Обов'язково прочитайте дану інструкцію з експлуатації перед установкою - підключенням - використанням приладу. Так Ви захистите себе та інших та уникнете пошкоджень приладу.
uk-UAM.-Nr. 11 257 660
ЗМІСТ
Ваш внесок в охорону навколишнього середовища.................................6
Заходи безпеки та застереження .................................................................7
Керування пральною машиною .................................................................... 15
Упаковка захищає прилад від пошкоджень під час транспортування.
Матеріали, з яких виготовлена упаковка, безпечні для навколишнього
середовища і легко утилізуються, тому підлягають переробці.
Повернення упаковки для її вторинної
переробки дозволяє економно витрачати сировину та зменшувати кількість відходів. Ваш продавець забере
упаковку.
Утилізація відпрацьованого
приладу
Електричні та електронні прилади
містять цінні матеріали. Наряду з
цим, вони містять також речовини,
суміші і деталі, які необхідні для функціонування і безпеки приладів. За
умов неналежного використання відпрацьованого приладу або при його
потраплянні в побутове сміття, такі
речовини можуть завдати шкоди здоров'ю людини або навколишньому
середовищу. Тому в жодному випадку
не утилізуйте відпрацьований прилад
із звичайним побутовим сміттям.
Натомість віднесіть прилад до офіційного пункту утилізації відпрацьованих
електричних і електронних приладів у
Вашому місті. За видалення особистих даних на відпрацьованому приладі відповідальність несе користувач. Простежте, щоб до відправлення
приладу на утилізацію, він зберігався
в недоступному для дітей місці.
6
Заходи безпеки та застереження
Ця пральна машина відповідає нормам технічної безпеки. Однак неправильна експлуатація може призвести до травм і матеріальних збитків.
Перед введенням пральної машини в експлуатацію обов’язково прочитайте інструкцію з експлуатації. Вона містить важливі
вказівки щодо встановлення, безпеки, використання та обслуговування. Таким чином ви зможете запобігти травмуванню та
пошкодженню пральної машини.
Відповідно до норми IEC60335-1 компанія Miele виразно вимагає прочитати та враховувати попередження, вказівки з безпеки та встановлення пральної машини.
Компанія Miele не може нести відповідальність за пошкодження, спричинені ігноруванням цих вказівок.
Дбайливо зберігайте цю інструкцію з експлуатації та передайте
її наступному власникові приладу.
Інструктуючи інших осіб щодо поводження з пральною машиною, необхідно надати та/або пояснити їм ці вказівки з безпеки
й попередження.
Використання за призначенням
Пральна машина призначена виключно для прання текстиль-
них виробів, на етикетці з догляду яких виробником вказано, що
вони придатні для машинного прання. Використання приладу з
іншою метою може бути небезпечним. Виробник не несе відповідальності за пошкодження, причиною яких є використання не за
призначенням або неправильна експлуатація приладу.
Пральною машиною слід користуватися відповідно до інструк-
ції з експлуатації, регулярно проводити її технічне обслуговування та перевіряти справність.
Ця пральна машина не передбачена для використання на від-
критому повітрі.
7
Заходи безпеки та застереження
Цю пральну машину можна також використовувати у громад-
ських місцях.
Особам, які за станом здоров’я або за браком досвіду чи від-
повідних знань не можуть впевнено користуватися приладом, не
рекомендується його експлуатація без нагляду або керівництва з
боку відповідальної особи.
Діти до 8років повинні знаходитись на безпечній відстані від
пральної машини або під постійним наглядом.
Діти старші 8років можуть використовувати пральну машину
без нагляду, якщо вони настільки опанували роботу з нею, що
можуть робити це впевнено. Діти повинні розуміти можливу небезпеку, пов’язану з експлуатацією приладу.
Дітям не дозволяється очищати пральну машину без нагляду
дорослих.
Не залишайте без нагляду дітей, якщо вони перебувають поб-
лизу пральної машини. Ніколи не дозволяйте дітям гратись із
пральною машиною.
Програми дезінфекції не можна переривати, оскільки в разі
зупинки або переривання програми ми не гарантуємо необхідний результат дезінфекції. Користувач повинен забезпечити
стандарт дезінфекції термічних і хіміко-термічних процесів за допомогою відповідних випробувань.
