Es imprescindible que lea las instrucciones de manejo antes del emplazamiento, instalación y puesta en servicio para evitar posibles daños tanto al usuario como al aparato.
es-ESM.-Nr. 11 893 910
Contenido
Su contribución a la protección del medio ambiente ....................................6
Advertencias e indicaciones de seguridad .....................................................7
Manejo de la lavadora.......................................................................................15
Panel de mandos................................................................................................. 15
Teclas sensoras y display Touch con teclas sensoras........................................ 16
Señal sistema recaudador.............................................................................. 106
Programas gratuitos ....................................................................................... 107
Eliminar señal de pago................................................................................... 107
Tiempo depur. recaud.................................................................................... 107
5
Su contribución a la protección del medio ambiente
Eliminación del embalaje de
transporte
El embalaje protege al aparato de daños durante el transporte. Los materiales del embalaje se han seleccionado
siguiendo criterios ecológicos y en función de su posterior tratamiento en
plantas de reciclaje.
La devolución del embalaje al ciclo de
reciclado contribuye al ahorro de materias primas y reduce la generación de
residuos. Por tanto, dichos materiales
no deberán tirarse a la basura, sino entregarse en un punto de recogida específica.
Reciclaje de aparatos inservibles
Los aparatos eléctricos y electrónicos
llevan valiosos materiales. También
contienen determinadas sustancias,
mezclas y componentes necesarios para el funcionamiento y la seguridad de
estos aparatos. El desecharlos en la basura doméstica o el uso indebido de los
mismos puede resultar perjudicial para
la salud y para el medio ambiente. Por
este motivo, en ningún caso elimine su
aparato inservible a través de la basura
doméstica.
En su lugar, utilice los puntos de recogida oficiales pertinentes para la entrega
y el reciclaje de los aparatos eléctricos
y electrónicos en su comunidad, distribuidor o en Miele. Usted es el responsable legal de la eliminación de los posibles datos personales contenidos en
el aparato inservible. Guarde el aparato
inservible fuera del alcance de los niños
hasta el momento de transportarlo al
desguace.
6
Advertencias e indicaciones de seguridad
Esta lavadora cumple todas las normas de seguridad vigentes. No
obstante, el manejo indebido del aparato puede provocar lesiones
personales y daños materiales.
Lea las instrucciones de manejo con atención antes de poner en
funcionamiento la lavadora. Contienen indicaciones importantes
para el montaje, la seguridad, el uso y el mantenimiento. De esta
forma se protegerá a sí mismo y evitará daños en la lavadora.
Según la norma internacional IEC60335-1 Miele indica explícitamente que deben leerse y seguirse las indicaciones incluidas en el
capítulo para la instalación de la lavadora así como las advertencias e indicaciones de seguridad.
Miele no se hace responsable de los daños causados por no respetar estas indicaciones.
Guarde las instrucciones de manejo y entrégueselas al nuevo propietario en caso de venta posterior del aparato.
En caso de que se instruya a más personas en el manejo de la lavadora, estas deberán tener acceso a las advertencias de seguridad y/o será necesario exponerles su contenido.
Uso apropiado
Esta lavadora ha sido diseñada exclusivamente para lavar tejidos
que hayan sido etiquetados por el fabricante como aptos para el lavado a máquina. Cualquier otro tipo de utilización podría ser peligroso. El fabricante no se hace responsable de daños ocasionados por
el uso indebido o por el manejo incorrecto del aparato.
La lavadora se debe utilizar según las instrucciones de manejo,
realizar regularmente a las tareas de mantenimiento y comprobar su
correcto funcionamiento.
La lavadora no está indicada para su uso en zonas exteriores.
Esta lavadora también puede utilizarse en instalaciones públicas.
7
Advertencias e indicaciones de seguridad
Aquellas personas que por motivo de una incapacidad física, sen-
sorial o mental, inexperiencia o desconocimiento no estén en condiciones de manejar la lavadora de una forma segura no podrán hacer
uso de la misma sin la supervisión o permiso de una persona responsable.
Los niños menores de 8 años deben permanecer alejados de la
lavadora a no ser que estén vigilados en todo momento.
El uso de la lavadora por parte de niños mayores de 8 años sin
supervisión está permitido solamente si se les ha explicado el manejo de la máquina de tal forma que puedan utilizarla de forma segura.
Los niños deben poder reconocer y comprender los posibles peligros originados por un manejo incorrecto.
Los niños no deben limpiar o realizar tareas de mantenimiento en
la lavadora sin supervisión.
Preste continua atención a los niños que se encuentren cerca de
la lavadora. No deje jamás que los niños jueguen con la lavadora.
Los programas de desinfección no deben interrumpirse, ya que en
ese caso podría mermarse el resultado de la desinfección. El usuario
deberá garantizar el estándar de desinfección de los procedimientos
térmicos y termoquímicos mediante las correspondientes comprobaciones rutinarias.
8
Advertencias e indicaciones de seguridad
Seguridad técnica
Compruebe que la lavadora no presenta ningún tipo de daño en el
exterior antes de su emplazamiento. En caso de que el aparato esté
dañado, no se debe emplazar ni poner en marcha.
La seguridad eléctrica de esta lavadora quedará garantizada sola-
mente si está conectada a un sistema de toma de tierra instalado de
forma reglamentaria.
Es muy importante comprobar este requisito básico de seguridad y
que, en caso de duda, un técnico electricista revise la instalación del
edificio.
Miele no asumirá responsabilidad alguna por los daños que pudieran
ocasionarse debido a la falta de una toma a tierra en el lugar de la
instalación o al estado defectuoso de la misma.
Las reparaciones inadecuadas pueden provocar peligros imprevi-
sibles para el usuario, de los cuales no se responsabiliza el fabricante. Las reparaciones solo pueden ser realizadas por el personal cualificado autorizado por Miele, de lo contrario, no podrá reclamarse el
derecho de garantía por daños posteriores.
No realice modificaciones en la lavadora si no están expresamen-
te autorizadas por Miele.
En caso de anomalía o para su limpieza y mantenimiento, la lava-
dora está desconectada de la red eléctrica únicamente cuando:
- se ha retirado la clavija de red de la lavadora o
- se ha desconectado el fusible de la instalación eléctrica o
- el fusible roscado de la instalación del edificio está completamente desenroscado.
Véase también el capítulo «Instalación», apartado «Conexión eléctrica».
9
Advertencias e indicaciones de seguridad
Si el cable de conexión a red estuviese dañado debería ser susti-
tuido por un técnico electricista autorizado por Miele con el fin de
evitar peligros para el usuario.
La lavadora únicamente se debe conectar a la toma de agua me-
diante un juego de mangueras nuevo. No se deben reutilizar juegos
de mangueras viejos. Compruebe los juegos de mangueras a intervalos regulares. Esto le permitirá reemplazarlos a tiempo y evitar daños originados por el agua.
Los componentes defectuosos solo podrán ser sustituidos por
piezas originales de Miele. Miele solo podrá garantizar el total cumplimiento de los requisitos de seguridad si se utilizan piezas originales.
Por razones de seguridad, no utilice cables de prolongación, re-
gletas de varias bases de enchufe o similares (¡peligro de incendio
por sobrecalentamiento!).
En el caso de que la lavadora se utilice para uso comercial, se
aplican las normas y disposiciones del seguro obligatorio de accidentes alemán (DGUV). Se recomienda efectuar las comprobaciones
exigidas por las normas y disposiciones del seguro obligatorio de
accidentes alemán - DGUV100-500, capítulo2.6, apartado4. El libro
de registro necesario para la documentación de las comprobaciones
está disponible a través del Servicio Post-venta de Miele.
Esta lavadora no puede ser utilizada en lugares no fijos (p.ej., em-
barcaciones).
Tenga en cuenta las indicaciones del capítulo «Instalación» y del
capítulo «Datos técnicos».
Si la lavadora está provista de una clavija de red, la accesibilidad
de dicha clavija debe estar siempre garantizada para desconectar la
lavadora del suministro de red.
10
Advertencias e indicaciones de seguridad
En caso de que se opte por una conexión fija, será necesaria una
desconexión para todos los polos en el lugar de la instalación accesible en todo momento para desconectar la lavadora del suministro
de red.
Esta lavadora está equipada, debido a requisitos especiales (p.
ej., relacionados con temperatura, humedad, resistencia química, resistencia a la abrasión y vibración) con una lámpara especial. Esta
lámpara especial solo se puede utilizar para el uso previsto. No es
apropiada para iluminación ambiental. La sustitución solo puede ser
llevada a cabo por personal autorizado por Miele o por el Servicio
Post-venta de Miele.
El funcionamiento fiable y seguro de la lavadora queda garantiza-
do solo si la lavadora está conectada a la red eléctrica pública.
Uso apropiado
La capacidad de carga máxima es de 7,0 kg (ropa seca). En el ca-
pítulo «Relación de programas» encontrará las cantidades de carga
reducidas para cada programa.
No emplace la lavadora en estancias con riesgo de congelación.
Las tuberías congeladas podrían presentar fisuras o explotar y la fiabilidad de la electrónica podría disminuir a temperaturas inferiores al
punto de congelación.
Retire el seguro de transporte en la parte posterior de la lavadora
antes de la primera puesta en funcionamiento (véase el capítulo
«Instalación», apartado «Retirar el seguro de transporte»). Si no retira
el seguro de transporte, podrían provocarse daños en la lavadora y
en los aparatos/muebles colindantes durante el centrifugado.
Durante ausencias prolongadas (p. ej., vacaciones), cierre la toma
de agua, especialmente si en las proximidades de la lavadora no hay
un sumidero en el suelo.
11
Advertencias e indicaciones de seguridad
¡Riesgo de inundación! Antes de enganchar la manguera de desa-
güe en un lavabo, compruebe si el agua se drena con la suficiente
rapidez. Asegure la manguera de desagüe para que no resbale. La
fuerza de retroceso del agua saliente puede empujar fuera del lavabo una manguera que no está asegurada.
Asegúrese de no lavar cuerpos extraños (p.ej., agujas, clavos,
monedas, clips de oficina). Los cuerpos extraños pueden dañar los
componentes del aparato (p. ej., recipiente de agua de lavado, tambor). A su vez, los componentes dañados pueden provocar daños en
las prendas.
Si se dosifican las cantidades correctas de detergente no será ne-
cesaria la descalcificación de la lavadora. Si, a pesar de ello, la lavadora está tan calcificada que requiere una descalcificación, utilice un
agente descalcificador especial con protección contra la corrosión.
Puede adquirir estos agentes descalcificadores especiales a través
de su distribuidor Miele especializado o del Servicio Post-venta de
Miele. Respete estrictamente las instrucciones de aplicación del
descalcificador.
En el caso de tejidos que hayan sido tratados previamente con
productos de limpieza que contengan disolventes, deberá realizarse
una prueba para determinar si estos tejidos pueden ser tratados en
la lavadora. Los criterios de la prueba son las indicaciones de peligro, la compatibilidad medioambiental de los productos y otras informaciones.
Nunca utilice productos de limpieza que contengan disolventes
(p.ej., bencina) en la lavadora. Los componentes del aparato pueden
resultar dañados y emanar vapores tóxicos. ¡Existe riesgo de incendio y de explosión!
No almacene ni utilice gasolina, petróleo u otros materiales fácil-
mente inflamables cerca de la lavadora. ¡Riesgo de incendio y de explosión!
12
Advertencias e indicaciones de seguridad
Los tintes deberán ser aptos para el uso en lavadora. Aténgase
estrictamente a las indicaciones de uso del fabricante.
La composición sulfurífera de los productos decolorantes puede
provocar corrosión. No está permitido usar productos decolorantes
en la lavadora.
Evite el contacto de agentes de limpieza y desinfección que con-
tengan cloro líquido o hipoclorito de sodio con las superficies de
acero inoxidable (frontal, tapa, revestimiento). La acción de estos
agentes puede causar corrosión en el acero inoxidable. Los vapores
tóxicos de cloro también pueden causar corrosión. No almacene recipientes abiertos de estos agentes en las inmediaciones del aparato.
No deberán emplearse chorros de agua o dispositivos de alta pre-
sión para limpiar la lavadora.
Al utilizar y combinar detergentes y productos especiales, respete
en todo momento las indicaciones de uso del fabricante. Emplee cada producto exclusivamente para las aplicaciones previstas por el
fabricante a fin de evitar daños materiales y reacciones químicas violentas.
En caso de que el detergente entre en contacto con los ojos, en-
juagarlos inmediatamente con abundante agua tibia. En caso de ingestión accidental, acudir inmediatamente al médico. Personas con
lesiones cutáneas o piel sensible deben evitar el contacto con el detergente.
Al añadir o retirar prendas durante el lavado principal es posible
que entre en contacto con el detergente, especialmente si este se
dosifica desde el exterior. Introduzca las manos con cuidado en el
tambor. En caso de que la piel entre en contacto con el agua de lavado, aclárela inmediatamente con agua templada.
13
Advertencias e indicaciones de seguridad
Accesorios
Los accesorios solo se pueden ampliar o montar con la autoriza-
ción expresa de Miele. Si se utilizan o instalan otros componentes
no autorizados se pierde todo derecho de garantía.
Las secadoras y lavadoras Miele se pueden instalar en forma de
columna de lavado y secado. Para ello, se requiere un juego de
montaje columna lavadora-secadora de Miele, disponible como accesorio opcional. Es necesario asegurarse de que este juego de
montaje columna lavadora-secadora sea el adecuado para la secadora y la lavadora Miele.
Tenga en cuenta que el zócalo Miele que se ha adquirido como
accesorio especial se adapte a esta lavadora.
Miele no se hace responsable de los daños causados por no respetar las advertencias e indicaciones de seguridad.
14
Panel de mandos
Manejo de la lavadora
a
Tecla sensora Idioma
Para seleccionar el idioma de operador actual.
