Обов'язково прочитайте дану інструкцію з експлуатації перед установкою - підключенням - використанням приладу. Так Ви захистите себе та інших та уникнете пошкоджень приладу.
uk-UAM.-Nr. 11 257 660
ЗМІСТ
Ваш внесок в охорону навколишнього середовища.................................6
Заходи безпеки та застереження .................................................................7
Керування пральною машиною .................................................................... 15
Упаковка захищає прилад від пошкоджень під час транспортування.
Матеріали, з яких виготовлена упаковка, безпечні для навколишнього
середовища і легко утилізуються, тому підлягають переробці.
Повернення упаковки для її вторинної
переробки дозволяє економно витрачати сировину та зменшувати кількість відходів. Ваш продавець забере
упаковку.
Утилізація відпрацьованого
приладу
Електричні та електронні прилади
містять цінні матеріали. Наряду з
цим, вони містять також речовини,
суміші і деталі, які необхідні для функціонування і безпеки приладів. За
умов неналежного використання відпрацьованого приладу або при його
потраплянні в побутове сміття, такі
речовини можуть завдати шкоди здоров'ю людини або навколишньому
середовищу. Тому в жодному випадку
не утилізуйте відпрацьований прилад
із звичайним побутовим сміттям.
Натомість віднесіть прилад до офіційного пункту утилізації відпрацьованих
електричних і електронних приладів у
Вашому місті. За видалення особистих даних на відпрацьованому приладі відповідальність несе користувач. Простежте, щоб до відправлення
приладу на утилізацію, він зберігався
в недоступному для дітей місці.
6
Заходи безпеки та застереження
Ця пральна машина відповідає нормам технічної безпеки. Однак неправильна експлуатація може призвести до травм і матеріальних збитків.
Перед введенням пральної машини в експлуатацію обов’язково прочитайте інструкцію з експлуатації. Вона містить важливі
вказівки щодо встановлення, безпеки, використання та обслуговування. Таким чином ви зможете запобігти травмуванню та
пошкодженню пральної машини.
Відповідно до норми IEC60335-1 компанія Miele виразно вимагає прочитати та враховувати попередження, вказівки з безпеки та встановлення пральної машини.
Компанія Miele не може нести відповідальність за пошкодження, спричинені ігноруванням цих вказівок.
Дбайливо зберігайте цю інструкцію з експлуатації та передайте
її наступному власникові приладу.
Інструктуючи інших осіб щодо поводження з пральною машиною, необхідно надати та/або пояснити їм ці вказівки з безпеки
й попередження.
Використання за призначенням
Пральна машина призначена виключно для прання текстиль-
них виробів, на етикетці з догляду яких виробником вказано, що
вони придатні для машинного прання. Використання приладу з
іншою метою може бути небезпечним. Виробник не несе відповідальності за пошкодження, причиною яких є використання не за
призначенням або неправильна експлуатація приладу.
Пральною машиною слід користуватися відповідно до інструк-
ції з експлуатації, регулярно проводити її технічне обслуговування та перевіряти справність.
Ця пральна машина не передбачена для використання на від-
критому повітрі.
7
Заходи безпеки та застереження
Цю пральну машину можна також використовувати у громад-
ських місцях.
Особам, які за станом здоров’я або за браком досвіду чи від-
повідних знань не можуть впевнено користуватися приладом, не
рекомендується його експлуатація без нагляду або керівництва з
боку відповідальної особи.
Діти до 8років повинні знаходитись на безпечній відстані від
пральної машини або під постійним наглядом.
Діти старші 8років можуть використовувати пральну машину
без нагляду, якщо вони настільки опанували роботу з нею, що
можуть робити це впевнено. Діти повинні розуміти можливу небезпеку, пов’язану з експлуатацією приладу.
Дітям не дозволяється очищати пральну машину без нагляду
дорослих.
Не залишайте без нагляду дітей, якщо вони перебувають поб-
лизу пральної машини. Ніколи не дозволяйте дітям гратись із
пральною машиною.
Програми дезінфекції не можна переривати, оскільки в разі
зупинки або переривання програми ми не гарантуємо необхідний результат дезінфекції. Користувач повинен забезпечити
стандарт дезінфекції термічних і хіміко-термічних процесів за допомогою відповідних випробувань.
8
Заходи безпеки та застереження
Техніка безпеки
Перед встановленням перевіряйте пральну машину на на-
явність видимих зовнішніх пошкоджень. За їх наявності не встановлюйте та не користуйтесь приладом.
Електробезпека пральної машини гарантується тільки в тому
випадку, якщо її належним чином підключено до захисного заземлення.
Дуже важливо перевірити дотримання цієї основоположної умови забезпечення електробезпеки, а в разі сумніву доручити
фахівцеві-електрикові перевірити електропроводку.
Компанія Miele не може нести відповідальності за пошкодження,
причиною яких є відсутність або обрив захисного з’єднання.
Неправильне виконання ремонтних робіт може стати для спо-
живача причиною непередбачених небезпек, за які виробник не
може нести відповідальності. Ремонтні роботи дозволено проводити лише фахівцям, уповноваженим компанією Miele, в іншому
випадку при наведених нижче пошкодженнях гарантія втрачає
силу.
Не впроваджуйте жодних змін у роботу пральної машини без
особливих вказівок і дозволів компанії Miele.
У випадку виникнення несправності або під час проведення
чищення та догляду пральна машина вважається відключеною
від електромережі лише тоді, якщо:
- штекер приладу вийнятий із розетки або
- вимкнено запобіжник на електрощитку, або
- повністю викручено нарізний запобіжник на електрощитку.
Див. також розділ «Встановлення та підключення», підрозділ
«Підключення до електромережі».
9
Заходи безпеки та застереження
У випадку пошкодження мережевого проводу його заміна має
виконуватися фахівцями, уповноваженими компанією Miele, щоб
уникнути виникнення небезпеки для користувача.
Пральну машину слід підключати до системи водопостачання
тільки з використанням комплекту шлангів, які ще не були у
вжитку. Старі комплекти шлангів не можна використовувати повторно. Регулярно перевіряйте шланги. Завдяки цьому їх можна
вчасно замінити й уникнути витоку води.
Пошкоджені деталі необхідно заміняти виключно оригінальни-
ми запчастинами Miele. Тільки за такої умови компанія Miele гарантує, що деталі повністю відповідають вимогам функціонування та безпеки.
З міркувань безпеки не використовуйте подовжувачі, багато-
контактні розетки тощо (небезпека займання внаслідок перегріву).
У разі комерційного використання пральної машини застосо-
вуються правила та положення Німецького страхування від нещасних випадків на виробництві (DGUV). Рекомендується здійснювати перевірки згідно із правилами та положеннями Німецького страхування від нещасних випадків на виробництві – DGUV
100-500/розділ 2.6, підрозділ 4. Журнал обліку випробувань, необхідний для документації на проведення випробувань, знаходиться в сервісній службі компанії Miele.
Цю пральну машину не можна використовувати в нестаціо-
нарних умовах (наприклад, на кораблях).
Дотримуйтесь вказівок, наведених у розділах «Встановлення
та підключення» та «Технічні характеристики».
Якщо пральна машина оснащена штепсельною вилкою, до неї
необхідно забезпечити постійний доступ, щоб пральну машину
можна було від’єднати від мережі.
10
Заходи безпеки та застереження
Якщо передбачено стаціонарне підключення, пральна машина
повинна мати пристрій відключення всіх полюсів для її повного
відключення від електроживлення.
Ця пральна машина обладнана освітленням, яке відповідає
спеціальним вимогам (наприклад, щодо температури, вологості,
хімічної стійкості, стійкості до стирання та вібрації). Цей
спеціальний елемент освітлення можна використовувати лише
за його безпосереднім призначенням. Він не підходить для освітлення кімнати. З метою безпеки ремонтні роботи можуть проводитися тільки фахівцями, уповноваженими компанією Miele, чи
спеціалістами сервісної служби Miele.
Надійну та бездоганну роботу пральної машини буде забезпе-
чено лише у випадку її підключення до громадської відкритої мережі.
Належна експлуатація
Максимальний об’єм завантаження становить 7,0кг (сухої бі-
лизни). Про менші об’єми завантаження для певних програм
вказано в розділі «Огляд програм».
Не встановлюйте пральну машину в приміщеннях, де існує не-
безпека промерзання. Замерзлі шланги можуть прорватись або
лопнути, а надійність електроніки при температурах нижче нуля
знижується.
Перед введенням в експлуатацію необхідно зняти транспорту-
вальне кріплення зі зворотної сторони пральної машини (див.
розділ «Встановлення та підключення», підрозділ «Знімання
транспортувального кріплення»). Інакше під час віджимання незняте транспортувальне кріплення може пошкодити пральну машину та прилади/меблі, що знаходяться поряд.
Перекрийте водопровідний кран за умов тривалої відсутності
(наприклад, під час відпустки), особливо це необхідно, якщо поблизу пральної машини немає зливу в підлозі (водостоку).
11
Заходи безпеки та застереження
Небезпека затоплення. Перед навішуванням зливного шланга
на раковину переконайтесь, що злив води буде відбуватися досить швидко. Закріпіть зливний шланг, щоб уникнути зісковзування. Незакріплений шланг може бути виштовхнутий із раковини силою віддачі води, яка витікає.
Слідкуйте за тим, щоб під час прання в машину не потрапили
сторонні предмети (наприклад, цвяхи, голки, монети, канцелярські скріпки). Такі предмети можуть пошкодити конструктивні
елементи машини (наприклад, бак, барабан). У свою чергу
пошкоджені деталі можуть зіпсувати білизну.
За умови правильного дозування миючих засобів пральну ма-
шину не потрібно очищати від накипу. Якщо в машині все-таки
утворюється вапняний наліт і його необхідно видалити, використовуйте лише спеціальні неагресивні засоби від накипу. Засіб
для видалення накипу можна придбати у спеціалізованому магазині Miele або в сервісній службі Miele. Чітко дотримуйтесь рекомендацій із застосування засобу для видалення накипу.
Текстильні вироби, оброблені миючими засобами, які містять
розчинник, перед пранням у пральній машині слід добре прополоскати в чистій воді. До критеріїв перевірки належать попередження щодо безпеки, екологічність продукції та інші дані.
У пральній машині не допускається використання засобів для
чищення із вмістом розчинників (наприклад, бензину). Можливе
пошкодження деталей машини і виділення отруйної пари. Виникає небезпека займання й вибуху.
Не зберігайте та не використовуйте поблизу пральної машини
бензин, гас і подібні легкозаймисті матеріали. Виникає небезпека займання й вибуху
12
Заходи безпеки та застереження
Барвники мають бути придатні для використання у пральній
машині. Чітко дотримуйтесь вказівок щодо використання від виробника.
Знебарвлювальні засоби можуть містити сполуки сірки та
призвести до корозії. Їх не можна використовувати у пральній
машині.
Уникайте контакту поверхонь із нержавіючої сталі (наприклад,
передньої частини, кришки, обшивки) з рідкими миючими та
дезінфікуючими засобами, до складу яких входить хлор або
гіпохлорид натрію. Вплив таких засобів може призвести до корозії нержавіючої сталі. Агресивні пари хлору також можуть стати причиною корозії. Тому не зберігайте поблизу машини відкриті
контейнери з цими засобами.
Для чищення пральної машини не можна використовувати
апарати мийки високим тиском і шланг із водою.
Під час використання та комбінування пральних засобів і спе-
ціальних виробів завжди звертайте увагу на інструкції виробника
щодо використання. Застосовуйте відповідний засіб лише у випадках, передбачених його виробником, що дозволить уникнути
пошкоджень матеріалів і активних хімічних реакцій.
У разі потрапляння миючих засобів в очі необхідно негайно
промити їх великою кількістю ледь теплої води. Якщо ви випадково проковтнули засіб, негайно зверніться до лікаря. Особам з
ураженнями шкіри або її високою чутливістю слід уникати контакту з миючими засобами.
Під час додавання або виймання білизни на етапі основного
прання ви можете контактувати з мийним засобом, особливо якщо він дозується зовнішньо. Обережно притримайте барабан. У
разі потрапляння мийних засобів на шкіру негайно змийте їх теплою водою.
13
Заходи безпеки та застереження
Приладдя
Встановлювати або вбудовувати окремі деталі можна лише за
умови наявності дозволу компанії Miele. Під час встановлення
або вбудовування інших деталей право на гарантійне обслуговування буде втрачене.
Сушильні та пральні машини Miele можуть бути встановлені в
колону. Для цього необхідно використовувати відповідний монтажний комплект Miele, який можна придбати додатково. Необхідно простежити за тим, щоб цей комплект підходив до сушильної та пральної машин Miele.
Впевніться, що цоколь Miele, що можна придбати додатково,
підходить до пральної машини.
Компанія Miele не може нести відповідальності за пошкодження, причиною яких стало ігнорування наведених вище заходів
безпеки та застережень.
14
Панель керування
Керування пральною машиною
a
Сенсорна кнопка «Мова»
Вибір мови керування.
Після завершення програми знову
відображається мова користувача.
b
Сенсорна кнопка «Назад»
Перемикання на попередній рівень
меню.
c
Дисплей із сенсорним керуванням
d
Сенсорна кнопкаСтарт/Стоп
Запускає обрану програму та перериває запущену програму. Коли
сенсорна кнопка блимає, обрану
програму можна запустити.
e
Оптичний інтерфейс
Для сервісної служби.
f
Кнопка
Для ввімкнення та вимкнення пральної машини. Пральна машина автоматично вимикається з метою
заощадження енергії. Пральна машина вимикається через 15хвилин
після завершення програми/захисту від зминання або після ввімкнення, якщо не здійснюються подальші дії з керування машиною.
