Miele SBAD3 User Manual

Page 1
ru Инструкция по эксплуатации и гарантия качества
Напольный пылесос
uk Інструкція з експлуатації і гарантія якості на пило-
сос
en Vacuum cleaner operating instructions
SBAD3
HS12
M.-Nr. 10 930 400
Page 2
ru ........................................................................................................................ 5
uk ....................................................................................................................... 33
en ....................................................................................................................... 60
Page 3
ru - Содержание
Указания по безопасности и предупреждения .............................................. 5
Ваш вклад в охрану окружающей среды ...................................................... 11
Описание прибора............................................................................................. 12
Ссылки на рисунки ............................................................................................ 14
Перед эксплуатацией........................................................................................ 14
Использование принадлежностей, входящих в комплект ........................ 16
Эксплуатация .....................................................................................................16
Временная остановка, перемещение и хранение........................................ 17
Техобслуживание ............................................................................................... 18
Где купить пылесборники и фильтры?............................................................... 18
Какие пылесборники и фильтры нужны?.......................................................... 18
Когда заменять пылесборник? .......................................................................... 19
Функция индикатора замены пылесборника .................................................... 19
Как заменять пылесборник? ............................................................................. 19
Когда заменять фильтр моторного отсека?...................................................... 20
Когда заменять фильтр моторного отсека? ..................................................... 20
Когда заменять фильтр выходящего воздуха AirClean? .................................. 20
Как заменять фильтр выходящего воздухаAirClean? ..................................... 20
Когда заменять фильтр выходящего воздуха Active AirClean30/
HEPA AirClean30? ............................................................................................... 20
Как заменять фильтр выходящего воздуха Active AirClean30/
HEPA AirClean30? ............................................................................................... 20
Использование другого фильтра выходящего воздуха .................................. 21
При переналадке обратить внимание ............................................................... 21
Когда заменять нитесборники? ......................................................................... 21
Как заменить нитесборники? ............................................................................ 21
Очистка ходового ролика насадки для полаAllTeQ ........................................ 21
Чистка и уход...................................................................................................... 22
Что делать, если ................................................................................................ 23
Сервисная служба.............................................................................................24
Контактная информация для обращения в случае неисправностей.............. 24
Гарантия ............................................................................................................... 24
Сертификaт соответствия................................................................................ 24
Page 4
ru - Содержание
Технические характеристики........................................................................... 24
Дата изготовления/Условия хранения и транспортировки ...................... 24
Дата изготовления............................................................................................... 24
Условия транспортировки и хранения............................................................... 24
Дополнительно приобретаемые принадлежности ...................................... 25
Гарантия качества товара ................................................................................ 27
Контактная информация о Miele..................................................................... 30
Page 5
ru - Указания по безопасности и предупреждения
Данный пылесос отвечает нормам технической безо­пасности. Ненадлежащая эксплуатация может при­вести к травмам и материальному ущербу.
Перед первым использованием пылесоса прочитайте инструкцию по эксплуатации. В ней содержатся под­робные указания по безопасности, использованию и техническому обслуживанию пылесоса. Вы обезопа­сите себя и других людей, а также предотвратите по­вреждения.
Бережно храните данную инструкцию по эксплуата­ции и по возможности передайте ее следующему вла­дельцу.
Всегда выключайте пылесос после использования, перед заменой принадлежностей и перед началом чистки/техобслуживания. Выньте сетевую вилку из розетки.
Надлежащее использование
Этот пылесос предназначен для использования в до-
машнем хозяйстве или подобных условиях.
Этот пылесос подходит для ежедневной уборки ков-
ров, ковровых покрытий и нечувствительных к воз­действию твердых полов.
Этот пылесос не предназначен для использования
вне помещений.
Данный пылесос предназначен для использования
на высоте до 4000 м выше уровня моря.
Page 6
ru - Указания по безопасности и предупреждения
Используйте пылесос только для удаления сухой пы-
ли. Нельзя пылесосить людей и животных. Другие об­ласти применения, реконструкция прибора и любые из­менения недопустимы.
Лицам, которые по состоянию здоровья или из-за
отсутствия опыта и соответствующих знаний не могут уверенно использовать пылесос, не рекомендуется его эксплуатация без присмотра или руководства со сто­роны ответственного лица.
Если у Вас есть дети
Опасность удушья! Не позволяйте детям играть с
упаковкой (например, пленкой): дети могут завернуться в нее или натянуть на голову, что приведет к удушью. Храните упаковочный материал в недоступном для де­тей месте.
Детей младше восьми лет не следует допускать
близко к пылесосу, или они должны быть при этом под постоянным присмотром.
Дети старше восьми лет могут пользоваться пылесо-
сом без надзора взрослых, если они настолько осво­или управление им, что могут это делать c увереннос­тью. Дети должны осознавать возможную опасность, связанную с неправильной эксплуатацией прибора.
Не разрешайте детям проводить чистку и техобслу-
живание пылесоса без Вашего присмотра.
Page 7
ru - Указания по безопасности и предупреждения
Не оставляйте без надзора детей, если они находят-
ся вблизи пылесоса. Никогда не позволяйте детям иг­рать с пылесосом.
Техническая безопасность
Перед применением проверьте пылесос и все при-
надлежности на видимые повреждения. Не пользуй­тесь поврежденным пылесосом.
Перед эксплуатацией сравните параметры подклю-
чения пылесоса, указанные на типовой табличке (сете­вое напряжение и частота), с данными электросети. Они должны обязательно совпадать. Пылесос (без из­менения конструкции) подходит для подключения к электросети частотой 50 Гц или 60 Гц.
Сетевая розетка должна быть защищена предохра-
нителем с номиналом 16 A или 10 A.
Надежная и безопасная работа этого пылесоса га-
рантирована лишь в том случае, если он подключен к централизованной электросети.
Гарантийный ремонт пылесоса имеет право произво-
дить только авторизованная компанией Miele сервис­ная служба, в противном случае при последующей не­исправности право на гарантийное обслуживание те­ряется.