8
Заходи безпеки та застереження
Техніка безпеки
Перед встановленням перевіряйте пральну машину на на-
явність видимих зовнішніх пошкоджень. За їх наявності не встановлюйте та не користуйтесь приладом.
Електробезпека пральної машини гарантується тільки в тому
випадку, якщо її належним чином підключено до захисного заземлення.
Дуже важливо перевірити дотримання цієї основоположної умови забезпечення електробезпеки, а в разі сумніву доручити
фахівцеві-електрикові перевірити електропроводку.
Компанія Miele не може нести відповідальності за пошкодження,
причиною яких є відсутність або обрив захисного з’єднання.
Неправильне виконання ремонтних робіт може стати для спо-
живача причиною непередбачених небезпек, за які виробник не
може нести відповідальності. Ремонтні роботи дозволено проводити лише фахівцям, уповноваженим компанією Miele, в іншому
випадку при наведених нижче пошкодженнях гарантія втрачає
силу.
Не впроваджуйте жодних змін у роботу пральної машини без
особливих вказівок і дозволів компанії Miele.
У випадку виникнення несправності або під час проведення
чищення та догляду пральна машина вважається відключеною
від електромережі лише тоді, якщо:
- штекер приладу вийнятий із розетки або
- вимкнено запобіжник на електрощитку, або
- повністю викручено нарізний запобіжник на електрощитку.
Див. також розділ «Встановлення та підключення», підрозділ
«Підключення до електромережі».
9
Заходи безпеки та застереження
У випадку пошкодження мережевого проводу його заміна має
виконуватися фахівцями, уповноваженими компанією Miele, щоб
уникнути виникнення небезпеки для користувача.
Пральну машину слід підключати до системи водопостачання
тільки з використанням комплекту шлангів, які ще не були у
вжитку. Старі комплекти шлангів не можна використовувати повторно. Регулярно перевіряйте шланги. Завдяки цьому їх можна
вчасно замінити й уникнути витоку води.
Пошкоджені деталі необхідно заміняти виключно оригінальни-
ми запчастинами Miele. Тільки за такої умови компанія Miele гарантує, що деталі повністю відповідають вимогам функціонування та безпеки.
З міркувань безпеки не використовуйте подовжувачі, багато-
контактні розетки тощо (небезпека займання внаслідок перегріву).
У разі комерційного використання пральної машини застосо-
вуються правила та положення Німецького страхування від нещасних випадків на виробництві (DGUV). Рекомендується здійснювати перевірки згідно із правилами та положеннями Німецького страхування від нещасних випадків на виробництві – DGUV
100-500/розділ 2.6, підрозділ 4. Журнал обліку випробувань, необхідний для документації на проведення випробувань, знаходиться в сервісній службі компанії Miele.
Цю пральну машину не можна використовувати в нестаціо-
нарних умовах (наприклад, на кораблях).
Дотримуйтесь вказівок, наведених у розділах «Встановлення
та підключення» та «Технічні характеристики».
Якщо пральна машина оснащена штепсельною вилкою, до неї
необхідно забезпечити постійний доступ, щоб пральну машину
можна було від’єднати від мережі.
10
Заходи безпеки та застереження
Якщо передбачено стаціонарне підключення, пральна машина
повинна мати пристрій відключення всіх полюсів для її повного
відключення від електроживлення.
Ця пральна машина обладнана освітленням, яке відповідає
спеціальним вимогам (наприклад, щодо температури, вологості,
хімічної стійкості, стійкості до стирання та вібрації). Цей
спеціальний елемент освітлення можна використовувати лише
за його безпосереднім призначенням. Він не підходить для освітлення кімнати. З метою безпеки ремонтні роботи можуть проводитися тільки фахівцями, уповноваженими компанією Miele, чи
спеціалістами сервісної служби Miele.
Надійну та бездоганну роботу пральної машини буде забезпе-
чено лише у випадку її підключення до громадської відкритої мережі.
Належна експлуатація
Максимальний об’єм завантаження становить 7,0кг (сухої бі-
лизни). Про менші об’єми завантаження для певних програм
вказано в розділі «Огляд програм».
Не встановлюйте пральну машину в приміщеннях, де існує не-
безпека промерзання. Замерзлі шланги можуть прорватись або
лопнути, а надійність електроніки при температурах нижче нуля
знижується.
