Обов'язково прочитайте дану інструкцію з експлуатації перед установкою - підключенням - використанням приладу. Так Ви захистите себе та інших та уникнете пошкоджень приладу.
uk-UAM.-Nr. 11 257 640
ЗМІСТ
Ваш внесок в охорону навколишнього середовища.................................6
Заходи безпеки та застереження .................................................................7
Керування пральною машиною .................................................................... 15
Упаковка захищає прилад від пошкоджень під час транспортування.
Матеріали, з яких виготовлена упаковка, безпечні для навколишнього
середовища і легко утилізуються, тому підлягають переробці.
Повернення упаковки для її вторинної
переробки дозволяє економно витрачати сировину та зменшувати кількість відходів. Ваш продавець забере
упаковку.
Утилізація відпрацьованого
приладу
Електричні та електронні прилади
містять цінні матеріали. Наряду з
цим, вони містять також речовини,
суміші і деталі, які необхідні для функціонування і безпеки приладів. За
умов неналежного використання відпрацьованого приладу або при його
потраплянні в побутове сміття, такі
речовини можуть завдати шкоди здоров'ю людини або навколишньому
середовищу. Тому в жодному випадку
не утилізуйте відпрацьований прилад
із звичайним побутовим сміттям.
Натомість віднесіть прилад до офіційного пункту утилізації відпрацьованих
електричних і електронних приладів у
Вашому місті. За видалення особистих даних на відпрацьованому приладі відповідальність несе користувач. Простежте, щоб до відправлення
приладу на утилізацію, він зберігався
в недоступному для дітей місці.
6
Заходи безпеки та застереження
Ця пральна машина відповідає нормам технічної безпеки. Однак неправильна експлуатація може призвести до травм і матеріальних збитків.
Перед введенням пральної машини в експлуатацію обов’язково прочитайте інструкцію з експлуатації. Вона містить важливі
вказівки щодо встановлення, безпеки, використання та обслуговування. Таким чином ви зможете запобігти травмуванню та
пошкодженню пральної машини.
Відповідно до норми IEC60335-1 компанія Miele виразно вимагає прочитати та враховувати попередження, вказівки з безпеки та встановлення пральної машини.
Компанія Miele не може нести відповідальність за пошкодження, спричинені ігноруванням цих вказівок.
Дбайливо зберігайте цю інструкцію з експлуатації та передайте
її наступному власникові приладу.
Інструктуючи інших осіб щодо поводження з пральною машиною, необхідно надати та/або пояснити їм ці вказівки з безпеки
й попередження.
Використання за призначенням
Пральна машина призначена виключно для прання текстиль-
них виробів, на етикетці з догляду яких виробником вказано, що
вони придатні для машинного прання. Використання приладу з
іншою метою може бути небезпечним. Виробник не несе відповідальності за пошкодження, причиною яких є використання не за
призначенням або неправильна експлуатація приладу.
Пральною машиною слід користуватися відповідно до інструк-
ції з експлуатації, регулярно проводити її технічне обслуговування та перевіряти справність.
Ця пральна машина не передбачена для використання на від-
критому повітрі.
7
Заходи безпеки та застереження
Цю пральну машину можна також використовувати у громад-
ських місцях.
Особам, які за станом здоров’я або за браком досвіду чи від-
повідних знань не можуть впевнено користуватися приладом, не
рекомендується його експлуатація без нагляду або керівництва з
боку відповідальної особи.
Діти до 8років повинні знаходитись на безпечній відстані від
пральної машини або під постійним наглядом.
Діти старші 8років можуть використовувати пральну машину
без нагляду, якщо вони настільки опанували роботу з нею, що
можуть робити це впевнено. Діти повинні розуміти можливу небезпеку, пов’язану з експлуатацією приладу.
Дітям не дозволяється очищати пральну машину без нагляду
дорослих.
Не залишайте без нагляду дітей, якщо вони перебувають поб-
лизу пральної машини. Ніколи не дозволяйте дітям гратись із
пральною машиною.
8
Заходи безпеки та застереження
Техніка безпеки
Перед встановленням перевіряйте пральну машину на на-
явність видимих зовнішніх пошкоджень. За їх наявності не встановлюйте та не користуйтесь приладом.
Електробезпека пральної машини гарантується тільки в тому
випадку, якщо її належним чином підключено до захисного заземлення.
Дуже важливо перевірити дотримання цієї основоположної умови забезпечення електробезпеки, а в разі сумніву доручити
фахівцеві-електрикові перевірити електропроводку.
Компанія Miele не може нести відповідальності за пошкодження,
причиною яких є відсутність або обрив захисного з’єднання.
Неправильне виконання ремонтних робіт може стати для спо-
живача причиною непередбачених небезпек, за які виробник не
може нести відповідальності. Ремонтні роботи дозволено проводити лише фахівцям, уповноваженим компанією Miele, в іншому
випадку при наведених нижче пошкодженнях гарантія втрачає
силу.
Не впроваджуйте жодних змін у роботу пральної машини без
особливих вказівок і дозволів компанії Miele.
У випадку виникнення несправності або під час проведення
чищення та догляду пральна машина вважається відключеною
від електромережі лише тоді, якщо:
- штекер приладу вийнятий із розетки або
- вимкнено запобіжник на електрощитку, або
- повністю викручено нарізний запобіжник на електрощитку.
Див. також розділ «Встановлення та підключення», підрозділ
«Підключення до електромережі».
9
Заходи безпеки та застереження
У випадку пошкодження мережевого проводу його заміна має
виконуватися фахівцями, уповноваженими компанією Miele, щоб
уникнути виникнення небезпеки для користувача.
Пральну машину слід підключати до системи водопостачання
тільки з використанням комплекту шлангів, які ще не були у
вжитку. Старі комплекти шлангів не можна використовувати повторно. Регулярно перевіряйте шланги. Завдяки цьому їх можна
вчасно замінити й уникнути витоку води.
Пошкоджені деталі необхідно заміняти виключно оригінальни-
ми запчастинами Miele. Тільки за такої умови компанія Miele гарантує, що деталі повністю відповідають вимогам функціонування та безпеки.
З міркувань безпеки не використовуйте подовжувачі, багато-
контактні розетки тощо (небезпека займання внаслідок перегріву).
У разі комерційного використання пральної машини застосо-
вуються правила та положення Німецького страхування від нещасних випадків на виробництві (DGUV). Рекомендується здійснювати перевірки згідно із правилами та положеннями Німецького страхування від нещасних випадків на виробництві – DGUV
100-500/розділ 2.6, підрозділ 4. Журнал обліку випробувань, необхідний для документації на проведення випробувань, знаходиться в сервісній службі компанії Miele.
Цю пральну машину не можна використовувати в нестаціо-
нарних умовах (наприклад, на кораблях).
Дотримуйтесь вказівок, наведених у розділах «Встановлення
та підключення» та «Технічні характеристики».
Якщо пральна машина оснащена штепсельною вилкою, до неї
необхідно забезпечити постійний доступ, щоб пральну машину
можна було від’єднати від мережі.
10
Заходи безпеки та застереження
Якщо передбачено стаціонарне підключення, пральна машина
повинна мати пристрій відключення всіх полюсів для її повного
відключення від електроживлення.
Ця пральна машина обладнана освітленням, яке відповідає
спеціальним вимогам (наприклад, щодо температури, вологості,
хімічної стійкості, стійкості до стирання та вібрації). Цей
спеціальний елемент освітлення можна використовувати лише
за його безпосереднім призначенням. Він не підходить для освітлення кімнати. З метою безпеки ремонтні роботи можуть проводитися тільки фахівцями, уповноваженими компанією Miele, чи
спеціалістами сервісної служби Miele.
Надійну та бездоганну роботу пральної машини буде забезпе-
чено лише у випадку її підключення до громадської відкритої мережі.
Належна експлуатація
Максимальний об’єм завантаження становить 7,0кг (сухої бі-
лизни). Про менші об’єми завантаження для певних програм
вказано в розділі «Огляд програм».
Не встановлюйте пральну машину в приміщеннях, де існує не-
безпека промерзання. Замерзлі шланги можуть прорватись або
лопнути, а надійність електроніки при температурах нижче нуля
знижується.
Перед введенням в експлуатацію необхідно зняти транспорту-
вальне кріплення зі зворотної сторони пральної машини (див.
розділ «Встановлення та підключення», підрозділ «Знімання
транспортувального кріплення»). Інакше під час віджимання незняте транспортувальне кріплення може пошкодити пральну машину та прилади/меблі, що знаходяться поряд.
Перекрийте водопровідний кран за умов тривалої відсутності
(наприклад, під час відпустки), особливо це необхідно, якщо поблизу пральної машини немає зливу в підлозі (водостоку).
11
Заходи безпеки та застереження
Стежте за тим, щоб під час прання в машину не потрапили
сторонні предмети (наприклад, цвяхи, голки, монети, канцелярські скріпки). Зокрема, металеву стружку, яка може бути в насадках для швабри, потрібно витрушувати перед пранням. Такі
предмети можуть пошкодити конструктивні елементи машини
(наприклад, бак, барабан). У свою чергу, пошкоджені деталі можуть зіпсувати білизну.
За умови правильного дозування миючих засобів пральну ма-
шину не потрібно очищати від накипу. Якщо в машині все-таки
утворюється вапняний наліт і його необхідно видалити, використовуйте лише спеціальні неагресивні засоби від накипу. Засіб
для видалення накипу можна придбати у спеціалізованому магазині Miele або в сервісній службі Miele. Чітко дотримуйтесь рекомендацій із застосування засобу для видалення накипу.
Текстильні вироби, оброблені миючими засобами, які містять
розчинник, перед пранням у пральній машині слід добре прополоскати в чистій воді. До критеріїв перевірки належать попередження щодо безпеки, екологічність продукції та інші дані.
У пральній машині не допускається використання засобів для
чищення із вмістом розчинників (наприклад, бензину). Можливе
пошкодження деталей машини і виділення отруйної пари. Виникає небезпека займання й вибуху.
Не зберігайте та не використовуйте поблизу пральної машини
бензин, гас і подібні легкозаймисті матеріали. Виникає небезпека займання й вибуху
12
Заходи безпеки та застереження
Барвники мають бути придатні для використання у пральній
машині. Чітко дотримуйтесь вказівок щодо використання від виробника.
Знебарвлювальні засоби можуть містити сполуки сірки та
призвести до корозії. Їх не можна використовувати у пральній
машині.
Уникайте контакту поверхонь із нержавіючої сталі (наприклад,
передньої частини, кришки, обшивки) з рідкими миючими та
дезінфікуючими засобами, до складу яких входить хлор або
гіпохлорид натрію. Вплив таких засобів може призвести до корозії нержавіючої сталі. Агресивні пари хлору також можуть стати причиною корозії. Тому не зберігайте поблизу машини відкриті
контейнери з цими засобами.
