Miele SB 5.43, SB 5663, SI 5043 User manual

Instrucciones de manejo y montaje
E
Cuadros de mandos
SB 5.43
SB 5663
SI 5043
El punto (.) en la denominación del modelo sustituye al número de indicación del color del aparato.
Indice
Su contribución a la protección del medio ambiente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Advertencias concernientes a la seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Bloqueo de puesta en funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Manejo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Limpieza y mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
¿Qué hacer si...? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Servicio Post-venta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Conexión eléctrica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Instalar el cuadro de mandos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
SB 5.43, SB 5663. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
SI 5043. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
2
SB 5.43, SB 5663
a Mando de la zona de cocción:
anterior izquierda
b Mando de la zona de cocción:
posterior izquierda
c Mando de la zona de cocción:
posterior derecha
d Mando de la zona de cocción:
anterior derecha
e Bloqueo de la puesta en funciona-
miento
Descripción del aparato
SI 5043
El aparato se instala detrás de un fron tal de cocina.
La disposición de los mandos de las zo nas de cocción es idéntico a SB 5.43. Sin embargo este modelo no dispone de bloqueo de puesta en funcionamiento.
-
Placa de características
Dado que, una vez empotrado el apara to la placa de características quedará inaccesible, el cuadro de mandos está provisto de una segunda placa de ca racterísticas. Pegue esta segunda placa en el capítulo "Servicio Post-venta".
-
-
Combinación con las placas
-
Consulte en las instrucciones de mane jo, suministradas por separado con la placa, las indicaciones de montaje y funcionamiento del aparato.
-
3
Su contribución a la protección del medio ambiente
Reciclaje del embalaje de transporte
El embalaje protege el aparato de da ños durante el transporte. Los materia les del embalaje han sido selecciona dos siguiendo criterios ecológicos y, por tanto, son reciclables. La devolu ción del embalaje al ciclo de reciclaje ahorra materias primas y reduce la pro ducción de basura. En consecuencia, los embalajes no deberían tirarse a la basura, sino entregarse en un punto de recogida específico.
-
-
-
Reciclaje de aparatos inservi bles
Los aparatos eléctricos y electrónicos inservibles llevan componentes aprove
­chables que no tienen desperdicio y de ningún modo deberán parar en el ver tedero. Sin embargo, también contie nen sustancias nocivas, necesarias para el funcionamiento y la seguridad
­de estos aparatos. El desecharlas en la basura común o un uso indebido de las mismas puede resultar perjudicial para la salud y para el medio ambiente. Por este motivo, en ningún caso elimine su aparato inservible a través de la basura común.
-
-
-
-
En su lugar, utilice los puntos de reco gida pertinentes para la entrega y el re ciclaje de aparatos eléctricos inservi bles.
Asegúrese de que el aparato inservible esté almacenado de forma segura para los niños hasta su recogida.Encontrará informaciones al respecto en las ins trucciones de manejo, en el capítulo "Advertencias e indicaciones de seguri dad".
4
-
-
-
-
-
Advertencias concernientes a la seguridad
Este aparato cumple las normativas establecidas en materia de seguri dad. Sin embargo, el uso indebido del mismo puede provocar daños fí sicos y materiales.
Lea detenidamente las instrucciones de manejo antes de poner en servi cio el aparato. Estas instrucciones contienen advertencias importantes para la instalación, el manejo y el mantenimiento del aparato. De este modo se protegerá Vd. y evitará da ños en el aparato.
Guarde las instrucciones de manejo y entrégueselas al propietario en caso de venta posterior del aparato.
Uso adecuado
El cuadro de mandos está previsto
para activar la placa. Quedan ter­minantemente prohibidos otros tipos de aplicaciones ya que podrían resultar peligrosos. El fabricante no se hace responsable de daños ocasionados por el uso indebido o por el manejo inco rrecto del aparato.
El uso del aparato por parte de ni
ños sin supervisión está permitido solamente si se les ha explicado el ma nejo del aparato de tal forma que pue da utilizarlo de forma segura. Los niños deben poder reconocer los posibles peligros originados por un manejo inco rrecto.
-
-
-
-
-
-
-
Seguridad técnica
Antes de conectar el aparato de
berán compararse los datos de co nexión (tensión y frecuencia) de la pla ca de características con los de la red eléctrica. Es imprescindible que los da tos coincidan para que el aparato no sufra daño alguno. En caso de duda consulte a su instalador eléctrico.
