Miele PWM 900-09 CH Instructions Manual

Page 1
Istruzioni d'uso e d'installazione Lavatrice
Leggere assolutamente le istruzioni d'uso prima di procedere al po­sizionamento, all'installazione e alla messa in funzione dell'apparec­chio. Si evitano così danni e rischi per sé e altre persone.
it-CH M.-Nr. 11 602 220
Page 2
Indice
Immissione separata dell'ammorbidente o dell'amido................................... 32
Inamidare separatamente............................................................................... 32
2
Page 3
Indice
Staffa di fissaggio per zoccolo ...................................................................... 72
Gettoniera....................................................................................................... 74
Allacciamento acqua fredda .......................................................................... 75
Allacciamento acqua calda*........................................................................... 76
Pompa di scarico............................................................................................ 77
3
Page 4
Indice
Lingua............................................................................................................. 83
Accesso+scelta lingua ................................................................................... 83
Scegliere lingue.............................................................................................. 83
Luminosità display.......................................................................................... 83
Orologio.......................................................................................................... 84
Data ................................................................................................................. 84
Volume............................................................................................................ 84
Visibilità parametri.......................................................................................... 84
“Visual.” proc. spegnimento........................................................................... 85
Posticipo avvio ............................................................................................... 85
Memory .......................................................................................................... 85
Unità temperatura........................................................................................... 86
Unità di peso .................................................................................................. 86
Logo ............................................................................................................... 86
Codice gestore............................................................................................... 86
Comandi......................................................................................................... 86
Pacchetti programmi ...................................................................................... 87
Programmi preferiti......................................................................................... 87
Disporre programmi........................................................................................ 88
Abbinamento colore progr.............................................................................. 88
Igienizza.......................................................................................................... 88
Fase antipiega ................................................................................................ 89
Livello cotone resist. color.............................................................................. 89
Livello Lava/Indossa....................................................................................... 89
Temp. Prel. cot.resist.col. ............................................................................... 89
Durata lavaggio .............................................................................................. 89
Prerisciacquo cot.resist.col............................................................................ 90
Prerisciacquo Lava/indossa ........................................................................... 90
Prel. cot.res. col. lava/ind............................................................................... 90
Cicli cotone resist.colorato............................................................................. 90
Risciacqui lava/indossa.................................................................................. 90
Automatismo quantità .................................................................................... 90
Cons. energetico guidato............................................................................... 90
4
Page 5
Indice
Lavaggio pompa scar..................................................................................... 91
Intervallo service............................................................................................. 91
Disponibilità dei prodotti digitaliMiele ........................................................... 92
Sensore vuoto ................................................................................................ 92
Contatore early warning ................................................................................. 92
Dosaggio automatico ..................................................................................... 92
Valore di regolazione dosaggio1–6................................................................ 92
Segnale carico di punta.................................................................................. 93
Selezione modulo COM ................................................................................. 93
WLAN ............................................................................................................. 93
Ora di rete....................................................................................................... 93
Remote........................................................................................................... 94
RemoteUpdate ............................................................................................... 94
SmartGrid....................................................................................................... 95
Raffreddam. liscivia........................................................................................ 96
Afflusso acqua................................................................................................ 96
Pressione idrica bassa ................................................................................... 97
CapDosing...................................................................................................... 97
Informazioni legali........................................................................................... 97
Impostazioni per le gettoniere........................................................................ 98
Blocco est. programma.................................................................................. 98
Blocco cassa.................................................................................................. 98
Interruzione programma................................................................................. 99
Segnale di ri-torno getton. ............................................................................. 99
Programmi gratuiti.......................................................................................... 99
Cancellare se-gnale pagato ........................................................................... 99
Tempo correz. gettoniera................................................................................ 99
5
Page 6

Tutela dell'ambiente

Smaltimento imballaggio

L'imballaggio serve a proteggere l'ap­parecchio durante il trasporto. I materia­li utilizzati per l'imballaggio sono ricicla­bili, in quanto selezionati secondo criteri di rispetto dell’ambiente e di facilità di smaltimento.
La restituzione degli imballaggi al circui­to di raccolta dei materiali consente da una parte di risparmiare materie prime e dall'altra di ridurre il volume degli scarti. Il rivenditore ritira l'imballaggio.

Smaltimento dell'apparecchio fuori uso

In generale gli apparecchi elettrici ed elettronici fuori uso contengono mate­riali riutilizzabili. Contengono inoltre de­terminate sostanze, liquidi e componen­ti necessari per il corretto funzionamen­to e la sicurezza dell'apparecchio. Se smaltiti con i rifiuti di casa o non corret­tamente, questi componenti possono danneggiare la salute delle persone e l'ambiente. Evitare quindi assolutamen­te di smaltire il vecchio apparecchio con i rifiuti convenzionali.
Si raccomanda quindi espressamente di depositarlo nei punti di raccolta e smal­timento ufficiali riservati alle apparec­chiature elettriche ed elettroniche pres­so il comune, la città, il concessionario o Miele. Ai sensi della legge, il proprie­tario è responsabile della rimozione de­gli eventuali dati personali dall'apparec­chio fuori uso. Fino a quando il vecchio apparecchio non viene prelevato, ac­certarsi che non costituisca una fonte di pericolo per i bambini.
6
Page 7

Indicazioni per la sicurezza e avvertenze

Questa lavatrice è conforme alle vigenti norme di sicurezza. Un uso improprio può comunque causare danni a persone e/o cose.
Prima di mettere in funzione la lavatrice, leggere attentamente que­ste istruzioni d'uso. Le istruzioni contengono informazioni impor­tanti su incasso, sicurezza, uso e manutenzione. In questo modo si evitano danni a se stessi e alla lavatrice.
Ai sensi della norma IEC60335-1, Miele avvisa espressamente che è assolutamente necessario leggere e seguire le informazioni con­tenute nel capitolo per l'installazione della lavatrice nonché le indi­cazioni e le avvertenze di sicurezza.
Miele non risponde dei danni che derivano dall'inosservanza di queste avvertenze.
Conservare con cura il presente libretto d'istruzioni e consegnarlo anche a eventuali futuri utenti.
Se altre persone vengono istruite all'uso della lavatrice, informarle di queste istruzioni di sicurezza e renderle loro accessibili.

Uso corretto

La lavatrice deve essere usata solo per lavare capi e tessuti che il
produttore ha dichiarato lavabili in acqua sull'etichetta. Qualsiasi al­tro uso può rivelarsi pericoloso. La casa produttrice non risponde di danni causati da un uso diverso da quello previsto o da impostazioni sbagliate dell'apparecchio.
La lavatrice deve essere messa in funzione in base alle indicazioni
riportate nel libretto di istruzioni; si deve provvedere con regolarità alla sua manutenzione e al controllo del suo funzionamento.
La lavatrice non è destinata all'impiego in ambienti esterni.Questa lavatrice può funzionare anche in aree pubbliche.
7
Page 8
Indicazioni per la sicurezza e avvertenze
Le persone che per le loro capacità fisiche, sensoriali o psichiche
o per la loro inesperienza o non conoscenza non siano in grado di utilizzare in sicurezza la lavatrice, non devono farne uso senza la sor­veglianza e la guida di una persona responsabile.
Tenere i bambini di età inferiore a 8 anni lontani dalla lavatrice a
meno che non siano sorvegliati.
I bambini a partire dagli 8 anni possono utilizzare la lavatrice sen-
za sorveglianza solo ed esclusivamente se è stato loro spiegato co­me fare e se sono in grado di farlo in tutta sicurezza. È importante che sappiano riconoscere e comprendere quali pericoli possono de­rivare da un uso non corretto dell'apparecchio.
In ogni caso non permettere loro di effettuare operazioni di pulizia
e manutenzione sulla lavatrice senza sorveglianza.
Sorvegliare i bambini che si trovano nelle immediate vicinanze del-
la lavatrice. Non consentire in nessun caso ai bambini di giocare con la lavatrice.
I programmi di disinfezione non possono essere interrotti, altri-
menti si pregiudica il risultato della disinfezione. Lo standard di disin­fezione, sia termica che termo-chimica deve essere garantito dal ge­store dell'impianto sulla base di verifiche adatte e svolte regolarmen­te.
8
Page 9
Indicazioni per la sicurezza e avvertenze

Sicurezza tecnica

Prima dell'installazione, controllare che la lavatrice non presenti
danni visibili all'esterno. Non installare e non utilizzare una lavatrice danneggiata.
La sicurezza elettrica della lavatrice è garantita solo se l'elettrodo-
mestico è allacciato con un regolare conduttore di protezione. È molto importante assicurarsi che tale premessa, fondamentale per la sicurezza, sia verificata. In caso di dubbi, far controllare l'impianto dell'edificio da un tecnico specializzato. Miele non può essere ritenuta responsabile per danni causati dall'as­senza o dall'interruzione del sistema di messa a terra.
Riparazioni non corrette possono esporre l'utente a pericoli non
prevedibili, per i quali la casa produttrice non si assume alcuna re­sponsabilità. Eventuali riparazioni possono essere effettuate solo dal servizio di assistenza tecnica autorizzato Miele, diversamente il pro­duttore non è responsabile per i danni che ne possono derivare.
Evitare di apportare modifiche alla lavatrice se non sono espres-
samente consentite da Miele.
In caso di guasti o per procedere alla pulizia della lavatrice, tenere
presente che la lavatrice è staccata dalla rete elettrica solo se:
- la spina della lavatrice è staccata dalla presa, oppure
- l'interruttore o gli interruttori principali dell'impianto elettrico sono disinseriti, oppure
- il fusibile o i fusibili dell'impianto elettrico generale sono comple­tamente svitati.
Vedi anche il cap.“Installazione”, voce“Allacciamento elettrico”.
9
Page 10
Indicazioni per la sicurezza e avvertenze
Se il cavo elettrico di allacciamento è danneggiato, dovrà essere
sostituito solo da personale specializzato, autorizzato da Miele, per evitare infortuni.
Per allacciare la lavatrice alla rete idrica usare esclusivamente un
set di tubi nuovi. Non utilizzare tubi vecchi. Controllare i tubi a inter­valli regolari e sostituirli subito quando serve, in modo da evitare eventuali danni da allagamento.
Sostituire eventuali pezzi difettosi esclusivamentecon ricambi ori-
ginali Miele. Solo così Miele può garantire il pieno rispetto degli stan­dard di qualità previsti.
Per motivi di sicurezza non utilizzare prolunghe, spine multiple o
simili (sussiste pericolo di incendio dovuto al surriscaldamento).
Questa lavatrice non deve venire installata e usata in luoghi non
stazionari (ad es. imbarcazioni).
Attenersi alle istruzioni contenute nei capitoli “Installazione” e “Da-
ti tecnici”.
Se la lavatrice è dotata di una spina, garantire sempre l'accessibi-
lità di questa spina per staccare la macchina dalla rete elettrica.
Qualora fosse previsto un allacciamento fisso, il dispositivo di
spegnimento onnipolare deve risultare sempre accessibile, onde po­ter staccare la lavatrice dalla corrente elettrica.
10
Page 11
Indicazioni per la sicurezza e avvertenze
Questa lavatrice è dotata di una lampadina speciale per soddisfa-
re specifiche esigenze (ad es. temperatura, umidità, resistenza chimi­ca e all’usura, vibrazione). Utilizzare la lampadina speciale solo per l’uso previsto. La lampadina non è adatta per illuminare l’ambiente. La sostituzione deve essere effettuata solo da un tecnico specializ­zato autorizzato o dall’assistenza tecnicaMiele. Questa lavatrice contiene1 sorgente luminosa della classe di effi­cienza energeticaG.
Il funzionamento sicuro e affidabile della lavatrice è garantito solo
se la lavatrice è allacciata alla rete elettrica pubblica.
Il diritto alla garanzia decade se la lavatrice non viene riparata
dall’assistenza tecnica autorizzata Miele.

Uso corretto

Il carico massimo è di 9,0kg di biancheria asciutta. I carichi par-
ziali per i singoli programmi sono riportati al capitolo“Elenco pro­grammi”.
Non installare la lavatrice in ambienti esposti al gelo. Se i tubi ge-
lano possono scoppiare o rompersi. Inoltre, con temperature inferiori allo zero l'elettronica può non funzionare correttamente.
Prima di mettere in funzione per la prima volta la lavatrice, togliere
le sicurezze di trasporto dal retro (v. cap. “Installazione”, voce “Ri­muovere le sicurezze di trasporto”). Se non vengono tolte, quando la lavatrice centrifuga possono provocare danni ai mobili e alle appa­recchiature adiacenti, oltre che alla macchina stessa.
In caso di assenza prolungata, ad esempio durante le vacanze,
chiudere sempre il rubinetto, soprattutto se il pavimento su cui si tro­va la lavatrice non è dotato di pozzetto di scarico.
11
Page 12
Indicazioni per la sicurezza e avvertenze
Pericolo di allagamento! Prima di agganciare il tubo di scarico in
un lavandino, assicurarsi che l'acqua possa defluire rapidamente. Bloccare il tubo di scarico in modo che non si possa muovere. La forza dell'acqua che fuoriesce potrebbe spingerlo fuori dal lavandi­no.
Attenzione a non lavare, assieme alla biancheria, anche corpi
estranei (ad es. chiodi, aghi, monete, graffette). Corpi estranei pos­sono danneggiare parti della macchina (ad es. il cestello o la vasca). Parti della macchina danneggiate possono a loro volta rovinare la biancheria.
Se il detersivo viene dosato correttamente, si può evitare di decal-
cificare la lavatrice. Se tuttavia la lavatrice fosse così incrostata da rendere necessaria una decalcificazione, utilizzare del decalcificante speciale con protezione anticorrosione. Questi prodotti speciali di decalcificazione si trovano presso i rivenditoriMiele o presso l'assi­stenza tecnicaMiele. Attenersi scrupolosamente alle indicazioni ri­portate sulla confezione del prodotto.
Per capi trattati con detersivi che contengono solventi, effettuare
un controllo per verificare se questi capi possono essere introdotti in lavatrice. Per effettuare il controllo, verificare le indicazioni di perico­lo, la compatibilità ambientale dei prodotti e eventuali altre note.
Non utilizzare mai per nessun motivo in lavatrice detersivi conte-
nenti solventi (ad es. benzina bianca). Questi prodotti potrebbero danneggiare dei componenti della macchina e generare vapori tossi­ci. Sussiste pericolo di incendio e di esplosione!
Non utilizzare né conservare nelle vicinanze della lavatrice benzi-
na, petrolio o altri materiali facilmente infiammabili. Pericolo di incen­dio e di esplosione!
12
Page 13
Indicazioni per la sicurezza e avvertenze
Usare in lavatrice solamente coloranti idonei. Attenersi scrupolo-
samente alle indicazioni riportate sulla confezione del prodotto.
I prodotti decoloranti invece possono provocare corrosioni perché
contengono dei composti di zolfo. Non utilizzare alcun prodotto de­colorante nella lavatrice.
Evitare il contatto delle superfici in acciaio inossidabile (frontale,
coperchio, rivestimento) con detersivi e disinfettanti liquidi contenen­ti ipoclorito di sodio o di cloro. Queste sostanze possono corrodere l'acciaio. Anche i vapori di candeggina irritanti possono provocare corrosioni. Non conservare questi prodotti in confezioni aperte vicino alla lavatrice.
Per pulire la lavatrice non utilizzare pulitori a pressione né getti
d'acqua.
Quando si usano, anche combinati, determinati additivi e prodotti
speciali, rispettare sempre accuratamente le istruzioni d'uso dei rela­tivi produttori. Utilizzare i prodotti solo per i casi indicati dal relativo produttore, al fine di evitare danni e/o violente reazioni chimiche.
Se il detersivo venisse a contatto con gli occhi, risciacquare subi-
to con abbondante acqua tiepida. In caso di ingestione richiedere subito l'intervento di un medico. Le persone con problemi di pelle o con pelle sensibile devono evitare il contatto con il detersivo.
Mentre si aggiunge o si preleva biancheria durante il lavaggio è
possibile venire a contatto con il detersivo, in particolare se questo viene dosato esternamente. Intervenire con cautela all'interno del ce­stello. In caso di contatto della pelle con la liscivia, risciacquare subi­to con acqua tiepida.
13
Page 14
Indicazioni per la sicurezza e avvertenze

Accessori

Utilizzare esclusivamente accessori originali Miele. Se si montano
o si utilizzano altri pezzi, decade il diritto alla garanzia e anche ad eventuali prestazioni in garanzia per vizi e/o difetti del prodotto.
Le lavatrici e asciugatrici Miele possono essere sovrapposte, for-
mando la colonna bucato. Per farlo serve l'apposito kit di congiun­zione, reperibile come accessorio su richiesta presso l'assistenza tecnica Miele autorizzata. Fare attenzione che il kit di congiunzione per la colonna bucato sia adatto al tipo di lavatrice e asciugatrice Miele utilizzato.
Fare attenzione che lo zoccoloMiele, reperibile come accessorio
su richiesta, sia adatto al tipo di lavatrice utilizzato.
Miele garantisce la fornitura di pezzi di ricambio per 15anni dopo
l’uscita di gamma della lavatrice.
Miele non risponde dei danni che derivano dall'inosservanza delle istruzioni di sicurezza e delle avvertenze.
14
Page 15

Pannello comandi

Comandi lavatrice

a
Tasto sensorelingua Per selezionare la lingua dell'utente. Al termine del programma viene nuo­vamente visualizzata la lingua del ge­store.
b
Tasto sensore indietro Consente di tornare a un livello pre­cedente del menù.
c
Display touch
d
Tasto sensore Start/Stop Avvia il programma impostato o inter­rompe il programma in corso. Appe­na il sensore lampeggia è possibile avviare il programma selezionato.
e
Interfaccia ottica
Per l'assistenza tecnica.
f
Tasto Per accendere e spegnere la lavatri­ce. Per risparmiare energia elettrica, la lavatrice si spegne automatica­mente. Questo avviene dopo 15mi­nuti dalla fine del programma o della fase antipiega oppure dopo l'accen­sione, se non viene eseguita alcuna impostazione.
15
Page 16
Comandi lavatrice
11:02
Programmi Preferiti Gestore
Guida

Tasti sensore e display touch con tasti sensore

I tasti sensore , e Start/Stop nonché i tasti sensore a display reagi­scono al contatto. A ogni contatto è as­sociato un segnale acustico. È possibile impostare il volume dell'acustica tasti o disattivarla (v. cap. “Livello gestore”).
Il pannello comandi con i tasti senso­re o il display touch possono graffiar­si con oggetti appuntiti o affilati, co­me ades. una matita.
Toccare il pannello comandi solo con le dita.

