Miele PT200C Profi@Work Instructions Manual [sl]

Page 1
Navodila za uporabo in postavitev
Kondenzacijski sušilni stroj PT200C Profi@Work
Pred postavitvijo – inštalacijo – zagonom obvezno preberite navodila za uporabo. Tako se boste zaščitili pred poškodbami in preprečili materialno škodo.
sl-SI
Page 2
Vaš prispevek k varovanju okolja
Odstranjevanje embalaže
Embalaža ščiti sušilni stroj pred poškodbami med transportom. Embalažni materiali so skrbno izbrani glede na ekološko sprejemljivost in tehnike odstranjevanja, zato jih je mogoče reciklirati.
Z vračanjem embalaže v obtok materialov poskrbite za prihranek surovin in zmanjšanje količine odpadkov. Embalažo lahko vrnete prodajalcu, pri katerem ste kupili aparat.
Odstranjevanje starega aparata
Stari stroji z električnimi in elektronskimi deli pogosto vsebujejo še uporabne materiale. Vendar vsebujejo tudi škodljive snovi, ki so nujno potrebne za njihovo delovanje in varnost. Če stroj odvržete skupaj z gospodinjskimi odpadki ali če z njim napačno ravnate, lahko pride do škodljivih posledic za zdravje ljudi in za okolje. Zato svojega odsluženega stroja v nobenem primeru ne odvrzite med ostanek odpadkov (črni zabojnik).
Prosimo vas, da do odvoza starega aparata poskrbite za varnost otrok.
Varčevanje z energijo
Preprečite nepotrebno podaljšanje časa sušenja in povečano porabo energije:
– Perilo naj se v pralnem stroju ožame z
maksimalnim številom vrtljajev centrifuge. Če se perilo ožame npr. s 1600vrtlj./ min namesto s 800vrtlj./min, pri sušenju lahko prihranite pribl. 30% energije, pa tudi čas.
– V vsakem programu sušenja
izkoristite maksimalno možno količino polnjenja. V tem primeru je poraba energije glede na celotno količino perila najugodnejša.
– Poskrbite za zadostno prezračevanje
med sušenjem.
– Po vsakem sušenju očistite filtre za
puhaste delce.
Namesto tega poskrbite za odvoz na ustrezno zbirno mesto za odslužene električne in elektronske naprave v vaši bližini, kjer bodo poskrbeli za nadaljnjo predelavo aparata. Po potrebi se pozanimajte pri svojem trgovcu.
2
Page 3
Vsebina
Vaš prispevek k varovanju okolja .......................................................................2
Varnostna navodila in opozorila .......................................................................... 6
Upravljanje sušilnega stroja............................................................................... 16
Upravljalna plošča................................................................................................. 16
Napotek za prvi zagon .......................................................................................... 16
Gumb za izbiro programa...................................................................................... 17
Način delovanja prikazovalnika............................................................................. 18
Prvi zagon ............................................................................................................19
Opozorila in nasveti za nego perila.................................................................... 20
1. Priprava perila.................................................................................................... 20
2. Vlaganje perila v sušilni stroj ............................................................................. 21
3. Izbira programa ................................................................................................. 21
Kratka navodila.................................................................................................... 22
Časovni zamik začetka programa .....................................................................26
Pregled programov.............................................................................................. 27
Osnovni programi.................................................................................................. 27
x Posebni programi ............................................................................................. 30
Sprememba poteka programa ........................................................................... 34
Čiščenje in vzdrževanje ...................................................................................... 35
Površine filtrov za puhaste delce........................................................................... 35
Interval čiščenja................................................................................................ 35
Suho čiščenje................................................................................................... 35
Mokro čiščenje ................................................................................................. 36
Vstavljanje ........................................................................................................ 36
Sušilni stroj............................................................................................................ 37
Čiščenje toplotnega izmenjevalnika ...................................................................... 38
Odstranjevanje toplotnega izmenjevalnika....................................................... 38
Preverjanje toplotnega izmenjevalnika ............................................................ 39
Čiščenje toplotnega izmenjevalnika ................................................................ 39
Namestitev toplotnega izmenjevalnika ............................................................ 41
3
Page 4
Vsebina
Kaj storiti, če. . ................................................................................................... 42
Pomoč pri motnjah................................................................................................ 42
Sporočila o potrebnem preverjanju in motnjah ..................................................... 42
Nezadovoljivi rezultati sušenja .............................................................................. 44
Druge težave ......................................................................................................... 45
Zamenjava žarnice ................................................................................................ 47
Servisna služba.................................................................................................... 48
Popravila................................................................................................................ 48
Optični vmesnik PC............................................................................................... 48
Dodatna oprema.................................................................................................... 48
Postavitev in priklop............................................................................................ 49
Sprednja stran....................................................................................................... 49
Situacije postavitve ............................................................................................... 50
Pogled s strani.................................................................................................. 50
Jekleno podnožje ............................................................................................. 50
Pogled od zgoraj .............................................................................................. 50
Pralno-sušilni stolp........................................................................................... 50
Postavitev.............................................................................................................. 51
Transport sušilnega stroja na mesto postavitve ............................................... 51
Postavitev stroja v pravilen položaj .................................................................. 51
Zaščita sušilnega stroja pred zdrsom .............................................................. 52
Kasirni sistem ................................................................................................... 52
Prezračevanje prostora, kjer je postavljen stroj................................................ 52
Cev za odvod kondenzata..................................................................................... 53
Fiksni priklop na sifon umivalnika..................................................................... 53
Električni priključek................................................................................................ 54
Podatki o porabi .................................................................................................. 55
Tehnični podatki .................................................................................................. 56
Podatkovna kartica za gospodinjske sušilne stroje............................................... 57
4
Page 5
Vsebina
Meni Nastavitve ...................................................................................................60
Odpiranje menija Nastavitve.................................................................................. 60
Odpiranje menija Nastavitve prek nadzornega nivoja........................................... 60
Jezik................................................................................................................... 61
Nadzorni nivo ........................................................................................................ 61
Zaščita pred mečkanjem....................................................................................... 62
Zvočni signal ......................................................................................................... 62
Ura......................................................................................................................... 62
Kontrast................................................................................................................. 62
Svetlost.................................................................................................................. 62
Stanje pripravljenosti............................................................................................. 63
Podaljšanje časa ohlajanja .................................................................................... 63
Stopnje suhosti...................................................................................................... 64
Čiščenje zračnih poti............................................................................................. 64
Čiščenje TI............................................................................................................. 65
Prednastavitev zagona.......................................................................................... 65
5
Page 6

Varnostna navodila in opozorila

Pred prvo uporabo stroja obvezno preberite ta navodila za
uporabo.
Ta sušilni stroj ustreza veljavnim varnostnim predpisom. Kljub temu pa lahko nepravilna uporaba privede do poškodb oseb in materialne škode.
Pred prvo uporabo sušilnega stroja pozorno preberite navodila za uporabo. V njih boste našli pomembne napotke za varnost ter uporabo in vzdrževanje sušilnega stroja. Tako se boste zaščitili pred poškodbami in preprečili škodo na sušilnem stroju.
Če boste v uporabo sušilnega stroja uvedli še druge osebe, jim morate ta varnostna navodila in opozorila razložiti in/ali jih shraniti na dostopnem mestu.
Navodila za uporabo shranite in jih predajte morebitnemu naslednjemu lastniku.

