l'heure à l'aide de la télécom mande.
Appuyez sur la touche Clock pen
^
dant 3 secondes.
A l'écran, l'affichage des heures cligno te.
Appuyez sur les touches + ou - pour
^
régler les heures. Appuyez sur la touche OK pour con
^
firmer votre choix.
A l'écran, l'affichage des minutes cli gnote.
^ Appuyez sur les touches + ou - pour
régler les minutes.
^ Appuyez sur la touche OK pour con-
firmer votre choix.
Si vous souhaitez de nouveau modifier l'affichage horaire, recommencez com­me précédemment.
Délimiter un périmètre d'aspiration (croquis 13)
-
-
-
Utilisation
Allumer et éteindre
-
Appuyez sur la touche Power de la
^
télécommande.
L'écran s'allume.
-
Commencer à aspirer
Il existe deux options de démarrage du mode d'aspiration standard Auto.
Option 1 (télécommande)
^ Appuyez sur la touche ~ II. Option 2 (Ecran)
Si par exemple il y a une zone que le robot aspirateur doit éviter, vous pou vez délimiter un périmètre d'aspiration.
^
Posez la bande magnétique (fournie) au sol, rainures vers le bas.
Le robot aspirateur ne franchira pas cette bande magnétique.
Si vous souhaitez délimiter durablement une zone, utilisez les rubans adhésifs (fournis).
Vous pouvez aussi vous procurer des bandes magnétiques auprès de notre boutique en ligne (www.miele-shop.com).
-
^
Effleurez la zone ~ II affichée à l'écran.
Le robot aspirateur commence à net toyer le périmètre d'aspiration.
,
Observez toujours votre robot aspirateur la première fois que vous l'utilisez dans un nouvel environne ment. Vous détectez ainsi les obsta cles éventuels et pouvez soit les en lever soit délimiter un périmètre à l'aide de la bande magnétique.
-
-
-
-
65
Page 66
fr
Terminer l'aspiration
Démarrage de la station de base
Le robot aspirateur rentre tout seul à la station de base pour se recharger.
Si son niveau de charge est insuffi sant, le robot aspirateur rentre aussi à la station de base pour se rechar ger. Le cas échéant, l'heure II s'affiche à l'écran puis une fois rechargé, le ro bot repart aspirer.
Démarrage libre dans la pièce
Le robot aspirateur revient tout seul à son point de départ et repasse en mode veille.
En cas de charge insuffisante de la batterie, le robot aspirateur s'arrête et attend que vous le rechargiez.
Navigation télécommandée (avec aspiration)
-
-
-
Pour reprendre l'aspiration, appuyez de nouveau sur cette touche.
Navigation télécommandée (sans aspiration)
Si vous souhaitez que l'aspirateur se déplace spécifiquement dans une des zones de la pièce, utilisez les touches de navigation de la télécommande pré vues à cet effet.
Maintenez les flèches de navigation
^
enfoncées.
Le robot se déplace dans la direction souhaitée sans aspirer.
La télécommande ne peut pas de­mander au robot aspirateur de re­joindre la station de base.
Retour à la station de base
-
Vous pouvez utiliser la télécommande et diriger votre robot aspirateur à l'aide des flèches de navigation.
^
Maintenez la flèche enfoncée pen dant que le robot aspirateur se net toie cette zone.
Le robot aspirateur se déplace dans la direction indiquée tout en continuant d'aspirer.
Interrompre l'aspiration
^
Appuyez sur la touche ~ II de la télé commande.
66
-
-
^
Appuyez sur la touche Base de la té lécommande.
Le robot aspirateur rentre à la station de base pour se recharger et l'affichage de contact de cette dernière s'éteint.
Fin de navigation télécommandée (avec aspiration)
^
Appuyez sur la touche Power de la télécommande.
Le robot aspirateur passe en mode veil le au bout de 60 secondes. L'écran est
­désactivé mais l'affichage du niveau de
charge reste éclairé.
-
-
Page 67
Pour mettre le robot aspirateur en veille avant que les 60 secondes soi ent écoulées, appuyez de nouveau sur Power.
Il y a deux façons de sélectionner un mode d'aspiration.
­Option 1 (télécommande)
fr
Pour réactiver le robot aspirateur, ap puyez sur une des touches de la télé commande ou sur une zone tactile de l'écran.
Modes d'aspiration
Quatre modes d'aspiration vous sont proposés :
Auto le mode d'aspiration
standard pour aspirer les sols normalement sales
Spot pour une aspiration ciblée
d'un périmètre d'environ 1,80 m sur 1,80 m autour d'un point de départ dans la pièce
Corner pour aspirer des sols
normalement sales (cf Auto). Une fois revenu au point de départ, aspiration des bordures
Turbo pour une aspiration rapide
des sols peu sales
Sélectionner un mode d'aspiration
-
-
Appuyez sur la touche qui corre
^
spond au mode d'aspiration de votre choix. L'écran affiche le symbole cor respondant.
^ Pour démarrer l'aspiration, appuyez
sur la touche ~ II de la télécomman­de ou sur la zone tactile ~ II à l'écran.
Option 2 (Ecran)
^
Effleurez la zone tactile Y jusqu'à ce que le symbole correspondant au mode d'aspiration de votre choix s'af fiche à l'écran.
-
-
-
^
Appuyez sur la touche Power de la télécommande.
^
Pour démarrer l'aspiration, appuyez sur la touche ~ II de la télécomman de ou sur la zone tactile ~ II à l'écran.
-
67
Page 68
fr
Régler la minuterie
(disponible uniquement si vous avez ré glé l'heure)
Si vous souhaitez par exemple utiliser votre robot aspirateur tous les jours à la même heure, vous pouvez programmer l'heure de démarrage et le mode d'aspiration souhaités.
Votre robot est capable d'aspirer dans l'obscurité mais naturellement la qualité d'aspiration sera un peu moindre, l'ap pareil photo ayant besoin de lumière pour naviguer de manière optimale.
Pour régler la minuterie, utilisez la télé­commande.
^ Appuyez sur la touche Timer pen-
dant au moins trois secondes.
Le symbole m et l'affichage des heures clignotent à l'écran.
-
Pour régler les minutes, actionnez les
^
touches + ou -.
-
Appuyez sur la touche OK pour con
^
firmer votre choix.
^ Appuyez sur un des modes d'aspira-
tion ou une des touches de navigati­on proposés par votre télécommande jusqu'à ce que le symbole corre­spondant se mette à clignoter.
^ Appuyez sur la touche OK pour con-
firmer votre choix.
-
^
Pour régler les heures, actionnez les touches + ou -.
^
Appuyez sur la touche OK pour con firmer votre choix.
Le symbole m et l'affichage des minu tes clignotent à l'écran.
68
Le réglage que vous venez d'effectuer reste affiché pendant trois secondes environ. Dorénavant, votre robot aspirateur dé marrera tous les jours à la même heure.
L'affichage de la minuterie m indique que cette dernière est activée.
Pour modifier ces données, recommen
-
cez comme précédemment.
-
-
-
Page 69
Désactiver la minuterie
fr
Vous ne pouvez pas désactiver les avertissements sonores en cas d'anomalie.
Appuyez brièvement sur la touche
^
Timer de la télécommande.