La seguridad eléctrica del aparato
quedará garantizada solamente si éste está conectado a un sistema de toma de tierra instalado de forma regla mentaria. Es muy importante que se cumpla este requisito básico de seguri­dad. En caso de duda, haga que un experto revise la instalación doméstica. El fabricante no se responsabilizará de los daños causados por la falta o la in­terrupción de una toma de tierra (p. ej. descarga eléctrica).
Utilice el aparato únicamente
cuando ya se encuentre instalado a fin de evitar que el usuario entre en contacto con los componentes eléctri cos.
En ningún caso deberá abrirse la
carcasa del aparato, ya que el contacto con conexiones bajo tensión o la manipulación de elementos eléctri cos o mecánicos puede entrañar gra ves peligros para el usuario así como
­perturbar el correcto funcionamiento
del aparato.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
5
Advertencias concernientes a la seguridad
Los trabajos de instalación y man
tenimiento así como las reparacio nes deberán llevarse a cabo exclusiva mente por personal especializado. La realización incorrecta de trabajos de instalación, mantenimiento y reparación puede conllevar graves peligros para el usuario de los que el fabricante no se hará responsable.
El aparato está desconectado de
la red únicamente cuando se cum pla una de las siguientes condiciones:
se hayan desconectado los fusibles
de la instalación doméstica,
– los fusible roscados de la instalación
doméstica estén completamente de­senroscados,
– la conexión a red esté separa de la
red eléctrica. En los aparatos con clavija, no tirar del cable de conexión para desenchufarlos de la red eléc­trica, sino coger la clavija.
El aparato no debe estar conec-
tado a la red eléctrica a través de un cable alargador. Los cables alarga dores no garantizan la seguridad nece saria del aparato (p. ej. peligro de so brecalentamiento).
-
-
-
-
Generalidades
-
No utilice jamás un aparato a va
por para limpiar el aparato. El va por podría penetrar en los componen tes eléctricos y ocasionar un cortocir cuito.
Desestimación de aparatos in servibles
-
-
Es necesario inutilizar los aparatos
antiguos. Para ello, extraer la clavi ja de red y cortar el cable de conexión. En los aparatos equipados con una co nexión fija, el cable de conexión debe­rá eliminarse por parte de un especia­lista. De esta forma impedirá la manipu­lación indebida del aparato.
No podrán reclamarse al fabricante los daños ocasionados al no tenerse en cuenta las indicaciones y adver­tencias concernientes a la seguri­dad.
-
-
-
-
-
-
-
La instalación y el montaje de este
aparato en lugares no fijos (p. ej. en barcos) deberán llevarse a cabo únicamente por establecimientos o per sonal autorizados, siempre y cuando queden garantizadas las condiciones necesarias para el uso seguro del apa rato.
6
-
-
Bloqueo de puesta en funcionamiento
En función del modelo, el aparato está provisto de un bloqueo de puesta en funcionamiento.
Esto impide la conexión involuntaria de las zonas de cocción.
El aparato puede utilizarse únicamente cuando la ranura de bloqueo esté en "I".
Conectar el bloqueo
^ Gire con una moneda la ranura del
bloqueo colocándolo en la posición "0".
Desconectar el bloqueo
Gire con una moneda la ranura del
^
bloqueo colocándolo en la posición "I".
Las zonas de cocción pueden conec tarse de nuevo.
-
Ya no es posible conectar las zonas de cocción.
La indicación de calor residual de las zonas de cocción funcionan indepen dientemente del bloqueo.
-
7
Manejo
Las zonas de cocción se activan con los mandos correspondientes.
Girando el mando hacia la derecha, se conecta la zona de cocción correspon diente y girándolo hacia la izquierda, la zona de cocción se desconecta.
Por medio de los mandos de las zo nas de cocción identificados con el símbolo "n" pueden conectarse, en las placas con multizonas, la am pliación de las zonas de cocción. Gire estos mandos únicamente ha cia la derecha como máximo hasta el tope y, a continuación, de nuevo hacia atrás. De lo contrario podrían sufrir daños.
En cuanto se ajusta el mando en una posición, la iluminación del mando se conecta. Ésta se apagará al girar el mando de la zona de cocción a "0".
-
-
-
Consulte las indicaciones de funciona miento del aparato, en las instrucciones de manejo suministradas por separado con la placa.
-
-
8
Limpieza y mantenimiento
Frontal del aparato, elementos de mando
Para la limpieza de las superficies,
^
utilice sólo una bayeta o un paño de microfibras, lavavajillas suave y agua caliente.