Uporaba v skladu s predpisi

Sušilni stroj je namenjen izključno za sušenje perila, opranega v
vodi, ki ga je proizvajalec opremil z oznako, da je primerno za sušenje v stroju. Drugi nameni uporabe so lahko nevarni. Miele ne odgovarja za škodo, ki je posledica nepravilne uporabe ali napačnega upravljanja.
Ta sušilni stroj ni primeren za uporabo na prostem.
6
Page 7
Varnostna navodila in opozorila
Osebe, ki zaradi svojih fizičnih, zaznavnih ali duševnih zmožnosti
oziroma svoje neizkušenosti ali neznanja niso sposobne varno upravljati sušilnega stroja, ga ne smejo uporabljati brez nadzora odgovorne osebe.
Poskrbite, da se otroci, mlajši od osem let, ne zadržujejo v
neposredni bližini sušilnega stroja, razen če so pod stalnim nadzorom.
Otroci, starejši od osem let, lahko uporabljajo sušilni stroj brez
nadzora samo, če so z njim seznanjeni do te mere, da ga lahko varno uporabljajo. Poznati in razumeti morajo morebitne nevarnosti, ki jim pretijo zaradi napačnega upravljanja.
Otroci ne smejo čistiti ali vzdrževati sušilnega stroja brez nadzora.Otroci, ki se zadržujejo v bližini sušilnega stroja, naj bodo vedno
pod nadzorom. Nikoli ne pustite, da bi se otroci igrali s strojem.
Tehnična varnost
Pred postavitvijo sušilnega stroja preverite, če so na njem kakršne
koli vidne poškodbe. Poškodovanega stroja ne smete namestiti in zagnati.
Na sušilnem stroju ne smete izvajati nobenih sprememb, ki jih ni
izrecno odobrilo podjetje Miele.
Iz varnostnih razlogov ne uporabljajte podaljškov električnega
kabla (nevarnost požara zaradi pregrevanja).
7
Page 8
Varnostna navodila in opozorila
Električna varnost tega sušilnega stroja je zagotovljena samo v
primeru, da je priključen na pravilno ozemljeno električno napeljavo. Zelo pomembno je, da preverite ta osnovni varnostni pogoj. Če ste v dvomih, pokličite strokovnjaka, ki bo preveril hišno inštalacijo. Miele ne prevzema nobene odgovornosti za morebitno škodo ali poškodbe, ki bi nastale zaradi odsotnosti ali poškodbe ozemljitvenega vodnika.
Zaradi nestrokovnih popravil lahko pride do nepredvidljivih
nevarnosti za uporabnika, za katere Miele ne prevzema odgovornosti. Popravila lahko izvede samo strokovno usposobljena oseba, ki jo je pooblastilo podjetje Miele, sicer prenehajo veljati vse pravice, ki izhajajo iz garancije.
Pokvarjene sestavne dele aparata lahko zamenjate samo z
originalnimi nadomestnimi deli Miele. Miele namreč samo pri teh delih jamči, da v celoti izpolnjujejo varnostne zahteve.
Če vzdrževalna dela niso pravočasno in strokovno izvedena, lahko
pride do zmanjšane zmogljivosti, motenj delovanja in nevarnosti požara.
V primeru motnje ali med čiščenjem in vzdrževalnimi deli je stroj
ločen od električnega omrežja samo, če
– je omrežni vtič sušilnega stroja izvlečen iz vtičnice, – je varovalka hišne inštalacije izklopljena ali – je taljiva varovalka hišne inštalacije povsem odvita.
Glejte tudi poglavje „Postavitev in priklop“, odstavek „Priklop na električno omrežje“.
Ta sušilni stroj ni primeren za uporabo na nestacionarnih mestih
postavitve (npr. na plovilih).
8
Page 9
Varnostna navodila in opozorila
Upoštevajte napotke v poglavju „Postavitev in priklop“ in poglavje
„Tehnični podatki“.
Omrežni vtič mora biti vedno dostopen, da lahko sušilni stroj
kadar koli izklopite iz omrežja.
Če je predviden fiksni priključek, mora biti na mestu inštalacije
dostopno stikalo za izklop vseh polov, s katerim lahko izklopite sušilni stroj iz omrežja.
Zračne reže med spodnjo stranjo stroja in tlemi ne sme zmanjšati
letev podnožja, tekstilna talna obloga z visokim florom ali podobno. Tako ne more biti zagotovljen zadosten dovod zraka.
V območju odpiranja vrat stroja ne sme biti nobenih vrat, ki se
zaklepajo, drsnih vrat ali vrat z nasprotnim odpiranjem.
Ta sušilni stroj je zaradi posebnih zahtev (npr. glede temperature,
vlažnosti, kemijske obstojnosti, odpornosti proti obrabi in vibracij) opremljen s specialno žarnico. Ta se lahko uporablja samo za predvidene namene in ni primerna za osvetlitev prostora.
9
Page 10
Varnostna navodila in opozorila

