a Handgriff
b Nebenluftsteller
c Entriegelungstasten
d Verbindungsstück für Aufbewahrung *
e Teleskopsaugrohr *
f Anschlussstutzen
g EasyLock Saugrohr *
h Verstellknopf für Teleskopsaugrohr *
i Entriegelungstaste für Staubraumdeckel
j Saugleistungswähler
k Bodendüse *
l Tragegriff
m Staubbeutel HyClean
n Motorschutzfilter
o Abluftfilter Air Clean
p Fußtaste Ein / Aus s
q Park-System
r Anschlusskabel
s Fußtaste für automatische Kabelaufwicklung
t Staubbeutel-Wechselanzeige
u Zubehörhalter mit dreiteiligem Zubehör
v Saugschlauch
Unterseite - Saugrohrhalterung (nicht abgebildet)
* je nach Modell können diese Ausstattungsmerk
male in ihrer Ausführung unterschiedlich bzw.
nicht vorhanden sein.
fr - Description de l'appareil
a Poignée
b Curseur de réglage
c Touches de déverrouillage
d Elément de raccord pour le rangement *
e Tube d'aspiration téléscopique *
f Raccord
g Tube d'aspiration avec système EasyLock*
h Bouton de réglage pour tube téléscopique *
i Touche de déverrouillage du couvercle
compartiment à poussière
j Sélecteur de puissance d'aspiration
k Brosse Bimatic double position *
l Poignée de transport
m Sac à poussière HyClean
n Filtre moteur
o Filtre d’évacuation Air Clean
p Pédale Marche / Arrêt s
q Système "Idéal Pause"
r Cordon d'alimentation
s Pédale pour enrouleur de câble automatique
t Témoin de remplacement du sac à poussière
u Support d'accessoires avec ses trois éléments
v Flexible d'aspiration
Face inférieure - support de maintien tube s'aspi
ration (non représenté)
* les équipements peuvent être différents ou in
existants suivant les modèles.
-
-
Nachkaufbares Zubehör
Für diesen Staubsauger erhalten Sie nachkaufbares Zubehör bei Ihrem Fachhändler, beim
Miele Kundendienst oder im Internet über die Sei
te www.miele-shop.com.
Accessoires en option
Vous trouverez les accessoires pour cet aspira
-
teur chez votre revendeur, auprès du SAV Miele
ou sur le site Internet www.boutique.miele.fr
-
8
nl - Algemeen
a Handgreep
b Mechanische zuigkrachtregelaar
c Ontgrendelingstoetsen
d Verbindingsstuk voor het opbergen *
e Telescopische zuigbuis *
f Aansluitstuk
g EasyLock-zuigbuis *
h Verstelknop telescopische zuigbuis *
i Ontgrendeling bovenzijde
j Schakelaar zuigvermogen
k Zuigmond *
l Draagbeugel
m Stofcassette HyClean
n Motorfilter
o Uitblaasfilter (air-clean-filter)
p Voetpedaal Aan / Uit s
q Parkeerstand
r Aansluitsnoer
s Schakelaar automatische snoerhaspel
t Stofstandindicator
u Houder voor 3 hulpstukken
v Zuigslang
Onderkant - zuigbuishouder (niet afgebeeld)
Afhankelijk van het model kunnen de met * aan
geduide onderdelen afwijken of ontbreken.