Tras finalizar el programa se visualiza
de nuevo el idioma de usuario.
b
Tecla sensora Atrás
Regresa al nivel anterior del menú.
c
Display Touch
d
Tecla sensoraStart/Stop
Inicia el programa de lavado seleccionado y cancela un programa en
curso. Tan pronto como la tecla sensora parpadea, puede iniciarse el
programa seleccionado.
e
Interfaz óptica
Para el Servicio Post-venta.
f
Tecla
Para conectar y desconectar la lavadora. La lavadora se desconecta automáticamente para ahorrar energía.
La desconexión se lleva a cabo
15minutos tras el final del programa/
protección antiarrugas o después de
conectarla cuando no se realiza ninguna acción de manejo.
15
Manejo de la lavadora
11:02
ProgramasFavoritosOperario
Ayuda
Teclas sensoras y display
Touch con teclas sensoras
Las teclas sensoras , y Start/
Stop, así como las teclas sensoras del
display, reaccionan al tocarlas con los
dedos. Cada pulsación se confirma con
un sonido de tecla. El volumen del sonido del teclado se puede cambiar o desconectar (véase el capítulo «Nivel de
usuario»).
Evite arañar el panel de mandos con
las teclas sensoras y el display
Touch con objetos afilados, p.ej., lápices.
Toque el panel de mandos exclusivamente con los dedos.
Menú principal
Tras conectar la lavadora, aparece el
menú principal en el display.
Desde el menú principal se accede a
todos los submenús importantes.
Pulsando la tecla sensora volverá al
menú principal en cualquier momento.
Los ajustes realizados anteriormente
no se memorizan.
Programas
Para seleccionar el programa de lavado.
Favoritos
Para seleccionar entre 12 programas de
lavado favoritos que el usuario puede
adaptar y guardar (véase el capítulo
«Nivel de usuario», apartado «Programas favoritos»).
16
Usuario
En el nivel de usuario puede adaptar la
electrónica de la lavadora a las necesidades del momento (véase el capítulo
«Nivel de usuario»).
Manejo de la lavadora
11:02
Ropa blancaSint. / MezclaExprés
Ropa de colorRopa delicadaLana
Programas
11:02
Prelavado
Remojo
Aclarado plus
Intensivo
Extras
OK
OK
12 00
10 58
14 02
Hora
11 59
13 01
Ejemplos para el manejo
Listas de selección
Menú Programas (selección simple)
Es posible pasar página hacia la izquierda o la derecha deslizando el dedo
por la pantalla. Coloque el dedo sobre
el display Touch y muévalo en la dirección deseada.
La barra de desplazamiento de color
naranja indica que hay otras posibilidades de selección.
Toque el nombre de un programa para
seleccionarlo.
Menú Extras (selección múltiple)
Para seleccionarlos, toque uno o más
Extras.
Los Extras seleccionados actualmente
aparecen marcados en color naranja.
Para eliminar la selección de un Extra,
toque el Extra de nuevo.
Con la tecla OK se activan los Extras
marcados.
Ajustar valores numéricos
En algunos menús se pueden ajustar
valores numéricos.
El display cambia al menú básico del
programa seleccionado.
Introduzca los números deslizando el
dedo hacia arriba o abajo. Coloque el
dedo sobre el número que desea modificar y muévalo en la dirección deseada.
La tecla OK confirma el valor ajustado.
Consejo: En algunos ajustes también
es posible establecer un valor mediante
un teclado numérico.
17
Manejo de la lavadora
OK
Hora
12 00
11 59
10 58
13 01
14 02
OK
12:00
3
4
21
Hora
56
7
8
0
9
11:02
Ropa
de color
Estado
T. restante
h2:27
Lavado
Añadir prendas
El teclado numérico aparece al tocar
brevemente las cifras entre las dos rayas.
En cuanto haya introducido un valor válido, la tecla OK aparece marcada en
verde.
Menú desplegable
En el menú desplegable es posible visualizar más información, p.ej., sobre
un programa de lavado.
Si aparece una barra naranja en la parte
superior de la pantalla en el centro del
display, puede visualizar el menú desplegable. Toque la barra con el dedo y
desplácela hacia abajo por el display.
Salir del nivel de menú
Pulse la tecla sensora para regre-
sar a la pantalla anterior.
Las opciones que haya pulsado pero no
haya confirmado con OK no se memorizarán.
18
Indicaciones de ayuda
En algunos menús aparece Ayuda en la
fila inferior del display.
Para mostrar los consejos, pulse la
tecla sensora Ayuda.
Pulse la tecla sensora cerrar para vol-
ver a la pantalla anterior.
Manejo de la lavadora
11:02
Ropa de color
LanaRopa delicada
Sint. / Mezcla
Ayuda
60°C
30°C40°C
40°C
11:02
Ropa de colorLanaSint. / Mezcla
Ayuda
Manejo de la variante de lavandería
En función del estado de programación,
el menú de acceso puede mostrarse de
diferentes formas (véase el capítulo «Nivel de usuario», apartado «Manejo»).
El manejo simplificado se realiza a través de la selección directa. Los usuarios no pueden modificar los programas
preestablecidos.
Lavandería básico
Es posible seleccionar 12programas
como máximo.
Logo Lavandería
Los tres primeros programas se pueden
seleccionar directamente. A través de la
lista de selección se pueden seleccionar hasta 9programas adicionales.
En función del ajuste en el nivel de
usuario los programas se pueden mostrar con o sin marco.
19
Primera puesta en funcionamiento
deutsch
Idioma
OK
english
(AU)
english
(CA)
english
(GB)
english (US)
español
Daños por un emplazamiento y
una conexión incorrectos.
Pueden ocasionarse daños materia-
les importantes a causa de un emplazamiento y conexión incorrectos
de la lavadora.
Tenga en cuenta el capítulo «Instalación».
Vaciar el tambor
En el tambor puede encontrarse un codo para la manguera de desagüe y/o el
material de montaje.
Durante la primera puesta en funcionamiento se realizan los ajustes necesarios para el funcionamiento diario de la lavadora. Algunos ajustes
únicamente pueden modificarse durante la primera puesta en funcionamiento. Posteriormente solo podrá
modificarlos el Servicio Post-venta
de Miele.
Lleve a cabo la primera puesta en
funcionamiento de forma completa.
Los ajustes también se describen en el
capítulo «Nivel de usuario».
Ajustar el idioma de display
Se solicita ajustar el idioma del display.
El idioma se puede modificar en cualquier momento (véase el capítulo «Nivel
de usuario», apartado «Idioma»).
Tire de la puerta.
Retire el codo y el material de monta-
je.
Cierre la puerta empujándola ligera-
mente.
Conectar la lavadora
Pulse la tecla .
Se ilumina la pantalla de bienvenida.
20
Desplácese hacia la derecha o la iz-
quierda hasta que aparezca el idioma
deseado.
Toque la tecla sensora del idioma de-
seado.
El idioma seleccionado aparece en naranja y el display cambia al ajuste siguiente.
Primera puesta en funcionamiento
Luminosidad del display
Más oscuro
Más claro
OK
OK
Fecha
25
24
22
212023
2022
202123Julio
Agosto
Septiembre
Junio
Mayo
2020
2019
Indicación sobre aparatos externos
Aparece una indicación sobre hardware
externo.
Confirme con la tecla OK.
Conecte la XCI-Box o el adaptador o
inserte un módulo de comunicación
en el hueco para módulos antes de la
primera puesta en funcionamiento.
Para ello, la lavadora debe estar desconectada de la red eléctrica. Solo entonces podrá comenzar con la puesta
en funcionamiento.
Ajustar la luminosidad del display
Se solicita ajustar la luminosidad del
display.
Ajustar la fecha
Coloque el dedo sobre el valor que
desea modificar y muévalo en la dirección deseada.
Una vez ajustados todos los valores,
confirme con la tecla OK.
El display cambia al ajuste siguiente.
Confirmar la consulta de la hora
En el display aparece la pregunta:
¿Ocultar la indicación de hora?
Pulse la tecla sensora Sí o No.
Toque la barra de segmentos hasta
obtener el nivel de brillo deseado.
El nivel de brillo seleccionado se muestra en color naranja.
Confirme pulsando OK.
El display cambia al ajuste siguiente.
Si selecciona Sí, se omite el ajuste Hora.
Si selecciona No, el display cambia al
ajuste Hora.
21
Primera puesta en funcionamiento
OK
12 00
10 58
14 02
Hora
11 59
13 01
11:02
ECO 40-60
Ropa
de deporte
Zapatillas
de deporte
Algodón PRO
Deporte
Microfibra
Piezas duras
Paquete de programas
EtiquetaDeporte
OK
Ajustar la hora
Coloque el dedo sobre el número que
desea modificar y muévalo en la di-
rección deseada.
Confirme con la tecla OK.
El display cambia al ajuste siguiente.
Seleccionar paquetes de programas
Puede seleccionar distintos programas
de los paquetes de programas. Los
programas que ya están activos se
muestran en color naranja.
Desplácese hacia la derecha hasta
que aparezca el siguiente programa
no marcado en color naranja.
Toque la tecla sensora del programa
deseado.
El programa seleccionado se marca en
color naranja.
Puede seleccionar otros programas.
22
Consejo: Puede desactivar un programa seleccionado, tocando de nuevo la
tecla sensora del programa.
Excepción: los programas ECO 40-60 y
AlgodónPro no se pueden desactivar.
Si no desea seleccionar más progra-
mas, confirme con la tecla OK.
El display cambia al ajuste siguiente.
Primera puesta en funcionamiento
11:02
Off
Dosificación automática
OK
Box XCI
Módulo KOM
11:02
Sin sist.
recaudador
Sist. recaudador
OK
Manejo
del programa
Func. por
tiempo
Módulo KOM
Encender la dosificación automática
Pulse las teclas sensoras Módulo KOM
o Box XCI si quiere dosificar detergen-
te de forma externa.
Confirme con la tecla OK.
El display cambia al ajuste siguiente.
Configurar el aparato recaudador
Si desea configurar el aparato recaudador, lea el capítulo «Nivel de usuario»,
apartado «Sistema de cobro».
Estos ajustes únicamente pueden realizarse en la primera puesta en funcionamiento. Solicite información al Servicio
Post-venta de Miele en caso de que
quiera realizar alguna modificación posteriormente.
Si no desea configurar ningún aparato
recaudador, puede omitir esta configuración.
Pulse la tecla sensora Sin sist. recau-
dador.
El display cambia al ajuste siguiente.
23
Primera puesta en funcionamiento
11:02
frío
Prelavado
OK
caliente
11:02
frío
Lavado principal
OK
caliente
Seleccionar Agua prelavado
Pulse la tecla sensora Frío si la lava-
dora solo está conectada a agua fría,
o Caliente si la lavadora está conecta-
da a agua fría y caliente.
El display cambia al ajuste siguiente.
Seleccionar Agua Lavado principal
Retirar el seguro de transporte
El display le recuerda que debe retirar el
seguro de transporte.
Daños producidos por no retirar
el seguro de transporte.
No retirar el seguro de transporte
puede producir daños en la lavadora
y en los muebles/aparatos colindantes.
Retire el seguro de transporte siguiendo las indicaciones que aparecen en el capítulo «Instalación».
Confirme que ha retirado el seguro de
transporte con la tecla OK.
En el display aparece el mensaje: Reali-
zar la puesta en funcionamiento tal y como
se indica en el manual de instrucciones.
Confirme el mensaje con la tecla OK.
Pulse la tecla sensora Frío si la lava-
dora solo está conectada a agua fría,
o Caliente si la lavadora está conecta-
da a agua fría y caliente.
El display muestra información adicio-
nal.
24
Primera puesta en funcionamiento
11:02
Ropa blancaSint. / MezclaExprés
Ropa de colorRopa delicadaLana
Programas
11:02
60 °C1600
0:59
Ropa de color
h
Vista general
TemperaturaVelocidad centr.
Extras
sin seleccion.
Timer
CapDosing
r.p.m.
sin seleccion.
Finalizar la puesta en funcionamiento
Para finalizar la puesta en funcionamiento, deberá iniciar el programa Ropade color 60°C sin ropa y sin detergente.
Si se produce una interrupción de red
antes del inicio del primer programa
de lavado (p. ej., desconectando con
la tecla ), se puede volver a realizar
la primera puesta en funcionamiento.
Si un programa de lavado se ha ejecutado durante más de 20minutos, no
es necesario volver a realizar la primera puesta en funcionamiento.
Abra las tomas de agua.
Pulse la tecla sensora Programas.
Si se han activado programas de desinfección, deberá llevar a cabo un
primer lavado en el programa de De-sinfección térmica con un detergente
adecuado, pero sin carga.
Pulse la tecla sensora Ropa de color.
Pulse la tecla sensora Start/Stop.
La primera puesta en funcionamiento finaliza al concluir el programa.
25
1.Preparar la ropa
Vaciar los bolsillos
Vacíe los bolsillos de la ropa.
Daños producidos por objetos
extraños.
Los cuerpos extraños como clavos,
monedas o clips pueden dañar las
prendas o la máquina.
Revise las prendas antes de lavarlas
y retire los posibles cuerpos extraños.
Clasificar la ropa
Clasifique la ropa por colores y por
los símbolos de la etiqueta de cuida-
do.
Tratamiento previo de manchas
Trate previamente las manchas en los
tejidos antes de lavarlos. Intente eli-
minar las manchas suavemente con
un paño que no destiña.
Daños producidos por productos
que contengan disolventes.
Los productos quitamanchas pueden
dañar las piezas de material sintético.
Al manipular tejidos, asegúrese de
que las piezas de material sintético
no entren en contacto con el producto.
Riesgo de explosión por produc-
tos que contengan disolventes.
Al utilizar productos que contienen
disolventes, puede producirse una
mezcla explosiva.
No utilice productos que contengan
disolventes en la lavadora.
Recomendaciones generales
- Las prendas que lleven el símbolo no
lavable en la etiqueta no deben la-
varse ().
- En caso de cortinas: quite los accesorios y cintas plomadas o utilice una
bolsa de malla.