Pravilna uporaba

Maksimalna količina polnjenja je 6,5kg (suhega perila). V
določenih programih je največja količina polnjenja manjša, glejte poglavje „Pregled programov“.
Na vrata stroja se ne smete opirati ali naslanjati. Ta sušilni stroj se
lahko prevrne, pri čemer se lahko poškodujete vi ali druge osebe.
Po vsakem sušenju zaprite vrata stroja. Tako boste preprečili, da
bi
– otroci poskušali splezati v stroj ali bi v njem skrili predmete. – v stroj splezale male živali.
Za čiščenje sušilnega stroja ne smete uporabljati visokotlačne
čistilne naprave ali vodnega curka.
Zato pazite, da v prostoru, kjer je postavljen sušilni stroj, ni prahu
in puhastih delcev. Delci umazanije v zraku, ki ga vsesava stroj, pospešujejo zamašitev. Pojavi se lahko motnja delovanja, obstaja pa tudi nevarnost požara.
10
Page 11
Varnostna navodila in opozorila
Ta sušilni stroj ne sme delovati brez filtrov za puhaste delce ali s
poškodovanimi filtri. Lahko se pojavijo motnje delovanja. Puhasti delci zamašijo zračne poti, toplotni izmenjevalnik in gretje. Obstaja nevarnost požara! Sušilni stroj takoj izklopite in zamenjajte poškodovani filter.
Puhaste delce morate redno odstranjevati!Sušilnega stroja ne smete uporabljati brez toplotnega
izmenjevalnika.
Filtre za puhaste delce morate po mokrem čiščenju posušiti. Če v
stroj vstavite mokre filtre, lahko med sušenjem pride do motenj delovanja!
Sušilnega stroja ne smete postaviti v prostor, kjer obstaja
nevarnost zmrzovanja. Že temperature blizu zmrzišča ovirajo delovanje stroja. Zamrznjen kondenzat v črpalki in odtočni cevi lahko povzroči poškodbe. Dovoljena temperatura v prostoru je od 2°C do 35°C.
Če uporabite zunanji odvod kondezata in je odtočna cev npr.
obešena v umivalnik, jo zavarujte pred zdrsom. V nasprotnem primeru lahko cev zdrsne in iztekajoči kondenzat povzroči materialno škodo.
Kondenzat ni pitna voda.
Ob zaužitju kondenzata so možne škodljive posledice za zdravje ljudi in živali.
11
Page 12
Varnostna navodila in opozorila
Zaradi nevarnosti požara v stroju ne smete sušiti perila, ki
– ni oprano. – ni zadostno očiščeno in so na njem ostanki olja, maščob in
podobnih snovi (npr. kuhinjsko in kozmetično perilo z ostanki jedilnega olja, drugih olj, maščob in krem). Pri nezadostno opranem perilu je nevarnost požara zaradi samovnetljivosti perila, ki obstaja celo po končanem postopku sušenja in izven sušilnega stroja.
– je prepojeno z vnetljivimi čistilnimi sredstvi ali z ostanki acetona,
alkohola, bencina, petroleja, kerozina, odstranjevalcev madežev, terpentina, voska, odstranjevalca voska ali kemikalij (npr. pri različnih krpah za čiščenje).
– je prepojeno z ostanki utrjevalcev ali lakov za lase,
odstranjevalcev laka za nohte ali podobnih snovi.
Zato takšno močno umazano perilo operite še posebej temeljito: uporabite dodatno količino pralnega sredstva in nastavite visoko temperaturo. Če ste v dvomih, perilo večkrat operite.
Iz žepov odstranite vse predmete (npr. vžigalnike, vžigalice).Opozorilo: Sušilnega stroja ne smete izklopiti pred koncem
programa sušenja. To lahko storite samo v primeru, da takoj vzamete vse kose perila iz stroja in jih razgrnete, tako da lahko odda svojo toploto.
12
Page 13
Varnostna navodila in opozorila
Nevarnost požara.
Ta sušilni stroj ne sme delovati prek vtičnice, ki jo je mogoče krmiliti (npr. prek stikalne ure ali električne naprave z izklopom ob preobremenitvi). Če bi se program sušenja prekinil pred koncem faze ohlajanja, bi obstajala nevarnost samovžiga perila.
Zaradi nevarnosti požara v stroju ne smete nikoli sušiti perila ali
izdelkov,
– če so bile za čiščenje uporabljene industrijske kemikalije (npr. pri
kemičnem čiščenju).
– ki vsebujejo pretežno penasto gumo, gumo ali gumi podobne
sestavne dele. To so npr. izdelki iz lateksa, kape za prhanje, vodotesni kosi perila, gumirani izdelki in oblačila, vzglavniki, napolnjeni s koščki penaste gume.
– ki vsebujejo polnilo in so poškodovani (npr. blazine ali jopiči).
Izpadajoče polnilo lahko povzroči požar.
Fazi segrevanja pri številnih programih sledi faza ohlajanja, ki
zagotovi, da perilo ostane pri temperaturi, pri kateri se ne poškoduje (npr. preprečevanje samovžiga perila). Šele nato je program končan. Perilo vedno vzemite iz stroja v celoti takoj po koncu programa.
Mehčalec in podobne izdelke uporabljajte tako, kot je določeno v
njihovih navodilih.
13
Page 14
Varnostna navodila in opozorila
V bližini sušilnega stroja ne smete hraniti ali uporabljati bencina,
petroleja ali drugih lahko vnetljivih snovi. Zaradi tovrstnih snovi obstaja nevarnost požara in eksplozije.
Do sušilnega stroja ne sme prihajati zrak, prepojen s hlapi klora,
fluora ali drugih topil. Zaradi tako prepojenega zraka lahko pride do požara.
Za dele stroja iz plemenitega jekla velja:
Površine iz plemenitega jekla ne smejo priti v stik s tekočimi čistilnimi in dezinfekcijskimi sredstvi, ki vsebujejo klor ali natrijev hipoklorit. Delovanje teh sredstev lahko na plemenitem jeklu sproži korozijo. Poleg tega lahko korozijo povzročijo tudi agresivni hlapi klorovega belilnega luga. Zato odprtih posod s temi sredstvi ne smete hraniti v neposredni bližini stroja.
14
Page 15
Varnostna navodila in opozorila

Oprema

Deli opreme se smejo namestiti oz. vgraditi samo, če je podjetje
Miele izrecno odobrilo njihovo uporabo. V primeru namestitve ali vgradnje drugačne opreme prenehajo vse pravice, ki izhajajo iz garancije.
Sušilne in pralne stroje Miele lahko postavite v pralno-sušilni stolp.
V ta namen potrebujete komplet za povezavo strojev, ki je na voljo kot dodatna oprema. Paziti morate, da vezni element pralno­sušilnega stolpa ustreza tako sušilnemu kot pralnemu stroju Miele.
Pazite, da podnožje Miele, ki je na voljo kot dodatna oprema,
ustreza temu sušilnemu stroju.
Podjetje Miele ne odgovarja za škodo, ki je posledica neupoštevanja varnostnih navodil in opozoril.
15
Page 16

Upravljanje sušilnega stroja

Upravljalna plošča
a
Prikazovalnik
Po vklopu prikazovalnik zasveti, kar
potrjuje, da je stroj vklopljen.
Takoj ko je sušilni stroj pripravljen za
uporabo, se pojavi osnovni meni.
b
Tipka Zagon
Kontrolna lučka ob izbiri utripa, po
zagonu programa pa neprekinjeno
sveti.
c
Tipka –, OK, +
Podrobnejša pojasnila so na naslednji
strani.
d
Tipka
Za nastavitev časovnega zamika
zagona, prikaz ure.
e
Optični vmesnik PC
Služi servisni službi kot pomoč pri
preverjanju in prenosu podatkov.
f
Tipka Nežno Za sušenje občutljivega perila (simbol za nego).
g
Gumb za izbiro programa
Gumb lahko vrtite v desno ali levo stran.
h
Tipka Vklop/izklop Za vklop in izklop. Sušilni stroj se zaradi varčevanja z energijo avtomatsko izklopi. To se zgodi 15 minut po koncu programa/zaščite pred mečkanjem oziroma po vklopu, če ne izvedete nobenega koraka upravljanja več.
i
Tipka Vrata Odpre vrata neodvisno od električnega napajanja.

Napotek za prvi zagon

Sušilni stroj pred prvim zagonom pravilno postavite in priklopite.
Upoštevajte napotke v poglavju „Postavitev in priklop“.
16
Page 17

Gumb za izbiro programa

M = Konec x = Posebni programi
= Frotir = Volna
= Bombaž, eko
Upravljanje sušilnega stroja
T = Izbira časa
= Toplo prezračevanje = Hladno
prezračevanje
= Perilo, ki se kuha/
pisano perilo
= Suho za v omaro+ = Suho za v omaro = Vlažno za likanje = Vlažno za strojno
likanje
= Neobčutljivo perilo
= Suho za v omaro+ = Suho za v omaro = Vlažno za likanje
17
Page 18
Upravljanje sušilnega stroja
Način delovanja prikazovalnika
Na prikazovalniku je med drugim izpisano:
– izbrani program. – trajanje programa ter ura začetka in
konca programa. Prek prikazovalnika lahko nastavljate: – posebne programe
Jeans
Srajce
Outdoor
Impregnacija
Avtomatski (če je aktiviran)
Vzglavniki
Glajenje
Občutljivo perilo
Košara, perilo, ki se kuha/pisano
perilo
Košara, občutljivo
Svila
Reaktivacija
– časovni zamik začetka programa. – meni Nastavitve.
Tukaj lahko elektroniko sušilnega
stroja prilagodite spreminjajočim se
zahtevam. Podrobnejše informacije
najdete na koncu te knjižice.
Tipki –/+
Za spreminjanje komponent, izpisanih na prikazovalniku: – Zmanjša vrednost ali pomakne oznako navzgor. + Poveča vrednost ali pomakne oznako navzdol.
Tipka OK
Za potrditev izbrane vrednosti in izbiro naslednje komponente.
Tipka Za izbiro zamika začetka programa.
Poleg tega lahko to tipko pritisnete med sušenjem, da prikažete predvideno uro konca programa ali trenutni točni čas.
18
Page 19

