Обов'язково прочитайте дану інструкцію з експлуатації перед установкою - підключенням - використанням приладу. Так Ви захистите себе та інших та уникнете пошкоджень приладу.
uk-UAM.-Nr. 11 257 640
ЗМІСТ
Ваш внесок в охорону навколишнього середовища.................................6
Заходи безпеки та застереження .................................................................7
Керування пральною машиною .................................................................... 15
Упаковка захищає прилад від пошкоджень під час транспортування.
Матеріали, з яких виготовлена упаковка, безпечні для навколишнього
середовища і легко утилізуються, тому підлягають переробці.
Повернення упаковки для її вторинної
переробки дозволяє економно витрачати сировину та зменшувати кількість відходів. Ваш продавець забере
упаковку.
Утилізація відпрацьованого
приладу
Електричні та електронні прилади
містять цінні матеріали. Наряду з
цим, вони містять також речовини,
суміші і деталі, які необхідні для функціонування і безпеки приладів. За
умов неналежного використання відпрацьованого приладу або при його
потраплянні в побутове сміття, такі
речовини можуть завдати шкоди здоров'ю людини або навколишньому
середовищу. Тому в жодному випадку
не утилізуйте відпрацьований прилад
із звичайним побутовим сміттям.
Натомість віднесіть прилад до офіційного пункту утилізації відпрацьованих
електричних і електронних приладів у
Вашому місті. За видалення особистих даних на відпрацьованому приладі відповідальність несе користувач. Простежте, щоб до відправлення
приладу на утилізацію, він зберігався
в недоступному для дітей місці.
6
Заходи безпеки та застереження
Ця пральна машина відповідає нормам технічної безпеки. Однак неправильна експлуатація може призвести до травм і матеріальних збитків.
Перед введенням пральної машини в експлуатацію обов’язково прочитайте інструкцію з експлуатації. Вона містить важливі
вказівки щодо встановлення, безпеки, використання та обслуговування. Таким чином ви зможете запобігти травмуванню та
пошкодженню пральної машини.
Відповідно до норми IEC60335-1 компанія Miele виразно вимагає прочитати та враховувати попередження, вказівки з безпеки та встановлення пральної машини.
Компанія Miele не може нести відповідальність за пошкодження, спричинені ігноруванням цих вказівок.
Дбайливо зберігайте цю інструкцію з експлуатації та передайте
її наступному власникові приладу.
Інструктуючи інших осіб щодо поводження з пральною машиною, необхідно надати та/або пояснити їм ці вказівки з безпеки
й попередження.
Використання за призначенням
Пральна машина призначена виключно для прання текстиль-
них виробів, на етикетці з догляду яких виробником вказано, що
вони придатні для машинного прання. Використання приладу з
іншою метою може бути небезпечним. Виробник не несе відповідальності за пошкодження, причиною яких є використання не за
призначенням або неправильна експлуатація приладу.
Пральною машиною слід користуватися відповідно до інструк-
ції з експлуатації, регулярно проводити її технічне обслуговування та перевіряти справність.
Ця пральна машина не передбачена для використання на від-
критому повітрі.
7
Заходи безпеки та застереження
Цю пральну машину можна також використовувати у громад-
ських місцях.
Особам, які за станом здоров’я або за браком досвіду чи від-
повідних знань не можуть впевнено користуватися приладом, не
рекомендується його експлуатація без нагляду або керівництва з
боку відповідальної особи.
Діти до 8років повинні знаходитись на безпечній відстані від
пральної машини або під постійним наглядом.
Діти старші 8років можуть використовувати пральну машину
без нагляду, якщо вони настільки опанували роботу з нею, що
можуть робити це впевнено. Діти повинні розуміти можливу небезпеку, пов’язану з експлуатацією приладу.
Дітям не дозволяється очищати пральну машину без нагляду
дорослих.
Не залишайте без нагляду дітей, якщо вони перебувають поб-
лизу пральної машини. Ніколи не дозволяйте дітям гратись із
пральною машиною.
8
Заходи безпеки та застереження
Техніка безпеки
Перед встановленням перевіряйте пральну машину на на-
явність видимих зовнішніх пошкоджень. За їх наявності не встановлюйте та не користуйтесь приладом.
Електробезпека пральної машини гарантується тільки в тому
випадку, якщо її належним чином підключено до захисного заземлення.
Дуже важливо перевірити дотримання цієї основоположної умови забезпечення електробезпеки, а в разі сумніву доручити
фахівцеві-електрикові перевірити електропроводку.
Компанія Miele не може нести відповідальності за пошкодження,
причиною яких є відсутність або обрив захисного з’єднання.