Для чищення пральної машини не можна використовувати
апарати мийки високим тиском і шланг із водою.
Під час використання та комбінування пральних засобів і спе-
ціальних виробів завжди звертайте увагу на інструкції виробника
щодо використання. Застосовуйте відповідний засіб лише у випадках, передбачених його виробником, що дозволить уникнути
пошкоджень матеріалів і активних хімічних реакцій.
У разі потрапляння миючих засобів в очі необхідно негайно
промити їх великою кількістю ледь теплої води. Якщо ви випадково проковтнули засіб, негайно зверніться до лікаря. Особам з
ураженнями шкіри або її високою чутливістю слід уникати контакту з миючими засобами.
Під час додавання або виймання білизни на етапі основного
прання ви можете контактувати з мийним засобом, особливо якщо він дозується зовнішньо. Обережно притримайте барабан. У
разі потрапляння мийних засобів на шкіру негайно змийте їх теплою водою.
13
Заходи безпеки та застереження
Приладдя
Встановлювати або вбудовувати окремі деталі можна лише за
умови наявності дозволу компанії Miele. Під час встановлення
або вбудовування інших деталей право на гарантійне обслуговування буде втрачене.
Сушильні та пральні машини Miele можуть бути встановлені в
колону. Для цього необхідно використовувати відповідний монтажний комплект Miele, який можна придбати додатково. Необхідно простежити за тим, щоб цей комплект підходив до сушильної та пральної машин Miele.
Впевніться, що цоколь Miele, що можна придбати додатково,
підходить до пральної машини.
Компанія Miele не може нести відповідальності за пошкодження, причиною яких стало ігнорування наведених вище заходів
безпеки та застережень.
14
Панель керування
Керування пральною машиною
a
Сенсорна кнопка вибору мови
Для вибору мови інтерфейсу.
Після завершення програми знову
буде показано мову, установлену в
користувацьких налаштуваннях.
b
Сенсорний дисплей із сенсорними кнопками
Для індикації вибраної програми.
За допомогою кнопок на сенсорному дисплеї можна вибрати налаштування для програми.
c
Сенсорна кнопка «Назад»
Для переходу на попередній рівень
меню.
d
Сенсорна кнопка «Старт/Стоп»
Дає змогу запустити вибрану програму й зупинити запущену програму.
e
Кнопка
Для ввімкнення та вимкнення пральної машини.
Пральна машина автоматично вимикається для енергозбереження.
Це відбувається через 15хвилин
після завершення програми/захисту від зминання або після ввімкнення, якщо не здійснюються подальші дії з керування машиною.
15
Керування пральною машиною
Символи на дисплеї
ПрограмиІнші символи
Мопи
Мопи плюс
Протиральні серветки
Протиральні серветки плюс
Серветки для гриля
Серветки для гриля +
Бавовна PRO
Жир/Масло спеціальна
Пил/Борошно спеціальна
Інтенсивне прання
Біла білизна
Кольорова білизна
Універсальна
Експрес
Температура
Оберти
Опції
Попереднє прання
Попереднє розгладжування
Мікрофібра
Полоскання плюс
Попереднє ополіскування
16
Очищення машини
Злив/Віджимання
Керування пральною машиною
70°C
85°C
40°C
60°C
Серветки для гриля
70°C
г.
0:51
1400
об/хв
Сенсорні кнопки та дисплей
із сенсорним керуванням
Сенсорні кнопки, і Старт/
Стоп, а також сенсорні кнопки на
дисплеї реагують на дотик пальця.
Кожне доторкання підтверджується
звуковим сигналом. Гучність тону
кнопок можна змінити або вимкнути
(див. розділ «Користувацькі налаштування»).
Панель керування із сенсорними
кнопками та дисплей можна подряпати гострими предметами, наприклад, олівцями.
Доторкайтесь до панелі керування
лише пальцями.
Екран вибору програм (індивідуальні програми)
Головне меню
Головне меню програми прання показує такі дані:
- вибрану програму,
- установлену температуру,
- установлену кількість обертів,
- тривалість виконання програми.
За заводськими установками на
екрані вибору програм відображаються чотири програми.
Для вибору та подальшого запуску
потрібної програми слід доторкнутися до неї кінчиком пальця.
У меню індивідуальних програм можна вибирати різні програми. Можна
налаштувати відображення на екрані
вибору програм від чотирьох до однієї програми.
17
Керування пральною машиною
Мова
deutsch
čeština
english
(AU)
dansk
Швидкість
віджимання
800
1000
400
0
1200
1600
Приклади керування
Списки вибору
Стрілки та праворуч на дисплеї
вказують на те, що доступний список
вибору.
Якщо доторкнутись до сенсорної
кнопки , список рухається вниз. Якщо доторкнутись до сенсорної кнопки , список рухається вгору.
Смужка прокрутки вказує, що доступні інші можливості для вибору.
Вибране наразі значення позначається рамкою.
Доторкніться до потрібного значення,
щоб вибрати його.
Вихід із підменю
Щоб вийти з підменю, доторкніться
до сенсорної кнопки «Назад» .
Якщо в підменю вибрати значення
але не підтвердити його кнопкою OK,
то в разі натискання сенсорної кнопки це значення буде скинуто.
Простий вибір
Якщо немає стрілок, то вибір обмежений відображеними значеннями.
Вибране наразі значення позначається рамкою.
Доторкніться до потрібного значення,
щоб вибрати його.
18
Перше введення в експлуатацію
Мова
deutsch
čeština
english
(AU)
dansk
Несправності внаслідок непра-
вильного встановлення та підключення.
Неправильне встановлення та підключення пральної машини призводять до серйозних матеріальних збитків.
Зверніть увагу на вказівки в розділі «Встановлення та підключення».
Спорожнення барабана
У барабані знаходиться перехідник
для зливного шланга та/або монтажний матеріал.
Під час першого введення в експлуатацію визначаються налаштування для щоденного використання пральної машини. Деякі налаштування можна змінити під час
першого введення в експлуатацію.
Потім змінити налаштування зможуть тільки фахівці сервісної служби Miele.
Виконайте перше введення в експлуатацію до кінця.
Налаштування описані також у розділі «Користувацькі налаштування».
Встановлення мови текстових повідомлень
Надійде запит встановити бажану мову. Мову можна змінити в будь-який
час (див. розділ «Користувацькі налаштування», підрозділ «Мова»).
Відкрийте дверцята.
Вийміть перехідник і монтажний
матеріал.
Легким поштовхом зачиніть двер-
цята.
Увімкнення пральної машини
Натисніть кнопку.
Світиться повідомлення привітання.
Доторкніться до сенсорної кнопки
або , і не забирайте палець, доки на дисплеї не з’явиться потрібна
мова.
Доторкніться до сенсорної кнопки
бажаної мови.
Обрана мова позначається рамкою, а
дисплей переходить до наступного
налаштування.
19
Перше введення в експлуатацію
Яскравість
–
70
OK
+
%
Касовий
апарат
без касового
апарата
Робота по
програмі
Вода попер.
прання
хол.гар.
Вода
осн. прання
хол.гар.
Налаштування яскравості
дисплея
За допомогою сенсорних кнопок – і
+ виберіть потрібну яскравість і
підтвердьте сенсорною кнопкою
ОК.
Дисплей переходить до наступного
налаштування.
Налаштування касового апарата
Якщо ви хочете налаштувати касовий
апарат, ознайомтеся з розділом «Користувацькі налаштування», підрозділ
«Касовий апарат».
Якщо ви не хочете налаштовувати касовий апарат, ви можете пропустити
це налаштування.
Вибір води для попереднього
прання
Торкніться до сенсорної кнопкиХо-
лодна, якщо пральна машина під’єд-
нана тільки до подачі холодної води, або Тепла, якщо пральна машина під’єднана до подачі холодної та
теплої води.
Дисплей переходить до наступного
налаштування.
Вибір води для основного
прання
Доторкніться до сенсорної кнопки
без касового апарата.
Дисплей переходить до наступного
налаштування.
20
Торкніться до сенсорної кнопкиХо-
лодна, якщо пральна машина під’єд-
нана тільки до подачі холодної води, або Тепла, якщо пральна машина під’єднана до подачі холодної та
теплої води.
На дисплеї відображається подальша
інформація.
Перше введення в експлуатацію
Універсальна
40°C
г.
0:43
1200
об/хв
Знімання транспортувального кріплення
Дисплей нагадає вам повідомленням
про потребу зняти транспортувальні
кріплення.
Пошкодження через не зняте
транспортувальне кріплення.
Не зняте транспортувальне кріп-
лення може призвести до пошкоджень пральної машини та меблів/
приладів, які знаходяться поруч.
Зніміть транспортувальне кріплення, як описано в розділі «Встановлення».
Підтвердьте знімання транспорту-
вального кріплення сенсорною
кнопкоюОК.
На дисплеї з’являється повідомлення:
Здійсніть введення в експлуатацію, як описано в інструкції з експлуатації.
Підтвердьте повідомлення сенсор-
ною кнопкоюОК.
Завершення введення в експлуатацію
Для завершення введення в експлуатацію потрібно запустити програму
Універсальна без білизни та миючих
засобів.
У разі порушення енергопостачання
перед запуском першої програми
прання (наприклад, через вимкнення кнопкою) перше введення в
експлуатацію можна виконати ще
раз.
Якщо програма прання виконувалася довше 20хвилин, перше введення в експлуатацію повторити не
можна.
Відкрийте крани водопостачання.
Доторкніться до сенсорної кнопки
Універсальна.
Доторкніться до сенсорної кноп-
киСтарт/Стоп.
Після завершення програми процедуру першого введення в експлуатацію
завершено.
21
1.Підготовка білизни
Пошкодження сторонніми
предметами.
Голки, монети, скріпки тощо мо-
жуть пошкодити речі та деталі приладу.
Перед пранням перевірте, щоб серед білизни не було сторонніх
предметів.
Можливе пошкодження мийни-
ми засобами, які містять розчинники.
Бензин для чищення, засоби для
видалення плям тощо можуть
пошкодити пластикові деталі пральної машини.
Під час обробки виробів мийними
засобами, які містять розчинники,
стежте за тим, щоб такі засоби не
контактували з пластиковими деталями.
Небезпека вибуху через мийні
засоби, які містять розчинники.
Під час використання засобів для
чищення з вмістом розчинників
може утворитися вибухонебезпечна суміш.
Не використовуйте в пральній машині засоби з вмістом розчинників.
Сортування речей для прання
Відділіть мопи від протиральних
серветок.
Ретельно витрусіть мопи й проти-
ральні серветки, щоб грубий бруд
не потрапив у барабан.
Сортування білизни
Спорожніть кишені.
За потреби перед пранням видаліть
плями на речах. Промокніть плями
рушником, який не линяє.
Сортуйте текстильні вироби за ко-
льором і символами на етикетці.