Перед введенням в експлуатацію необхідно зняти транспорту-
вальне кріплення зі зворотної сторони пральної машини (див.
розділ «Встановлення та підключення», підрозділ «Знімання
транспортувального кріплення»). Інакше під час віджимання незняте транспортувальне кріплення може пошкодити пральну машину та прилади/меблі, що знаходяться поряд.
Перекрийте водопровідний кран за умов тривалої відсутності
(наприклад, під час відпустки), особливо це необхідно, якщо поблизу пральної машини немає зливу в підлозі (водостоку).
11
Заходи безпеки та застереження
Небезпека затоплення. Перед навішуванням зливного шланга
на раковину переконайтесь, що злив води буде відбуватися досить швидко. Закріпіть зливний шланг, щоб уникнути зісковзування. Незакріплений шланг може бути виштовхнутий із раковини силою віддачі води, яка витікає.
Слідкуйте за тим, щоб під час прання в машину не потрапили
сторонні предмети (наприклад, цвяхи, голки, монети, канцелярські скріпки). Такі предмети можуть пошкодити конструктивні
елементи машини (наприклад, бак, барабан). У свою чергу
пошкоджені деталі можуть зіпсувати білизну.
За умови правильного дозування миючих засобів пральну ма-
шину не потрібно очищати від накипу. Якщо в машині все-таки
утворюється вапняний наліт і його необхідно видалити, використовуйте лише спеціальні неагресивні засоби від накипу. Засіб
для видалення накипу можна придбати у спеціалізованому магазині Miele або в сервісній службі Miele. Чітко дотримуйтесь рекомендацій із застосування засобу для видалення накипу.
Текстильні вироби, оброблені миючими засобами, які містять
розчинник, перед пранням у пральній машині слід добре прополоскати в чистій воді. До критеріїв перевірки належать попередження щодо безпеки, екологічність продукції та інші дані.
У пральній машині не допускається використання засобів для
чищення із вмістом розчинників (наприклад, бензину). Можливе
пошкодження деталей машини і виділення отруйної пари. Виникає небезпека займання й вибуху.
Не зберігайте та не використовуйте поблизу пральної машини
бензин, гас і подібні легкозаймисті матеріали. Виникає небезпека займання й вибуху
12
Заходи безпеки та застереження
Барвники мають бути придатні для використання у пральній
машині. Чітко дотримуйтесь вказівок щодо використання від виробника.
Знебарвлювальні засоби можуть містити сполуки сірки та
призвести до корозії. Їх не можна використовувати у пральній
машині.
Уникайте контакту поверхонь із нержавіючої сталі (наприклад,
передньої частини, кришки, обшивки) з рідкими миючими та
дезінфікуючими засобами, до складу яких входить хлор або
гіпохлорид натрію. Вплив таких засобів може призвести до корозії нержавіючої сталі. Агресивні пари хлору також можуть стати причиною корозії. Тому не зберігайте поблизу машини відкриті
контейнери з цими засобами.
Для чищення пральної машини не можна використовувати
апарати мийки високим тиском і шланг із водою.
Під час використання та комбінування пральних засобів і спе-
ціальних виробів завжди звертайте увагу на інструкції виробника
щодо використання. Застосовуйте відповідний засіб лише у випадках, передбачених його виробником, що дозволить уникнути
пошкоджень матеріалів і активних хімічних реакцій.
У разі потрапляння миючих засобів в очі необхідно негайно
промити їх великою кількістю ледь теплої води. Якщо ви випадково проковтнули засіб, негайно зверніться до лікаря. Особам з
ураженнями шкіри або її високою чутливістю слід уникати контакту з миючими засобами.
Під час додавання або виймання білизни на етапі основного
прання ви можете контактувати з мийним засобом, особливо якщо він дозується зовнішньо. Обережно притримайте барабан. У
разі потрапляння мийних засобів на шкіру негайно змийте їх теплою водою.
13
Заходи безпеки та застереження
Приладдя
Встановлювати або вбудовувати окремі деталі можна лише за
умови наявності дозволу компанії Miele. Під час встановлення
або вбудовування інших деталей право на гарантійне обслуговування буде втрачене.