Menù principale

Dopo aver acceso la lavatrice, sul di­splay appare il menù principale.
Dal menù principale si può accedere a tutti i menù secondari importanti.
Sfiorando il tasto sensore si torna in qualsiasi momento al menù principale. I valori impostati precedentemente non vengono salvati.

Programmi

Per selezionare i programmi di lavaggio.

Preferiti

Per scegliere 12 programmi di lavaggio preferiti che possono essere adattati e salvati dal gestore (v. cap. “Livello ge­store”, voce “Programmi preferiti”).
16

Gestore

Nel livello gestore è possibile adattare l'elettronica della lavatrice alle differenti esigenze (v. cap. “Livello gestore”).
Page 17
Comandi lavatrice
11:02
Cotone
resistente
Lava/indossa Express
Cotone
colorato
Delicati Lana
Programmi
11:02
Prelavaggio
Ammollo
Risciacquo plus
Intenso
Opzioni
OK
OK
12 00
10 58
14 02
Orologio
11 59
13 01

Esempi di comando

Elenchi di selezione

Menù Programmi(scelta semplice)
È possibile sfogliare verso sinistra o verso destra, sfiorando lo schermo. Ap­poggiare il dito sul display touch e muo­verlo nella direzione desiderata.
La barra di scorrimento arancione indi­ca che seguono altre possibilità di sele­zione.
Sfiorare un nome di un programma per selezionare il programma di lavaggio.
Il display passa al menù base del pro­gramma selezionato.
MenùOpzioni(scelta multipla)
Sfiorare una o più Opzioni per selezio­narle.
Le Opzioni selezionate sono contrasse­gnate in arancione.
Per deselezionare un'Opzione, sfiorare nuovamente l'Opzione.
Con il tasto sensore OK si attivano le Opzioni contrassegnate.

Impostare i valori

In alcuni menù è possibile impostare dei valori numerici.
Immettere i valori sfiorando verso l'alto o verso il basso. Appoggiare il dito sulla cifra da modificare e muoverlo nella di­rezione desiderata. Con il tasto senso­reOK si memorizza il valore numerico impostato.
Consiglio: Per alcune impostazioni è possibile impostare anche un valore tra­mite il tastierino numerico.
17
Page 18
Comandi lavatrice
OK
Orologio
12 00
11 59 10 58
13 01
14 02
OK
12:00
3
4
21
Orologio
5 6
7
8
0
9
11:02
Cotone
colorato
Stato
Durata res.
h2:27
Lavaggio
Aggiungere biancheria
Il tastierino compare se si toccano bre­vemente le cifre arancioni tra le due li­nee.
Non appena è stato immesso un valore valido, il tasto sensoreOK è contrasse­gnato col colore verde.

Menù a tendina

Nel menù a tendina è possibile visualiz­zare diverse informazioni, ades. relative a un programma di lavaggio.
Se sul bordo superiore dello schermo al centro del display compare una barra arancione, è possibile visualizzare il me­nù a tendina. Sfiorare il bordo superiore della schermata al centro e scorrere il dito sul display verso il basso.

Uscire dal menù

Sfiorare il tasto sensore, per torna-
re alla schermata precedente.
Tutte le scelte effettuate fino a quel punto che non sono state confermate con OK non vengono memorizzate.
18

Visualizzare Aiuto

In alcuni menù, appare Guida nella riga inferiore del display.
Sfiorare il tasto sensoreGuida, per vi-
sualizzare le avvertenze.
Sfiorare il tasto sensoreChiudi, per
tornare alla schermata precedente.
Page 19
Comandi lavatrice
11:02
Cotone colorato
Lana Delicati
Lava/indossa
Guida
60°C
30°C 40°C
40°C
11:02
Cotone
colorato
LanaLava/indossa
Guida
Utilizzo della variante per la­vanderie
A seconda della programmazione il me­nù di partenza può apparire diverso (v. cap.“Livello gestore”, voce“Comandi”).
L’uso semplificato avviene tramite sele­zione rapida. Le persone che utilizzano la macchina non possono modificare i programmi preimpostati.
Lavanderia base (4 prog.)
È possibile selezionare massimo 12programmi.
In base all’impostazione nel livello ge­store è possibile visualizzare i program­mi con o senza cornice.
Lavanderia av. (12 progr.)
I primi tre programmi sono direttamente selezionabili. Dall’elenco si possono selezionare fino a nove programmi.
19
Page 20

Prima messa in funzione

deutsch
Lingua
OK
english
(AU)
english
(CA)
english
(GB)
english (US)
español
Danni dovuti a posizionamento e
collegamento errati. Un posizionamento e collegamento
errato della lavatrice può causare gravi danni materiali.
In merito, seguire quanto riportato al capitolo “Installazione”.

Vuotare il cestello

Nel cestello è presente un collettore per il tubo flessibile di scarico e/o altro ma­teriale per l'installazione.
Alla prima messa in servizio, è possi­bile definire le impostazioni per l'uti­lizzo quotidiano della lavatrice. Alcu­ne impostazioni possono essere mo­dificate solo nel corso della prima messa in servizio. Dopo possono es­sere modificate solo dall'assistenza tecnica Miele.
Eseguire completamente la prima messa in servizio.
Le impostazioni sono inoltre descritte al capitolo “Livello gestore”.
Impostare la lingua del di­splayImpostare la lingua del di­splay
Viene richiesta l'impostazione della lin­gua del display. La modifica della lingua è possibile in qualsiasi momento (v. cap. “Livello gestore”, voce “Lingua”).
Aprire lo sportello.Prelevare il collettore e il materiale di
installazione.
Chiudere lo sportello con un colpo
leggero.

Accendere la lavatrice

Premere il tasto. Appare il messaggio di benvenuto.
20
Sfogliare verso destra o verso sinistra
finché compare la lingua desiderata.
Sfiorare il sensore della lingua desi-
derata.
La lingua selezionata è evidenziata in arancione e il display passa all'imposta­zione successiva.
Page 21
Prima messa in funzione
Luminosità display
più scuro
più chiaro
OK
OK
Data
25
24
22
21 2023
2022
202123 luglio
agosto
settembre
giugno
maggio
2020 2019

Avviso su apparecchi esterni

Compare un avviso su hardware ester­ni.
Confermare con il tasto sensoreOK.
Prima della prima messa in funzione collegare il boxXCI o l’adattatore op­pure spostare il modulo di comunica­zione nel vano modulo. Per eseguire tale operazione, la lavatrice deve es­sere staccata dalla rete elettrica. Solo successivamente, si può avviare la pri­ma messa in funzione.
Regolare la luminosità del di­splay
All'utente verrà richiesto di regolare la luminosità del display.

Impostare la data

Appoggiare il dito sulla cifra da modi-
ficare e muoverlo nella direzione desi­derata.
Quando tutti i valori sono impostati,
confermare con il tasto sensore OK.
Il display passa all'impostazionesuc­cessiva.

Confermare la richiesta per l'ora

A display compare la domanda:
Rinunciare alla visualizzazione dell'ora?
Toccare la barra a segmenti fino a
raggiungere il livello di luminosità de­siderato.
Il livello di luminosità selezionato è evi­denziato in arancione.
Confermare con OK. Il display passa all'impostazionesuc-
cessiva.
Toccare il tasto sensore o No. Se è stato selezionato , l'impostazione
Orologio viene saltata.
Se è stato selezionato No, il display passa all'impostazione Orologio.
21
Page 22
Prima messa in funzione
OK
12 00
10 58
14 02
Orologio
11 59
13 01
11:02
ECO 40-60 Capi sport
Scarpe da ginnastica
Cotone PRO
Microfibre
sport
Oggetti rigidi
Pacchetti programmi
OK

Impostare l'ora

Appoggiare il dito sulla cifra da modi-
ficare e muoverlo nella direzione desi-
derata. Confermare con il tasto sensoreOK. Il display passa all'impostazionesuc-
cessiva.
Selezionare pacchetti pro­gramma
Si possono selezionare diversi program­mi dai pacchetti disponibili. I programmi già attivi sono evidenziati in arancione.
Sfogliare verso destra finché compare
il programma successivo non eviden­ziato in arancione.
Sfiorare il tasto sensore del program-
ma desiderato.
Il programma selezionato è evidenziato in arancione.
É possibile selezionare altri program-
mi.
22
Consiglio: Si può disattivare un pro­gramma selezionato sfiorando nuova­mente il tasto sensore del programma. Eccezione: i programmi ECO 40-60 e
Cotone Pro non possono essere disatti-
vati. Per non selezionare nessun altro pro-
gramma, confermare con il tasto sen­sore OK.
Il display passa all'impostazionesuc­cessiva.
Page 23
Prima messa in funzione
11:02
Off
Dosaggio automatico
OK
Box XCI
Modulo-COM
11:02
No gettoniera
Gettoniera
OK
Funzionam.
a programma
Funzionam.
a tempo
Modulo-COM

Attivare il dosaggio automatico

Sfiorare il tasto sensoreModulo COM
o Box XCI, se si desidera dosare il de-
tersivo esternamente. Confermare con il tasto sensoreOK. Il display passa all’impostazione suc-
cessiva.

Impostare la gettoniera

Per impostare una gettoniera, leggere il capitolo “Livello gestore”, voce “Getto­niera”.
Queste impostazioni possono essere effettuate solo durante la prima messa in servizio. Successivamente, per pro­cedere a una modifica sarà necessario rivolgersi al servizio di assistenza tecni­ca Miele.
Se non si desidera impostare alcuna gettoniera, è sufficiente saltare questa procedura.
Sfiorare il tasto sensoreNo gettoniera. Il display passa all'impostazionesuc-
cessiva.
23
Page 24
Prima messa in funzione
11:02
fredda
Prelavaggio
OK
calda
11:02
Fredda
Lavaggio principale
OK
Calda

Selezionare Acqua prelavaggio

Toccare il tasto sensore Acqua fredda,
se la lavatrice è allacciata solo all'ac-
qua fredda, oppure Acqua calda, se la
lavatrice è allacciata sia all'acqua
fredda che all'acqua calda. Il display passa all'impostazionesuc-
cessiva.

Selezionare Acqua lavaggio principale

Rimuovere la sicurezza di tra­sporto
Sul display viene visualizzato un mes­saggio che ricorda di smontare la sicu­rezza di trasporto.
Danni causati dalla mancata ri-
mozione della sicurezza di trasporto. La mancata rimozione di una sicurez-
za di trasporto può causare danni al­la lavatrice e ai mobili/apparecchi nelle vicinanze.
Rimuovere la sicurezza di trasporto come descritto nel capitolo“Installa­zione”.
Confermare la rimozione della sicu-
rezza di trasporto con il tasto senso­reOK.
A display compare la segnalazione: Pro-
seguire la messa in servizio secondo le istru­zioni d'uso.
Confermare la segnalazione con il ta-
sto sensoreOK.
Toccare il tasto sensore Acqua fredda,
se la lavatrice è allacciata solo all'ac-
qua fredda, oppure Acqua calda, se la
lavatrice è allacciata sia all'acqua
fredda che all'acqua calda. Il display visualizza ulteriori informazio-
ni.
24
Page 25
Prima messa in funzione
11:02
Cotone
resistente
Lava/indossa Express
Cotone
colorato
Delicati Lana
Programmi
11:02
60 °C 1600
0:59
Cotone
colorato
h
Elenco
Temperatura Numero di giri
Opzioni
No selezionata
 Timer
CapDosing
giri/min.
No selezionata
Concludere la messa in servi­zio
Per concludere la prima messa in servi­zio avviare il programma Cotone colora- to 60°C senza biancheria e senza de­tersivo.
In caso di interruzione della corrente elettrica prima di avviare il primo pro­gramma di lavaggio (p. es. mediante spegnimento con il tasto ), è possi­bile eseguire nuovamente la prima messa in servizio. Se un programma di lavaggio ha fun­zionato per oltre 20minuti, non si veri­fica più alcuna prima messa in servi­zio.
Aprire i rubinetti dell'acqua.Sfiorare il tasto sensoreProgrammi.
Una volta terminato il programma, la procedura di messa in servizio si con­clude.
Se sono attivi programmi di disinfe­zione, eseguire come primo ciclo di lavaggio il programma Disinfezione termica con un detersivo adatto ma senza carico.
Sfiorare il tasto sensoreCotone colora-
to.
Sfiorare il tasto sensore Start/Stop.
25
Page 26

Lavaggio ecologico

Consumo di acqua ed energia

- Sfruttare la massima capacità di cari­co del relativo programma di lavag­gio. Il consumo di acqua ed energia risulterà, nel complesso, inferiore.
- Programmi efficienti con fabbisogno energetico e idrico ottimizzato hanno di norma una durata più lunga. Me­diante il prolungamento della durata dei programmi, con lo stesso risultato di lavaggio è possibile ridurre la tem­peratura di lavaggio effettivamente raggiunta.
Ad esempio il programmaECO40– 60 ha una durata più lunga rispetto al programmaCotone/Colorati a 40°C o 60°C. Il programmaECO40–60 è però più efficiente in termini di con­sumo energetico e idrico .
- Lavare carichi di biancheria poco sporca con il programmaExpress.
- I detersivi moderni consentono lavag­gi a temperature ridotte (ades. 20°C). Per un risparmio energetico selezionare quindi le rispettive impo­stazioni della temperatura.

Dosaggio detersivo

- Dosare il detersivo attenendosi scru­polosamente alle istruzioni riportate sulla confezione.
- Dosare il detersivo secondo il grado di sporco del bucato.
- Se il carico è ridotto, diminuire pro­porzionalmente il dosaggio del deter­sivo (per metà carico: circa ⅓ in me­no).

Indicazioni per l’asciugatura a macchina finale

Il numero di giri centrifuga selezionato influenza l’umidità residua della bian­cheria e l’emissione sonora della lavatri­ce.
Più alto è il numero di giri centrifuga, più bassa è l’umidità residua della bian­cheria. Tuttavia aumenta l’emissione so­nora della lavatrice.
Per contenere il consumo di energia du­rante l’asciugatura, centrifugare la bian­cheria al massimo numero di giri con­sentito dal programma di lavaggio.
- Nei lavaggi a basse temperature e/o con detersivi liquidi c’è il rischio di proliferazione di germi e di formazio­ne di cattivi odori all’interno della la­vatrice. Per igienizzare la lavatrice si consiglia tuttavia di effettuare di tanto in tanto un programma superiore a 60°C.
26
Page 27

1. Preparare la biancheria

Vuotare le tasche

Vuotare le tasche.
Danni dovuti a corpi estranei.
Chiodi, monete, graffette, ecc. pos­sono danneggiare i tessuti e le parti della macchina.
Prima di fare il bucato, controllare che nella biancheria non ci siano og­getti estranei e rimuoverli.