Prvi zagon

dansk
deutsch
english
12:00
Nastavitev točnega časa
10:00
...
Izberite program
Nastavitve
Za vklop na kratko pritisnite tipko
Vklop/izklop.
Takoj ko je sušilni stroj pripravljen za uporabo, se pojavi osnovni meni.
Ko sušilni stroj vklopite, se za kratek čas izpiše Miele Professional Willkommen. Ta napis se pozneje ne pojavi več, če nato izberete jezik in vnesete uro ter prvič zaženete program, ki se v celoti izvede.
Prikazovalnik se preklopi na nastavitev jezika.
Nastavitev jezika na prikazovalniku
Izberite želeni jezik s pritiskom tipke +
ali – ter potrdite izbiro s tipko OK.
Nastavljeni jezik je označen s kljukico.
Nastavitev ure (po želji)
Izbira ure je kadar koli mogoča tudi naknadno prek menija „Nastavitve“.
S tipkama – in + nastavite ure in jih
potrdite s tipko OK.
Na enak način nastavite še minute in
jih potrdite.
Osnovni meni
Osnovni meni se pojavi vedno po vklopu in je izpisan, dokler ni izbran noben program.
Informacije o nastavitvah najdete na koncu teh navodil za uporabo.
Zdaj lahko v stroj vložite perilo in
izberete program, kot je opisano v poglavju „Kratka navodila“.
19
Page 20

Opozorila in nasveti za nego perila

1. Priprava perila

Simboli za nego

Sušenje
normalna/višja temperatura znižana temperatura: za
občutljivo perilo izberite
Nežno
strojno sušenje ni dovoljeno
Ročno in strojno likanje
zelo vroče vroče toplo ročno/strojno likanje ni
dovoljeno
Pred začetkom sušenja
– Močno umazano perilo operite še
posebej temeljito: uporabite zadostno količino pralnega sredstva in nastavite visoko temperaturo; če ste v dvomih, perilo večkrat operite.
– V stroju lahko sušite tudi naškrobljeno
perilo. Vendar morate za običajni apreturni učinek dozirati dvojno količino škroba.
– Preverite, ali so robovi in šivi na perilu
nepoškodovani. Tako boste preprečili, da bi iz njega izpadalo polnilo. Nevarnost požara med sušenjem!
– Zvežite tekstilne pasove in trakove
predpasnikov.
– Zaprite. . .
. . . prevleke za odeje in blazine, da vanje ne bodo zašli drobni kosi perila. . . . kaveljčke in obročke.
– Loke, ki so izpadli iz modrčkov,
zašijte ali odstranite.
– Odpnite jopiče in dolge zadrge, da se
bo perilo enakomerno posušilo.
– Za enakomerno sušenje perilo
enakomerno... ...ožemite, ...razrahljajte, ...razvrstite po vrsti vlaken in tkanin, velikosti in po želeni stopnji suhosti.
– Ne sušite mokrega perila, od katerega
kaplja. Perilo naj se v pralnem stroju ožame z maksimalnim številom vrtljajev centrifuge. Kolikor višje je število vrtljajev centrifuge, toliko več energije in časa lahko prihranite pri sušenju.
– Novo pisano perilo pred prvim
sušenjem temeljito operite in ga ne sušite skupaj s svetlim perilom. To perilo namreč lahko med sušenjem spusti barvo (tudi na plastične dele stroja). Poleg tega se lahko na perilu naberejo puhasti delci drugih barv.
20
Page 21
Opozorila in nasveti za nego perila

2. Vlaganje perila v sušilni stroj

Iz perila odstranite vse tujke (npr.
dozirne krogle za pralna sredstva, vžigalnike ipd.)!
Ti deli se lahko stopijo ali eksplodirajo: sušilni stroj in perilo se lahko poškodujeta.
Preberite poglavje „Varnostna
navodila in opozorila“. Sicer obstaja nevarnost požara
zaradi napačne uporabe in upravljanja!
– Bobna nikoli ne napolnite preveč. Če
je boben preveč napolnjen, je perilo bolj obremenjeno, rezultat sušenja je slabši, poleg tega pa bo perilo tudi bolj zmečkano.
– Vedno upoštevajte maksimalno
možno količino perila za posamezni program (glejte poglavje „Pregled programov“). V tem primeru je poraba energije glede na celotno količino perila najugodnejša.
– Neobčutljivo perilo se tem bolj
mečka, čim več ga je v bobnu. To velja še posebej za zelo občutljive tkanine (npr. srajce, bluze). V ekstremnih primerih zmanjšajte količino perila v bobnu.

3. Izbira programa

– Pri številnih programih lahko glede na
svoje zahteve izberete različne stopnje suhosti: . . . npr. Suho za v omaro+, če želite perilo takoj po sušenju zložiti in pospraviti. . . . npr. Vlažno za strojno likanje ali Vlažno za likanje, če morate perilo po sušenju dodatno obdelati, npr. zlikati. Glejte poglavje „Pregled programov“.
– Pri temperaturno občutljivem perilu
izberite možnost Nežno.
– Notranja fina tkanina perila s
puhastim polnilom se lahko – odvisno od kakovosti – skrči. Tovrstno perilo sušite samo v programu Glajenje.
– Čiste lanene tkanine lahko sušite v
stroju samo, če to dovoli oznaka na všiti etiketi. Tkanina sicer lahko postane hrapava. Tovrstno perilo sušite samo v programu Glajenje.
– Volna in volnene mešanice se
pogosto nakosmatijo in skrčijo. Tovrstno perilo sušite samo v programu Volna.
– Pletenine (npr. majice, spodnje perilo)
se pri prvem pranju pogosto skrčijo. Zato pazite, da tega perila ne posušite preveč, da preprečite nadaljnje krčenje. Po potrebi kupujte tovrstne kose perila za številko ali dve večje.
21
Page 22

Kratka navodila

Priprava perila

Obvezno preberite poglavje
„Opozorila in nasveti za nego perila“.

Vlaganje perila v sušilni stroj

Odprite vrata stroja.
Preprečite poškodbe perila!
Preden zaprete vrata, preverite, da ne boste priprli nobenega kosa perila.
Z rahlim zamahom zaprite vrata –
lahko jih tudi prislonite ob ohišje in pritisnete.
Perilo vložite v boben.
22
Page 23
Kratka navodila
Jeans
Srajce Outdoor
0:41 h
Srajce
Suho za v omaro
Trajanje:
1:00
Topel zrak
Trajanje:
h
1:00 h

Izbira programa

Za vklop pritisnite tipko. Opomba – Če v 15minutah ne izvedete
nobenega drugega koraka
upravljanja, se sušilni stroj
avtomatsko izklopi. – Pri delovanju na kovance se
avtomatski izklop ne izvede.
Z gumbom za izbiro programa
izberite želeni program.
Odvisno od izbire se na prikazovalniku pojavijo različni prikazi.
Pri programih Perilo, ki se kuha/pisano perilo, Neobčutljivo perilo stopnjo suhosti izberete neposredno z gumbom za izbiro programa.

Izbira Posebnih programov

Pri izbiri Posebnih programov se na prikazovalniku izpišejo programi, ki so na voljo.
S tipko + ali označite želeni
program. Puščica na prikazovalniku kaže, da so na voljo še
druge izbire. Potrdite s tipko OK. Pri nekaterih posebnih programih
izberete stopnjo suhosti na naslednji način:
S tipko + ali lahko spremenite
stopnjo suhosti.
Stopnje suhosti, ki jih lahko izberete: glejte poglavje „Pregled programov“.
Prezračevanje in programi s košaro
S tipko + ali lahko podaljšate ali
skrajšate trajanje programa.
23
Page 24
Kratka navodila

Tipka Nežno

Izberite jo za občutljivo perilo (simbol
za nego), npr. perilo iz akrila. – Kontrolna lučka ob izbiri sveti. – Trajanje programa se podaljša. – Glejte poglavje „Pregled programov“.
Tipka
– Glejte poglavje „Časovni zamik
začetka programa“.
Kasirna naprava Nasvet: Če je na voljo kasirna naprava,
upoštevajte napotke glede plačila, ki se izpišejo na prikazovalniku.
Po zagonu programa ne odpirajte vrat in ne prekinite programa. Odvisno od nastavitve lahko pri kasirni napravi izgubite vstavljeno vrednost.