L'affichage de la minuterie m disparaît. Pour réactiver la minuterie, appuyez de
nouveau sur la touche Timer.Lesym bole de la minuterie m s'allume et le ro bot aspirateur est prêt à démarrer à l'heure programmée.
Afficher l'heure du démarrage pro­grammé
^ Appuyez brièvement sur la touche
Timer de la télécommande.
La dernière heure de démarrage pro­grammé s'affiche.
Pensez qu'en faisant cela, vous désac tivez la minuterie. Pour la réactiver, ap puyez de nouveau sur la touche Timer.
Désactiver la signalisation sonore
La signalisation sonore a été activée à l'usine. Vous pouvez la désactiver ou l'activer selon vos besoins.
-
Abaisser la hauteur du dénivelé
Le robot aspirateur est réglé de telle sorte qu'il puisse franchir des dénivelés de 20 mm et ainsi aspirer tapis, seuils de portes, etc.
Toutefois si vous souhaitez abaisser la
­hauteur de dénivelé pour protéger les
pieds de chaises, de lampadaires ou de tables par exemple, vous pouvez désactiver cette fonction.
^ Appuyez sur la touche Base de la té-
lécommande pendant au moins trois secondes
"LO" s'affiche à l'écran dans la zone d'affichage de l'heure.
-
Pour réactiver la hauteur du dénivelé
-
de 20 mm, appuyez de nouveau sur la touche Base pendant au moins trois secondes. "HI" s'affiche à l'écran dans la zone d'affichage de l'heure.
Entretien
,
Eteignez le robot aspirateur
avant chaque opération de mainte­nance : appuyez sur le bouton OFF situé sur le côté.
^
Appuyez sur la touche OK de la télé commande pendant au moins trois secondes.
-
69
Page 70
fr
Pour garantir des performances op timales au robot aspirateur et le meilleur résultat possible, n'utilisez que des accessoires portant le logo "Original Miele".
Comment me procurer les accessoires dont j'ai besoin ?
Les accessoires portant le logo "Original Miele" sont disponibles auprès de votre revendeur, du SAV Miele et sur la bouti que en ligne www.boutique.miele.fr
De quels accessoires ai-je besoin ?
Vous reconnaitrez les accessoires Ori­ginal Miele au logo "Original Miele" qui figure sur l'emballage.
-
Soulevez le couvercle du bac à
^
poussières. Videz le bac à poussières.
^
Vous pouvez jeter le contenu du bac à poussières avec vos ordures ménagè
-
res, sous réserve qu'il ne contienne pas de substances qui y sont interdites.
Comment nettoyer le bac à poussières ?
Sur le dessus de la station de base, vous trouverez un compartiment qui per­met de ranger les différentes brosses.
-
Quand dois-je vider et nettoyer le bac à poussières ?
Videz et nettoyez le bac à poussières après chaque utilisation du robot.
Comment vider le bac à poussières ?
^
Appuyez sur la touche de déverrouil lage du bac à poussières puis sor tez-le.
70
-
^
Ouvrez-le et sortez la brosse de nettoyage.
^
Nettoyez le bac à poussières avec l'extrémité de la brosse de nettoyage.
-
Page 71
Avec l'extrémité de la brosse de net
^
toyage, nettoyez l'intérieur du couver cle qui contient la grille de protection du filtre.
^ Refermez le couvercle du bac à
poussières jusqu'à ce que vous en­tendiez un déclic.
^ Replacez le bac à poussières dans le
robot aspirateur jusqu'à ce que vous entendiez un déclic.
-
Nettoyer la brosse cylindrique
Sortez le bac à poussières puis in
^
stallez le robot aspirateur sur le dos sur une surface propre et plane.
-
Retirez le protège-brosse.
^
^ Sortez la brosse cylindrique.
fr
-
Quand dois-je remplacer le filtre d'évacuation ?
Remplacez le filtre d'évacuation tous les trois mois environ. Deux filtres de rechan ge ont été livrés avec votre appareil.
Comment remplacer le filtre d'évacuation ?
Une grille de filtre se trouve à l'intérieur du couvercle du bac à poussières.
^
Déverrouillez la grille qui protège le fil tre puis changez le filtre d'évacuation.
^
Refermez la grille jusqu'à ce que vous entendiez un déclic.
^ Avec des ciseaux, coupez les fils, les
poils et les cheveux qui se sont en
-
roulés autour de la brosse cylindri que. Une rainure de guidage dans la longueur vous indique où passer les ciseaux.
^
Retirez tous les fils et cheveux avec l'extrémité de la brosse de nettoyage.
-
-
-
71
Page 72
fr
Replacez la brosse cylindrique dans
^
son habitacle en la positionnant cor rectement.
^ Verrouillez le couvercle jusqu'à ce
que vous entendiez un déclic.
^ Replacez le bac à poussières dans le
robot aspirateur jusqu'à ce que vous entendiez un déclic.
Pour une qualité de nettoyage opti­male, nous recommandons de rem­placer la brosse cylindrique usagée par une nouvelle au bout de deux ans environ.
Nettoyer les brosses latérales
^
Installez le robot aspirateur sur le dos sur une surface plane et propre.
-
Soulevez les brosses latérales en
^
vous aidant d'un tournevis plat par exemple.
Retirez tous les fils et cheveux avec
^
l'extrémité de la brosse de nettoyage.
^ Insérez les deux brosses latérales
sur les supports prévus à cet effet en appuyant bien. Respectez les lettres indiquant la gauche L et la droite R.
Pour une qualité de nettoyage opti­male, nous recommandons de rem­placer les brosses latérales par de nouvelles brosses au bout d'un an environ.
Nettoyer la lèvre d'étanchéité du bac à poussières
Quand vous soulevez le robot aspi rateur, ne l'attrapez pas du côté du bac à poussières. Ce dernier risque de se détacher et le robot aspirateur de tomber.
72
-
^
Appuyez sur la touche de déverrouil lage du bac à poussières puis sor tez-le.
^
Nettoyez la lèvre d'étanchéité sous le bac à poussières avec un chiffon hu mide.
-
-
-
Page 73
fr
Replacez le bac à poussières dans le
^
robot aspirateur jusqu'à ce que vous entendiez un déclic.
Pour une qualité de nettoyage opti male, nous recommandons de rem placer la lèvre d'étanchéité par une nouvelle au bout d'un an environ.
Changer la lèvre d'étanchéité du bac à poussières
^ Appuyez sur la touche de déverrouil-
lage du bac à poussières puis sor­tez-le.
^
Déverrouillez la lèvre d'étanchéité sous le bac à poussières puis faites la basculer doucement jusqu'à ce qu'elle se détache du bac à poussiè res.
-
-
Nettoyer la roue avant
Installez le robot aspirateur sur le dos
^
sur une surface plane et propre.
Quand vous soulevez le robot aspi rateur, ne l'attrapez pas du côté du bac à poussières. Ce dernier risque de se détacher et le robot aspirateur de tomber.
^ Déverrouillez le couvercle. ^ Sortez la roue avant.
^ Retirez les fils et les cheveux puis
nettoyez la roue avant avec l'extrémi té de la brosse de nettoyage.
^
Replacez la roue avant puis refermez le couvercle jusqu'à ce que vous en
­tendiez un déclic.
-
-
-
^
Installez la nouvelle lèvre d'étanchéi té par le côté puis verrouillez-la.