Dividere la biancheria

Raggruppare i capi a seconda dei co-
lori e dei simboli riportati sull'etichet­ta.

Pretrattare le macchie

Rimuovere eventuali macchie prima
del lavaggio. Tamponare le macchie con un panno che non perda colore.
Danni dovuti a detersivi che con-
tengono solventi. La benzina bianca, gli smacchiatori
ecc. possono danneggiare i compo­nenti in plastica.
Se si trattano gli indumenti, fare at­tenzione che il prodotto non venga a contatto con le parti in materiale pla­stico.
Pericolo di esplosione dovuto a
detersivi contenenti solventi. L'utilizzo di detersivi che contengono
solventi può causare la formazione di una miscela esplosiva.
Non utilizzare detersivi contenenti solventi in lavatrice.

Consigli generali

- Non lavare capi dichiarati non lavabili sull'etichetta ().
- Tendine: asportare i rullini di scorri­mento e il nastro di piombo oppure lavarle nell’apposito sacco per la biancheria.
- Reggiseni: togliere o cucire i ferretti in modo che non possano fuoriuscire.
- Capovolgere il capo se lo consiglia il produttore.
- Prima del lavaggio, chiudere cerniere, nastri a velcro, ganci e fermagli.
- Abbottonare federe e copripiumoni per evitare che vi si infilino capi più piccoli.
- Ulteriori consigli sono riportati al ca­pitolo “Elenco programmi”.
27
Page 28

2. Caricare la lavatrice

Aprire lo sportello

Afferrare l'impugnatura e tirare lo
sportello.
Controllare che nel cesto non vi sia­no corpi estranei, prima di introdurvi la biancheria.
Introdurre nel cestello la biancheria
distesa, senza pressarla.
Se il bucato è composto da capi di dif­ferente grandezza, il lavaggio e la cen­trifuga risulteranno più accurati.

Chiudere lo sportello

Controllare che tra sportello e guarni-
zione non siano rimasti impigliati dei capi di biancheria.
Se si sfrutta appieno la capacità di ca­rico si razionalizzano i consumi di ac­qua/energia e di conseguenza anche i costi. Se si carica eccessivamente il cestello, si compromette il risultato di lavaggio e si favorisce la formazione di pieghe nella biancheria.
28
Chiudere lo sportello con un colpo
leggero.
Page 29

3. Selezionare un programma

11:02
Programmi Preferiti Gestore
Guida
11:02
Cotone
resistente
Lava/indossa Express
Cotone
colorato
Delicati Lana
Programmi
11:02
Cotone colorato
Lana Delicati
Lava/indossa
Preferiti

Accendere la lavatrice

Premere il tasto. La luce del tamburo si accende.
La luce si spegne automaticamente dopo 5minuti o dopo l'avvio del pro­gramma.

Selezionare un programma

Le possibilità per selezionare un pro­gramma sono diverse.
È possibile selezionare un programma nel menù Programmi.
Sfiorare il tasto sensoreProgrammi.
In alternativa è possibile selezionare un programma nel menù Preferiti.
I programmi alla voce Preferiti possono essere modificati dal gestore (v. cap. “Livello gestore”, voce “Programmi pre­feriti”).
Sfiorare il tasto sensorePreferiti.
Sfogliare nel display verso destra o
verso sinistra fino a quando compare il programma desiderato.
Sfiorare il tasto sensore del program-
ma.
Il display passa al menù base del pro­gramma di lavaggio.
Sfogliare nel display verso destra o
verso sinistra fino a quando compare il programma desiderato.
Sfiorare il tasto sensore del program-
ma.
Il display passa al menù base del pro­gramma di lavaggio.
Nei programmi Preferiti, la maggior parte delle impostazioni dei program­mi è già stabilita e non può essere modificata.
29
Page 30

4. Selezionare le impostazioni del programma

Selezionare il carico

Per consentire un dosaggio esterno in base al carico, per alcuni programmi è possibile indicare il carico.
Sfiorare il tasto sensorePeso.Immettere un valore valido per la
quantità di carico.
Il display passa al menùElenco.

Selezionare la temperatura

È possibile modificare la temperatura preimpostata di un programma di la­vaggio.
Sfiorare il tasto sensoreTemperatura.Selezionare la temperatura desidera-
ta.
Il display passa al menùElenco.

Selezionare il numero di giri

È possibile modificare il numero di giri di centrifuga preimpostato di un pro­gramma di lavaggio.
Sfiorare il tasto sensoreNumero di giri.Selezionare il numero di giri di centri-
fuga desiderato.

Selezionare le opzioni

È possibile selezionare delle opzioni per alcuni programmi di lavaggio.
Sfiorare il tasto sensoreOpzioni.Selezionare una o più opzioni.Confermare con il tasto sensoreOK.
Il display passa al menùElenco. Ulteriori informazioni al capitolo“Opzio-
ni”.

Attivare CapDosing

Con alcuni programmi di lavaggio è possibile utilizzare il CapDosing.
Sfiorare il tasto sensoreCapDosing. A display vengono visualizzati i tipi di
Cap che è possibile selezionare per il programma.
Selezionare il tipo di Cap desiderato. Il CapDosing è attivato. Il display passa al menùElenco.
Ulteriori informazioni al capito­lo“5.Aggiungere il detersivo”, vo­ce“CapDosing”.
Il display passa al menùElenco.
30
Page 31

5. Aggiungere il detersivo

È possibile aggiungere il detersivo in di­versi modi.

Cassetto detersivi

É possibile utilizzare qualunque detersi­vo che sia adatto per lavatrici.

Dosaggio detersivo

Rispettare le indicazioni del produttore di detersivo.
Una dose eccessiva causa un'eleva­ta formazione di schiuma.
Evitare dosaggi eccessivi.
Il dosaggio dipende dai seguenti fattori:
- carico
- grado di sporco della biancheria
- durezza dell'acqua
Area di durez-zagradazione
francese °f
dolce (I) 0 – 15 0 – 8,4
media (II) 15 – 25 8,4 – 14
dura (III) oltre 25 oltre 14
Se non si conosce la durezza della pro­pria acqua, rivolgersi alla locale azienda idrica.
Durezza tede-
sca °dH

Caricare il detersivo

Estrarre il cassetto detersivi e versare
il detersivo nelle vaschette.
Detersivo per il prelavaggio (sud-
divisione della quantità comples­siva di detersivo consigliata: ⅓ nella vaschetta e ⅔ nella va­schetta)
Detersivo per il lavaggio princi-
pale
/Ammorbidente, amido, amido li-
quido e Cap
Nei programmi di disinfezione le va­schette e possono essere ri­empite con detersivo per il lavaggio principale, se non viene selezionato il prelavaggio.
31
Page 32
5. Aggiungere il detersivo
Immissione separata dell'ammorbi­dente o dell'amido
Selezionare il programma Risciacquo
extra.
Se necessario, correggere il numero
di giri centrifuga.
Versare l'ammorbidente, l'amido o
l'amido liquido nella vaschetta.
Non superare il livello massimo di riempimento.
Sfiorare il tastoStart/Stop.

Inamidare separatamente

Dosare e preparare l'amido come in-
dicato sulla confezione.
Selezionare il programma Inamidare.Versare l'amido nella vaschetta .Sfiorare il tastoStart/Stop.
Consiglio: Dopo più immissioni auto­matiche o separate di amido, pulire la vaschetta, in particolar modo il sifone.

Prodotti decoloranti e coloranti

Danni dovuti a prodotti decolo-
ranti. I prodotti decoloranti sono fonte di
corrosione all'interno della lavatrice. Non usare prodotti decoloranti nella
lavatrice.
Usare in lavatrice solamente coloranti idonei. Rispettare assolutamente le indi­cazioni d'uso del produttore.
Il liquido viene immesso con l'ultimo ri­sciacquo. Al termine del programma di lavaggio una piccola quantità di acqua rimane depositata nella vaschetta .
32
Page 33
5. Aggiungere il detersivo

CapDosing

Sono disponibili tre Cap monodose con 3 diversi contenuti:
= Prodotto per la cura dei tessu-
ti (ades. ammorbidente, im­permeabilizzante)
= Additivo (ades. rinforzante di
lavaggio)
= Detersivo (solo per il lavaggio
principale)
Per un programma di lavaggio è possi­bile selezionare solo un Cap.
A seconda dell'impostazione scelta, il detersivo, l'additivo o il prodotto per la cura della biancheria vengono dosati tramite Cap.
Un Cap contiene sempre la quantità corretta per un lavaggio.
È possibile acquistare i Cap nel web­shop Miele, presso il servizio di assi­stenza oppure il concessionario Miele.

Attivare il CapDosing

Sfiorare il tasto sensoreCapDosing. Nel display vengono visualizzati i tipi di
Cap da selezionare con il programma. Selezionare il tipo di Cap desiderato. Il CapDosing è attivato. Il display passa alla modalità display
base e visualizza il Cap selezionato.

Introdurre il Cap

Aprire la vaschetta del detersivo.
Rischi per la salute derivanti dai
Cap. In caso di ingestione o contatto con
la pelle, le sostanze contenute nei Cap possono provocare danni alla salute.
Conservare i Cap fuori della portata dei bambini.
Aprire il coperchio dello scompar-
to/.
Sistemare correttamente il Cap.
33
Page 34
5. Aggiungere il detersivo
Chiudere bene il coperchio.Chiudere la vaschetta del detersivo.
Il Cap si apre quando viene sistema­to nella vaschetta del detersivo. Se si rimuove il Cap inutilizzato dal casset­to detersivi, il contenuto può fuori­uscire dal Cap stesso.
Gettare il Cap aperto.
Il contenuto del relativo tipo di Cap vie­ne aggiunto al programma di lavaggio al momento giusto.
Mediante il CapDosing, l'afflusso del­l'acqua nello scomparto avviene esclusivamente attraverso il Cap.
Quando si utilizza un Cap, non ver­sare l'ammorbidente nella vaschetta .
Al termine del programma di lavaggio,
estrarre il Cap vuoto.
Per motivi tecnici una piccola quantità residua di acqua rimane nel Cap.

Disattivare/cambiare il CapDosing

È possibile disattivarlo o modificarlo so­lo prima dell'avvio del programma.
Sfiorare il tasto sensore CapDosing e
disattivare il tipo di Cap selezionato.
34

Dosaggio esterno

La lavatrice è predisposta per l'allaccia­mento a un sistema di dosaggio ester­no. Per il dosaggio esterno è necessario un kit di modifica, che deve essere in­stallato da un rivenditore specializzato o dal servizio di assistenza tecnica Miele.
Page 35

6. Avviare programma – programma ultimato

Gettoniera

Se la macchina è collegata a una getto­niera, seguire le indicazioni per il paga­mento che compaiono sul display.
Non interrompere il programma, dopo averlo avviato. A seconda dell'impo­stazione è possibile perdere il credito introdotto in gettoniera.

Avviare il programma

Quando il tasto sensoreStart/Stop lam­peggia, è possibile avviare il program­ma.
Sfiorare il tasto sensore Start/Stop. Si blocca lo sportello (simbolo ) e si
avvia il programma di lavaggio. Se è stato selezionato il posticipo avvio,
questo viene visualizzato nel display. Una volta trascorso l'intero posticipo
oppure, se il programma è stato avvia­to, subito dopo lo start, a display com­pare la durata del programma. L'avan­zamento del programma viene segnala­to a display.
Consiglio: Nel menù a tendina è possi­bile visualizzare la temperatura selezio­nata, il numero di giri di centrifuga e le opzioni scelte.

Fine programma

Nella fase antipiega lo sportello è anco­ra bloccato. Lo sportello può essere sbloccato in qualsiasi momento con il tasto Start/Stop.

Prelevare la biancheria

Aprire lo sportello.Prelevare la biancheria.
I capi non prelevati potrebbero re­stringersi o tingersi al lavaggio suc­cessivo.
Prelevare tutti i capi dal cestello.
Controllare se sotto la guarnizione di
gomma dello sportello si sono depo­sitati oggetti estranei.
Consiglio: Lasciare lo sportello legger­mente aperto affinché il cestello possa asciugarsi.
Spegnere la lavatrice con il tasto.Estrarre, se utilizzato, il Cap esaurito
dalla vaschetta del detersivo.
Consiglio: Lasciare la vaschetta del de­tersivo leggermente aperta affinché possa asciugarsi.
35
Page 36

Timer

Con il timer è possibile selezionare il tempo fino all'avvio del programma, l'ora di avvio programma oppure l'ora di fine programma.

Impostare il timer

Sfiorare il tasto sensore Timer.Selezionare l'opzione Fine alle, Avvio
tra oppure Avvio alle.
Impostare le ore e i minuti e confer-
mare con il tasto sensoreOK.

Modificare il timer

Prima dell'avvio del programma è pos­sibile modificare il posticipo avvio sele­zionato.
Sfiorare il tasto sensore , oppu-
re .
All'occorrenza, modificare il tempo
impostato e confermarlo con il tasto sensoreOK.

Cancellare il timer

Prima dell'avvio del programma è pos­sibile cancellare il posticipo avvio sele­zionato.

Avviare il timer

Sfiorare il tasto sensore Start/Stop. Lo sportello si blocca e nel display ap-
pare il tempo rimasto all'avvio del pro­gramma.
Dopo l'avvio del programma è possibi­le modificare o cancellare il posticipo avvio selezionato solo tramite interru­zione del programma.
È possibile avviare il programma in qualsiasi momento.
Sfiorare il tasto sensoreAvvio immedia-
to.
Sfiorare il tasto sensore , oppu-
re .
Nel display è visualizzabile il posticipo avvio selezionato.
Sfiorare il tasto sensoreCancellare.Confermare con il tasto sensoreOK.
Il posticipo avvio selezionato è stato cancellato.
36
Page 37

Elenco programmi

Etichetta

ECO40–60 massimo 9,0kg
Capi Capi in cotone normalmente sporchi Consiglio - In un ciclo di lavaggio si può lavare un carico di biancheria mi-
sta in cotone per le temperature 40°C e 60°C.
- Il programma è il più efficiente in termine di consumo energeti­co e idrico per il lavaggio di biancheria in cotone.
1'600U/min Risciacqui: 2
Cotone PRO 60°C massimo9,0kg*
Capi Capi in tessuto misto (50% cotone e 50% poliestere) Consiglio - Programma di lavaggio particolarmente energetico per capi
professionali normalmente sporchi in cotone o tessuto misto in cotone e sintetico, p.es. abbigliamento da lavoro.
1'400 giri/min Opzioni: Prelavaggio Risciacqui: 2
37
Page 38
Elenco programmi

Pacchetti programma

Si possono selezionare diversi programmi dai pacchetti disponibili. I programmi sono visualizzati nell'elenco programmi.