Zagon programa

Takoj ko lahko zaženete program, tipka Zagon utripa.

Sprememba poteka programa

Če morate nekaj spremeniti, v poglavju „Sprememba poteka programa“ najdete naslednje informacije:
– kasirna naprava – sprememba programa, ki se izvaja – prekinitev programa, ki se izvaja – naknadno vlaganje ali jemanje perila
iz stroja – prekinitev električnega napajanja – preostali čas
Trajanje programa/napoved preostalega časa
Trajanje programa je odvisno od količine in vrste perila, preostale vlažnosti in tudi trdote vode. Zato se lahko trajanje programov z nastavljeno stopnjo suhosti spremeni ali „preskoči“. Učljiva elektronika sušilnega stroja se prilagodi temu dejstvu in prikazano trajanje programa je vse natančnejše.
Pritisnite tipkoZagon. Tipka Zagon zasveti. – Na prikazovalniku se izpiše Zagon
programa in nato Sušenje ter trajanje programa.
– Pri programih s preostalo vlažnostjo
se pozneje izpiše dosežena stopnja suhosti (Vlažno za strojno likanje... Vlažno za likanje... itn.).
24
Page 25

Pred koncem programa

Fazi segrevanja v številnih programih sledi faza ohlajanja: na prikazovalniku je izpisano Ohlajanje. Šele nato je program končan.
Naslednja programa ne vključujeta faze ohlajanja: Volna, Glajenje.
Sušilnega stroja ne smete izklopiti pred koncem programa sušenja. To lahko storite samo v primeru, da takoj vzamete vse kose perila iz stroja in jih razgrnete, tako da lahko odda svojo toploto.
Kratka navodila
Odprite vrata stroja.

Konec programa – jemanje perila iz stroja

Napisa Zaščita pred mečkanjem (če je aktivna) in Konec označujeta konec programa.
Opomba: – V fazi zaščite pred mečkanjem se
boben občasno zavrti v določenih intervalih, če perila ne vzamete iz stroja takoj po končanem programu. Tako prepreči mečkanje perila.
Zaščita pred mečkanjem ni del programov: Volna, Programi s košaro.
– 15minut po koncu programa/koncu
zaščite pred mečkanjem se sušilni stroj avtomatsko izklopi.
Vendar pa je priporočljivo, da perilo vedno vzamete iz stroja v celoti takoj po koncu programa.
Boben vedno povsem izpraznite.
V bobnu ne pustite nobenega kosa perila! Pozabljeno perilo se lahko zaradi čezmernega sušenja poškoduje.
Osvetlitev bobna se pri odprtih vratih stroja čez nekaj minut izklopi (varčevanje z energijo).
Za izklop na kratko pritisnite tipko za
osvetlitev. Prikazovalnik potemni. Zaprite vrata.

Navodila za vzdrževanje

Upoštevajte napotke v poglavju
„Čiščenje in vzdrževanje“.
25
Page 26
Časovni zamik začetka programa
10:00
Zagon: Konec: 11:16
10:00
10:00
Zagon: Konec: 12:30
11:14
Suho za v omaro
Zagon čez:
1:14
h
Nastavite lahko uro konca programa, uro začetka programa ali čas do zagona (odvisno od nastavitve funkcije prednastavitve zagona). Tovarniška nastavitev: prednastavitev zagona ni aktivna.
Izbira časovnega zamika začetka programa
Po izbiri programa pritisnite tipko. Kontrolna lučka ob izbiri sveti.
Primer: Na prikazovalniku je zgoraj izpisan točen čas, v sredini ura začetka programa in spodaj ura konca programa.
Zagon časovnega zamika
Pritisnite tipkoZagon.
Časovni zamik se odšteva v korakih po eno minuto do zagona programa. Boben se vsako uro na kratko zavrti (zmanjšanje zmečkanosti perila).
Sprememba poteka programa
Dokler se časovni zamik odšteva, lahko še. . . . . . spremenite izbiro možnosti Nežno ali stopnjo suhosti. . . . pritisnete tipko Vrata in vložite dodatne kose perila. Ko zaprete vrata, pritisnite tipko Zagon.
Sprememba časovnega zamika
Pritisnite tipko.S tipko – ali + lahko spremenite
nastavljeni čas.
S tipko + izberite želeni čas. Čas za začetek in konec se vsakič
zamakne za 30minut. Maksimalni časovni zamik za avtomatski zagon programa je 24ur.
S tipko – lahko časovno nastavitev zmanjšate.
Potrdite s tipko OK.
26
Potrdite s tipko OK.
Brisanje časovnega zamika
Pritisnite tipko.Pritisnite tipko – in jo zadržite, dokler
se časovna nastavitev ne zmanjšuje
več. Potrdite s tipko OK. Program se takoj zažene.
Prekinitev časovnega zamika
Gumb za izbiro programa zavrtite na
Konec.
Page 27

Pregled programov

Nežno Izbira je mogoča v programih:
Perilo, ki se kuha/pisano perilo, Neobčutljivo perilo, Toplo prezračevanje
Opomba – To možnost izberite pri perilu s simbolom za nego.
– Trajanje programa se podaljša.
Nasvet Če se perilo zelo rado mečka ali je posebej občutljivo za mehansko
obremenitev:
– zmanjšajte količino polnjenja.

Osnovni programi

Bombaž, eko ** maksimalno 6,5kg* Vrsta
perila Opomba – Perilo se posuši izključno do stopnje Suho za v omaro.
* Teža suhega perila/suhih izdelkov
** Napotek za inštitute za preizkušanje: Preizkusni program v skladu z uredbo 392/2012/EU, izmerjeno po EN61121
Normalno mokro bombažno perilo, kot je opisano pod Perilo, ki se
kuha/pisano perilo, suho za v omaro
– Program Bombaž je najučinkovitejši glede porabe energije za
sušenje normalno mokrega bombažnega perila.
27
Page 28
Pregled programov
Perilo, ki se kuha/pisano perilo maksimalno 6,5kg*
Suho za v omaro+, Suho za v omaro Vrsta
perila
Opomba – Pletenin (npr. majice, spodnje perilo, perilo za dojenčke) ne smete
Vlažno za likanje, Vlažno za strojno likanje Vrsta
perila
Opomba Perilo, ki ga nameravate strojno zlikati, zvijte, da bo ostalo vlažno. Neobčutljivo perilo maksimalno 3,5kg* Suho za v omaro+, Suho za v omaro, Vlažno za likanje Vrsta
perila
* Teža suhega perila/suhih izdelkov
– Eno- ali večplastno perilo iz bombaža – Frotiraste brisače in kopalni plašči, majice, spodnje perilo, krep in
frotirasto posteljno perilo, perilo za dojenčke
– Delovna oblačila, jopiči, odeje, predpasniki, frotiraste/platnene
krpe, posteljno perilo, brisače, kopalne brisače, prti ali halje, ki se lahko kuhajo
preveč posušiti, ker se lahko skrčijo.
– Bombažne ali lanene tkanine – Namizno perilo, posteljno perilo, naškrobljeno perilo
– Neobčutljivo perilo iz sintetike, bombaža ali mešanih vlaken – Delovna oblačila, halje, puloverji, obleke, hlače, namizno perilo,
nogavice
28
Page 29
Pregled programov
Frotir maksimalno 6,5kg* Suho za v omaro+
Vrsta perila
Volna maksimalno 2,5kg* Vrsta
perila Opomba – Volneno perilo v kratkem času postane razrahljano in puhasto,
T Izbira časa, hladno prezračevanje (10– 120min**)
Vrsta perila
T Izbira časa, toplo prezračevanje (15– 60min**)
Vrsta perila
– Velike količine eno- ali večplastnega frotirastega perila. – Vse vrste brisač, kopalni plašči, umivalne krpe, frotirasto posteljno
perilo
Volneno perilo in perilo iz volnenih mešanic: puloverji, pletene jope, nogavice
vendar se ne posuši do konca
– Po koncu programa perilo takoj vzemite iz stroja in pustite, da se
na zraku do konca posuši
maksimalno 6,5kg*
– Vse vrste perila, ki jih želite prezračiti
maksimalno 6,5kg*
– Dodatno sušenje večplastnega perila, ki se je zaradi svojih
lastnosti neenakomerno posušilo. – Jopiči, blazine, spalne vreče in drugi voluminozni kosi perila. – Sušenje posameznih kosov perila. – Kopalne brisače, kopalke, kuhinjske krpe.
Opomba Sprva ne izberite najdaljšega časa sušenja. S preizkušanjem
ugotovite, kakšen čas je najbolj ustrezen.
* Teža suhega perila/suhih izdelkov ** Zgornjo in spodnjo mejo trajanja programa lahko spremeni osebje servisne
službe.
29
Page 30
Pregled programov