Page 8
ru - Указания по безопасности и предупреждения
Не используйте кабель для переноски пылесоса и не
тяните вилку из розетки за кабель. Не перетягивайте кабель через острые края и не защемляйте его. Избе­гайте частого наезда пылесоса на кабель. Кабель, вил­ка и розетка могут получить повреждения и угрожать Вашей безопасности.
Не пользуйтесь пылесосом, если поврежден сетевой
кабель. Поменять поврежденный сетевой кабель мож­но только вместе с кабельным барабаном. В целях бе­зопасности замену может проводить только авторизо­ванный компанией Miele специалист или сервисная служба Miele.
При уборке пылесосом возникает естественная ста-
тическая электризация. Наэлектризованные частицы могут затем разрядиться. Чтобы предотвратить непри­ятное воздействие электростатических разрядов, с нижней стороны рукоятки пылесоса встроена металли­ческая накладка в качестве устройства отвода тока. Поэтому всегда старайтесь во время уборки касаться рукой этой накладки.
Никогда не погружайте пылесос в воду, проводите
только сухую очистку или чистите его с помощью слег­ка влажной салфетки.
Ремонтные работы имеют право производить только
авторизованные фирмой Miele специалисты. Вслед­ствие неправильно выполненных ремонтных работ мо­жет возникнуть серьезная опасность для пользователя.
Page 9
ru - Указания по безопасности и предупреждения
Только при использовании оригинальных запчастей
фирма Miele гарантирует, что будут выполнены требо­вания к безопасности. Вышедшие из строя детали должны заменяться только на оригинальные запчасти.
Правильная эксплуатация
Не используйте пылесос без мешка-пылесборника,
фильтра моторного отсека и фильтра выходящего воз­духа.
Если пылесборник не вставлен, Вы не сможете за-
крыть крышку пылевого отсека. Не применяйте силу при закрывании.
Не пылесосьте горящие или тлеющие предметы, на-
пример, сигареты или еще не погасшую золу или уголь.
Не пылесосьте жидкости и влажную грязь. Ковры и
ковровые покрытия после влажной чистки или обра­ботки шампунем можно пылесосить только после пол­ного высыхания.
Не пылесосьте тонер. Тонер, который используется,
например, в принтерах или копировальных аппаратах, обладает электропроводностью.
Не пылесосьте легко воспламеняющиеся или взры-
воопасные вещества или газы, а также места, где хра­нятся такого рода вещества.
Избегайте соприкосновения головы и всасывающего
потока воздуха.
Page 10
ru - Указания по безопасности и предупреждения
Принадлежности
При уборке с использованием рукоятки без встав-
ленной принадлежности следите за тем, чтобы рукоят­ка не была повреждена.
Используйте только оригинальные пылесборники,
фильтры и принадлежности с логотипом «Original Miele». Только в этом случае производитель может га­рантировать безопасную эксплуатацию пылесоса.
Компания Miele не несет ответственность за повре­ждения, вызванные несанкционированным примене­нием, неправильной эксплуатацией и несоблюдением указаний по безопасности и предупреждений.
10
Page 11
ru - Ваш вклад в охрану окружающей среды
Утилизация транспортной упаковки
Упаковка защищает прибор от по­вреждений при транспортировке. Материалы упаковки безопасны для окружающей среды и легко утилизи­руются, поэтому они подлежат пере­работке.
Возвращение упаковки для ee вто­ричной переработки приводит к эко­номии сырья и уменьшению коли­чества отходов. Просим Bac по воз­можности сдать упаковку в пункт приема вторсырья.
Утилизация пылесборников и использованных фильтров
Пылесборники и фильтры изготовле­ны из безопасных для окружающей среды материалов. Фильтры можно выбрасывать с бытовым мусором. Это касается также пылесборников при условии, что в них не содержится мусор, запрещенный для утилизации с бытовым мусором.
Утилизация прибора
Перед утилизацией выньте из прибо­ра пылесборник и фильтр, выбросьте эти части с бытовым мусором.
Электрические и электронные прибо­ры часто содержат ценные матери­алы. В их состав также входят опре­деленные вещества, смешанные ком­поненты и детали, необходимые для функционирования и безопасности приборов. При попадании в бытовой мусор, а также при ненадлежащем обращении они могут причинить вред здоровью людей и окружающей сре­де. В связи с этим никогда не выбра­сывайте отслуживший прибор вместе с бытовым мусором.
Рекомендуем Вам сдать отслужив­ший прибор в организацию по при­ему и утилизации электрических и электронных приборов в Вашем на­селенном пункте. Если в утилизируе­мом приборе сохранены какие-либо персональные данные, то за их уда­ление Вы несете личную ответствен­ность. Необходимо проследить, что­бы до отправления прибора на утили­зацию он хранился в недоступном для детей месте.
11
Page 12
ru - Описание прибора
12
Page 13
ru - Описание прибора
a
Ручка XXL*
b
Ручка*
c
Регулятор расхода воздуха
d
Кнопки разблокировки*
e
Область соединения для хранения*
f
Телескопическая трубка*
g
Соединительный патрубок
h
Трубка EasyLock*
i
Разблокировка телескопической трубки*
j
Кнопка отпирания крышки пылевого отсека
k
Переключатель мощности всасывания
l
Насадка для пола*
m
Ручка для переноски
n
Оригинальный пылесборник Miele
o
Фильтр моторного отсека
p
Фильтр выходящего воздуха AirClean*
q
Кнопка Вкл/Выкл
r
Система парковки для перерывов в уборке
s
Сетевой кабель
t
Кнопка для автоматической намотки кабеля
u
Индикатор замены пылесборника
v
Держатель для трёх принадлежностей
w
Гибкий шланг
Нижняя сторона – держатель для трубки (нет изображения)
*В зависимости от модели обозначенные таким значком детали оснащения вашего пылесоса отличаются от приведённых на рисунке или отсутствуют.
13
Page 14
ru
Ссылки на рисунки
Указанные в главах рисунки нахо­дятся на раскрывающихся страни­цах в конце данной инструкции.