- Cosa o retire los aros de sujetadores
descosidos.
- Si el fabricante textil lo recomienda,
dele la vuelta a la prenda.
- Cierre las cremalleras, velcros, broches y corchetes.
- Cierre las fundas de edredones y almohadas para que no entren prendas
pequeñas.
26
- Encontrará más consejos en el capítulo «Relación de programas».
2. Cargar la lavadora
Abrir la puerta
Introduzca la mano en el hueco de
agarre y tire del asa.
Compruebe que no hay cuerpos extraños en el tambor antes de introducir la ropa.
Coloque la ropa desdoblada y suelta
en el tambor.
Las prendas de distinto tamaño mejoran el resultado del lavado y se distribuyen mejor durante el centrifugado.
Cerrar la puerta
Cerciórese de que no queden pilladas
prendas entre la puerta y la junta
anular.
Con la carga máxima, el consumo
energético y de agua es el menor posible en relación con la cantidad de
carga total. Una sobrecarga reduce el
resultado de lavado y fomenta la formación de arrugas.
Cierre la puerta empujándola ligera-
mente.
27
3. Seleccionar programa
11:02
ProgramasFavoritosOperario
Ayuda
11:02
Ropa blancaSint. / MezclaExprés
Ropa de colorRopa delicadaLana
Programas
11:02
Ropa de color
LanaRopa delicada
Sint. / Mezcla
Favoritos
Conectar la lavadora
Pulse la tecla .
Se conecta la iluminación del tambor.
La iluminación del tambor se apaga
automáticamente transcurridos cinco
minutos o después del inicio del programa.
Seleccionar un programa
Existen varias opciones para seleccionar un programa.
Puede seleccionar un programa en el
menú Programas.
Pulse la tecla sensora Programas.
También puede seleccionar un programa en el menú Favoritos.
El usuario puede modificar los programas favoritos (véase el capítulo «Nivel
de usuario», apartado «Programas favoritos»).
Pulse la tecla sensora Favoritos.
Desplácese hacia la derecha por el
display hasta que aparezca el programa deseado.
Toque la tecla sensora del programa.
El display cambia al menú básico del
programa de lavado.
La mayoría de los ajustes de los programas favoritos están preestablecidos y no se pueden modificar.
Desplácese hacia la derecha por el
display hasta que aparezca el progra-
ma deseado.
Toque la tecla sensora del programa.
El display cambia al menú básico del
programa de lavado.
28
4. Seleccionar los ajustes del programa
Seleccionar la carga
En algunos programas se puede especificar la carga para permitir una dosificación externa dependiente de la
carga.
Pulse la tecla sensora Peso.
Introduzca un valor válido para la
cantidad de carga.
El display cambia al menú Vista general.
Seleccionar la temperatura
Puede modificar la temperatura preajustada de un programa de lavado.
Pulse la tecla sensora Temperatura.
Seleccione la temperatura deseada.
El display cambia al menú Vista general.
Seleccionar r.p.m.
Puede modificar el número de revoluciones del centrifugado de un programa de lavado.
Pulse la tecla sensora Velocidad centr..
Seleccione el número de revoluciones
del centrifugado deseado.
El display cambia al menú Vista general.
Seleccionar los extras
Puede seleccionar extras para algunos
programas de lavado.
Pulse la tecla sensora Extras.
Seleccione uno o varios extras.
Confirme con la tecla OK.
El display cambia al menú Vista general.
Encontrará más información en el capí-
tulo «Extras».
Activar CapDosing
Puede utilizar la dosificación de detergente en cápsulas con algunos programas de lavado.
Pulse la tecla sensora CapDosing.
En el display se muestran los tipos de
cápsulas que pueden seleccionarse para el programa.
Seleccione el tipo de cápsula desea-
do.
La dosificación en cápsulas está activada.
El display cambia al menú Vista general.
Encontrará más información en el capítulo «5.Añadir detergente», apartado «Dosificación de detergente en
cápsulas».
29
5. Dosificar el detergente
La lavadora le ofrece diferentes posibilidades a la hora de añadir el detergente.
Cajetín del detergente
Puede utilizar cualquier detergente que
sea apto para lavadoras.
Dosificación del detergente
Observe las recomendaciones de dosificación del fabricante del detergente.
La dosificación excesiva provoca
una mayor formación de espuma.
Evite la dosificación excesiva.
La dosificación depende:
- De la cantidad de ropa
- Del grado de suciedad de la ropa
- De la dureza del agua
Rango de du-
reza
blanda (I)0-1,50-8,4
media (II)1,5-2,58,4-14
dura (III)superior a 2,5superior a 14
Si desconoce el grado de dureza, consulte a su empresa de abastecimiento
de agua.
Dureza total
en mmol/l
Dureza alema-
na °dH
Llenar el detergente
Extraiga el cajetín e introduzca el de-
tergente en los compartimentos.
Detergente para el prelavado
(distribución recomendada de la
cantidad total de detergente: ⅓
en el compartimento y ⅔ en
el compartimento )
Detergente para el lavado princi-
pal
/Suavizante, apresto, almidón lí-
quido y cápsula
Si no se selecciona el prelavado en los
programas de desinfección, los compartimentos y se podrán llenar
con detergente para el lavado principal.
30
5. Dosificar el detergente
Suavizante o apresto por separado
Seleccione el programa Aclarado ex-
tra.
En caso necesario, modifique el nú-
mero de revoluciones del centrifuga-
do.
Añada el suavizante, el apresto o el
almidón líquido en el compartimento
. Tenga en cuenta la altura máxi-
ma de llenado.
Toque la tecla Start/Stop.
El producto se añade en el último acla-
rado. Al final del programa de lavado
quedará un poco de agua en el compartimento .
Almidonado por separado
Preparar y dosificar el almidón como
se indica en el envase.
Seleccione el programa Almidonado.
Introduzca el almidón en el comparti-
mento .
Toque la tecla Start/Stop.
Consejo: Si se utiliza con frecuencia el
programa de almidonado separado o
automático, es conveniente limpiar de
vez en cuando el cajetín del detergente,
especialmente el tubo de aspiración.
Productos decolorantes y tintes
Daños producidos por productos
decolorantes.
Los productos decolorantes produ-
cen corrosión en la lavadora.
No utilice ningún producto decolo-
rante en la lavadora.
Los tintes deberán ser aptos para el uso
en lavadoras. Observe estrictamente las
indicaciones de uso del fabricante.
31
5. Dosificar el detergente
Dosificación en cápsulas
Existen cápsulas con tres tipos diferentes de contenido:
= Productos para el cuidado de
las prendas (p.ej., suavizante,
producto para la impermeabilización)
= Aditivo (p.ej., potenciador de
detergente)
= Detergente (solo para el lava-
do principal)
Para un programa de lavado solo se
puede seleccionar una cápsula.
Según el ajuste que se ha realizado, el
detergente, el aditivo o el producto para
el cuidado de las prendas para este
programa de lavado se dosifica a través
de la cápsula.
Cada cápsula contiene la cantidad
exacta necesaria para realizar un lavado.
Conectar la dosificación de detergente en cápsulas
Pulse la tecla sensora CapDosing.
En el display se muestran los tipos de
cápsulas que pueden seleccionarse para el programa.
Seleccione el tipo de cápsula desea-
do.
La dosificación en cápsulas está activa-
da.
El display cambia al menú básico y
muestra la cápsula seleccionada.
Introducir cápsula
Abra el cajetín del detergente.
Puede adquirir las cápsulas a través de
nuestra tienda online, a través del Servicio Post-venta o de un distribuidor
Miele especializado.
Riesgo para la salud debido a las
cápsulas.
En caso de ingerir el contenido de
las cápsulas o que este entre en
contacto con la piel, podrían producirse daños en la salud.
Mantenga siempre las cápsulas fuera
del alcance de los niños.
32
Abra la tapa del compartimento /
.
5. Dosificar el detergente
El contenido de la cápsula se añadirá al
programa de lavado en el momento
pertinente.
La entrada de agua en el compartimento tiene lugar, en la dosificación con cápsulas, a través de la
cápsula.
Cuando utilice una cápsula, no añada suavizante adicional al compartimento .
Presione firmemente la cápsula.
Cierre la tapa y presiónela firmemen-
te.
Cierre el cajetín del detergente.
Al colocar una cápsula en el cajetín
de detergente, esta se abre. Si la
cápsula se retira sin haber sido utilizada, su contenido podría derramarse.
Elimine la cápsula abierta.
Retire la cápsula vacía al finalizar el
programa.
Por motivos técnicos queda una cantidad residual de agua en la cápsula.
Desconectar o modificar la dosificación en cápsulas
Tan solo es posible desconectar o modificar antes del inicio del programa.
Pulse la tecla sensora CapDosing y
desactive el tipo de cápsula seleccio-
nado.
Dosificación externa
La lavadora viene preequipada para su
conexión a sistemas de dosificación de
detergente externos. Para la dosificación externa se requiere un juego de
cambio que debe ser instalado por el
distribuidor Miele o por el Servicio Postventa.
33
6. Iniciar un programa - Fin del programa
Aparato recaudador
Si hay disponible un aparato recaudador, tenga en cuenta la solicitud de pago en el display.
No cancele el programa una vez iniciado. Dependiendo de la configuración, es posible perder el importe en
el aparato recaudador.
Iniciar un programa
La tecla sensora Start/Stop parpadea
en cuanto es posible iniciar un programa.
Pulse la tecla sensora Start/Stop.
La puerta se bloquea (símbolo ) y co-
mienza el programa de lavado.
Si se ha seleccionado una Preselección
de inicio, esta se muestra en el display.
Una vez transcurrido el tiempo de pre-
selección de inicio o inmediatamente
después del inicio, en el display se
muestra la duración del programa. En la
display también se muestra el desarrollo del programa.
Consejo: En el menú desplegable se
puede visualizar la temperatura seleccionada, el número de revoluciones del
centrifugado y los extras seleccionados.
Fin del programa
La puerta permanece bloqueada durante la protección antiarrugas. No obstante, la puerta se puede desbloquear en
cualquier momento con la tecla Start/Stop.
Extraer la ropa
Tire de la puerta.
Saque la ropa.
En caso de olvidar alguna prenda en
el tambor, en el siguiente lavado podría encogerse o teñir otras prendas.
Retire todas las prendas del tambor.
Compruebe que ningún objeto extra-
ño haya quedado atrapado en la jun-
ta de la puerta.
Consejo: Deje la puerta ligeramente
abierta para que pueda secarse el tambor.
Desconecte la lavadora con la te-
cla.
En caso de haber utilizado detergente
en cápsulas, retire la cápsula del ca-
jetín de detergente.
Consejo: Deje el cajetín de detergente
ligeramente abierto para que pueda secarse.
34
Timer
El Timer le permite seleccionar el tiempo que queda hasta el inicio, la hora de
inicio o el final del programa.
Ajustar el Timer
Pulse la tecla sensora Timer.
Seleccione la opción Fin a las, Inicio en
o Inicio a las.
Ajuste las horas y los minutos y con-
firme con la tecla OK.
Modificar el Timer
Antes del inicio del programa es posible
modificar la preselección de inicio ajustada.
Pulse las teclas sensoras , o .
Si lo desea, modifique el tiempo in-
troducido y confírmelo con la tecla
sensora OK.
Eliminar el Timer
Antes del inicio del programa es posible
eliminar la preselección de inicio ajustada.
Iniciar el timer
Pulse la tecla sensora Start/Stop.
La puerta se bloquea y en el display
aparece el tiempo que queda hasta el
inicio del programa.
Una vez iniciado el programa, solo es
posible modificar o eliminar el tiempo
de preselección de inicio seleccionado
cancelando el programa.
Es posible iniciar en cualquier momento
el programa de forma inmediata.
Pulse la tecla sensora Iniciar inmediata-
mente.
Pulse las teclas sensoras , o .
En el display aparece la preselección de
inicio seleccionada.
Pulse la tecla sensora eliminar.
Confirme con la tecla OK.
Se elimina la preselección de inicio seleccionada.
35
Relación de programas
Etiqueta
ECO 40–60máx. 7,0 kg
ArtículoRopa de algodón con suciedad normal
Consejo- En un proceso de lavado se puede lavar una cantidad de ropa
mixta de algodón a temperaturas de 40 y 60°C.
- El programa es el más eficiente en términos de consumo energético y de agua para el lavado de ropa de algodón.
ArtículoManteles, servilletas, ropa de trabajo para almidonar
Consejo- Las prendas deben estar recién lavadas, pero sin suavizante.
- En caso de tejidos que se arruguen con facilidad, tener en
cuenta el número de revoluciones del centrifugado.
1200r.p.m.Aclarados: 1
Limpiar máquina70°CSin carga
Limpieza del recipiente de la cuba y del sistema de desagüe.
- Introduzca detergente universal en el compartimento .
- Si utiliza a menudo programas de desinfección, utilice regularmente el programa Limpiar máquina.
39
Relación de programas
Desagüe/Centrifugadomáximo 7,0 kg
Consejo- Tenga en cuenta el número de revoluciones ajustado.
- Solo desagüe: ajuste el número de revoluciones a 0r.p.m.
- Seleccione el extra Aclarado plus para un ciclo de aclarado.
1600r.p.m. Extras: Aclarado plus
Higiene máquinaSin carga
- Si se ha utilizado un programa con menos de 60°C, en el display aparece la solicitud de iniciar el programa Higiene máquina.
Para ello, deberá estar conectado el ajuste Higiene (véase el capítulo «Nivel de usuario»).
- Introduzca detergente universal en el compartimento .
Sport (Deporte)
Ropa de deportede 30°C a 60°Cmáximo 3,0 kg
ArtículoPrendas de deporte y ejercicio como camisetas y pantalones de
fibra sintética o tejidos mixtos
Consejo- Si las prendas deben impermeabilizarse al mismo tiempo, intro-
duzca producto para la impermeabilización en el compartimento
del cajetín del detergente.
- No utilice suavizante.