Сушильні та пральні машини Miele можуть бути встановлені в
колону. Для цього необхідно використовувати відповідний монтажний комплект Miele, який можна придбати додатково. Необхідно простежити за тим, щоб цей комплект підходив до сушильної та пральної машин Miele.
Впевніться, що цоколь Miele, що можна придбати додатково,
підходить до пральної машини.
Компанія Miele не може нести відповідальності за пошкодження, причиною яких стало ігнорування наведених вище заходів
безпеки та застережень.
14
Панель керування
Керування пральною машиною
a
Сенсорна кнопка «Мова»
Вибір мови керування.
Після завершення програми знову
відображається мова користувача.
b
Сенсорна кнопка «Назад»
Перемикання на попередній рівень
меню.
c
Дисплей із сенсорним керуванням
d
Сенсорна кнопкаСтарт/Стоп
Запускає обрану програму та перериває запущену програму. Коли
сенсорна кнопка блимає, обрану
програму можна запустити.
e
Оптичний інтерфейс
Для сервісної служби.
f
Кнопка
Для ввімкнення та вимкнення пральної машини. Пральна машина автоматично вимикається з метою
заощадження енергії. Пральна машина вимикається через 15хвилин
після завершення програми/захисту від зминання або після ввімкнення, якщо не здійснюються подальші дії з керування машиною.
15
Керування пральною машиною
11:02
ПрограмиПерсонал.
програми
Користувач
Допомога
Сенсорні кнопки та дисплей
із сенсорним керуванням
Сенсорні кнопки, і Старт/
Стоп, а також сенсорні кнопки на
дисплеї реагують на дотик пальця.
Кожне доторкання підтверджується
звуковим сигналом. Гучність тону
кнопок можна змінити або вимкнути
(див. розділ «Користувацькі налаштування»).
Панель керування із сенсорними
кнопками та дисплей можна подряпати гострими предметами, наприклад, олівцями.
Доторкайтесь до панелі керування
лише пальцями.
Головне меню
Після ввімкнення пральної машини на
дисплеї з’являється головне меню.
З головного меню ви потрапите в усі
інші важливі підменю.
Доторкніться до сенсорної кнопки, щоб у будь-який час потрапити в головне меню. Попередньо
встановлені значення не зберігаються.
Програми
Для вибору програми прання.
16
Індивідуальні програми
Для вибору 12індивідуальних програм, які налаштовуються та зберігаються користувачем (див. розділ «Користувацькі налаштування», підрозділ
«Індивідуальні програми»).
Користувач
На рівні користувача можна налагодити електроніку пральної машини
відповідно до ваших потреб (див.
розділ «Користувацькі налаштування»).
Керування пральною машиною
11:02
Біла білизнаУніверсальнаЕкспрес
Кольорова
білизна
Тонка
білизна
Вовна
Програми
11:02
Попереднє
прання
Замочування
Полоскання
плюс
Інтенсив.
Опції
OK
OK
12 00
10 58
14 02
Поточний час
11 59
13 01
Приклади керування
Списки вибору
Меню «Програми» (одноразовий вибір)
Ви можете гортати вправо або вліво,
проводячи пальцем по екрану. Поставте палець на дисплей і проведіть
ним у бажаному напрямку.
Оранжева смужка прокрутки вказує,
що доступні інші можливості для вибору.
Для вибору програми прання доторкніться до її назви.
Меню «Опції» (багаторівневий вибір)
Доторкніться для вибору до інших
Опцій.
Вибрану Опцію виділено оранжевим
кольором.
Щоб скасувати вибір меню Опції,
знову доторкніться до Опції.
У деяких меню можна встановлювати
цифрові значення.
Дисплей переходить до головного
меню вибраної програми.
Вводьте числа, проводячи пальцем
по екрану вгору або вниз. Поставте
палець на цифру, яку потрібно змінити та проведіть ним у бажаному напрямку. За допомогою сенсорної
кнопкиОК підтвердьте встановлене
числове значення.
17
Керування пральною машиною
OK
Поточний час
12 00
11 59
10 58
13 01
14 02
OK
12:00
3
4
21
Поточний час
56
7
8
0
9
11:02
Кольорова
м
Статус
Зал.час
г2:27
Прання
Додати білизну
Повідомлення: Для деяких налаштувань значення також можна встановити за допомогою цифрової клавіатури.