^
Replacez le bac à poussières dans le robot aspirateur jusqu'à ce que vous entendiez un déclic.
Nettoyer les capteurs
-
^
Nettoyez les capteurs situés sur les côtés et sous le robot aspirateur avec un coton-tige sec en faisant bien at tention.
-
73
Page 74
fr
Changer les piles de la télécommande
Préparez deux piles de 1,5 V (type AAA).
Retirez le couvercle de protection du
^
compartiment à piles. Changez les piles en veillant à leur
^
polarité.
Sortez la batterie avec précaution
^
puis pressez l'ergot planté dans la fi che afin de le détacher.
-
Changer la batterie
Gardez toujours une batterie Original Miele Lithium-Ion de type 4S1P (14,8 V / 2,2 Ah / 32,5 Wh) en réserve.
^ Installez le robot aspirateur sur le dos
sur une surface plane et propre.
Quand vous soulevez le robot aspi­rateur, ne l'attrapez pas du côté du bac à poussières. Ce dernier risque de se détacher et le robot aspirateur de tomber.
^
Déverrouillez le couvercle du comp artiment à piles des deux côtés en vous aidant d'un cruciforme.
-
^ Installez la nouvelle batterie. ^ Refermez le couvercle du comparti-
ment à piles.
^ Déposez l'ancienne batterie dans un
point de collecte de votre commune.
Rangement
,
Avant de le ranger, éteignez tou-
jours votre robot aspirateur en ap puyant sur le bouton OFF situé sur le côté.
Si vous prévoyez de ne pas utiliser votre robot aspirateur pendant quelques temps, rangez-le dans un endroit frais et bien aéré.
-
74
Page 75
fr
Entretien
Entretenir le robot aspirateur et ses accessoires
Avant de le nettoyer, éteignez
,
toujours votre robot aspirateur en appuyant sur le bouton OFF situé sur le côté.
Vous pouvez nettoyer le robot aspira teur et tous les accessoires en plasti que avec un nettoyant pour plastique classique, vendu dans le commerce.
N'utilisez jamais de produit ab-
,
rasif, à vitres, multi-usages ou con­tenant des corps gras !
,
Ne plongez jamais le robot aspi­rateur ou les accessoires fournis dans l'eau !
Anomalies
Eteignez le robot aspirateur
,
avant de chercher à résoudre l'ano malie : appuyez sur le bouton OFF situé sur le côté.
Le robot aspirateur s'éteint bien que vous ayez appuyé sur la touche Power ?
­La batterie n'est pas assez chargée :
­chargez-la.
Le robot aspirateur ne réagit pas ?
Le robot aspirateur est éteint : allu­mez-le en appuyant sur le bouton ON situé sur le côté.
Les piles sont mal placées : vérifiez leur polarité.
Les piles de la télécommande sont dé­chargées : changez-les.
Il n'y a plus aucune transmission entre l'émetteur infrarouge du robot aspira­teur et la télécommande : passez un chiffon doux sur toutes les surfaces et vérifiez qu'aucun objet n'interfère.
-
La télécommande est trop proche ou trop éloignée du robot aspirateur corri gez la distance et orientez toujours la télécommande vers le robot aspirateur.
Le robot aspire mal ?
Le bac à poussières est plein : videz-le et nettoyez-le.
La brosse cylindrique est sale : nettoy ez-la.
Le filtre d'évacuation est sale: nettoy ez-le.
-
-
-
75
Page 76
fr
La brosse cylindrique et les brosses la térales sont usagées : remplacez-les.
Le robot aspirateur ne se recharge pas ?
La station de base et / ou le robot aspi rateur sont mal branchés : branchez la station de base comme indiqué au mode d'emploi. Procédez de même avec le robot aspirateur (cf. chapitre "Avant utilisation - Charger la batterie").
Le robot aspirateur ne rentre pas à la station de base après avoir nettoyé la pièce ?
Vous avez activé le mode d'aspiration standard Auto au milieu de la pièce : le robot aspirateur revient à son point de départ.
Vous avez sélectionné le mode d'aspi­ration Spot : le robot aspirateur revient tout seul à son point de départ.
La station de base est mal raccordée : veuillez procéder comme indiqué au mode d'emploi.
Les capteurs du robot aspirateur sont sales : nettoyez-les doucement avec un coton-tige sec.
Il n'y a plus aucune transmission entre l'émetteur infrarouge du robot aspira teur et la télécommande : passez un chiffon doux sur toutes les surfaces et vérifiez qu'aucun objet n'interfère.
-
Messages d'erreur
-
Eteignez le robot aspirateur
,
avant de chercher à résoudre l'ano malie : appuyez sur le bouton OFF
­situé sur le côté.
Les messages qui signalent les anoma lies sont affichés à l'écran à côté de l'affichage de l'heure.
F1Anomalie "roue mal installée" :
posez le robot aspirateur sur un sol plan.
F2Anomalie "sol non identifié":
posez le robot aspirateur sur un sol plan.
F3Anomalie "bac à poussières" :
insérez le bac à poussières jusqu'à ce que vous entendiez un déclic.
F4Anomalie "enrayement des roues
motrices" : vérifiez que des salissures ne se sont pas accumulées au niveau des roues motrices. Retirez bien les fils et les cheveux.
F5Anomalie "enrayement des
brosses" : vérifiez que des salissures ne se sont pas accumulées sur la brosse cylindrique et les brosses latérales.
-
-
76
F6Anomalie "surcharge moteur" :
videz et nettoyez-le bac à poussières puis changez le filtre d'évacuation.
Page 77
F7Problème interne au système :
éteignez le robot aspirateur puis rallumez-le (bouton ON/OFF sur le côté du robot aspirateur).
F8Anomalie "salissures sur la roue
avant" : vérifiez que des salissures ne se sont pas accumulées au niveau de la roue avant. Retirez bien les fils et les cheveux puis nettoyez la roue.
Service après-vente
Si vous avez besoin du service après-vente, contactez :
– votre revendeur Miele ou – le SAV Miele
fr
F 09 74 50 1000 B 02 451 1680 CH 0 800 800 222
(prix d'un appel local)
Conditions de garantie
La garantie est accordée pour ce robot aspirateur selon les modalités de vente par le revendeur ou par Miele pour une période de 24 mois.
Pour plus d'informations sur les condi tions de garantie ou si souhaitez rece voir une version écrite des conditions de garantie, veuillez contacter le numé ro de téléphone ci-dessus.
-
-
-
77
Page 78
fr
Droits d'auteur et licences
Miele utilise un logiciel de commande pour ce robot aspirateur. Les droits d'auteur détenus par Miele et d'autres fournisseurs de logiciels concer
nés doivent être respectés. Miele et ses fournisseurs se réservent tout droit relatif aux composants logiciels. Sont interdites notamment les actions suivantes :
reproductions et diffusions
modifications et dérivations
décompilations, rétro-ingénierie, décompositions et autres désassemblements
du logiciel.
Le logiciel comprend aussi des composants faisant l'objet d'une licence publique générale GNU et d'autres licences libres.
Afin obtenir un aperçu des composants libres intégrés ainsi qu'une copie de la li­cence correspondante, allez sur www.miele.de/device-software-licences.
Miele vous communiquera sur demande le code source qui permet l'accès aux composants du logiciel faisant l'objet d'une licence publique générale GNU ou de licences ouvertes comparables.