Перед эксплуатацией
Перед тем, как включить пыле-
сос, обязательно убедитесь в том, что в нем имеется мешок-пыле­сборник и что он правильно встав­лен (см. главу «Как заменять пыле­сборник?»).
Присоединение гибкого шланга (рис. 01)
Вставьте соединительный патру-
бок во всасывающее отверстие пылесоса до фиксации.
Снятие гибкого шланга
Нажмите на кнопки разблокиров-
ки, расположенные с двух сторон на соединительном патрубке, и выньте его из отверстия .
Соединение гибкого шланга и руч­ки (рис. 02)
Вставьте другой соединительный
патрубок гибкого шланга в ручку до фиксации.
В зависимости от модели трубка ва­шего пылесоса может быть опре­делённой модификации:
– Трубки EasyLock
– Телескопическая трубка Comfort
Соединение трубок EasyLock (рис. 03)
Возьмите трубку с соединительной
частью и вставьте со вторую труб­ку, поворачивая влево и вправо, до фиксации.
Сдвиньте соединительную часть
вверх до фиксации.
Соединение рукоятки и удлини­тельной трубки (рис. 04)
Вставьте шланг в ручку до фикса-
ции. Для этого необходимо совме­стить обе части так, чтобы произо­шла фиксация.
Снятие ручки
Нажмите кнопку разблокировки,
если вы хотите разъединить части, и вытяните ручку с небольшим по­воротом из трубки.
Регулировка телескопической трубки (рис. 05)
Телескопическая трубка состоит из двух вставленных друг в друга тру­бок, которые Вы можете выдвигать одна из другой на наиболее удобную для работы длину.
Нажмите кнопку регулировки дли-
ны телескопической трубки и уста­новите желаемую длину.
Соединение телескопической труб­ки и регулируемой насадки для по­ла (рис. 06)
Вставьте телескопическую трубку,
вращая её влево и вправо, в на­садку для пола до фиксации.
14
Page 15
ru
Нажмите кнопку разблокировки,
если вы хотите разъединить части, и вытяните трубку с небольшим поворотом из насадки.
Регулировка насадки для пола(рис. 06)
Этот пылесос предназначен для еже­дневной уборки ковров, ковровых и твёрдых напольных покрытий.
В предлагаемый компанией Miele ассортимент продукции для ухода за домом входят насадки и щётки для чистки других видов напольных по­крытий или особых случаев примене­ния (см. главу «Дополнительно приоб­ретаемые принадлежности»).
Учитывайте, прежде всего, реко­мендации по чистке и уходу, кото­рые дает производитель вашего напольного покрытия.
Пылесосьте ковры и ковровые по-
крытия с убранной щетиной:
нажмите кнопку .
Пылесосьте твёрдые гладкие полы и полы с щелями или пазами с выдви­нутой щетиной насадки:
нажмите кнопку .
Активация индикатора замены фильтра выходящего воздуха timestrip на фильтре®
В зависимости от модели серийно используется один из следующих фильтров выходящего воздуха (рис.
07).
c HEPA AirClean 30 (белый)
Если ваш пылесос оснащён фильт­ром выходящего воздуха c или d, то необходимо активировать индикацию замены фильтра выходящего воздуха timestrip.
Приподнимите кнопку отпирания и
откиньте крышку пылевого отсека до фиксации вверх (рис. 08).
Удалите полоску с надписью (рис.
09).
Нажмите на индикатор замены
фильтра выходящего воздуха timestrip (рис. 10).
Прим. через 10-15 секунд у левого края поля индикации появится узкая красная полоска (рис. 11).
Закройте крышку пылевого отсека
до фиксации и проследите, чтобы пылесборник при этом не заще­мился.
Функция индикатора замены фильтра выходящего воздуха timestrip®
Индикатор замены фильтра выходя­щего воздуха timestrip показывает продолжительность использования фильтра. Прим. через 50 часов эксп­луатации прибора, что приблизитель­но соответствует среднему годовому использованию, поле индикации бу­дет полностью красного цвета (рис.
12).
a AirClean
b Active AirClean 30 (чёрный)
15
Page 16
ru
Использование принадлеж­ностей, входящих в комплект (рис. 13 + 14)
Насадка с кистью*Насадка для мягкой мебелиЩелевая насадкаДержатель для трёх принадлеж-
ностей
Расположение принадлежностей обозначено на держателе симво­лами.
При необходимости зафиксируйте
держатель для принадлежностей на соединительном патрубке или под шлангом.
Регулируемая насадка для пола (рис. 15)
Также подходит для чистки ступенек лестницы.
Сматывание сетевого кабеля
Выньте сетевую вилку из розетки.Наступите слегка на клавишу авто-
матической намотки кабеля – ка­бель автоматически сматывается.
Включение и выключение (рис. 17)
Наступите (нажмите) на кнопку
Вкл / Выкл .
При уборке пылесосом
При уборке возникает естест-
венная статическая электризация. Наэлектризованные частицы могут затем разрядиться. Чтобы предот­вратить неприятное воздействие электростатических разрядов, с нижней стороны рукоятки пылесо­са встроена металлическая на­кладка в качестве устройства от­вода тока. Поэтому всегда во вре­мя уборки старайтесь касаться ру­кой этой накладки(рис. 18).
Для безопасности пылесосьте
ступени по направлению снизу вверх.
Эксплуатация
Вытягивание сетевого кабеля (рис. 16)
Вытяните кабель до нужной дли-
ны.
При эксплуатации прибора в
течение более 30 минут необходи­мо полностью вытянуть кабель, иначе существует опасность его перегрева и повреждения.
16
Выбор мощности (рис. 19)
Вы можете настроить мощность пы­лесоса в зависимости от необходи­мости в каждой ситуации. Снизив мощность, вы заметно уменьшите усилие, необходимое для передвиже­ния насадки по полу.
На пылесосе имеются символы, кото­рые соответствуют определённым уровням мощности и показывают, в каком случае рекомендуется та или иная мощность.