Неправильне виконання ремонтних робіт може стати для спо-
живача причиною непередбачених небезпек, за які виробник не
може нести відповідальності. Ремонтні роботи дозволено проводити лише фахівцям, уповноваженим компанією Miele, в іншому
випадку при наведених нижче пошкодженнях гарантія втрачає
силу.
Не впроваджуйте жодних змін у роботу пральної машини без
особливих вказівок і дозволів компанії Miele.
У випадку виникнення несправності або під час проведення
чищення та догляду пральна машина вважається відключеною
від електромережі лише тоді, якщо:
- штекер приладу вийнятий із розетки або
- вимкнено запобіжник на електрощитку, або
- повністю викручено нарізний запобіжник на електрощитку.
Див. також розділ «Встановлення та підключення», підрозділ
«Підключення до електромережі».
9
Заходи безпеки та застереження
У випадку пошкодження мережевого проводу його заміна має
виконуватися фахівцями, уповноваженими компанією Miele, щоб
уникнути виникнення небезпеки для користувача.
Пральну машину слід підключати до системи водопостачання
тільки з використанням комплекту шлангів, які ще не були у
вжитку. Старі комплекти шлангів не можна використовувати повторно. Регулярно перевіряйте шланги. Завдяки цьому їх можна
вчасно замінити й уникнути витоку води.
Пошкоджені деталі необхідно заміняти виключно оригінальни-
ми запчастинами Miele. Тільки за такої умови компанія Miele гарантує, що деталі повністю відповідають вимогам функціонування та безпеки.
З міркувань безпеки не використовуйте подовжувачі, багато-
контактні розетки тощо (небезпека займання внаслідок перегріву).
У разі комерційного використання пральної машини застосо-
вуються правила та положення Німецького страхування від нещасних випадків на виробництві (DGUV). Рекомендується здійснювати перевірки згідно із правилами та положеннями Німецького страхування від нещасних випадків на виробництві – DGUV
100-500/розділ 2.6, підрозділ 4. Журнал обліку випробувань, необхідний для документації на проведення випробувань, знаходиться в сервісній службі компанії Miele.
Цю пральну машину не можна використовувати в нестаціо-
нарних умовах (наприклад, на кораблях).
Дотримуйтесь вказівок, наведених у розділах «Встановлення
та підключення» та «Технічні характеристики».
Якщо пральна машина оснащена штепсельною вилкою, до неї
необхідно забезпечити постійний доступ, щоб пральну машину
можна було від’єднати від мережі.
10
Заходи безпеки та застереження
Якщо передбачено стаціонарне підключення, пральна машина
повинна мати пристрій відключення всіх полюсів для її повного
відключення від електроживлення.
Ця пральна машина обладнана освітленням, яке відповідає
спеціальним вимогам (наприклад, щодо температури, вологості,
хімічної стійкості, стійкості до стирання та вібрації). Цей
спеціальний елемент освітлення можна використовувати лише
за його безпосереднім призначенням. Він не підходить для освітлення кімнати. З метою безпеки ремонтні роботи можуть проводитися тільки фахівцями, уповноваженими компанією Miele, чи
спеціалістами сервісної служби Miele.
Надійну та бездоганну роботу пральної машини буде забезпе-
чено лише у випадку її підключення до громадської відкритої мережі.
Належна експлуатація
Максимальний об’єм завантаження становить 7,0кг (сухої бі-
лизни). Про менші об’єми завантаження для певних програм
вказано в розділі «Огляд програм».
Не встановлюйте пральну машину в приміщеннях, де існує не-
безпека промерзання. Замерзлі шланги можуть прорватись або
лопнути, а надійність електроніки при температурах нижче нуля
знижується.
Перед введенням в експлуатацію необхідно зняти транспорту-
вальне кріплення зі зворотної сторони пральної машини (див.
розділ «Встановлення та підключення», підрозділ «Знімання
транспортувального кріплення»). Інакше під час віджимання незняте транспортувальне кріплення може пошкодити пральну машину та прилади/меблі, що знаходяться поряд.
Перекрийте водопровідний кран за умов тривалої відсутності
(наприклад, під час відпустки), особливо це необхідно, якщо поблизу пральної машини немає зливу в підлозі (водостоку).
11
Заходи безпеки та застереження
Стежте за тим, щоб під час прання в машину не потрапили
сторонні предмети (наприклад, цвяхи, голки, монети, канцелярські скріпки). Зокрема, металеву стружку, яка може бути в насадках для швабри, потрібно витрушувати перед пранням. Такі
предмети можуть пошкодити конструктивні елементи машини
(наприклад, бак, барабан). У свою чергу, пошкоджені деталі можуть зіпсувати білизну.