Pour obtenir ce code source, envoyez un message électronique à l'adresse info@miele.com.
-
78
Page 79
nl - Inhoud
Veiligheidsinstructies en waarschuwingen............................81
Een bijdrage aan de bescherming van het milieu.......................85
Algemeen .......................................................86
Functie en eigenschappen van de robotstofzuiger .....................88
Bijgeleverde accessoires ..........................................88
Vóór gebruik.....................................................88
Zijborstels plaatsen ................................................88
Beschermfolie verwijderen ..........................................88
Batterijen in de afstandsbediening plaatsen .............................88
Robotstofzuiger inschakelen .........................................88
Basisstation aansluiten .............................................89
Accu opladen ....................................................89
Dagtijd instellen ...................................................89
Zuigbereik afbakenen ..............................................90
Gebruik .........................................................90
In- en uitschakelen.................................................90
Reiniging starten ..................................................90
Na afloop van de reiniging ..........................................90
Handmatig gestuurde reiniging.......................................91
Reiniging onderbreken .............................................91
Handmatig navigeren (zonder reiniging)................................91
Terug naar het basisstation ..........................................91
Reiniging handmatig beëindigen .....................................91
Reinigingsmogelijkheden ...........................................92
Reinigingsmodus kiezen ............................................92
Timer instellen ....................................................92
Timer deactiveren .................................................93
Akoestische signalen deactiveren.....................................94
Maximale bodemvrijheid beperken ....................................94
79
Page 80
nl - Inhoud
Onderhoud ......................................................94
Waar kunt u accessoires kopen?......................................94
Welke accessoires zijn de juiste? .....................................95
Wanneer moet u het stofreservoir legen en reinigen? ......................95
Hoe moet u het stofreservoir legen? ...................................95
Hoe moet u het stofreservoir reinigen? .................................95
Wanneer moet u het uitblaasfilter vervangen? ...........................95
Het vervangen van het uitblaasfilter ...................................96
Borstelas reinigen .................................................96
Zijborstels reinigen ................................................97
Afdichting stofreservoir reinigen ......................................97
Afdichting stofreservoir vervangen .....................................97
Voorwiel reinigen ..................................................98
Sensoren reinigen .................................................98
Batterijen afstandsbediening vervangen................................98
Accu vervangen...................................................98
Opbergen .......................................................99
Onderhoud ......................................................99
Storingen ......................................................100
Foutmeldingen ..................................................101
Miele Service ...................................................101
Garantie .......................................................101
Auteursrecht en licenties .........................................102
80
Page 81
nl - Veiligheidsinstructies en waarschuwingen
Deze robotstofzuiger voldoet aan de geldende veiligheidsvoor schriften. Onjuist gebruik kan persoonlijk letsel of beschadiging van het apparaat tot gevolg hebben.
Lees eerst de gebruiksaanwijzing voordat u het apparaat voor het eerst gebruikt. Dat is veiliger voor uzelf en u voorkomt schade aan het apparaat. In de gebruiksaanwijzing vindt u belangrijke in structies met betrekking tot de veiligheid, het gebruik en het on derhoud.
Bewaar de gebruiksaanwijzing en geef deze door aan een even­tuele volgende eigenaar.
-
Verantwoord gebruik
Dit apparaat is uitsluitend bestemd voor particulier huishoudelijk
~
gebruik (of daarmee vergelijkbaar).
Het apparaat mag niet buiten worden gebruikt.
~
Deze robotstofzuiger is uitsluitend voor het opzuigen van droog
~
stof. Ieder ander gebruik is voor eigen risico en kan gevaarlijk zijn. De specificaties van het apparaat mogen niet worden gewijzigd.
-
-
Wij attenderen u erop dat het opzuigen van vloeistoffen (bijvoor beeld water) of fijn stof (zoals boorgruis, zand, meel en gips) ernstige schade aan het apparaat kan toebrengen en tot gevolg heeft dat de garantie op uw Miele-stofzuiger vervalt.
Dit apparaat mag alleen worden gebruikt door personen die in
~
staat zijn het apparaat veilig te bedienen en die volledig op de hoogte zijn van de inhoud van de gebruiksaanwijzing!
-
81
Page 82
nl - Veiligheidsinstructies en waarschuwingen
Kinderen
Houd kinderen onder acht jaar op een afstand, tenzij u voortdu
~
rend toezicht houdt.
Kinderen vanaf acht jaar mogen het apparaat alleen zonder toe
~
zicht gebruiken als ze weten hoe ze het apparaat veilig moeten be dienen. De kinderen moeten zich bewust zijn van de gevaren van een foutieve bediening.
Kinderen mogen het apparaat niet zonder toezicht reinigen of on
~
derhouden
Houd kinderen in de gaten wanneer deze zich in de buurt van het
~
apparaat bevinden. Laat kinderen nooit met het apparaat spelen.
Zorg dat kinderen niet in aanraking komen met de accu en de
~
batterijen van de afstandsbediening.
Technische veiligheid
Controleer het apparaat en de bijgeleverde onderdelen voor ge-
~
bruik op zichtbare beschadigingen. Neem beschadigde onderdelen niet in gebruik.
-
-
-
-
Vergelijk de aansluitgegevens (spanning en frequentie) op het ty
~
peplaatje van de robotstofzuiger en het laadstation met de waarden van het elektriciteitsnet. Deze gegevens moeten beslist overeen­stemmen.
De contactdoos moet met ten minste 16 A of 10 A traag zijn be
~
veiligd.
Als dit apparaat binnen de garantieperiode defect raakt, mag het
~
alleen door Miele worden gerepareerd, anders vervalt de garantie.
Reparaties mogen alleen worden uitgevoerd door vakmensen die
~
door Miele zijn geautoriseerd. Ondeskundig uitgevoerde reparaties kunnen voor de gebruiker gevaar opleveren.
82
-
-
Page 83
nl - Veiligheidsinstructies en waarschuwingen
De aansluitkabel mag niet beschadigd raken. Buig en verdraai de
~
kabel niet. Plaats er geen zware voorwerpen op.
Laat de robotstofzuiger niet over aansluitkabels of andere kabels
~
rijden.
Schakel het apparaat voor reinigings- en onderhoudswerkzaam
~
heden uit met de schakelaar OFF aan de zijkant van het apparaat. Doe dit ook als het apparaat niet correct functioneert.
Gebruik voor het opladen van de accu de bijgeleverde onderde
~
len (aansluitkabel, voedingselement en basisstation).
Accu's kunnen leeglopen. Vermijd elke aanraking van de ogen en
~
de huid met de bijtende vloeistof. Mocht de vloeistof toch in de ogen of op de huid terechtkomen, spoel de ogen dan met water en spoel de huid af. Neem meteen contact op met een arts.
Plak geen stickers op de infraroodzender van het basisstation.
~
Plaats er ook geen voorwerpen voor.
Dek de sensoren van de robotstofzuiger en de camera in het dis-
~
play niet af.
Dompel de robotstofzuiger en de bijgeleverde onderdelen nooit in
~
water. Reinig alle delen alleen droog of met een iets vochtige doek.
Veilig gebruik
-
-
Gebruik het apparaat niet zonder uitblaasfilter.