15
Керування пральною машиною
11:02
ПрограмиПерсонал.
програми
Користувач
Допомога
Сенсорні кнопки та дисплей
із сенсорним керуванням
Сенсорні кнопки, і Старт/
Стоп, а також сенсорні кнопки на
дисплеї реагують на дотик пальця.
Кожне доторкання підтверджується
звуковим сигналом. Гучність тону
кнопок можна змінити або вимкнути
(див. розділ «Користувацькі налаштування»).
Панель керування із сенсорними
кнопками та дисплей можна подряпати гострими предметами, наприклад, олівцями.
Доторкайтесь до панелі керування
лише пальцями.
Головне меню
Після ввімкнення пральної машини на
дисплеї з’являється головне меню.
З головного меню ви потрапите в усі
інші важливі підменю.
Доторкніться до сенсорної кнопки, щоб у будь-який час потрапити в головне меню. Попередньо
встановлені значення не зберігаються.
Програми
Для вибору програми прання.
16
Індивідуальні програми
Для вибору 12індивідуальних програм, які налаштовуються та зберігаються користувачем (див. розділ «Користувацькі налаштування», підрозділ
«Індивідуальні програми»).
Користувач
На рівні користувача можна налагодити електроніку пральної машини
відповідно до ваших потреб (див.
розділ «Користувацькі налаштування»).
Керування пральною машиною
11:02
Біла білизнаУніверсальнаЕкспрес
Кольорова
білизна
Тонка
білизна
Вовна
Програми
11:02
Попереднє
прання
Замочування
Полоскання
плюс
Інтенсив.
Опції
OK
OK
12 00
10 58
14 02
Поточний час
11 59
13 01
Приклади керування
Списки вибору
Меню «Програми» (одноразовий вибір)
Ви можете гортати вправо або вліво,
проводячи пальцем по екрану. Поставте палець на дисплей і проведіть
ним у бажаному напрямку.
Оранжева смужка прокрутки вказує,
що доступні інші можливості для вибору.
Для вибору програми прання доторкніться до її назви.
Меню «Опції» (багаторівневий вибір)
Доторкніться для вибору до інших
Опцій.
Вибрану Опцію виділено оранжевим
кольором.
Щоб скасувати вибір меню Опції,
знову доторкніться до Опції.
У деяких меню можна встановлювати
цифрові значення.
Дисплей переходить до головного
меню вибраної програми.
Вводьте числа, проводячи пальцем
по екрану вгору або вниз. Поставте
палець на цифру, яку потрібно змінити та проведіть ним у бажаному напрямку. За допомогою сенсорної
кнопкиОК підтвердьте встановлене
числове значення.
17
Керування пральною машиною
OK
Поточний час
12 00
11 59
10 58
13 01
14 02
OK
12:00
3
4
21
Поточний час
56
7
8
0
9
11:02
Кольорова
м
Статус
Зал.час
г2:27
Прання
Додати білизну
Повідомлення: Для деяких налаштувань значення також можна встановити за допомогою цифрової клавіатури.
Якщо злегка торкнутися до цифр між
двома рядками, з’явиться цифрова
клавіатура.
Розкривне меню
У розкривному меню може відображатись різна інформація, наприклад,
про програму прання.
Якщо у верхній частині екрана в центрі дисплея з’являється оранжева
смужка, можна відобразити розкривне меню. Торкніться до цієї смужки та
проведіть пальцем по дисплею донизу.
Вихід із пункту меню
Доторкніться до сенсорної кноп-
ки, щоб потрапити на попередній рівень меню.
Як тільки ви ввели допустиме значення, сенсорна кнопкаОК світиться зеленим.
18
Усі значення, які ви ввели до цього
моменту й не підтвердили за допомогою кнопкиОК, не збережуться.
Відображення довідки
У деяких меню в нижньому рядку
дисплея з’являєтьсяДопомога.
Для відображення вказівки дотор-
кніться до сенсорної кнопкиДопо-
мога.
Доторкніться до сенсорної кноп-
кизакрити, щоб повернутись до попереднього екрана.
Керування пральною машиною
11:02
Кольорова
білизна
Вовна
Тонка
білизна
Універсальна
Допомога
11:02
Кольорова
білизна
ВовнаУніверсальна
Допомогаінші
Експлуатація як «пральні самообслуговування»
Залежно від стану програмування,
вихідне меню може відображати різні
зображення (див. розділ «Користувацькі налаштування», підрозділ «Керування»).
Спрощена експлуатація можлива завдяки клавішам швидкого набору. Користувачі не можуть змінити попередньо налаштовані програми.
WS-просто (4програми)
Пропонується 4попередньо налаштовані програми. Користувач не
може змінити ці програми.
WS-більше (12програм)
Пропонується до 12попередньо налаштованих програм. Перші 3програми пропонуються безпосередньо
для вибору. Решта програм вибираються через інший список. Користувач не може змінити ці програми.
19
Перше введення в експлуатацію
deutsch
Мова
OK
english
(AU)
english
(CA)
english
(GB)
english (US)
español
Несправності внаслідок непра-
вильного встановлення та підключення.
Неправильне встановлення та підключення пральної машини призводять до серйозних матеріальних збитків.
Зверніть увагу на вказівки в розділі «Встановлення та підключення».
Спорожнення барабана
У барабані знаходиться перехідник
для зливного шланга та/або монтажний матеріал.
Під час першого введення в експлуатацію визначаються налаштування для щоденного використання пральної машини. Деякі налаштування можна змінити під час
першого введення в експлуатацію.
Потім змінити налаштування зможуть тільки фахівці сервісної служби Miele.
Виконайте перше введення в експлуатацію до кінця.
Налаштування описані також у розділі «Користувацькі налаштування».
Встановлення мови текстових повідомлень
Надійде запит встановити бажану мову. Мову можна змінити в будь-який
час (див. розділ «Користувацькі налаштування», підрозділ «Мова»).
Відкрийте дверцята.
Вийміть перехідник і монтажний
матеріал.
Легким поштовхом зачиніть двер-
цята.
Увімкнення пральної машини
Натисніть кнопку.
Світиться повідомлення привітання.
20
Гортайте вправо або вліво, доки не
з’явиться бажана мова.
Доторкніться до сенсорної кнопки
бажаної мови.
Обрана мова виділяється оранжевим
і дисплей перемикається на наступне
налаштування.
Перше введення в експлуатацію
Яскравість дисплея
темніше
світліше
OK
OK
Дата
25
24
22
212021
2020
201923Липень
Серпень
Вересень
Червень
Травень
2018
2017
Вказівка щодо зовнішнього
обладнання
З’являється вказівка щодо зовнішнього апаратного забезпечення.
Підтвердьте сенсорною кнопкою
ОК.
Перед першою експлуатацією підключіть XCI-Box або вставте модуль
зв’язку в модульну шафу. Для цього
пральну машину необхідно від’єднати від мережі. Лише після цього починайте введення в експлуатацію.
Встановлення яскравості
дисплея
Надійде запит встановити яскравість
дисплея.
Налаштування дати
Поставте палець на значення, яке
потрібно змінити, і проведіть ним у
бажаному напрямку.
Після встановлення всіх значень
підтвердьте сенсорною кнопкоюОК.
Дисплей переходить до наступного
налаштування.
Підтвердження запиту щодо
часу
На дисплеї з’являється запитання:
Потрібно відмовитись від індикації часу?
Натискайте на смужки, доки не бу-
де досягнуто бажаного рівня яскравості.
Вибраний рівень яскравості позначається оранжевим.
Підтвердьте за допомогоюOK.
Дисплей переходить до наступного
налаштування.
Торкніться сенсорної кнопкитак
або ні.
Якщо вибрати значеннятак, налаштуванняПоточний час пропускається.
Якщо вибрати значенняні, дисплей
переходить до налаштуванняПоточ-
ний час.
21
Перше введення в експлуатацію
OK
12 00
10 58
14 02
Поточний час
11 59
13 01
11:02
Бавовна
Спортивний
одяг
Спортивне
взуття
Бавовна PRO
Спорт
мікрофібра
Тверді деталі
Пакети програм
OK
Налаштування часу
Поставте палець на цифру, яку по-
трібно змінити та проведіть ним у
бажаному напрямку.
Підтвердьте сенсорною кноп-
коюОК.
Дисплей переходить до наступного
налаштування.
Вибір пакет програм
З пакетів програм можна вибрати
різні програми. Активні програми позначені оранжевим кольором.
Гортайте вправо, доки не з’явиться
наступна програма, не позначена
оранжевим кольором.
Доторкніться до сенсорної кнопки
вибраної програми.
Вибрана програма позначена оранжевим кольором.
Можна вибрати інші програми.
Повідомлення: Для вимкнення ви-
браної програми знову доторкніться
до сенсорної кнопки програми.
Виняток: програми Бавовна і Ба-
вовнаPro вимкнути неможливо.
Якщо вибирати іншу програму не
потрібно, підтвердьте програму
сенсорною кнопкоюОК.
22
Дисплей переходить до наступного
налаштування.
Перше введення в експлуатацію
11:02
без платіжн.
терміналу
Платіжний
OK
Робота по
програмі
Робота
за часом
Kомун. мод.
плат. термін.
11:02
хол.
Поп. пран. забруд. біл.
OK
гар.
11:02
хол.
Основне завантажен.
OK
гар.
Налаштування касового апарата
Якщо необхідно налаштувати касовий апарат, прочитайте розділ «Користувацькі налаштування», підрозділ
«Касовий апарат».
Ці налаштування можна здійснити
тільки під час першого введення в
експлуатацію. При подальшому запиті на внесення змін звертайтесь за
інформацією до сервісної служби.
Якщо налаштовувати касовий апарат
не потрібно, цей процес можна пропустити.
Вибір води для попереднього
прання
Торкніться до сенсорної кнопкиХо-
лодна, якщо пральна машина під’єд-
нана тільки до подачі холодної води, або Тепла, якщо пральна машина під’єднана до подачі холодної та
теплої води.
Дисплей переходить до наступного
налаштування.
Вибір води для основного
прання
Торкніться сенсорної кнопкибез
платіжн. терміналу.
Дисплей переходить до наступного
налаштування.
Торкніться до сенсорної кнопкиХо-
лодна, якщо пральна машина під’єд-
нана тільки до подачі холодної води, або Тепла, якщо пральна машина під’єднана до подачі холодної та
теплої води.
На дисплеї відображається подальша
інформація.
23
Перше введення в експлуатацію
11:02
Біла білизнаУніверсальнаЕкспрес
Кольорова
білизна
Тонка
білизна
Вовна
Програми
11:02
60 °C1600
0:59
Кольорова
білизна
год
Огляд програм
ТемператураШвидк. віджим.
Опції
не вибрано
Таймер
CapDosing
об/хв
не вибрано
Знімання транспортувального кріплення
Дисплей нагадає вам повідомленням
про потребу зняти транспортувальні
кріплення.
Пошкодження через не зняте
транспортувальне кріплення.
Не зняте транспортувальне кріп-
лення може призвести до пошкоджень пральної машини та меблів/
приладів, які знаходяться поруч.
Зніміть транспортувальне кріплення, як описано в розділі «Встановлення та підключення».
Підтвердьте знімання транспорту-
вального кріплення сенсорною
кнопкоюОК.
На дисплеї з’являється повідомлення:
Здійсніть введення в експлуатацію, як описано в інструкції з експлуатації.
Підтвердьте повідомлення сенсор-
ною кнопкоюОК.
Завершення введення в експлуатацію
Для завершення введення в експлуатацію потрібно запустити програму
Кольорова білизна 60°C без білизни
та без миючих засобів.
У разі порушення енергопостачання
перед запуском першої програми
прання (наприклад, внаслідок вимкнення за допомогою кнопки) перше введення в експлуатацію можна
виконати ще раз.
Якщо програма прання триває довше 20хвилин, повторне перше введення в експлуатацію не здійснюється.
Після завершення програми процедуру першого введення в експлуатацію
завершено.
Якщо ввімкнено програму дезінфекції, першим циклом прання має
бути програма Термічна дезінфек-ція з відповідним миючим засобом,
але без завантаження.
1.Підготовка білизни
Спорожнення кишень
Спорожніть кишені.
Пошкодження сторонніми
предметами.
Голки, монети, скріпки тощо мо-
жуть пошкодити речі та деталі приладу.
Перевірте речі, щоб у кишенях не
було сторонніх предметів.
Сортування білизни
Сортуйте текстильні вироби за ко-
льором і символами на етикетці.
Попередня обробка плям
За потреби очистіть перед пранням
плями на речах. Промокніть плями
рушником, який не линяє.
Можливе пошкодження мию-
чими засобами, які містять розчинники.
Бензин для чищення, засоби для
видалення плям тощо можуть
пошкодити пластикові деталі пральної машини.
Під час обробки виробів миючими
засобами, які містять розчинники
стежте за тим, щоб такі засоби не
контактували із пластиковими деталями.
Небезпека вибуху через миючі
засоби, які містять розчинники.
Під час використання засобів для
чищення із вмістом розчинників
може виникнути вибухонебезпечна
суміш.
Не використовуйте у пральній машині засоби на основі розчинників.
Загальні рекомендації
- Не періть вироби, які мають позначку не підлягає пранню ().
- Під час прання гардин: зніміть ролики й металеву стрічку або покладіть їх у чохол.
- Зашийте або вийміть «кісточки»
бюстгальтера.
- Виверніть навиворіт, якщо це рекомендовано виробником.
- Закрийте застібки, липучки, гачки
та петлі.
- Застебніть подушки та ковдри, щоб
туди не потрапили дрібні речі.
- Інші рекомендації наведено в розділі «Огляд програм».