Bij te bestellen accessoires
Voor deze stofzuiger kunt u accessoires bijbestel
len bij de vakhandel, bij Miele of via internet:
www.miele-shop.com.
it - Descrizione apparecchio
a maniglia
b regolatore aspirazione secondario
c tasti sblocco
d pezzo collegamento per sistemare
l'apparecchio *
e tubo aspirante telescopico *
f manicotto di collegamento
g tubo aspirante EasyLock *
h pulsante regolazione tubo telescopico *
i tasto sblocco coperchio vano polvere
j selettore potenza di aspirazione
k bocchetta per pavimenti *
l maniglia per trasportare l’aspirapolvere
m sacchetto per la polvere HyClean
n filtro salvamotore.
o filtro di sfiato Air Clean
p tasto a pedale "acceso/spento" s
q park-system
r cavo elettrico
s tasto a pedale avvolgimento automatico cavo
t indicatore sostituzione sacchetto polvere
u supporto accessori con tre accessori
v flessibile di aspirazione
Parte inferiore - dispositivo fissaggio tubo di aspi
razione (non riprodotto)
* A seconda del modello, gli elementi contrassegnati da un asterisco possono essere diversi o
non essere in dotazione.
-
Accessori acquistabili
Per questo aspirapolvere è possibile acquistare
gli accessori presso il rivenditore, il servizio assi
stenza Miele o per Internet al sito
www.miele-shop.ch.
-
-
9
de - Sicherheitshinweise und Warnungen
de - Sicherheitshinweise und Warnungen
Dieser Staubsauger entspricht den vorge
schriebenen Sicherheitsbestimmungen. Ein
unsachgemäßer Gebrauch kann jedoch zu
Schäden an Personen und Sachen führen.
Lesen Sie die Gebrauchsanweisung aufmerk
sam durch, bevor Sie den Staubsauger in
Betrieb nehmen. Dadurch schützen Sie sich
und andere und vermeiden Schäden an dem
Staubsauger.
Bewahren Sie die Gebrauchsanweisung
sorgfältig auf und geben Sie diese an einen
eventuellen Nachbesitzer weiter!
-
Bestimmungsgemäße Verwendung
Diesen Staubsauger dürfen Sie nur im Haus
~
halt für trockenes Sauggut einsetzen. Menschen
und Tiere dürfen Sie mit dem Staubsauger nicht
absaugen.
Andere Verwendungszwecke, Umbauten und
Veränderungen des Staubsaugers geschehen
auf eigene Gefahr und sind möglicherweise gefährlich.
Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch
bestimmungswidrige Verwendung oder falsche
Bedienung verursacht werden.
Personen, die aufgrund ihrer physischen,
~
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder ihrer Unerfahrenheit oder Unkenntnis nicht in der
Lage sind, den Staubsauger sicher zu bedienen,
dürfen diesen Staubsauger nicht ohne Aufsicht
oder Anweisung durch eine verantwortliche Per
son benutzen.
Kinder im Haushalt
Beaufsichtigen Sie Kinder, die sich in der
~
Nähe des Staubsaugers aufhalten. Lassen Sie
Kinder nie mit dem Staubsauger spielen.
Kinder dürfen den Staubsauger nur ohne Auf
~
sicht benutzen, wenn ihnen die Bedienung des
Staubsaugers so erklärt wurde, dass sie den
Staubsauger sicher bedienen können. Kinder
müssen mögliche Gefahren einer falschen Bedie
nung erkennen können.
Technische Sicherheit
Vergleichen Sie die Anschlussdaten auf dem
~
Typenschild des Staubsaugers (Netzspannung
und Frequenz) mit denen des Elektronetzes. Die
se Daten müssen unbedingt übereinstimmen, da
-
mit keine Schäden an dem Staubsauger auftre
ten.
Die Netzsteckdose muss über eine Sicherung
~
16 A oder 10 A träge abgesichert sein.
Kontrollieren Sie den Staubsauger vor der
~
Benutzung auf sichtbare Schäden. Nehmen Sie
einen beschädigten Staubsauger nicht in Betrieb.
Ein beschädigter Staubsauger kann Ihre Sicher
heit gefährden.
Eine Reparatur des Staubsaugers während
~
der Garantiezeit darf nur von einem von Miele au
torisierten Kundendienst ausgeführt werden, da
sonst bei nachfolgenden Schäden kein Garantieanspruch besteht.
Schalten Sie den Staubsauger aus, wenn Sie
~
das Zubehör wechseln.