Якщо злегка торкнутися до цифр між
двома рядками, з’явиться цифрова
клавіатура.
Розкривне меню
У розкривному меню може відображатись різна інформація, наприклад,
про програму прання.
Якщо у верхній частині екрана в центрі дисплея з’являється оранжева
смужка, можна відобразити розкривне меню. Торкніться до цієї смужки та
проведіть пальцем по дисплею донизу.
Вихід із пункту меню
Доторкніться до сенсорної кноп-
ки, щоб потрапити на попередній рівень меню.
Як тільки ви ввели допустиме значення, сенсорна кнопкаОК світиться зеленим.
18
Усі значення, які ви ввели до цього
моменту й не підтвердили за допомогою кнопкиОК, не збережуться.
Відображення довідки
У деяких меню в нижньому рядку
дисплея з’являєтьсяДопомога.
Для відображення вказівки дотор-
кніться до сенсорної кнопкиДопо-
мога.
Доторкніться до сенсорної кноп-
кизакрити, щоб повернутись до попереднього екрана.
Керування пральною машиною
11:02
Кольорова
білизна
Вовна
Тонка
білизна
Універсальна
Допомога
11:02
Кольорова
білизна
ВовнаУніверсальна
Допомогаінші
Експлуатація як «пральні самообслуговування»
Залежно від стану програмування,
вихідне меню може відображати різні
зображення (див. розділ «Користувацькі налаштування», підрозділ «Керування»).
Спрощена експлуатація можлива завдяки клавішам швидкого набору. Користувачі не можуть змінити попередньо налаштовані програми.
WS-просто (4програми)
Пропонується 4попередньо налаштовані програми. Користувач не
може змінити ці програми.
WS-більше (12програм)
Пропонується до 12попередньо налаштованих програм. Перші 3програми пропонуються безпосередньо
для вибору. Решта програм вибираються через інший список. Користувач не може змінити ці програми.
19
Перше введення в експлуатацію
deutsch
Мова
OK
english
(AU)
english
(CA)
english
(GB)
english (US)
español
Несправності внаслідок непра-
вильного встановлення та підключення.
Неправильне встановлення та підключення пральної машини призводять до серйозних матеріальних збитків.
Зверніть увагу на вказівки в розділі «Встановлення та підключення».
Спорожнення барабана
У барабані знаходиться перехідник
для зливного шланга та/або монтажний матеріал.
Під час першого введення в експлуатацію визначаються налаштування для щоденного використання пральної машини. Деякі налаштування можна змінити під час
першого введення в експлуатацію.
Потім змінити налаштування зможуть тільки фахівці сервісної служби Miele.
Виконайте перше введення в експлуатацію до кінця.
Налаштування описані також у розділі «Користувацькі налаштування».
Встановлення мови текстових повідомлень
Надійде запит встановити бажану мову. Мову можна змінити в будь-який
час (див. розділ «Користувацькі налаштування», підрозділ «Мова»).
Відкрийте дверцята.
Вийміть перехідник і монтажний
матеріал.
Легким поштовхом зачиніть двер-
цята.
Увімкнення пральної машини
Натисніть кнопку.
Світиться повідомлення привітання.
20
Гортайте вправо або вліво, доки не
з’явиться бажана мова.
Доторкніться до сенсорної кнопки
бажаної мови.
Обрана мова виділяється оранжевим
і дисплей перемикається на наступне
налаштування.
Перше введення в експлуатацію
Яскравість дисплея
темніше
світліше
OK
OK
Дата
25
24
22
212021
2020
201923Липень
Серпень
Вересень
Червень
Травень
2018
2017
Вказівка щодо зовнішнього
обладнання
З’являється вказівка щодо зовнішнього апаратного забезпечення.
Підтвердьте сенсорною кнопкою
ОК.
Перед першою експлуатацією підключіть XCI-Box або вставте модуль
зв’язку в модульну шафу. Для цього
пральну машину необхідно від’єднати від мережі. Лише після цього починайте введення в експлуатацію.
Встановлення яскравості
дисплея
Надійде запит встановити яскравість
дисплея.
Налаштування дати
Поставте палець на значення, яке
потрібно змінити, і проведіть ним у
бажаному напрямку.
Після встановлення всіх значень
підтвердьте сенсорною кнопкоюОК.
Дисплей переходить до наступного
налаштування.