25
2.Завантаження пральної машини
Відкривання дверцят
Візьміться за виїмку й натисніть на
ручку, щоб відчинити дверцята.
Перед завантаженням перевірте,
чи немає в барабані домашніх тварин або сторонніх предметів.
Покладіть білизну в барабан у роз-
правленому вигляді.
Прання білизни різної за розміром є
більш ефективним, оскільки білизна
краще розподіляється під час віджимання.
Закривання дверцят
Стежте за тим, щоб між дверцята-
ми й ущільненням не защемилася
білизна.
При максимальному завантаженні
витрати електроенергії та води, враховуючи загальну кількість білизни,
будуть оптимальними. Перевантаження погіршує результат прання та
сприяє утворенню складок.
Освітлення барабана вимикається
автоматично через 5хвилин або після запуску програми.
Вибір програми
У вас є різні можливості вибору програм.
Програму можна вибрати в менюПрограми.
Торкніться сенсорної кнопкиПрог-
рами.
Програму також можна вибрати в менюПерсонал. програми.
Індивідуальні програми можуть змінюватись користувачем (див. розділ
«Користувацькі налаштування»,
підрозділ «Індивідуальні програми»).
Торкніться сенсорної кнопкиПерсо-
нал. програми.
Гортайте на дисплеї вправо, доки
не з’явиться бажана програма.
Доторкніться до сенсорної кнопки
програми.
Дисплей переходить до головного
меню програми прання.
В індивідуальних програмах більшість налаштувань уже визначені та
не підлягають зміненню.
Гортайте на дисплеї вправо, доки
не з’явиться бажана програма.
Доторкніться до сенсорної кнопки
програми.
Дисплей переходить до головного
меню програми прання.
27
4.Вибір програмних налаштувань
Вибір завантаження
Для забезпечення зовнішнього дозування, яке залежить від об’ємів
завантаження, у деяких програмах
можна вибрати завантаження.
Торкніться сенсорної кнопкиВага.
Вкажіть дійсне значення для об’єму
завантаження.
На дисплеї відобразиться менюОгляд
програм.
Вибір температури
Можна змінити попередньо встановлену температуру для програми
прання.
Торкніться сенсорної кнопкиТемпе-
ратура.
Виберіть бажану температуру.
На дисплеї відобразиться менюОгляд
програм.
Вибір швидкості віджимання
Можна змінити попередньо встановлену швидкість віджимання для
програми прання.
Торкніться сенсорної кнопкиШвидк.
віджим..
Виберіть бажану швидкість віджи-
мання.
На дисплеї відобразиться менюОгляд
програм.
Вибір опцій
Для деяких програм прання можна
вибрати опції.
Торкніться сенсорної кнопкиОпції.
Оберіть одну або кілька опцій.
Підтвердьте сенсорною кноп-
коюОК.
На дисплеї відобразиться менюОгляд
програм.
Детальну інформацію наведено в
розділі «Опції».
Активація CapDosing
Для деяких програм прання можна
використовувати капсульне дозування.
Торкніться сенсорної кноп-
киCapDosing.
На дисплеї з’являться капсули, які
можна вибрати для поточної програми прання.
Оберіть бажаний вид капсул.
Капсульне дозування активовано.
На дисплеї відобразиться менюОгляд
програм.
Детальну інформацію наведено в
розділі «5.Дозування миючих засобів», підрозділ «Капсульне дозування».
28
5. Дозування миючих засобів
Пральна машина пропонує різні можливості для дозування миючих засобів.
Відсік для миючих засобів
Можна використовувати всі види миючих засобів, які придатні для застосування у пральних машинах.
Дозування миючого засобу
Враховуйте вказівки виробника щодо
дозування.
Надмірне дозування призводить
до підвищеного піноутворення.
Уникайте надмірного дозування.
Дозування залежить від:
- кількості білизни
- ступеня забруднення білизни
- жорсткості води
Діапазон
жорсткості
м’яка (I)0–1,50–8,4
середня (II)1,5–2,58,4–14
жорстка (III)понад 2,5понад 14
Якщо ви не знаєте ступінь жорсткості
води, зверніться до місцевої станції
водопостачання.
Загальна
жорсткість у
ммоль/л
німецька шка-
ла
жорсткості води
dH
Наповнення миючого засобу
Витягніть відсік для миючих засобів
і наповніть його миючими засобами.
Миючий засіб для попередньо-
го прання (рекомендований
розподіл загальної кількості
миючого засобу: ⅓ у відсік і
⅔ у відсік)
Миючий засіб для основного
прання
/Кондиціонер, засіб для надан-
ня форми, крохмаль і капсула
Під час виконання програм дезінфекції відсіки і можна заповнити миючим засобом для основного прання, якщо не вибрано функцію попереднього прання.
29
5. Дозування миючих засобів
Окреме полоскання з кондиціонером або засобом для надання форми
Оберіть програму Екстраполоскан-
ня.
За потреби змініть швидкість кінце-
вого віджимання.
Налийте кондиціонер, засіб для на-
дання форми або рідкий накрохмалювач у відсік. Враховуйте мак-
симальну кількість наповнення.
Доторкніться до кнопкиСтарт/
Стоп.
Засіб вимиється під час останнього
циклу полоскання. У кінці програми
прання в камері ще залишається
трохи води.
Окреме накрохмалювання
Підготуйте таку кількість засобу
для накрохмалювання, як указано
на упаковці.
Оберіть програму Накрохмалюван-
ня.
Додайте засіб для накрохмалюван-
ня у відсік.
Доторкніться до кнопкиСтарт/
Стоп.
Повідомлення: Здійснивши кілька
разів автоматичне накрохмалювання,
очистіть відсік, особливо сифон.
Знебарвлювальні засоби та барвники
Пошкодження внаслідок вико-
ристання знебарвлювальних засобів.
Знебарвлювальні засоби призводять до корозії у пральній машині.
Не використовуйте у пральній машині знебарвлювальні засоби.
Барвники мають бути придатні для
використання у пральній машині.
Обов’язково дотримуйтесь вказівок
щодо використання від виробника.
30
5. Дозування миючих засобів
Капсульне дозування
Існують капсули із 3різними складами:
= Засіб для догляду за білиз-
ною (наприклад, кондиціонер, засіб для просочення)
= Добавки (наприклад, засіб
для накрохмалювання)
= Миючий засіб (лише для ос-
новного прання)
Для програми прання можна вибрати
тільки капсулу.
Залежно від того, яке налаштування
вибрано, миючий засіб, добавка або
засіб для догляду дозується для
програми прання капсулою.
Одна капсула завжди містить необхідну кількість засобу для процесу
прання.
Капсули можна замовити в інтернетмагазині, у сервісній службі Miele або
придбати у спеціалізованому магазині
Miele.
Увімкнення капсульного дозування
Торкніться сенсорної кноп-
киCapDosing.
На дисплеї з’являться капсули, які
можна вибрати для поточної програми прання.
Оберіть бажаний вид капсул.
Капсульне дозування активовано.
Дисплей переходить до головного
екрана та відображає вибрану капсулу.
Встановлення капсули
Відкрийте відсік для миючих за-
собів.
Небезпека для здоров’я вна-
слідок неправильного поводження
з капсулами.
Інгредієнти, які входять до складу
капсул, під час проковтування або
контакту зі шкірою можуть спричинити небезпеку для здоров’я.
Зберігайте капсули в недоступному для дітей місці.
Відкрийте кришку відсіку /.
31
5. Дозування миючих засобів
Вміст капсули подається у пральну
машину в потрібний момент часу.
Після завершення програми вий-
Під час капсульного дозування подача води у відсік здійснюється
лише через капсулу.
Під час використання капсули не
додавайте кондиціонер у відсік.
міть пусту капсулу із пральної машини.
Міцно притисніть капсулу.
Закрийте кришку та міцно її при-
тисніть.
Закрийте відсік для миючих за-
собів.
Під час встановлення капсули у
відсік для миючих засобів вона відкривається. Якщо капсула не використовувалась і ви її вийняли з відсіку для миючих засобів, засіб може витекти з капсули.
Утилізуйте відкриту капсулу.
З технічних причин у капсулі залишається трохи води.
Вимкнення/зміна капсульного дозування
Вимкнення або зміна можливі лише
до старту програми.
Торкніться до сенсорної кноп-
киCapDosing і деактивуйте вибраний вид капсул.
Зовнішнє дозування
Пральна машина призначена для
під’єднання до зовнішньої системи
дозування миючого засобу. Для зовнішнього дозування необхідний комплект для переобладнання, який встановлюється у спеціалізованому магазині або в сервісній службі Miele.
32
6. Запуск програми – кінець програми
Касовий апарат
Якщо наявний касовий апарат, дотримуйтесь вимоги щодо здійснення
оплати, яка відображається на дисплеї.
Не переривайте програму після її
запуску. Залежно від налаштування,
на касовому апараті можна скинути
значення.
Запуск програми
Якщо блимає сенсорна кнопкаСтарт/
Стоп, програму можна запускати.
Доторкніться до сенсорної кноп-
киСтарт/Стоп.
Дверцята заблокуються (символ), і
програму прання буде запущено.
Якщо активна функція відстрочення
старту, вона відображається на дисплеї.
Після відрахування часу старту або
відразу після старту на дисплеї відображається тривалість програми.
Крім цього, на дисплеї відображається процес виконання програми.
Повідомлення: У розкривному меню
можуть відображатись вибрана температура, швидкість віджимання та
вибрані опції.
Завершення програми
Під час захисту від зминання дверцята ще заблоковані. Дверцята можна
відчинити в будь-який час, натиснувши кнопкуСтарт/Стоп.
Виймання білизни
Відкрийте дверцята.
Вийміть білизну.
Під час наступного прання забута
в барабані білизна може дати
усадку або пофарбувати іншу білизну.
Вийміть усі речі з барабана.
Перевірте область ущільнення ба-
рабана на наявність сторонніх
предметів.
Повідомлення: Залиште дверцята
відчиненими, щоб барабан міг висохнути.
Вимкніть пральну машину кноп-
кою.
Використану капсулу вийміть із від-
сіку для миючих засобів.
Повідомлення: Залиште відсік для
миючих засобів відчиненим, щоб він
міг висохнути.
33
Таймер
За допомогою таймера можна вибрати час до запуску або завершення
програми.
Налаштування таймера
Торкніться сенсорної кнопки
Таймер.
Оберіть опціюКінець о, Старт через
або Старт о.
Встановіть години та хвилини й під-
твердьте значення за допомогою
сенсорної кнопкиОК.
Змінення налаштувань таймера
Перед стартом програми вибраний
час відстрочення можна змінити.
Торкніться сенсорної кнопки,
або .
Змініть введений час і підтвердьте
його за допомогою сенсорної кнопкиОК.
Запуск таймера
Доторкніться до сенсорної кноп-
киСтарт/Стоп.
Дверцята блокуються, і на дисплеї відображається час до запуску програми.
Після старту програми вибраний час
відстрочення можна змінити або
скасувати лише перериванням програми.
Програму можна запустити відразу в
будь-який час.
Торкніться сенсорної кнопкиЗапу-
стити одразу.
Видалення таймера
Перед стартом програми вибраний
час відстрочення можна видалити.
Торкніться сенсорної кнопки,
або .
На дисплеї відображається вибраний
час відстрочення.
Торкніться сенсорної кнопкивида-
лити.
Підтвердьте сенсорною кноп-
коюОК.
Вибраний час відстрочення старту
видаляється.
34
Огляд програм
Етикетка
Бавовна/максимум 7,0кг
ВиробиСередньозабруднена білизна
Підказка- За таких налаштувань прання бавовняної білизни витрати
електроенергії та води будуть оптимальними.
- При температура нижче 60°C.
1600об/хвОпції: попереднє прання, зупинка поло-
скання
Програма перевірки згідно з EN60456 і енергомаркування відповідно до постанови 1061/2010.
БавовнаPRO60°Cмаксимум 7,0кг
ВиробиВироби зі змішаних тканин (50% бавовни та 50% поліестеру)
Підказка- Особливо енергоефективна програма прання для середньо-
забруднених текстильних виробів із бавовни або поєднання
бавовни/синтетики, наприклад, робочий одяг.
ВиробиЧорні й темні речі з бавовни або змішаних тканин
ПідказкаПеред пранням слід вивертати вироби навиворіт.
1000об/хвОпції: замочування, полоскання плюс,
попереднє розгладжування, зупинка полоскання
Джинсивід 30°C до 60°Cмаксимум 3,5кг
ВиробиСорочки, блузки, штани, куртки із джинсової тканини
Підказка- Джинсові вироби перед пранням слід вивертати вироби на-
виворіт.
- Джинсовий одяг часто «линяє» під час першого прання. Тому
періть світлі та темні речі окремо.
ВиробиШовкові та текстильні вироби, які придатні для ручного прання
та не містять вовну
Підказка- Враховуйте інформацію на етикетці з догляду за виробом.
- Тонкі колготки та бюстгальтери необхідно прати в мішку для
білизни.
600об/хвОпції: додаткове полоскання, зупинка
полоскання
Додаткове полосканнямаксимум 7,0кг
ВиробиТекстильні вироби, які потрібно тільки прополоскати та віджати
Підказка- Для запобігання зминанню речей дотримуйтеся відповідної
швидкості віджимання.
1400об/хвОпції: полоскання плюс, зупинка поло-
скання
Накрохмалюваннявід холодної до 40°Cмаксимум 3,5кг
ВиробиСкатертини, серветки, спецодяг, який потрібно накрохмалити
Підказка- Білизна, яку потрібно накрохмалити, має бути свіжо випрана,
без обробки кондиціонером.