An der Unterseite des Handgriffs dieses
~
Staubsaugers befindet sich eine Metalleinlage
zur Vermeidung von unangenehmen Wirkungen
elektrostatischer Entladungen. Achten Sie darauf,
dass Ihre Hand diese Metalleinlage beim Saugen
umfasst.
-
Benutzen Sie das Anschlusskabel nicht zum
~
Tragen des Staubsaugers und ziehen Sie den
Netzstecker nicht am Anschlusskabel aus der
Steckdose.
–
Ziehen Sie das Anschlusskabel nicht über
scharfe Kanten und quetschen Sie es nicht ein,
z. B. unter Türen.
–
Vermeiden Sie häufiges Überfahren des An
schlusskabels mit dem Staubsauger.
Anschlusskabel, Stecker und Steckdose können
beschädigt werden und Ihre Sicherheit gefähr
-
den. Sie dürfen den Staubsauger dann in keinem
Fall benutzen.
Lassen Sie ein beschädigtes Anschlusskabel
~
nur komplett mit der Kabeltrommel austauschen.
Aus Sicherheitsgründen darf der Austausch nur
von einer von Miele autorisierten Fachkraft oder
vom Miele Kundendienst vorgenommen werden.
-
-
-
-
-
-
-
10
de - Sicherheitshinweise und Warnungen
Lassen Sie Reparaturen nur von einer von
~
Miele autorisierten Fachkraft ausführen. Durch
unsachgemäße Reparaturen können erhebliche
Gefahren für den Benutzer entstehen.
Schalten Sie den Staubsauger nach Ge
~
brauch und vor jeder Reinigung / Wartung aus.
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
Tauchen Sie den Staubsauger niemals in
~
Wasser und reinigen Sie ihn nur trocken oder mit
einem leicht feuchten Tuch. Feuchtigkeit im
Staubsauger birgt die Gefahr eines elektrischen
Schlages.
-
Sachgemäßer Gebrauch
Benutzen Sie den Staubsauger nicht ohne
~
Staubbeutel, Motorschutzfilter und Abluftfilter. Er
kann sonst beschädigt werden.
Wenn kein Staubbeutel eingesetzt ist, können
~
Sie den Staubraumdeckel nicht schließen. Wenden Sie keine Gewalt an.
Saugen Sie keine Flüssigkeiten und keinen
~
feuchten Schmutz auf. Das kann zu erheblichen
Funktionsstörungen führen; außerdem kann der
Schutz gegen einen elektrischen Schlag beeinträchtigt werden. Lassen Sie feucht gereinigte
oder schampunierte Teppiche und Teppichböden vor dem Absaugen vollständig trocknen.
Vermeiden Sie beim Saugen mit einer Saug
~
düse oder dem Saugrohr, in Kopfnähe zu kom
men. Es besteht Verletzungsgefahr.
Beobachten Sie die Staubbeutel-Wechselan
~
zeige und prüfen bzw. wechseln Sie den Staub
beutel, wenn die Wechselanzeige einen vollen
Staubbeutel anzeigt.
Kontrollieren bzw. wechseln Sie bei dieser Gele
genheit auch den Motorschutzfilter und den Ab
luftfilter. Ein voller Staubbeutel oder verstopfte Fil
ter vermindern die Saugleistung des Staubsau
gers. Außerdem kann der Staubsauger so warm
werden, dass der Temperaturbegrenzer den
Staubsauger ausschaltet, siehe Kapitel "Störun
gen".
-
-
-
Zubehör
Achten Sie beim Saugen mit dem Handgriff
~
ohne ein aufgestecktes Zubehörteil darauf, dass
der Handgriff nicht beschädigt ist. Es besteht
Verletzungsgefahr.
Staubbeutel sind Einwegartikel. Verwenden
~
Sie Staubbeutel nicht mehrfach. Verstopfte Poren
reduzieren die Saugleistung des Staubsaugers.