Повідомлення: Не періть вироби, які
мають позначку не підлягає пранню
(символ).
22
2.Завантаження пральної машини
Відчинення дверцят
Візьміться за виїмку й натисніть на
ручку, щоб відчинити дверцята.
Перед завантаженням перевірте,
чи немає в барабані домашніх тварин або сторонніх предметів.
Покладіть мопи чи протиральні
серветки в барабан, але не завантажуйте його надто щільно.
Покладіть білизну в барабан у роз-
правленому вигляді, не завантажуйте барабан надто щільно.
Закривання дверцят
Стежте за тим, щоб між дверцята-
ми й ущільненням не защемилася
білизна.
Прання різної за розміром білизни
ефективніше, бо білизна краще розподіляється під час віджимання.
За максимального завантаження
витрати електроенергії та води з
урахуванням загальної кількості білизни будуть оптимальними. Перевантаження погіршує результат
прання та сприяє утворенню складок.
Освітлення барабана вимикається
автоматично через 5хвилин або після запуску програми.
Вибір програми
За заводськими установками на
екрані вибору програм відображаються чотири різні програми.
Екран вибору програми з трьома програмами
Доторкніться до сенсорної кнопки
потрібної програми.
Відобразиться головне меню вибраної програми.
Сенсорна кнопка Старт/Стоп заблимає.
Приклади для екрана вибору програми
Екран вибору програми з чотирма програмами
Екран вибору програми з двома програмами
Змінення екрана вибору програми
Перелік і розташування програм на
екрані вибору програми можна змінювати.
Дотримуйтеся вказівок у розділі
«Користувацькі налаштування»,
пункт «Індивідуальні програми».
24
4. Дозування миючих засобів
Відсік для миючих засобів
Можна використовувати всі види миючих засобів, які придатні для застосування у пральних машинах.
Дозування миючого засобу
Враховуйте вказівки виробника щодо
дозування.
Надмірне дозування призводить
до підвищеного піноутворення.
Уникайте надмірного дозування.
Дозування залежить від:
- кількості білизни
- ступеня забруднення білизни
- жорсткості води
Діапазон
жорсткості
м’яка (I)0–1,50–8,4
середня (II)1,5–2,58,4–14
жорстка (III)понад 2,5понад 14
Загальна
жорсткість у
ммоль/л
німецька шка-
ла
жорсткості води
dH
Наповнення миючим засобом
Витягніть відсік для миючих засобів
і наповніть його миючим засобом.
Миючий засіб для попередньо-
го прання (рекомендований
розподіл загальної кількості
миючого засобу: ⅓ у відсік і
⅔ у відсік)
Миючий засіб для основного
прання
Кондиціонер, засіб для надан-
ня форми, крохмаль
Якщо ви не знаєте ступінь жорсткості
води, зверніться до місцевої станції
водопостачання.
25
4. Дозування миючих засобів
Автоматичне полоскання з кондиціонером, засобом для надання
форми або рідким крохмалем
Налийте кондиціонер, засіб для на-
дання форми або рідкий крохмаль
у відсік. Враховуйте максима-
льний рівень наповнення.
Засіб вимиється під час останнього
циклу полоскання. У кінці програми
прання у відсіку ще залишається
трохи води.
Знебарвлювальні засоби та барвники
Пошкодження внаслідок вико-
ристання знебарвлювальних засобів.
Знебарвлювальні засоби призводять до корозії у пральній машині.
Не використовуйте у пральній машині знебарвлювальні засоби.
Барвники мають бути придатні для
використання у пральній машині.
Обов’язково дотримуйтесь вказівок
щодо використання від виробника.
Зовнішнє дозування
Пральна машина призначена для
під’єднання до зовнішньої системи
дозування миючого засобу. Для зовнішнього дозування необхідний комплект для переобладнання, який встановлюється у спеціалізованому магазині або в сервісній службі Miele.
Повідомлення: Здійснивши декілька
разів автоматичне накрохмалювання,
очистьте відсік, особливо сифон.
26
5. Запуск програми— завершення програми
Касовий апарат
Якщо наявний касовий апарат, дотримуйтесь вимоги щодо здійснення
оплати, яка відображається на дисплеї.
Не переривайте програму після її
запуску. Залежно від налаштування,
на касовому апараті можна скинути
значення.
Запуск програми
Програму можна буде запустити,
щойно почне блимати сенсорна кнопкаСтарт/Стоп.
Доторкніться до сенсорної кноп-
киСтарт/Стоп.
Дверцята заблокуються (символ), і
програму прання буде запущено.
Після запуску на дисплеї відобразиться тривалість програми. Додатково на дисплеї відображатиметься
хід виконання програми.
Завершення програми
Під час захисту від зминання дверцята ще заблоковані. Дверцята можна
відчинити в будь-який час, натиснувши кнопкуСтарт/Стоп.
Виймання білизни
Відчиніть дверцята.
Вийміть білизну.
Під час наступного прання забута
в барабані білизна може дати
усадку або пофарбувати іншу білизну.
Вийміть усі речі з барабана.
Повідомлення: Доторкнувшись до
сенсорної кнопки , можна вивести
на дисплей установлені параметри
температури, кількості обертів і опцій.
Перевірте зону ущільнення бараба-
на на наявність сторонніх предметів.
Повідомлення: Залиште дверцята
відчиненими, щоб барабан міг висохнути.
Вимкніть пральну машину за допо-
могою кнопки.
Повідомлення: Залиште відсік для
мийних засобів відчиненим, щоб він
міг висохнути.
27
Огляд програм
Мопи 60°Cмаксимум 7,0кг
ВиробиМопи з бавовни, змішаного текстилю чи мікрофібри
Підказка- Використайте відповідний спеціальний миючий засіб.
- Перед циклом основного прання виконуються програми попереднього віджимання* та попереднього полоскання.
1400об/хвОпції: 2-ий цикл попереднього полоскання
, мікрофібра
Мопи плюс 40°Cмаксимум 7,0кг
ВиробиМопи з бавовни, змішаного текстилю чи мікрофібри
Підказка- Використайте відповідний спеціальний миючий засіб.
- Попереднє налаштування температури можна змінити.*
- Перед циклом основного прання виконуються програми попереднього віджимання* та попереднього полоскання.
1400об/хвОпції: 2-ий цикл попереднього полоскання
, мікрофібра
Протиральні серветки 60°Cмаксимум 3,5кг
ВиробиПротиральні серветки з бавовни, змішаного текстилю чи мі-
крофібри
Підказка- Використайте відповідний спеціальний миючий засіб.
Цикли полоскання: 2–5*
Цикли полоскання: 2–5*
- Перед циклом основного прання виконується програма попереднього полоскання.
* Налаштування можна змінити в користувацьких налаштуваннях.
28
Огляд програм
Серветки для гриля від 70°C до 90°Cмаксимум 3,5кг
ВиробиБавовняні протиральні серветки, що використовувалися для
чищення гриля тощо.
ПідказкаПеред циклом основного прання виконується програма попе-
реднього прання.
1400об/хвЦикли полоскан-
ня: 3
Серветки для гриля + 85°Cмаксимум 3,5кг
ВиробиБавовняні протиральні серветки, що використовувалися для
чищення гриля тощо.
Підказка- Перед циклом основного прання виконується програма по-
переднього прання.
- Після основного прання виконується програма дезінфекції
(85°C/15хв).
1400об/хвЦикли полоскан-
ня: 3–6*
Бавовна PRO 60°Cмаксимум 7,0кг
ВиробиВироби зі змішаних тканин (50% бавовни та 50% поліестеру)
Підказка- Особливо енергоефективна програма прання для середньо-
забруднених текстильних виробів із бавовни або поєднання
бавовни/синтетики, як-от робочого одягу.
ня: 3
* Налаштування можна змінити в користувацьких налаштуваннях.
29
Огляд програм
Пил/Борошно спеціальна від 40°C до 90°Cмаксимум 7,0кг
ВиробиРобочий одяг, покривала та ганчірки для чищення з бавовни
або змішаних тканин, забруднені пилом
Підказка- Грубі забруднення видаляються завдяки автоматичному по-
передньому полосканню. За наявності дуже інтенсивних забруднень рекомендується вибрати другий цикл попереднього полоскання.
- За наявності стійких забруднень виберіть функцію попереднього прання.
1400об/хвОпції: попереднє прання , попереднє
полоскання Інтенсивне прання від 60°C до 90°Cмаксимум 7,0кг
ВиробиСильно забруднений робочий одяг із бавовни, льону або змі-
шаних тканин
ПідказкаЗавдяки високому рівню води досягається дуже гарний ефект
прання та полоскання.
1400об/хвОпції: попереднє прання Цикли полоскан-
Біла білизна 90°Cмаксимум 7,0кг
ВиробиТекстильні вироби з бавовни, льону або змішаних тканин
ПідказкаМожна запрограмувати додатковий цикл попереднього поло-
Кольорова білизна від 30°C до 60°Cмаксимум 7,0кг
ВиробиТекстильні вироби з бавовни, льону або змішаних тканин
Підказка- Для прання темної кольорової білизни використовуйте засо-
би для кольорових тканин або рідкий миючий засіб.
Цикли полоскання: 3
ня: 2
ня: 2–5*
- Можна запрограмувати додатковий цикл попереднього полоскання.*
ня: 2–4*
Експрес від 20°C до 60°Cмаксимум 3,5кг
ВиробиБавовняні текстильні вироби, які практично не носилися або
мають незначні забруднення
1400об/хвОпції: полоскання плюс Цикли полоскан-
ня: 1
Очищення машини 70°Cбез завантажен-
ня
Для очищення бака та системи зливу.
- Додайте у відсік універсальний миючий засіб.
- У разі частого застосування програм дезінфекції регулярно
використовуйте програму Очищення машини.
Злив/Віджиманнямаксимум 7,0кг
ПідказкаДотримуйтесь установленої швидкості віджимання.
1400об/хв
* Налаштування можна змінити в користувацьких налаштуваннях.
31
Особливості виконання програми
Опції
Під час налаштування індивідуальних
програм програми прання можна доповнити опціями.
Не всі опції можна вибрати для всіх
програм. Опція, яка недопустима для
програми прання, не відображається.
Попереднє прання
Для сильно забрудненої білизни можна додатково ввімкнути функцію попереднього прання. Стійкі забруднення видаляються до початку циклу основного прання.
Попереднє полоскання
Білизна ополіскується перед циклом
основного прання з метою видалення
більшої кількості забруднень, наприклад, пилу, піску.
Мікрофібра
Після завершення основного прання
мопи з мікрофібри буде дбайливо
охолоджено.
Додаткове полоскання
Для особливо гарного результату
прання активуйте додатковий цикл
полоскання.
Віджимання
Швидкість кінцевого віджимання
Під час налаштування індивідуальних
програм можна визначити швидкість
кінцевого віджимання.
Проте не можна вибрати швидкість
віджимання, більшу за вказану в
огляді програми максимальну швидкість.