A continuación, seque las superficies
^
con un paño suave.
Preste además atención a las siguien tes indicaciones referentes a los fronta les de cristal, acero inoxidable o mue bles de cocina a fin de que las superfi cies no se rayen o sufran modificacio nes.
-
-
-
Aparatos con frontal de cristal
Tanto el frontal del aparato como los elementos de manejo pueden rayarse con facilidad.
Evite – los productos de limpieza abrasivos, –
estropajos, como por ejemplo estro pajos especiales para cazuelas o es ponjas o bayetas que contengan res tos de productos de limpieza abrasi vos.
spray para hornos.
Aparatos con frontal de acero inoxidable
Tanto el frontal del aparato como los elementos de manejo pueden sufrir fá cilmente arañazos y cortes.
Obsérvense las diferentes indicaciones de limpieza para
las superficies de acero inoxidable,
los elementos de manejo en imita
­ción de acero inoxidable.
-
Superficies de acero inoxidable
Emplee productos de limpieza especia­les para acero inoxidable no abrasivos para la limpieza de estas superficies.
Evite – productos de limpieza que conten-
gan carbonato sódico, ácidos o clo­ruros,
– los productos de limpieza abrasivos, –
-
estropajos, como por ejemplo estro pajos especiales para cazuelas o es
­ponjas o bayetas que contengan res
­tos de productos de limpieza abrasi
­vos.
Existen productos para el cuidado del acero inoxidable que evitan que el apa rato se ensucie de nuevo rápidamente que podrá adquirir a través del Servicio Post-venta. Aplique en toda la superficie una capa fina del producto con un paño suave.
-
-
-
-
-
-
-
9
Limpieza y mantenimiento
Elementos de manejo de imitación a acero inoxidable
Los elementos de manejo pueden cambiar de color o modificar su as pecto al depositarse suciedad en ellos. Por ello, elimine la suciedad inmediatamente.
Evite
productos de limpieza que conten
gan carbonato sódico, ácidos o clo ruros,
productos de limpieza abrasivos,
– – estropajos, como por ejemplo estro-
pajos especiales para cazuelas o es­ponjas o bayetas que contengan res­tos de productos de limpieza abrasi­vos.
– productos de limpieza especiales
para acero inoxidable,
– spray para hornos.
-
-
Aparatos con frontal de mue ble de cocina
Los frontales de aparatos, las identifi caciones de las zonas de cocción y los elementos de manejo pueden rayarse fácilmente.
Evite
productos de limpieza abrasivos,
estropajos, como por ejemplo estro
-
pajos especiales para cazuelas o es ponjas o bayetas que contengan res tos de productos de limpieza abrasi vos.
Preste también atención a las indica­ciones de limpieza y de cuidado del fa­bricante de los muebles de cocina.
-
-
-
-
-
-
10
Los trabajos de instalación y mante nimiento así como las reparaciones deberán llevarse a cabo exclusiva mente por personal especializado. La realización incorrecta de trabajos de instalación, mantenimiento y re paración puede conllevar graves peligros para el usuario de los que el fabricante no se hará responsa ble.
Sin embargo, Vd. podrá resolver las si guientes anomalías:
-
-
-
-
¿Qué hacer, si . . .
. . . las zonas de cocción no se ca­lientan después de conectarlas?
Compruebe si: ^ está conectado el bloqueo siempre y
cuando se trate de un modelo con bloqueo.
¿Qué hacer si...?
Si no pudiera solucionar el problema de esta forma, desconecte el aparato durante aprox. 1 minuto de la red eléc trica. Para ello
desconecte el interruptor del corres
pondiente fusible, desenrosque com pletamente el fusible roscado o
desconecte el interruptor de seguri
dad FI (diferencial).
En el caso de que aún no pudiera po ner en funcionamiento el aparato des
­pués de conectar o enroscar nueva
mente el fusible o el diferencial, pónga se en contacto con el Servicio Post-venta.
-
-
-
-
-
-
-
-
^ ha saltado el fusible de la instalación
eléctrica doméstica.
^
en las placas con reconocimiento de recipiente y de tamaño de recipiente, estando activado el reconocimiento de recipiente, se encuentra un reci piente de cocción de material no me tálico sobre la zona de cocción. En este caso, la iluminación del mando comienza a parpadear 3 minutos después de la conexión (véanse ins trucciones de manejo separadas de la placa).