x Posebni programi

Jeans maksimalno 3,5kg* Suho za v omaro, Vlažno za likanje
Vrsta perila
Srajce maksimalno 2,5kg* Suho za v omaro, Vlažno za likanje
Vrsta perila
Outdoor maksimalno 3,5kg* Suho za v omaro, Vlažno za likanje
Vrsta perila
Impregnacija maksimalno 3,5kg* Suho za v omaro
Vrsta perila
Opomba – Ta program vključuje dodatno fazo fiksiranja za impregnacijo.
Jeans: hlače, jakne, krila, srajce
Srajce, bluze
Oblačila za aktivnosti na prostem, izdelana iz materialov, ki so primerni za strojno sušenje
Za sušenje perila, primernega za strojno sušenje, kot so oblačila iz mikrovlaken, smučarska oblačila in oblačila za aktivnosti na prostem, fine goste bombažne tkanine (poplin) in prti.
– Impregnirano perilo je lahko obdelano samo z impregnacijskimi
sredstvi, ki so označena kot primerna za tkanine s posebnimi
membranami. Ta sredstva so narejena na osnovi fluorokemičnih
spojin. – Ne sušite perila, ki je bilo impregnirano s sredstvi, ki vsebujejo
parafin. Nevarnost požara!
Avtomatski
(aktivirati ga mora osebje servisa)
Suho za v omaro+, Suho za v omaro, Vlažno za likanje Vrsta
perila
* Teža suhega perila/suhih izdelkov
30
– Mešanica perila, ki bi ga sicer posušili v programih Perilo, ki se
kuha/pisano perilo in Neobčutljivo perilo.
maksimalno 3,5kg*
Page 31
Pregled programov
Glajenje gub maksimalno 3,0kg*
Vrsta perila
Opomba – Program za zmanjšanje zmečkanosti perila po predhodnem
Vzglavniki maksimalno 2,5kg* Suho za v omaro
Vrsta perila
Opomba Zlasti vzglavniki se lahko po sušenju zdijo še nekoliko vlažni.
Občutljivo perilo maksimalno 3,5kg* Suho za v omaro+, Suho za v omaro, Vlažno za likanje
Vrsta perila
– Bombažne ali lanene tkanine – Neobčutljivo perilo iz bombaža, mešanih vlaken ali sintetike:
bombažne hlače, anoraki, srajce
ožemanju v pralnem stroju – Perilo se ne posuši do konca – Po koncu programa perilo takoj vzemite iz stroja in pustite, da se
na zraku do konca posuši
– Vzglavniki, primerni za strojno sušenje, s polnilom iz puha, perja ali
sintetike – Število: 2 vzglavnika 80x80cm
Tolikokrat jih posušite v tem programu, dokler se vam ne zdijo suhi.
– Občutljivo perilo iz sintetike, bombaža ali mešanih vlaken – Fini puloverji, obleke, hlače, halje, prti, srajce, bluze – Fino damsko perilo in perilo z aplikacijami
Opomba – V tem programu se perilo manj mečka
– Da bo perilo po sušenju čim manj zmečkano: zmanjšajte količino
polnjenja
* Teža suhega perila/suhih izdelkov
31
Page 32
Pregled programov
Programi s košaro (20–90min)
Opomba – V tem programu lahko sušite/zračite samo v povezavi s košaro za
sušilni stroj (dodatna oprema). – Nevarnost uničenja zaradi vrtenja bobna sušilnega stroja! V košaro
ne vložite velikih predmetov (npr. zelo visokih škornjev, velikih torb
ali nahrbtnikov), ki bi lahko prišli v stik z bobnom ali rebri bobna
sušilnega stroja. – Rokave, pasove ali trakove zložite skupaj oziroma zvežite, da
ostanejo v košari. – Ta program uporabite za sušenje izdelkov, ki so primerni za strojno
sušenje, vendar ne prenesejo mehanske obremenitve. – Obvezno upoštevajte navodila za uporabo košare za sušilni stroj!
Vrsta perila/ izdelki
Košara, perilo, ki se kuha/pisano perilo (20– 90min)
Opomba – Za toplotno neobčutljivo perilo/izdelke.
Košara, občutljivo (20–90min) maksimalna obremenitev
Opomba – Za toplotno občutljivo perilo/izdelke.
32
Glejte navodila za uporabo košare za sušilni stroj
maksimalna obremenitev
košare3,0kg
košare3,0kg
Page 33
Pregled programov
Svila maksimalno 2,0kg*
Vrsta perila
Opomba – Program za zmanjšanje zmečkanosti; perilo se ne posuši do konca
Reaktivacija maksimalno 2,5kg* Suho za v omaro
Vrsta perila
Opomba – Vlakna se poravnajo, zato se izboljša odbijanje vode.
* Teža suhega perila/suhih izdelkov
Perilo iz svile, primerne za sušenje v stroju: bluze, srajce
– Perilo vzemite iz stroja takoj po koncu programa
– Oblačila za aktivnosti na prostem, izdelana iz materialov, ki so
primerni za strojno sušenje
33
Page 34

Sprememba poteka programa

Kasirna naprava

Če po zagonu programa odprete vrata stroja ali prekinete program, lahko (odvisno od nastavitve*) izgubite vstavljeno vrednost!
* Servisna služba Miele lahko nastavi čas po zagonu, v katerem so še dovoljene spremembe programa.

Sprememba programa, ki se izvaja

Sprememba programa ni več mogoča (zaščita pred nenamernimi spremembami). Če gumb za izbiro programa zavrtite v drug položaj, je izpisano Sprememba programa ni mogoča, dokler gumba ne zavrtite v prvotni položaj.
Če želite izbrati drug program, morate najprej prekiniti tega, ki se izvaja.

Prekinitev programa, ki se izvaja

Program prekinite (začasno ali
dokončno) samo, če je potrebno. Sušenje takoj nadaljujte! V nasprotnem primeru: perilo vzemite iz stroja in ga razprostrite, da se ohladi!
Gumb za izbiro programa zavrtite na
Konec.
Pritisnite tipkoZagon.