- Observe las indicaciones del fabricante referentes al cuidado de
las prendas.
ArtículoAlmohadas aptas para el lavado con relleno sintético o de plumón
Consejo- Tenga en cuenta la etiqueta de cuidado.
- Elimine el aire antes de lavarlos. Para ello meta la ropa a presión
en una bolsa de lavado muy estrecha o ate la ropa con una cinta lavable.
- Para retirar el aire, la ropa se centrifuga después de haber sido
humedecida.
1400r.p.m. Extras: PrelavadoAclarados: 3
Aclarados: 2
45
Relación de programas
Colchasde 40°C a 75°Cmáximo 3,5kg
ArtículoMantas de material sintético o lana, p.ej., colchas
ConsejoPrograma de lavado suave para mantas con rellenos delicados.
800r.p.m.Extras: Preaclarado, Stop aclaradoAclarados: 3
* 1 almohada (80x80cm) o 2 almohadas (40x80cm)
Ropa de trabajo
Aceite/grasa especialde 60°C a 90°Cmáximo 7,0 kg
ArtículoBatas y chaquetas de trabajo, gorras, paños de limpieza de algo-
dón o tejidos mixtos
Consejo- Active el prelavado para la ropa muy sucia.
- Utilice un detergente especial para mejorar el resultado de lavado.
Des. RKI85°C/15minmáximo 7,0 kg
ArtículoTejidos de algodón, lino o tejidos mixtos
Consejo- Desinfección térmicaa 85°C con un tiempo de parada de
15minutos.
- Proceso de desinfección de baño único.
- Sin entrada de agua a través del compartimento del suavizante.
1400r.p.m. Extras: RemojoAclarados: 2
Des. RKI70°C/10minmáximo 7,0 kg
ArtículoTejidos de algodón o tejidos mixtos, clasificados por color, aptos
para la desinfección.
Consejo- Desinfección termoquímicaa 70°C con un tiempo de parada de
10minutos.
- Proceso de desinfección de baño único.
- Utilice un detergente aprobado por RKI.
- Sin entrada de agua a través del compartimento del suavizante.
1400r.p.m. Extras: RemojoAclarados: 3
Des. RKI60°C/20minmáximo 7,0 kg
ArtículoTejidos de algodón o tejidos mixtos, clasificados por color, aptos
para la desinfección.
Consejo- Desinfección termoquímicaa 60°C con un tiempo de parada de
20minutos.
- Proceso de desinfección de baño único.
- Utilice un detergente aprobado por RKI.
- Sin entrada de agua a través del compartimento del suavizante.
1400r.p.m. Extras: RemojoAclarados: 3
47
Relación de programas
Des. RKI40°C/20minmáximo 7,0 kg
ArtículoTejidos de algodón o tejidos mixtos, clasificados por color, aptos
para la desinfección.
Consejo- Desinfección termoquímicaa 40°C con un tiempo de parada de
20minutos.
- Proceso de desinfección de baño único
- Utilice un detergente aprobado por RKI.
- Sin entrada de agua a través del compartimento del suavizante.
1400r.p.m. Extras: RemojoAclarados: 3
Lavandería (CFPP 01-04)
Desinfección 71°C71°Cmáximo 4,0kg
ArtículoTejidos de algodón o tejidos mixtos, clasificados por color, aptos
para la desinfección.
Consejo- Desinfección a 71°C con un tiempo de parada de 3minutos.
- El número de revoluciones no se puede modificar.
- Sin entrada de agua a través del compartimento del suavizante.
ArtículoTejidos de fácil cuidado, clasificados por color, aptos para la de-
sinfección.
Consejo- Introduzca desinfectante MRSA en el compartimento del suavi-
zante.
- El número de revoluciones no se puede modificar.
1000r.p.m.Aclarados: 3
48
Relación de programas
Desinfección
Desinfección85°C/15minmáximo 7,0 kg
ArtículoTejidos de algodón, lino o tejidos mixtos
Consejo- Desinfección térmicaa 85°C con un tiempo de parada de
15minutos.
- Sin entrada de agua a través del compartimento del suavizante.
1400r.p.m. Extras: Prelavado, Preaclarado, Aclarado plus Aclarados: 2
Desinfección70°C/10minmáximo 7,0 kg
ArtículoTejidos de algodón o tejidos mixtos, clasificados por color, aptos
para la desinfección.
Consejo- Desinfección termoquímicaa 70°C con un tiempo de parada de
10minutos.
- Sin entrada de agua a través del compartimento del suavizante.
1400r.p.m. Extras: Prelavado, Preaclarado, Aclarado plus Aclarados: 2
Desinfección60°C/20minmáximo 7,0 kg
ArtículoTejidos de algodón o tejidos mixtos, clasificados por color, aptos
para la desinfección.
Consejo- Desinfección termoquímicaa 60°C con un tiempo de parada de
20minutos.
- Sin entrada de agua a través del compartimento del suavizante.
1400r.p.m. Extras: Prelavado, Preaclarado, Aclarado plus Aclarados: 2
Desinfección40°C/20minmáximo 7,0 kg
ArtículoTejidos de algodón o tejidos mixtos, clasificados por color, aptos
para la desinfección.
Consejo- Desinfección termoquímicaa 40°C con un tiempo de parada de
20minutos.
- Sin entrada de agua a través del compartimento del suavizante.
- En este programa también se pueden lavar tejidos más delicados gracias al proceso de lavado especialmente suave.
1400r.p.m. Extras: Prelavado, Preaclarado, Aclarado plus Aclarados: 2
49
Relación de programas
Otros programas
Desinfección80°C/10minmáximo 7,0 kg
ArtículoTejidos de algodón, lino o tejidos mixtos
Consejo- Desinfección térmicaa 80°C con un tiempo de parada de
10minutos.
- Sin entrada de agua a través del compartimento del suavizante.
1400r.p.m. Extras: Prelavado, PreaclaradoAclarados: 2
Desinfección75°C/10minmáx. 7,0kg
ArtículoTejidos de algodón, lino o tejidos mixtos
Consejo- Desinfección térmicaa 75°C con un tiempo de parada de
10minutos.
- Sin entrada de agua a través del compartimento del suavizante.
1.400r.p.m.Extras: Prelavado, Preaclarado, Aclarado plus Aclarados: 2
Desinfección70°C/17minmáx. 7,0kg
ArtículoTejidos de algodón o tejidos mixtos
Consejo- Desinfección térmicaa 70°C con un tiempo de parada de
17minutos.
- Sin entrada de agua a través del compartimento del suavizante.
1.400r.p.m.Extras: Prelavado, Preaclarado, Aclarado plus Aclarados: 2
Ropa de clínica dental60°C/60minmáximo 7,0 kg
ArtículoTejidos de algodón o tejidos mixtos, clasificados por color, aptos
para la desinfección.
Consejo- Desinfección termoquímicaa 60°C con un tiempo de parada de
60minutos.
- Sin entrada de agua a través del compartimento del suavizante.
1400r.p.m. Extras: Prelavado, Preaclarado, Aclarado plus Aclarados: 2
50
Relación de programas
WetCare
WetCare sensitivefrío hasta 30°Cmáximo 4,0kg
ArtículoPrendas exteriores no aptas para el lavado, p.ej., trajes, vestidos
marcados con el símbolo de cuidado
Consejo- Después del lavado se realiza un baño de apresto.
- Introduzca apresto líquido en el compartimento del suavizante.
1100r.p.m. Extras: Stop aclaradoAclarados: 1
WetCare sedafrío hasta 30°Cmáximo 3,0kg
ArtículoPrendas no aptas para el lavado a máquina, con tendencia a arru-
garse o prendas de seda
Consejo- Después del lavado se realiza un baño de apresto.
- Introduzca apresto líquido en el compartimento del suavizante.
600r.p.m.Extras: Stop aclaradoAclarados: 1
WetCare intensivode 30°C a 40°Cmáximo 4,0kg
ArtículoPrendas exteriores muy sucias no aptas para el lavado a máquina
Consejo- Después del lavado se realiza un baño de apresto.
- Introduzca apresto líquido en el compartimento del suavizante.
ArtículoPrendas exteriores no aptas para el lavado, marcadas con el sím-
bolo de cuidado
Consejo- Los tejidos se lavan y desinfectan (40°C, 20min).
1100r.p.m. Extras: PrelavadoAclarados: 2
WetCare antisépticode 20°C a 30°Cmáximo 4,0 kg
ArtículoPrendas delicadas, p.ej., prendas exteriores
Consejo- Los tejidos se lavan y se desinfectan con la adición de un desin-
fectante en el aclarado.
1100r.p.m. Extras: Stop aclaradoAclarados: 2
51
Relación de programas
Programas especiales
Puede agrupar individualmente 5 programas especiales y asignarles nombres de programa de su elección. Introdúzcalos en las tablas.
Carga: máximo 7,0 kg
Ejemplo:Intensivo plus
- Prelavado intensivo
- Lavado intensivo a 90°C
- Aclarado 1
- Aclarado 2
- Aclarado 3
- Preparación
- Centrifugado a 1400 r.p.m.
(1)
-
-
-
-
-
-
-
(2)
-
-
-
-
-
-
-
(3)
-
-
-
-
-
-
-
(4)
-
-
-
-
-
-
-
(5)
-
-
-
-
-
-
-
Los 5 programas especiales están
preprogramados de fábrica, véase el
capítulo «Nivel de usuario».
52
Extras
Puede complementar los programas
con ayuda de los extras.
No todos los extras pueden seleccionarse para cada programa de lavado. Si
no se muestra un extra, no está permitido para el programa de lavado.
Seleccionar extras
Pulse la tecla sensora Extras.
Seleccione uno o varios de los extras
mostrados.
Si hay varios extras disponibles, con-
firme con la tecla OK.
Prelavado
Para prendas muy sucias, se puede
añadir el prelavado. Los restos de suciedad grande se aflojan y se eliminan
antes del lavado principal.
Prelavado
La ropa se aclara antes del lavado principal para eliminar cantidades mayores
de suciedad, como el polvo y la arena.
Aclarado plus
Se puede activar un aclarado adicional
para conseguir un resultado óptimo de
lavado.
Remojo
Para tejidos con un grado de suciedad
muy alto y con manchas albuminosas.
El tiempo de remojo es de 10minutos.
Intensivo
Para prendas especialmente sucias y
resistentes. Se consigue un resultado
de lavado óptimo gracias a un refuerzo
de la mecánica de lavado y a la introducción de mayor energía térmica.
Agua plus
Se incrementa el nivel de agua durante
el lavado y durante el aclarado.
Alisar extra
Para reducir la formación de arrugas,
las prendas se alisan al finalizar el programa. Para conseguir un resultado óptimo, reduzca la cantidad de carga máxima al 50%. El resultado es mejor
cuando la carga es más pequeña.
Las prendas deben ser aptas para el
secado a máquina y para la plancha .
Stop aclarado
Las prendas permanecen en agua después del último aclarado. De esta forma, se evita la formación de arrugas si
las prendas no se extraen de la lavadora inmediatamente después de finalizar
el programa.
Parada de almidonado
El agua se evacúa antes del último
aclarado, el programa se detiene. El almidón preparado se añade directamente al tambor de lavado. El programa
continúa al pulsar la tecla Start/Stop.
53
Particularidades en el desarrollo del programa
Centrifugado
Número de revoluciones del centrifugado final
Al seleccionar un programa, en el display se indica siempre el número máximo de revoluciones del centrifugado
para el programa de lavado.
Es posible reducir el número de revoluciones del centrifugado final.
En cualquier caso no podrá seleccionarse un valor superior al que está indicado en la relación de programas como
valor máximo de revoluciones del centrifugado final.
Centrifugado intermedio
La ropa se centrifuga después del lavado principal y entre los ciclos de aclarado. Al reducir el número de revoluciones del centrifugado final, cuando sea
necesario también se reduce el número
de revoluciones del centrifugado intermedio.
Protección antiarrugas
El tambor se mueve hasta 30minutos
después de finalizar el programa con el
fin de evitar la formación de arrugas. Se
puede abrir la lavadora en cualquier
momento.
Algunos programas no tienen protección antiarrugas después de finalizar
el programa.
Desactivar el centrifugado intermedio y el centrifugado final
Seleccione el ajuste de programa Re-
voluciones 0.
El agua se evacua tras el último aclarado y se conecta la protección antiarrugas.
54
Modificar el desarrollo de un programa
Durante el funcionamiento con aparato
recaudador no es posible realizar modificaciones o cancelar el programa.
En caso de desconectar la lavadora
durante el programa en curso, la función Standby no desconecta por completo la lavadora después de 15 minutos. Es posible que haya agua en el
tambor, ese es el motivo por el que
continúan activas las funciones de seguridad.
Modificar programa
Una vez iniciado un programa no es posible realizar modificaciones.
Para seleccionar otro programa, antes
deberá cancelar el programa iniciado.
Cancelar programa
Puede cancelar en todo momento un
programa de lavado una vez se haya
iniciado.
Conectar la lavadora después
de una interrupción de red
Si la lavadora se apaga mediante la tecla durante el lavado, el programa se
interrumpe.
Conecte de nuevo la lavadora con la
tecla .
Tenga en cuenta el mensaje del dis-
play.
Toque la tecla Start/Stop.
Si se produce una interrupción de red
debido a un fallo de red, el programa se
interrumpe.
Una vez que se ha restablecido la
energía, confirme el mensaje que
aparece en el display con OK.
Toque la tecla Start/Stop.
El programa continúa.
Pulse la tecla sensora Start/Stop.
En el display aparece:
¿Cancelar el programa? Seleccione Sí.
En el display aparece:
Programa cancelado.
La lavadora desagua el agua de lavado.
Espere hasta que se desbloquee la
puerta.
Tire de la puerta.
Saque la ropa.
55
Modificar el desarrollo de un programa
11:02
Ropa
de color
Estado
T. restante
h0:49
Lavado
Añadir prendas
Añadir ropa posteriormente o
extraer ropa antes de tiempo
Durante los primeros minutos después
de iniciar un programa todavía es posible introducir o retirar prendas.