~
Haal alle breekbare en lichte voorwerpen van de vloer. Zorg dat
~
de robotstofzuiger niet vastraakt in koordjes, gordijnen, franjes en dergelijke.
Houd huisdieren op een afstand. Laat huisdieren niet op het ap
~
paraat staan of zitten.
-
83
Page 84
nl - Veiligheidsinstructies en waarschuwingen
Zuig nooit brandende of gloeiende voorwerpen op (zoals sigaret
~
tenpeuken, as en kolen). Gebruik het apparaat niet in de buurt van een open haard.
Zuig nooit vloeistoffen of vochtig vuil op. Laat met water of sop
~
gereinigde oppervlakken eerst helemaal opdrogen, voordat u gaat zuigen.
Zuig geen toner-resten op. Toner van bijvoorbeeld printers of ko
~
pieerapparaten kan elektriciteit geleiden.
Zuig nooit licht ontvlambare of explosieve stoffen of gassen op.
~
Zuig ook nooit in een ruimte waar dergelijke stoffen opgeslagen lig­gen.
Kom met losse kleding en met uw haar niet te dicht bij de
~
borstelas en bij andere bewegende delen van de robotstofzuiger.
Belangrijk voor de omgang met de accu van de robotstofzuiger
~
en de batterijen uit de afstandsbediening: – Sluit de accu en de batterijen niet kort en gooi ze niet in het vuur.
Probeer nooit de batterijen op te laden.
-
-
Als u de accu en/of de batterijen wegdoet: Haal de accu uit de ro botstofzuiger en de batterijen uit de afstandsbediening. Lever al les op de daarvoor bestemde plaats in. Doe de accu en de batte rijen niet bij het gewone huisvuil.
Accessoires
Gebruik uitsluitend accessoires met het "Original Miele"-logo. Al
~
leen daarvan kan Miele de veiligheid waarborgen.
Miele kan niet aansprakelijk worden gesteld voor schade die ont staat door onjuist gebruik, door foutieve bediening en door het niet opvolgen van de veiligheidsinstructies en waarschuwingen.
84
-
-
-
-
-
Page 85
nl - Een bijdrage aan de bescherming van het milieu
Het verpakkingsmateriaal
De verpakking beschermt het apparaat tegen transportschade. Het verpakkings­materiaal is uitgekozen met het oog op een zo gering mogelijke belasting van het milieu en de mogelijkheden voor recy cling.
Hergebruik van het verpakkingsmateri aal remt de afvalproductie en het ge bruik van grondstoffen. Vaak neemt de leverancier de verpakking terug. Als u de verpakking zelf wegdoet, informeer dan bij de reinigingsdienst van uw ge meente waar u die kunt afgeven.
-
-
-
-
Het afdanken van een apparaat
Oude elektrische en elektronische ap paraten bevatten meestal nog waarde volle materialen. Ze bevatten echter ook schadelijke stoffen die nodig zijn geweest om de apparaten goed en vei lig te laten functioneren. Wanneer u uw oude apparaat bij het gewone afval doet of er op een andere manier niet goed mee omgaat, kunnen deze stoffen schadelijk zijn voor de gezondheid en het milieu.
Verwijder uw oude apparaat dan ook nooit samen met het gewone afval, maar lever het in bij een gemeentelijk inzameldepot voor elektrische en elek­tronische apparatuur. Vraag uw hande laar indien nodig om inlichtingen.
-
-
-
-
De lithium-ion-accu bevindt zich in het accuvak aan de onderkant van de stof zuiger. Verwijder de accu uit de stofzuiger en de batterijen uit de afstandsbediening. Lever de oude accu en de batterijen op het daarvoor bestemde inzamelpunt in.
Het afgedankte apparaat moet buiten het bereik van kinderen worden opge­slagen.
85
-
Page 86
nl - Algemeen
De drie afbeeldingen behorend bij het hoofdstuk "Algemeen", waarnaar met num mers wordt verwezen, vindt u op de uitklappagina's achter in deze gebruiks­aanwijzing.
1. Robotstofzuiger en basisstation
Robotstofzuiger bovenkant
a Camera b Display c Sensoren (voorkomen dat het apparaat tegen voorwerpen botst) d Stootstrip e Schakelaar Aan / Uit (ON/OFF) f Bus voor voedingselement g Stofreservoir h Ontgrendelingstoets stofreservoir
Robotstofzuiger onderkant
i Zijborstels j Accuvak k Voorwiel
-
l Sensoren (voorkomen dat het apparaat naar beneden valt) m Laadcontacten n Aandrijfwielen o Typeplaatje p Houder borstelas q Borstelas r Afdichting stofreservoir
Basisstation
a Opbergruimte voedingselement b Bus voor voedingselement (niet zichtbaar) c Infraroodzender
86
Page 87
d Laadcontacten e Opbergruimte reinigingsborstel f Contactindicator
2. Afstandsbediening
a Toets Start / Pauze (~ II) b Toets Timer c Toets reinigingsmodus Spot d Toets reinigingsmodus Corner e Toets Base f Bevestigingstoets OK met rondom richtingstoetsen g Toets reinigingsmodus Turbo h Toets standaard-reinigingsmodus Auto i Toets Clock j Toets Power k Afdekking batterijvak
nl - Algemeen
3. Display
a Camera b Controlelampje oplaadstatus accu c Display dagtijd d Controlelampje reinigingsmodus "Spot" e Controlelampje reinigingsmodus "Corner" f Sensortoets voor het kiezen van de reinigingsmodus g Sensortoets "Start / Pauze" h Controlelampje reinigingsmodus "Turbo" i Controlelampje standaard-reinigingsmodus "Auto" j Controlelampje "Timer"
87
Page 88
nl
Functie en eigenschappen van de robotstofzuiger
Het apparaat is geschikt voor het dage lijks zuigen van laagpolig tapijt, vaste vloerbedekking en harde vloeren.
Houdt u zich in de eerste plaats aan de reinigings- en onderhoudsin structies van de fabrikant van de vloerbedekking!
De robotstofzuiger heeft een camera en diverse sensoren. Voordat het apparaat met de reiniging begint en tijdens het stofzuigen wordt het vertrek schema­tisch in het geheugen opgeslagen. Ook de aanwezige voorwerpen worden ge­registreerd. Op basis van deze gege­vens bepaalt de stofzuiger een efficiënt reinigingsschema voor de te zuigen op­pervlakken.
-
Bijgeleverde accessoires
– Twee zijborstels –
Twee reserve-uitblaasfilters
Afstandsbediening / twee batterijen
Basisstation inclusief reinigingsbor­stel
Voedingselement met stekker
Aansluitkabel met netstekker
Magneettape
Vóór gebruik
De afbeeldingen a - m behorend bij het hoofdstuk "Vóór gebruik" vindt u op de laatste uitklappagina achter in deze gebruiksaanwijzing.
Zijborstels plaatsen (afb. 1)
Leg het apparaat met de onderkant
^
naar boven op een vlakke, schone
­ondergrond.
Pak de stofzuiger niet bij het stof­reservoir vast. Het reservoir kan an ders losschieten.
Druk de twee bijgevoegde zijborstels
^
correct en stevig op de daarvoor be stemde pennen. Let daarbij op de markeringen L en R.
Beschermfolie verwijderen (afb. 2)
^ Verwijder de beschermfolie van het
basisstation en het oppervlak van de robotstofzuiger.