Programmi standard

Cotone resistente da 65°C a 90°C massimo9,0kg
Capi Biancheria in cotone e lino, ad es. lenzuola, intimo, biancheria
per neonati Consiglio È possibile programmare un prerisciacquo aggiuntivo.* 1'600giri/min Opzioni: Prelavaggio, Intenso, +Acqua, Stop
inamidare, Stop con acqua
Colorati da fredda fino a 60°C massimo 9,0kg
Capi Biancheria in cotone o tessuti misti, p.es. magliette e pantaloni Consiglio - Lavare tessuti di colore scuro con detersivo liquido o detersivo
specifico per capi colorati.
- È possibile programmare un prerisciacquo aggiuntivo.*
1'600giri/min Opzioni: Prelavaggio, Intenso, +Acqua, Stop
inamidare, Stop con acqua
Coloratidelicato da fredda fino a 90°C massimo 9,0kg
Capi Biancheria in cotone o misto cotone e lino Consiglio Programmi per capi colorati per tutte le temperature con risciac-
quo particolarmente efficace. 1'600giri/min Opzioni: Prelavaggio, Intenso, +Acqua, Stop
inamidare, Stop con acqua
Lava/Indossa da fredda fino a 60°C massimo 4,5kg
Capi Capi in fibre sintetiche e miste oppure in cotone facile da trattare Consiglio - Per capi che sgualciscono facilmente, ridurre il numero di giri
della centrifuga finale.
Risciacqui:1–5*
Risciacqui:1–5*
Risciacqui: 2
- È possibile programmare un prerisciacquo aggiuntivo.*
1'200giri/min Opzioni: Prelavaggio, Intenso, +Acqua, Pre-
stiratura, Stop con acqua
* Le impostazioni possono essere modificate dal livello gestore.
38
Risciacqui:2–4*
Page 39
Elenco programmi
Delicati da fredda fino a 60°C massimo3,5kg
Capi Per i capi delicati in fibre sintetiche, miste e viscosa Consiglio - Per capi che sgualciscono facilmente deselezionare il numero
di giri della centrifuga finale.
600giri/min Opzioni: Prelavaggio, Risciacquoplus, Pre-
stiratura, Stopconacqua
Express da fredda fino a 60°C massimo4,5kg*
Capi Capi in cotone indossati per poco tempo e appena sporchi 1'400 giri/min Opzioni: Risciacquo plus Risciacqui: 1
Lana da fredda fino a 40°C massimo3,0kg*
Capi Capi in lana lavabile e misto lana Consiglio Utilizzare detersivo per lana. 1'200 giri/min Opzioni: Stop con acqua Risciacqui: 2
Capi in spugna da 40°C a 60°C massimo8,0kg*
Capi Asciugamani e accappatoi in spugna Consiglio Per capi di colore scuro usare un detersivo per capi colorati. 1'400 giri/min Opzioni: Prelavaggio, Stop con acqua Risciacqui: 2
Camicie da fredda fino a 60°C massimo 3,0kg
Capi Camicie e camicette Consiglio - Pretrattare il colletto e i polsini, a seconda del grado di sporco.
Risciacqui:2
- Lavare camicie e camicette in seta con il programma Seta.
- Ridurre di metà il carico massimo quando si seleziona l'opzio­nePre-Stiratura.
800giri/min Opzioni: Ammollo, Risciacquo plus, Pre-sti-
ratura, Stop con acqua, Stop inamidare
Risciacqui:2
39
Page 40
Elenco programmi
Capi scuri da 30°C a 60°C massimo 4,0kg
Capi Capi di colore scuro in lana o fibre miste Consiglio Lavare i capi al rovescio. 1'000giri/min Opzioni: Ammollo, Risciacquo plus, Pre-sti-
ratura, Stop con acqua
Jeans da 30°C a 60°C massimo4,0kg*
Capi Camicie, camicette, pantaloni, giacche in tessuto di jeans Consiglio - Lavare al rovescio i capi in jeans.
- Il tessuto denim tende a stingere durante i primi lavaggi. Lava­re quindi separatamente capi scuri e chiari.
1'000 giri/min Opzioni: Stop con acqua Risciacqui: 3
Seta da fredda fino a 30°C massimo3,0kg*
Capi Seta e capi lavabili a mano che non contengono lana Consiglio - Attenersi alle istruzioni di lavaggio sull'etichetta.
- Lavare collant e reggiseni in un apposito sacco per biancheria.
600 giri/min Opzioni: Risciacquo plus, Stop con acqua Risciacqui: 2
Risciacquo extra massimo 9,0kg
Capi Capi che devono essere solamente risciacquati ed eventualmen-
te centrifugati
Consiglio - Con i capi soggetti a pieghe, rispettare il numero di giri in cen-
trifugazione.
1'400giri/min Opzioni: Risciacquo plus, Stop con acqua Risciacqui:2
Inamidare da fredda fino a 40°C massimo4,0kg*
Capi Tovaglie, tovaglioli, indumenti di lavoro che necessitano di inami-
datura
Consiglio - È possibile inamidare la biancheria lavata da poco, ma non
trattata con ammorbidente.
Risciacqui:3
- Con i capi soggetti a pieghe, rispettare il numero di giri in cen­trifugazione.
1'200 giri/min Risciacqui: 1
40
Page 41
Elenco programmi
Pulizia macchina 70°C nessun carico
Per pulire la vasca di lavaggio e il sistema di scarico.
- Versare il detersivo universale nella vaschetta .
- Utilizzare il programma Pulizia macchina quando si utilizzano di frequente programmi di disinfezione.
Scarico/Centrifuga massimo9,0kg*
Consiglio - Fare attenzione al numero di giri selezionato.
- Solo scarico: impostare il numero di giri su 0 giri/min.
- Selezionare Risciacquo extra per un ciclo di risciacquo.
1'600 giri/min Opzioni: Risciacquo plus
Igienizza macchina nessun carico
- Se è stato utilizzato un programma a un temperatura inferiore a 60°C, infine a display compare la richiesta di avviare il pro­gramma Igienizza macchina. A tale scopo deve essere attiva l'impostazione Igienizza (v. cap. “Livello gestore”).
- Versare il detersivo universale nella vaschetta .

Capi sportivi

Capi sportivi da 30°C a 60°C massimo3,5kg*
Capi Abbigliamento per sport e fitness come maglieria e pantaloni in
fibre sintetiche o tessuti misti
Consiglio - Se gli articoli devono essere impermeabilizzati contempora-
neamente, versare il prodotto impermeabilizzante nella va­schetta del cassetto detersivi.
- Non aggiungere ammorbidente.
- Attenersi alle indicazioni del produttore riportate sull'etichetta.
1'000 giri/min Opzioni: Prelavaggio, Ammollo, Stop con
acqua
Risciacqui: 2
41
Page 42
Elenco programmi
Microfibre sport da 30°C a 60°C massimo 3,5kg
Capi Abbigliamento per sport e fitness come maglieria, pantaloni e in-
timo funzionale in microfibra
Consiglio - Non aggiungere ammorbidente.
- Attenersi alle indicazioni del produttore riportate sull'etichetta.
800giri/min Opzioni: Risciacquo plus, Stop con acqua Risciacqui:2
Scarpe da ginnastica da 30°C a 60°C massimo 2 paia
Capi Scarpe da ginnastica (non in pelle), parastinchi e supporti Consiglio - Non aggiungere ammorbidente.
- Rimuovere lo sporco grossolano con una spazzola.
- Attenersi alle indicazioni del produttore riportate sull'etichetta.
- Per l'operazione di asciugatura in asciugatrice, utilizzare l'ap­posito cestello.
- Chiudere i nastri velcro.
400 giri/min Opzioni: Prelavaggio, Prerisciacquo Risciacqui: 3
Parti rigide da fredda fino a 40°C massimo3,5kg*
Capi Parti in plastica lavabili, p. es. mattoncini da gioco o guanti resi-
stenti al taglio, ecc.
Consiglio - Utilizzare l'opzione Ammollo per sciogliere lo sporco.
42
- Utilizzare detersivo per capi delicati.
Opzioni: Prerisciacquo, Prelavaggio, Ri-
sciacquo plus
Risciacqui: 2
Page 43
Elenco programmi

Capi outdoor

Capi in piuma da 30°C a 60°C max. 1 articolo
Capi Giacche outdoor, sacchi a pelo e altri capi con imbottitura in piu-
ma
Consiglio - Attenersi alle indicazioni del produttore riportate sull'etichetta.
- Non aggiungere ammorbidente.
- Prima del lavaggio eliminare l'aria. A tale scopo introdurre i ca­pi in un apposito sacco per biancheria stretto oppure legare i capi con un nastro lavabile.
- Per eliminare l'aria, dopo la fase di imbibimento si avvia la cen­trifuga.
1'000 giri/min Opzioni: Prerisciacquo, Risciacquo plus,
Stop con acqua
Capi outdoor da fredda a 40°C massimo 3,5kg
Capi
Consiglio - Chiudere i nastri velcro e le cerniere.
Giacche e pantaloni funzionali con membrane, ad es. Gore-Tex®, SYMPATEX®, WINDSTOPPER®, ecc.
Risciacqui: 2
- Non aggiungere ammorbidente.
- Occasionalmente trattare infine i capi outdoor con il program­ma Impermeabilizzare. Non si consiglia di impermeabilizzare i capi dopo ogni ciclo di lavaggio.
- Lavare i capi con imbottitura in piuma col programmaPiumoni.
1'000giri/min Opzioni: Prerisciacquo, Ammollo, Risciac-
quo plus, Stop con acqua
Impermeabilizzare da fredda fino a 40°C massimo 3,5kg
Capi Per trattare come post-lavaggio tessuti in microfibra, tute da sci
o tovaglie, prevalentemente in fibre sintetiche
Consiglio - Versare l'impermeabilizzante nella vaschetta.
- I capi dovrebbero essere lavati di fresco, centrifugati o asciutti.
- Per ottenere l'effetto ottimale, dopo il lavaggio trattare gli arti­coli termicamente asciugandoli nell'asciugatrice o stirandoli.
1'000giri/min Opzioni: Stop con acqua Risciacqui:1
Risciacqui:2
43
Page 44
Elenco programmi

Tessili per la casa

Tende, delicate da fredda fino a 40°C massimo3,0kg*
Capi Tende dichiarate lavabili in lavatrice dal relativo produttore Consiglio Se le tende sono delicate, escludere la velocità di centrifuga. 600 giri/min Opzioni: Prelavaggio, Risciacquo plus, Stop
con acqua
Tende da fredda fino a 40°C massimo3,0kg*
Capi Tende oscuranti e tende dichiarate lavabili in macchina dal pro-
duttore
Consiglio Se le tende sono delicate, ridurre la velocità di centrifuga o
escluderla del tutto.
800 giri/min Opzioni: Prelavaggio, Prerisciacquo, Stop
con acqua
Piumoni da letto da 40°C a 75°C 1 trapunta
Capi Trapunte con imbottitura in piuma Consiglio - Attenersi alle istruzioni di lavaggio sull'etichetta.
- Prima del lavaggio eliminare l'aria. A tale scopo introdurre i ca­pi in un apposito sacco per biancheria stretto oppure legare i capi con un nastro lavabile.
Risciacqui: 3
Risciacqui: 3
- Per eliminare l'aria, dopo la fase di imbibimento si avvia la cen­trifuga.
1'400 giri/min Opzioni: Ammollo, Risciacquo plus, Stop
con acqua
Biancheria da letto sinte­tica
Capi Biancheria da letto in microfibra e trapunte con imbottitura sinte-
tica
Consiglio - Attenersi alle istruzioni di lavaggio sull'etichetta.
- Usare detersivo liquido.
800giri/min Opzioni: Prelavaggio, Ammollo, Risciacquo
plus, Stop con acqua
44
da 40°C a 75°C massimo 8,0kg
Risciacqui: 3
o 1trapunta
Risciacqui:2
Page 45
Elenco programmi
Cuscini da fredda fino a 60°C 1-2 cuscini*
Capi Cuscini lavabili con imbottitura in piuma o sintetica Consiglio - Attenersi alle istruzioni di lavaggio sull'etichetta.
- Prima del lavaggio eliminare l'aria. A tale scopo introdurre i ca­pi in un apposito sacco per biancheria stretto oppure legare i capi con un nastro lavabile.
- Per eliminare l'aria, dopo la fase di imbibimento si avvia la cen­trifuga.
1'400 giri/min Opzioni: Prelavaggio Risciacqui: 3
Copriletto da 40°C a 75°C massimo4,0kg*
Capi Coperte sintetiche o in lana, p. es. copriletti Consiglio Programma di lavaggio delicato per coperte con imbottitura deli-
cata.
800 giri/min Opzioni: Prerisciacquo, Stop con acqua Risciacqui: 3
* 1 cuscino (80x80cm) o 2 cuscini (40x80cm)
45
Page 46

Opzioni

I programmi di lavaggio possono essere integrati con delle opzioni.
Non tutte le opzioni sono selezionabili per tutti i programmi di lavaggio. Un'op­zione non consentita per un programma di lavaggio non viene proposta.

Selezionare opzioni

Sfiorare il tasto sensoreOpzioni.Scegliere una o più opzioni.Confermare con il tasto sensore OK
quando sono disponibili più opzioni.

Prelavaggio

Per biancheria molto sporca è possibile selezionare un prelavaggio. Lo sporco grossolano si scioglie e viene eliminato prima del lavaggio principale.

Prelavaggio

La biancheria viene risciacquata prima del lavaggio principale per eliminare lo sporco grossolano come p. es. polvere e sabbia.

Risciacquo plus

Per un risciacquo particolarmente accu­rato può essere attivato un ciclo di ri­sciacquo supplementare.

Intenso

Per biancheria particolarmente sporca e resistente. Grazie a un miglioramento della meccanica di lavaggio e all'utilizzo di più energia per il riscaldamento, il ri­sultato di lavaggio è migliore.

+Acqua

Il livello dell'acqua viene aumentato per i cicli di lavaggio e risciacquo.

Pre-stiratura

Per ridurre la formazione di pieghe, alla fine del programma la biancheria viene distesa. Per un risultato ottimale, ridurre la capacità massima di carico del 50%. I piccoli carichi migliorano i risultati di lavaggio.
I tessuti devono essere idonei per l'asciugatura e per la stiratura .

Stop con acqua

Nello Stop con acqua, dopo l'ultimo ri­sciacquo i capi restano immersi nell'ac­qua. Questo accorgimento serve qualo­ra non si possano prelevare subito i ca­pi dalla lavatrice al termine del pro­gramma, per evitare che si formino troppe pieghe.

Ammollo

Per capi particolarmente sporchi con macchie proteiche. Il tempo di ammollo è di 10 minuti.
46

Stop inamidare

Prima dell'ultimo risciacquo, l'acqua viene scaricata e il programma si ferma. L'amido deve essere inserito diretta­mente nel cestello. Per far proseguire il programma, sfiorare il tasto sensore Start/Stop.
Page 47

Particolarità nello svolgimento del programma

Centrifuga

Velocità di centrifugazione (centrifu­ga finale)
Quando si seleziona il programma, il di­splay visualizza sempre il numero di giri massimo in centrifuga per il programma di lavaggio.
È possibile una riduzione del numero di giri della centrifuga finale.
Non può invece essere aumentata ri­spetto ai valori massimi indicati.

Centrifuga di risciacquo

La biancheria viene centrifugata anche dopo il lavaggio principale e tra i ri­sciacqui. Se si riduce la velocità di cen­trifugazione finale, anche la velocità di centrifugazione intermedia viene ridotta.

Escludere la centrifuga di risciacquo e quella finale

Selezionare impostazione dei pro-
grammi Numero giri 0.

Fase antipiega

Al termine del programma il cestello continua a ruotare per altri 30minuti per evitare il più possibile la formazione di pieghe. La lavatrice può essere aperta in qualsiasi momento.
In alcuni programmi, non si attiva la fase antipiega al termine del program­ma.
Al termine dell'ultimo risciacquo l'acqua viene scaricata e si passa direttamente alla fase antipiega.
47
Page 48

Modificare lo svolgimento di programma

Nel funzionamento con gettoniera, non è possibile interrompere o modificare il programma.
Se la lavatrice viene spenta con un programma in corso, la funzione di standby non spegne completamente la lavatrice dopo 15minuti. Nel cestel­lo può esserci ancora acqua e per questo le funzioni di sicurezza riman­gono attive.

Modificare il programma

Una volta avviato, il programma non può più essere cambiato.
Per far partire un altro programma è ne­cessario prima interrompere e terminare quello in corso.

Interrompere un programma

Un programma può essere interrotto e terminato in qualsiasi momento.
 Sfiorare il tasto sensore Start/Stop. Nel display compare: Interrompere il programma?  Selezionare . Nel display compare:
Programma interrotto.
La lavatrice scarica la liscivia.
Attendere lo sblocco dello sportello.Aprire lo sportello.Prelevare la biancheria.
48
Page 49
Modificare lo svolgimento di programma
11:02
Cotone
colorato
Stato
Durata res.
h0:49
Lavaggio
Aggiungere biancheria
Aggiungere o prelevare bian­cheria
Nei primi minuti successivi all'avvio del programma è possibile aggiungere o prelevare della biancheria.
Sfiorare il tasto sensoreAggiungere
biancheria.
Se Aggiungere biancheria non appare più nel display non è più possibile ag­giungere biancheria.
Il programma di lavaggio viene interrot­to e lo sportello sbloccato.
Pericolo di irritazione a causa del
detersivo. Mentre si aggiunge o si preleva bian-
cheria è possibile venire a contatto con il detersivo, in particolare se questo viene dosato esternamente.
Intervenire con cautela all'interno del cestello.
In caso di contatto della pelle con la liscivia, risciacquare subito con ac­qua tiepida.
Il programma di lavaggio continua.
Se la temperatura nel tamburo è supe­riore a 55°C il blocco sportello rimane attivo. Solo quando la temperatura è scesa sotto a 55°C, il blocco sportello viene disattivato.
Aprire lo sportello.Aggiungere o togliere i singoli capi.Chiudere lo sportello.Sfiorare il tasto sensoreStart/Stop.
49
Page 50

Manutenzione e pulizia

Pericolo di scossa elettrica a
causa della tensione di rete. Eseguire le operazioni di pulizia e
manutenzione esclusivamente quan­do la macchina è scollegata dalla re­te elettrica.
Scollegare la lavatrice dalla rete elet­trica.