Naknadno vlaganje ali jemanje perila iz stroja

Ob stiku z vročim perilom,
bobnom ali hrbtno stranico bobna obstaja nevarnost opeklin! V bobnu se razvijejo visoke temperature.
Pritisnite tipkoVrata.Odprite vrata stroja.Dodajte perilo ali ga odvzemite iz
bobna.
Zaprite vrata.Pritisnite tipkoZagon.
Prekinitev električnega napajanja
Med postopkom sušenja ste izklopili stroj ali pa je prišlo do izpada električnega toka.
Po vklopu/ponovni vzpostavitvi
napajanja morate pritisniti OK in znova zagnati program.
Preostali čas
Zaradi sprememb poteka programa lahko pride do preskoka preostalega časa, ki je izpisan na prikazovalniku.
Ko se izpiše Konec, je program prekinjen
Odprite vrata stroja.Zaprite vrata.Takoj izberite program.
34
Page 35

Površine filtrov za puhaste delce

Interval čiščenja
Površine filtrov za puhaste delce
morate očistiti po vsakem programu sušenja!
Suho čiščenje Nasvet: Puhaste delce lahko posesate
s sesalnikom.
Čiščenje in vzdrževanje
S prsti ali sesalnikom odstranite
puhaste delce s površine filtra.
Filter za puhaste delce (1) izvlecite iz
nastavka na vratih.
S ščetko za steklenice ali sesalnikom
odstranite puhaste delce iz prostora v nastavku na vratih.
Z vlažno krpo očistite tesnilo (2) okrog
nastavka na vratih.
S prsti ali sesalnikom odstranite
puhaste delce z obeh filtrov v odprtini za polnjenje perila.
Očiščen filter pravilno potisnite nazaj
v nastavek na vratih.
Zaprite vrata.
Filtre za puhaste delce preverite
in očistite najpozneje takrat, ko se izpiše sporočilo: Očistite zračne poti.
35
Page 36
Čiščenje in vzdrževanje
Mokro čiščenje
Če so filtri za puhaste delce
močno zlepljeni ali zamašeni, jih morate dodatno očistiti z vodo.
Filter za puhaste delce izvlecite iz
nastavka na vratih.
Odstranite lahko tudi oba filtra iz odprtine za polnjenje:
Na obeh filtrih obrnite zatič , tako
da se občutno zaskoči.
Veliki filter za puhaste delce pravilno
potisnite nazaj v nastavek na vratih.
Filtra iz odprtine za polnjenje vstavite
najprej na spodnjem delu, nato pa ju še zgoraj potisnite navzdol.
Blokirajte oba zatiča, tako da se
občutno zaskočita.
Filtra primite za zatiča in ju izvlecite
proti sredini .
Vse filtre očistite pod tekočo vročo
vodo.
Filtre skrbno in temeljito osušite.Očistite tudi območje pretoka zraka
pod filtri. To lahko storite npr. s sesalnikom.

Vstavljanje

Ko filtre za puhaste delce
vstavite nazaj, morajo biti suhi. Če v stroj vstavite mokre filtre, lahko med sušenjem pride do motenj delovanja!
36
Page 37

Sušilni stroj

Stroj izklopite iz električnega
omrežja.
Ne uporabljajte čistil z
vsebnostjo topil, abrazivnih sredstev, sredstev za čiščenje stekla ali univerzalnih čistil! Ta sredstva lahko poškodujejo plastične površine in druge dele stroja.
Sušilnega stroja ne smete čistiti s
curkom vode.
Sušilni stroj čistite samo z mehko
krpo, rahlo navlaženo z blagim čistilnim sredstvom ali milnico.
Z vlažno krpo očistite tesnilo okrog
notranje strani vrat.
Vse dele osušite z mehko krpo.
Čiščenje in vzdrževanje
Dele stroja iz plemenitega jekla (npr.
boben) lahko čistite s primernim čistilnim sredstvom za plemenito jeklo, vendar to ni nujno potrebno.
37
Page 38
Čiščenje in vzdrževanje
Čiščenje toplotnega izmenjevalnika
Toplotni izmenjevalnik preverjajte
v rednih časovnih intervalih. Toplotni izmenjevalnik očistite
najpozneje takrat, ko se izpiše sporočilo: Očistite toplotni izmenjevalnik ali Očistite zračne poti.
Ostanki pralnih sredstev, lasje in najbolj drobni puhasti delci v zraku za sušenje se lahko prebijejo skozi filtre za puhaste delce in zamašijo toplotni izmenjevalnik. Tudi delci umazanije, ki se vsesajo s hladnim zrakom iz prostora, lahko povzročijo zamašitev.

Odstranjevanje toplotnega izmenjevalnika

Obrnite zatič na notranjem pokrovu
navzdol.
Notranji pokrov spustite naprej.Notranji pokrov odstranite poševno
navzgor.
S priloženim rumenim odpiralom
odprite zunanjo loputo.
Odpiralo namestite v sredino reže in
ga dvigujte (puščica), dokler se loputa na zgornji strani ne odpre.
Loputo odstranite poševno navzgor in
jo položite na stran.
38
Zatič na toplotnem izmenjevalniku
obrnite navzgor (tako da njegov kaveljček izskoči iz utora na dnu).
Page 39
Toplotni izmenjevalnik primite za
zanko in ga izvlecite iz ležišča.

Preverjanje toplotnega izmenjevalnika

Čiščenje in vzdrževanje
Če ne opazite več puhastih delcev: Toplotni izmenjevalnik ponovno
namestite v ležišče (glejte naslednjo stran).
Če so v izmenjevalniku še puhasti kosmi:
Očistite toplotni izmenjevalnik, kot je
opisano v nadaljevanju.
Čiščenje toplotnega izmenjevalnika
Pri izpiranju toplotnega izmenjevalnika obvezno upoštevajte smeri, ki sta prikazani na naslednjih dveh slikah!
Toplotni izmenjevalnik držite proti
svetlobi in poglejte, če v njem vidite puhaste delce.
Na zgornji sliki sta s puščicama prikazani smeri, v katerih morate pregledati izmenjevalnik.
Toplotni izmenjevalnik izperite po
dolžini z vodnim curkom.
39
Page 40
Čiščenje in vzdrževanje
Nato usmerite vodni curek v toplotni
izmenjevalnik še s sprednje strani.
Ponovno preverite, ali so v toplotnem
izmenjevalniku še vidne nečistoče (odstavek „Preverjanje toplotnega izmenjevalnika“). Izperite ga tolikokrat, kot je potrebno.
Pazite, da je gumijasto tesnilo na
toplotnem izmenjevalniku čisto.
Preverjanje in čiščenje ležišča toplotnega izmenjevalnika
Preverite, če so v ležišču toplotnega
izmenjevalnika v notranjosti sušilnega stroja vidni puhasti delci.
Puhaste delce odstranite z vlažno
krpo samo z območij, ki jih lahko dosežete z roko.
Tesnila ne smete odstraniti, prav tako na njem ne sme biti nobenih gub!
Iz toplotnega izmenjevalnika temeljito
otresite vodo, dokler v njem ne vidite več nobene kapljice vode.
40
Page 41