Полоскання з віджиманням
Білизна після основного прання та
між циклами полоскання віджимається. У разі зменшення швидкості кінцевого віджимання швидкість
проміжного віджимання також зменшиться.
Відміна проміжного та кінцевого
віджимання
Виберіть налаштування програми
Швидкість віджимання0.
Після заключного циклу полоскання
вода відкачується та вмикається
функція захисту від зминання.
Захист від зминання
Барабан обертається ще до 30хвилин після завершення програми, щоб
запобігти утворенню складок. Пральну машину можна відкрити в будьякий час.
32
У деяких програмах функція захисту
від зминання неможлива.
Змінення виконання програми
Під час експлуатації з використанням касового апарату переривання
або змінення програми неможливе.
Змінення програми
Змінити програму після її запуску неможливо.
Щоб обрати іншу програму, потрібно
перервати запущену програму.
Переривання програми
Виконання програми можна скасувати в будь-який час після її запуску.
Доторкніться до сенсорної кноп-
киСтарт/Стоп.
Виберіть Перервати програму.
Пральна машина відкачає мильний
розчин. Виконання програми перерветься. Дверцята розблокуються.
Увімкнення пральної машини
після переривання енергопостачання
Якщо під час прання вимкнути пральну машину за допомогою кнопки,
виконання програми переривається.
Знову ввімкніть пральну машину за
допомогою кнопки.
Зверніть увагу на повідомлення на
дисплеї.
Доторкніться до кнопкиСтарт/
Стоп.
Якщо переривання енергопостачання
спричинено вимкненням електромережі, виконання програми переривається.
Після відновлення напруги в ме-
режі підтвердьте повідомлення на
дисплеї, натиснувши кнопкуОК.
Доторкніться до кнопкиСтарт/
Стоп.
Виконання програми буде продовжено.
33
Змінення виконання програми
Додати білизну
Перервати
програму
Докладання/виймання білизни
У перші хвилини після старту програми можна докласти або вийняти білизну.
Доторкніться до кнопки Старт/
Стоп.
На дисплеї з’являється:
Доторкніться до сенсорної кнопки
Додати білизну.
Програму прання буде призупинено, і
дверцята розблокуються.
Небезпека хімічного опіку че-
рез мийний засіб.
Під час додавання або виймання
білизни ви можете контактувати з
мийним засобом, особливо якщо
він дозується зовнішньо.
Обережно притримайте барабан.
У разі потрапляння мийних засобів
на шкіру негайно змийте їх великою кількістю теплої води.
Після запуску програми машина не
може визначити змінену кількість
завантаження.
Тому після докладання або виймання білизни витрати будуть розраховані виходячи з максимального завантаження.
Дверцята не відчиняються, якщо:
- температура мийного розчину понад 55°C.
При температурі в барабані понад
55°C блокування дверцят залишається активним. Лише після зниження температури нижче 55°C дверцята розблокуються.
Відкрийте дверцята.
Докладіть або вийміть окремі речі.
Зачиніть дверцята.
Доторкніться до кнопки Старт/
Стоп.
Програма прання продовжиться.
34
Чищення та догляд
Ураження електричним стру-
мом через напругу в мережі.
Роботи з очищення та технічного
обслуговування можна виконувати
лише на знеструмленому обладнанні.
Від’єднайте пральну машину від
електромережі.
Очищення корпусу та панелі
Пошкодження миючими засо-
бами.
Миючі засоби, які містять розчин-
ники, абразивні засоби, засоби для
чищення скла й універсальні миючі
засоби можуть пошкодити пластмасові деталі приладу й інші деталі.
Не використовуйте подібні миючі
засоби.
Пошкодження через потра-
пляння води.
Внаслідок тиску вода може потра-
пити у пральну машину та спричинити несправність деталей.
Не направляйте струмінь води на
пральну машину.
Oчистіть корпус і панель керуван-
ня, використовуючи м’який миючий
засіб або мильний розчин, і витріть
їх насухо м’якою серветкою.
Очищення відсіку для миючих засобів
За умови прання при низькій температурі та з використанням рідких
миючих засобів виникає небезпека
утворення бактерій у відсіку для миючих засобів.
З метою забезпечення гігієни необ-
хідно регулярно здійснювати чищення всього відсіку для миючих
засобів.
Витягніть відсік для миючих засобів
до упору, натисніть на кнопку розблокування та вийміть відсік.
Oчистіть відсік теплою водою.
Очищайте барабан, а також інші
деталі приладу з нержавіючої сталі
за допомогою засобу для чищення
нержавіючої сталі.
35
Чищення та догляд
Чищення сифона та каналу
Витягніть сифон із відсіку.
Oчистіть сифон під проточною теплою водою. Oчистіть також трубку,
яка вставляється в сифон.
Встановіть сифон на місце.
Очищення місця встановлення відсіку для миючих засобів
За допомогою йоржика для миття
пляшок змийте залишки миючих
засобів і відкладення вапна із форсунок подачі води у відсіку для миючих засобів.
Знову вставте відсік для миючих
засобів.
Повідомлення: Залиште відсік для
миючих засобів відчиненим, щоб він
міг висохнути.
Oчистіть канал відсіку теплою во-
дою та щіткою.
36
Чищення та догляд
Очищення барабана, бака й
системи зливу
За потреби можна очистити барабан,
бак і систему зливу.
Запустіть програму Очищення ма-
шини.
Додайте порошковий миючий засіб
у відсік для миючих засобів.
Після завершення програми пе-
ревірте внутрішній барабан і
очистьте його від залишків бруду.
Очищення фільтрів у системі
подачі води
Для захисту вентиля подачі води пральна машина оснащена фільтрами. Ці
фільтри потрібно перевіряти прибл.
кожні 6місяців. При частих порушеннях і зупинках у системі постачання
цей проміжок часу може бути коротшим.
Очищення фільтрів у шлангах подачі води
Перекрийте водопровідний кран.
Відкрутіть шланг подачі води від
водопровідного крана.
Зніміть гумовий ущільнювач1 із на-
прямної.
Затисніть плоскогубцями край
пластикового ситечка2 та витягніть його.
Очистьте пластикове ситечко філь-
тра.
Встановлення виконується у зво-
ротній послідовності.
37
Чищення та догляд
Зверніть увагу, щоб із гвинтового
з’єднання не текла вода.
Закрутіть гвинтове з’єднання.
Очищення фільтра у вхідному патрубку вентиля подачі води
Обережно відкрутіть плоскогубця-
ми ребристу гайку із вхідного патрубка.
Затисніть плоскогубцями стінку
фільтра, витягніть фільтр назовні й
очистіть його. Встановлення виконується у зворотній послідовності.
Після очищення встановіть фільтри
назад.
38
Що робити, якщо...
Ви можете самостійно усунути більшість дефектів і несправностей, які можуть виникнути під час повсякденної експлуатації. У багатьох ситуаціях ви так
заощадите час і гроші, тому що вам не доведеться викликати майстра із
сервісної служби.
Нижчеподані таблиці мають допомогти вам визначити причини дефектів або
несправностей та усунути їх.
Не відбувається запуск жодної програми прання
ПроблемаПричина і усунення
Дисплей залишається
темним і не світиться
чи не блимає індикатор сенсорної кнопки
Старт/Стоп.
На дисплеї з’являється
повідомлення:
Дверцята не бло- кують-
ся. Звер- ніться в сервісну
службу
У разі вибору програми Віджимання програма не запускається.
Дисплей залишається
темним і сенсорна
кнопкаСтарт/Стоп
повільно блимає.
Відсутнє електропостачання пральної машини.
Перевірте, чи пральна машина ввімкнена.
Перевірте, чи пральна машина під’єднана до
електромережі.
Перевірте, чи все гаразд із запобіжником на
електрощитку.
Пральна машина автоматично вимкнулась із метою енергозбереження.
Знову ввімкніть пральну машину за допомогою
кнопки.
Дверцята неправильно зачинені. Замок не може
заблокувати дверцята.
Закрийте дверцята ще раз.
Запустіть програму знову.
Якщо знову з’явиться повідомлення про помилку, викличте фахівця сервісної служби.
Перше введення в експлуатацію не проводилось.
Виконайте перше введення в експлуатацію, як
описано в однойменному розділі.
Дисплей автоматично вимикається з метою енергозбереження.
Доторкніться до кнопки. Дисплей знову вми-
кається.
39
Що робити, якщо...
Переривання програми та повідомлення про помилку
ПроблемаПричина і усунення
Помилка зливу во-
ди. Очистіть зливний фільтр і насос.
Перевірте зливний
шланг.
Заблоковано або порушено злив води.
Зливний шланг розташовано занадто високо.
Очистьте зливний фільтр і зливний насос.
Максимальна висота зливу становить 1м.
Помилка зливу во-
ди. Відкрийте водопровідний кран.
Зреагувала сис-
тема Waterproof
Помилка F. Якщо
новий запуск приладу неможливий,
зверніться в сервісну службу.
Заблоковано або порушено подачу води.
Перевірте, чи достатньо відкрито запірний
кран.
Перевірте, чи не перегинається шланг подачі
води.
Тиск води занизький.
Ввімкніть налаштуванняНизький тиск води (див.
розділ «Користувацькі налаштування»,
підрозділ «Нижчий тиск води»).
Забитий фільтр у системі подачі води.
Очистьте фільтри (див. розділ «Чищення та до-
гляд», підрозділ «Очищення фільтра в системі
подачі води»).
Спрацювала система захисту від протікання води.
Перекрийте водопровідний кран.
Зверніться до сервісної служби.
Причиною є несправність.
Від’єднайте пральну машину від електромере-
жі.
Зачекайте мінімум 2хвилини перед тим, як
підключити пральну машину до електромережі.
Знову ввімкніть пральну машину.
Запустіть програму заново.
Якщо знову з’явиться повідомлення про помилку, зверніться до фахівця сервісної служби.
40
Що робити, якщо...
На дисплеї світиться повідомлення про помилку
ПроблемаПричина і усунення
Порожній дозатор
Ємність 1 порожня
Перевірте подачу
гарячої води.
Вирівняйте пральну
машину. Білизну
віджато недостатньо.
Машина негерме-
тична
Порожній один із резервуарів для миючого засобу
для зовнішнього дозування.
Заповніть резервуар для миючого засобу.
Резервуар для мийного засобу1 для зовнішнього
дозування майже порожній.
Повідомлення може стосуватися резервуарів1–6.
Заповніть резервуар для мийного засобу.
Скиньте лічильник раннього попередження ре-
зервуара (див. розділ «Користувацькі налаштування», підрозділ «Лічильник раннього попередження»)
Заблоковано або порушено подачу теплої води.
Перевірте, чи достатньо відкрито запірний кран
теплої води.
Перевірте, чи не перегинається шланг подачі
води.