Batterijen in de afstandsbediening plaatsen (afb. 3)
^ Verwijder de afdekking van het batte-
rijvak.
^
Plaats de twee bijgeleverde batte­rijen. Let daarbij op de polariteit.
Robotstofzuiger inschakelen (afb. 4)
^
Druk op de schakelaar ON aan de zijkant van het apparaat.
Op het display brandt het controle lampje dat de oplaadstatus van de accu aangeeft. Ook het controlelampje van de standaard-reinigingsmodus "Auto" brandt.
Na ca. 60 seconden schakelt het appa raat over naar de stand-by-stand. Het controlelampje voor de oplaadstatus van de accu blijft branden.
-
-
-
-
88
Page 89
nl
U kunt de stofzuiger weer activeren door op een willekeurige toets van de afstandsbediening te drukken of op een van de twee sensortoetsen op het dis play van het apparaat.
Basisstation aansluiten (afb.5-9)
Open de opbergruimte aan de achter
^
kant van het basisstation. Steek het stekkertje van het voe
^
dingselement in de aansluitbus. Steek de aansluitkabel in het voe
^
dingselement en de stekker in een contactdoos. De contactindicator op het basisstation licht rood op.
^ Plaats het voedingselement in de op-
bergruimte van het basisstation.
^ Plaats het basisstation op een vlakke
ondergrond tegen een wand. Houd aan de voorkant een vrije ruimte aan van minimaal 1,5 m en rechts en links van minimaal 0,5 m.
Accu opladen (afb. 10)
De accu is bij uitlevering niet volledig opgeladen. Laad de accu voor het eerste gebruik helemaal op.
U kunt de accu ook bij uitgeschakelde robotstofzuiger opladen (schakelaar OFF). De controlelampjes op de stof zuiger functioneren dan echter niet.
^
Plaats de stofzuiger op de laadcon tacten van het aangesloten basissta tion.
Pak de stofzuiger niet bij het stof­reservoir vast. Het reservoir kan an ders losschieten.
-
-
-
-
-
-
De contactindicator op het basisstation dooft, zodra de stofzuiger correct ge positioneerd is. De accu wordt opgela den en het controlelampje voor de oplaadstatus van de accu op het dis play knippert.
Het opladen duurt maximaal 120 minuten
­en is afgerond als het betreffende contro
lelampje groen oplicht. Daarna kan de stofzuiger ongeveer twee uur zuigen.
U kunt de accu ook zonder basisstation opladen.
Steek het stekkertje van het voe
^
dingselement in de aansluitbus aan de zijkant van het apparaat (afb. 11).
^ Steek de aansluitkabel in het voe-
dingselement en de stekker in een contactdoos (afb. 7).
Controlelampje oplaadstatus accu
rood accu 0% - 20% opgeladen oranje accu 20% - 50% opgeladen groen accu 50% - 100% opgeladen
Dagtijd instellen (afb. 12)
Gebruik de afstandsbediening om de dagtijd in te stellen.
^
Druk drie seconden op de toets Clock.
Op de klok knipperen de uren.
^
Druk op de richtingstoets + of - om
-
de uurwaarde in te stellen.
^
Druk op de toets OK om uw keuze te bevestigen.
Op de klok knipperen de minuten.
-
-
-
-
-
89
Page 90
nl
Druk op de richtingstoets + of - om
^
de minuten in te stellen. Druk op de toets OK om uw keuze te
^
bevestigen.
Als u de dagtijd wilt wijzigen, gaat u te werk, zoals hiervoor is beschreven.
Zuigbereik afbakenen (afb. 13)
Als de stofzuiger ergens niet moet zui gen, kunt u dat gedeelte afbakenen.
Leg de bijgeleverde magneettape
^
met de groef naar beneden op de vloer.
Het apparaat zal niet over de magneet­tape heen rijden.
Als u de tape definitief wilt bevestigen, kunt u de bijgeleverde kleefstrips ge­bruiken.
Meer magneettape kunt u in de Miele-onlineshop bestellen (www.miele-shop.com).
Gebruik
In- en uitschakelen
Reiniging starten
U kunt de reiniging in de standaard-rei nigingsmodus Auto op twee manieren starten.
Mogelijkheid 1 (afstandsbediening)
-
Druk op de toets ~ II.
^
Mogelijkheid 2 (display)
^ Druk op het display op de sensortoets
~ II.
Het te zuigen vertrek wordt gereinigd.
,
Blijf altijd bij de stofzuiger als deze een vertrek voor het eerst rei­nigt. U ziet dan of bepaalde hinder­nissen problematisch zijn. Verwijder de voorwerpen of baken het betref fende gebied met magneettape af.
Na afloop van de reiniging
-
-
^
Druk op de toets Power van de af standsbediening.
Het display wordt geactiveerd.
90
bij start vanaf het basisstation
Het apparaat keert automatisch terug naar het basisstation.
-
Het apparaat keert ook naar het ba sisstation terug als de accu bijna leeg is. De accu wordt dan opgeladen. In het display van de klok verschijnt II. Na het opladen gaat het apparaat verder met het reinigen van het ver trek.
-
-
Page 91
bij start vanaf een willekeurig punt
in het vertrek
Het apparaat keert naar het startpunt terug en schakelt naar de stand-by­stand.
Als de accu leeg is, blijft de stofzui ger staan. Laad de accu op.
Handmatig gestuurde reiniging
Als u een gedeelte van het vertrek ge richt wilt reinigen, gebruikt u de rich tingstoetsen van de afstandsbediening.
Houd tijdens de reiniging steeds een
^
van de richtingstoetsen ingedrukt.
De stofzuiger rijdt in de gewenste rich­ting en zet daarbij de reiniging voort.
Reiniging onderbreken
-
-
-
nl
U kunt het apparaat niet handmatig naar het basisstation navigeren om de accu op te laden.
Terug naar het basisstation
Druk op de toets Base van de af
^
standsbediening.
De stofzuiger rijdt terug naar het basis station en de accu wordt opgeladen. De contactindicator op het basisstation dooft.
Reiniging handmatig beëindigen
-
-
^
Druk op de toets ~ II van de af standsbediening.
Als u opnieuw op de toets drukt, wordt de reiniging voortgezet.
Handmatig navigeren (zonder reiniging)
Als u de stofzuiger naar een bepaald gedeelte van het vertrek wilt rijden, ge bruikt u de richtingstoetsen van de af standsbediening.
^
Houd een van de richtingstoetsen in gedrukt.
Het apparaat rijdt in de gewenste rich ting, zonder te reinigen.
-
^ Druk op de toets Power van de af-
standsbediening.
Na ca. 60 seconden schakelt het appa raat automatisch over naar de stand-by­stand. Het display wordt gedeactiveerd. Het controlelampje voor de oplaadstatus van de accu blijft branden.
Als u opnieuw op de toets Power drukt, kunt u het apparaat voor afloop van die 60 seconden in de stand-by-
-
-
stand zetten.
U kunt de robotstofzuiger weer active ren door op een willekeurige toets van
­de afstandsbediening te drukken of op
een van de twee sensortoetsen op het
­display van het apparaat.
-
-
91
Page 92
nl
Reinigingsmogelijkheden
U kunt uit vier reinigingsmogelijkheden kiezen.