Pulire le superfici esterne e il pannello

Danni dovuti ai detersivi.
Non usare solventi, prodotti abrasivi, per vetro o universali, perché potreb­bero danneggiare le superfici in ma­teriale plastico o altri componenti.
Non utilizzare nessuno di questi pro­dotti per la pulizia.
Danni dovuti all'infiltrazione di
acqua. Con la pressione di un getto d'ac-
qua, può penetrare dell'acqua nella lavatrice e danneggiarne i compo­nenti.
Non azionare getti d'acqua sulla la­vatrice.

Pulire il cassetto detersivi

L'utilizzo di temperature di lavaggio basse e di detersivi liquidi favorisce la proliferazione di germi nel cassetto dei detersivi.
Per motivi igienici, si raccomanda di
pulire regolarmente tutto il cassetto dei detersivi.
Sfilare il cassetto detersivi fino alla
battuta, premere la testa di sbloccag­gio ed estrarre del tutto il cassetto.
Pulire il cassetto detersivi con acqua
calda.
Pulire le superfici esterne e il pannello
con un prodotto non aggressivo, op­pure acqua e sapone, e asciugare poi con uno straccio morbido.
Pulire il cestello e le altre parti in ac-
ciaio inossidabile con un apposito pulitore per acciaio.
50
Page 51
Manutenzione e pulizia

Pulire il sifone e il canaletto

Estrarre il sifone dalla vaschetta .
Pulire il sifone sotto acqua calda cor­rente. Pulire anche il tubo su cui è in­nestato il sifone.
Riposizionare il sifone.

Pulire la sede del cassetto detersivi

Con l'aiuto di uno scovolino, rimuove-
re eventuali residui di detersivo e de­positi di calcare dagli ugelli del cas-
setto detersivi. Riposizionare la vaschetta. Consiglio: Lasciare la vaschetta del de-
tersivo leggermente aperta affinché possa asciugarsi.
Pulire il canale dell'ammorbidente
con acqua calda e una spazzola.
51
Page 52
Manutenzione e pulizia
Pulire il cestello, la vasca di la­vaggio e il sistema di scarico
Se necessario, è possibile procedere al­la pulizia del cestello, della vasca di la­vaggio e del sistema di scarico.
Avviare il programma Pulizia macchi-
na.
Versare del detersivo in polvere
nell'alloggiamento della vaschetta dei detersivi.
Al termine del programma controllare
l'interno del cestello e rimuovere eventuali residui.

Pulire i filtri di afflusso acqua

La lavatrice è dotata di filtri che proteg­gono le valvole di afflusso dell'acqua. Questi filtri dovrebbero essere puliti all'incirca ogni 6 mesi. In caso di fre­quenti interruzioni nella rete idrica, con­trollarli con maggiore frequenza.

Pulire i filtri nei tubi di afflusso

Chiudere il rubinetto dell'acqua.Svitare il tubo di afflusso dal rubinetto
dell'acqua.
52
Estrarre la guarnizione in gomma1
dalla guida. Afferrare la nervatura del filtro in ma-
teriale plastico 2 con una pinza ap-
puntita ed estrarre il filtro.
Pulire il filtro in plastica.Rimontarlo seguendo la procedura in
ordine inverso.
Fare attenzione che non fuoriesca acqua dal raccordo.
Stringere il raccordo.
Page 53

Pulire i filtri nel bocchettone delle valvole di afflusso dell'acqua

Con una pinza svitare con cautela il
dado in materiale plastico dal boc­chettone.
Sfilare il filtro afferrandolo alla nerva-
tura con una pinza appuntita e pulirlo. Rimontarlo seguendo la procedura in ordine inverso.
Manutenzione e pulizia
Una volta puliti, i filtri devono essere rimontati.
53
Page 54
Cosa fare se. . .?
La maggior parte dei guasti che si verificano durante l'uso quotidiano può essere eliminata in autonomia, senza difficoltà. In molti casi potrete risparmiare tempo e denaro senza bisogno di rivolgervi all'assistenza tecnica.
Le tabelle che seguono sono un aiuto per individuare, e possibilmente eliminare, le cause di alcuni guasti.

Il programma non si avvia

Anomalia Causa e intervento
Il display rimane spento e il tasto sensoreStart/ Stop non si accende o non lampeggia.
Il display indica: Lo sportello non si blocca.
Chiamare assistenza tecni­ca.
Selezionando il pro­gramma Centrifuga non si verifica alcun avvio.
Il display è oscurato e il tasto Start/Stop lam­peggia lentamente.
La lavatrice è staccata dalla corrente.
Verificare che la lavatrice sia accesa.Verificare che la lavatrice sia allacciata alla corren-
te elettrica.
Controllare se il/i fusibile/i sono in ordine. Per risparmiare energia elettrica, la lavatrice si è
spenta automaticamente. Riaccendere la lavatrice con il tasto .
Lo sportello non è chiuso correttamente. Il blocco dello sportello non è scattato.
Chiudere nuovamente lo sportello.Far ripartire nuovamente il programma.
Se la segnalazione di errore riappare, rivolgersi all'assistenza tecnica.
Non è stata eseguita la prima messa in servizio. Procedere alla prima messa in servizio come de-
scritto nell'omonimo capitolo.
Il display va automaticamente in stand-by per rispar­miare energia.
Sfiorare un tasto. Il display si riaccende.
54
Page 55
Cosa fare se. . .?

Interruzione del programma e segnalazione di guasto

Anomalia Causa e intervento
Errore scarico idrico.
Pulire filtro liscivia e pompa. Controllare il tubo di scarico.
Errore afflusso idrico.
Aprire il rubinetto ac­qua.
Reazione Waterpro-
of
Errore F. Se il riavvio
non ha successo, chiamare assistenza tecnica.
Lo scarico dell'acqua è otturato o bloccato. Il tubo di scarico è posizionato troppo in alto.
Pulire il filtro e la pompa di scarico.La prevalenza massima è di 1m.
L'afflusso dell'acqua è otturato o bloccato. Controllare se il rubinetto dell'acqua è completa-
mente aperto.
Controllare se il tubo di afflusso è piegato. La pressione dell'acqua è insufficiente.
Attivare l'impostazione Pressione idrica bassa (v.
cap. “Livello gestore”, voce “Pressione insufficien­te”).
I filtri dell'afflusso acqua sono otturati. Pulire i filtri (v. cap. “Pulizia e manutenzione”, voce
“Filtri di afflusso dell'acqua”).
È scattato il sistema antiallagamento.
Chiudere il rubinetto dell'acqua.Contattare l'assistenza tecnica.
Si è verificato un guasto.
Scollegare la lavatrice dalla corrente elettrica.Attendere almeno 2minuti, prima di riallacciare la
lavatrice alla rete elettrica.
Riaccendere la lavatrice.Far ripartire nuovamente il programma.
Se la segnalazione di errore riappare, rivolgersi all'assistenza tecnica.
55
Page 56
Cosa fare se. . .?

A display compare una segnalazione di guasto

Anomalia Causa e intervento
Dosatore vuoto
Info Igienizza: avvia-
re programma min. 60 °C o programma “Igienizza macchina”
Controllare afflusso
acqua calda
Registrare macchi-
na. Biancheria cen­trifugata in modo non ottimale
Macchina senza te-
nuta
Uno dei contenitori per il detersivo per il dosaggio esterno è vuoto.
Riempire i contenitori per il detersivo. Durante l'ultimo lavaggio, è stato selezionato un pro-
gramma con una temperatura inferiore a 60°C oppu­re il programma Scarico/Centrifuga.
Avviare un programma con la temperatura di alme-
no 60°C oppure il programma Igienizza macchina.
L'afflusso dell'acqua calda è otturato o bloccato. Verificare se il rubinetto dell'acqua è aperto a suffi-
cienza.
Controllare se il tubo di afflusso è piegato. Durante la centrifuga finale, il numero di giri imposta-
to non è stato raggiunto a causa di uno sbilancia­mento eccessivo.
Controllare se la lavatrice è posizionata perpendi-
colarmente.
Centrifugare nuovamente il bucato. La lavatrice o la valvola di scarico non hanno tenuta.
Chiudere il rubinetto dell'acqua.Contattare l'assistenza tecnica.
1
1
Le indicazioni vengono visualizzate a programma ultimato e quando si accende la lavatrice. Confermare con il tasto sensore OK.
56
Page 57

Risultato di lavaggio non soddisfacente

Anomalia Causa e intervento
Se si usa un detersivo liquido, la biancheria non risulta pulita.
Dopo il lavaggio, sulla biancheria scura si no­tano macchie bianche, lasciate dal detersivo.
Capi con sporco molto grasso non risultano puliti.
I detersivi liquidi non contengono agenti sbiancanti. Non riescono quindi a eliminare macchie di frutta, caffè o tè.
Usare un detersivo in polvere che contenga sbian-
canti.
Versare il sale smacchiante nella vaschetta e il
detersivo liquido nell'apposita sfera.
Non versare mai insieme il detersivo liquido e il sa-
le smacchiante nel cassetto detersivi.
Alcuni componenti (come la zeolite) che servono a decalcificare l'acqua non sono idrosolubili e si depo­sitano sui tessuti.
Provare a rimuoverli con una spazzola una volta
che la biancheria è asciutta.
In futuro lavare la biancheria di colore scuro con
detersivi privi di zeoliti. I detersivi liquidi in genere non contengono zeoliti.
Scegliere un programma con il prelavaggio. Effet-
tuare il prelavaggio con detersivo liquido.
Per il lavaggio principale usare invece il normale
detersivo in polvere.
Cosa fare se. . .?
Sulla biancheria sono presenti residui grigi elastici (depositi di grasso).
Per camici o tute da lavoro si consiglia di usare de­tersivi specifici per sporco difficile. Informarsi sui pro­dotti disponibili in commercio.
È stato dosato troppo poco detersivo. La biancheria era molto sporca di grasso (oli, pomate).
Per questo tipo di biancheria dosare una quantità
maggiore di detersivo oppure utilizzare detersivo liquido.
Prima di lavare un altro carico, effettuare un lavag-
gio con un programma a 60°C con detersivo liqui­do ma senza biancheria.
57
Page 58
Cosa fare se. . .?

Problemi generici delle lavatrici

Anomalia Causa e intervento
La lavatrice si muove durante la centrifuga.
Si sentono strani rumori di scarico.
Nel cassetto detersivi rimangono consistenti residui di detersivo.
L'ammorbidente non viene completamente immesso oppure rimane troppa acqua nella va­schetta .
A display compare una lingua diversa.
La centrifuga non è sta­ta effettuata come di consueto. Il bucato ri­sulta ancora bagnato.
A programma ultimato si trova ancora del liqui­do nel Cap.
58
I piedini della macchina non sono regolati a piombo e non sono stati bloccati.
Posizionare a piombo la lavatrice e bloccare i pie-
dini.
Nessun guasto! All'inizio e alla fine dello scarico è normale che si sentano dei rumori di risucchio.
La pressione dell'acqua di afflusso è troppo bassa. Pulire i filtri di afflusso dell'acqua.
Il detersivo in polvere, se usato insieme all'anticalca­re, tende a formare dei grumi.
Pulire il cassetto detersivi; in futuro versare nella
vaschetta prima il detersivo e solo dopo l'antical­care.
Il dispositivo di aspirazione non è inserito corretta­mente oppure è intasato.
Pulire il dispositivo di aspirazione, v. cap. “Pulizia e
manutenzione”, par. “Pulire il cassetto detersivi”.
La lingua è stata cambiata. Spegnere e riaccendere la lavatrice.
La lingua gestore impostata compare a display. La lingua del gestore è stata modificata.
Impostare la lingua abituale (v. cap. “Livello gesto-
re”, voce “Lingua”).
Si è verificato un forte sbilanciamento del carico du­rante la centrifuga finale ed è stato ridotto automati­camente il numero di giri.
Il carico si distribuisce meglio nel cestello se si la-
vano insieme capi e biancheria di diversa grandez­za.
Il tubicino di scarico nel cassetto dei detersivi nel quale viene inserito il Cap è otturato.
Pulire il tubicino. Non si tratta di un guasto. Per motivi tecnici una
piccola quantità residua di acqua rimane nel Cap.
Page 59
Anomalia Causa e intervento
Nel cassetto dell'am­morbidente oltre al Cap c'è dell'acqua.
Il tamburo resta fermo ma il programma prose­gue.
Il tasto sensoreCapDosing non è stato attivato, op­pure dopo l'ultimo ciclo di lavaggio non è stata estratta la cap monodose vuota.
Attivare il tasto sensoreCapDosing all'utilizzo suc-
cessivo di un Cap.
Rimuovere e smaltire il Cap dopo ogni lavaggio. Il tubicino di scarico nel cassetto dei detersivi nel
quale viene inserito il Cap è otturato.
Pulire il tubicino.Spegnere e riaccendere la lavatrice con il tasto.
Prestare attenzione all'indicazione nel display.Sfiorare il tastoStart/Stop.
Il tamburo gira di nuovo e il programma prosegue.
Cosa fare se. . .?
59
Page 60
Cosa fare se. . .?

Lo sportello non si apre

Anomalia Causa e intervento
Durante il processo di lavaggio non è possibile aprire lo sportello.
Al termine del program­ma o dopo un'interru­zione di programma, sul display si visualizza Raf-
freddamento o Raffredda­mento extra.
Il display indica:
Serratura bloccata. Chia-
mare assistenza tecnica.
Lo sportello è bloccato durante il programma.
Sfiorare il tasto sensore Start/Stop.Selezionare Interrompere programma oppure Aggiun-
gere biancheria.
Lo sportello si sblocca ed è possibile aprirlo. Nel cestello c'è acqua in quanto la pompa di scarico
non ha funzionato correttamente. Pulire il sistema di scarico, come descritto alla vo-
ce “Aprire lo sportello se lo scarico è intasato e/o se manca elettricità”.
Per prevenire le ustioni, non è possibile aprire lo sportello se la temperatura dell'acqua di lavaggio su­pera i 55°C.
Attendere fino a quando la temperatura nel tambu-
ro si è abbassata e la segnalazione scompare.
La chiusura dello sportello è bloccata. Contattare l'assistenza tecnica.
60
Page 61
Cosa fare se. . .?

Aprire lo sportello se il tubo di scarico è intasato e/o manca elettricità

Pericolo di scossa elettrica a
causa della tensione di rete. Eseguire le operazioni di pulizia e
manutenzione esclusivamente quan­do la macchina è scollegata dalla re­te elettrica.
Scollegare la lavatrice dalla rete elet­trica.
Aprire lo sportellino del sistema di
scarico facendo leva sulla parte su­periore.

Vuotare il cestello

... con il filtro

Collocare un recipiente sotto lo spor-
tellino.
Non svitare completamente il filtro di scarico.
Svitare lentamente il filtro di scarico
finché esce acqua. Riavvitare il filtro per interrompere il
flusso d'acqua.

Scarico intasato

Se lo scarico è intasato, nella lavatrice può trovarsi una notevole quantità d'ac­qua (max.30l).
Pericolo di ustionarsi a causa
della liscivia calda. Se poco prima si è lavato con tem-
perature elevate, la liscivia che fuo­riesce è molto calda.
Scaricare la liscivia facendo molta attenzione.
61
Page 62
Cosa fare se. . .?

Pulire il filtro di scarico

Quando non esce più acqua:
Svitare completamente il filtro di sca-
rico.
Pulire accuratamente il filtro di scari-
co.
Danni dovuti alla fuoriuscita di
acqua. Se il filtro non viene inserito, la lava-
trice perde acqua. Reinserire il filtro di scarico e avvitar-
lo saldamente.