Page 17
ru
гардины, текстильмягкая мебель, подушкиковры высокого качества,
коврики и дорожки
энергосберегающая ежеднев-
ная уборка с низким уровнем шума
ковры и ковровые покрытия с
петлевым ворсом
твёрдые полы, сильно за-
грязнённые ковры и ковровые покрытия
Установите желаемый уровень
мощности с помощью поворотного переключателя.
Открывание регулятора расхода воздуха (рис. 20)
Вы можете кратковременно снизить мощность всасывания, например, чтобы помешать засасыванию пыле­сосом текстильных напольных по­крытий.
Откройте регулятор на ручке на-
столько, чтобы можно было легко двигать всасывающей насадкой.
Таким образом, облегчается сколь­жение применяемой насадки.
Временная остановка, пере­мещение и хранение
Система парковки для перерывов в уборке* (рис. 21)
Во время пауз при уборке вы можете удобно расположить трубку пылесо­са с насадкой на самом пылесосе.
Вставьте насадку, направляя вы-
ступ в устройство парковки.
Если пылесос находится на на­клонной поверхности, например, на рампе, то
- полностью задвиньте части теле­скопической трубки;
- не используйте систему парков­ки, если ваш пылесос оснащён трубкой EasyLock.
Система парковки для хранения (рис. 22 + 23)
После использования выклю-
чите пылесос. Выньте сетевую вилку из розетки.
Поставьте пылесос в вертикальное
положение.
Если ваш пылесос оснащён теле­скопический трубкой, то в целях экономии места все части можно сдвинуть.
Вставьте насадку выступом кверху
в держатель трубки.
Если ваш пылесос оснащён трубкой EasyLock, для него имеется возмож­ность компактного хранения.
Нажмите кнопку фиксации на ниж-
ней трубке, чтобы разъединить обе трубки.
Вставьте соединительную часть
верхней трубки в нижнюю трубку.
17
Page 18
ru
Техобслуживание
Выключайте пылесос перед
каждым проведением техобслужи­вания и вынимайте сетевую вилку из розетки.
Система фильтров Miele состоит из трех компонентов:
– Оригинальный пылесборник Miele
– Фильтр моторного отсека
– Оригинальный фильтр выходящего
воздуха Miele
Для того, чтобы была гарантирована безупречная мощность всасывания пылесоса, Вам необходимо время от времени заменять эти фильтры.
Рекомендуем использовать только мешки-пылесборники, фильтры и принадлежности с логотипом „Original Miele“. Только в этом слу­чае Вы можете быть уверены в оп­тимальном использовании мощ­ности пылесоса и в достижении наилучшего результата очистки.
Мешки-пылесборники с логотипом „Original Miele“ изготовляются не из бумаги или подобных матери­алов и не имеют затвора из кар­тона. Тем самым обеспечивается их крайне высокая прочность и надёжность.
Обратите внимание, что в случае появления неисправностей и по­вреждений прибора, которые яв­ляются следствием использования принадлежностей, не обозначен­ных логотипом „Original Miele“, ус­луги по гарантийному обслужива­нию прибора не оказываются.
Где купить пылесборники и фильт­ры?
Оригинальные пылесборники и фильтры Miele Вы можете приобрес­ти в интернет-магазине Miele, в сер­висной службе или в точках продаж Miele.
Какие пылесборники и фильтры нужны?
Оригинальные мешки-пылесборники Miele с синим держателем Тип GN и оригинальные фильтры Miele Вы смо­жете отличить по логотипу «ORIGINAL Miele» на упаковке.
Каждая упаковка оригинальных меш­ков-пылесборников Miele содержит четыре пылесборника, один фильтр выходящего воздуха AirClean и один фильтр моторного отсека. Ориги­нальные большие упаковки Miele со­держат 16 пылесборников, четыре фильтра выходящего воздуха AirClean и четыре фильтра моторного отсека.
Если Вы хотите отдельно докупить фильтр выходящего воздуха Miele, то назовите в сервисной службе или продавцу техники Miele обозначение модели Вашего пылесоса, чтобы Вы получили нужные расходные матери­алы. Для Вашего удобства Вы мо­жете также приобрести эти расход­ные материалы в интернет-магазине Miele.
18
Page 19
ru
Когда заменять пылесборник? (рис. 24)
Когда цветная шкала полностью за­полнит смотровое окошко индикато­ра замены пылесборника красным цветом, пылесборник необходимо бу­дет заменить.
Мешки-пылесборники являются одноразовыми. Утилизируйте пол­ные мешки. Не используйте их по­вторно. Закупоренные поры уменьшают всасывающую способ­ность пылесоса.
Для проверки
Установите на трубку регулируе-
мую насадку для пола.
Включите пылесос и установите
максимальную мощность всасыва­ния.
Немного приподнимите насадку от
поверхности пола.
Функция индикатора замены пыле­сборника
Функция индикации рассчитана на смешанный состав пыли: пыль, воло­сы, нитки, ворс ковра, песок и т.д.
Если Вы пылесосите много мелкой пыли, то поры пылесборника забива­ются очень быстро. При этом индикатор будет указывать на заполненность пылесборника, да­же если он еще не совсем заполнен. В этом случае его необходимо все равно заменить, так как при забитых порах пылесборника снижается мощ­ность всасывания пылесоса.
Если же Вы пылесосите много волос, коврового ворса, шерстинок и т. д., то индикатор укажет на необходи­мость замены пылесборника лишь тогда, когда пылесборник будет уже полностью заполнен.
Как заменять пылесборник? (рис. 25)
Нажмите на кнопки разблокировки,
расположенные с двух сторон на соединительном патрубке, и выньте его из отверстия (рис. 01).
Приподнимите кнопку отпирания и
откиньте крышку пылевого отсека до фиксации вверх (рис. 08).
При этом его гигиеническая заслонка автоматически закрывается, поэтому пыль не может высыпаться наружу.
Выньте пылесборник из гнезда за
пластину.
Вставьте новый мешок-пылесбор-
ник в гнездо до упора. Оставьте его сложенным в том же виде, как вы его вынули из упаковки.
Закройте крышку пылевого отсека
до фиксации и проследите, чтобы пылесборник при этом не заще­мился.