Підтвердження запиту щодо
часу
На дисплеї з’являється запитання:
Потрібно відмовитись від індикації часу?
Натискайте на смужки, доки не бу-
де досягнуто бажаного рівня яскравості.
Вибраний рівень яскравості позначається оранжевим.
Підтвердьте за допомогоюOK.
Дисплей переходить до наступного
налаштування.
Торкніться сенсорної кнопкитак
або ні.
Якщо вибрати значеннятак, налаштуванняПоточний час пропускається.
Якщо вибрати значенняні, дисплей
переходить до налаштуванняПоточ-
ний час.
21
Перше введення в експлуатацію
OK
12 00
10 58
14 02
Поточний час
11 59
13 01
11:02
Бавовна
Спортивний
одяг
Спортивне
взуття
Бавовна PRO
Спорт
мікрофібра
Тверді деталі
Пакети програм
OK
Налаштування часу
Поставте палець на цифру, яку по-
трібно змінити та проведіть ним у
бажаному напрямку.
Підтвердьте сенсорною кноп-
коюОК.
Дисплей переходить до наступного
налаштування.
Вибір пакет програм
З пакетів програм можна вибрати
різні програми. Активні програми позначені оранжевим кольором.
Гортайте вправо, доки не з’явиться
наступна програма, не позначена
оранжевим кольором.
Доторкніться до сенсорної кнопки
вибраної програми.
Вибрана програма позначена оранжевим кольором.
Можна вибрати інші програми.
Повідомлення: Для вимкнення ви-
браної програми знову доторкніться
до сенсорної кнопки програми.
Виняток: програми Бавовна і Ба-
вовнаPro вимкнути неможливо.
Якщо вибирати іншу програму не
потрібно, підтвердьте програму
сенсорною кнопкоюОК.
22
Дисплей переходить до наступного
налаштування.
Перше введення в експлуатацію
11:02
без платіжн.
терміналу
Платіжний
OK
Робота по
програмі
Робота
за часом
Kомун. мод.
плат. термін.
11:02
хол.
Поп. пран. забруд. біл.
OK
гар.
11:02
хол.
Основне завантажен.
OK
гар.
Налаштування касового апарата
Якщо необхідно налаштувати касовий апарат, прочитайте розділ «Користувацькі налаштування», підрозділ
«Касовий апарат».
Ці налаштування можна здійснити
тільки під час першого введення в
експлуатацію. При подальшому запиті на внесення змін звертайтесь за
інформацією до сервісної служби.
Якщо налаштовувати касовий апарат
не потрібно, цей процес можна пропустити.
Вибір води для попереднього
прання
Торкніться до сенсорної кнопкиХо-
лодна, якщо пральна машина під’єд-
нана тільки до подачі холодної води, або Тепла, якщо пральна машина під’єднана до подачі холодної та
теплої води.
Дисплей переходить до наступного
налаштування.
Вибір води для основного
прання
Торкніться сенсорної кнопкибез
платіжн. терміналу.
Дисплей переходить до наступного
налаштування.
Торкніться до сенсорної кнопкиХо-
лодна, якщо пральна машина під’єд-
нана тільки до подачі холодної води, або Тепла, якщо пральна машина під’єднана до подачі холодної та
теплої води.
На дисплеї відображається подальша
інформація.
23
Перше введення в експлуатацію
11:02
Біла білизнаУніверсальнаЕкспрес
Кольорова
білизна
Тонка
білизна
Вовна
Програми
11:02
60 °C1600
0:59
Кольорова
білизна
год
Огляд програм
ТемператураШвидк. віджим.
Опції
не вибрано
Таймер
CapDosing
об/хв
не вибрано
Знімання транспортувального кріплення
Дисплей нагадає вам повідомленням
про потребу зняти транспортувальні
кріплення.
Пошкодження через не зняте
транспортувальне кріплення.
Не зняте транспортувальне кріп-
лення може призвести до пошкоджень пральної машини та меблів/
приладів, які знаходяться поруч.
Зніміть транспортувальне кріплення, як описано в розділі «Встановлення та підключення».
Підтвердьте знімання транспорту-
вального кріплення сенсорною
кнопкоюОК.
На дисплеї з’являється повідомлення:
Здійсніть введення в експлуатацію, як описано в інструкції з експлуатації.