За умови правильного дозування миючих засобів пральну ма-
шину не потрібно очищати від накипу. Якщо в машині все-таки
утворюється вапняний наліт і його необхідно видалити, використовуйте лише спеціальні неагресивні засоби від накипу. Засіб
для видалення накипу можна придбати у спеціалізованому магазині Miele або в сервісній службі Miele. Чітко дотримуйтесь рекомендацій із застосування засобу для видалення накипу.
Текстильні вироби, оброблені миючими засобами, які містять
розчинник, перед пранням у пральній машині слід добре прополоскати в чистій воді. До критеріїв перевірки належать попередження щодо безпеки, екологічність продукції та інші дані.
У пральній машині не допускається використання засобів для
чищення із вмістом розчинників (наприклад, бензину). Можливе
пошкодження деталей машини і виділення отруйної пари. Виникає небезпека займання й вибуху.
Не зберігайте та не використовуйте поблизу пральної машини
бензин, гас і подібні легкозаймисті матеріали. Виникає небезпека займання й вибуху
12
Заходи безпеки та застереження
Барвники мають бути придатні для використання у пральній
машині. Чітко дотримуйтесь вказівок щодо використання від виробника.
Знебарвлювальні засоби можуть містити сполуки сірки та
призвести до корозії. Їх не можна використовувати у пральній
машині.
Уникайте контакту поверхонь із нержавіючої сталі (наприклад,
передньої частини, кришки, обшивки) з рідкими миючими та
дезінфікуючими засобами, до складу яких входить хлор або
гіпохлорид натрію. Вплив таких засобів може призвести до корозії нержавіючої сталі. Агресивні пари хлору також можуть стати причиною корозії. Тому не зберігайте поблизу машини відкриті
контейнери з цими засобами.
Для чищення пральної машини не можна використовувати
апарати мийки високим тиском і шланг із водою.
Під час використання та комбінування пральних засобів і спе-
ціальних виробів завжди звертайте увагу на інструкції виробника
щодо використання. Застосовуйте відповідний засіб лише у випадках, передбачених його виробником, що дозволить уникнути
пошкоджень матеріалів і активних хімічних реакцій.
У разі потрапляння миючих засобів в очі необхідно негайно
промити їх великою кількістю ледь теплої води. Якщо ви випадково проковтнули засіб, негайно зверніться до лікаря. Особам з
ураженнями шкіри або її високою чутливістю слід уникати контакту з миючими засобами.
Під час додавання або виймання білизни на етапі основного
прання ви можете контактувати з мийним засобом, особливо якщо він дозується зовнішньо. Обережно притримайте барабан. У
разі потрапляння мийних засобів на шкіру негайно змийте їх теплою водою.
13
Заходи безпеки та застереження
Приладдя
Встановлювати або вбудовувати окремі деталі можна лише за
умови наявності дозволу компанії Miele. Під час встановлення
або вбудовування інших деталей право на гарантійне обслуговування буде втрачене.
Сушильні та пральні машини Miele можуть бути встановлені в
колону. Для цього необхідно використовувати відповідний монтажний комплект Miele, який можна придбати додатково. Необхідно простежити за тим, щоб цей комплект підходив до сушильної та пральної машин Miele.
Впевніться, що цоколь Miele, що можна придбати додатково,
підходить до пральної машини.
Компанія Miele не може нести відповідальності за пошкодження, причиною яких стало ігнорування наведених вище заходів
безпеки та застережень.
14
Панель керування
Керування пральною машиною
a
Сенсорна кнопка вибору мови
Для вибору мови інтерфейсу.
Після завершення програми знову
буде показано мову, установлену в
користувацьких налаштуваннях.
b
Сенсорний дисплей із сенсорними кнопками
Для індикації вибраної програми.
За допомогою кнопок на сенсорному дисплеї можна вибрати налаштування для програми.
c
Сенсорна кнопка «Назад»
Для переходу на попередній рівень
меню.
d
Сенсорна кнопка «Старт/Стоп»
Дає змогу запустити вибрану програму й зупинити запущену програму.
e
Кнопка
Для ввімкнення та вимкнення пральної машини.
Пральна машина автоматично вимикається для енергозбереження.
Це відбувається через 15хвилин
після завершення програми/захисту від зминання або після ввімкнення, якщо не здійснюються подальші дії з керування машиною.