Pulse la tecla sensoraAñadir prendas.
En caso de que Añadir prendas ya no
aparezca en el display, no es posible
añadir prendas.
El programa de lavado se detiene y la
puerta se desbloquea.
El detergente es peligrosamente
corrosivo.
Al añadir o retirar prendas es posible
que entre en contacto con el detergente, especialmente si este se dosifica desde el exterior.
Introduzca las manos con cuidado
en el tambor.
En caso de que la piel entre en contacto con el agua de lavado, aclárela
inmediatamente con abundante agua
templada.
El programa continua.
En caso de que en el tambor haya una
temperatura por encima de 55°C, el
bloqueo de la puerta continuará activo. Solo se desactivará cuando la
temperatura descienda por debajo de
55°C.
Tire de la puerta.
Añada o retire algunas prendas.
Cierre la puerta.
Pulse la tecla sensora Start/Stop.
56
Limpieza y mantenimiento
Riesgo de descarga eléctrica de-
bido a la tensión de red.
Solo deben realizarse trabajos de
limpieza y mantenimiento en aparatos sin corriente.
Desconecte la lavadora de la red
eléctrica.
Limpiar la carcasa y el panel
Daños producidos por un pro-
ducto para la limpieza.
Los productos abrasivos, productos
que contengan disolventes, productos para la limpieza de cristales o
multiusos pueden dañar las superficies de material sintético y otras piezas.
No utilice ninguno de estos productos para la limpieza.
Daños producidos por filtracio-
nes de agua.
Debido a la presión de un chorro de
agua podría entrar agua en la lavadora y dañar las piezas.
En ningún caso rocíe la lavadora con
un chorro de agua.
Limpiar el cajetín del detergente
Lavar a temperaturas bajas y utilizar
detergentes líquidos favorece la formación de gérmenes en el cajetín del
detergente.
Por motivos de higiene, limpie el ca-
jetín del detergente completo en pro-
fundidad y regularmente.
Tire del cajetín del detergente hasta
el tope, presione el botón de desblo-
queo y extráigalo.
Limpie el cajetín del detergente con
agua caliente.
Limpie la carcasa y el panel con un
producto de limpieza suave o con
agua jabonosa y seque ambos con
un paño suave.
Limpie el tambor y las demás partes
de acero inoxidable del aparato con
un producto adecuado para acero
inoxidable.
57
Limpieza y mantenimiento
Limpiar el tubo de aspiración y el canal
Extraiga el tubo de aspiración del
compartimento .
Limpie el tubo de aspiración bajo el
grifo de agua caliente. Limpie también el tubo por el que se aspira el
suavizante.
Vuelva a colocar el tubo de aspira-
ción.
Limpiar el alojamiento del cajetín del
detergente
Elimine los restos de detergente y las
deposiciones de cal de las toberas
del cajetín del detergente con ayuda
de un cepillo limpiabotellas.
Coloque de nuevo el cajetín de deter-
gente.
Consejo: Deje el cajetín de detergente
ligeramente abierto para que pueda secarse.
Limpie con agua tibia y un cepillo el
canal de suavizante.
58
Limpieza y mantenimiento
Limpiar el tambor, la cuba y el
sistema de desagüe
En caso necesario es posible limpiar el
tambor, la cuba y el sistema de desagüe.
Inicie el programa Limpiar máquina.
Introduzca detergente en polvo en el
compartimento del cajetín del detergente.
Al finalizar el programa compruebe el
interior del tambor y extraiga la suciedad gruesa restante.
Si utiliza a menudo programas de
desinfección, utilice regularmente el
programa Limpiar máquina.
Limpiar los filtros de entrada
de agua
La lavadora está equipada con filtros
para proteger las válvulas de entrada de
agua. Compruebe estos filtros aprox.
cada 6meses. En caso de interrupciones frecuentes en la red de agua, este
intervalo de control puede ser más corto.
Limpiar los filtros en las mangueras
de entrada de agua
Cierre el grifo del agua.
Desenrosque la manguera de entrada
del grifo del agua.
Extraiga la junta de goma 1 de la
guía.
Sujete el alma del filtro de plástico 2
con ayuda de unos alicates universa-
les o de puntas planas y extraiga el
filtro.
Limpie el filtro de plástico.
El montaje se realiza en el orden in-
verso.
59
Limpieza y mantenimiento
Compruebe que no sale agua de la
unión roscada.
Apriete bien la unión roscada.
Limpiar los filtros en la boca de entrada de las válvulas de entrada de
agua
Desatornille cuidadosamente las tuer-
cas de plástico acanaladas de la boca de entrada de agua con ayuda de
unas tenazas.
Extraiga el filtro con ayuda de unos
alicates universales o de puntas planas, y límpielo. El montaje se realiza
en el orden inverso.
Coloque de nuevo los filtros contra
suciedad después de la limpieza.
60
¿Qué hacer si ...?
La mayor parte de las anomalías que se producen en el día a día las podrá solucionar usted mismo. En muchos casos se puede ahorrar tiempo y dinero, ya que
evitará la intervención del Servicio Post-venta.
Las siguientes tablas le ayudarán a encontrar las causas de un fallo o error, y corregirlo.
No es posible iniciar un programa de lavado
ProblemaCausa y solución
El display permanece
oscuro y la tecla Start/Stop no se ilumina ni
parpadea.
El display indica:
No es posible desbloquear
la puerta. Llamar al Servicio
técnico.
Al seleccionar el programa Centrifugado,
este no se inicia.
El display está oscuro y
la tecla Start/Stop parpadea lentamente.
La lavadora no tiene corriente.
Compruebe si la lavadora está conectada.
Compruebe si la lavadora está conectada a la red
eléctrica.
Compruebe que el diferencial de la instalación del
edificio está en buen estado.
Por motivos de ahorro energético, la máquina se ha
desconectado automáticamente.
Conecte de nuevo la lavadora con la tecla .
La puerta no está correctamente cerrada. El bloqueo
de la puerta no se puede encajar.
Cierre la puerta de nuevo.
Reinicie el programa.
Si el mensaje de anomalía aparece de nuevo, póngase en contacto con el Servicio Post-venta.
No se ha realizado la primera puesta en funcionamiento.
Realice la primera puesta en funcionamiento tal y
como se describe en el capítulo correspondiente.
El display se desconecta automáticamente para ahorrar energía.
Toque una tecla. El display se conecta de nuevo.
61
¿Qué hacer si ...?
Interrupción de un programa y mensaje de anomalía
ProblemaCausa y solución
Anomalía en el desa-
güe. Limpie el filtro del
desagüe y la bomba.
Compruebe la manguera de desagüe
Anomalía entrada de
agua. Abra la toma de
agua
Reacción Waterproof
No se ha alcanzado la
temperatura de desinfección
Anomalía F. En caso
de haber reiniciado la
máquina sin éxito, llamar al Servicio técnico
62
El desagüe está bloqueado o no funciona correctamente.
La manguera de desagüe está demasiado alta.
Limpie el filtro y la bomba de desagüe.
La altura máxima de evacuación es de 1m.
La entrada de agua está bloqueada o no funciona
correctamente.
Compruebe si la llave del agua está suficiente-
mente abierta.
Compruebe si la manguera de entrada de agua
está doblada.
La presión del agua es insuficiente.
Conecte el ajuste Presión del agua + baja (véase el
capítulo «Nivel de usuario», apartado «Presión de
agua baja»).
Los filtros de la entrada de agua están obstruidos.
Limpie los filtros (véase el capítulo «Limpieza y
mantenimiento», apartado «Limpiar los filtros de
entrada de agua»).
El sistema de protección contra fugas de agua se
ha activado.
Cierre la toma de agua.
Póngase en contacto con el Servicio Post-venta.
No se ha alcanzado la temperatura necesaria durante el programa de desinfección.
La lavadora no realizó la desinfección de forma
adecuada.
Reinicie el programa.
Se ha producido una anomalía.
Desconecte la lavadora de la red eléctrica.
Espere al menos 2minutos antes de volver a
conectarla a la red.
Vuelva a conectar la lavadora.
Reinicie el programa.
Si el mensaje de anomalía aparece de nuevo,
póngase en contacto con el Servicio Post-venta.
¿Qué hacer si ...?
En el display hay un mensaje de anomalía
ProblemaCausa y solución
Recipiente dosifica-
dor vacío
Info Higiene: realizar
un programa con
mín. 60 ºC de temperatura o el programa «Higiene de la
máquina»
Comprobar la entra-
da de agua caliente
Nivelar máquina. El
centrifugado no se
realiza de forma óptima
La máquina tiene fu-
gas
Uno de los recipientes de detergente para la dosificación externa está vacío.
Rellene los recipientes de detergente.
Durante el último lavado, se seleccionó un programa
de lavado con una temperatura inferior a 60°C o el
programa de Desagüe/Centrifugado.
Inicie un programa con al menos 60°C o el pro-
grama Higiene máquina.
La entrada de agua caliente está bloqueada o no
funciona correctamente.
Compruebe si la toma de agua caliente está sufi-
cientemente abierta.
Compruebe si la manguera de entrada de agua es-
tá doblada.
Durante el centrifugado final no se alcanzó el número
de revoluciones ajustado debido a un desequilibrio
excesivo.
Compruebe si la lavadora está nivelada correcta-
mente.
Centrifugue la ropa de nuevo.
La lavadora o la válvula de desagüe no es estanca.
Cierre la toma de agua.
Póngase en contacto con el Servicio Post-venta.
1
1
Los consejos aparecen al finalizar un programa y al conectar la lavadora y deben
ser confirmados con la tecla OK.
63
¿Qué hacer si ...?
Resultado de lavado insatisfactorio
ProblemaCausa y solución
La ropa no queda limpia
con detergente líquido.
En la ropa oscura lavada se encuentran residuos blancos que parecen de detergente.
Los tejidos con suciedad de alto contenido
en grasa no quedan
bien limpios.
Los detergentes líquidos no contienen blanqueadores. Las manchas de fruta, café o té no se eliminan.
Utilice detergente en polvo con blanqueadores.
Introduzca quitamanchas en polvo en el comparti-
mento y el detergente líquido en la bola de dosificación.
No agregue nunca a la vez quitamanchas en polvo
y detergente líquido en el cajetín.
El detergente contiene sustancias insolubles en agua
(zeolitas) para la descalcificación del agua. Estas
sustancias se han depositado en la ropa.
Después del secado, intente limpiar dichos resi-
duos con un cepillo.
En el futuro, lave los tejidos oscuros con detergen-
te sin zeolitas. Generalmente, los detergentes líquidos no contienen zeolitas.
Seleccione un programa con prelavado. Realice el
prelavado con detergente líquido.
En el lavado principal siga utilizando detergente en
polvo convencional.
En la ropa lavada hay
restos grises elásticos
(manchitas de grasa).
64
Para la ropa de trabajo muy sucia se recomiendan
detergentes de gravedad especiales para el lavado
principal. Infórmese en un comercio de productos de
lavado y limpieza.
La dosificación del detergente era demasiado baja.
La ropa estaba muy sucia de grasa (aceites, pomadas).
Para ropa con este tipo de suciedad, añada más
detergente o emplee detergente líquido.
Antes de realizar el siguiente lavado, inicie un pro-
grama de lavado a 60°C con detergente líquido
sin ropa.
Problemas generales con la lavadora
ProblemaCausa y solución
La lavadora se mueve
durante el centrifugado.
Se perciben ruidos extraños durante la fase
de desagüe.
Después del lavado,
aún queda una gran
cantidad de restos de
detergente en el cajetín.
El suavizante no se dosifica completamente o
queda demasiada agua
en el compartimento .
En el display aparece
otro idioma.
La lavadora no ha centrifugado la ropa de la
forma habitual. La ropa
sigue mojada.
Las patas de la máquina no están niveladas a la misma altura y no han sido aseguradas.
Nivele la máquina de forma estable y asegure las
patas con contratuercas.
¡No se trata de ninguna anomalía! Los ruidos al
principio y al final del proceso de desagüe son absolutamente normales.
La presión del agua no es suficiente.
Limpie los filtros de entrada de agua.
Los detergentes en polvo usados junto con productos descalcificadores tienden a apelmazarse.
Limpie el cajetín del detergente y, en el futuro, in-
troduzca primero el detergente y, a continuación,
el producto descalcificador.
El paso de suavizante no está colocado correctamente o está obstruido.
Limpie el paso de suavizante, véase el apartado
«Limpiar el cajetín del detergente» en el capítulo
«Limpieza y mantenimiento».
Se ha modificado el ajuste de idioma.
Desconecte y vuelva a conectar la lavadora.
En el display aparece el idioma de usuario ajustado.
El idioma de usuario ha sido modificado.
Ajuste su idioma habitual (véase el capítulo «Nivel
de usuario», apartado «Idioma»).
En el centrifugado final se ha medido un gran desequilibrio y el número de revoluciones se ha reducido
automáticamente.
Introduzca siempre prendas grandes y pequeñas
en el tambor, para conseguir una distribución mejor.
¿Qué hacer si ...?
65
¿Qué hacer si ...?
ProblemaCausa y solución
Al final del programa,
todavía hay humedad
en la cápsula.
En el compartimento
para el suavizante queda agua junto con la
cápsula.
El tambor está parado
pero el programa sigue
funcionando.
El tubito del cajetín del detergente, que se introduce
en la cápsula, está obstruido.
Limpie el tubito.
No hay anomalía. Por motivos técnicos queda una
cantidad residual de agua en la cápsula.
La tecla sensora CapDosing no ha sido activada o no
se ha retirado la cápsula vacía del último lavado.
La próxima vez que utilice una cápsula, active la
tecla sensora CapDosing.
Retire y deseche la cápsula después de cada lava-
do.
El tubito del cajetín del detergente, que se introduce
en la cápsula, está obstruido.
Limpie el tubito.