Verwenden Sie nur Staubbeutel, Filter und
~
Zubehör mit dem "Original Miele"-Logo. Nur dafür
kann der Hersteller die Sicherheit gewährleisten.
-
-
-
-
-
-
Saugen Sie keine brennenden oder glühen
~
den Gegenstände, wie z. B. Zigaretten oder
scheinbar verloschene Asche bzw. Kohle auf.
Der Staubsauger kann in Brand geraten.
Saugen Sie keinen Tonerstaub auf. Toner, der
~
z. B. bei Druckern oder Kopiergeräten verwendet
wird, kann elektrisch leitfähig sein. Außerdem
wird er eventuell vom Filtersystem des Staubsau
gers nicht völlig ausgefiltert und kann so über
das Gebläse wieder in die Raumluft gelangen.
Saugen Sie keine leicht entflammbaren oder
~
explosiven Stoffe oder Gase auf und saugen Sie
nicht an Orten, an denen solche Stoffe gelagert
sind. Der Staubsauger kann explodieren.
Saugen Sie keine schweren, harten oder
~
scharfkantigen Gegenstände auf. Der Staubsau
ger kann blockiert und beschädigt werden.
Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die
infolge von Nichtbeachtung der Sicherheits
hinweise und Warnungen verursacht werden.
-
-
-
11
fr - Prescriptions de sécurité et mises en garde
fr - Prescriptions de sécurité et mises en garde
Cet appareil répond aux réglementations de
sécurité en vigueur. Une utilisation inappro
priée peut néanmoins causer des dommages
corporels et matériels.
Lisez le mode d'emploi avec attention avant
de mettre votre appareil en service. Vous
vous protégerez ainsi et éviterez de détério
rer votre appareil.
Conservez ce mode d'emploi et remettez-le à
un éventuel futur propriétaire.
Utilisation conforme
N'utilisez cet aspirateur que pour aspirer des
~
élements secs du domaine domestique. N'utilisez
pas cet aspirateur sur les hommes et les ani
maux.
D'autres applications, adaptations ou modifica
tions concernant cet appareil sont effectuées
sous votre résponsabilité et peuvent se révéler
dangereuses.
Le fabricant ne peut être tenu pour responsable
des dommages causés par une utilisation inapropriée.
Les personnes qui ne sont pas en mesure
~
d'utiliser l'aspirateur en toute sécurité en raison
de déficiences physiques, sensorielles ou mentales ne doivent pas l'utiliser sans la surveillance
d'une personne responsable.
-
Précautions à prendre avec les
enfants
Surveillez les enfants lorsqu'ils jouent à proxi
~
mité de l'aspirateur. Les enfants ne doivent pas
jouer avec l'aspirateur.
Les enfants sont autorisés à utiliser l'aspira
~
teur sans surveillance uniquement si vous leur
avez expliqué comment le manipuler sans dan
ger. Ils doivent être conscients des risques en
courus en cas de mauvaise manipulation.
Sécurité technique
Comparez les données de raccordement in
~
-
diquées sur la plaque signalétique de l'appareil
(tension et fréquence) avec celles du réseau. Ces
données doivent absolument concorder pour évi
ter toute détérioration de l’appareil.
-
-
-
-
-
-
La prise électrique doit être protégée par un
~
fusible 16 A ou 10 A.
Vérifiez avant utilisation que l'aspirateur n'est
~
pas visiblement endommagé. Ne mettez jamais
un aspirateur endommagé sous tension. Un ap
pareil endommagé peut mettre votre sécurité en
péril.
La réparation de l’appareil pendant la péri
~
ode de garantie doit être effectuée exclusivement
par un Service Après Vente agréé par le fabri
cant, sinon vous perdrez le bénéfice de la garan
tie en cas de pannes ultérieures.
Mettez l'aspirateur hors tension lorsque vous
~
remplacez des accessoires.