15
Керування пральною машиною
Символи на дисплеї
ПрограмиІнші символи
Мопи
Мопи плюс
Протиральні серветки
Протиральні серветки плюс
Серветки для гриля
Серветки для гриля +
Бавовна PRO
Жир/Масло спеціальна
Пил/Борошно спеціальна
Інтенсивне прання
Біла білизна
Кольорова білизна
Універсальна
Експрес
Температура
Оберти
Опції
Попереднє прання
Попереднє розгладжування
Мікрофібра
Полоскання плюс
Попереднє ополіскування
16
Очищення машини
Злив/Віджимання
Керування пральною машиною
70°C
85°C
40°C
60°C
Серветки для гриля
70°C
г.
0:51
1400
об/хв
Сенсорні кнопки та дисплей
із сенсорним керуванням
Сенсорні кнопки, і Старт/
Стоп, а також сенсорні кнопки на
дисплеї реагують на дотик пальця.
Кожне доторкання підтверджується
звуковим сигналом. Гучність тону
кнопок можна змінити або вимкнути
(див. розділ «Користувацькі налаштування»).
Панель керування із сенсорними
кнопками та дисплей можна подряпати гострими предметами, наприклад, олівцями.
Доторкайтесь до панелі керування
лише пальцями.
Екран вибору програм (індивідуальні програми)
Головне меню
Головне меню програми прання показує такі дані:
- вибрану програму,
- установлену температуру,
- установлену кількість обертів,
- тривалість виконання програми.
За заводськими установками на
екрані вибору програм відображаються чотири програми.
Для вибору та подальшого запуску
потрібної програми слід доторкнутися до неї кінчиком пальця.
У меню індивідуальних програм можна вибирати різні програми. Можна
налаштувати відображення на екрані
вибору програм від чотирьох до однієї програми.
17
Керування пральною машиною
Мова
deutsch
čeština
english
(AU)
dansk
Швидкість
віджимання
800
1000
400
0
1200
1600
Приклади керування
Списки вибору
Стрілки та праворуч на дисплеї
вказують на те, що доступний список
вибору.
Якщо доторкнутись до сенсорної
кнопки , список рухається вниз. Якщо доторкнутись до сенсорної кнопки , список рухається вгору.
Смужка прокрутки вказує, що доступні інші можливості для вибору.
Вибране наразі значення позначається рамкою.
Доторкніться до потрібного значення,
щоб вибрати його.
Вихід із підменю
Щоб вийти з підменю, доторкніться
до сенсорної кнопки «Назад» .
Якщо в підменю вибрати значення
але не підтвердити його кнопкою OK,
то в разі натискання сенсорної кнопки це значення буде скинуто.
Простий вибір
Якщо немає стрілок, то вибір обмежений відображеними значеннями.
Вибране наразі значення позначається рамкою.
Доторкніться до потрібного значення,
щоб вибрати його.
18
Перше введення в експлуатацію
Мова
deutsch
čeština
english
(AU)
dansk
Несправності внаслідок непра-
вильного встановлення та підключення.
Неправильне встановлення та підключення пральної машини призводять до серйозних матеріальних збитків.
Зверніть увагу на вказівки в розділі «Встановлення та підключення».
Спорожнення барабана
У барабані знаходиться перехідник
для зливного шланга та/або монтажний матеріал.
Під час першого введення в експлуатацію визначаються налаштування для щоденного використання пральної машини. Деякі налаштування можна змінити під час
першого введення в експлуатацію.
Потім змінити налаштування зможуть тільки фахівці сервісної служби Miele.
Виконайте перше введення в експлуатацію до кінця.
Налаштування описані також у розділі «Користувацькі налаштування».
Встановлення мови текстових повідомлень
Надійде запит встановити бажану мову. Мову можна змінити в будь-який
час (див. розділ «Користувацькі налаштування», підрозділ «Мова»).
Відкрийте дверцята.
Вийміть перехідник і монтажний
матеріал.
Легким поштовхом зачиніть двер-
цята.
Увімкнення пральної машини
Натисніть кнопку.
Світиться повідомлення привітання.
Доторкніться до сенсорної кнопки
або , і не забирайте палець, доки на дисплеї не з’явиться потрібна
мова.
Доторкніться до сенсорної кнопки
бажаної мови.
Обрана мова позначається рамкою, а
дисплей переходить до наступного
налаштування.
19
Перше введення в експлуатацію
Яскравість
–
70
OK
+
%
Касовий
апарат
без касового
апарата
Робота по
програмі
Вода попер.
прання
хол.гар.
Вода
осн. прання
хол.гар.
Налаштування яскравості
дисплея
За допомогою сенсорних кнопок – і
+ виберіть потрібну яскравість і
підтвердьте сенсорною кнопкою
ОК.
Дисплей переходить до наступного
налаштування.