Цикли полоскання: 3
Цикли полоскання: 2
Цикли полоскання: 2
- Для запобігання зминанню речей дотримуйтесь відповідної
швидкості віджимання.
1400об/хвЦикли полоскання: 1
38
Огляд програм
Очищення машини70°CБез завантаження
Для очищення бака та системи зливу.
- Додайте у відсік універсальний миючий засіб.
- У разі частого застосування програм дезінфекції регулярно
використовуйте програму Очищення машини.
Злив/Віджиманнямаксимум 7,0кг
Підказка- Дотримуйтесь встановленої швидкості віджимання.
- Лише злив: встановіть для віджимання значення 0об/хв.
- Для функції полоскання виберіть опцію «Додаткове полоскання».
1600об/хвОпції: додаткове полоскання
Самоочищення машиниБез завантаження
- Якщо використовувалась програма з температурою менше
60°C, на дисплеї відображається запит щодо необхідності
запуску програмиСамоочищ. машини. Для цього має бути
ввімкненим налаштуванняГігієна (див. розділ «Користувацькі
налаштування»).
- Додайте у відсік універсальний миючий засіб.
Спортивні речі
Спортивна білизнавід 30°C до 60°Cмаксимум 3,0кг
ВиробиОдяг для спорту та фітнесу, наприклад, трикотаж і брюки із
синтетичного волокна або змішаних тканин
Підказка- Якщо вироби потрібно одночасно просочити, додайте засіб
для просочення у відсік для миючих засобів.
- Не використовуйте кондиціонер.
- Враховуйте інформацію на етикетці з догляду за виробом від
виробника.
Інтенсивне праннявід 40°C до 90°Cмаксимум 7,0кг
ВиробиРобочий одяг, покривала та ганчірки для чищення з бавовни
або змішаних тканин, забруднені пилом
ПідказкаЗавдяки високому рівню води досягається дуже гарний ефект
прання та полоскання.
1400об/хвОпції: попереднє прання, замочування,
додаткове полоскання, зупинка полоскання
від 60°C до 90°Cмаксимум 7,0кг
Цикли полоскання: 3
від 40°C до 90°Cмаксимум 7,0кг
Цикли полоскання: 2
Цикли полоскання: 2
46
Огляд програм
Дезінфекція RKI
Дезінф. RKI85°C/15хвмаксимум 7,0кг
ВиробиТекстильні вироби з бавовни, льону або змішаних тканин
Підказка- Термічна дезінфекція з часом витримки 15хвилин при темпе-
ратурі 85°C.
- Однованна дезінфекція.
- Відсутня подача води у відсік із кондиціонером.
1400об/хвОпції: замочуванняЦикли полоскання: 2
Дезінф. RKI70°C/10хвмаксимум 7,0кг
ВиробиТекстильні вироби з бавовни або змішаних тканин, відсортовані
за кольором, які підходять для дезінфекції.
Підказка- Термохімічна дезінфекція з часом витримки 10хвилин при
температурі 70°C.
- Однованна дезінфекція.
- Використовуйте засіб для прання зі списку RKI.
- Відсутня подача води у відсік із кондиціонером.
1400об/хвОпції: замочуванняЦикли полоскання: 3
Дезінф. RKI60°C/20хвмаксимум 7,0кг
ВиробиТекстильні вироби з бавовни або змішаних тканин, відсортовані
за кольором, які підходять для дезінфекції.
Підказка- Термохімічна дезінфекція з часом витримки 20хвилин при
температурі 60°C.
- Однованна дезінфекція.
- Використовуйте засіб для прання зі списку RKI.
- Відсутня подача води у відсік із кондиціонером.
1400об/хвОпції: замочуванняЦикли полоскання: 3
47
Огляд програм
Дезінф. RKI40°C/20хвмаксимум 7,0кг
ВиробиТекстильні вироби з бавовни або змішаних тканин, відсортовані
за кольором, які підходять для дезінфекції.
Підказка- Термохімічна дезінфекція з часом витримки 20хвилин при
температурі 40°C.
- Однованна дезінфекція
- Використовуйте засіб для прання зі списку RKI.
- Відсутня подача води у відсік із кондиціонером.
1400об/хвОпції: замочуванняЦикли полоскання: 3
Білизна для прання (CFPP 01-04)
Дезінфекція 71°C71°Cмаксимум 4,0кг
ВиробиТекстильні вироби з бавовни або змішаних тканин, відсортовані
за кольором, які підходять для дезінфекції.
Підказка- Дезінфекція з часом витримки 3хвилини при температурі
71°C.
- Швидкість віджимання змінити не можна.
- Відсутня подача води у відсік із кондиціонером.
1400об/хвОпції: попереднє прання, попереднє по-
лоскання
Дезінфекція 65°C65°Cмаксимум 4,0кг
ВиробиТекстильні вироби з бавовни або змішаних тканин, відсортовані
за кольором, які підходять для дезінфекції.
Підказка- Дезінфекція з часом витримки 10хвилин при температурі
65°C.
Цикли полоскання: 3
- Швидкість віджимання змінити не можна.
- Відсутня подача води у відсік із кондиціонером.
1400об/хвОпції: попереднє прання, попереднє по-
лоскання
48
Цикли полоскання: 3
Огляд програм
MRSA40°Cмаксимум 4,0кг
ВиробиТекстильні вироби, відсортовані за кольором, які не вимагають
особливого догляду та підходять для дезінфекції.
Підказка- Додайте у відсік із кондиціонером засіб для дезінфекції
MRSA.
- Швидкість віджимання змінити не можна.
1.000об/хвЦикли полоскання: 3
Дезінфекція
Дезінфекція85°C/15хвмаксимум 7,0кг
ВиробиТекстильні вироби з бавовни, льону або змішаних тканин
Підказка- Термічна дезінфекція з часом витримки 15хвилин при темпе-
ратурі 85°C.
- Відсутня подача води у відсік із кондиціонером.
1400об/хвОпції: попереднє прання, попереднє по-
лоскання, додаткове полоскання
Дезінфекція70°C/10хвмаксимум 7,0кг
ВиробиТекстильні вироби з бавовни або змішаних тканин, відсортовані
за кольором, які підходять для дезінфекції.
Підказка- Термохімічна дезінфекція з часом витримки 10хвилин при
температурі 70°C.
Цикли полоскання: 2
- Відсутня подача води у відсік із кондиціонером.
1400об/хвОпції: попереднє прання, попереднє по-
лоскання, додаткове полоскання
Дезінфекція60°C/20хвмаксимум 7,0кг
ВиробиТекстильні вироби з бавовни або змішаних тканин, відсортовані
за кольором, які підходять для дезінфекції.
Підказка- Термохімічна дезінфекція з часом витримки 20хвилин при
температурі 60°C.
- Відсутня подача води у відсік із кондиціонером.
1400об/хвОпції: попереднє прання, попереднє по-
лоскання, додаткове полоскання
Цикли полоскання: 2
Цикли полоскання: 2
49
Огляд програм
Дезінфекція40°C/20хвмаксимум 7,0кг
ВиробиТекстильні вироби з бавовни або змішаних тканин, відсортовані
за кольором, які підходять для дезінфекції.
Підказка- Термохімічна дезінфекція з часом витримки 20хвилин при
температурі 40°C.
- Відсутня подача води у відсік із кондиціонером.
- Завдяки особливо делікатному процесу прання цю програму
можна використовувати також для прання делікатних текстильних виробів.
1400об/хвОпції: попереднє прання, попереднє по-
лоскання, додаткове полоскання
Додаткові програми
Дезінфекція80°C/10хвмаксимум 7,0кг
ВиробиТекстильні вироби з бавовни, льону або змішаних тканин
Підказка- Термічна дезінфекція з часом витримки 10хвилин при темпе-
ратурі 80°C.
- Відсутня подача води у відсік із кондиціонером.
1400об/хвОпції: попереднє прання, попереднє по-
лоскання
Дезінфекція75°C/10хвмаксимум 7,0кг
ВиробиТекстильні вироби з бавовни, льону або змішаних тканин
Підказка- Термічна дезінфекція з часом витримки 10хвилин при темпе-
ратурі 75°C.
Цикли полоскання: 2
Цикли полоскання: 2
- У відсік із кондиціонером вода не подається.
1400об/хвОпції: попереднє прання, попереднє по-
лоскання, полоскання плюс
Дезінфекція70°C/17хвмаксимум 7,0кг
ВиробиТекстильні вироби з бавовни або змішаних тканин
Підказка- Термічна дезінфекція з часом витримки 17хвилин при темпе-
ратурі 70°C.
- У відсік із кондиціонером вода не подається.
1400об/хвОпції: попереднє прання, попереднє по-
лоскання, полоскання плюс
50
Цикли полоскання: 2
Цикли полоскання: 2
Огляд програм
Одяг стоматологів60°C/60хвмаксимум 7,0кг
ВиробиТекстильні вироби з бавовни або змішаних тканин, відсортовані
за кольором, які підходять для дезінфекції.
Підказка- Термохімічна дезінфекція з часом витримки 60хвилин при
температурі 60°C.
- Відсутня подача води у відсік із кондиціонером.
1400об/хвОпції: попереднє прання, попереднє по-
лоскання, додаткове полоскання
WetCare
WetCare делікатневід холодної до 30°Cмаксимум 4,0кг
ВиробиВерхній одяг, непридатний для прання, наприклад, костюми із
символом догляду на етикетці
Підказка- Після прання здійснюється просочення тканин.
- Для обробки використовуйте рідкий засіб для просочення
Можна створити щонайбільше 5спеціальних програм з індивідуальними
налаштуваннями та призначити їм назви на власний розсуд. Внесіть ці назви в таблицю.
Завантаження: максимум 7,0кг
Приклад:Інтенсивне+
- Інтенсивне попереднє прання
- Інтенсивне прання, 90°C
- Полоскання1
- Полоскання2
- Полоскання3
- Обробка
- Віджимання, 1400об/хв
(1)
-
-
-
-
-
-
-
(2)
-
-
-
-
-
-
-
(3)
-
-
-
-
-
-
-
(4)
-
-
-
-
-
-
-
(5)
-
-
-
-
-
-
-
5спеціальних програм попередньо
налаштовані виробником, див.
розділ «Користувацькі налаштування».
53
Опції
Програми прання можна доповнити
опціями.
Не всі опції можна вибрати для всіх
програм. Опція, яка недопустима для
програми прання, не відображається.
Вибір опцій
Торкніться сенсорної кнопкиОпції.
Виберіть одну або кілька відобра-
жених опцій.
За умови доступності кількох опцій
підтвердьте вибір сенсорною кнопкоюОК.
Попереднє прання
Для сильно забрудненої білизни можна додатково ввімкнути функцію попереднього прання. Стійкі забруднення видаляються до початку циклу основного прання.
Попереднє полоскання
Білизна ополіскується перед циклом
основного прання з метою видалення
більшої кількості забруднень, наприклад, пилу, піску.
Додаткове полоскання
Для особливо гарного результату
прання активуйте додатковий цикл
полоскання.
Інтенсивне
Для особливо забрудненої та стійкої
до механічного впливу білизни. Завдяки підвищенню механічного навантаження та застосуванню вищих температур підвищується ефект очищення.
Більше води
Рівень води під час прання та полоскання збільшується.
Попереднє розгладжування
Для зменшення утворення складок
наприкінці програми білизна розгладжується. Для оптимального результату зменште максимальний об’єм
завантаження на 50%. Менша кількість білизни покращує результат.
Текстильні вироби мають бути придатним для сушіння в машині та
для прасування .
Зупинка полоскання
Після останнього циклу полоскання
білизна залишається у воді. Таким чином можна зменшити зминання білизни, якщо вона не буде вийматись
із машини відразу після завершення
програми прання.
Замочування
Для сильно забрудненої білизни з
присохлими забрудненнями. Тривалість замочування становить
10хвилин.
54
Зупинка накрохмалювання
Вода відкачується перед останнім циклом полоскання, виконання програми зупиняється. Приготований засіб
для накрохмалювання додається безпосередньо в барабан. Щоб продовжити виконання програми, натисніть
сенсорну кнопкуСтарт/стоп.
Особливості виконання програми
Віджимання
Швидкість кінцевого віджимання
Під час вибору програми максимальна швидкість віджимання для програми прання з’явиться на дисплеї.
Швидкість кінцевого віджимання
можна зменшити.
Проте більшу швидкість віджимання,
ніж ту, що вказано в огляді програми,
обрати неможливо.
Полоскання з віджиманням
Білизна після основного прання та
між циклами полоскання віджимається. У разі зменшення швидкості кінцевого віджимання швидкість
проміжного віджимання також зменшиться.
Відміна проміжного та кінцевого
віджимання
Виберіть налаштування програми
Швидкість віджимання0.
Захист від зминання
Барабан обертається ще до 30хвилин після завершення програми, щоб
запобігти утворенню складок. Пральну машину можна відкрити в будьякий час.
У деяких програмах функція захисту
від зминання неможлива.
Після заключного циклу полоскання
вода відкачується та вмикається
функція захисту від зминання.
55
Змінення виконання програми
Під час експлуатації з використанням касового апарату переривання
або змінення програми неможливе.
Змінення програми
Змінити програму після старту неможливо.
Щоб обрати іншу програму, потрібно
перервати запущену програму.
Переривання програми
Виконання програми можна скасувати в будь-який час після її запуску.
Доторкніться до сенсорної кноп-
киСтарт/Стоп.
На дисплеї з’являється:
Ви б хотіли перервати програму? Виберіть Так.
На дисплеї з’являється:
Програму скасовано.
Пральна машина відкачує мильний
розчин.
Дочекайтесь, доки розблокуються
дверцята.
Увімкнення пральної машини
після переривання енергопостачання
Якщо під час прання вимкнути пральну машину за допомогою кнопки,
виконання програми переривається.