-
-
-
11
Servicio Post-venta
En el caso de anomalías que no pueda solucionar Vd. mismo, póngase en con tacto con un establecimiento especiali zado o con el Servicio Post-venta.
En la contraportada de estas instruc ciones encontrará las direcciones y te léfonos de los Centros de Información y Atención al Cliente.
Espacio para la placa de características del cuadro de mandos.
El Servicio Post-venta precisa la deno minación del modelo y el número de fa
­bricación del aparato.
­La información necesaria está indicada
en la placa de características.
-
­Indique también el modelo y el número
de fabricación de la placa.
-
-
12
La conexión del aparato a la red eléctrica se realizará exclusivamente por un técnico electricista, que co nozca y se atenga estrictamente a las normativas nacionales, así como, las normas adicionales de las com pañías eléctricas del lugar de em plazamiento del aparato.
La realización de trabajos de instala ción, mantenimiento o reparación por personal no autorizado puede ocasionar graves peligros para la seguridad del usuario de los que el fabricante no se responsabiliza.
La conexión deberá realizarse exclusi­vamente a una instalación eléctrica que cumpla la norma VDE 0100.
Se recomienda la conexión a una base de enchufe (según norma VDE
0701), ya que, de este modo, se facilita la labor del Servicio Post-venta.
Lo más apropiado resulta una clavija Perilex con salida lateral de cable de 5 polos a fin de que, después de empo trar el cuadro de mandos, sea posible acoplar el conector. En el caso de problemas de altura, gi rar la base de enchufe 90° o colocar la conexión enchufable por encima de los armarios.
-
-
-
-
-
-
Conexión eléctrica
Como interruptores sirven aquellos con una abertura de contacto de al menos 3 mm, entre los cuales cuentan limita dores, fusibles o diferenciales (EN 60
335). Para aumentar la seguridad, la VDE re
comienda en su normativa DIN VDE 0100, parte 739, la conexión al aparato de un diferencial de 30 mA (DIN VDE
0664). Encontrará los datos de conexión ne
cesarios en la placa de características del capítulo "Servicio Post-venta". Estos datos deberán coincidir con los de la red.
En caso de consultas al Servicio Post-venta Miele indique siempre la tensión, así como la denominación del modelo y el número de fabricación.
En caso de cambio de conexión o sustitución del cable de conexión debe utilizarse un cable del tipo H 05 VV-F o H 05 RR-F con una sec ción adecuada.
-
-
-
-
En caso de que la base de enchufe quede inaccesible para el usuario o se haya previsto una conexión fija se pre cisará un interruptor para cada polo en el lugar de la instalación.
-
13
Conexión eléctrica
Cuadro de mandos
El cuadro de mandos está equipado con un cable de conexión de 4 polos de una longitud de 1,8 m para la cone xión a corriente trifásica (2 N ~ 400 V).
En el caso de cambio de conexión deberá adquirirse un cable de cone xión especial a través del Servicio Post-venta.
Consulte las indicaciones en la placa de características para conocer la po tencia nominal máxima.
Combinación con las placas
Los cuadros de mando deberán combi­narse exclusivamente con las placas indicadas por el fabricante.
-
-
-
14
SB 5.43, SB 5663
Croquis SB 5.43
Croquis SB 5663
Instalar el cuadro de mandos
a Caja de conexión b Punto de conexión para la clavija de
varios polos de la placa
c Caja de empotramiento para el mon
taje
d Posiciones recomendadas para la
disposición de la base de conexión a red
e Hueco de empotramiento con un fon
do intermedio de madera continuo
f Espacio libre mínimo para la man
-
guera de cables entre la caja de em potramiento y la pared trasera
g Cuadro de mandos h Panel de mandos con junta
a Frontal del mueble
-
-
-
15
Instalar el cuadro de mandos
Lleve a cabo el recorte en el panel
^
del armario de acuerdo al croquis.
El cuadro de mandos debe separar se del espacio restante del armario mediante un entrepaño de madera fijado para que los componentes aislados del aparato no entren en contacto.
Corte la corriente eléctrica de la base de enchufe.
^ Empotre la placa (véanse instruccio-
nes de manejo separadas).
^ Coloque y fije el entrepaño de made-
ra.
^ Extraiga el cuadro de mandos de la
caja de empotramiento.
-
Introduzca la clavija de la placa ins
^
talada en el acoplamiento del cuadro de mandos.
^ Introduzca el cable de conexión a
red sin clavija en el lugar adecuado a través del armario. Coloque la clavija o conéctelo de forma fija.