Aprire lo sportello

Pericolo di ferimento dovuto al
cestello in movimento. Se si infilano le mani nel cestello
mentre è ancora in movimento si ri­schia di ferirsi seriamente.
Prima di prelevare la biancheria, as­sicurarsi sempre che il cestello sia fermo.
Controllare che la ventola della pom-
pa di scarico ruoti senza difficoltà.
Eliminare eventuali corpi estranei
(bottoni, monete, ecc.) e pulire il vano interno.
Rimettere il filtro di scarico al suo po-
sto e avvitarlo saldamente.
62
Sbloccare lo sportello aiutandosi con
un cacciavite. Aprire lo sportello.
Page 63

Servizio assistenza

Made in xxx
Mod.: XXXxxx M-Nr.: xxxxxxxx
Type: XXxx-X
Nr.:/ xxxxxxxxx

Contatto in caso di anomalie

Se non è possibile eliminare l'anomalia, contattare il concessionario Miele o il servizio clienti Miele.
Il numero di telefono del servizio clienti Miele si trova in calce al presente do­cumento.
Comunicare all'operatore del servizio clienti il modello e il numero di fabbrica­zione. Queste informazioni sono riporta­te sulla targhetta dati.
La targhetta dati è apposta sopra l'oblò, quando si apre lo sportello della lavatri­ce:

Banca dati EPREL

Dal 1°marzo2021 le informazioni relati­ve all’etichettatura energetica e alle specifiche per la progettazione eco­compatibile sono contenute nella banca dati prodotti(EPREL). Al seguente linkhttps://eprel.ec.europa.eu/ è dispo­nibile la banca dati prodotti. Verrà ri­chiesto di immettere l’identificativo del modello
che si trova sulla targhetta di matricola.

Accessori su richiesta

Gli accessori di questa lavatrice sono disponibili presso i rivenditori Miele o presso l'assistenza tecnica Miele auto­rizzata.
63
Page 64
*INSTALLATION*

Installazione

Vista anteriore

a
Tubo di afflusso dell'acqua fredda
b
Tubo di afflusso dell'acqua calda
c
Allacciamento elettrico
d
Pannello comandi
64
e
Cassetto detersivi
f
Sportello
g
Sportellino per filtro e pompa di sca­rico o valvola di scarico e dispositivo di apertura d'emergenza
h
Piedini regolabili in altezza
Page 65
*INSTALLATION*

Vista posteriore

Installazione
a
Allacciamento elettrico
b
Interfaccia per la comunicazione con apparecchiature esterne
c
Sede per il dosaggio esterno
d
Tubo di scarico
e
Tubo di afflusso (acqua fredda)
f
Tubo di afflusso acqua calda (se montato)
g
Dispositivi girevoli di blocco con bar­re di trasporto
h
Fissaggi di trasporto per i tubi
i
Vano modulo (per modulo esterno di comunicazione)
j
Fissaggio per la sicurezza di traspor­to smontata
65
Page 66
*INSTALLATION*
1132
850
>1000
714
min. 300
1702
Installazione

Opzioni di installazione

Vista laterale

Colonna bucato

Posizionamento su zoccolo (o base)

La lavatrice può essere posizionata su una base di acciaio (aperta o chiusa, di­sponibile come accessorio Miele) oppu­re su uno zoccolo di cemento.
Pericolo di ferirsi se la lavatrice
non è fissata. In caso di posizionamento su zocco-
lo sussiste il rischio che la lavatrice possa cadere in fase di centrifuga­zione.
Fissare la lavatrice con la staffa di fissaggio fornita.

Note sul posizionamento

Le distanze dalla parete sono racco­mandazioni per facilitare i lavori dell’assistenza tecnica. In caso di con­dizioni di posizionamento limitate, è possibile spingere la lavatrice anche fino alla parete.
Questa lavatrice non può essere in­cassata sottopiano.
È possibile formare una colonna bucato con un’asciugatrice Miele. Per farlo oc­corre l’apposito kit di congiunzione (ac­cessorio su richiesta).
66
Danni dovuti a umidità penetrata.
L’umidità potrebbe danneggiare i componenti elettrici della macchina.
Non installare la lavatrice nelle imme­diate vicinanze o direttamente sopra scarichi a pavimento o canalette aperti.
Page 67
*INSTALLATION*
Installazione
Trasportare la lavatrice sul luo­go di posizionamento
Pericolo di ferirsi dovuti a un tra-
sporto errato. Se la lavatrice si ribalta, è possibile
ferirsi e causare danni.Se la lavatrice si ribalta, è possibile ferirsi e causare danni.
Durante il trasporto, assicurarsi che la lavatrice sia stabile.
Trasportare la lavatrice con un carrel­lo

Trasportare la lavatrice sul luogo di posizionamento

La sporgenza posteriore del coperchio dispone di incavi per facilitare il traspor­to.
Se il coperchio non è fissato,
sussiste il pericolo di ferirsi. I dispositivi di fissaggio posteriori del
coperchio possono rompersi a causa di fattori esterni. Durante il trasporto, il coperchio potrebbe rompersi.
Prima del trasporto, verificare che la sporgenza del coperchio sia appog­giata in modo stabile.
Trasportare la lavatrice con il carrello
solo sulla parete laterale sinistra o de­stra.
Danni dovuti a un trasporto erra-
to. La parete anteriore o posteriore della
lavatrice potrebbero subire danni du­rante il trasporto su carrello.
Utilizzando un carrello, trasportare la lavatrice sempre sui lati.
Trasportare la lavatrice afferrandola
dai piedini anteriori e dalla sporgenza
del coperchio posteriore.
67
Page 68
*INSTALLATION*
Installazione

Superficie di posizionamento

La superficie di posizionamento più adatta è un pavimento in cemento. Al contrario di un pavimento in legno o di un qualsiasi altro materiale “morbido”, il pavimento in cemento generalmente non oscilla durante la centrifuga.
Posizionare la lavatrice in modo che
sia stabile e perfettamente perpendi­colare.
Non collocare la lavatrice su rivesti-
menti “elastici”, per evitare che vibri durante la centrifuga.
Se i pavimenti sono composti da travi di legno:
Posizionare la lavatrice su un pannel-
lo di compensato (min. 70x60x3cm). Fissare il pannello con più travi possibili, evitando di as­sicurarla solo alle assi.
Consiglio: Posizionare la lavatrice in un angolo della stanza. Negli angoli, infatti, la stabilità è sempre maggiore.
Rimuovere la sicurezza di tra­sporto

Rimuovere la sicurezza di trasporto sinistra

Premere lo sportellino verso l’esterno
e ruotare la sicurezza di trasporto di
90° con la chiave in dotazione.
68
Estrarre la sicurezza di trasporto.
Page 69
*INSTALLATION*
Installazione

Rimuovere la sicurezza di trasporto destra

Premere lo sportellino verso l’esterno
e ruotare la sicurezza di trasporto di 90° con la chiave in dotazione.

Chiudere i fori

Pericolo di ferirsi con i bordi affi-
lati. Infilando le dita nei fori aperti c’è ri-
schio di ferirsi. Chiudere i fori che ospitavano le si-
curezze di trasporto rimosse.
Chiudere gli sportellini premendo fin-
ché si incastrano.
Estrarre la sicurezza di trasporto.
69
Page 70
*INSTALLATION*
Installazione

Fissare le sicurezze di trasporto

Fissare le sicurezze di trasporto alla
parete posteriore della lavatrice.
Consiglio: Fare attenzione: i fori de- vono essere infilati sui perni.
Danni dovuti a un trasporto erra-
to. Se si trasporta la lavatrice senza le
sicurezze di trasporto è possibile danneggiarla.
Conservare le sicurezze di trasporto. Prima di trasportare la lavatrice, ri­montare le sicurezze di trasporto (ades. in caso di trasloco).

Montaggio delle sicurezze di trasporto

Aprire gli sportellini

Con un oggetto appuntito, ad es. un
cacciavite stretto, premere contro i
ganci di arresto. Lo sportellino si apre.

Montare le barre di trasporto

Effettuare il montaggio in sequenza
inversa rispetto allo smontaggio. Consiglio: Sollevare leggermente il
tamburo, le barre di trasporto si inseri­scono più facilmente.
70
Page 71
*INSTALLATION*

Allineare la lavatrice

Per un corretto funzionamento, la lava­trice deve essere posizionata a piombo e poggiare correttamente sui quattro piedini.
Se la macchina non è posizionata cor­rettamente può spostarsi durante la centrifuga ed inoltre il consumo di ac­qua ed elettricità aumenta.

Svitare il piedino e bloccarlo

Per posizionare in perpendicolare la la­vatrice, regolare i 4 piedini. Al momento della consegna i piedini sono avvitati all'interno della macchina.
Installazione
Controllare con una livella a bolla
d'aria se la lavatrice è posizionata
perpendicolarmente. Tenere fermo il piedino 1 con una pin-
za giratubi. Ruotare il controdado 2
nuovamente con la chiave verso l'in-
volucro della macchina.
Allentare il controdado 2 con l'allega-
ta chiave in senso orario. Svitare ed estrarre il controdado 2 insieme al piedino 1.
Danni dovuti a una lavatrice non
posizionata correttamente. Se i piedini della macchina non sono
stati bloccati, sussiste il pericolo che la lavatrice si sposti.
Serrare tutti e 4 i controdadi all'invo­lucro. Verificare che anche i piedini non siano stati svitati.
71
Page 72
*INSTALLATION*
Installazione

Staffa di fissaggio per zoccolo

La staffa di fissaggio impedisce che la lavatrice possa cadere dallo zoccolo quando è in funzione.
Il fissaggio con la staffa è previsto solo per zoccolo in cemento. Lo zoccolo de­ve essere in piano e orizzontale. La par­te inferiore dello zoccolo deve poter sopportare le sollecitazioni fisiche. Prima del montaggio verificare se lo zoccolo rispetta la misura minima ri­chiesta.
Altezza: 6cm Larghezza: 60cm Profondità: 65cm
Posizionare la staffa di fissaggio sui
piedini anteriori dell’apparecchio. Tracciare con una matita la posizione
del bordo anteriore della staffa di fis-
saggio.

Posizionare la staffa di fissaggio

Pericolo di ferirsi con i bordi affi-
lati. La staffa di fissaggio è a spigoli vivi.
È possibile tagliarsi sui bordi. Afferrare la staffa di fissaggio con
cautela. Indossare dei guanti quando si in-
stalla la staffa di fissaggio.
I piedini anteriori dell’apparecchio de­vono sporgere di almeno 3mm. La la­vatrice deve essere già registrata (v. capitolo“Installazione”, voce“Regi­strare la lavatrice”)
Rimuovere di nuovo la staffa di fis-
saggio dai piedini dell’apparecchio. Spostare la lavatrice con cautela, fin-
ché lo spazio è sufficiente per monta-
re la staffa di fissaggio.
72
Page 73
*INSTALLATION*
Installazione

Montare la staffa di fissaggio

Posizionare la staffa di fissaggio sul
contrassegno indicato sullo zoccolo.
Tracciare al centro dei due fori allun-
gati esterni rispettivamente un punto per i fori di trapanatura.
Praticare rispettivamente 2fori
(8mm) con una profondità di ca.55mm.
Inserire i tasselli nei fori di trapanatu-
ra.

Fissare la lavatrice con la staffa di fissaggio

Spostare indietro la lavatrice sulla
staffa di fissaggio montata.
Infilare i piedini dell’apparecchio tra
piedino e controdado nelle aperture
della staffa di fissaggio. Spingere la staffa di fissaggio verso
destra fino alla battuta d’arresto. Avvitare le viti esagonali con una
chiave inglese. La lavatrice è fissata nella staffa.
Montare la staffa di fissaggio con le
viti esagonali e le rondelle.
Non stringere ancora le viti in modo che la staffa di fissaggio possa spo­starsi lateralmente.
73
Page 74
*INSTALLATION*
Installazione

Dispositivi di comando esterni

Per l'allacciamento di dispositivi di co­mando esterni (p.es. gettoniere, sistemi di dosaggio o comandi di carico di pun­ta) è necessaria un'unità accessoria “Box XCI”.

Gettoniera

La lavatrice può essere dotata di una gettoniera (accessorio su richiesta).
In questo caso l'elettronica deve essere riprogrammata a cura dell'assistenza tecnica Miele o da un rivenditore spe­cializzato Miele.
Togliere regolarmente le monete o i gettoni dalla gettoniera. Altrimenti la gettoniera potrebbe intasarsi.
74
Page 75
*INSTALLATION*
Installazione

Collegamento idrico

Allacciamento acqua fredda

La lavatrice può essere collegata senza valvola di ritenuta al tubo dell'acqua po­tabile, poiché è costruita conformemen­te alle norme DIN.
La pressione di flusso deve essere di al­meno 100kPa (1bar) ma non può su­perare i 1'000kPa (10bar). Se la pres­sione supera i 1'000kPa (10bar), deve essere montata una valvola riduttrice di pressione.
Il tubo va allacciato a un rubinetto con raccordo 3/4". Se manca un apposito rubinetto dell'acqua, la lavatrice può es­sere allacciata alla rete dell'acqua pota­bile solo da un idraulicoqualificato.
Il collegamento al rubinetto è sogget­to alla pressione dell'acqua.
Aprire lentamente il rubinetto per ve­rificare che il collegamento sia a te­nuta stagna. Eventualmente correg­gere la sede della guarnizione e il raccordo.
Il tubo di afflusso per l'acqua fredda non è adeguato per l'allacciamento all'acqua calda.

Passare al funzionamento con acqua fredda

Se la lavatrice non è collegata all' acqua calda, è necessario regolare le imposta­zioni Acqua lavaggio principale, Acqua prelavaggio e Acqua risciacquo su Fred-
do (v. cap. “Livello gestore”).
Svitare il tubo di afflusso dell'acqua
calda. Avvitare il tappo cieco fornito.

Manutenzione

Sostituire i tubi solo con tubi originali Miele con pressione di scoppio superio­re a 7'000kPa (70bar).
A protezione delle valvole di afflusso idrico è presente un filtro all'estremi­tà libera del tubo di afflusso e un fil­tro sul bocchettone di afflusso.
I filtri impurità non devono essere ri­mossi.

Prolungamento tubo – accessorio

Sono disponibili come accessori presso i rivenditori Miele o l'assistenza tecnica autorizzata Miele tubi di afflusso lunghi 2,5 o 4,0m.
75
Page 76
*INSTALLATION*
Installazione

Allacciamento acqua calda*

La temperatura non deve superare i 70°C. Per ridurre al minimo il consumo ener­getico relativamente all'acqua, collegare la lavatrice ad un circuito chiuso del­l'acqua calda. Nelle linee secondarie (ovvero linee singole che partono dalla fonte riscaldante), se non vengono usa­te spesso, l'acqua presente general­mente si raffredda. Per il riscaldamento della liscivia occorrerebbe, quindi, più energia.
Per l'allacciamento dell'acqua calda, valgono le stesse condizioni dell'allac­ciamento dell'acqua fredda.
Il tubo di afflusso (calda – strisce rosse) deve essere collegato al rubinetto del­l'acqua.
Non è possibile collegare la lavatrice esclusivamente ad un tubo dell'acqua calda.

Passare al funzionamento con acqua calda

Se la lavatrice deve essere collegata all' acqua calda, è necessario regolare le impostazioni Acqua lavaggio principale, Acqua prelavaggio e Acqua risciacquo su Caldo (v. cap. “Livello gestore”).
Avvitare il tappo cieco fornito sulla
valvola dell'acqua calda. Avvitare il tubo di afflusso dell'acqua
calda.
* in alcune versioni della lavatrice, il tu­bo dell'acqua calda non è montato.
76
Page 77
*INSTALLATION*

Scarico idrico

Pompa di scarico

La liscivia viene pompata attraverso una pompa di scarico con un'altezza di mandata di 1m. Per non ostacolare lo scarico dell'acqua il tubo flessibile deve essere posizionato dritto, senza stroz­zature. Il collettore (in dotazione) può essere agganciato all'estremità del tubo flessibile.