Знову ввімкніть пральну машину за
допомогою кнопки.
Зверніть увагу на повідомлення на
дисплеї.
Доторкніться до кнопкиСтарт/
Стоп.
Якщо переривання енергопостачання
спричинено вимкненням електромережі, виконання програми переривається.
Після відновлення напруги в ме-
режі підтвердьте повідомлення на
дисплеї, натиснувши кнопкуОК.
Доторкніться до кнопкиСтарт/
Стоп.
Виконання програми буде продовжено.
Відкрийте дверцята.
Вийміть білизну.
56
Змінення виконання програми
11:02
Кольорова
м
Статус
Зал.час
г0:49
Прання
Додати білизну
Докладання/виймання речей
У перші хвилини після старту програми можна докласти або вийняти речі.
Доторкніться до сенсорної кнопки
Додати білизну.
Якщо повідомленняДодати білизну
більше не відображається на дисплеї, докласти речі не можна.
Програму прання буде призупинено, і
дверцята розблокуються.
Небезпека хімічного опіку че-
рез мийний засіб.
Під час додавання або виймання
білизни ви можете контактувати з
мийним засобом, особливо якщо
він дозується зовнішньо.
Обережно притримайте барабан.
У разі потрапляння мийних засобів
на шкіру негайно змийте їх великою кількістю теплої води.
При температурі в барабані понад
55°C блокування дверцят залишається активним. Лише після зниження температури нижче 55°C дверцята розблокуються.
Відчиніть дверцята.
Докладіть або вийміть окремі речі.
Зачиніть дверцята.
Доторкніться до сенсорної кноп-
киСтарт/Стоп.
Програма прання продовжиться.
57
Чищення та догляд
Ураження електричним стру-
мом через напругу в мережі.
Роботи з очищення та технічного
обслуговування можна виконувати
лише на знеструмленому обладнанні.
Від’єднайте пральну машину від
електромережі.
Очищення корпусу та панелі
Пошкодження миючими засо-
бами.
Миючі засоби, які містять розчин-
ники, абразивні засоби, засоби для
чищення скла й універсальні миючі
засоби можуть пошкодити пластмасові деталі приладу й інші деталі.
Не використовуйте подібні миючі
засоби.
Пошкодження через потра-
пляння води.
Внаслідок тиску вода може потра-
пити у пральну машину та спричинити несправність деталей.
Не направляйте струмінь води на
пральну машину.
Oчистіть корпус і панель керуван-
ня, використовуючи м’який миючий
засіб або мильний розчин, і витріть
їх насухо м’якою серветкою.
Очищення відсіку для миючих засобів
За умови прання при низькій температурі та з використанням рідких
миючих засобів виникає небезпека
утворення бактерій у відсіку для миючих засобів.
З метою забезпечення гігієни необ-
хідно регулярно здійснювати чищення всього відсіку для миючих
засобів.
Витягніть відсік для миючих засобів
до упору, натисніть на кнопку розблокування та вийміть відсік.
Oчистіть відсік теплою водою.
Очищайте барабан, а також інші
деталі приладу з нержавіючої сталі
за допомогою засобу для чищення
нержавіючої сталі.
58
Чищення та догляд
Чищення сифона та каналу
Витягніть сифон із відсіку.
Oчистіть сифон під проточною теплою водою. Oчистіть також трубку,
яка вставляється в сифон.
Встановіть сифон на місце.
Очищення місця встановлення відсіку для миючих засобів
За допомогою йоржика для миття
пляшок змийте залишки миючих
засобів і відкладення вапна із форсунок подачі води у відсіку для миючих засобів.
Знову вставте відсік для миючих
засобів.
Повідомлення: Залиште відсік для
миючих засобів відчиненим, щоб він
міг висохнути.
Oчистіть канал відсіку теплою во-
дою та щіткою.
59
Чищення та догляд
Очищення барабана, бака й
системи зливу
За потреби можна очистити барабан,
бак і систему зливу.
Запустіть програму Очищення ма-
шини.
Додайте порошковий миючий засіб
у відсік для миючих засобів.
Після завершення програми пе-
ревірте внутрішній барабан і очистіть його від залишків бруду.
У разі частого застосування програм дезінфекції регулярно використовуйте програму Очищеннямашини.
Очищення фільтрів у системі
подачі води
Для захисту вентиля подачі води пральна машина оснащена фільтрами. Ці
фільтри потрібно перевіряти прибл.
кожні 6місяців. При частих порушеннях і зупинках у системі постачання
цей проміжок часу може бути коротшим.
Очищення фільтрів у шлангах подачі води
Перекрийте водопровідний кран.
Відкрутіть шланг подачі води від
водопровідного крана.
60
Зніміть гумовий ущільнювач1 із на-
прямної.
Затисніть плоскогубцями край
пластикового ситечка2 та витягніть його.
Очистьте пластикове ситечко філь-
тра.
Встановлення виконується у зво-
ротній послідовності.
Зверніть увагу, щоб із гвинтового
з’єднання не текла вода.
Закрутіть гвинтове з’єднання.
Очищення фільтра у вхідному патрубку вентиля подачі води
Обережно відкрутіть плоскогубця-
ми ребристу гайку із вхідного патрубка.
Чищення та догляд
Затисніть плоскогубцями стінку
фільтра, витягніть фільтр назовні й
очистіть його. Встановлення виконується у зворотній послідовності.
Після очищення встановіть фільтри
назад.
61
Що робити, якщо...
Ви можете самостійно усунути більшість дефектів і несправностей, які можуть виникнути під час повсякденної експлуатації. У багатьох ситуаціях ви так
заощадите час і гроші, тому що вам не доведеться викликати майстра із
сервісної служби.
Нижчеподані таблиці мають допомогти вам визначити причини дефектів або
несправностей та усунути їх.
Не відбувається запуск жодної програми прання
ПроблемаПричина і усунення
Дисплей залишається
темним і не світиться
чи не блимає індикатор сенсорної кнопки
Старт/Стоп.
На дисплеї з’являється
повідомлення:
Дверцята не блокуються.
Зверніться в сервісну
службу
У разі вибору програми Віджимання програма не запускається.
Дисплей залишається
темним і сенсорна
кнопкаСтарт/Стоп
повільно блимає.
Відсутнє електропостачання пральної машини.
Перевірте, чи пральна машина ввімкнена.
Перевірте, чи пральна машина під’єднана до
електромережі.
Перевірте, чи все гаразд із запобіжником на
електрощитку.
Пральна машина автоматично вимкнулась із метою енергозбереження.
Знову ввімкніть пральну машину за допомогою
кнопки.
Дверцята неправильно зачинені. Замок не може
заблокувати дверцята.
Закрийте дверцята ще раз.
Запустіть програму знову.
Якщо знову з’явиться повідомлення про помилку, викличте фахівця сервісної служби.
Перше введення в експлуатацію не проводилось.
Виконайте перше введення в експлуатацію, як
описано в однойменному розділі.
Дисплей автоматично вимикається з метою енергозбереження.
Доторкніться до кнопки. Дисплей знову вми-
кається.
62
Що робити, якщо...
Переривання програми та повідомлення про помилку
ПроблемаПричина і усунення
Помилка зливу во-
ди. Очистіть зливний фільтр і насос.
Перевірте зливний
шланг.
Заблоковано або порушено злив води.
Зливний шланг розташовано занадто високо.
Oчистіть зливний фільтр і зливний насос.
Максимальна висота зливу становить 1м.
Помилка зливу во-
ди. Відкрийте водопровідний кран.
Зреагувала сис-
тема Waterproof
Температура дезін-
фекції недостатня
Помилка F. Якщо
новий запуск приладу неможливий,
зверніться в сервісну службу.
Заблоковано або порушено подачу води.
Перевірте, чи достатньо відкрито запірний
кран.
Перевірте, чи не перегинається шланг подачі
води.
Тиск води занизький.
Увімкніть налаштуванняНизький тиск води (див.
розділ «Користувацькі налаштування»,
підрозділ «Нижчий тиск води»).
Забитий фільтр у системі подачі води.
Oчистіть фільтри (див. розділ «Чищення та до-
гляд», підрозділ «Очищення фільтра в системі
подачі води»).
Спрацювала система захисту від протікання води.
Перекрийте водопровідний кран.
Зверніться до сервісної служби.
Під час виконання програм дезінфекції не досягається необхідна температура.
Дезінфекція у пральній машині проводиться не-
правильно.
Запустіть програму знову.
Причиною є несправність.
Від’єднайте пральну машину від електромере-
жі.
Зачекайте мінімум 2хвилини перед тим, як
підключити пральну машину до електромережі.
Знову ввімкніть пральну машину.
Запустіть програму знову.
Якщо знову з’явиться повідомлення про помилку, викличте фахівця сервісної служби.
63
Що робити, якщо...
На дисплеї світиться повідомлення про помилку
ПроблемаПричина і усунення
Порожній дозатор
Гігієна Інфо: запу-
стіть програму з
мін. 60°C або програму "Самоочищення машини"
Перевірте подачу
гарячої води.
Вирівняйте пральну
машину. Білизну
віджато недостатньо.
Машина негерме-
тична
Порожній один із резервуарів для миючого засобу
для зовнішнього дозування.
Заповніть резервуар для миючого засобу.
Під час останнього прання було вибрано програ-
му з температурою нижче 60°C або програму
Злив/віджимання.
Запустіть програму з температурою принаймні
60°C або програмуСамоочищ. машини.
Заблоковано або порушено подачу теплої води.
Перевірте, чи достатньо відкрито запірний кран
теплої води.
Перевірте, чи не перегинається шланг подачі
води.
Під час кінцевого віджимання внаслідок занадто
великого дисбалансу не досягнуто встановленої
швидкості віджимання.
Перевірте, чи рівно стоїть пральна машина.
Знову запустіть процес віджимання білизни.
Пральна машина або зливний клапан негерметичні.
Перекрийте водопровідний кран.
Зверніться до сервісної служби.
1
1
Підказки з’являються наприкінці програми та під час ввімкнення пральної
машини, їх потрібно підтвердити кнопкою ОК.
64
Незадовільний результат прання
ПроблемаПричина і усунення
Білизна не відпирається рідким миючим засобом.
На випраних темних
текстильних виробах є
білі залишки прального порошку.
Текстильні вироби зі
стійкими жировими забрудненнями очищаються неправильно.
Рідкий миючий засіб не містить відбілювачів. Плями від кави, чаю та фруктів не завжди можуть видалитись.
Використовуйте пральні порошки із вмістом
відбілювача.
Додайте плямовивідник у відсік і рідкий ми-
ючий засіб у кульку-дозатор.
Ніколи не додавайте рідкий миючий засіб разом
із плямовивідником у відсік для миючих засобів.
Миючий засіб містить нерозчинні компоненти для
пом’якшення води (цеоліти). Саме вони залишились на випраних виробах.
Спробуйте видалити ці залишки після сушіння
за допомогою щітки.
Надалі використовуйте для прання темних текс-
тильних виробів миючі засоби без цеолітів. Рідкий миючий засіб переважно не містить цеолітів.
Оберіть програму з функцією попереднього
прання. Під час попереднього прання використовуйте рідкий миючий засіб.
Для основного прання використовуйте звичай-
ний порошковий миючий засіб.
Що робити, якщо...
На випраній білизні залишився сірий еластичний наліт (жирові
плями).
Під час основного прання сильно забрудненого
робочого одягу рекомендується використовувати
спеціальні миючі засоби. За інформацією звертайтесь до продавця миючого засобу й засобу для
прання.
Недостатнє дозування миючого засобу. Білизну
було сильно забруднено жиром (мастилом, маззю).
При такому забрудненні білизни додавайте тро-
хи більше миючого засобу або використовуйте
рідкий миючий засіб.
Перед наступним пранням запустіть програму
прання з температурою 60°C з рідким миючим
засобом без білизни.
65
Що робити, якщо...
Загальні проблеми із пральною машиною
ПроблемаПричина і усунення
Пральна машина не
стоїть стійко під час
віджимання.
Виникають незвичні
звуки під час роботи
насоса.
У відсіку для миючих
засобів залишаються
значні залишки миючих засобів.
Кондиціонер не повністю вимивається або у
відсіку залишається
багато води.
На дисплеї з’являється
повідомлення іноземною мовою.
Пральна машина віджала білизну не так, як
зазвичай. Білизна залишилась вологою.
Ніжки приладу розташовані нерівно й закріплені
контргайкою.
Вирівняйте машину у стійкому положенні та
закріпіть ніжки контргайкою.
Це не помилка. Звуки всмоктування на початку й
наприкінці процесу відкачування води є нормальним явищем.
Занизький тиск води.
Oчистіть фільтри в системі подачі води.
Порошковий миючий засіб у поєднанні із засобом
для пом’якшення води має здатність склеюватися.
Oчистіть відсік і надалі додавайте спочатку ми-
ючий засіб, а потім засіб для пом’якшення води.
Сифон займає неправильне положення або засмічений.
Oчистіть сифон, див. розділ «Чищення та до-
гляд», підрозділ «Чищення відсіку для миючих
засобів».
Налаштування мови змінено.
Вимкніть і знову ввімкніть пральну машину.
На дисплеї з’являється встановлена мова користувача.
Мову користувача змінено.
Встановіть бажану мову (див. розділ «Користу-
вацькі налаштування», підрозділ «Мова»).
Кінцеве віджимання не було здійснено внаслідок
занадто великого дисбалансу, тому швидкість віджимання було автоматично зменшено.
Завжди завантажуйте в барабан великі вироби
разом із малими для кращого розподілення білизни.
66
ПроблемаПричина і усунення
У кінці виконання
програми в капсулі залишається трохи рідини.