Блокировка включения пылесоса предотвращает закрывание крыш­ки пылевого отсека, если не уста­новлен мешок-пылесборник. Не применяйте силу!
Вставьте соединительный патрубок
во всасывающее отверстие пыле­соса до фиксации (рис. 01).
19
Page 20
ru
Когда заменять фильтр моторного отсека?
Всегда заменяйте этот фильтр, когда Вы вскрываете новую упаковку пыле­сборников. Каждая упаковка оригинальных меш­ков-пылесборников Miele содержит один фильтр моторного отсека, каж­дая большая упаковка - четыре фильтра моторного отсека.
Когда заменять фильтр моторного отсека? (рис. 26)
Откройте крышку отсека для пыли.Выньте пылесборник из гнезда за
пластину.
Откройте клапан фильтра и поме-
няйте фильтр моторного отсека.
Закройте клапан фильтра.Задвиньте мешок-пылесборник в
держатель (гнездо) до упора.
Закройте крышку отсека для пыли.
Когда заменять фильтр выходяще­го воздуха AirClean?
Всегда заменяйте этот фильтр, когда вы вскрываете новую упаковку пыле­сборников. Каждая упаковка ориги­нальных мешков-пылесборников Miele содержит один фильтр выходя­щего воздуха AirClean, каждая боль­шая упаковка – четыре фильтра вы­ходящего воздуха AirClean.
Как заменять фильтр выходящего воздухаAirClean? (рис. 27)
Следите за тем, чтобы всегда был вставлен только один фильтр выхо­дящего воздуха.
20
Откройте крышку отсека для пыли.Откройте решётку фильтра и
выньте использованный фильтр AirClean, взявшись за чистое ме­сто (стрелка).
Вставьте новый фильтр выходяще-
го воздуха AirClean.
Если вы хотите вставить фильтр Active AirClean30 или HEPA AirClean30, то обязательно изучи­те главу «Использование другого фильтра выходящего воздуха».
Закройте решётку фильтра.Закройте крышку отсека для пыли.
Когда заменять фильтр выходяще­го воздуха Active AirClean30/ HEPA AirClean30? (рис. 12)
Когда поле индикации замены фильтра выходящего воздуха timestrip® станет полностью красно­го цвета. Индикатор загорается примерно по­сле 50 часов работы пылесоса, что примерно соответствует средней го­довой эксплуатации. Вы можете про­должать пользоваться пылесосом и дальше. Однако учитывайте, что мощность всасывания и эффектив­ность фильтрации при этом будут ни­же.
Как заменять фильтр выходящего воздуха Active AirClean30/ HEPA AirClean30? (рис. 28)
Следите за тем, чтобы всегда был вставлен только один фильтр выхо­дящего воздуха.
Откройте крышку отсека для пыли.
Page 21
ru
Приподнимите фильтр и выньте
его.
Вставьте новый фильтр выходяще-
го воздуха точно на место и при­жмите его книзу.
Нажмите на индикатор замены
фильтра выходящего воздуха timestrip (рис. 10).
Прим. через 10-15 секунд у левого края поля индикации появится узкая красная полоска (рис. 11).
Если вы хотите вставить фильтр AirClean, то обязательно изучите главу «Использование другого фильтра выходящего воздуха».
Закройте крышку отсека для пыли.
Использование другого фильтра выходящего воздуха (рис. 07)
В зависимости от модели серийно используется один из следующих фильтров выходящего воздуха:
Кроме того, следует активировать индикатор замены фильтра выхо­дящего воздуха timestrip ® (рис.
10).
2. Если вместо фильтра b или c вы хотите вставить фильтр a, то его нужно обязательно вложить в ре­шетку фильтра* (рис. 27).
*Решётка фильтра – см. главу «До­полнительно приобретаемые при­надлежности»
Когда заменять нитесборники?
Нитесборники на всасывающей по­верхности насадки для пола могут быть заменены. Замените нитесбор­ники, если их ворс износился.
Как заменить нитесборники? (рис. 29 + 30)
Приподнимите нитесборники, на-
пример, с помощью отвёртки, что­бы они вышли из пазов.
Замените нитесборники на новые.
a AirClean
b Active AirClean 30 (чёрный)
c HEPA AirClean 30 (белый)
Следите за тем, чтобы всегда был вставлен только один фильтр выхо­дящего воздуха.
При переналадке обратить внима­ние
1. Если вместо фильтра a вы хотите вставить фильтр b или c, то вам необходимо вынуть решётку фильтра и вставить вместо неё но­вый фильтр выходящего воздуха.
Очистка ходового ролика насадки для полаAllTeQ(рис. 31)
Разблокируйте ось ролика (штыко-
вой затвор) с помощью монеты.
Вытолкните ось и выньте её.Выньте ходовой ролик.Затем удалите нити и волосы, сно-
ва вставьте ходовой ролик и за­фиксируйте ось.
Запасные детали можно приобрес­ти в точках продаж или сервисной службе Miele.
21
Page 22
ru
Чистка и уход
Выключайте пылесос перед
каждым проведением чистки и вы­нимайте сетевую вилку из розетки.
Пылесос и принадлежности
Для ухода за пылесосом и всеми пластиковыми принадлежностями можно использовать обычное чистя­щее средство для пластмасс.
Не применяйте никакие абра-
зивные средства, универсальные очистители, стеклоочистители и средства для ухода с содержа­нием масел!
Пылевой отсек
При необходимости Вы можете про­пылесосить пылевой отсек другим пылесосом или просто вычистить су- хой салфеткой или щеткой.
Ни в коем случае не погружай-
те пылесос в воду! Влага в пыле­сосе вызывает опасность пораже­ния электрическим током.
22
Page 23
ru
Что делать, если ...
Вы можете самостоятельно устранить большинство неполадок, возникающих при ежедневной эксплуатации прибора. Во многих случаях Вы сэкономите время и деньги, т. к. Вам не придется вызывать специалиста сервисной служ­бы.
Нижеприведенные таблицы помогут Вам найти причины возникающих неисп­равностей и устранить их.
Проблема Причина и устранение
Пылесос автоматиче­ски отключается.