Al introducir el cuadro de mandos preste atención a que los cables de conexión no queden pillados.
El cable de conexión a red no debe entrar en contacto con la parte infe rior de la placa. Extraiga el cable de conexión a red excedente de la zona situada detrás del cuadro de mandos insertado.
-
-
^
Coloque la caja de empotramiento para el cuadro de mandos en el fron tal del armario recortado y fíjela en la parte derecha e izquierda con dos tornillos respectivamente.
16
-
Introducir el cuadro de mandos en la
^
caja de empotramiento. Encaje los pasadores del cuadro de mandos en los soportes de la chapa soporte.
El aparato sólo debe ponerse en funcionamiento cuando ya se en­cuentre empotrado.
Instalar el cuadro de mandos
17
Instalar el cuadro de mandos
SI 5043
Croquis 1
Croquis 2
18
Croquis 3
Instalar el cuadro de mandos
a Caja de conexión a red b Punto de conexión para la clavija de
varios polos de la placa
c Caja de empotramiento para el mon
taje
d Posiciones recomendadas para la
disposición de la base de conexión a red
e Hueco de empotramiento con un
fondo intermedio de madera conti­nuo
f Espacio libre mínimo para la man-
guera de cables entre la caja de em­potramiento y la pared trasera
g Cuadro de mandos h Panel de mandos con junta i Chapa de montaje
El cuadro de mandos debe separar se del espacio restante del armario, mediante un entrepaño de madera fijado, para que los componentes aislados del aparato no entren en contacto.
­Corte la corriente eléctrica de la
base de enchufe.
Prepare el armario de alojamiento
^
con la estructura de madera l.
^ Empotrar la placa (véanse instruccio-
nes de manejo separadas).
^ Coloque y fije el entrepaño de made-
ra.
^ Extraiga el cuadro de mandos de la
caja de empotramiento.
-
j Frontal de la cocina k Taladro para los mandos l Estructura de madera del lugar de
instalación para la fijación de la caja de empotramiento
a Frontal del mueble b Frontal del cuerpo
19
Instalar el cuadro de mandos
^ Separe los mandos de las zonas de
cocción.
Fije la chapa de montaje que sirve a la vez como plantilla para los taladros del frontal de la cocina con dos tornillos a la izquierda y derecha del cuadro de mandos.
Separe la chapa de montaje.
^
La chapa de montaje sirve de plantilla para los taladros (véase croquis 2). Para los orificios de los mandos de las zonas de cocción se precisan ta­ladros escalonados. Observe para ello el croquis 3.
^
Suelte los tornillos.
20
^
Nivele la chapa de montaje de acuer do al croquis 2 sobre el frontal de la cocina y marque la posición de los taladros. Lleve a cabo en el frontal de la cocina los taladros necesarios para los mandos de las zonas de cocción y la identificación de las zo nas de cocción.
-
-
Fije la chapa de montaje al frontal de
^
la cocina preparado.
Instalar el cuadro de mandos
^ Fije la chapa de montaje junto con el
frontal de la cocina al cuadro de mandos.
^
Fije las identificaciones de las zonas de cocción. Observe el siguiente orden:
t q r s
La marca para la posición cero debe quedar orientada hacia abajo.
^
Coloque la caja de empotramiento en el armario de alojamiento y fíjela en la parte derecha e izquierda con dos tornillos respectivamente.
21
Instalar el cuadro de mandos
^ Introduzca la clavija de la placa ins-
talada en el acoplamiento del cuadro de mandos.
^ Introduzca el cable de conexión a
red sin clavija en el lugar adecuado a través del armario. Coloque la clavija o conéctelo de forma fija.
Introduzca el cuadro de mandos en
^
la caja de empotramiento. Encaje los pasadores del cuadro de mandos en los soportes de la chapa soporte.
Al introducir el cuadro de mandos preste atención a que los cables de conexión no queden pillados.
El cable de conexión a red no debe entrar en contacto con la parte infe rior de la placa. Extraiga el cable de conexión a red excedente de la zona situada detrás del cuadro de mandos insertado.
22
-
^
Acople los mandos de las zonas de cocción. La zona de cocción q dis pone de un mando sin símbolo "n" para la conexión de la multizona.
El aparato sólo debe ponerse en funcionamiento cuando ya se en cuentre empotrado.
-
-
23
M.-Nr.05 766 860 / 01 - 4704 es-ES
Se reserva el derecho a realizar innovaciones y modificaciones técnicas.Salvo errores de imprenta y equivocaciones.
Loading...