Desconecte la lavadora con la tecla y vuelva a
conectarla.
Tenga en cuenta el mensaje del display.
Toque la tecla Start/Stop.
El tambor vuelve a girar y el programa continúa.
66
No es posible abrir la puerta
ProblemaCausa y solución
No es posible abrir la
puerta durante el programa en curso.
Al final del programa o
después de una interrupción del programa
aparecerá Enfriar o Enfria-
miento Comfort en el dis-
play.
El display indica:
Cierre de la puerta está
bloqueado. Llame al Servicio
técnico.
Durante el transcurso del programa, la puerta está
bloqueada.
Pulse la tecla sensora Start/Stop.
Seleccione Cancelar programa o Añadir ropa.
La puerta se desbloqueará y podrá abrirla.
Hay agua en el tambor y la máquina no puede eva-
cuarla.
Limpie el sistema de desagüe como se describe
en el apartado «Abrir la puerta en caso de desagüe obstruido y/o fallo de red».
Como protección contra quemaduras, la puerta no
se abre si la temperatura del agua de lavado es superior a 55°C.
Espere hasta que haya disminuido la temperatura
del tambor y la indicación en el display se apague.
El cierre de la puerta está bloqueado.
Póngase en contacto con el Servicio Post-venta.
¿Qué hacer si ...?
67
¿Qué hacer si ...?
Abrir la puerta en caso de desagüe obstruido y/o fallo de
red
Riesgo de descarga eléctrica de-
bido a la tensión de red.
Solo deben realizarse trabajos de
limpieza y mantenimiento en aparatos sin corriente.
Desconecte la lavadora de la red
eléctrica.
Abra la tapa hacia el sistema de de-
sagüe.
Vaciar el tambor
... en la ejecución con filtro de desagüe
Coloque un recipiente bajo la tapa.
No gire el filtro completamente.
Desenrosque lentamente el filtro, has-
ta que salga agua.
Vuelva a enroscar el filtro de agua,
para interrumpir la salida de agua.
Desagüe obstruido
Si el desagüe está obstruido, puede haber una gran cantidad de agua de lavado (máx. 30l) dentro de la lavadora.
Riesgo de sufrir escaldaduras
por el agua caliente.
En caso de haber lavado a tempera-
turas altas, las prendas estarán aún
calientes.
Extraer las prendas con cuidado.
68
¿Qué hacer si ...?
Limpie el filtro de desagüe
Si no sale más agua:
Extraiga el filtro completamente.
Limpie el filtro de desagüe a fondo.
Daños provocados por la salida
de agua.
Si el filtro de desagüe no se vuelve a
colocar correctamente, saldrá agua
de la lavadora.
Coloque de nuevo el filtro de desagüe y apriételo correctamente.
Abrir la puerta
Riesgo de sufrir lesiones debido
a que el tambor todavía gira.
Al introducir la mano en un tambor
aún en movimiento existe el riesgo
de sufrir lesiones graves.
Antes de extraer la ropa, cerciórese
de que el tambor está parado.
Compruebe si las aletas de la bomba
de desagüe pueden girarse fácilmente.
Dado el caso, elimine los cuerpos ex-
traños (botones, monedas, etc.) y limpie la parte interior.
Coloque de nuevo el filtro de desa-
güe y apriételo correctamente.
Desbloquee la puerta con la ayuda de
un destornillador.
Tire de la puerta.
69
¿Qué hacer si ...?
Vaciar el tambor
... en la ejecución con válvula de desagüe
Empuje hacia abajo la palanca de va-
ciado de emergencia y manténgala
en esa posición hasta que no salga
más agua.
Abrir la puerta
Riesgo de sufrir lesiones debido
a que el tambor todavía gira.
Al introducir la mano en un tambor
aún en movimiento existe el riesgo
de sufrir lesiones graves.
Antes de extraer la ropa, cerciórese
de que el tambor está parado.
Desbloquee la puerta con la ayuda de
un destornillador.
70
Tire de la puerta.
Servicio Post-venta
Contacto en caso de anomalías
En caso de anomalías, que no pueda
solucionar usted mismo, informe a su
distribuidor Miele o al Servicio Postventa de Miele.
Al final de este documento encontrará
el número de teléfono del Servicio
Post-venta de Miele.
El Servicio Post-venta le solicitará la referencia del modelo y el número de fabricación. Encontrará ambos datos en
la placa de características.
Encontrará la placa de características
encima del cristal visor al abrir la puerta
de su lavadora:
Accesorios opcionales (no suministrados)
Podrá adquirir accesorios para esta lavadora en los establecimientos especializados Miele o a través del Servicio
Post-venta.
71
*INSTALLATION*
Instalación
Vista frontal
a
Manguera de entrada de agua fría
b
Manguera de entrada de agua caliente
c
Conexión eléctrica
d
Panel de mandos
72
e
Cajetín del detergente
f
Puerta
g
Tapa para el filtro y la bomba de desagüe o para la válvula de desagüe y
el desbloqueo de emergencia
h
Patas de altura regulable
*INSTALLATION*
Vista posterior
Instalación
a
Conexión eléctrica
b
Interfaz para la comunicación con
otros aparatos
c
Conexión para dosificación externa
d
Manguera de desagüe (variante LP)
e
Manguera de entrada de agua (agua
fría)
f
Manguera de entrada de agua (agua
caliente), si está montada
g
Orificios de los seguros antivuelco
con barras de transporte
h
Soportes de transporte para mangueras
i
Tubo de desagüe (variante AV)
j
Hueco para módulo (para un módulo
de comunicaciones externo)
k
Barra para el seguro de transporte retirado
73
*INSTALLATION*
1132
850
>1000
714
min. 300
1702
Instalación
Situaciones de emplazamiento
Vista lateral
Columna lavado-secado
Emplazamiento del zócalo
La lavadora se puede emplazar sobre
un zócalo de acero (bases inferiores
abiertas o cerradas, accesorios opcionales de Miele no suministrados) o sobre un zócalo de hormigón.
Riesgo de sufrir daños debido a
una lavadora incorrectamente asegurada.
En caso de emplazar la lavadora sobre un zócalo, existe el riesgo de que
esta se caiga durante el centrifugado.
Asegure la lavadora con los estribos
de sujeción adjuntos.
Indicaciones sobre el emplazamiento
Las distancias de pared son recomendaciones para facilitar los trabajos de
servicio. Cuando las condiciones de
emplazamiento son limitadas, también
es posible desplazar la máquina hasta
la pared.
La lavadora se puede instalar como columna lavado-secado con una secadora
de Miele. Para ello se requiere un kit de
unión (accesorio opcional).
74
Esta lavadora no es apta para el montaje bajo encimera.
Daños debidos a humedad en-
trante.
La humedad podría causar daños a
los componentes eléctricos.
No coloque la máquina en las inme-
diaciones o directamente sobre sumideros o canales de desagüe abiertos.
*INSTALLATION*
Instalación
Transportar la lavadora hasta
el lugar de emplazamiento
Riesgo de sufrir lesiones debido
a un transporte indebido.
En caso de que la lavadora se vuel-
que, podría lesionarse y producir daños.
Cerciórese durante el transporte de
que la lavadora sea colocada de manera segura.
Transportar la lavadora con una carretilla
Mover la lavadora hasta el lugar de
emplazamiento
El extremo trasero de la tapa dispone
de posibilidades de agarre para el
transporte.
Peligro de daños debido a una
tapa fijada incorrectamente.
Por causas externas, la fijación trase-
ra de la tapa podría romperse. La tapa podría moverse al desplazarla.
Antes de desplazarla, compruebe
que el estado de la tapa sea correcto.
Transporte la lavadora con una carre-
tilla únicamente sobre la pared lateral
derecha o izquierda.
Daños por transporte incorrecto.
La pared posterior y frontal de la lavadora pueden resultar dañadas durante el transporte con la carretilla.
Transporte la lavadora siempre de lado con una carretilla.
Transporte la lavadora sobre las pa-
tas delanteras y la parte trasera de la
tapa.
75
*INSTALLATION*
Instalación
Superficie de emplazamiento
Un suelo de hormigón resulta lo más
apropiado como superficie de emplazamiento. A diferencia de un suelo de madera o de características más inestables, el suelo de hormigón no da lugar a
oscilaciones perceptibles durante el
centrifugado.
Coloque la lavadora en posición verti-
cal y firmemente asentada.
No coloque la lavadora sobre una su-
perficie inestable, ya que de lo contrario, vibrará durante el centrifugado.
En caso de emplazamiento sobre un
suelo de madera:
Coloque la lavadora sobre una placa
de madera contrachapada (de al menos 70x60x3cm). Atornille la placa
al mayor número de barras posible,
no solamente a las tablas del suelo.
Consejo: Coloque la lavadora en una
esquina de la estancia. La estabilidad
del pavimento es mayor en las esquinas.
Retirar el seguro de transporte
Retirar la barra de transporte izquierda
Presione la tapa hacia fuera y gire la
barra de transporte izquierda 90° con
la llave de boca adjunta.
76
Extraiga la barra de transporte.
*INSTALLATION*
Instalación
Retirar la barra de transporte derecha
Presione la tapa hacia fuera y gire la
barra de transporte izquierda 90° con
la llave de boca adjunta.
Cerrar los orificios
Riesgo de sufrir lesiones por los
cantos afilados.
Al introducir la mano existe riesgo de
sufrir lesiones si no se cierran los orificios.
Cierre los orificios del seguro de
transporte retirado.
Cierre las tapas hasta que encajen
correctamente.
Extraiga la barra de transporte.
77
*INSTALLATION*
Instalación
Fijar las barras de transporte
Fije las barras de transporte en la pa-
red posterior de la lavadora.
Consejo: Asegúrese de que los orificios
encajan sobre los vástagos .
Daños por transporte incorrecto.
En el caso de transportarla sin seguro de transporte, la máquina puede
resultar dañada.
Conserve el seguro de transporte.
Antes de transportar la lavadora
(p.ej. en caso de mudanza), vuelva a
montar el seguro de transporte.
Montaje del seguro de transporte
Abrir las puertas
Presione con un objeto puntiagudo
p.ej. con un destornillador estrecho.
La puerta se abre.
Montar las barras de transporte
Para montarlas, seguir el orden inver-
so al desmontaje.
Consejo: Eleve ligeramente el tambor
para introducir ligeramente las barras
de transporte.
78
*INSTALLATION*
Nivelar la lavadora
La lavadora debe estar nivelada correctamente y apoyarse de manera uniforme sobre las cuatro patas para garantizar su funcionamiento perfecto.
Un emplazamiento inadecuado aumenta el consumo de agua y energía, y la
lavadora podría desplazarse.
Desenroscar una pata y asegurarla
con contratuerca
La compensación de la lavadora se lleva a cabo a través de las 4 patas roscadas. El aparato se suministra con todas
las patas enroscadas.
Instalación
Compruebe con un nivel de burbuja
si la lavadora está nivelada correcta-
mente.
Sujete la pata 1 con una llave corredi-
za. Apriete de nuevo la contratuerca 2
con la llave de boca hasta que quede
pegada a la carcasa.
Afloje la contratuerca 2 con la llave
de boca adjunta girándola en sentido
horario. Desenrosque la contratuerca
2 junto con la pata 1.
Daños derivados de que la lava-
dora no esté correctamente nivelada.
En caso de que las patas de la lava-
dora no se hayan ajustado correctamente, la lavadora podría desplazarse.
Apriete firmemente las 4 contratuercas de las patas contra la carcasa.
Compruebe también las patas que
no se desenroscaron al nivelar el
aparato.
79
*INSTALLATION*
Instalación
Estribo de sujeción para zócalo
El estribo de sujeción evita que la lavadora se caiga del zócalo durante su funcionamiento.
La fijación mediante el estribo de sujeción solo está pensada para zócalos de
hormigón. El zócalo debe ser uniforme
y horizontal. La base del zócalo debe
ser capaz de resistir las cargas físicas.
Antes del montaje, compruebe si el zócalo cumple con las dimensiones mínimas.
Altura:6cm
Anchura:60cm
Profundidad: 65cm
Coloque el estribo de sujeción en las
patas delanteras del aparato.
Marque con un lápiz la posición del
borde delantero del estribo de suje-
ción.
Posicionar el estribo de sujeción
Riesgo de sufrir lesiones por los
cantos afilados.
El estribo de sujeción tiene unos
cantos afilados. Podría cortarse con
los bordes.
Tome el estribo de sujeción con cuidado.
Utilice guantes para la instalación del
estribo de sujeción.
Las patas delanteras del aparato deben sobresalir al menos 3mm. La lavadora ya debe estar nivelada (ver capítulo «Instalación», sección «Nivelar
la lavadora»)
Vuelva a retirar el estribo de sujeción
de las patas del aparato.
Desplace la lavadora con ciudado
hasta que disponga de espacio sufi-
ciente para montar el estribo de suje-
ción.
80
*INSTALLATION*
Instalación
Montar el estribo de sujeción
Coloque el estribo de sujeción en la
marca del zócalo.
Marque un punto para el taladro en el
centro de ambos orificios.
Practique 2orificios (8mm) de
55mm de profundidad cada uno.
Introduzca los tacos en los orificios
de taladro.
Monte el estribo de sujeción con los
tornillos hexagonales y las arandelas.
Fijar la lavadora con un estribo de
sujeción
Vuelva a desplazar la lavadora sobre
el estribo de sujeción montado.
Inserte las patas del aparato entre la
pata y la contratuerca las aberturas
del estribo de sujeción.
Deslice el estribo de sujeción hacia la
derecha hasta que haga tope.
Apriete los tornillos hexagonales con
una llave inglesa.
La lavadora está fijada con un estribo
de sujeción.
No apriete los tornillos del todo para
que el estribo de sujeción se pueda
desplazar.
81
*INSTALLATION*
Instalación
Dispositivos de control externos
Para la conexión de dispositivos de
control externos (p.ej., aparatos recaudadores, sistemas de dosificación o
controles de carga máxima) se necesita
una unidad accesoria «XCI-Box».