У відсіку біля капсули
залишається вода.
Барабан припиняє рух,
а програма продовжує
виконання.
Трубка подачі миючого засобу у відсіку, на яку
вдягається капсула, засмітилась.
Oчистіть трубку.
Це не помилка. З технічних причин у капсулі за-
лишається трохи води.
Сенсорна кнопка CapDosing не активована або
після останнього циклу прання порожню капсулу
не було вийнято.
Під час наступного використання капсули акти-
вуйте сенсорну кнопкуCapDosing.
Після кожного процесу прання виймайте вико-
ристану капсулу.
Трубка подачі мийного засобу у відсіку, на яку
вдягається капсула, засмітилась.
Очистьте трубку.
Вимкніть і знову ввімкніть пральну машину за
допомогою кнопки .
Зверніть увагу на повідомлення на дисплеї.
Доторкніться до кнопки Старт/Стоп.
Барабан почне обертатися, і виконання програми
буде продовжено.
Що робити, якщо...
67
Що робити, якщо...
Дверцята не відчиняються
ПроблемаПричина і усунення
Під час виконання
програми дверцята не
відчиняються.
Після завершення або
переривання програми
на дисплеї з’являється
Охолодження або Комфортне охолодження.
На дисплеї з’являється
повідомлення:
Замок дверцят заблоко-
вано. Зателефонуйте в
сервісну службу.
Під час прання дверцята заблоковані.
Доторкніться до сенсорної кнопкиСтарт/Стоп.
ОберітьПерервати програму або Докласти білизну.
Дверцята розблокуються і їх можна буде відчинити.
У барабані знаходиться вода, і машина не може її
відкачати.
Oчистіть систему зливу, як описано в розділі
«Відчинення дверцят при засміченні зливу та/
або порушенні електропостачання».
Для запобігання опікам дверцята неможливо відчинити, доки температура мийного розчину перевищує 55°C.
Зачекайте, доки температура в барабані змен-
шиться й повідомлення зникне з дисплея.
Замок дверцят заблоковано.
Зверніться до сервісної служби.
68
Що робити, якщо...
Відчинення дверцят при засміченні зливу та/або порушенні електропостачання
Ураження електричним стру-
мом через напругу в мережі.
Роботи з очищення та технічного
обслуговування можна виконувати
лише на знеструмленому обладнанні.
Від’єднайте пральну машину від
електромережі.
Спорожнення барабана
... за наявності зливного фільтра
Поставте ємність під кришку.
Відкрутіть зливний фільтр, але не
повністю.
Повільно відкрутіть фільтр, щоб по-
чала витікати вода.
Знову закрутіть фільтр, щоб перер-
вати витікання.
Відкрийте кришку системи зливу.
Засмічування зливу
Якщо злив засмічений, у пральній машині може знаходитись багато води
(макс. 30л).
Небезпека опіків гарячим мию-
чим розчином.
Якщо температура обраної прог-
рами висока, миючий розчин гарячий.
Обережно випускайте розчин.
69
Що робити, якщо...
Чищення зливного фільтра
Якщо вода більше не виливається:
Повністю відкрутіть зливний
фільтр.
Ретельно очистіть зливний фільтр.
Пошкодження внаслідок
витікання води.
Якщо фільтр не встановити, вода
витікатиме із пральної машини.
Знову правильно встановіть фільтр
і міцно його прикрутіть.
Відкривання дверцят
Небезпека травмування бара-
баном, який рухається.
Доторкання до барабана під час
його обертання призводить до
травмування.
Перед вийманням білизни впевніться в тому, що барабан не рухається.
Перевірте, чи зливний фільтр легко
закручується.
За потреби очистіть його від сто-
ронніх речей (кнопки, ґудзики тощо) і очистіть внутрішній простір.
Знову встановіть зливний фільтр і
щільно його прикрутіть.
70
Розблокуйте дверцята за допомо-
гою викрутки.
Відкрийте дверцята.
Що робити, якщо...
Спорожнення барабана
... за наявності зливного клапана
Натисніть на важіль аварійного
зливу донизу й утримуйте його, доки не перестане витікати вода.
Відкривання дверцят
Небезпека травмування бара-
баном, який рухається.
Доторкання до барабана під час
його обертання призводить до
травмування.
Перед вийманням білизни впевніться в тому, що барабан не рухається.
Розблокуйте дверцята за допомо-
гою викрутки.
Відкрийте дверцята.
71
Сервісна служба
Куди звертатись у разі виникнення несправностей
У разі виникнення несправностей, які
ви не можете усунути самостійно,
зверніться до вашого продавця Miele
або до сервісної служби Miele.
Телефон сервісної служби ви знайдете наприкінці цього документа.
Сервісній службі необхідно повідомити модель і заводський номер вашого
приладу. Ці дані ви знайдете на типовій табличці.
Типову табличку ви знайдете при відчинених дверцятах пральної машини
над оглядовим вікном:
Устаткування, яке можна
придбати додатково
Додаткове устаткування для цієї пральної машини можна придбати у фірмовому магазині або сервісній службі
компанії Miele.
72
*INSTALLATION*
Вигляд спереду
Встановлення та підключення
a
Шланг подачі холодної води
b
Шланг подачі теплої води
c
Підключення електроживлення
d
Панель керування
e
Відсік для миючих засобів
f
Дверцята
g
Кришка люка зі зливним фільтром і
зливним насосом або зливним клапаном і пристроєм аварійного відкривання дверцят
h
Ніжки, які регулюються по висоті
73
*INSTALLATION*
Встановлення та підключення
Вигляд ззаду
a
Підключення електроживлення
b
Інтерфейс для зв’язку із зовнішніми пристроями
c
Відсік для зовнішнього дозування
d
Зливний шланг (модель зі зливним
насосом)
e
Шланг подачі (холодна вода)
f
Шланг подачі (тепла вода), якщо
встановлений
74
g
Стопори із транспортувальними
стрижнями
h
Транспортувальні тримачі для
шлангів
i
Зливна труба (модель зі зливним
клапаном)
j
Модульний відсік (для зовнішнього
модуля зв’язку)
k
Тримач для демонтованих транспортувальних стрижнів
*INSTALLATION*
1132
850
1100
714
min. 300
1702
Встановлення та підключення
Встановлення
Вигляд збоку
Колона з пральної та сушильної машин
Встановлення на цоколь
Пральну машину можна встановити
на сталевий (відкриті або закриті опори – устаткування Miele, яке можна
придбати додатково) або бетонний
цоколь.
Небезпека травмування вна-
слідок нестійкого положення пральної машини.
Під час встановлення на цоколь існує небезпека, що пральна машина впаде з нього під час віджимання.
Зафіксуйте пральну машину за допомогою скоб для кріплення, які
входять до комплекту постачання.
Вказівки щодо встановлення
Ця пральна машина непридатна для
вбудовування.
Пошкодження через проник-
нення вологи.
Волога може призвести до
пошкодження електричних деталей.
Не розміщуйте машину в безпосередній близькості або безпосередньо над відкритим зливом у підлозі
або над відкритими зливними каналами.
Цю пральну машину можна встановлювати із сушильною машиною Miele
в колону. Для цього потрібен комплект з’єднання (придбати додатково).
75
*INSTALLATION*
Встановлення та підключення
Транспортування машини до
місця встановлення
Небезпека травмування внаслі-
док неправильного транспортування.
Якщо під час транспортування
пральна машина перекидається,
це може стати причиною травмування або пошкоджень.
Під час транспортування пральної
машини звертайте увагу на її стійкість.
Транспортування пральної машини
за допомогою спеціального візка
Перенесення машини до місця
встановлення
На задній кришці знаходяться виступи для транспортування.
Небезпека травмування вна-
слідок неміцно прикрученої кришки.
Заднє кріплення кришки може стати ламким внаслідок впливу зовнішніх обставин. Кришка може
зламатись під час транспортування.
Перед транспортуванням перевірте кришку на надійність фіксації.
Транспортуйте пральну машину за
допомогою спеціального візка тільки на лівому або правому боці.
Пошкодження внаслідок не-
правильного транспортування.
Задня та передня стінки пральної
машини можуть пошкодитись під
час транспортування за допомогою спеціального візка.
Завжди транспортуйте пральну
машину на боку за допомогою
спеціального візка.
76
Для переміщення пральної машини
використовуйте її передні ніжки та
виступи на задній стінці.
*INSTALLATION*
Встановлення та підключення
Місце встановлення
Найкраще для місця встановлення
підходить бетонна підлога. На відміну
від дерев’яної підлоги або поверхні з
«м’яких» матеріалів бетон не вібрує
під час виконання машиною віджимання.
Встановлюйте пральну машину у
вертикальному та стійкому положенні.
Не встановлюйте пральну машину
на підлозі з «м’яких» матеріалів,
оскільки вона вібруватиме під час
віджимання.
За умови встановлення на дерев’яному підлоговому покритті:
Поставте пральну машину на фа-
нерну основу (мін. розміри
70x60x3см). По можливості прикрутіть цю основу в декількох місцях до опорних балок, а не тільки
до настилу.
Знімання транспортувального кріплення
Зніміть лівий і правий стопори.
1. Вийміть закріплені заглушки стопорів і
2. послабте за допомогою викрутки
верхні й нижні фіксатори.
Повідомлення: Встановлюйте пральну машину в кутку приміщення. У кутку найвища стійкість підлоги.
Поверніть лівий транспортувальний
стрижень гайковим ключем, що додається, на 90°.
77
*INSTALLATION*
Встановлення та підключення
Витягніть транспортувальний стри-
жень.
Поверніть правий транспортуваль-
ний стрижень на 90°.
Витягніть транспортувальний стри-
жень.
Небезпека поранення гостри-
ми деталями.
Маніпуляції з незакритими отвора-
ми можуть призвести до травмування.
Закрийте отвори після знімання
транспортувального кріплення.
Закрийте отвори заглушками.
78
*INSTALLATION*
Закріпіть транспортувальні стрижні
на задній стінці пральної машини.
Повідомлення: Прослідкуйте, щоб
отвори знаходились над тримачами.
Встановлення та підключення
Вирівнювання пральної машини
Для забезпечення бездоганної роботи пральна машина має стояти чітко
вертикально на чотирьох ніжках.
Неправильне встановлення призводить до підвищення витрат води й
електроенергії та може спричинити
зсування пральної машини.
Викручування та фіксація ніжки
контргайкою
Вирівнювання пральної машини виконується за допомогою 4гвинтових
ніжок. Під час поставки всі ніжки вгвинчені.
Пошкодження внаслідок не-
правильного транспортування.
Транспортування пральної машини
без транспортувального кріплення
може призвести до її пошкодження.
Зберігайте транспортувальне кріплення. Перед транспортуванням
пральної машини знову встановіть
транспортувальне кріплення.
Встановлення транспортувального кріплення
Встановлення транспортувального
кріплення виконується у зворотній
послідовності.
За годинниковою стрілкою відгвин-
тіть контргайку 2 за допомогою
гайкового ключа, що додається.
Викрутіть контргайку 2 разом із
ніжкою 1.
79
*INSTALLATION*
Встановлення та підключення
За допомогою ватерпаса перевірте,
чи рівно стоїть пральна машина.
Міцно тримайте ніжку 1 за допомо-
гою розсувного ключа. Загвинтіть
контргайку 2 знову за допомогою
гайкового ключа в напрямку корпусу.
Кріпильний кронштейн для цокольної плити
Кріпильний кронштейн запобігає
падінню пральної машини з цоколя
під час роботи.
Фіксацію за допомогою кріпильного
кронштейну передбачено лише для
цокольної плити з бетону. Цокольна
плита має бути рівною та горизонтальною. Основа цокольної плити має
бути стійкою до фізичних навантажень.
Перед монтажем переконайтеся, що
цокольна плита відповідає мінімальним розмірам.
Висота:6см
Ширина:60см
Глибина:65см
Матеріальні збитки внаслідок
невирівняної пральної машини.
Якщо ніжки не заблоковані, існує
небезпека того, що пральна машина буде рухатися.
Закрутіть всі 4контргайки ніжок
міцно до корпусу. Перевірте також
усі ніжки, які під час вирівнювання
не вигвинчувались.
80
Позиціонування кріпильної скоби
Небезпека поранення гостри-
ми деталями.
Кріпильна скоба має гострі деталі.
Ви можете поранитися її кутами.
Тримайте кріпильну скобу обереж-
но.
Під час встановлення кріпильної
скоби слід одягнути рукавиці.
Передні ніжки пристрою мають
виступати не менше, ніж на 3мм.
Пральну машину слід вирівняти заздалегідь (див. розділ «Встановлення», підрозділ «Вирівнювання пральної машини»)
*INSTALLATION*
Помістіть кріпильну скобу на пе-
редні ніжки пристрою.
За допомогою олівця позначте
розташування переднього краю
кріпильної скоби.
Зніміть кріпильну скобу з ніжок
пристрою.
Встановлення та підключення
Встановлення кріпильної скоби
Помістіть кріпильну скобу на по-
значку на цокольній плиті.
Позначте крапкою місце для сверд-
лення отворів посередині двох зовнішніх подовжених отворів.
Просвердліть по 2отвори (8мм),
глибиною прибл. 55мм.
Помістіть дюбелі в просвердлені
отвори.
Обережно перемістіть пральну ма-
шину, доки для встановлення
кріпильної скоби не з’явиться достатньо місця.
Вмонтуйте кріпильну скобу за до-
помогою гвинтів із 6-гранною головкою та підкладної шайби.
Не затягуйте гвинти міцно, щоб мати можливість переміщати кріпильну скобу вбік.
81
*INSTALLATION*
Встановлення та підключення
Фіксація пральної машини за допомогою кріпильної скоби
Перемістіть пральну машину на
вмонтовану кріпильну скобу.