Possibilità per lo scarico dell'acqua

1. allacciamento a un tubo di scarico in plastica con manicotto in gomma (si­fone non strettamente necessario).
2. allacciamento a un lavandino con nipplo in plastica.
Installazione
3. scarico a pavimento (gully).
Se necessario il tubo flessibile può es­sere prolungato fino a 5m. L'accessorio è reperibile presso i rivenditori Miele o presso il servizio di assistenza tecnica Miele autorizzato.
Per prevalenze di scarico superiori a 1m (fino a 1,6m), è disponibile presso i negozi specializzati Miele o l'assistenza tecnica autorizzata Miele una pompa di scarico sostitutiva.
77
Page 78
*INSTALLATION*
Installazione

Allacciamento elettrico

La descrizione è valida per lavatrici con spina e per lavatrici senza spina.
Per lavatrici con spina:
- La lavatrice è pronta per l'allaccia­mento elettrico.
- La spina deve rimanere sempre ac­cessibile per poter staccare la lavatri­ce dalla rete elettrica.
Danni causati da una tensione di
allacciamento errata. Per l'assorbimento nominale e la pro-
tezione v. la targhetta dati. Confrontare i dati riportati sulla tar-
ghetta dati con quelli della rete elet­trica.
La macchina deve essere allacciata a un impianto elettrico effettuato a regola d'arte e nel rispetto delle vigenti norme nazionali e locali.
Non utilizzare prolunghe elettriche, pre­se multiple da tavolo o dispositivi simili, per scongiurare il potenziale pericolo di surriscaldamento e incendio!
Pericolo di scossa elettrica a
causa della tensione di rete. Se la lavatrice viene staccata dalla
rete elettrica, assicurare il punto di distacco da eventuali riaccensioni.
Accertarsi che il dispositivo di di­stacco sia chiudibile; in caso contra­rio, il punto di distacco deve essere sempre controllato.
Operazioni di nuova installazione dell'al­lacciamento, modifiche nell'impianto o verifiche della messa a terra compresa la determinazione della giusta protezio­ne devono essere effettuate sempre da elettricisti qualificati conformemente al­le norme previste dall’ASE e in partico­lare a quelle dell’azienda elettrica loca­le.
Se si deve commutare l'alimentazio­ne della macchina, seguire le istru­zioni riportate sullo schema elettrico. La commutazione deve essere effet­tuata dal servizio di assistenza tecni­ca autorizzato Miele.
Se è previsto un allacciamento fisso, deve essere presente un dispositivo di separazione su tutti i poli. Valgono co­me dispositivi di separazione gli inter­ruttori con un’apertura di contatto di al­meno 3mm, ad es. interruttori di sicu­rezza LS, fusibili e relè (IEC/EN60947). Questo allacciamento può essere effet­tuato solo da personale qualificato.
La spina o i dispositivi di separazione devono sempre rimanere accessibili.
78
Page 79
Altezza 850mm Larghezza 596mm

Dati tecnici

Larghezza (per apparecchio con coperchio in acciaio inossidabile)
Profondità 714mm Profondità a sportello aperto 1'132mm Peso ca.100kg Carico max. sul pavimento con macchina in
funzione Capacità di carico 9,0kg di biancheria asciutta Tensione di allacciamento v. targhetta di matricola sul retro
Assorbimento v. targhetta di matricola sul retro
Protezione v. targhetta di matricola sul retro
Emissione sonora ponderataALpA ai sensi della norma ENISO11204/11203
Pressione acqua minima 100kPa (1bar) Pressione acqua massima 1'000kPa (10bar) Lunghezza del tubo di afflusso 1,55m
605mm
3'000Newton
dell’apparecchio
dell’apparecchio
dell’apparecchio <70dBre20µPa
Lunghezza del cavo di alimentazione 1,80m Prevalenza max. di scarico (pompa di scarico) 1,00m LED diodi luminosi Classe1 Applicazione norme sicurezza prodotto conforme a EN50571, EN60335 Marchi di controllo v. targhetta di matricola Potenza assorbita in modo spento 0,50W Modo stand-by in rete 0,90W
Banda di frequenza del modulo WLAN 2,4000GHz–2,4835GHz Potenza di trasmissione massima del mo-
dulo WLAN
< 100mW
79
Page 80
Dati tecnici

Dichiarazione di conformità

Miele dichiara che questa lavatrice è conforme alla direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile ai seguenti in-
dirizzi internet:
- Prodotti, download, www.miele.ch/it/c/index.htm
- Assistenza, richiesta di informazioni, istruzioni per l'uso, alla pagina www.miele.ch/it/c/opuscoli-e-istruzioni-385.htm indicando nome del prodotto o numero di fabbricazione
80
Page 81
Numero di
Umidità resi-
Temperatu-

Consumi

giri
dua
1
ra
kg kWh Litri ore:min °C % giri/min
4,5 0,47 56 2:49 30 43 1600
2,5 0,27 28 2:49 24 46 1600
20 9,0 0,26 55 0:59 20 48 1600
Programmi Carico Energia Acqua Durata

Consumi validi dal 01.03.2021

ECO40–60* 9,0 0,75 65 3:29 36 43 1600
Cotone/Colorati 60 9,0 1,10 55 0:59 50 48 1600
Lava/Indossa 30 4,0 0,36 54 0:45 29 38 1200
Express 30 3,5 0,30 30 0:20 30 60 1400
Programma test per il rispetto della normativa UE per la progettazione ecocompatibile2019/2023 e dell’etichettatura energetica ai sensi
del regolamenton.2019/2014
Temperatura massima raggiunta nella biancheria nel lavaggio principale.
I dati relativi al consumo possono variare da quelli indicati a seconda della pressione dell’acqua, del grado di
durezza e della temperatura dell’acqua, della temperatura ambiente, del tipo di bucato, della quantità di bucato,
*
1
delle oscillazioni nella rete elettrica e delle opzioni attivate.
81
Page 82

Livello gestore

11:02
Programmi Preferiti Gestore
Guida

Aprire il livello gestore

Accendere la lavatrice.
Sfiorare il tasto sensore Gestore .
Il display passa al menùLivello gestore.

Accesso tramite codice

Il livello gestore deve essere aperto con un codice.
Il codice è 000 (impostazione di serie).

Modificare il codice

È possibile modificare il codice per l'accesso al livello gestore, per proteg­gere la lavatrice dall'accesso non au­torizzato.

Terminare le impostazioni

 Sfiorare il tasto sensore. Il display torna al menù precedente.  Sfiorare il tasto sensore. Il display passa al menù principale.
Qualora si dimenticasse il codice, in­formare l'assistenza tecnica. L'assi­stenza tecnica deve resettare il codi­ce.
Prendere nota del nuovo codice e conservarlo al sicuro.
82
Page 83
Livello gestore

Comandi/display

Lingua

Le indicazioni nel display possono es­sere visualizzate in diverse lingue. En­trando nel sottomenù Lingua è possi­bile cambiare la lingua gestore impo­stata.
Per il programma in corso, è possibile modificare la lingua dell'utente utilizzan­do il tasto sensore.

Accesso+scelta lingua

Il display può visualizzare diverse lin­gue dell'utente. Questa impostazione stabilisce come selezionare le lingue.
internazionale Sono disponibili 6 lingue. Il tasto senso-
re non è attivo. Rispettare l'impo­stazione Scegliere lingue.
Scelta della lingua Con il tasto sensore è possibile
selezionare una lingua. Sono disponibili tutte le lingue (impostazione di serie).
La sequenza delle prime 4 lingue po­trebbe variare. In questo punto sono vi­sualizzate le lingue selezionate con maggiore frequenza.

Scegliere lingue

Le lingue per l'impostazione Scelta lin-
gua Internazionale possono essere mo-
dificate.
È possibile scegliere 6 lingue. Sono a disposizione tutte le lingue.
Per integrare una nuova lingua nella se­lezione delle lingue:
selezionare la lingua da sostituire. Sono visualizzate tutte le lingue dispo-
nibili. Selezionare e confermare la lingua
che deve sostituire quella selezionata in precedenza.
La nuova lingua compare nel punto in cui è stata sostituita quella precedente.
Luminosità display
Per la luminosità del display si posso­no scegliere differenti intensità. L'im­postazione dipende dai diversi rappor­ti di illuminazione sul luogo di installa­zione.
Sono disponibili 10 livelli di intensità.
Lingua standard La lingua dell'utente non può essere
modificata. La lingua dell'utente corri­sponde alla lingua in uso. Il tasto sen­sore non è attivo.
83
Page 84
Livello gestore
Orologio
Dopo aver selezionato il formato dell'ora, impostare l'ora.
Formato orologio
- 24h(impostazione di serie)
- 12h
- Nessuno
da impostare
- È possibile impostare l'ora.
Data
Dopo aver scelto il formato della data, è possibile impostare la data.
Formato data
- GG.MM.AAAA
- AAAA.MM.GG
- MM.GG.AAAA
Data
- È possibile impostare la data.

Volume

È possibile modificare il volume dei di­versi segnali.
- Segnale acustico di fine
- Segnale acustico tasto
- Melodia di benvenuto L'impostazione avviene in 7livelli e
può essere anche disattivata.
- Segnale acustico di errore Il segnale acustico di errore può es-
sere attivato/disattivo.
Visibilità parametri
Parametri differenti come temperatura, numero di giri, opzioni ecc. sono vi­sualizzati al momento di selezione del programma. È possibile stabilire quali paramtri non visualizzare. Qiesti para­metri poi non saranno più modificabili nemmeno quando si seleziona il pro­gramma.
Impostazioni di serie: tutti i parametri vi­sibili (evidenziati in arancione)
84
Suddividere le opzioni
Nell'impostazione Visibilità parametri compare nella riga inferiore del display
Disporre opzioni. Sfiorare il tasto senso-
re per modificare la sequenza delle opzioni (v. cap. “Livello gestore”, voce “Ordinare programmi”).
Page 85
Livello gestore
“Visual.” proc. spegnimento
Aiu finiPer risparmiare energia il di­splay si spegne. Il tasto sensoreStart/ Stop lampeggia lentamente.
La modifica di questa impostazione causa un consumo energetico maggio­re.
off
Nessuno oscuramento.
On dopo10', non nel progr.
Durante il programma il display rimane acceso, ma viene spento 10minuti do­po la fine del programma.
Logo dopo 10', non nel progr.
Il display rimane acceso durante il pro­gramma. 10minuti dopo il termine del programma, si accende il logo.
On dopo 10 minuti
Il display si spegne dopo 10minuti.

Posticipo avvio

L'indicazione del posticipo dell'avvio (timer) può essere attivata o disattiva­ta.
Impostazione di serie: on

Memory

Dopo l'avvio del programma, la lavatri­ce memorizza le ultime impostazioni selezionate di un programma di lavag­gio (temperatura, numero di giri e alcu­ne opzioni).
Quando si selezionerà di nuovo quel programma, la lavatrice riproporrà i pa­rametri salvati.
Impostazione di serie: off
On dopo30', non nel progr.
Durante il programma il display rimane acceso, ma viene spento 30minuti do­po la fine del programma.
Logo dopo 30' non nel progr.
Il display rimane acceso durante il pro­gramma. 30minuti dopo il termine del programma, si accende il logo.
On dopo 30 min.
Il display si spegne dopo 30minuti.
85
Page 86
Livello gestore
Unità temperatura
Si può scegliere in quale unità di misu­ra visualizzare la temperatura.
Impostazione di serie: °C/Celsius

Unità di peso

Si può scegliere se il carico deve es­sere visualizzato in “kg” o in “lbs”. Inoltre l'indicazione può essere disatti­vata.
Impostazioni di serie: kg

Logo

Si può scegliere se a display deve comparire il logo “Miele Professional” oppure il proprio logo.
Con l'impostazione Comandi selezionare l'opzione Lavanderia av. (12 progr.).

Codice gestore

È possibile modificare il codice per l'accesso al livello gestore.
Immettere il codice attuale.Immettere il nuovo codice.

Selezione programmi

Comandi

È possibile impostare la modalità della lavatrice su“Variante per lavanderie”. L’uso semplificato avviene tramite se­lezione rapida. Le persone che utiliz­zano la macchina non possono modi­ficare i programmi preimpostati.
Consiglio: Eseguire dapprima tutte le impostazioni e le modifiche necessarie sulla lavatrice prima di selezionare una delle seguenti opzioni.
Selezionando “Lavanderia base” o “La­vanderia avanzata”, dopo aver chiuso il menùLivello gestore non sarà più pos­sibile aprire il livello gestore tramite di­splay. Per modificare altre impostazioni, è necessario procedere come descritto di seguito.
Aprire il livello gestore (variante per la­vanderie)
Accendere la lavatrice e aprire lo
sportello.
Sfiorare il tasto sensore Start/Stop e
mantenerlo premuto durante le ope­razioni -.
86
Chiudere lo sporello della lavatrice.Attendere fino a quando il tasto sen-
sore Start/Stop, che ora lampeggia velocemente, rimane costantemente acceso.
Lasciare il tasto sensore Start/Stop
quando il tasto sensore Start/Stop è costantemente acceso.
Page 87
Livello gestore
Opzioni comando Standard (impostazione di serie).
Tutte le funzioni e tutti i programmi pos­sono essere visualizzati.
Lavanderia base (4 prog.) Sono disponibili fino a 12programmi.
ImpostandoProgrammi preferiti è possibi­le definire quali programmi sono dispo­nibili.
Lavanderia av. (12 progr.) Sono disponibili fino a 12programmi.
ImpostandoProgrammi preferiti è possibi­le definire quali programmi sono dispo­nibili.
Seleziona programma esterna La selezione dei programmi avviene con
un modulo di comunicazione ades. un terminale esterno.

Pacchetti programmi

È possibile ampliare la selezione dei programmi attivando i singoli pro­grammi dai pacchetti dei gruppi tar­get.
I programmi selezionati (evidenziati in arancione) dai pacchetti sono visualiz­zati a display al momento della selezio­ne.

Programmi preferiti

È possibile salvare fra i Preferiti fino a 12programmi di lavaggio personaliz­zati.
I programmi preferiti memorizzati ven­gono elencati sul display alla vocePre- feriti.
Nelle varianti di comandoLavanderia ba-
se (4 prog.) e Lavanderia av. (12 progr.) è
possibile selezionare tutti i programmi dell’elenco dei Preferiti.
Per stabilire le varianti di comando, uti­lizzareComandi.
Consiglio: A ogni programma è possi­bile associare un colore diverso. A tal fi­ne, è necessario che alla voceAbbina-
mento colore progr. l’impostazioneOn sia
selezionata.
Modificare i programmi preferiti Selezionare il programma da modifi-
care o sostituire.
Toccare il simbolo del programma o
l’impostazione da modificare.
Si apre un altro menù nel quale selezio­nare un nuovo programma o modificare i parametri.
Sfiorare il tasto sensoreSalvare. La scelta è attivata.
Ridurre il numero dei programmi preferi­ti
È possibile ridurre il numero dei pro­grammi preferiti “disattivando” i singoli programmi.
Selezionare il programma da disatti-
vare.
87
Page 88
Livello gestore
Confermare il programma.Selezionare dall’elenco di selezione
<vuoto> anziché un programma.
La selezione neiPreferiti e nelle va­rianti di comandoLavanderia base (4
prog.) e Lavanderia av. (12 progr.) si ridu-
ce. Dopo la disattivazione di un programma
compare invece<vuoto>. È possibile aggiungere un programma in qualsiasi momento.
È possibile ridurre fino a 0 il numero dei programmi preferiti “disattivando” tutti i programmi. In questo caso la scel­taPreferiti non viene più visualizzata nel menù principale.
Non ridurre il numero dei preferiti a 0, se si desidera impostare successiva­mente la variante di comandoLavan-
deria base (4 prog.) o Lavanderia av. (12 progr.).
Modificare la sequenza dei programmi preferiti
È possibile modificare la sequenza dei programmi preferiti spostando i pro­grammi.
Sfiorare il programma da spostare. Attorno al programma selezionato com-
pare una cornice di colore arancione.
Tenere il dito sul programma.Spostare il programma nella posizio-
ne desiderata.

Disporre programmi

L'elenco dei programmi e l'elenco dei preferiti consente di cambiare la posi­zione dei singoli programmi.
Impostazione di serie: off
Spostare i programmi Sfiorare il sensore del programma da
spostare.
Tenere premuto il tasto sensore, fino
a quando la cornice si modifica.
Spostare il programma nella posizio-
ne desiderata.

Abbinamento colore progr.

Ad un programma preferito, è possibi­le associare un colore diverso. Nell'elenco dei programmi preferiti, il programma preferito avrà quindi una cornice colorata, di cui è possibile de­finire il colore.
Impostazione di serie: on

Igienizza

Il programma Igienizza macchina è vi­sualizzato nell'elenco dei programmi speciali.
Se è stato utilizzato un programma a un temperatura inferiore a 60°C, infine a display compare la richiesta di avviare il programmaIgienizza macchina.
Impostazione di serie: off
88
Page 89
Livello gestore

Procedura

Fase antipiega

La fase antipiega riduce la formazione di pieghe al termine del programma. Al termine del programma il cestello con­tinua a ruotare per altri 30minuti.
La lavatrice può essere aperta in qualsi­asi momento.
Impostazione di serie: on

Livello cotone resist. color.

Nel programma Cotone/Colorati può essere aumentato il livello dell'acqua del lavaggio principale.
- + 0mmWS (impostazione di serie)
- + 10mmWS
- + 20mmWS
- + 30mmWS

Livello Lava/Indossa

Nel programma Lava/Indossa può es­sere aumentato il livello di acqua nel lavaggio principale.
- + 0mmWS (impostazione di serie)
- + 10mmWS
- + 20mmWS
- + 30mmWS

Temp. Prel. cot.resist.col.