Ограничитель температуры отключает пылесос, если он перегревается. Такая неполадка может возникнуть, если, напри­мер, какой-либо крупный предмет заблокирует трубку или шланг, если весь пылесборник запол­нится пылью или он станет воздухонепроницае­мым из-за мелкой пыли. Причиной этого может быть также сильное загрязнение фильтра выходя­щего воздуха или фильтра моторного отсека.
В таком случае выключите пылесос (нажатием
кнопки Вкл/Выкл ) и выньте сетевую вилку из розетки.
После устранения причины неисправности и по истечении 20-30 минут пылесос охладится на­столько, что его можно будет снова включить и использовать для уборки.
23
Page 24
ru
Сервисная служба
Контактная информация для обра­щения в случае неисправностей
При возникновении неисправностей, которые Вы не можете устранить самостоятельно, обращайтесь, пожа­луйста, в сервисную службу Miele.
Телефон сервисной службы Miele Вы найдете в конце данного доку­мента.
Гарантия
Гарантийный срок составляет 2 года.
Подробную информацию об условиях гарантии Вы можете узнать в сервис­ной службе Miele в Вашей стране.
Сертификaт соответствия
RU C-DEАЯ46.В.84203 с 26.02.2018 по 25.02.2021
Соответствует требованиям Технического регламента Таможенного союза ТР ТС 004/2011 «О безопасности низковольтного оборудования»; ТР ТС 020/2011 «Электромагнитная совместимость технических средств»
Нижеследующая информа­ция актуальна только для Украины:
соответствует требованиям «Техни­ческого регламента ограничения ис­пользования некоторых небезопас­ных веществ в электрическом и электронном оборудовании (2002/95/ ЕС)»
Постановление Кабинета Министров Украины от 03.12.2008 № 1057
Технические характеристики
Напряжение 230В/ 50 Гц Мощность Номинальная по-
требляемая мощ­ность SBAD3: 1300 Вт
Максимальная мощность SBAD3: 1400 Вт
Предохранитель 16А или 10А
инерционный
Класс защиты II
Дата изготовления/Усло­вия хранения и транс­портировки
Дата изготовления
Дата изготовления указана на типо­вой табличке в формате месяц/год.
Правила и условия реализации не ус­тановлены изготовителем и должны соответствовать национальному и/ или местному законодательству страны.
Срок службы прибора: 10 лет
Срок хранения не установлен
Условия транспортировки и хране­ния
– При температуре от –25°C до
+55°C, а также кратковременно, не более 24 часов, до +70°C
– Относительная влажность воздуха
максимум 85% (без образования конденсата)
24
Page 25
ru
Дополнительно приобрета­емые принадлежности
Отдельные модели в серийном ис­полнении уже оснащены одной или несколькими из нижеуказанных принадлежностей.
Учитывайте, прежде всего, реко­мендации по чистке и уходу, кото­рые дает производитель Вашего покрытия пола.
Эту и другую продукцию Miele Вы мо­жете приобрести в интернет-магази­не, в сервисной службе или в точках продаж Miele.
Насадки для пола / щётки
Насадка AllergoTeQ (SBDH 285-3)
Для ежедневной гигиенической очистки всех видов покрытий пола. При работе пылесоса результат очистки виден на цветном дисплее (цветовой индикатор).
Турбощётка TurboTeQ (STB 305-3) / турбощётка Turbo (STB 205-3)
Для сбора волокон и волос с тек­стильных покрытий пола с коротким ворсом.
Щётка для пола Hardfloor (SBB 235-3)
Для чистки износоустойчивых ров­ных твердых полов.
Щётка для пола Hardfloor Twister с поворотным шарниром (SBB 300-3)
Для очистки от пыли ровного твердо­го пола и маленьких ниш.
Щётка для пола Parquet Twister с поворотным шарниром (SBB 300-3)
С натуральной щетиной, для очистки от пыли ровного твердого пола и ма­леньких ниш.
Насадка для паркета Parquet Twister XL с поворотным шарниром (SBB 400-3)
С натуральной щетиной, для быстрой очистки от пыли больших поверхнос­тей ровного твердого пола и малень­ких ниш.
Другие дополнительные принад­лежности
Комплект принадлежностей MicroSet (SMC 20)
Принадлежности для очистки не­больших предметов и труднодоступ­ных мест, например, стереоаппарату­ры, клавиатур, игрушечных моделей.
Малая турбощетка Turbo XS (STB 20) / малая турбощетка Turbo Mini (STB 101)
Для очистки от пыли мягкой мебели, матрасов или сидений автомобилей.
Универсальная щётка (SUB 20)
Для очистки от пыли книг, книжных полок и т.п.
Насадка для батарей и жалюзи (SHB 30)
Служит для удаления пыли с калори­феров (батарей), узких полок и из щелей.
25
Page 26
ru
Насадка для чистки матрасов (SMD 10)
Для удобного удаления пыли с мат­расов, мягкой мебели и ее швов.
Щелевая насадка, 300 мм (SFD 10)
Удлиненная щелевая насадка для удаления пыли из складок, щелей и углов.
Гибкая щелевая насадка, 560 мм (SFD 20)
Гибкая щелевая насадка для очистки труднодоступных мест.
Насадка для мягкой мебели, 190 мм (SPD 10)
Широкая насадка для чистки мягкой мебели, матрасов и подушек.
Гибкая насадка-удлинитель (SFS 10)
Для удлинения шланга прим. на 1,5 м.
Ручка Comfort с подсветкой (SGC 20)
Для освещения рабочей области.
Фильтр выходящего воздуха HEPA AirClean 30 (SF-HA 30)
Для эффективной фильтрации мел­кой пыли и аллергенов. Идеально для людей, имеющих аллергию на до­машнюю пыль.
Решётка фильтра
Необходима, если вместо фильтра Active AirClean 30 или HEPA AirClean 30 вы хотите установить фильтр вы­ходящего воздуха AirClean.
Фильтры
Фильтр выходящего воздуха Active AirClean 30 (SF-AA 30)
Для существенного уменьшения пос­торонних запахов. Идеально для вла­дельцев домашних животных и для курящих людей.