Вставте ніжки пристрою в отвори
кріпильної скоби між основою та
контргайкою.
Перемістіть пральну машину пра-
воруч до упору.
Міцно затягніть гвинти з 6-гранною
головкою за допомогою гайкового
ключа.
Тепер кріпильну машину зафіксовано
в кріпильній скобі.
Зовнішні пристрої керування
Для підключення зовнішніх пристроїв
керування (наприклад, касових апаратів, систем дозування або приладів
керування піковим навантаженням)
необхідний прилад XCI-Box.
Касовий апарат
Пральна машина може бути обладнана касовим апаратом (устаткування,
яке можна придбати додатково).
Необхідне для цього перепрограмування можуть здійснювати тільки
фахівці, уповноважені компанією
Miele чи спеціалісти сервісної служби
Miele.
Регулярно виймайте монети й жетони з монетоприймача. Інакше монетоприймач може забитись.
82
*INSTALLATION*
Встановлення та підключення
Підключення до водопостачання
Підключення холодної води
Пральну машину не дозволяється
підключати до системи водопостачання без зворотного клапана,
оскільки він вбудований згідно з діючими нормативами.
Тиск води має становити мінімум
100кПа і не має перевищувати значення 1.000кПа. Якщо тиск вище
1.000кПа, необхідно вмонтувати редукційний клапан.
Для підключення потрібен водопровідний кран із 3/4" різьбленням.
Якщо такий кран відсутній, підключення до водопроводу здійснюється
лише кваліфікованим слюсарем-водопровідником.
Гвинтове з’єднання знаходиться
під тиском водопровідної води.
Перевірте щільність з’єднання, відкриваючи кран повільно. За потреби виправте положення ущільнення або підтягніть нарізне з’єднання.
Шланг для подачі холодної води не
підходить для підключення до теплої
води.
Перемикання на режим роботи із
застосуванням холодної води
Якщо пральна машина не під’єднується до шланга подачі теплої води,
для налаштувань Вода для основного
прання, Вода для попереднього прання і Вода для полоскання необхідно
встановити значення Холодна (див.
розділ «Користувацькі налаштування»).
Відкрутіть шланг подачі теплої во-
ди.
Прикрутіть заглушку, яка входить
до комплекту постачання.
Технічне обслуговування
У випадку заміни використовуйте лише оригінальний шланг Miele, що витримує розривний тиск понад
7.000кПа.
Для захисту клапанів підведення
води на вільному кінці шланга подачі води знаходиться фільтр, а також фільтр на вхідному патрубку.
Обидва фільтри не можна знімати.
Устаткування – подовжувач шланга
Як додаткове устаткування у
спеціалізованому магазині Miele або в
сервісній службі можна придбати
шланг довжиною 2,5 або 4,0м.
83
*INSTALLATION*
Встановлення та підключення
Підключення гарячої води*
Температура теплої води не має перевищувати 70°C.
Щоб мінімізувати споживання енергії
під час режиму роботи із застосуванням гарячої води, підключіть пральну
машину до контуру гарячої води. Тупикові лінії (окремі лінії до генератора
гарячої води) призводять до охолодження води в лінії, якщо вона не використовується. Для нагрівання миючого розчину потрібно більше енергії.
Для підключення гарячої води застосовуються ті ж умови, що й для підключення холодної води.
Шланг подачі (тепла вода – червоні
смуги) під’єднується до водопровідного крана.
Неможливо під’єднати пральну машину тільки до труби гарячої води.
* у деяких моделях пристрою шланг
для подачі теплої води не встановлений.
Перемикання на режим роботи із
застосування теплої води
Якщо пральну машину необхідно
під’єднати до шланга подачі теплої
води, для налаштувань Вода для ос-
новного прання, Вода для попереднього прання і Вода для полоскання
можна встановити значення Тепла
(див. розділ «Користувацькі налаштування»).
Відкрутіть заглушку на вентилі по-
дачі теплої води.
Під’єднайте шланг подачі теплої во-
ди.
84
*INSTALLATION*
Злив води
Зливний клапан
Спорожнення пристрою здійснюється через зливний клапан із приводом.
За допомогою звичайного кутового
патрубка DN70 можна виконати
під’єднання до системи зливу в підлозі (каналізаційний стік із сифоном).
Насос для відкачування
Миючий розчин відкачується за допомогою зливного насоса з висотою
подачі 1м. Для вільного зливу води
шланг не має перегинатися. Перехідник (додаткове устаткування) можна
зафіксувати на кінці шланга.
Варіанти зливу води
1. Приєднайте пластикову стічну трубу з гумовою втулкою (необов’язково із сифоном).
Встановлення та підключення
2. Під’єднайте до раковини за допомогою пластикового ніпеля.
3. Злив у зливник у підлозі (водостік).
За потреби можна збільшити довжину шланга до 5м. Додаткове устаткування можна придбати у спеціалізованому магазині або в сервісній
службі Miele.
Для відкачування води на висоту понад 1м (до максимальної висоти відкачування 1,6м) у спеціалізованому
магазині або сервісній службі компанії Miele можна придбати запасний
зливний шланг.
85
*INSTALLATION*
Встановлення та підключення
Підключення електроживлення
Цей опис дійсний для пральних машин зі штепсельною вилкою та без
неї.
Для пральних машин зі штепсельною
вилкою:
- Пральна машина обладнана
штепсельною вилкою із заземлювальним контактом.
- Необхідно забезпечити постійний
доступ до вилки для того, щоб
можна було від’єднати пральну машину від мережі.
Пошкодження через непра-
вильну напругу живлення.
Інформація про номінальне спожи-
вання та відповідний запобіжник
зазначена на типовій табличці.
Порівняйте, будь ласка, дані, наведені на типовій табличці, з параметрами електромережі.
Підключення необхідно здійснювати
тільки до стаціонарної електропроводки із заземленням відповідно до
VDE0100 або національних і місцевих
норм.
З міркувань безпеки не використовуйте подовжувачі або багатоконтактні розетки, щоб уникнути потенційної небезпеки (небезпека займання внаслідок перегріву).
Якщо передбачено стаціонарне підключення, пральна машина повинна
мати пристрій відключення всіх полюсів. Це можуть бути вимикачі з контактним отвором щонайменше 3мм.
До них належать лінійні вимикачі, запобіжники й захисні реле (IEC/EN60947).
Під’єдання повинні здійснювати виключно професійні електрики.
Штекерний роз’єм або пристрій
відімкнення мають бути доступними в
будь-який час.
Ураження електричним стру-
мом через напругу в мережі.
Якщо пральна машина від’єднуєть-
ся від електромережі, точка від’єднання має бути захищена від випадкового повторного підключення.
Прослідкуйте, щоб пристрій відімкнення можна було заблокувати,
або щоб місце роз’єднання завжди
було під наглядом.
Встановлення нового з’єднання, внесення змін до системи або перевірка
проводу заземлення, зокрема визначення правильного захисту, може бути здійснена лише ліцензованим або
визнаним електриком, оскільки вони
знають відповідні правила VDE та
спеціальні вимоги до електропостачання підприємства.
Якщо пральну машину потрібно
перемкнути на інший тип напруги,
дотримуйтесь інструкцій щодо перемикання, наведених на схемі
електричних з’єднань. Перемикання можуть здійснювати тільки
фахівці, уповноважені компанією
Miele, чи спеціалісти сервісної
служби Miele.
86
Технічні характеристики
Висота850мм
Ширина596мм
Ширина (для пристрою із кришкою з не-
605мм
ржавіючої сталі)
Глибина714мм
Глибина при відкритих дверцятах1132мм
Вагаприбл. 100кг
Максимальне навантаження на підлогу
3.000Ньютон
під час експлуатації
Ємність7,0кг сухої білизни
Напруга живленнядив. типову табличку на зворот-
ній стороні пристрою
Споживана потужністьдив. типову табличку на зворот-
ній стороні пристрою
Запобіжникдив. типову табличку на зворот-
ній стороні пристрою
Виміряний рівень звукового тиску А L
<70дБ(А) на 20мкПа
pA
згідно з ENISO11204/11203
Тиск води мінімальний100кПа (1бар)
Тиск води максимальний1.000кПа (10бар)
Довжина шланга подачі води1,55м
Довжина мережевого проводу1,80м
Максимальна висота зливу (зливний на-
1,00м
сос)
СвітлодіодКлас 1
Відповідність нормам безпеки продуктузгідно з 50571, EN60335
Знаки відповідностідив. типову табличку
Діапазон частот модуля бездротової ло-
2,4000–2,4835ГГц
кальної мережі
Максимальна потужність передавача мо-
<100мВт
дуля бездротової локальної мережі
87
Технічні характеристики
Технічний регламент
Цим виробник підтверджує, що ця пральна машина відповідає всім чинним
технічним регламентам, що відносяться до даної групи товарів.
Повний текст відповідності приладу європейським технічним регламентами
можна знайти за посиланням:
- Продукти, Завантажити, за адресою www.miele.ua
- Запит сервісу, інформації, інструкції з експлуатації можна подати, зайшовши на онлайн посилання https://www.miele.ua/uk/domestic/customerinformation-385.htm, вказавши модель продукту або серійний номер.
88
Параметри витрат
2
Три-
валість
год:хв
Залишкова
вологість
у %
Бавовна Еко
1
Біла/кольорова
Заванта-
ження
7,0кг0,63422:5944
3,5кг0,53382:5944
3,5кг0,41382:5944
90°C7,0кг2,00571:2948
Параметри витрат
Електро-
енергія
у кВт/год
Вода
у л
білизна
60°C7,0кг0,98490:5948
40°C7,0кг0,55490:5948
40°C3,5кг0,50390:4948
Універсальна
40°C3,5кг0,46500:4538
Вказівка для дослідних організацій:
1
Програма перевірки згідно з EN60456 і енергомаркування відповідно до постанови ЄС1061/2010
2
Параметри витрат за підключення до холодної води
Параметри витрат можуть відрізнятися від наведених значень залежно від
кількості завантаженої білизни, типу текстильних виробів, залишкової вологості після віджимання, коливань напруги в електромережі та вибраних опцій.
89
Користувацькі налаштування
11:02
ПрограмиПерсонал.
програми
Користувач
Допомога
Відкривання користувацьких
налаштувань
Увімкніть пральну машину.
Торкніться сенсорної кнопкиКори-
стувач.
На дисплеї відобразиться менюРівень
користувача
Доступ через код
Користувацькі налаштування слід
відкривати за допомогою коду.
Код 000 (заводське налаштування).
Вихід із меню «Налаштування»
Торкніться сенсорної кнопки.
Дисплей перемикається на поперед-
ній рівень меню.
Торкніться сенсорної кнопки.
Дисплей переходить до головного
меню.
Змінення коду
Можна змінити код для доступу до
користувацьких налаштувань, щоб
захистити пральну машину від несанкціонованого доступу.
Якщо ви забули код, повідомте про
це сервісну службу. Сервісна
служба повинна скинути код.
Запишіть новий код і зберігайте
його в надійному місці.
90
Користувацькі налаштування
Керування/індикація
Мова
Текстові повідомлення можуть виводитися на дисплей різними мовами.
У підменю «Мова» можна вибрати
встановлену мову оператора.
Для поточної програми мову користувача можна змінити натисканням
сенсорної кнопки.
Введення мови
Текстові повідомлення можуть виводитися на дисплей різними мовами
користувача. За допомогою цього
налаштування можна визначити,
яким способом вибиратимуться мови.
міжнародний
Для вибору доступні 6мов. Сенсорна
кнопка неактивна. Дотримуйтесь налаштуванняУстановка мов.
Вибір мови
Натисканням сенсорної кнопки
можна вибрати мову. Для вибору доступні всі мови (заводське налаштування).
Установка мов
Мови для налаштування Вхід в меню
мов міжнарод. можна змінити.
Для вибору доступні 6мов. Для вибору доступні всі мови.
Якщо необхідно додати нову мову:
Виберіть мову, яку потрібно заміни-
ти.
Відображаються всі доступні мови.
Виберіть і підтвердьте мову, якою
потрібно замінити попередньо ви-
брану мову.
Нова мова відображається в тому
місці, де було замінено стару.
Яскравість дисплея
Яскравість дисплея можна змінювати. Налаштування залежить від різних умов освітлення в місці встановлення приладу.
Регулювання здійснюється в 10етапів.
Послідовність перших 4мов може
змінюватись. Тут відображаються мови, які вибираються найчастіше.
Стандартна мова
Мову користувача змінити не можна.
Мова користувача відповідає мові
оператора. Сенсорна кнопка
неактивна.
91
Користувацькі налаштування
Поточний час
Після вибору формату часу можна
налаштувати поточний час.
Формат часу
- 24год (заводське налаштування)
- 12год
- час відсутній
Налаштування
- Можна налаштувати час.
Дата
Після вибору формату дати можна
налаштувати дату.
Формат дати
- ДД.ММ.РРРР (заводське налаштування)
- РРРР.ММ.ДД
- ММ.ДД.РРРР
Дата
- Можна налаштувати дату.
Гучність звук. сигнал.
Гучність різних сигналів можна змінити.
- Сигнал завершення
- Тон кнопок
- Звукове привітання
Гучність регулюється в 7етапів і
може бути взагалі вимкнена.
- Сигнал про помилку
Сигнал про помилку можна ввім-
кнути або вимкнути.
Видимість параметрів
Під час вибору програми відображаються різні параметри, наприклад, температура, швидкість віджимання, опції тощо. Можна визначити, які параметри не мають відображатись. Після вибору програми ці
параметри більше не можна буде
змінити.