Під час кінцевого віджимання внаслідок занадто
великого дисбалансу не досягнуто встановленої
швидкості віджимання.
Перевірте, чи рівно стоїть пральна машина.
Знову запустіть процес віджимання білизни.
Пральна машина або зливний клапан негерметичні.
Перекрийте водопровідний кран.
Зверніться до сервісної служби.
1
1
Підказки з’являються наприкінці програми та під час ввімкнення пральної
машини, їх потрібно підтвердити кнопкою ОК.
41
Що робити, якщо...
Незадовільний результат прання
ПроблемаПричина і усунення
Білизна не відпирається рідким миючим засобом.
На випраних темних
текстильних виробах є
білі залишки прального порошку.
Текстильні вироби зі
стійкими жировими забрудненнями очищаються неправильно.
Рідкий миючий засіб не містить відбілювачів. Плями від кави, чаю та фруктів не завжди можуть видалитись.
Використовуйте пральні порошки із вмістом
відбілювача.
Додайте плямовивідник у відсік і рідкий ми-
ючий засіб у кульку-дозатор.
Ніколи не додавайте рідкий миючий засіб разом
із плямовивідником у відсік для миючих засобів.
Миючий засіб містить нерозчинні компоненти для
пом’якшення води (цеоліти). Саме вони залишились на випраних виробах.
Спробуйте видалити ці залишки після сушіння
за допомогою щітки.
Надалі використовуйте для прання темних текс-
тильних виробів миючі засоби без цеолітів. Рідкий миючий засіб переважно не містить цеолітів.
Оберіть програму з функцією попереднього
прання. Під час попереднього прання використовуйте рідкий миючий засіб.
Для основного прання використовуйте звичай-
ний порошковий миючий засіб.
На випраній білизні залишився сірий еластичний наліт (жирові
плями).
42
Під час основного прання сильно забрудненого
робочого одягу рекомендується використовувати
спеціальні миючі засоби. За інформацією звертайтесь до продавця миючого засобу й засобу для
прання.
Недостатнє дозування миючого засобу. Білизну
було сильно забруднено жиром (мастилом, маззю).
При такому забрудненні білизни додавайте тро-
хи більше миючого засобу або використовуйте
рідкий миючий засіб.
Перед наступним пранням запустіть програму
прання з температурою 60°C з рідким миючим
засобом без білизни.
Що робити, якщо...
Загальні проблеми із пральною машиною
ПроблемаПричина і усунення
Пральна машина не
стоїть стійко під час
віджимання.
У відсіку для миючих
засобів залишаються
значні залишки миючих засобів.
Кондиціонер не повністю вимивається або у
відсіку залишається
багато води.
На дисплеї з’являється
повідомлення іноземною мовою.
Пральна машина віджала білизну не так, як
зазвичай. Білизна залишилась вологою.
Барабан припиняє рух,
а програма продовжує
виконання.
Ніжки приладу розташовані нерівно й закріплені
контргайкою.
Вирівняйте машину у стійкому положенні та
закріпіть ніжки контргайкою.
Занизький тиск води.
Oчистіть фільтри в системі подачі води.
Порошковий миючий засіб у поєднанні із засобом
для пом’якшення води має здатність склеюватися.
Oчистіть відсік і надалі додавайте спочатку ми-
ючий засіб, а потім засіб для пом’якшення води.
Сифон займає неправильне положення або засмічений.
Oчистіть сифон, див. розділ «Чищення та до-
гляд», підрозділ «Чищення відсіку для миючих
засобів».
Налаштування мови змінено.
Вимкніть і знову ввімкніть пральну машину.
На дисплеї з’являється встановлена мова користувача.
Мову користувача змінено.
Встановіть бажану мову (див. розділ «Користу-
вацькі налаштування», підрозділ «Мова»).
Кінцеве віджимання не було здійснено внаслідок
занадто великого дисбалансу, тому швидкість віджимання було автоматично зменшено.
Завжди завантажуйте в барабан великі вироби
разом із малими для кращого розподілення білизни.
Вимкніть і знову ввімкніть пральну машину за
допомогою кнопки .
Зверніть увагу на повідомлення на дисплеї.
Доторкніться до кнопки Старт/Стоп.
Барабан почне обертатися, і виконання програми
буде продовжено.
43
Що робити, якщо...
Дверцята не відчиняються
ПроблемаПричина і усунення
Під час виконання
програми дверцята не
відчиняються.
Після завершення або
переривання програми
на дисплеї з’являється:
Програму перервано.
На дисплеї з’являється
повідомлення:
Замок дверцят заблоко-
вано. Зателефонуйте в
сервісну службу.
Під час прання дверцята заблоковані.
Доторкніться до сенсорної кнопкиСтарт/Стоп.
ОберітьПерервати програму або Докласти білизну.
Дверцята розблокуються і їх можна буде відчинити.
У барабані знаходиться вода, і машина не може її
відкачати.
Oчистіть систему зливу, як описано в розділі
«Відчинення дверцят при засміченні зливу та/
або порушенні електропостачання».
Для запобігання опікам дверцята неможливо відкрити при температурі мийного розчину понад
55°C.
Зачекайте, доки температура в барабані змен-
шиться, і повідомлення зникне.
Замок дверцят заблоковано.
Зверніться до сервісної служби.
44
Що робити, якщо...
Відчинення дверцят при засміченні зливу та/або порушенні електропостачання
Ураження електричним стру-
мом через напругу в мережі.
Роботи з очищення та технічного
обслуговування можна виконувати
лише на знеструмленому обладнанні.
Від’єднайте пральну машину від
електромережі.
Спорожнення барабана
... за наявності зливного фільтра
Поставте ємність під кришку.
Відкрутіть зливний фільтр, але не
повністю.
Повільно відкрутіть фільтр, щоб по-
чала витікати вода.
Знову закрутіть фільтр, щоб перер-
вати витікання.
Відкрийте кришку системи зливу.
Засмічування зливу
Якщо злив засмічений, у пральній машині може знаходитись багато води
(макс. 30л).
Небезпека опіків гарячим мию-
чим розчином.
Якщо температура обраної прог-
рами висока, миючий розчин гарячий.
Обережно випускайте розчин.
45
Що робити, якщо...
Чищення зливного фільтра
Якщо вода більше не виливається:
Повністю відкрутіть зливний
фільтр.
Ретельно очистіть зливний фільтр.
Пошкодження внаслідок
витікання води.
Якщо фільтр не встановити, вода
витікатиме із пральної машини.
Знову правильно встановіть фільтр
і міцно його прикрутіть.
Відкривання дверцят
Небезпека травмування бара-
баном, який рухається.
Доторкання до барабана під час
його обертання призводить до
травмування.
Перед вийманням білизни впевніться в тому, що барабан не рухається.
Перевірте, чи зливний фільтр легко
закручується.
За потреби очистіть його від сто-
ронніх речей (кнопки, ґудзики тощо) і очистіть внутрішній простір.
Знову встановіть зливний фільтр і
щільно його прикрутіть.
46
Розблокуйте дверцята за допомо-
гою викрутки.
Відкрийте дверцята.
Що робити, якщо...
Спорожнення барабана
... за наявності зливного клапана
Натисніть на важіль аварійного
зливу донизу й утримуйте його, доки не перестане витікати вода.
Відкривання дверцят
Небезпека травмування бара-
баном, який рухається.
Доторкання до барабана під час
його обертання призводить до
травмування.
Перед вийманням білизни впевніться в тому, що барабан не рухається.
Розблокуйте дверцята за допомо-
гою викрутки.
Відкрийте дверцята.
47
Сервісна служба
Куди звертатись у разі виникнення несправностей
У разі виникнення несправностей, які
ви не можете усунути самостійно,
зверніться до вашого продавця Miele
або до сервісної служби Miele.
Телефон сервісної служби ви знайдете наприкінці цього документа.
Сервісній службі необхідно повідомити модель і заводський номер вашого
приладу. Ці дані ви знайдете на типовій табличці.
Типову табличку ви знайдете при відчинених дверцятах пральної машини
над оглядовим вікном:
Устаткування, яке можна
придбати додатково
Додаткове устаткування для цієї пральної машини можна придбати у фірмовому магазині або сервісній службі
компанії Miele.
48
*INSTALLATION*
Вигляд спереду
Встановлення та підключення
a
Шланг подачі холодної води
b
Шланг подачі теплої води
c
Підключення електроживлення
d
Панель керування
e
Відсік для миючих засобів
f
Дверцята
g
Кришка люка зі зливним фільтром і
зливним насосом або зливним клапаном і пристроєм аварійного відкривання дверцят
h
Ніжки, які регулюються по висоті
49
*INSTALLATION*
Встановлення та підключення
Вигляд ззаду
a
Підключення електроживлення
b
Інтерфейс для зв’язку із зовнішніми пристроями
c
Відсік для зовнішнього дозування
d
Зливний шланг (модель зі зливним
насосом)
e
Шланг подачі (холодна вода)
f
Шланг подачі (тепла вода), якщо
встановлений
50
g
Стопори із транспортувальними
стрижнями
h
Транспортувальні тримачі для
шлангів
i
Зливна труба (модель зі зливним
клапаном)
j
Модульний відсік (для зовнішнього
модуля зв’язку)
k
Тримач для демонтованих транспортувальних стрижнів
*INSTALLATION*
1132
850
1100
714
min. 300
1702
Встановлення та підключення
Встановлення
Вигляд збоку
Колона з пральної та сушильної машин
Встановлення на цоколь
Пральну машину можна встановити
на сталевий (відкриті або закриті опори – устаткування Miele, яке можна
придбати додатково) або бетонний
цоколь.
Небезпека травмування вна-
слідок нестійкого положення пральної машини.
Під час встановлення на цоколь існує небезпека, що пральна машина впаде з нього під час віджимання.
Зафіксуйте пральну машину за допомогою скоб для кріплення, які
входять до комплекту постачання.
Вказівки щодо встановлення
Ця пральна машина непридатна для
вбудовування.
Пошкодження через проник-
нення вологи.
Волога може призвести до
пошкодження електричних деталей.
Не розміщуйте машину в безпосередній близькості або безпосередньо над відкритим зливом у підлозі
або над відкритими зливними каналами.
Цю пральну машину можна встановлювати із сушильною машиною Miele
в колону. Для цього потрібен комплект з’єднання (придбати додатково).
51
*INSTALLATION*
Встановлення та підключення
Транспортування машини до
місця встановлення
Небезпека травмування внаслі-
док неправильного транспортування.
Якщо під час транспортування
пральна машина перекидається,
це може стати причиною травмування або пошкоджень.
Під час транспортування пральної
машини звертайте увагу на її стійкість.
Транспортування пральної машини
за допомогою спеціального візка
Перенесення машини до місця
встановлення
На задній кришці знаходяться виступи для транспортування.
Небезпека травмування вна-
слідок неміцно прикрученої кришки.