Підтвердьте повідомлення сенсор-
ною кнопкоюОК.
Завершення введення в експлуатацію
Для завершення введення в експлуатацію потрібно запустити програму
Кольорова білизна 60°C без білизни
та без миючих засобів.
У разі порушення енергопостачання
перед запуском першої програми
прання (наприклад, внаслідок вимкнення за допомогою кнопки) перше введення в експлуатацію можна
виконати ще раз.
Якщо програма прання триває довше 20хвилин, повторне перше введення в експлуатацію не здійснюється.
Після завершення програми процедуру першого введення в експлуатацію
завершено.
Якщо ввімкнено програму дезінфекції, першим циклом прання має
бути програма Термічна дезінфек-ція з відповідним миючим засобом,
але без завантаження.
1.Підготовка білизни
Спорожнення кишень
Спорожніть кишені.
Пошкодження сторонніми
предметами.
Голки, монети, скріпки тощо мо-
жуть пошкодити речі та деталі приладу.
Перевірте речі, щоб у кишенях не
було сторонніх предметів.
Сортування білизни
Сортуйте текстильні вироби за ко-
льором і символами на етикетці.
Попередня обробка плям
За потреби очистіть перед пранням
плями на речах. Промокніть плями
рушником, який не линяє.
Можливе пошкодження мию-
чими засобами, які містять розчинники.
Бензин для чищення, засоби для
видалення плям тощо можуть
пошкодити пластикові деталі пральної машини.
Під час обробки виробів миючими
засобами, які містять розчинники
стежте за тим, щоб такі засоби не
контактували із пластиковими деталями.
Небезпека вибуху через миючі
засоби, які містять розчинники.
Під час використання засобів для
чищення із вмістом розчинників
може виникнути вибухонебезпечна
суміш.
Не використовуйте у пральній машині засоби на основі розчинників.
Загальні рекомендації
- Не періть вироби, які мають позначку не підлягає пранню ().
- Під час прання гардин: зніміть ролики й металеву стрічку або покладіть їх у чохол.
- Зашийте або вийміть «кісточки»
бюстгальтера.
- Виверніть навиворіт, якщо це рекомендовано виробником.
- Закрийте застібки, липучки, гачки
та петлі.
- Застебніть подушки та ковдри, щоб
туди не потрапили дрібні речі.
- Інші рекомендації наведено в розділі «Огляд програм».
25
2.Завантаження пральної машини
Відкривання дверцят
Візьміться за виїмку й натисніть на
ручку, щоб відчинити дверцята.
Перед завантаженням перевірте,
чи немає в барабані домашніх тварин або сторонніх предметів.
Покладіть білизну в барабан у роз-
правленому вигляді.
Прання білизни різної за розміром є
більш ефективним, оскільки білизна
краще розподіляється під час віджимання.
Закривання дверцят
Стежте за тим, щоб між дверцята-
ми й ущільненням не защемилася
білизна.
При максимальному завантаженні
витрати електроенергії та води, враховуючи загальну кількість білизни,
будуть оптимальними. Перевантаження погіршує результат прання та
сприяє утворенню складок.
Освітлення барабана вимикається
автоматично через 5хвилин або після запуску програми.
Вибір програми
У вас є різні можливості вибору програм.
Програму можна вибрати в менюПрограми.
Торкніться сенсорної кнопкиПрог-
рами.
Програму також можна вибрати в менюПерсонал. програми.
Індивідуальні програми можуть змінюватись користувачем (див. розділ
«Користувацькі налаштування»,
підрозділ «Індивідуальні програми»).
Торкніться сенсорної кнопкиПерсо-
нал. програми.
Гортайте на дисплеї вправо, доки
не з’явиться бажана програма.
Доторкніться до сенсорної кнопки
програми.
Дисплей переходить до головного
меню програми прання.
В індивідуальних програмах більшість налаштувань уже визначені та
не підлягають зміненню.
Гортайте на дисплеї вправо, доки
не з’явиться бажана програма.
Доторкніться до сенсорної кнопки
програми.
Дисплей переходить до головного
меню програми прання.
27
4.Вибір програмних налаштувань
Вибір завантаження
Для забезпечення зовнішнього дозування, яке залежить від об’ємів
завантаження, у деяких програмах
можна вибрати завантаження.