Sur la partie inférieure de la poignée de cet
~
aspirateur se trouve une tige en métal qui permet
d'éviter l'électricité statique. Veillez à ce que votre main soit en contact avec cette tige en métal
lorsque vous passez l'aspirateur.
Ne vous servez pas du câble d'alimentation
~
pour porter l'aspirateur et ne tirez pas sur le câ
ble pour débrancher la prise.
–
Ne tirez pas le câble sur des arêtes vives et ne
le coincez pas sous une porte !
–
Evitez de rouler trop souvent sur le câble.
Le câble, la fiche et la prise risqueraient d'être
endommagés et vous risquez de vous blesser. Si
une de ces pièces était abîmée, n'utilisez en au
cun cas l'aspirateur !
Ne faites remplacer un câble endommagé
~
que par un enrouleur de câble complet. Pour des
raisons de sécurité, ce remplacement ne doit être
effectué que par des techniciens qualifiés ou par
le SAV Miele.
-
-
-
-
-
-
-
-
12
fr - Prescriptions de sécurité et mises en garde
Les réparations ne doivent être effectuées
~
que par des techniciens Miele agréés. Les répa
rations incorrectes peuvent entraîner de graves
dangers pour l'utilisateur.
Arrêtez et débranchez l'aspirateur avant cha
~
que nettoyage / entretien. Débranchez la prise.
Ne plongez jamais l'aspirateur dans l'eau.
~
Nettoyez-le avec un chiffon sec ou légèrement
humide. La présence d’humidité dans l’appareil
peut provoquer des décharges électriques.
Utilisation et installation
N'utilisez pas l'aspirateur sans sac à poussiè
~
re, sans filtre moteur et sans filtre d'évacuation !
Vous risquez de le déteriorer.
Vous ne pouvez pas fermer le couvercle de
~
l'aspirateur si vous n'avez pas inséré de sac à
poussière. Ne forcez pas.
N'aspirez pas de liquides ou d'éléments hu-
~
mides ! Vous pourriez provoquer des pannes
graves et endommager la protection contre les
décharges électriques. Laissez sécher complètement les tapis et moquettes shampouinés avant
de les aspirer.
N'aspirez pas d'objets incandescents comme
~
par exemple les cendres, le charbon qui sem
blent éteints. L'aspirateur pourrait prendre feu.
N'aspirez pas de toner ! Le toner utilisé pour
~
les imprimantes et les photocopieurs peut être
conducteur. Par ailleurs il risque de ne pas être
totalement filtré par les filtres de l'aspirateur, de
traverser le moteur et d'être ensuite refoulé dans
la pièce.
-
N'utilisez pas les tubes d'aspiration et le su
~
ceur plat à proximité de la tête. Vous pouvez
vous blesser.
Vérifiez la jauge à poussière, contrôlez le ni
~
veau de remplissage du sac et remplacez-le lors
que la jauge indique qu'il est plein.
Par la même occasion vérifiez et le cas échéant,
remplacez le filtre d'évacuation et le filtre moteur .
Un sac à poussière plein et des filtres bouchés
diminuent la puissance d'aspiration de l'appareil.
Par ailleurs, l'aspirateur peut chauffer de façon
anormale et déclencher le limiteur de températu
re qui coupe l'aspirateur (voir chapitre "Dysfoncti
onnements").
-
Accessoires
Lorsque vous passez l'aspirateur avec le
~
tube à poignée sans accessoire, veillez à ne pas
abîmer ce dernier. Vous pouvez vous blesser.
Les sacs à poussière ne sont pas réutilisab-
~
les. Ne les réutilisez jamais. L'obstruction des pores du sac réduit la puissance d'aspiration.
N'utilisez que des sacs à poussière, des fil-
~
tres et des accessoires portant le logo "Original
Miele" qui sont les seuls pour lesquels le fabricant
puisse garantir la sécurité.