Заднє кріплення кришки може стати ламким внаслідок впливу зовнішніх обставин. Кришка може
зламатись під час транспортування.
Перед транспортуванням перевірте кришку на надійність фіксації.
Транспортуйте пральну машину за
допомогою спеціального візка тільки на лівому або правому боці.
Пошкодження внаслідок не-
правильного транспортування.
Задня та передня стінки пральної
машини можуть пошкодитись під
час транспортування за допомогою спеціального візка.
Завжди транспортуйте пральну
машину на боку за допомогою
спеціального візка.
52
Для переміщення пральної машини
використовуйте її передні ніжки та
виступи на задній стінці.
*INSTALLATION*
Встановлення та підключення
Місце встановлення
Найкраще для місця встановлення
підходить бетонна підлога. На відміну
від дерев’яної підлоги або поверхні з
«м’яких» матеріалів бетон не вібрує
під час виконання машиною віджимання.
Встановлюйте пральну машину у
вертикальному та стійкому положенні.
Не встановлюйте пральну машину
на підлозі з «м’яких» матеріалів,
оскільки вона вібруватиме під час
віджимання.
За умови встановлення на дерев’яному підлоговому покритті:
Поставте пральну машину на фа-
нерну основу (мін. розміри
70x60x3см). По можливості прикрутіть цю основу в декількох місцях до опорних балок, а не тільки
до настилу.
Знімання транспортувального кріплення
Зніміть лівий і правий стопори.
1. Вийміть закріплені заглушки стопорів і
2. послабте за допомогою викрутки
верхні й нижні фіксатори.
Повідомлення: Встановлюйте пральну машину в кутку приміщення. У кутку найвища стійкість підлоги.
Поверніть лівий транспортувальний
стрижень гайковим ключем, що додається, на 90°.
53
*INSTALLATION*
Встановлення та підключення
Витягніть транспортувальний стри-
жень.
Поверніть правий транспортуваль-
ний стрижень на 90°.
Витягніть транспортувальний стри-
жень.
Небезпека поранення гостри-
ми деталями.
Маніпуляції з незакритими отвора-
ми можуть призвести до травмування.
Закрийте отвори після знімання
транспортувального кріплення.
Закрийте отвори заглушками.
54
*INSTALLATION*
Закріпіть транспортувальні стрижні
на задній стінці пральної машини.
Повідомлення: Прослідкуйте, щоб
отвори знаходились над тримачами.
Встановлення та підключення
Вирівнювання пральної машини
Для забезпечення бездоганної роботи пральна машина має стояти чітко
вертикально на чотирьох ніжках.
Неправильне встановлення призводить до підвищення витрат води й
електроенергії та може спричинити
зсування пральної машини.
Викручування та фіксація ніжки
контргайкою
Вирівнювання пральної машини виконується за допомогою 4гвинтових
ніжок. Під час поставки всі ніжки вгвинчені.
Пошкодження внаслідок не-
правильного транспортування.
Транспортування пральної машини
без транспортувального кріплення
може призвести до її пошкодження.
Зберігайте транспортувальне кріплення. Перед транспортуванням
пральної машини знову встановіть
транспортувальне кріплення.
Встановлення транспортувального кріплення
Встановлення транспортувального
кріплення виконується у зворотній
послідовності.
За годинниковою стрілкою відгвин-
тіть контргайку 2 за допомогою
гайкового ключа, що додається.
Викрутіть контргайку 2 разом із
ніжкою 1.
55
*INSTALLATION*
Встановлення та підключення
За допомогою ватерпаса перевірте,
чи рівно стоїть пральна машина.
Міцно тримайте ніжку 1 за допомо-
гою розсувного ключа. Загвинтіть
контргайку 2 знову за допомогою
гайкового ключа в напрямку корпусу.
Кріпильний кронштейн для
цокольної плити
Кріпильний кронштейн запобігає
падінню пральної машини з цоколя
під час роботи.
Фіксацію за допомогою кріпильного
кронштейну передбачено лише для
цокольної плити з бетону. Цокольна
плита має бути рівною та горизонтальною. Основа цокольної плити має
бути стійкою до фізичних навантажень.
Перед монтажем переконайтеся, що
цокольна плита відповідає мінімальним розмірам.
Висота:6см
Ширина:60см
Глибина:65см
Матеріальні збитки внаслідок
невирівняної пральної машини.
Якщо ніжки не заблоковані, існує
небезпека того, що пральна машина буде рухатися.
Закрутіть всі 4контргайки ніжок
міцно до корпусу. Перевірте також
усі ніжки, які під час вирівнювання
не вигвинчувались.
56
Позиціонування кріпильної скоби
Небезпека поранення гостри-
ми деталями.
Кріпильна скоба має гострі деталі.
Ви можете поранитися її кутами.
Тримайте кріпильну скобу обереж-
но.
Під час встановлення кріпильної
скоби слід одягнути рукавиці.
Передні ніжки пристрою мають
виступати не менше, ніж на 3мм.
Пральну машину слід вирівняти заздалегідь (див. розділ «Встановлення», підрозділ «Вирівнювання пральної машини»)
*INSTALLATION*
Помістіть кріпильну скобу на пе-
редні ніжки пристрою.
За допомогою олівця позначте
розташування переднього краю
кріпильної скоби.
Зніміть кріпильну скобу з ніжок
пристрою.
Встановлення та підключення
Встановлення кріпильної скоби
Помістіть кріпильну скобу на по-
значку на цокольній плиті.
Позначте крапкою місце для сверд-
лення отворів посередині двох зовнішніх подовжених отворів.
Просвердліть по 2отвори (8мм),
глибиною прибл. 55мм.
Помістіть дюбелі в просвердлені
отвори.
Обережно перемістіть пральну ма-
шину, доки для встановлення
кріпильної скоби не з’явиться достатньо місця.
Вмонтуйте кріпильну скобу за до-
помогою гвинтів із 6-гранною головкою та підкладної шайби.
Не затягуйте гвинти міцно, щоб мати можливість переміщати кріпильну скобу вбік.
57
*INSTALLATION*
Встановлення та підключення
Фіксація пральної машини за допомогою кріпильної скоби
Перемістіть пральну машину на
вмонтовану кріпильну скобу.
Вставте ніжки пристрою в отвори
кріпильної скоби між основою та
контргайкою.
Перемістіть пральну машину пра-
воруч до упору.
Міцно затягніть гвинти з 6-гранною
головкою за допомогою гайкового
ключа.
Тепер кріпильну машину зафіксовано
в кріпильній скобі.
Зовнішні пристрої керування
Для підключення зовнішніх пристроїв
керування (наприклад, касових апаратів, систем дозування або приладів
керування піковим навантаженням)
необхідний прилад XCI-Box.
Касовий апарат
Пральна машина може бути обладнана касовим апаратом (устаткування,
яке можна придбати додатково).
Необхідне для цього перепрограмування можуть здійснювати тільки
фахівці, уповноважені компанією
Miele чи спеціалісти сервісної служби
Miele.
Регулярно виймайте монети й жетони з монетоприймача. Інакше монетоприймач може забитись.
58
*INSTALLATION*
Встановлення та підключення
Підключення до водопостачання
Підключення холодної води
Пральну машину не дозволяється
підключати до системи водопостачання без зворотного клапана,
оскільки він вбудований згідно з діючими нормативами.
Тиск води має становити мінімум
100кПа і не має перевищувати значення 1.000кПа. Якщо тиск вище
1.000кПа, необхідно вмонтувати редукційний клапан.
Для підключення потрібен водопровідний кран із 3/4" різьбленням.
Якщо такий кран відсутній, підключення до водопроводу здійснюється
лише кваліфікованим слюсарем-водопровідником.
Гвинтове з’єднання знаходиться
під тиском водопровідної води.
Перевірте щільність з’єднання, відкриваючи кран повільно. За потреби виправте положення ущільнення або підтягніть нарізне з’єднання.
Шланг для подачі холодної води не
підходить для підключення до теплої
води.
Перемикання на режим роботи із
застосуванням холодної води
Якщо пральна машина не під’єднується до шланга подачі теплої води,
для налаштувань Вода для основного
прання, Вода для попереднього прання і Вода для полоскання необхідно
встановити значення Холодна (див.
розділ «Користувацькі налаштування»).
Відкрутіть шланг подачі теплої во-
ди.
Прикрутіть заглушку, яка входить
до комплекту постачання.
Технічне обслуговування
У випадку заміни використовуйте лише оригінальний шланг Miele, що витримує розривний тиск понад
7.000кПа.
Для захисту клапанів підведення
води на вільному кінці шланга подачі води знаходиться фільтр, а також фільтр на вхідному патрубку.
Обидва фільтри не можна знімати.
Устаткування – подовжувач шланга
Як додаткове устаткування у
спеціалізованому магазині Miele або в
сервісній службі можна придбати
шланг довжиною 2,5 або 4,0м.
59
*INSTALLATION*
Встановлення та підключення
Підключення гарячої води*
Температура теплої води не має перевищувати 70°C.
Щоб мінімізувати споживання енергії
під час режиму роботи із застосуванням гарячої води, підключіть пральну
машину до контуру гарячої води. Тупикові лінії (окремі лінії до генератора
гарячої води) призводять до охолодження води в лінії, якщо вона не використовується. Для нагрівання миючого розчину потрібно більше енергії.
Для підключення гарячої води застосовуються ті ж умови, що й для підключення холодної води.
Шланг подачі (тепла вода – червоні
смуги) під’єднується до водопровідного крана.
Неможливо під’єднати пральну машину тільки до труби гарячої води.
* у деяких моделях пристрою шланг
для подачі теплої води не встановлений.
Перемикання на режим роботи із
застосування теплої води
Якщо пральну машину необхідно
під’єднати до шланга подачі теплої
води, для налаштувань Вода для ос-
новного прання, Вода для попереднього прання і Вода для полоскання
можна встановити значення Тепла
(див. розділ «Користувацькі налаштування»).
Відкрутіть заглушку на вентилі по-
дачі теплої води.
Під’єднайте шланг подачі теплої во-
ди.
60
*INSTALLATION*
Злив води
Зливний клапан
Спорожнення пристрою здійснюється через зливний клапан із приводом.
За допомогою звичайного кутового
патрубка DN70 можна виконати
під’єднання до системи зливу в підлозі (каналізаційний стік із сифоном).
Насос для відкачування
Миючий розчин відкачується за допомогою зливного насоса з висотою
подачі 1м. Для вільного зливу води
шланг не має перегинатися. Перехідник (додаткове устаткування) можна
зафіксувати на кінці шланга.
Варіанти зливу води
1. Приєднайте пластикову стічну трубу з гумовою втулкою (необов’язково із сифоном).
Встановлення та підключення
2. Під’єднайте до раковини за допомогою пластикового ніпеля.
3. Злив у зливник у підлозі (водостік).
За потреби можна збільшити довжину шланга до 5м. Додаткове устаткування можна придбати у спеціалізованому магазині або в сервісній
службі Miele.