26
Page 27
ru - Гарантия качества товара
Уважаемый покупатель!
Гарантийный срок на бытовую технику, ввезенную на территорию страны приобретения через официальных импортеров составляет 24 месяца, при условии использования изделия исключи­тельно для личных, семейных, домашних и иных нужд, не связанных с осуществлением пред­принимательской деятельности. На аксессуары и запасные части, приобретаемые отдельно, не в составе основного товара, га­рантийный срок не устанавливается. Гарантийный срок исчисляется с даты передачи товара покупателю. Пожалуйста, во избежание недоразумений, сохраняйте документы, подтверждающие передачу товара (товарные наклад­ные, товарные чеки и иные документы, подтверждающие передачу товара в соответствии с тре­бованиями действующего законодательства) и предъявляйте их сервисным специалистам при обращении за гарантийным обслуживанием. В течение гарантийного срока Вы можете реализовать свои права на безвозмездное устранение недостатков изделия и удовлетворение иных установленных законодательством требований по­требителя в отношении качества изделия, при условии использования изделия по назначению и соблюдения требований по установке, подключению и эксплуатации изделия, изложенных в на­стоящей инструкции. В случае выполнения подключения третьими лицами сохраняйте документы, свидетельствую­щие об оплате и выполнении услуг по установке и подключению. Внимание! Каждое изделие имеет уникальный заводской номер. Заводской номер позволяет установить дату производства изделия и его комплектацию. Называйте заводской номер изде­лия при обращении в сервисную службу Miele, это позволит Вам получить более быстрый и ка­чественный сервис. В случае устранения сервисной службой Miele неполадок оборудования в период действия га­рантийного срока посредством замены детали указанного оборудования, клиент обязан вернуть представителю сервисной службы демонтированную деталь по окончании ремонта (в момент ус­транения неполадки оборудования).
Сервисная служба Miele оставляет за собой право отказать в гарантийном обслуживании в случаях:
В случае устранения сервисной службой Miele неполадок оборудования в период действия га­рантийного срока посредством замены детали указанного оборудования, клиент обязан вернуть представителю сервисной службы демонтированную деталь по окончании ремонта (в момент ус­транения неполадки оборудования). Гарантийное обслуживание не производится в случаях:
– Обнаружения механических повреждений товара;
– Неправильного хранения и/или небрежной транспортировки;
– Обнаружения повреждений, вызванных недопустимыми климатическими условиями при
транспортировке, хранении и эксплуатации;
– Обнаружения следов воздействия химических веществ и влаги;
– Несоблюдения правил установки и подключения;
– Несоблюдения требований инструкции по эксплуатации;
– Обнаружения повреждений товара в результате сильного загрязнения;
– Обнаружения повреждений в результате неправильного применения моющих средств и рас-
ходных материалов или использования не рекомендованных производителем средств по ухо­ду;
– Обнаружения признаков разборки, ремонта и иных вмешательств лицами, не имеющими пол-
номочий на оказание данных услуг;
– Включения в электрическую сеть с параметрами, не соответствующими ГОСТу, ДCТУ;
– Повреждений товара, вызванных животными или насекомыми;
– Противоправных действий третьих лиц;
27
Page 28
ru - Гарантия качества товара
– Действий непреодолимой силы (пожара, залива, стихийных бедствий и т.п.);
– Нарушения функционирования товара вследствие попадания во внутренние рабочие объемы
посторонних предметов, животных, насекомых и жидкостей.
Гарантийное обслуживание не распространяется на:
– работы по регулировке, настройке, чистке и прочему уходу за изделием, оговоренные в на-
стоящей Инструкции по эксплуатации;
– работы по замене расходных материалов (элементов питания, фильтров, лампочек освеще-
ния, мешков-пылесборников, и т.д.), оговоренные в настоящей Инструкции по эксплуатации.
Недостатками товара не являются:
– запах нового пластика или резины, издаваемый товаром в течение первых дней эксплуата-
ции;
– изменение оттенка цвета, глянца частей оборудования в процессе эксплуатации;
– шумы (не выходящие за пределы санитарных норм), связанные с принципами работы отдель-
ных комплектующих изделий, входящих в состав товара:
– вентиляторов
– масляных/воздушных доводчиков дверей
– водяных клапанов
– электрических реле
– электродвигателей
– ремней
– компрессоров
– шумы, вызванные естественным износом (старением) материалов:
– потрескивания при нагреве/охлаждении
– скрипы
– незначительные стуки подвижных механизмов
– необходимость замены расходных материалов и быстроизнашивающихся частей, пришедших
в негодность в результате их естественного износа.
Сервисные центры Miele
Сервисная сеть Miele включает в себя собственные сервисные центры в Москве, Санкт-Петер­бурге, Киеве и Алматы, региональных сервисных специалистов Miele и партнерские сервисные центры в регионах. Со списком городов, в которых представлен сервис Miele, Вы можете озна­комиться на интернет-сайте компании:
для России: www.miele.ru
для Украины: www.miele.ua
для Казахстана: www.miele.kz
В случае необходимости сервисной поддержки просим обращаться по телефонам “Горячей ли­нии”, указанным на странице Контактная информация о Miele.
28
Page 29
29
Page 30
ru - Контактная информация о Miele
По всем вопросам, связанным с приобретением техники, приобретением дополнительных при­надлежностей и расходных материалов, а также в случае необходимости сервисной поддержки просим обращаться по телефону“Горячей линии”.