Sistema de cobro
La lavadora se puede equipar con un
sistema de cobro (accesorio opcional
no suministrado).
La reprogramación requerida solo puede ser llevada a cabo por el Servicio
Post-venta de Miele o un distribuidor
especializado de Miele.
Extraiga regularmente las monedas o
fichas del aparato recaudador. ¡De lo
contrario se producirá un atasco en el
sistema de cobro!
82
*INSTALLATION*
Instalación
Conexión de agua
Conexión de agua fría
La lavadora puede conectarse a una
conducción de agua potable sin una
válvula antirretorno ya que se ha fabricado según las normas DIN vigentes.
La presión de flujo debe ser de al menos 100kPa y no debe superar los
1.000kPa. Si la presión es superior a
1.000kPa, será necesario instalar una
válvula reductora de presión.
Para realizar la conexión es necesario
un grifo con unión roscada de 3/4 de
pulgada. Si no se dispone de él, únicamente un instalador autorizado podrá
llevar a cabo el montaje de la lavadora
a una conducción de agua potable.
La unión roscada está sometida a la
presión de la conducción de agua.
Por ello, compruebe que la conexión
es estanca abriendo lentamente el
grifo. Si fuera preciso, corrija la posición de la junta y la unión roscada.
Mantenimiento
En caso de realizar un cambio, utilice
únicamente mangueras originales de
Miele con una resistencia a presiones
superiores a 7.000kPa.
Para proteger la válvula de entrada
de agua, la lavadora está equipada
con un filtro en el extremo libre de la
manguera de entrada de agua y otro
en la boca de entrada.
En ningún caso se deben retirar los
filtros de suciedad.
Accesorio para prolongación de la
manguera
Puede adquirir mangueras de 2,5 o
4,0m de longitud como accesorios a
través de un distribuidor Miele o del
Servicio Post-venta de Miele.
La manguera de entrada de agua fría
no es apta para la toma de agua caliente.
Cambiar al modo de agua fría
Si la lavadora no se conecta a una toma
de agua caliente, los ajustes Agua La-
vado principal, Agua prelavado y Agua
Aclarado deben ajustarse a Frío (véase
el capítulo «Nivel de usuario»).
Desenrosque la manguera de agua
caliente.
Enrosque la caperuza ciega suminis-
trada.
83
*INSTALLATION*
Instalación
Toma de agua caliente*
La temperatura del agua caliente no debe pasar de los 70°C.
Para que el consumo de energía eléctrica durante el funcionamiento con agua
caliente sea el mínimo posible, debe
conectarse la lavadora a una tubería
circular de agua caliente. Las tuberías
de derivación (tuberías únicas que van
hasta la caldera de agua caliente), si no
están en continuo uso, hacen que se
enfríe el agua de los conductos. En ese
caso, se necesita más energía para calentar la cuba.
Para la conexión de agua caliente se
aplican las mismas condiciones que
para la conexión de agua fría.
La manguera de entrada de agua (caliente - bandas rojas) se conecta a la toma de agua.
No es posible conectar la lavadora solamente a una conducción de agua
caliente.
Cambiar al modo de agua caliente
Si la lavadora se va a conectar a una toma de agua caliente, los ajustes Agua
Lavado principal, Agua prelavado y
Agua Aclarado pueden ajustarse a Ca-
liente (véase el capítulo «Nivel de usua-
rio»).
Desenrosque la caperuza ciega de la
válvula de agua caliente.
Enrosque la manguera de agua ca-
liente.
* En algunas versiones del aparato, la
manguera de agua caliente no está
montada.
84
*INSTALLATION*
Desagüe
Válvula de desagüe
El vaciado del aparato se realiza por
medio de una válvula de desagüe accionada por motor. La conexión a un
sistema de drenaje en el suelo (sumidero con sifón) en el lugar de instalación
se puede realizar mediante una conexión acodada DN70 habitual.
Bomba de desagüe
El agua de lavado se evacua a través
de una bomba de desagüe con una altura de elevación de 1m. Para no impedir el desagüe, la manguera debe tenderse sin ningún tipo de doblez. Es posible enganchar un codo (accesorio) al
extremo de la manguera.
Instalación
Posibilidades de evacuación de agua
1. Conexión a una manguera de desagüe de plástico con manguito de goma (no es imprescindible sifón).
2. Conexión a una pila con boquilla de
plástico.
3. Desagüe en un sumidero en el suelo.
En caso necesario, es posible prolongar
la manguera hasta 5m. Es posible adquirir los accesorios a través de un distribuidor Miele o del Servicio Post-venta
de Miele.
Para alturas de desagüe superiores a
1m (hasta una altura máxima de elevación de 1,6m) podrá adquirir una bomba de desagüe de repuesto a través de
un distribuidor Miele o del Servicio
Post-venta de Miele.
85
*INSTALLATION*
Instalación
Conexión eléctrica
La descripción es válida tanto para lavadoras con clavija de red como para
lavadoras sin clavija de red.
Para lavadoras con clavija de red se
aplica:
- La lavadora está preparada para la
conexión.
- La accesibilidad de la clavija debe
estar siempre garantizada para desconectar la lavadora del suministro
de red.
Daños debidos a una tensión no-
minal incorrecta.
La placa de características propor-
ciona información sobre la potencia
nominal y los fusibles correspondientes.
Compare los datos de la placa de
características con los de la red eléctrica.
La conexión solo se puede realizar a
una instalación eléctrica fija según la
norma VDE0100 o según las disposiciones nacionales y locales.
No utilice cables de prolongación o regletas de varias bases de enchufe para
conectarla (p.ej., peligro de incendio
por sobrecalentamiento).
En caso de optar por una conexión fija,
se deberá disponer de una desconexión
para todos los polos en el lugar de la
instalación. Como dispositivo de desconexión son válidos los interruptores
con una apertura de contacto de más
de 3mm. Entre estos se encuentran,
por ejemplo, los interruptores de potencia, los fusibles y los contactores (IEC/
86
EN60947). Esta conexión solo puede
ser llevada a cabo por un técnico electricista autorizado.
El cable de conexión o el interruptor deben estar siempre accesibles.
Riesgo de descarga eléctrica de-
bido a la tensión de red.
Si la lavadora se desconecta de la
red eléctrica, el punto de conexión
se debe proteger contra una reconexión accidental.
Asegúrese de que el interruptor se
pueda bloquear o que el punto de
conexión pueda ser controlado en
todo momento.
Solo un técnico electricista autorizado
que conozca la normativa vigente del
país correspondiente y los requisitos de
la empresa de suministro de energía
eléctrica podrá llevar a cabo instalaciones nuevas de la conexión, cambios en
la instalación o una revisión de la toma
a tierra incluida la determinación del fusible apropiado.
Observe las indicaciones de conmutación del esquema eléctrico si la lavadora se debe conectar a un tipo
de tensión diferente. La conmutación
debe ser realizada exclusivamente
por un distribuidor autorizado o el
Servicio Post-venta de Miele.
Altura850mm
Anchura596mm
Datos técnicos
Anchura (para el aparato con tapa de acero
inoxidable)
Fondo714mm
Fondo con la puerta abierta1132mm
Pesoaprox. 100 kg
Carga máxima del suelo en funcionamiento 3000 newton
Capacidad7,0 kg de ropa seca
Tensión nominalvéase placa de características en la
Potencia nominalvéase placa de características en la
Fusiblevéase placa de características en la
Nivel de presión acústica emitido ponderado A LpA conforme a EN ISO 11204/11203
Presión mínima de flujo de agua100kPa (1bar)
Presión máxima de flujo de agua1.000kPa (10bar)
Longitud de la manguera de toma de agua1,55m
Longitud del cable de conexión1,80m
605mm
parte posterior del aparato
parte posterior del aparato
parte posterior del aparato
< 70 dB re 20 µPa
Elevación máxima del desagüe (bomba de
desagüe)
Diodos emisores de luz LEDClase 1
Aplicación de la normativa para la seguri-
dad del producto
Distintivos de calidadvéase placa de características
Banda de frecuencia del módulo WiFi2,4000GHz – 2,4835GHz
Potencia de transmisión máxima del módu-
lo WiFi
1,00m
según EN50571, EN60335
< 100mW
87
Datos técnicos
Declaración de conformidad
Por la presente, Miele declara que esta lavadora cumple con los requisitos de la
directiva europea 2014/53/EU.
En el siguiente link encontrará el texto completo de la declaración de conformidad
europea:
- productos, descarga, en www.miele.es
- Atención al cliente, solicitud de información, instrucciones de manejo, e
www.miele.es/electrodomesticos/solicitud-de-informacion-385.htm introduciendo el nombre del producto o el número de fabricación
88
Nivel de usuario
11:02
ProgramasFavoritosOperario
Ayuda
Acceder al nivel de usuario
Conecte la lavadora.
Pulse la tecla sensora Operario.
El display cambia al menú Niveles de
manejo.
Acceso mediante código
Para acceder al nivel de usuario es necesario un código.
El código es 000 (ajuste de fábrica).
Modificar código
Puede modificar el código para el acceso al nivel de usuario con el fin de
proteger la lavadora contra accesos
no autorizados.
Cerrar Ajustes
Pulse la tecla sensora .
El display retrocede un nivel de menú.
Pulse la tecla sensora .
El display vuelve al menú principal.
Si en algún momento posterior se ha
olvidado el código, será necesario
informar al Servicio Post-venta. El
Servicio Post-venta deberá restablecer el código.
Anótese el código nuevo y guárdelo
en un lugar seguro.
89
Nivel de usuario
Manejo/indicación
Idioma
El display puede mostrar diferentes
idiomas. Puede seleccionar el idioma
de usuario establecido a través del
submenú Idioma.
El idioma de operador para un programa en curso se puede cambiar a través
de la tecla sensora .
Acceso a idioma
El display puede mostrar diferentes
idiomas de operador. Mediante este
ajuste establece cómo se pueden seleccionar los idiomas.
Internacional
Hay 6 idiomas para seleccionar. La te-
cla sensora no está activa. Observe el ajuste Ajustar idiomas.
Selección de idioma
Con la tecla sensora se puede
seleccionar un idioma. Todos los idiomas están disponibles para la selección
(ajuste de fábrica).
El orden de los primeros 4 idiomas puede cambiar. Aquí se muestran los idiomas seleccionados con más frecuencia.
Ajustar idiomas
Los idiomas para el ajuste Entrada de
idioma Internacional se pueden modifi-
car.
Se pueden seleccionar 6 idiomas. Todos los idiomas están disponibles para
la selección.
Si se debe incluir un nuevo idioma en el
acceso a idioma:
Seleccione el idioma que debe ser re-
emplazado.
Se muestran todos los idiomas disponibles.
Seleccione y confirme el idioma que
debe reemplazar el idioma anterior.
El nuevo idioma aparece en el lugar en
el que se reemplazó el idioma anterior.
Luminosidad del display
La intensidad luminosa del display
puede modificarse. El ajuste depende
de las diferentes condiciones de iluminación en el entorno del emplazamiento.
El ajuste se realiza en 10 niveles.
Idioma por defecto
El idioma de operador no puede modifi-
carse. El idioma de operador se corresponde con el idioma de usuario. La tecla sensora no está activa.
90
Nivel de usuario
Hora
Una vez seleccionado el formato de
hora, es posible ajustar la hora.
Formato de hora
- Reloj de 24 h (ajuste de fábrica)
- Reloj de 12 h
- Sin hora
Ajustar
- Se puede ajustar la hora.
Fecha
Una vez seleccionado el formato de
fecha, es posible ajustar la fecha.
Formato de fecha
- DD.MM.AAAA
- AAAA.MM.DD
- MM.DD.AAAA
Fecha
- Se puede ajustar la fecha.
Volumen
Se puede modificar el volumen de las
distintas señales.
- Sonido de finalización
- Sonido del teclado
- Tono de bienvenida
El ajuste se realiza en 7 niveles y
también puede desconectarse.
- Tono de error
El tono de error puede conectarse o
desconectarse.
Parámetros de visibilidad
Diferentes parámetros como temperatura, número de revoluciones del centrifugado, extras, etc. se muestran durante la selección de un programa.
Usted determina qué parámetros no
deben mostrarse. Estos parámetros ya
no se podrán modificar al seleccionar
un programa.
Ajuste de fábrica: todos los parámetros
visibles (marcados en naranja)
Ordenar extras
En la fila inferior del ajuste Parámetros
de visibilidad aparece Selec. «Extras».
Pulse la tecla sensora para cambiar el
orden de los extras (véase el capítulo
«Nivel de usuario», apartado «Ordenar
programas».
91
Nivel de usuario
Estado Indic. descon.
El display se oscurece para ahorrar
energía. La tecla Start/Stop parpadea
lentamente.
La modificación de este ajuste produce
un mayor consumo de energía.
desconectado
Sin oscurecimiento.
On tras 10 min no pr. actual
El display se mantiene conectado durante el desarrollo del programa y se
desconecta 10minutos después de que
finalice.
Logo en 10min no pr. actual
El display se mantiene conectado durante el desarrollo del programa. 10minutos después de que finalice el programa se ilumina el logotipo.
On tras 10 minutos
El display se oscurece transcurridos
10minutos.
On tras 30min no pr. actual
El display se mantiene conectado durante el desarrollo del programa y se
desconecta 30minutos después de que
finalice.
Logo en 30min no pr. actual
El display se mantiene conectado durante el desarrollo del programa. 30minutos después de que finalice el programa se ilumina el logotipo.
Est. Máquina desconectada
Para ahorrar energía, la lavadora se
desconecta automáticamente una vez
finalizado el programa o si no se realiza ninguna operación. Esto puede modificarse.
La modificación de este ajuste produce
un mayor consumo de energía.
- Sin desconexión
- Desconexión tras 15minutos (ajuste
de fábrica)
- Desconexión tras 20minutos
- Desconexión tras 30minutos
Preselección de inicio
La indicación de la Preselección de
inicio (timer) puede conectarse o desconectarse.