Le fabricant ne peut être tenu pour responsa
ble des dégâts dus au non-respect des pres
criptions de sécurité et des mises en garde.
-
-
-
-
-
-
-
N'aspirez pas de produits ni de gaz inflamm
~
ables ou explosifs. N'utilisez pas l'aspirateur dans
des locaux dans lesquels sont stockés ces pro
duits. L'aspirateur pourrait exploser.
N'aspirez pas d'objets lourds, durs ou à arrê
~
tes vives. L'aspirateur peut se bloquer et être dé
terioré.
-
-
-
-
13
nl - Veiligheidsinstructies en waarschuwingen
nl - Veiligheidsinstructies en waarschuwingen
Deze stofzuiger voldoet aan de veiligheids
voorschriften. Bij ondeskundig gebruik echter
kunnen personen letsel oplopen en kan er
materiële schade ontstaan. Lees de
gebruiksaanwijzing daarom aandachtig door
voordat u het apparaat voor het eerst ge
bruikt. Dat is veiliger voor uzelf en anderen
en u voorkomt schade aan het apparaat. Be
waar de gebruiksaanwijzing zorgvuldig en
geef deze door aan een eventuele volgende
eigenaar.
-
Verantwoord gebruik
Deze stofzuiger is uitsluitend bestemd voor
~
huishoudelijk gebruik, dat wil zeggen voor het op
zuigen van droog stof. Ieder ander gebruik is
voor eigen risico en kan gevaarlijk zijn.
De specificaties van het apparaat mogen niet
worden gewijzigd.
Kleding en de vacht van dieren mogen niet met
de stofzuiger worden gezogen.
De fabrikant kan niet aansprakelijk worden gesteld voor schade die is ontstaan door foutieve
bediening of door gebruik voor andere doeleinden dan hier aangegeven.
Dit apparaat mag alleen worden gebruikt
~
door personen die in staat zijn het apparaat veilig
te bedienen en die volledig op de hoogte zijn van
de inhoud van de gebruiksaanwijzing!
Kinderen
Houd kinderen in de gaten wanneer deze
~
zich in de buurt van het apparaat bevinden. Laat
kinderen nooit met het apparaat spelen.
Kinderen mogen het apparaat alleen zonder
~
toezicht gebruiken als ze weten hoe ze het appa
raat veilig moeten bedienen. De kinderen moeten
zich bewust zijn van de gevaren van een foutieve
bediening.
Technische veiligheid
-
-
-
Voordat u de stofzuiger aansluit, dient u de
~
aansluitgegevens (spanning en frequentie) op het
typeplaatje te vergelijken met de waarden van het
elektriciteitsnet. Deze gegevens moeten beslist
overeenstemmen. Raadpleeg bij twijfel een elek
tricien.
De contactdoos moet met ten minste 16 A of
~
10 A traag beveiligd zijn.
Controleer het apparaat voor gebruik op
~
zichtbare beschadigingen. Neem een beschadig
de stofzuiger niet in gebruik. Een beschadigde
stofzuiger kan gevaarlijk zijn.
-
Als dit apparaat binnen de garantieperiode
~
defect raakt, mag het alleen door Miele worden
gerepareerd, anders vervalt de garantie.
Schakel de stofzuiger uit als u accessoires
~
verwisselt.
Aan de onderkant van de handgreep bevindt
~
zich een metalen strip die het onaangename effect van een elektrostatische ontlading voorkomt.
Zorg dat u die strip tijdens het zuigen steeds aanraakt. De elektrostatische lading wordt dan afgevoerd zonder dat u het merkt.
Gebruik het aansluitsnoer niet om de stofzui-
~
ger te dragen en trek de stekker niet aan het
snoer uit de contactdoos.
–
Het snoer mag niet over scherpe randen wor
den getrokken of onder deuren of iets derge
lijks beklemd raken.
–
Trek de stofzuiger niet onnodig over het snoer.