Nel programma Cotone/Colorati può essere impostata la temperatura del prelavaggio.
- 30°C (impostazione di serie)
- 35°C
- 40°C
- 45°C

Durata lavaggio

Prelavaggio cotone/colorati
Nel programma Cotone/Colorati può essere prolungata la durata del prela­vaggio.
- + 0min (impostazione di serie)
- + 6min
- + 9min
- + 12min
Cotone/Colorati
Nel programma Cotone/Colorati può essere prolungata la durata del lavag­gio principale.
- + 0min (impostazione di serie)
- + 10min
- + 20min
- + 30min
- + 40min
89
Page 90
Livello gestore
Lava/Indossa
Nel programma Lava/Indossa può es­sere prolungata la durata del lavaggio principale.
- + 0min (impostazione di serie)
- + 5min
- + 10min
- + 15min
- + 20min

Prerisciacquo cot.resist.col.

Nel programma Cotone/Colorati può essere attivato un prerisciacquo.
Impostazione di serie: off

Prerisciacquo Lava/indossa

Nel programma Lava/Indossa può es­sere attivato un prerisciacquo.
Impostazione di serie: off

Prel. cot.res. col. lava/ind.

Nei programmi Cotone/Colorati e La­va/Indossa è possibile impostare se
disattivare il prelavaggio in maniera costante oppure selezionarlo ad ogni avvio del programma.
Impostazione di serie:Selezione menù

Cicli cotone resist.colorato

Nel programmaCotone/Colorati può essere modificato il numero dei ri­sciacqui.
- 1risciacquo
- 2risciacqui (impostazione di serie)
- 3risciacqui
- 4risciacqui
- 5risciacqui

Risciacqui lava/indossa

Nel programma Lava/Indossa può es­sere modificato il numero dei risciac­qui.
- 2 risciacqui (impostazione di serie)
- 3 risciacqui
- 4 risciacqui

Automatismo quantità

La lavatrice è dotata di un automati­smo quantità. Livelli dell'acqua e dura­te dei programmi vengono adeguati al carico in alcuni programmi.
Se l'automatismo quantità è disinserito, il programma avviene come per il pieno carico.
Impostazione di serie: on
90

Cons. energetico guidato

Nei programmi Cotone, Colorati e La­va/Indossa questa opzione, se attiva-
ta, garantisce un consumo energetico ottimale.
Impostazione di serie: on
Page 91
Livello gestore

Servizio

Lavaggio pompa scar.

L'utente riceve una notifica che indica che il filtro della pompa di scarico de­ve essere pulito.
Questa notifica compare ogni 500 ore di funzionamento.
La segnalazione compare al termine del programma.
Impostazione di serie: off

Intervallo service

Nel display può comparire un'informa­zione di servizio. È possibile impostare la data o il numero di ore di funziona­mento.
Sono disponibili 3 messaggi con testo personalizzato.
Il messaggio di testo scelto liberamente dall'utente viene visualizzato al termine del programma e confermato con OK. Al termine del programma successivo, compare lo stesso messaggio di testo.
Impostazioni In questo modo, è possibile impostare
l'intervallo (a seconda delle ore o della data) con cui compare il messaggio.
- Impostazione di serie: off
- In base alle ore è possibile impostare un intervallo da 1–9999 ore.
- In base alla data è possibile specificare una data.
Testo del messaggio Specificare qui il testo del messaggio
personalizzato per l'operazione di ma­nutenzione pianificata.
Resettare visualizzazione Il messaggio compare fino a quando
non si resetta definitivamente la visua­lizzazione. Al raggiungimento dell'inter­vallo successivo, comparirà di nuovo il messaggio.
91
Page 92
Livello gestore

Applicazioni esterne

Disponibilità dei prodotti digita­liMiele
L’uso dei prodotti digitali Miele dipende dalla disponibilità del servizio nel Vostro paese.
I diversi servizi non sono disponibili in ogni paese.
Le informazioni relative alla disponibilità sono reperibili sul sito Inter­netwww.miele.com.

Sensore vuoto

Per collegare un hardware esterno, è necessario utilizzare il box XCIMiele.
Un contatto del tubicino di aspirazione può rilevare se i contenitori del deter­sivo liquido esterni sono vuoti. Qualora i contenitori siano vuoti, compare un messaggio a display.
- Off (impostazione di serie)
- Contatto di chiusura I tubicini di aspirazione hanno un
contatto di chiusura.
- Apertura I tubicini di aspirazione hanno un
contatto di apertura.

Contatore early warning

Per collegare un hardware esterno, è necessario utilizzare il box XCIMiele.
Un contatore interno avvisa quando uno dei dosatori esterni sarà presto vuoto. Infine, è necessario resettare il contatore corrispondente.

Dosaggio automatico

È possibile attivare il dosaggio auto­matico attraverso un sistema di do­saggio esterno
Impostazione di serie: off
Valore di regolazione dosaggio1–6
Per poter reagire alle tolleranze che si verificano nel corso del tempo, nel si­stema di scarico è possibile corregge­re il dosaggio (ml/min) per lo scarico.
Il valore di calibratura si può ridurre a 3livelli oppure aumentare di 3livelli.
Il valore di calibratura viene aumentato o ridotto 1volta, 2volte o 3volte del valore di regolazione in base al livello selezionato.
Valore di calibratura e valore di regola­zione devono essere inseriti nei dati per le pompe di dosaggio dall'assistenza tecnica.
92
Page 93
Livello gestore

Segnale carico di punta

Per collegare un hardware esterno, è necessario utilizzare il boxXCIMiele.
Lo spegnimento con carico massimo di punta consente di collegare la lava­trice a un sistema di gestione dell’energia. Quando viene registrato un segnale, il riscaldamento della lava­trice viene temporaneamente spento.
È possibile mettere in funzione la lava­trice con un impianto in carico di punta, solo se questo è collegato tramite il boxXCIMiele.
- Nessuna funzione (impostazione di serie)
- Carico di punta con 230V
- Carico di punta con 0V
- ModuloKOM

Selezione modulo COM

La lavatrice è dotata di un modulo WLAN integrato. Questa lavatrice può però essere dotata anche di un modu­lo esterno.
- Off
- modulo interno (impostazione di se­rie)
Viene utilizzato il modulo WLAN inter­no.
- modulo esterno Nel vano è inserito un modulo XKM o
un modulo RS 232.

WLAN

Gestire il collegamento della lavatrice.
- Impostare Questa segnalazione viene visualiz-
zata solo se la lavatrice non è ancora collegata a una rete WLAN.
- Disattivare (visibile se la rete è attiva­ta)
La rete rimane impostata ma la fun­zione WLAN è disattivata.
- Attivare (visibile se la rete è disattiva­ta)
La funzione WLAN è riattivata.
- Stato connessione (visibile se la rete è attivata)
– Qualità di ricezione WLAN – Nome rete – Indirizzo IP
- Reimpostare (visibile, se già imposta­to)
Ripristina la registrazione WLAN (re­te) per eseguire subito una nuova in­stallazione.
- Resettare (visibile, se impostato) La rete non è più impostata. Per riuti-
lizzare la rete, è necessario effettuare una nuova connessione.
– La WLAN è disattivata – La connessione WLAN è stata ri-
pristinata all'impostazione di serie

Ora di rete

Data e ora possono essere sincroniz­zate attraverso la rete.
- Off
93
Page 94
Livello gestore
Data e ora non vengono sincronizza­te attraverso la rete.
- come Master Le macchine si trovano in un gruppo
senza collegamento internet. Una delle macchina è configurata come Master e invia i dati agli apparecchi definiti Slave.
- come Slave Le macchine si trovano in un gruppo
con il collegamento internet. Tutte le macchine sono impostate su Slave. I dati vengono sincronizzati grazie a internet.

Remote

I programmi vengono selezionati da un terminale esterno.
Impostazione di serie: on

RemoteUpdate

Tramite RemoteUpdate è possibile ag­giornare il software della lavatrice.
Impostazione di serie: on Se non si installa RemoteUpdate, si può
utilizzare la lavatrice come di consueto. Miele consiglia tuttavia di installare gli aggiornamentiRemoteUpdate.
Attivazione
La voce menùRemoteUpdate viene visualizzata ed è selezionabile solo se la lavatrice è connessa alla rete WLAN.
Alcuni aggiornamenti del software pos­sono essere eseguiti solo dall’assisten­za tecnicaMiele.
94
Page 95
Livello gestore
Avvio del RemoteUpdate Se per la lavatrice è disponibile un Re-
moteUpdate, questo viene visualizzato nel livello gestore aperto.
Questo consente di scegliere se avviare il RemoteUpdate subito o più tardi. Se si seleziona “Avvio posticipato”, la ri­chiesta ricompare alla successiva ac­censione della lavatrice.
Il RemoteUpdate può durare alcuni mi­nuti.
In caso di RemoteUpdate, considerare che:
- Se non compare alcuna segnalazio­ne, non è disponibile alcun RemoteU­pdate.
- Non è possibile annullare un Remo­teUpdate, una volta installato.
- Non spegnere la lavatrice mentre è in corso il RemoteUpdate. Questo signi­fica interrompere e non terminare l'in­stallazione del RemoteUpdate.

SmartGrid

L'impostazione SmartGrid è visibile so­lo se è impostata e attivata una rete WLAN. Con questa funzione è possi­bile avviare la lavatrice in automatico a un'ora in cui le tariffe energetiche sono particolarmente convenienti.
Se è stata attivata SmartGrid, il tasto sensore ha una nuova funzione. Tramite il tasto sensore “Timer” si imposta lo SmartStart. La lavatrice viene avviata entro il tempo immesso tramite un se­gnale inviato dal proprio fornitore di energia. Se non viene inviato alcun se­gnale di avvio dal fornitore di energia elettrica entro il tempo massimo impo­stato, la lavatrice parte automaticamen­te.
Impostazione di serie: off
95
Page 96
Livello gestore

Parametri della macchina

Raffreddam. liscivia

Al termine del lavaggio principale, nel cestello affluisce dell'acqua fresca per raffreddare la liscivia.
Il raffreddamento della liscivia viene ef­fettuato selezionando i programmi a una temperatura di 70°C o più alta.
Il raffreddamento della liscivia andrebbe attivato:
- quando il tubo di scarico è installato in un lavandino o un lavello, al fine di prevenire il rischio di bruciature.
- se i tubi di scarico non sono conformi alla norma DIN 1986.
Impostazione di serie: on

Afflusso acqua

Prelavaggio
È possibile selezionare il tipo di acqua per il prelavaggio.
- Fredda Per il prelavaggio, è previsto solo
l'uso di acqua fredda.
- Calda Per il prelavaggio, è previsto in ag-
giunta l'uso di acqua calda. L'afflusso di acqua calda è consenti­to solo se il programma prevede un lavaggio a temperature superiori ai 30°C.
Lavaggio principale
È possibile selezionare il tipo di acqua per il lavaggio principale.
- Fredda Per il lavaggio principale, è previsto
solo l'uso di acqua fredda.
- Calda
96
Per il lavaggio principale, è previsto in aggiunta l'uso di acqua calda. L'afflusso di acqua calda è consenti­to solo se il programma prevede un lavaggio a temperature superiori ai 30°C.
Se la lavatrice non è allacciata all'acqua calda, la durata dei programmi si pro­lunga e può essere diversa da quella vi­sualizzata.
Primo risciacquo
Alcuni programmi consentono di sele­zionare il tipo di acqua per il primo ri­sciacquo.
Page 97
Livello gestore
- Fredda (impostazione di serie) Per il primo risciacquo, è previsto so-
lo l'uso di acqua fredda.
- Calda Per il primo risciacquo, è previsto in
aggiunta anche l'uso di acqua calda.
Ultimo risciacquo
Alcuni programmi consentono di sele­zionare il tipo di acqua per l'ultimo ri­sciacquo.
- Fredda (impostazione di serie) Per l'ultimo risciacquo, è previsto so-
lo l'uso di acqua fredda.
- Calda Per l'ultimo risciacquo, è previsto an-
che l'uso di acqua calda (possibile solo nei programmi con una tempera­tura selezionata di almeno 60°C).

Pressione idrica bassa

Con una pressione dell'acqua inferiore a 100kPa (1bar), la lavatrice interrom­pe il programma con la segnalazione di errore Verificare afflusso acqua.
Se la pressione idrica in loco non può essere aumentata, la funzione attivata
Pressione idrica bassa impedisce l'interru-
zione del programma. Impostazione di serie: no

CapDosing

È possibile specificare se visualizzare
CapDosing nelle impostazioni di pro-
gramma.
Impostazione di serie: on

Informazioni legali

Licenze Open Source
Qui è possibile prendere visione delle informazioni.
Diritti d'autore e licenze per il softwa­re comandi e di controllo
Per usare e gestire l'apparecchio, Miele utilizza software propri o di terzi non soggetti ad una cosiddetta condizione di licenza Open Source. Questi softwa­re/componenti software sono protetti dal punto di vista dei diritti. I diritti deri­vanti dal diritto d'autore di Miele e di terzi vanno rispettati.
Inoltre, la presente macchina contiene componenti software che vengono con­segnate alle condizioni di licenza Open Source. È possibile consultare le com­ponenti Open Source incluse, con i ri­spettivi avvisi di copyright, le copie del­le condizioni di licenza in vigore, non­ché eventuali ulteriori informazioni nella macchina, alla voce del menù Imposta-
zioni| Parametri macchina| Informazioni le­gali|Licenze Open Source. Le disposizioni
in materia di responsabilità e garanzia ivi contenute delle condizioni di licenza Open Source si intendono valide soltan­to in rapporto ai titolari dei rispettivi di­ritti.
97
Page 98
Livello gestore

Gettoniera

Per l’allacciamento di una gettoniera è necessaria l’unità accessoriaXCI-AD o BoxXCI.
Successivamente, per procedere a una modifica sarà necessario rivolgersi al servizio di assistenza tecnicaMiele.

Impostazioni per le gettoniere

Deve essere allacciata una gettoniera.
- Nessuna gettoniera Le seguenti impostazioni saranno
saltate; ora è possibile terminare la prima messa in funzione.
- Funzionamento a programma Il funzionamento è regolato dalla get-
toniera: l'utente compra un program­ma.
- Funzionamento a tempo Il funzionamento è regolato da un
contatore: l'utente compra un pro­gramma gestito a tempo.
- Funzionamento a tempo con contato­re di impulsi
Per le gettoniere che consentono di aumentare la durata con l'inserimen­to di monete.
- Modulo KOM

Blocco est. programma

I comandi offrono la possibilità di bloccare i programmi. Il blocco avvie­ne tramite un sistema esterno median­te interfacciaCOM.
Impostazione di serie: off

Blocco cassa

Per evitare manipolazioni, è possibile impostare un blocco del programma. Se scatta il blocco, il programma si in­terrompe e il credito viene perso, quando viene aperto lo sportello della lavatrice.
Per consentire di inserire altro bucato dopo l'avvio, è possibile modificare il momento in cui scatta il blocco.
- off
- subito dopo l'avvio del programma
- 1minuto dopo l'avvio del programma
- 2minuti dopo l'avvio del programma
- 3minuti dopo l'avvio del programma (impostazione di serie)
- 4minuti dopo l'avvio del programma
- 5minuti dopo l'avvio del programma
Il funzionamento è regolato da un'elettronica centralizzata
98
Page 99
Livello gestore

Interruzione programma

È possibile interrompere un program­ma in corso nonostante il blocco.
- Attivazione, senza codice(impostazione di serie)
- Attivazione, con codice (codice dall’impostazioneCodice mod.
avanzata)
- Nessuna interruzione

Segnale di ri-torno getton.

Impostazione del segnale di ritorno della gettoniera.
- Impostazione di serie: off
- Fine programma Il segnale di ritorno si presenta al ter-
mine del programma.
- Rilascio tasto Start Il segnale di ritorno si presenta rila-
sciando il tasto Start.
- Avvio e fine programma

Programmi gratuiti

Con la gettoniera è possibile decidere se il programmaScarico/Centrifuga può essere utilizzato gratuitamente.
Impostazione di serie: off

Cancellare se-gnale pagato

Il “segnale di pagamento” della getto­niera può essere mantenuto fino al ter­mine del programma oppure rifiutato dopo 5minuti dall'avvio del program­ma.
Impostazione di serie: off

Tempo correz. gettoniera

È possibile impostare il tempo per il segnale di pagamento.
- Breve Per le gettoniere. (impostazione di
serie)
- Lungo Per le elettroniche centralizzate.
Il segnale di ritorno si presenta all'av­vio e al termine del programma.
- Programma in corso Il segnale di ritorno si presenta co-
stantemente all'avvio e al termine del programma.
99
Page 100
Loading...