Auto De standaard-reinigings-
modus voor normaal verontreinigde vloeren.
Spot Voor het gericht reinigen van
een oppervlak van ca. 1,8 m x 1,8 m rondom een gekozen startpunt.
Corner Voor het reinigen van
normaal verontreinigde vloeren (zie Auto). Na terugkeer naar het startpunt reinigt het apparaat de randen van het vertrek nog eens apart.
Turbo Voor het reinigen van licht
verontreinigde vloeren, met verkorte reinigingsduur.
Druk op de toets van de gewenste
^
reinigingsmodus. Het symbool van de modus licht op het display van het apparaat op.
Druk op de toets ~ II van de af
^
standsbediening of op de sensor­toets ~ II op het display van het ap paraat om de reiniging te starten.
Mogelijkheid 2 (display)
^ Druk zo vaak op de sensortoets Y
totdat het symbool van de gewenste reinigingsmodus oplicht.
-
-
Reinigingsmodus kiezen
^
Druk op de toets Power van de af standsbediening.
U kunt op twee manieren een reini gingsmodus kiezen.
Mogelijkheid 1 (afstandsbediening)
92
^
Druk op de toets ~ II van de af standsbediening of op de sensor­toets ~ II op het display van het ap
-
-
paraat om de reiniging te starten.
Timer instellen
(alleen mogelijk als de dagtijd is inge steld)
Als u de stofzuiger dagelijks op hetzelfde tijdstip wilt starten, kunt u de gewenste starttijd en de reinigingsmodus opslaan.
U kunt het apparaat ook in het donker laten werken. Het reinigingsresultaat kan dan wel iets minder zijn, omdat de camera licht nodig heeft om goed te kunnen navigeren.
-
-
-
Page 93
nl
Gebruik de afstandsbediening om de ti mer in te stellen.
Druk minstens drie seconden op de
^
toets Timer.
In het display knipperen het controle lampje voor de timer m en de uren.
^ Druk op de richtingstoets + of - om
het gewenste uur in te stellen.
^ Druk op de toets OK om uw keuze te
bevestigen.
In het display knipperen het controle­lampje voor de timer m en de minuten.
-
Druk op de afstandsbediening op de
^
­toets van de gewenste reinigingsmo dus of op de richtingstoetsen, totdat het symbool van de reinigingsmodus begint te knipperen.
Druk op de toets OK om uw keuze te
^
bevestigen.
De instellingen zijn nog ca. drie secon den op het display te zien. De stofzuiger start vanaf nu dagelijks op het ingestelde tijdstip met de reini­ging.
Aan het brandende controlelampje voor de timer m ziet u dat de timer geactiveerd is.
Als u de instellingen wilt wijzigen, gaat u te werk, zoals hiervoor is beschreven.
Timer deactiveren
-
-
^
Druk op de richtingstoets + of - om de minuten in te stellen.
^
Druk op de toets OK om uw keuze te bevestigen.
^
Druk kort op de toets Timer van de afstandsbediening.
Het controlelampje voor de timer m dooft.
U kunt de timer weer activeren door op nieuw op de toets Timer te drukken. Het controlelampje voor de timer m licht op en de stofzuiger zal op het in gestelde tijdstip met de reiniging begin nen.
-
-
-
93
Page 94
nl
Ingestelde starttijd weergeven
Druk kort op de toets Timer van de
^
afstandsbediening.
De ingestelde starttijd wordt weergege ven.
Houdt u er rekening mee dat u hiermee de timer deactiveert. Als u opnieuw op de toets Timer drukt, activeert u de functie weer.
Akoestische signalen deactiveren
Druk minstens drie seconden op de
^
toets Base van de afstandsbedie ning.
­Op het display van de dagtijd verschijnt
"LO" (laag). Als u de maximale bodemvrijheid van
20 mm weer wilt activeren, drukt u op nieuw minstens 3 seconden op de toets Base. In het display verschijnt "HI" (hoog).
-
-
Af fabriek zijn akoestische signalen in­gesteld. U kunt deze signalen deactive­ren en weer activeren.
^ Druk minstens drie seconden op de
toets OK van de afstandsbediening.
De akoestische signalen die bij fout meldingen horen, kunt u niet deacti veren.
Maximale bodemvrijheid beperken
Het apparaat is af fabriek zo ingesteld dat het hoogteverschillen tot 20 mm kan overwinnen. Zo kan het apparaat tapijt reinigen, over drempels rijden, etc.
Als u de bodemvrijheid wilt verminde ren, bijvoorbeeld om stoelpoten, tafel poten of lampvoeten te beschermen, kunt u de fabrieksinstelling deactiveren.
-
-
-
-
Onderhoud
Schakel de stofzuiger voor elk
,
onderhoud uit met de schakelaar OFF aan de zijkant van het appa­raat.
Gebruik uitsluitend accessoires met het "Original Miele"-logo. Alleen met deze producten benut u de zuig kracht van de stofzuiger optimaal en bereikt u het beste reinigingsresul taat.
Waar kunt u accessoires kopen?
Originele Miele-accessoires zijn ver krijgbaar bij de Miele-vakhandel, bij Miele en via de Miele-onlineshop.
-
-
-
94
Page 95
Welke accessoires zijn de juiste?
Originele Miele-accessoires herkent u aan het "Original Miele"-logo op de ver pakking.
Wanneer moet u het stofreservoir legen en reinigen?
Leeg en reinig het stofreservoir na elk gebruik van de stofzuiger.
Hoe moet u het stofreservoir legen?
-
Open het vak en haal de reinigings
^
borstel eruit.
Reinig het stofreservoir met de bor-
^
stelkant van de reinigingsborstel.
nl
-
^ Druk op de ontgrendelingstoets van
het stofreservoir en verwijder het.
^
Verwijder het deksel van het stofre servoir.
^
Gooi het stofreservoir leeg.
U kunt de inhoud van het reservoir bij het huisvuil doen als u alleen normaal huisstof heeft opgezogen.
Hoe moet u het stofreservoir reinigen?
Op het basisstation bevindt zich boven een opbergruimte voor de reinigings borstel.
-
-
^ Reinig ook de onderkant van het dek-
sel en het filterrooster met de borstel­kant van de reinigingsborstel.
^
Sluit het deksel van het stofreservoir (het deksel moet vastklikken).
^
Plaats het stofreservoir terug in de stofzuiger (het reservoir moet vast klikken).
Wanneer moet u het uitblaasfilter vervangen?
Vervang het uitblaasfilter eens per drie maanden. Twee reservefilters zijn bijge leverd.
-
95
-
Page 96
nl
Het vervangen van het uitblaasfilter
Aan de onderkant van het deksel van het stofreservoir bevindt zich een uit blaasfilter.
Ontgrendel het filterrooster en ver
^
vang het uitblaasfilter. Sluit het filterrooster (tot de klik).
^
Borstelas reinigen
^ Verwijder het stofreservoir en leg het
apparaat met de onderkant naar bo­ven op een vlakke, schone onder­grond.
-
-
Draadjes, haren en dergelijke die
^
zich om de borstelas hebben gewik keld, kunt u met een schaar door knippen. De borstelas heeft een spe ciale groef waarlangs u kunt knippen.
Verwijder draadjes en haren met het
^
kamgedeelte van de reinigingsbor­stel.
^ Plaats de borstelas weer terug. Let
op de juiste positionering.