Налаштування касового апарата
Якщо ви хочете налаштувати касовий
апарат, ознайомтеся з розділом «Користувацькі налаштування», підрозділ
«Касовий апарат».
Якщо ви не хочете налаштовувати касовий апарат, ви можете пропустити
це налаштування.
Вибір води для попереднього
прання
Торкніться до сенсорної кнопкиХо-
лодна, якщо пральна машина під’єд-
нана тільки до подачі холодної води, або Тепла, якщо пральна машина під’єднана до подачі холодної та
теплої води.
Дисплей переходить до наступного
налаштування.
Вибір води для основного
прання
Доторкніться до сенсорної кнопки
без касового апарата.
Дисплей переходить до наступного
налаштування.
20
Торкніться до сенсорної кнопкиХо-
лодна, якщо пральна машина під’єд-
нана тільки до подачі холодної води, або Тепла, якщо пральна машина під’єднана до подачі холодної та
теплої води.
На дисплеї відображається подальша
інформація.
Перше введення в експлуатацію
Універсальна
40°C
г.
0:43
1200
об/хв
Знімання транспортувального кріплення
Дисплей нагадає вам повідомленням
про потребу зняти транспортувальні
кріплення.
Пошкодження через не зняте
транспортувальне кріплення.
Не зняте транспортувальне кріп-
лення може призвести до пошкоджень пральної машини та меблів/
приладів, які знаходяться поруч.
Зніміть транспортувальне кріплення, як описано в розділі «Встановлення».
Підтвердьте знімання транспорту-
вального кріплення сенсорною
кнопкоюОК.
На дисплеї з’являється повідомлення:
Здійсніть введення в експлуатацію, як описано в інструкції з експлуатації.
Підтвердьте повідомлення сенсор-
ною кнопкоюОК.
Завершення введення в експлуатацію
Для завершення введення в експлуатацію потрібно запустити програму
Універсальна без білизни та миючих
засобів.
У разі порушення енергопостачання
перед запуском першої програми
прання (наприклад, через вимкнення кнопкою) перше введення в
експлуатацію можна виконати ще
раз.
Якщо програма прання виконувалася довше 20хвилин, перше введення в експлуатацію повторити не
можна.
Відкрийте крани водопостачання.
Доторкніться до сенсорної кнопки
Універсальна.
Доторкніться до сенсорної кноп-
киСтарт/Стоп.
Після завершення програми процедуру першого введення в експлуатацію
завершено.
21
1.Підготовка білизни
Пошкодження сторонніми
предметами.
Голки, монети, скріпки тощо мо-
жуть пошкодити речі та деталі приладу.
Перед пранням перевірте, щоб серед білизни не було сторонніх
предметів.
Можливе пошкодження мийни-
ми засобами, які містять розчинники.
Бензин для чищення, засоби для
видалення плям тощо можуть
пошкодити пластикові деталі пральної машини.
Під час обробки виробів мийними
засобами, які містять розчинники,
стежте за тим, щоб такі засоби не
контактували з пластиковими деталями.
Небезпека вибуху через мийні
засоби, які містять розчинники.
Під час використання засобів для
чищення з вмістом розчинників
може утворитися вибухонебезпечна суміш.
Не використовуйте в пральній машині засоби з вмістом розчинників.
Сортування речей для прання
Відділіть мопи від протиральних
серветок.
Ретельно витрусіть мопи й проти-
ральні серветки, щоб грубий бруд
не потрапив у барабан.
Сортування білизни
Спорожніть кишені.
За потреби перед пранням видаліть
плями на речах. Промокніть плями
рушником, який не линяє.
Сортуйте текстильні вироби за ко-
льором і символами на етикетці.
Повідомлення: Не періть вироби, які
мають позначку не підлягає пранню
(символ).
22
2.Завантаження пральної машини
Відчинення дверцят
Візьміться за виїмку й натисніть на
ручку, щоб відчинити дверцята.
Перед завантаженням перевірте,
чи немає в барабані домашніх тварин або сторонніх предметів.
Покладіть мопи чи протиральні
серветки в барабан, але не завантажуйте його надто щільно.
Покладіть білизну в барабан у роз-
правленому вигляді, не завантажуйте барабан надто щільно.
Закривання дверцят
Стежте за тим, щоб між дверцята-
ми й ущільненням не защемилася
білизна.
Прання різної за розміром білизни
ефективніше, бо білизна краще розподіляється під час віджимання.
За максимального завантаження
витрати електроенергії та води з
урахуванням загальної кількості білизни будуть оптимальними. Перевантаження погіршує результат
прання та сприяє утворенню складок.