Для відкачування води на висоту понад 1м (до максимальної висоти відкачування 1,6м) у спеціалізованому
магазині або сервісній службі компанії Miele можна придбати запасний
зливний шланг.
61
*INSTALLATION*
Встановлення та підключення
Підключення електроживлення
Цей опис дійсний для пральних машин
зі штепсельною вилкою та без неї.
Для пральних машин зі штепсельною
вилкою:
- Пральна машина обладнана
штепсельною вилкою із заземлювальним контактом.
- Необхідно забезпечити постійний
доступ до вилки для того, щоб
можна було від’єднати пральну машину від мережі.
Пошкодження через непра-
вильну напругу живлення.
Інформація про номінальне спожи-
вання та відповідний запобіжник
зазначена на типовій табличці.
Порівняйте, будь ласка, дані, наведені на типовій табличці, з параметрами електромережі.
Підключення необхідно здійснювати
тільки до стаціонарної електропроводки із заземленням відповідно до
VDE0100 або національних і місцевих
норм.
З міркувань безпеки не використовуйте подовжувачі або багатоконтактні розетки, щоб уникнути потенційної небезпеки (небезпека займання внаслідок перегріву).
Якщо передбачено стаціонарне підключення, пральна машина повинна
мати пристрій відключення всіх полюсів. Це можуть бути вимикачі з
контактним отвором щонайменше
3мм. До них належать лінійні вими-
качі, запобіжники й захисні реле (IEC/
EN60947). Під’єдання повинні здійснювати виключно професійні електрики.
Штекерний роз’єм або пристрій
відімкнення мають бути доступними в
будь-який час.
Ураження електричним стру-
мом через напругу в мережі.
Якщо пральна машина від’єднується
від електромережі, точка від’єднання має бути захищена від випадкового повторного підключення.
Прослідкуйте, щоб пристрій відімкнення можна було заблокувати,
або щоб місце роз’єднання завжди
було під наглядом.
Встановлення нового з’єднання, внесення змін до системи або перевірка
проводу заземлення, зокрема визначення правильного захисту, може бути здійснена лише ліцензованим або
визнаним електриком, оскільки вони
знають відповідні правила VDE та
спеціальні вимоги до електропостачання підприємства.
Якщо пральну машину потрібно
перемкнути на інший тип напруги,
дотримуйтесь інструкцій щодо перемикання, наведених на схемі
електричних з’єднань. Перемикання можуть здійснювати тільки
фахівці, уповноважені компанією
Miele, чи спеціалісти сервісної
служби Miele.
62
Технічні характеристики
Висота850мм
Ширина596мм
Ширина (для пристрою із кришкою з не-
605мм
ржавіючої сталі)
Глибина714мм
Глибина при відкритих дверцятах1132мм
Вагаприбл. 100кг
Максимальне навантаження на підлогу
3.000Ньютон
під час експлуатації
Ємність7,0кг сухої білизни
Напруга живленнядив. типову табличку на зворот-
ній стороні пристрою
Споживана потужністьдив. типову табличку на зворот-
ній стороні пристрою
Запобіжникдив. типову табличку на зворот-
ній стороні пристрою
Виміряний рівень звукового тиску А L
<70дБ(А) на 20мкПа
pA
згідно з ENISO11204/11203
Тиск води мінімальний100кПа (1бар)
Тиск води максимальний1.000кПа (10бар)
Довжина шланга подачі води1,55м
Довжина мережевого проводу1,80м
Максимальна висота зливу (зливний на-
1,00м
сос)
СвітлодіодКлас 1
Відповідність нормам безпеки продуктузгідно з 50571, EN60335
Знаки відповідностідив. типову табличку
63
Користувацькі налаштування
Рівень
користув.
Доступ за допомогою
кода
Змінити код
Ввести код
OK
0
Рівень
користув.
Мова
Яскравість
Меню з налаштуваннями у користувацьких параметрах заблоковане
від доступу сторонніх осіб. Щоб відкрити меню, потрібно ввести код.
Доступ через код
Користувацькі налаштування слід
відкривати за допомогою коду.
Код 000 (заводське налаштування).
Змінення коду
Можна змінити код для доступу до
користувацьких налаштувань, щоб
захистити пральну машину від несанкціонованого доступу.
Якщо ви забули код, повідомте про
це сервісну службу. Сервісна
служба повинна скинути код.
Запишіть новий код і зберігайте
його в надійному місці.
На дисплеї відобразиться:
Виберіть Доступ за допо-могою кода.
Введіть окремі цифри та підтвердь-
те за допомогою OK.
Ви отримаєте доступ до користувацьких налаштувань.
Доступ до користувацьких
налаштувань
Увімкніть пральну машину та від-
чиніть її дверцята.
Доторкніться до сенсорної кноп-
киСтарт/Стоп і тримайте її натиснутою під час виконання кроків–
.
Закрийте дверцята пральної маши-
ни.
Дочекайтеся, доки сенсорна кноп-
ка «Старт/Стоп», яка швидко блимає, засвітиться рівним світлом.
Відпустіть сенсорну кнопкуСтарт/
64
Стоп, коли сенсорна кнопка Старт/
Стоп засвітиться рівним світлом.
Виберіть потрібне налаштування.
Вихід із рівня користувача
Доторкніться до сенсорної кнопки
або вимкніть пральну машину.
Користувацькі налаштування
Деякі налаштування відображаються, лише якщо зовнішні пристрої
підключено до XCI-Box.
Мова
Текстові повідомлення можуть виводитися на дисплей різними мовами.
У підменю «Мова» можна вибрати
встановлену мову оператора.
Для поточної програми мову користувача можна змінити натисканням
сенсорної кнопки.
Яскравість
Яскравість дисплея регулюється в
діапазоні від 10% до 100% із кроком у десять відсотків.
Заводське налаштування: 70%
Гучність зумера
Гучність звукових сигналів про закінчення програми можна регулювати.
Гучність регулюється в 7 етапів і може бути взагалі вимкнена.
Заводське налаштування: вимк.
Гучність кнопок
Крім цього, можна змінити гучність
сигналу, який лунає під час натискання на сенсорні кнопки.
Гучність регулюється в 7 етапів і може бути взагалі вимкнена.
Заводське налаштування: нормально
Гучність звук. сигналу
Ви можете змінити гучність звукового привітання, що лунає під час запуску пральної машини.
Гучність регулюється в 7 етапів і може бути взагалі вимкнена.
Заводське налаштування: нормально
Сигнал про помилку
Звуковий сигнал про помилку можна ввімкнути або вимкнути.
Заводське налаштування: вимк.
Пам'ять
Пральна машина зберігає вибрані
налаштування програми прання
(температуру, швидкість віджимання
й опції) після старту програми.
Під час повторного вибору програми
пральна машина відображає вибрані
налаштування.
Заводське налаштування: вимк.
65
Користувацькі налаштування
Захист від зминання
Завдяки функції захисту від зминання зменшується утворення складок
після завершення програми.
Барабан обертається ще до 30хвилин після завершення програми.
Дверцята пральної машини можна
відкрити в будь-який час.
Заводське налаштування: ввімк.
Охолодження миюч. розчину
У кінці основного прання в барабан
додатково подається вода, щоб знизити температуру мийного розчину.
Охолодження мийного розчину відбувається у програмах із температурою
від 70°C і вище.
Функцію охолодження мийного розчину потрібно активувати:
- якщо зливний шланг звішується на
мийку або раковину, щоб уникнути
опіків.
- якщо стічні труби в будинку не відповідають стандарту DIN1986.
Режим викл. індикації
Для економії електроенергії дисплей
згасає, а кнопка Старт/Стоп починає повільно блимати.
Змінення цього налаштування призводить до збільшення витрат енергії.
- вимк.
Дисплей залишається ввімкненим.
- ввімк. через 10хв, не в поточній
прогр. (заводське налаштування)
Дисплей під час виконання програми світиться, але через 10хвилин
після завершення вимикається.
- ввімк. через 30хв, не в поточній
прогр.
Дисплей під час виконання програми світиться, але через 30хвилин
після завершення вимикається.
- ввімк. через 10хв
Дисплей вимикається через
10хвилин.
- ввімк. через 30хв
Дисплей вимикається через
30хвилин.
Заводське налаштування: ввімк.
66
Користувацькі налаштування
Режим викл. приладу
Пральна машина вимикається автоматично. Пральна машина вимикається після завершення програми/
захисту від зминання або після ввімкнення, якщо не здійснюються подальші дії з керування машиною.
Змінення цього налаштування призводить до збільшення витрат енергії.
- без завершення роботи
- завершення роботи через 15хвилин
- завершення роботи через 20хвилин
- завершення роботи через 30хв
(заводське налаштування)
Вода поперед. прання
Для попереднього прання можна
вибрати тип води.
- холодна
Для попереднього прання подається тільки холодна вода.
- тепла
Для попереднього прання подається також тепла вода.
Подача теплої води можлива тільки
для вибраних температур прання
від 30°C.
Вода основного прання
Для основного прання можна вибрати тип води.
- Холодна (заводська установка)
Для основного прання подається
тільки холодна вода.
- Гаряча
Для основного прання подається
також тепла вода.
Подача теплої води можлива тільки
для вибраних температур прання
від 30°C.
Вибирайте налаштування гар. лише за
умови, що пральну машину підключено до подачі холодної й гарячої води.
Вода першого полоскання
Для першого полоскання в деяких
програмах можна вибрати тип води.
- холодна (заводське налаштування)
Для першого полоскання подається тільки холодна вода.
- тепла
Для першого полоскання подається також тепла вода.
67
Користувацькі налаштування
Вода останнього полоскання
Для останнього полоскання в деяких програмах можна вибрати тип
води.
- холодна (заводське налаштування)
Для останнього полоскання подається тільки холодна вода.
- тепла
Для останнього полоскання подається також тепла вода (тільки в
програмах із температурою принаймні від 60°C).
Низький тиск води
При тиску води нижче 100кПа
(1бар) пральна машина перериває
програму повідомленням про помилкуПеревірити подачу води.
Якщо тиск води неможливо підвищити, активоване налаштуванняНизький
тиск води запобігає перериванню
програми.
Сенсор наявності
За допомогою датчика всмоктувальної трубки визначається, чи не
порожні зовнішні відсіки для рідкого
мийного засобу. На дисплеї з’явиться відповідне повідомлення.
- вимк. (заводське налаштування)
Сенсор наявності вимкнено.
- Замикання
Всмоктувальна трубка має замикальний контакт.
- Розмикання
Всмоктувальна трубка має розмикальний контакт.
Лічильник попер. оповіщення
Внутрішній датчик повідомляє, що
один із зовнішніх дозаторів скоро
буде порожнім. Потім дані відповідного датчика необхідно скинути.
Заводське налаштування: вимк.