Торкніться сенсорної кнопкиВага.
Вкажіть дійсне значення для об’єму
завантаження.
На дисплеї відобразиться менюОгляд
програм.
Вибір температури
Можна змінити попередньо встановлену температуру для програми
прання.
Торкніться сенсорної кнопкиТемпе-
ратура.
Виберіть бажану температуру.
На дисплеї відобразиться менюОгляд
програм.
Вибір швидкості віджимання
Можна змінити попередньо встановлену швидкість віджимання для
програми прання.
Торкніться сенсорної кнопкиШвидк.
віджим..
Виберіть бажану швидкість віджи-
мання.
На дисплеї відобразиться менюОгляд
програм.
Вибір опцій
Для деяких програм прання можна
вибрати опції.
Торкніться сенсорної кнопкиОпції.
Оберіть одну або кілька опцій.
Підтвердьте сенсорною кноп-
коюОК.
На дисплеї відобразиться менюОгляд
програм.
Детальну інформацію наведено в
розділі «Опції».
Активація CapDosing
Для деяких програм прання можна
використовувати капсульне дозування.
Торкніться сенсорної кноп-
киCapDosing.
На дисплеї з’являться капсули, які
можна вибрати для поточної програми прання.
Оберіть бажаний вид капсул.
Капсульне дозування активовано.
На дисплеї відобразиться менюОгляд
програм.
Детальну інформацію наведено в
розділі «5.Дозування миючих засобів», підрозділ «Капсульне дозування».
28
5. Дозування миючих засобів
Пральна машина пропонує різні можливості для дозування миючих засобів.
Відсік для миючих засобів
Можна використовувати всі види миючих засобів, які придатні для застосування у пральних машинах.
Дозування миючого засобу
Враховуйте вказівки виробника щодо
дозування.
Надмірне дозування призводить
до підвищеного піноутворення.
Уникайте надмірного дозування.
Дозування залежить від:
- кількості білизни
- ступеня забруднення білизни
- жорсткості води
Діапазон
жорсткості
м’яка (I)0–1,50–8,4
середня (II)1,5–2,58,4–14
жорстка (III)понад 2,5понад 14
Якщо ви не знаєте ступінь жорсткості
води, зверніться до місцевої станції
водопостачання.
Загальна
жорсткість у
ммоль/л
німецька шка-
ла
жорсткості води
dH
Наповнення миючого засобу
Витягніть відсік для миючих засобів
і наповніть його миючими засобами.
Миючий засіб для попередньо-
го прання (рекомендований
розподіл загальної кількості
миючого засобу: ⅓ у відсік і
⅔ у відсік)
Миючий засіб для основного
прання
/Кондиціонер, засіб для надан-
ня форми, крохмаль і капсула
Під час виконання програм дезінфекції відсіки і можна заповнити миючим засобом для основного прання, якщо не вибрано функцію попереднього прання.
29
5. Дозування миючих засобів
Окреме полоскання з кондиціонером або засобом для надання форми
Оберіть програму Екстраполоскан-
ня.
За потреби змініть швидкість кінце-
вого віджимання.
Налийте кондиціонер, засіб для на-
дання форми або рідкий накрохмалювач у відсік. Враховуйте мак-
симальну кількість наповнення.
Доторкніться до кнопкиСтарт/
Стоп.
Засіб вимиється під час останнього
циклу полоскання. У кінці програми
прання в камері ще залишається
трохи води.
Окреме накрохмалювання
Підготуйте таку кількість засобу
для накрохмалювання, як указано
на упаковці.
Оберіть програму Накрохмалюван-
ня.
Додайте засіб для накрохмалюван-
ня у відсік.
Доторкніться до кнопкиСтарт/
Стоп.
Повідомлення: Здійснивши кілька
разів автоматичне накрохмалювання,
очистіть відсік, особливо сифон.
Знебарвлювальні засоби та барвники
Пошкодження внаслідок вико-
ристання знебарвлювальних засобів.
Знебарвлювальні засоби призводять до корозії у пральній машині.
Не використовуйте у пральній машині знебарвлювальні засоби.
Барвники мають бути придатні для
використання у пральній машині.
Обов’язково дотримуйтесь вказівок
щодо використання від виробника.
30
Loading...
+ 82 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.