Ajuste de fábrica: conectado
Memory
La lavadora memoriza los últimos
ajustes de un programa (temperatura,
número de revoluciones del centrifugado y otras opciones) tras comenzar
el programa.
Al volver a seleccionar el programa, la
lavadora muestra los ajustes guardados.
Ajuste de fábrica: desconectado
On tras 30 min
El display se oscurece transcurridos
30minutos.
92
Nivel de usuario
Unidad de temperatura
Puede seleccionar la unidad en la que
se muestran las temperaturas.
Ajuste de fábrica: °C/Celsius
Unidad de peso
Puede seleccionar si las cantidades
de carga se muestran en «kg» o en
«lb». La indicación también puede
desconectarse.
Ajuste de fábrica: kg
Logo
Puede seleccionar si en el display
aparece el logotipo «Miele Professional» o su propio logotipo.
Con el ajuste Manejo debe estar seleccionada la opción Logo Lavandería.
Código usuario
Puede modificar el código para el acceso al nivel de usuario.
Selección de programa
Manejo
Puede ajustar la lavadora para que
funcione como «Variante de lavandería». El manejo simplificado se realiza
a través de la selección directa. Los
usuarios no pueden modificar los programas preestablecidos.
Consejo: Realice todos los ajustes y
modificaciones necesarios en la lavadora antes de seleccionar una de las opciones siguientes.
Al seleccionar «Lavandería simplificado» o «Lavandería logo», el nivel de
usuario ya no podrá abrirse a través del
display después de cerrar el menú Nivelde usuario. Si desea modificar otros
ajustes, proceda como se describe a
continuación.
Abrir nivel de usuario (variante de lavandería)
Conecte la lavadora y abra la puerta.
Introduzca el código actual.
Introduzca el nuevo código.
Pulse la tecla sensora Start/Stop y
manténgala pulsada durante los pasos -.
Cierre la puerta de la lavadora.
Espere hasta que la tecla Start/Stop,
que hasta ahora parpadeaba rápidamente, se ilumine de forma permanente.
Suelte la tecla Start/Stop cuando la
tecla Start/Stop se ilumine de forma
permanente.
93
Nivel de usuario
Opciones de manejo
Estándar (Ajuste de fábrica).
Se pueden mostrar todas las funciones
y programas.
Lavandería básico
Se pueden seleccionar hasta 12progra-
mas. En el ajuste Programas favoritos
puede determinar qué programas deben mostrarse.
Logo Lavandería
Se pueden seleccionar hasta 12progra-
mas. En el ajuste Programas favoritos
puede determinar qué programas deben mostrarse.
Selección de programas externos
La selección del programa se realiza
mediante un módulo de comunicación,
p.ej., a través de un terminal externo.
Paquete de programas
La selección de programas se puede
ampliar activando programas individuales de los paquetes de programas
para grupos de destinatarios.
Los programas seleccionados (marcados en naranja) de los paquetes de programas se muestran en el display durante la selección del programa.
Programas favoritos
Puede guardar como favoritos hasta
12 programas de lavado personalizados.
Los programas guardados se muestran
en el display en Favoritos.
En la variante de manejo Lavandería bási-
co y Logo Lavandería se pueden seleccio-
nar todos los programas de la lista de
favoritos.
La variante de manejo se determina en
Manejo.
Consejo: Puede asignar un color distin-
to a cada uno de los programas. Para
ello, en Prog. por colores debe estar se-
leccionado el ajuste conectado.
Modificar programas favoritos
Seleccione el programa que desee
modificar o reemplazar.
Toque el símbolo del programa o el
ajuste que desee modificar.
Se abre otro menú en el que puede se-
leccionar un nuevo programa o cambiar
los parámetros.
Pulse la tecla sensora Guardar.
Su selección está activada.
Reducir el número de programas favori-
tos
Puede reducir el número de programas
favoritos «desactivando» programas
concretos.
94
Seleccione el programa que desea
desactivar.
Confirme el programa.
Nivel de usuario
Seleccione desde la lista de selec-
ción en lugar de un programa <vacío>.
Se reduce la selección en Favoritos y
la selección en la variante de control La-
vandería básico y Logo Lavandería.
En su lugar, después de desactivar un
programa se muestra <vacío>. Puede
volver a añadir un programa en todo
momento.
El número de programas favoritos puede reducirse hasta 0 «desactivando» todos los programas. En este caso, ya no
se muestra la selección Favoritos en
el menú principal.
No reduzca el número de programas
favoritos a0 si quiere ajustar la variante de control Lavandería básico o
Logo Lavandería.
Modificar el orden de los programas favoritos
Puede modificar el orden de los programas favoritos moviendo los programas.
Toque el programa que desea mover.
El programa seleccionado aparece con
un borde de color naranja.
Mantenga el dedo sobre el programa.
Mueva el programa al lugar deseado.
Programas especiales
Puede agrupar individualmente 5 programas especiales y guardarlos como
programas de lavado propios con
nombres de programa de su elección.
Los programas especiales deben haber
sido activados previamente en el ajuste
Paquetes de programa.
Introduzca los nombres de sus progra-
mas especiales y sus ajustes básicos
en la tabla «Programas especiales» del
capítulo «Relación de programas».
- Temperatura: la temperatura se puede seleccionar en varios niveles, desde frío hasta 90°C.
- Bloque de lavado: se pueden seleccionar uno o varios bloques de lavado.
- Número de revoluciones: el número
de revoluciones del centrifugado se
puede seleccionar en niveles de
0r.p.m. a 1.400r.p.m.
Ordenar programas
Los programas se pueden mover entre
la lista de programas y la lista de favoritos.
Ajuste de fábrica: desconectado
Mover programas
Toque la tecla sensora del programa
que desea mover.
Mantenga pulsada la tecla sensora
hasta que cambie el marco.
Mueva el programa al lugar deseado.
95
Nivel de usuario
Prog. por colores
Puede asignar un color a un programa
favorito. El programa favorito recibe
un marco de color en la lista de programas favoritos, cuyo color se puede
seleccionar.
Ajuste de fábrica: conectado
Higiene
El programa Higiene máquina se muestra en la lista de programas especiales.
Después de utilizar un programa con
menos de 60°C, en el display aparece
la solicitud de iniciar el programa Higiene
máquina.
Ajuste de fábrica: desconectado
Código Experto
Para cancelar un programa de desinfección, es necesario introducir un código. El código se puede modificar.
El código es: 0 0 0
Si modifica el código, anótese el código
nuevo.
Técnica de procesos
Protección antiarrugas
La protección antiarrugas reduce la
formación de arrugas después de finalizar el programa. El tambor se mueve hasta 30minutos después de finalizar el programa.
La puerta de la lavadora se puede abrir
en cualquier momento.
Ajuste de fábrica: conectado
Nivel Blanca/color
En el programa Ropa blanca/de color
se puede incrementar el nivel de agua
para el lavado principal.
- + 0mmWS (ajuste de fábrica)
- + 10mmWS
- + 20mmWS
- + 30mmWS
Nivel Sint./Mezcla
En el programa Sintéticos/Mezcla de
algodón se puede incrementar el nivel
de agua para el lavado principal.
96
- + 0mmWS (ajuste de fábrica)
- + 10mmWS
- + 20mmWS
- + 30mmWS
Nivel de usuario
Temp. Prelav. B/C
En el programa Ropa blanca/de color
se puede seleccionar la temperatura
para el prelavado.
- 30°C (ajuste de fábrica)
- 35°C
- 40°C
- 45°C
Tiempo lavado
Prelavado Ropa blanca/de color
En el programa Ropa blanca/de color
se puede prolongar el tiempo de lavado para el prelavado.
- + 0min. (Ajuste de fábrica)
- + 6 min
- + 9 min
- + 12 min
Ropa blanca/de color
En el programa Ropa blanca/de color
se puede prolongar el tiempo de lavado para el lavado principal.
- + 0min. (Ajuste de fábrica)
- + 10 min
- + 20 min
- + 30 min
Sintéticos/Mezcla de algodón
En el programa Sintéticos/Mezcla dealgodón se puede prolongar el tiempo
de lavado para el lavado principal.
- + 0min. (Ajuste de fábrica)
- + 5 min
- + 10 min
- + 15 min
- + 20 min
Preaclarado B/C
En el programa Ropa blanca/de color
se puede activar el prelavado.
Ajuste de fábrica: desconectado
Preaclarado Sint./Mezcla
En el programa Sintéticos/Mezcla de
algodón se puede activar el prelavado.
Ajuste de fábrica: desconectado
Prelav. B/C/Sint./Mezc.
En los programas Ropa blanca/de color y Sintéticos/Mezcla de algodón se
puede seleccionar si el prelavado debe estar activado de forma permanente o si puede seleccionarse durante la
selección de un programa.
Ajuste de fábrica: Selección del menú
- + 40 min
97
Nivel de usuario
Aclarados B/C
En el programa Ropa blanca/de color
se puede modificar el número de aclarados.
- 1aclarado
- 2aclarados (ajuste de fábrica)
- 3aclarados
- 4aclarados
- 5aclarados
Aclarados Sint./Mezc.
En el programa Sintéticos/Mezcla de
algodón se puede modificar el número
de aclarados.
- 2aclarados (ajuste de fábrica)
- 3aclarados
- 4aclarados
Aclarados desinf.
En programas de desinfección con
una temperatura de selección de al
menos 60°C, se pueden activar aclarados adicionales.
El aclarado se realiza con agua caliente.
La duración del programa se alarga.
La ropa puede estar caliente al finalizar el programa.
Tenga cuidado al extraer la ropa de
la lavadora.
Control de cargas
La lavadora dispone de un control automático de carga. En algunos programas, los niveles de agua y las duraciones de los programas se adaptan a la
cantidad de carga.
Cuando el control automático de carga
está desconectado, el desarrollo del
programa siempre se lleva a cabo en el
nivel de carga completa.
Ajuste de fábrica: conectado
Gasto energ. controlado
En los programas Ropa blanca, Ropa
de color y Sintéticos/Mezcla de algodón se garantiza un óptimo consumo
de energía si esta opción está conectada.
Ajuste de fábrica: conectado
Servicio
Limpieza LP (b. desag.)
Se informa al usuario de que es necesario limpiar el filtro de la bomba de
desagüe.
El mensaje se muestra cada 500 horas
de funcionamiento.
El mensaje aparece una vez finalizado
el programa.
Ajuste de fábrica: desconectado
Ajuste de fábrica: desconectado
98
Nivel de usuario
Intervalo de servicio
En el display se puede mostrar una información de servicio. Se puede ajustar una fecha o el número de horas de
funcionamiento.
Se pueden seleccionar hasta 3 mensajes con textos propios.
El texto del mensaje que se puede seleccionar individualmente se muestra al
finalizar el programa y se oculta con
OK. Al finalizar el programa siguiente,
aparece de nuevo el mismo mensaje.
Ajustes
Aquí determina el intervalo (dependien-
te de la hora o de la fecha) en el que
aparece el texto del mensaje.
- Ajuste de fábrica: desconectado
- Por tiempo
A continuación, puede seleccionar un
intervalo de tiempo de 1-9999 horas.
- Por fecha
A continuación, puede introducir una
fecha.
Texto del mensaje
Aquí introduce el texto del mensaje per-
sonalizado para el trabajo de mantenimiento programado.
Restablecer indicación
El texto del mensaje aparece hasta que
la indicación se restablezca de forma
permanente. Después, el texto del mensaje solo volverá a aparecer al alcanzar
el siguiente intervalo.
Aplicaciones externas
Disponibilidad de productos digitales
de Miele
El uso de productos digitales de Miele
depende de la disponibilidad del servicio en su país.
Los distintos servicios no están disponibles en todos los países.
Para saber más, entre en la página web
www.miele.com.
Sensor de vacío
La conexión de hardware externo se
realiza a través de la XCI-Box de
Miele.
Se puede utilizar un contacto de lanza
de aspiración para detectar si los recipientes externos de detergente líquido
están vacíos. Cuando los recipientes
están vacíos aparece un mensaje en el
display.
- Desconectado (ajuste de fábrica)
- Contacto de cierre
Las lanzas de aspiración disponen de
un contacto de cierre.
- Contacto de apertura
Las lanzas de aspiración disponen de
un contacto de apertura.
99
Nivel de usuario
Contador alarma prev.
La conexión de hardware externo se
realiza a través de la XCI-Box de
Miele.
Un contador interno indica que uno de
los recipientes de dosificación externos está a punto de vaciarse. A continuación, el contador correspondiente
deberá reiniciarse.
Dosificación automática
Es posible activar la dosificación automática a través de un sistema de dosificación externo.
Ajuste de fábrica: desconectado
Valor de ajuste dosificación 1–6
Para poder reaccionar ante las tolerancias del sistema de bombas que
surgen durante el programa, es posible corregir la cantidad de dosificación (ml/min) para las bombas.
Se puede reducir o aumentar el valor de
calibrado en 3niveles.
El valor de calibrado se aumenta o reduce en el valor de ajuste una, dos o
tres veces según el nivel seleccionado.
Señal carga de pico
La conexión de hardware externo se
realiza a través de la XCI-Box de
Miele.
La desconexión por carga máxima
permite conectar la lavadora a un sistema de gestión de energía. Cuando
se registra una señal, la calefacción de
la lavadora se desconecta brevemente.
La lavadora solo se puede utilizar con
un sistema de carga máxima si está conectado a la lavadora a través de la
XCI-Box de Miele.
- Sin función (ajuste de fábrica)
- Carga máxima con 230V
- Carga máxima con 0V
- Módulo KOM
Evitar carga de pico
La desconexión de carga máxima se
puede evitar en los programas de desinfección. Cuando se registra una señal, la calefacción de la lavadora no se
desconecta.
Ajuste de fábrica: desconectado
El valor de calibrado y el valor de ajuste
debe introducirlos el Servicio Post-venta en los datos de las bombas dosificadoras.
100
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.