Российская Федерация
Горячая линия для РФ 8-800-200-29-00 (звонок бесплатный на всей территории РФ)
E-mail:service@miele.ru Internet:www.miele.ru
Адрес ООО Миле СНГ 125284 Москва, Ленинградский проспект, 31А, стр.1
Адрес филиала ООО Миле СНГ в г. Санкт-Петербурге 197046 Санкт-Петербург Петроградская наб., 18 а
Украина
ООО «Миле» ул. Жилянская 48, 50А, Киев, 01033 БЦ «Прайм» Тел. 0 800 500290 (звонок со стационарного телефона на территории Украины бесплатный) (044) 496 03 00 Факс (044) 494 22 85 E-mail: info@miele.ua Internet: www.miele.ua
Республика Казахстан
ТОО «Миле» 050059, г. Алматы Проспект Аль-Фараби, 13 Тел. (727) 311 11 41 Факс (727) 311 10 42 Горячая линия 8-800-080-53-33 E-mail: info@miele.kz Internet: www.miele.kz
Другие страны СНГ
По всем вопросам приобретения дополнительных принадлежностей и расходных материалов, а также в случае необходимости сервисной поддержки, просим обращаться к продавцу, у которо­го Вы приобрели это изделие.
Внимание!
Условия гарантии в данных странах (в силу местного законодательства) могут быть иными. Уточ­нить условия гарантии можно у продавца.
Контактные данные продавцов в странах СНГ можно получить в контактном центре
ООО Миле СНГ Тел.+ 7 (495) 745 89 90 Факс+ 7 (495) 745 89 84 E-mail: info@miele.ru
30
Page 31
01
02
03
040506
07
08
09
10
12
11
7
13
Page 32
14
1516171819202122232425
Page 33
26
27
28
29
30
31
Page 34
United Kingdom
Miele Co. Ltd. Fairacres, Marcham Road Abingdon, Oxon, OX14 1TW Tel: 0330 160 6600 Internet: www.miele.com
Australia
Miele Australia Pty. Ltd. ACN 005 635 398 ABN 96 005 635 398 1 Gilbert Park Drive Knoxfield, VIC 3180 Tel: 1300 464 353 Internet: www.miele.com.au
Miele (Shanghai) Trading Ltd. 1-3 Floor, No. 82 Shi Men Yi Road Jing' an District 200040 Shanghai, PRC Tel: +86 21 6157 3500 Fax: +86 21 6157 3511 E-mail: info@miele.cn, Internet: www.miele.cn
China
41/F - 4101, Manhattan Place 23 Wang Tai Road Kowloon Bay, Hong Kong Tel: (852) 2610 1025 Fax: (852) 3579 1404 Email: customerservices@miele.com.hk Website: www.miele.hk
Miele (Hong Kong) Limited
Miele India Pvt. Ltd. Ground Floor Copia Corporate Suites Plot No. 9, Jasola New Delhi - 110025 Tel: 011-46 900 000 Fax: 011-46 900 001 E-mail: customercare@miele.in Internet: www.miele.in
India
Miele Ireland Ltd. 2024 Bianconi Avenue Citywest Business Campus Dublin 24 Tel: (01) 461 07 10 Fax: (01) 461 07 97 E-Mail: info@miele.ie Internet: www.miele.ie
Ireland
Malaysia
Miele Sdn Bhd Suite 12-2, Level 12 Menara Sapura Kencana Petroleum Solaris Dutamas No. 1 Jalan Dutamas 1 50480 Kuala Lumpur, Malaysia Phone: +603-6209-0288 Fax: +603-6205-3768
Miele New Zealand Limited IRD 98 463 631 Level 2, 10 College Hill Freemans Bay, Auckland 1011 New Zealand Tel: 0800 464 353 Internet: www.miele.co.nz
New Zealand
Miele Pte. Ltd. 163 Penang Road # 04 - 03 Winsland House II Singapore 238463 Tel: +65 6735 1191 Fax: +65 6735 1161 E-Mail: info@miele.com.sg Internet: www.miele.sg
Singapore
Miele (Pty) Ltd 63 Peter Place, Bryanston 2194 P.O. Box 69434, Bryanston 2021 Tel: (011) 875 9000 Fax: (011) 875 9035 E-mail: info@miele.co.za Internet: www.miele.co.za
South Africa
Miele Appliances Ltd. Gold & Diamond Park Office No. 6-217 Sheikh Zayed Road P.O. Box 11 47 82 - Dubai Tel. +971 4 3044 999 Fax. +971 4 3418 852 800-MIELE (64353) E-Mail: info@miele.ae Website: www.miele.ae
United Arab Emirates
Manufacturer:
Miele & Cie. KG, Carl-Miele-Straße 29, 33332 Gütersloh, Germany
K.E. & Kingstone Co., Ltd. 6th Fl., No. 120, Sec. 2 Jianguo N. Rd. Taipei, Taiwan TEL: +886 2 2502-7256 FAX: +886 2 2502-3077 E-mail: kenk@kenk.com.tw Website: www.kenk.com.tw/ke/miele
Taiwan
Thailand
BHIRAJ TOWER at EmQuartier 43rd Floor Unit 4301-4303 689 Sukhumvit Road North Klongton Sub-District Vadhana District Bangkok 10110, Thailand
Page 35
Пpоизводитeль: Mилe & Ци. КГ, Карл-Миле-Штрасе, 29, 33332 Гютерсло, Германия Miele & Cie. KG, Carl-Miele-Straße 29, 33332 Gütersloh, Deutschland
ООО «Миле» ул. Жилянская 48, 50A 01033 Киев, Украина Телефон: Телефакс:
Internet: www.miele.ua E-mail: info@miele.ua
+ 38 (044) 496 0300 + 38 (044) 494 2285
Импортеры:
Уполномоченный представитель производителя на территории РФ: OOO Mилe CHГ Российская Федерация и страны СНГ 125284 Москва, Ленинградский пр-т, д. 31а, стр. 1 Teлeфон:
Teлeфaкс:
(495) 745 8990 8 800 200 2900 (495) 745 8984
Internet: www.miele.ru E-mail: info@miele.ru
ТОО Миле Казахстан 050059, г. Алматы Проспект Аль-Фараби, 13 Тел.
Факс
(727) 311 11 41 8-800-080-53-33 (727) 311 10 42
Изготовлeно нa зaводe: Mилe & Ци. КГ, Миле-Штрасе, 2, 33611 Билефельд, Германия Miele & Cie. KG, Miele-Straße 2, 33611 Bielefeld, Deutschland
Classic C1 (SBxx3) - 1618 M.-Nr. 10 930 400 / 01
Loading...