-
-
-
^
Verwijder de afdekking van de bor­stelas.
^
Verwijder de borstelas.
96
^
Vergrendel de afdekking. De afdek king moet vastklikken.
^
Plaats het stofreservoir terug in de stofzuiger (het reservoir moet vast klikken).
Vervang de borstelas na ca. 2 jaar, zodat u altijd het beste reinigingsre sultaat behaalt.
-
-
-
Page 97
nl
Zijborstels reinigen
Leg het apparaat met de onderkant
^
naar boven op een vlakke, schone ondergrond.
Pak de stofzuiger niet bij het stof­reservoir vast. Het reservoir kan an ders losschieten.
^ Wip de zijborstels met een schroe-
vendraaier of iets dergelijks omhoog (zie afbeelding).
^ Verwijder draadjes en haren met het
kamgedeelte van de reinigingsborstel.
Afdichting stofreservoir reinigen
­Druk op de ontgrendelingstoets van
^
het stofreservoir en verwijder het. Reinig de afdichting aan de onder
^
kant van het stofreservoir met een vochtige doek.
Plaats het stofreservoir terug in de
^
stofzuiger (het reservoir moet vast klikken).
Vervang de afdichting na ca. 1 jaar, zodat u altijd het beste reinigingsre­sultaat behaalt.
Afdichting stofreservoir vervangen
-
-
^
Druk de twee zijborstels correct en stevig op de daarvoor bestemde pennen. Let daarbij op de markerin gen L en R.
Vervang de zijborstels na ca. 1 jaar, zodat u altijd het beste reinigingsre sultaat behaalt.
^
-
-
Druk op de ontgrendelingstoets van het stofreservoir en verwijder het.
^
Ontgrendel de afdichting aan de on derkant van het stofreservoir en zwenk de afdichting voorzichtig zo ver open, totdat de afdichting van het stofreservoir loskomt.
-
-
97
Page 98
nl
Positioneer de nieuwe afdichting aan
^
de zijkant (zie afbeelding) en ver grendel deze.
Plaats het stofreservoir terug in de
^
stofzuiger (het reservoir moet vast klikken).
Voorwiel reinigen
Leg het apparaat met de onderkant
^
naar boven op een vlakke, schone ondergrond.
Pak de stofzuiger niet bij het stof­reservoir vast. Het reservoir kan an­ders losschieten.
Sensoren reinigen
-
-
Reinig de sensoren aan de zij- en on
^
derkant van het apparaat voorzichtig met een droog wattenstaafje.
Batterijen afstandsbediening vervangen
Zorg dat u twee 1,5 V-batterijen (type AAA) in huis heeft.
^ Verwijder de afdekking van het batte-
rijvak.
^ Vervang de batterijen. Let daarbij op
de polariteit.
-
^
Ontgrendel de afdekking.
^
Verwijder het voorwiel.
^
Verwijder draadjes en haren en reinig het voorwiel met de borstelkant van de reinigingsborstel.
^
Plaats het voorwiel weer terug en sluit de afdekking (de afdekking moet vastklikken).
98
Accu vervangen
Zorg dat u een originele Miele-lithium­ion-accu in huis heeft van het type 4S1P (14,8 V / 2,2 Ah / 32,5 Wh).
^
Leg het apparaat met de onderkant naar boven op een vlakke, schone ondergrond.
Pak de stofzuiger niet bij het stof­reservoir vast. Het reservoir kan an ders losschieten.
-
Page 99
Opbergen
nl
Ontgrendel de afdekking van het ac
^
cuvak aan beide kanten met een sterschroevendraaier.
^ Verwijder voorzichtig de accu. Druk
op het vergrendelingsnokje van de stekkerverbinding om de stekker los te halen.
^ Plaats de nieuwe accu.
^
Vergrendel de afdekking van het ac cuvak.
^
Lever de oude accu op het daarvoor bestemde inzamelpunt in.
Schakel de stofzuiger voor het op
,
bergen uit met de schakelaar OFF aan de zijkant van het apparaat.
­Als u het apparaat gedurende lange tijd
niet zult gebruiken, berg het apparaat dan op een goed geventileerde, koele plek op.
Onderhoud
Onderhoud aan de robotstofzuiger en de accessoires
Schakel de stofzuiger voor elke
,
reiniging uit met de schakelaar OFF aan de zijkant van het apparaat.
De buitenkant van de stofzuiger en alle kunststof toebehoren kunt u reinigen met een normaal reinigingsmiddel voor kunststof.
,
-
Gebruik geen schuurmiddelen en geen glas- of allesreinigers. Ge bruik ook geen oliehoudende onder houdsmiddelen!
-
-
-
,
Dompel de robotstofzuiger en de bijgeleverde onderdelen nooit in water!
99
Page 100
nl
Storingen
Schakel de stofzuiger voor het
,
oplossen van de storing uit met de schakelaar OFF aan de zijkant van het apparaat.
De stofzuiger wordt uitgeschakeld, nadat u deze met de toets "Power" heeft ingeschakeld.
De accu is niet voldoende opgeladen. Laad de accu op.
De stofzuiger reageert niet.
Het apparaat is uitgeschakeld. Schakel het apparaat in (druk op de schakelaar ON aan de zijkant van het apparaat).
De batterijen van de afstandsbediening zijn verkeerd geplaatst. Let op de pola­riteit.
De batterijen van de afstandsbediening zijn leeg. Vervang de batterijen.
De verbinding van de infraroodzender van de robotstofzuiger met de af standsbediening is verbroken. Reinig de beide onderdelen voorzichtig met een zachte, droge doek. Controleer of voorwerpen de verbinding storen.
De afstandsbediening is te dicht bij of te ver van de stofzuiger. Pas de afstand aan en en richt de afstandsbediening op de stofzuiger.
Het reinigingsresultaat is onvoldoen de.
-
Het uitblaasfilter is verontreinigd. Ver vang het uitblaasfilter.
De borstelas en de zijborstels zijn ver­sleten. Vervang deze onderdelen.
De stofzuiger wordt niet opgeladen.
Het basisstation dan wel de robotstofzui ger is niet correct op de netspanning aangesloten. Sluit het basisstation zo aan als in de gebruiksaanwijzing is beschre ven. Hetzelfde geldt voor de stofzuiger, zie "Vóór gebruik - Accu opladen".
Het apparaat keert na de reiniging niet naar het basisstation terug.
De standaard-reinigingsmodus Auto is op een willekeurig punt in het vertrek gestart. Het apparaat keert terug naar dat startpunt.
De reinigingsmodus "Spot" is gekozen. Het apparaat keert terug naar het start­punt.
Het basisstation is niet correct op de netspanning aangesloten. Sluit het ba­sisstation zo aan als in de gebruiksaan wijzing is beschreven.
De sensoren van de stofzuiger zijn ver­ontreinigd. Reinigen de sensoren voor zichtig met een droog wattenstaafje.
De verbinding van de infraroodzender van het basisstation met de robotstof zuiger is verbroken. Reinig de onderde len voorzichtig met een zachte, droge doek. Controleer of voorwerpen de ver
-
binding storen.
-
-
-
-
-
-
-
-
Het stofreservoir is vol. Leeg en reinig het stofreservoir.
De borstelas is verontreinigd. Reinig de borstelas.
100
Loading...