Het aansluitsnoer, de stekker en de contactdoos
kunnen anders beschadigd raken, met alle risi
co's van dien. U mag de stofzuiger dan beslist
niet gebruiken!
Laat een beschadigd aansluitsnoer alleen
~
compleet met kabeltrommel vervangen. Om vei
ligheidsredenen mag dit alleen door een door
Miele geautoriseerde vakman of door Miele wor
den gedaan.
-
-
-
-
-
-
-
14
nl - Veiligheidsinstructies en waarschuwingen
Reparaties mogen alleen door vakmensen
~
worden uitgevoerd die door Miele zijn geautori
seerd. Ondeskundig uitgevoerde reparaties kun
nen voor de gebruiker gevaar opleveren.
Schakel na gebruik en vóór onderhoudswerk
~
zaamheden de stofzuiger uit. Trek de stekker uit
de contactdoos.
Dompel de stofzuiger nooit in water en reinig
~
het apparaat droog of met een niet al te vochtige
doek. Als er vocht in de stofzuiger komt, kunt u
een elektrische schok krijgen.
-
Veilig gebruik
Gebruik de stofzuiger niet zonder stofcasset
~
te, motorfilter en uitblaasfilter. Het apparaat kan
anders beschadigd raken.
U kunt het deksel niet sluiten als zich geen
~
stofcassette in het apparaat bevindt. Druk het
deksel niet met geweld dicht.
Zuig nooit vloeistoffen of vochtig vuil op, om-
~
dat dit storingen kan veroorzaken. Bovendien
kunt u hierdoor een elektrische schok krijgen.
Laat met water of sop gereinigde oppervlakken
eerst helemaal opdrogen, voordat u gaat zuigen.
Zuig nooit brandende of gloeiende voorwer-
~
pen op (zoals sigarettenpeuken, as en kolen). De
stofzuiger kan anders in brand vliegen.
Let op de stofstandindicator en vervang de
~
stofcassette indien dat nodig is. Controleer dan
ook het motor- en het uitblaasfilter en vervang
deze indien nodig. Volle stofcassettes of verstop
te filters verminderen de zuigkracht van de stof
-
zuiger. Bovendien kan het apparaat zo heet wor
den dat de oververhittingsbeveiliging reageert.
Zie ook het hoofdstuk "Storingen".
Toebehoren
De handgreep mag niet beschadigd zijn als u
~
voor het zuigen alleen de greep gebruikt. Als de
greep beschadigd is, kunt u zich verwonden.
Stofcassettes zijn wegwerpartikelen en mo
~
-
gen niet worden hergebruikt. Verstopte poriën lei
den tot een aanzienlijke vermindering van de
zuigkracht.
Gebruik uitsluitend stofcassettes, filters en
~
accessoires met het "Original Miele"-logo. Alleen
daarvan kan Miele de veiligheid waarborgen.
Als de veiligheidsinstructies niet worden opgevolgd, kan de fabrikant niet verantwoordelijk worden gesteld voor schade die daar
eventueel het gevolg van is.
-
-
-
-
-
Zuig geen toner-resten op. Toner van bijvoor
~
beeld printers of kopieerapparaten kan elektrici
teit geleiden. Bovendien wordt het materiaal mo
gelijk niet door het filtersysteem tegengehouden,
waardoor het weer in de ruimte wordt geblazen.
Zuig nooit licht ontvlambare of explosieve
~
stoffen of gassen op in verband met explosiege
vaar. Zuig ook nooit in een ruimte waar dergelijke
stoffen opgeslagen liggen.
Zuig nooit zware, harde of scherpe voorwer
~
pen op. De zuigopeningen kunnen daardoor ge
blokkeerd of beschadigd raken.
Houd zuigmonden en buizen niet te dicht bij
~
het hoofd als de stofzuiger aanstaat. U kunt an
ders verwondingen oplopen, bijvoorbeeld aan
ogen of oren.