Попереднє віджимання мопів
У стандартних програмах для мопів
перед стартом програми за допомогою віджимання з мокрих мопів видаляється волога.
Заводське налаштування: ввімк.
68
Користувацькі налаштування
Рівень для прогр. Біла/кольорова
У програміБіла/кольорова білизна
рівень води для основного прання
може збільшитись.
- +0мм вод. ст. (заводське налаштування)
- +10мм вод. ст.
- +20мм вод. ст.
- +30мм вод. ст.
Рівень для прогр. Універсальна
У програміУніверсальна рівень води для основного прання може
збільшитись.
- +0мм вод. ст. (заводське налаштування)
- +10мм вод. ст.
- +20мм вод. ст.
- +30мм вод. ст.
Темп. поперед. прання Біла/
Кол.
Час попереднього прання
У програміБіла/кольорова білизна
можна збільшити час попереднього
прання.
- +0хв (заводське налаштування)
- +6хв
- +9хв
- +12хв
Час прання Біла/Кольорова
У програміБіла/кольорова білизна
можна збільшити час основного
прання.
- +0хв (заводське налаштування)
- +10хв
- +20хв
- +30хв
- +40хв
Час прання Універсальна
У програміУніверсальна можна
збільшити час основного прання.
- +0хв (заводське налаштування)
У програміБіла/кольорова білизна
можна вибрати температуру для попереднього прання.
- 30°C (заводське налаштування)
- 35°C
- 40°C
- 45°C
- +5хв
- +10хв
- +15хв
- +20хв
69
Користувацькі налаштування
Поперед. полоск. Біла/Кольорова
У програміБіла/кольорова білизна
можна активувати попереднє полоскання.
Заводське налаштування: вимк.
Поперед. полоск. Універсальна
У програміУніверсальна можна активувати попереднє полоскання.
Заводське налаштування: вимк.
Поперед. прання Біл./Кольор./Унів.
У програмах Біла/кольорова білизна
і Універсальна можна вибрати, чи
функція попереднього прання має
бути ввімкнена постійно, чи вмикатись тільки під час вибору програми.
Полоскання Біла/Кольорова
У програмі Біла/кольорова білизна
та стандартних програмах для мопів
можна змінювати кількість циклів
полоскання.
- 1цикл полоскання
- 2цикли полоскання (заводське налаштування)
- 3цикли полоскання
- 4цикли полоскання
- 5циклів полоскання
Полоскання Універсал.
У програміУніверсальна можна змінити кількість циклів полоскання.
- 2цикл. полоскання (заводське налаштування)
- 3цикл. полоскання
- 4цикл. полоскання
Заводське налаштування: Вибір з ме-
ню
70
Користувацькі налаштування
70°C
85°C
40°C
60°C
Мопи
Універсальна
Індивілуальні
програми
=
12
=
34
Індивідуальні програми
Вигляд екрана вибору програми
За допомогою цих налаштувань
можна вибрати перелік і розташування програм на екрані вибору
програми. Можна вказати, скільки
програм потрібно відображати на
екрані вибору програми.
Можлива лише одна заміна програм. За заводськими установками
до переліку входять чотири програми.
На екрані вибору програми можна
зберегти 4, 3, 2 або одну програму
(індивідуальні програми).
Приклад: екран вибору програми з чотирма програмами
Відображення індивідуальних програм
Виберіть у користувацьких на-
лаштуваннях Індивілуальні програми.
Відобразиться меню з вибраними індивідуальними програмами.
Доторкніться до сенсорної кнопки
або , щоб відобразити програму.
На смузі ліворуч від кнопок зі стрілками можна побачити положення
відповідної програми на екрані вибору програми.
- Смуга вгорі: для двох верхніх програм на екрані вибору програми
- Смуга внизу: для двох нижніх програм на екрані вибору програми
Кількість програм на екрані вибору
програми
Якщо індивідуальних програм три, відображається одне поле <Пусто>. Якщо індивідуальних програм дві, відображаються два поля <Пусто>, а якщо
індивідуальна програма одна,— три
поля <Пусто>.
71
Користувацькі налаштування
Мопи
Універсальна
Індивілуальні
програми
Мопи
Універсальна
Конфігур.
програму
Температ.
Конфігур.
параметри
Швидкість
віджимання
Опції
OK
далі
Конфігур.
параметри
Опції
OK
Підтверд. вибір
Зміна налаштувань індивідуальної
програми
Надалі можна змінювати температуру, швидкість віджимання або опції
(залежно від вибраної програми).
Зліва світиться напис Індивідуальні прог-
рами.
Доторкніться до сенсорної кнопки
програми, яку потрібно змінити.
Навколо програми відобразиться
рамка.
Змінення температури, кількості
обертів або опцій
Торкніться сенсорної кнопкиТемпе-
рат., Швидкість віджимання або Опції.
Виберіть потрібний варіант.
Підтвердьте за допомогою OKдалі.
Повідомлення: Якщо можна вибрати
додаткові опції, вибір потрібно підтверджувати за допомогою OK (Під-
тверд. вибір).
Тепер зліва засвітиться Налаштувати про-
граму.
Знову доторкніться до сенсорної
кнопки програми, виділеної рамкою.
Змініть температуру, швидкість від-
жимання або опції (залежно від вибраної програми).
72
Користувацькі налаштування
<leer>
Універсальна
Конфігур.
програму
<leer>
Універсальна
Конфігур.
програму
40°C
60°C
70°C
Заміна або створення індивідуальних програм
Програму можна задати, замінивши
нею вже наявну програму. Або можна створити нову програму, вибравши поле <Пусто>.
Доторкніться до сенсорної кнопки
програми, яку потрібно замінити.
Програма виділяється рамкою.
Доторкніться до сенсорної кнопки
або і не забирайте палець, до-
ки не з’явиться нова програма.
Доторкніться до сенсорної кнопки
програми, яку потрібно вибрати.
Далі виберіть температуру, швидкість
віджимання або опції (залежно від вибраної програми).
Видалення індивідуальних програм
Якщо потрібно, щоб на екрані вибору програми замість чотирьох програм було лише 3, 2 або одна, індивідуальні програми можна видалити.
Доторкніться до сенсорної кнопки
програми, яку потрібно видалити.
Програма виділяється рамкою.
Доторкніться до сенсорної кнопки
або , доки не з’явиться поле
<Пусто>.
Доторкніться до сенсорної кнопки
<Пусто>.
Процедуру можна повторювати, аж
доки відобразяться одна програма та
три поля <Пусто>.
Приклад:
- Екран вибору програми з трьома
індивідуальними програмами
73
Користувацькі налаштування
Автоматич. дозування
Автоматичне дозування активується
через зовнішню систему дозування
Заводське налаштування: вимк.
Сигнал про пікове навантаження
Вимкнення при піковому навантаженні дає змогу інтегрувати пральну
машину в систему керування енергоспоживанням. Якщо сигнал зареєстровано, нагрівання пральної
машини вимикається на короткий
час. Пральна машина може експлуатуватися тільки в системі пікового
навантаження, якщо вона під’єднана до пральної машини через прилад XCI-Box від Miele.
- Функції відсутні (заводське налаштування)
- Пікове навантаження з 230В
- Пікове навантаження з 0В
Не допускати пікове навантаження
Кероване енергоспоживан.
Якщо ввімкнено опцію Кероване
енергоспоживан., у програмах Біла бі-
лизна, Кольорова білизна або
Універсальна забезпечуються опти-
мальні витрати енергії.
Заводське налаштування: увімк.
Трифазний струм
Відображуваний залишковий час
залежить від підключення до джерела живлення. Для 1-фазного підключення для налаштування слід встановити значення ні.
Заводське налаштування: так
Нагрівання
Ви можете вимкнути нагрівання, у
результаті чого буде вимкнуто функцію Thermostopp. Крім того, вимикається моніторинг помилок нагрівання.
Заводське налаштування: ввімк.
Вимкнення при піковому навантаженні можна уникнути при програмах дезінфекції. Якщо сигнал зареєстровано, нагрівання пральної
машини не вимикається.
Заводське налаштування: вимк.
74
Користувацькі налаштування
Касовий апарат
Під’єднання зовнішнього обладнання здійснюється через прилад XCIBox.
При подальшому запиті на внесення
змін звертайтесь за інформацією до
сервісної служби.
Налаштування для касового апарата
Касовий апарат має бути підключений.
- Без касового апарата
Подальші налаштування буде пропущено, і перше введення в експлуатацію може бути завершено.
- Експлуатація відповідно до заданої
програми
Експлуатація здійснюється з монетоприймачем: користувач купує
програму.
- Робота за часом
Експлуатація відбувається через
монетний лічильник часу: користувач купує синхронізовану програму.
- Робота за часом із лічильником імпульсів
Відповід.сигнал до плат.термін.
Налаштування зворотного сигналу
монетоприймача.
- Заводське налаштування: вимк.
- Кінець програми
Зворотний сигнал лунає в кінці
програми.
- Відпускання кнопки запуску
Зворотний сигнал лунає після від-
пускання кнопки запуску.
- Запуск і кінець програми
Зворотний сигнал лунає під час за-
пуску та в кінці програми.
- Програма виконується
Зворотний сигнал лунає безпере-
рвно від запуску до закінчення
програми.
Видалення сигналу до оплати
«Сигнал про сплату» в режимі експлуатації з монетоприймачем може
зберігатися до завершення програми, або скидатися, якщо протягом
5хвилин не було запущено програму.
Заводське налаштування: вимк.
Для касових апаратів, у яких час
використання можна збільшувати
вкиданням монет.
75
Користувацькі налаштування
Блокування монетоприймача
Для запобігання втручанню можна
налаштувати блокування програми
під час її виконання. Якщо дверцята
пральної машини відчиняються, після успішного блокування здійснюється переривання програми з
втратою платежу.
Щоб надати можливість докладати
речі, можна змінити момент блокування.
- вимк.
- відразу після запуску програми
- через 1хв після запуску програми
- через 2хв після запуску програми
- через 3хв після запуску програми
(заводське налаштування)
- через 4хв після запуску програми
- через 5хв після запуску програми
Безкоштовні програми
Під час експлуатації з касовим апаратом можна встановити, чи може
програмаЗлив/Віджимання використовуватись безкоштовно.
Заводське налаштування: вимк.
76
Виробник:
Мілє & Ці. КГ, Карл-Мілє-Штрасе, 29, 33332 Ґютерсло, Німеччина
Miele & Cie. KG, Carl-Miele-Straße 29, 33332 Gütersloh, Deutschland
Уповноважений представник виробника в Україні:
ТОВ «Мілє»
вул. Жилянська 48, 50A
01033 Київ, Україна
Tелефон: + 38 (044) 496 0300
Телефакс: + 38 (044) 494 2285
Internet: www.miele.ua
E-mail: info@miele.ua
PWM 507 Special
M.-Nr. 11 257 640 / 01uk-UA
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.