Заводське налаштування: відображаються всі параметри (виділені оранжевим)
92
Сортування опцій
Для налаштуванняВидимість параме-
трів в нижньому рядку відобра-
жаєтьсяСортувати опції. Торкніться
до сенсорної кнопки, щоб змінити
послідовність опцій (див. розділ «Користувацькі налаштування»,
підрозділ «Упорядкування програм»).
Користувацькі налаштування
Режим викл. індикації
Для заощадження енергії дисплей
гасне. Сенсорна кнопкаСтарт/Стоп
повільно блимає.
Змінення цього налаштування призводить до підвищеного енергоспоживання.
вимк.
Дисплей не гасне.
вкл. за 10 хв. не в пот.прог.
Дисплей під час виконання програми
світиться, а через 10хв після закінчення вимикається.
Лог. чер.10хв не в поточ.пр.
Під час виконання програми дисплей
світиться. Після завершення програми протягом 10хвилин світиться логотип.
вкл. за 10 хв.
Дисплей вимикається через 10хвилин.
вкл. за 30 хв. не в пот.прог.
Дисплей під час виконання програми
світиться, а через 30хв після закінчення вимикається.
Лог. чер.30хв не в поточ.пр.
Під час виконання програми дисплей
світиться. Після завершення програми протягом 30хвилин світиться логотип.
Режим викл. приладу
Пральна машина автоматично вимикається після завершення програми, або якщо не здійснюються подальші дії з керування машиною. Це
можна змінити.
Змінення цього налаштування призводить до підвищеного енергоспоживання.
- Без вимкнення
- Вимкнення через 15хв (заводське
налаштування)
- Вимкнення через 20хв
- Вимкнення через 30хв
Відтермінув. старту
Індикацію відстрочення старту (таймер) можна ввімкнути або вимкнути.
Заводське налаштування: увімк.
Пам'ять
Пральна машина зберігає вибрані
налаштування програми прання
(температуру, швидкість віджимання
й опції) після старту програми.
Під час повторного вибору програми
пральна машина відображає вибрані
налаштування.
Заводське налаштування: вимк.
вкл. за 30 хв.
Дисплей вимикається через 30хвилин.
93
Користувацькі налаштування
Одиниці температури
Можна вибрати одиниці вимірювання, у яких відображатиметься температура.
Заводське налаштування: °C/градуси
Цельсія
Одиниці ваги
Можна вибрати одиниці вимірювання, у яких відображатиметься об’єм
завантаження – кг чи фунти. Крім
цього, відображення даних можна
вимкнути.
Заводське налаштування: кг
Логотип
Можна вибрати, чи на дисплеї відображатиметься логотип компанії
MieleProfessional, чи ваш власний
логотип.
Для налаштуванняУправління має бути
вибрана опціяПрал. розш. (12 програм).
Змінити код
Можна змінити код для доступу до
користувацьких налаштувань.
Вибір програми
Управління
Можна встановити такі налаштування, що пральна машина експлуатуватиметься як «пральня самообслуговування». Спрощена експлуатація
можлива завдяки клавішам швидкого набору. Користувачі не можуть
змінити попередньо налаштовані
програми.
Повідомлення: Спочатку виконайте
всі необхідні налаштування пральної
машини, перш ніж вибрати одну з наведених нижче опцій.
У разі вибору «WS-просто» або «WSбільше» після виходу з меню Кори-стувацькі налаштування користувацькі налаштування більше не можна буде відкрити через дисплей. Щоб змінити інші налаштування, виконайте
описані далі дії.
киСтарт/Стоп і тримайте її натисну-
тою під час виконання кроків–.
Закрийте дверцята пральної маши-
ни.
Дочекайтесь, доки сенсорна кнопка
Старт/Стоп, яка швидко блимає, буде світитися постійно.
Відпустіть сенсорну кнопкуСтарт/
Стоп, коли сенсорна кнопка Старт/
Стоп буде світитися постійно.
Користувацькі налаштування
Опції керування
Стандартне (заводське налаштуван-
ня).
Відображаються всі функції та прог-
рами.
WS-просто (4програми)
Для вибору доступно 4програми. У
налаштуванніПерсональні програми
можна визначити, які програми будуть відображатись.
WS-більше (12програм)
Для вибору доступно 12програм. У
налаштуванніПерсональні програми
можна визначити, які програми будуть відображатись.
Зовнішній вибір програми
Вибір програми здійснюється за до-
помогою модуля зв’язку (наприклад,
через зовнішній термінал).
Пакети програм
Кількість програм для вибору можна збільшити за рахунок активації
окремих програм із пакета програм
для цільової аудиторії.
Вибрані з пакета програми (виділені
оранжевим) відображатимуться на
дисплеї під час вибору програми.
Персональні програми
Ви можете зберегти до 12змінених
вами стандартних програм прання
як індивідуальні програми.
Збережені програми відображаються
на дисплеї на вкладціІндивідуальніпрограми.
У разі вибору керуванняПральн. прос.
(4 програми) на дисплеї відображають-
ся перші 4програми зі списку індивідуальних програм.
У разі вибору керуванняПрал. розш.
(12 програм) на дисплеї відображають-
ся всі програми.
Варіанти керування визначаються в
розділіУправління.
Повідомлення: Кожній програмі
можна призначити окремий колір.
Для цього для параметраПризн. кол.
прогр. необхідно встановити значен-
няувімк..
Змінення індивідуальної програми
Оберіть індивідуальну програму,
яку потрібно змінити або замінити.
Торкніться до символу програми
або до налаштування, яке потрібно
змінити.
Відкриється інше меню, у якому можна вибрати нову програма або змінити параметр.
Торкніться сенсорної кнопки Збе-
регти.
Ваш вибір активовано.
95
Користувацькі налаштування
Спеціальні програми
Можна створити щонайбільше
5спеціальних програм з індивідуальними налаштуваннями та зберегти їх як власні програми прання з
будь-якими назвами.
У налаштуванні Пакети програм
спеціальні програми мають бути попередньо активовані.
Внесіть назви спеціальних програм і
їхні основні налаштування в таблицю
«Спеціальні програми» в розділі «Огляд програм».
- Температура: можна вибрати будьяку температуру – від холодної до
90°C.
- Цикл прання: можна вибрати один
або кілька циклів прання.
- Швидкість віджимання: швидкість
віджимання регулюється плавно
від 600 до 1400об/хв.
Сортувати програми
Програми у списку програм і списку
індивідуальних програм можна переміщати.
Заводське налаштування: вимк.
Призн. кол. прогр.
Кожній індивідуальній програмі
можна призначити окремий колір.
Індивідуальні програми отримують у
списку індивідуальних програм кольорову рамку, колір якої можна вибрати.
Заводське налаштування: увімк.
Гігієна
ПрограмаСамоочищен. машини відображається у списку спеціальних
програм.
Якщо використовувалась програма з
температурою менше 60°C, на дисплеї відображається запит щодо необхідності запуску програмиСамоочи-
щен. машини.
Заводське налаштування: вимк.
Код програм дезінфекції
Для переривання програми дезінфекції необхідно ввести код. Режим
роботи не можна змінити.
Код: 0 0 0
У разі змінення коду запишіть ваш
новий код.
Перемістити програму
Доторкніться до сенсорної кнопки
програми, яку необхідно перемістити.
Утримуйте сенсорну кнопку натис-
нутою, доки не зміниться рамка.
Перемістіть програму в потрібне
положення.
96
Користувацькі налаштування
Технологія виробництва
Захист від зминання
Завдяки функції захисту від зминання зменшується утворення складок
після завершення програми. Барабан обертається ще до 30хвилин
після завершення програми.
Дверцята пральної машини можна
відкрити в будь-який час.
Заводське налаштування: увімк.
Рів. для прог. біла/кольор.
У програміБіла/кольорова білизна
рівень води для основного прання
може збільшитись.
- +0мм вод. ст. (заводське налаштування)
- +10мм вод. ст.
- +20мм вод. ст.
- +30мм вод. ст.
Рів. для прог. Універсальна
У програміУніверсальна рівень води для основного прання може
збільшитись.
- +0мм вод. ст. (заводське налаштування)
Темп. попер. пр. біла/кол.
У програміБіла/кольорова білизна
можна вибрати температуру для попереднього прання.
- 30°C (заводське налаштування)
- 35°C
- 40°C
- 45°C
Тривалість прання
Попереднє прання білої/кольорової
білизни
У програміБіла/кольорова білизна
можна збільшити час попереднього
прання.
- +0хв (заводське налаштування)
- +6хв
- +9хв
- +12хв
Біла/кольорова білизна
У програміБіла/кольорова білизна
можна збільшити час основного
прання.
- +0хв (заводське налаштування)
- +10хв
- +10мм вод. ст.
- +20мм вод. ст.
- +30мм вод. ст.
- +20хв
- +30хв
- +40хв
97
Користувацькі налаштування
Універсальна
У програміУніверсальна можна
збільшити час основного прання.
- +0хв (заводське налаштування)
- +5хв
- +10хв
- +15хв
- +20хв
Попер. полос. біла/кольор.
У програміБіла/кольорова білизна
можна активувати попереднє полоскання.
Заводське налаштування: вимк.
Попер. полос. Універсальна
У програміУніверсальна можна активувати попереднє полоскання.
Заводське налаштування: вимк.
Попер. пран. біл./кол./унів.
У програмах Біла/кольорова білизна
і Універсальна можна вибрати, чи
функція попереднього прання має
бути ввімкнена постійно, чи вмикатись тільки під час вибору програми.
Заводське налаштування: Вибір з ме-
ню
Полоскання біла/кольор.
У програміБіла/кольорова білизна
можна змінити кількість циклів полоскання.
- 1цикл полоскання
- 2цикли полоскання (заводська
установка)
- 3цикли полоскання
- 4цикли полоскання
- 5циклів полоскання
Полоск. Універсал.
У програміУніверсальна можна змінити кількість циклів полоскання.
- 2цикли полоскання (заводське налаштування)
- 3цикли полоскання
- 4цикли полоскання
Полоскан. з дезінфек.
У програмах дезінфекції з температурою принаймні 60°C можна активувати додаткові цикли полоскання.
Під час полоскання подається гаряча
вода. Час виконання програми збільшується.
Після завершення програми білизна може бути гарячою на дотик.
Будьте обережними під час виймання білизни.
98
Заводське налаштування: вимк.
Користувацькі налаштування
Автом. контр. завант.
Пральна машина оснащена автоматикою зважування. У деяких програмах рівень води та час виконання
програми регулюється відповідно
до об’єму завантаження.
При вимкненій автоматиці зважування програма завжди працює при повному завантаженні.
Заводське налаштування: увімк.
Кероване енергоспож.
Якщо ввімкнено цю опцію, у програмах Біла білизна, Кольорова білизна
і Універсальна забезпечуються оптимальні витрати енергії.
Заводське налаштування: увімк.
Сервіс
Очищення злив. насоса
Для користувача відображається
нагадування про необхідність очищення фільтра зливного насоса.
Інтервал сервісу
На дисплеї може відображатись
сервісна інформація. При цьому дату або кількість годин експлуатації
можна налаштувати.
Для вибору доступні щонайбільше
3повідомлення із власним текстом.
Доступний для вибору текст повідомлення відображається наприкінці
програми та гасне після натискання
кнопкиОК. Наприкінці наступної
програми цей самий текст повідомлення з’являється знову.
Налаштування
Таким чином встановлюється інтер-
вал (залежно від годин або дати), з
яким з’являється текст повідомлення.
- Заводське налаштування: вимк.
- через проміжок часу
Можна вибрати інтервал часу з діапазону від 1 до 9999годин.
- через певну кількість днів
Можна ввести дату.
Повідомлення відображається кожні
500годин експлуатації.
Повідомлення з’являється наприкінці
програми.
Заводське налаштування: вимк.
Текст повідомлення
Тут потрібно ввести індивідуальний
текст повідомлення для запланованого технічного обслуговування.
Скидання індикації
Текст повідомлення відображається,
доки не буде скинуто індикацію. Текст
повідомлення знову з’являється лише
після досягнення наступного інтервалу.
99
Користувацькі налаштування
зовнішнє використання
Доступність цифрових продуктів
Miele
Використання цифрових продуктів
Miele залежить від доступності сервісу у вашій країні.
Різні послуги доступні не в усіх
країнах.
Інформацію про доступність можна
знайти на вебсайті www.miele.com.
Датчик рівня
Під’єднання зовнішнього обладнання здійснюється через прилад XCIBox.
За допомогою датчика всмоктувальної трубки визначається, чи не
порожні зовнішні відсіки для рідкого
миючого засобу. На дисплеї з’явиться відповідне повідомлення.
- вимк. (заводське налаштування)
- Замикаючий контакт
Всмоктувальна трубка має замика-
ючий контакт.
- Розмикаючий контакт
Всмоктувальна трубка має розми-
каючий контакт.
Лічил. попер. оповіщення
Під’єднання зовнішнього обладнання здійснюється через прилад XCIBox.
Внутрішній датчик повідомляє, що
один із зовнішніх дозаторів скоро
буде порожнім. Потім дані відповідного датчика необхідно скинути.
Автоматичне дозування
Автоматичне дозування активується
через зовнішню систему дозування
Заводське налаштування: вимк.
Коригувальне значення для дозування 1–6
Щоб компенсувати похибки, які можуть виникати в системі насоса, величину дозування (мл/хв) для насоса
можна відкоригувати.
Каліброване значення можна знизити
на 3рівні або підвищити на 3рівні.
Відповідно до вибраного рівня каліброване значення знизиться або
підвищиться на 1-, 2- або 3-кратну
величину коригувального значення.
Працівник сервісної служби повинен
внести каліброване та коригувальне
значення в дані дозувальних насосів.
100
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.