-
-
-
-
-
-
-
15
it - Consigli e avvertenze
it - Consigli e avvertenze
Questo aspirapolvere è fabbricato conforme
mente alle vigenti norme di sicurezza. Usi
non consoni a quelli previsti possono costitui
re una fonte di pericolo per l’utente e dan
neggiare altresì l’apparecchio.
Leggere attentamente le istruzioni prima di
usare l'aspirapolvere la prima volta, per evita
re di infortunarsi e di danneggiarlo.
Conservare il libretto delle istruzioni. Potreb
be rendersi necessario consultarlo o servire a
un altro utente!
Uso specifico
L’aspirapolvere è destinato ad uso domestico
~
per aspirare sporcizia asciutta. Evitare assoluta
mente di usare l'aspirapolvere su persone o ani
mali.
Per altri usi e modifiche dell'aspirapolvere è re
sponsabile solo l'utente e possono essere pericolosi.
La casa produttrice declina ogni responsabilità
per infortuni e danni derivanti da usi non corretti e
da manipolazioni errate dei comandi.
Le persone che a causa delle loro condizioni
~
fisiche, sensoriali, mentali e anche per inesperienza non sono in grado di far funzionare l'aspirapolvere da sole possono usarlo solo se sorvegliate e istruite da una persona competente.
Sorvegliare i bambini
Sorvegliare i bambini se sono vicini all'aspira
~
polvere quando è in funzione. Evitare che i bam
bini giochino con l'aspirapolvere.
I più piccoli possono far funzionare l'aspirapol
~
vere senza essere sorvegliati solo se sono stati
convenientemente istruiti sulle modalità d’uso.
I bambini dovranno essere al corrente dei pericoli
derivanti da un'errata manipolazione dei comandi.
-
-
-
-
-
-
-
-
Sicurezza tecnica
Controllare se i dati di collegamento (voltag
~
gio e frequenza) nella targhetta di matricola
dell’aspirapolvere corrispondono a quelli della
rete elettrica. I dati devono assolutamente corri
spondere tra loro. Diversamente l’aspirapolvere
rimarrebbe danneggiato!
La presa elettrica deve essere dotata di pro
~
tezione di 16Ao10A.
Prima di usare l'aspirapolvere, controllare se
~
si notano danni visibili. Non usare l'aspirapolvere
se è danneggiato. Pericolo di infortunarsi, anche
seriamente.
Gli interventi durante il periodo di garanzia
~
dell'aspirapolvere devono essere eseguiti esclu
sivamente dal servizio assistenza autorizzato da
Miele. Diversamente, per eventuali guasti succes
sivi, la garanzia non è più valida.
Spegnere sempre l'aspirapolvere se si cam-
~
biano gli accessori.
Sulla parte inferiore dell’impugnatura di ques-
~
to aspirapolvere si trova un inserto metallico per
evitare scariche elettrostatiche. Impugnare l'inserto metallico quando si passa l'aspirapolvere.
Evitare di trasportare l'aspirapolvere afferran-
~
do il cavo elettrico e di togliere la spina dalla pre
sa elettrica tirando il cavo!
-
–
Evitare altresì di far passare il cavo su spigoli
-
vivi e osservare che non rimanga incastrato
sotto le porte!
–
Nel limite del possibile non far passare l'aspira
polvere sopra il cavo!
Col tempo il cavo, la spina e la presa potrebbero
rimanere danneggiati! Pericolo di infortunarsi! Se
l'aspirapolvere rimanesse danneggiato, evitare di
usarlo.
Se il cavo elettrico è danneggiato va sostituito
~
completamente con il rullo avvolgicavo. Il cavo
dovrà essere sostituito solo da una persona quali
ficata autorizzata da Miele o meglio dal servizio
assistenza Miele.
-
-
-
-
-
-
-
-
16
Loading...
+ 36 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.