Namestitev toplotnega izmenjevalnika

Toplotni izmenjevalnik do konca
potisnite v ležišče.
Zatič toplotnega izmenjevalnika
obrnite v vodoraven položaj, tako da se njegova kljukica občutno zaskoči v utor na dnu.
Preden namestite notranji pokrov, pazite, da je gumijasto tesnilo pravilno pritisnjeno v utor.
V nasprotnem primeru sistem ne tesni!
Čiščenje in vzdrževanje
Pritisnite pokrov in ga zablokirajte z
njegovim zatičem.
Zatič mora biti po tem v vodoravnem položaju.
Zunanjo loputo vstavite na spodnji
strani in pritisnite njen zgornji rob ob ohišje, tako da se zaskoči.
Samo pravilno vstavljen in
blokiran toplotni izmenjevalnik in ustrezno zaprt pokrov zagotavljata tesnost kondenzacijskega sistema!
Notranji pokrov vstavite tako, da so
kaveljčki na spodnji strani. Pri tem pokrov držite poševno in ga rahlo potisnite navzdol.
41
Page 42
Kaj storiti, če. . .
Pomoč pri motnjah
Večino motenj lahko odpravite sami. Tako lahko pogosto prihranite čas in denar, ker vam ni treba poklicati servisne službe. Z naslednjo tabelo si lahko pomagate pri iskanju in odpravljanju vzrokov za motnje. Vendar pri tem ne pozabite:
Popravila električnih naprav lahko opravi samo usposobljen in pooblaščen
strokovnjak. Zaradi nestrokovnih popravil je lahko ogrožena varnost uporabnika.
Sporočila o potrebnem preverjanju in motnjah
Težava Vzrok in rešitev
Popravite polnjenje
perila.
Prekinitev
omrežnega napajanja. Prekinitev programa.
Ne gre za motnjo. Nekateri programi se prekinejo, če je v bobnu premalo perila ali če je boben prazen. To se lahko zgodi tudi pri že posušenih kosih perila.
Odprite in zaprite vrata stroja, da boste lahko
nadaljevali sušenje.
Posamezne kose perila sušite v programu Toplo
prezračevanje.
Med postopkom sušenja ste izklopili stroj ali pa je prišlo do izpada električnega toka.
Po vklopu morate pritisniti OK in znova zagnati
program.
Tehnična napaka.
Pokličite servisno službo.
42
Vzroka ni mogoče neposredno ugotoviti. Morda je bilo pred tem izpisano Očistite zračne poti?
Očistite zračne poti, ko se izpiše ustrezno
sporočilo.
Upoštevajte navodila na prikazovalniku.Zaženite program.
Če ponovno pride do prekinitve programa in sporočila o napaki, gre za okvaro. Pokličite servisno službo Miele.
Page 43
Težava Vzrok in rešitev
Pozor vzdržev. Očistite toplotni izmenjevalnik
Sušilni stroj vas opomni, da morate očistite toplotni izmenjevalnik.
Očistite toplotni izmenjevalnik.Za izbris sporočila: odprite in zaprite vrata oziroma
pritisnite OK.
Na pojav sporočila Očistite toplotni izmenjevalnik lahko vplivate:
Glejte poglavje „Meni Nastavitve “, odstavek
„Čiščenje toplotnega izmenjevalnika“.
Po koncu/prekinitvi programa se izpiše
Čiščenje zračnih poti ali Očistite sita
Delovanje sušilnega stroja ni optimalno ali gospodarno. Možni vzroki: zamašitev s puhastimi delci ali ostanki pralnih sredstev.
Praviloma zadostuje, da očistite filtre za puhaste
delce. Če to ne zadostuje, preverite vse možne vzroke, ki so opisani v nadaljevanju pod „Sušenje traja zelo dolgo ali pa se celo prekine“.
Za izbris sporočila: odprite in zaprite vrata oziroma
pritisnite OK.
Na pojav tega sporočila lahko vplivate: Glejte poglavje „Meni Nastavitve “, odstavek
„Čiščenje zračnih poti“.
Napaka odvod
kondenz. Preverite odtok
Sprememba progr. ni
mogoča.
Odtočna cev je prepognjena.
Odpravite napako.Za izbris sporočila o napaki: potrdite z OK.
Spremeniti morate program, ki se izvaja. Če želite izbrati drug program, morate najprej
prekiniti tega, ki se izvaja.
Kaj storiti, če. . .
43
Page 44
Kaj storiti, če. . .

Nezadovoljivi rezultati sušenja

Težava Vzrok in rešitev
Perilo ni zadovoljivo posušeno
Perilo ali blazine, ki so napolnjene s perjem, med sušenjem oddajajo neprijeten vonj.
Perilo iz sintetičnih vlaken je po sušenju statično naelektreno.
Nabrali so se puhasti delci
Perilo, ki je v stroju, je sestavljeno iz različnih tkanin.
Perilo dodatno posušite v programu Toplo
prezračevanje.
Naslednjič uporabite primeren program (glejte
poglavje „Pregled programov“).
Perilo ste oprali s premalo pralnega sredstva. Značilnost perja je, da pod vplivom toplote oddaja lastni vonj.
Perilo: Pri pranju uporabite zadostno količino
pralnega sredstva.
Blazine: Pustite, da se prezračijo zunaj sušilnega
stroja.
Sintetika je nagnjena k statični naelektritvi. Če med zadnjim izpiranjem v pralnem stroju
uporabite mehčalec, lahko zmanjšate statično naelektritev med sušenjem.
Med sušenjem se sproščajo puhasti delci, ki se na perilu naberejo predvsem zaradi drgnjenja med nošenjem ali deloma tudi med pranjem. Obremenitev perila med sušenjem v stroju je razmeroma majhna. Puhasti delci se naberejo na filtrih, s katerih jih zlahka odstranite.
Glejte poglavje „Čiščenje in vzdrževanje“.
44
Page 45

Druge težave

Težava Vzrok in rešitev
Sušenje traja zelo dolgo ali pa se celo prekine.*
Po čiščenju toplotnega izmenjevalnika iz stroja izteka voda.
V prostoru je pretoplo. Temeljito prezračite prostor.
Zračne poti se lahko zamašijo z ostanki pralnih sredstev, lasmi in najbolj drobnimi puhastimi delci.
Očistite filtre za puhaste delce in toplotni
izmenjevalnik (glejte poglavje „Čiščenje in vzdrževanje“).
Prezračevalne reže pod vrati so prekrite. Odstranite moteče predmete.
Filtre za puhaste delce ste vstavili v stroj, ko so bili še mokri.
Filtri za puhaste delce morajo biti suhi. Perilo je preveč mokro.
Perilo ožemajte v pralnem stroju z višjim številom
vrtljajev centrifuge.
Boben je preveč napolnjen. Upoštevajte maksimalne količine polnjenja za
posamezen program sušenja.
Zaradi kovinskih zadrg stroj ni mogel natančno izmeriti stopnje vlažnosti perila.
V prihodnje odprite zadrge.Če se težava ponovi, to perilo sušite v programu
Toplo prezračevanje.
* Pred novim zagonom programa:
Izklopite in vklopite sušilni stroj. Notranji pokrov za toplotni izmenjevalnik in/ali sam
toplotni izmenjevalnik nista pravilno vstavljena in blokirana. V ležišču za toplotni izmenjevalnik so obloge puhastih delcev.
Preverite, ali je položaj notranjega pokrova in
toplotnega izmenjevalnika stabilen in pravilen.
Prav tako preverite njuno gumijasto tesnilo.S krpo odstranite vse vidne puhaste delce iz
ležišča toplotnega izmenjevalnika.
Kaj storiti, če. . .
45
Page 46
Kaj storiti, če. . .
Težava Vzrok in rešitev
Osvetlitev bobna ne deluje
Prekinitev električnega napajanja
Zagnati ni mogoče nobenega programa, prikazovalnik je temen
Prikazovalnik je temen in osvetlitev tipke Zagon počasi utripa
Osvetlitev gumba za izbiro programa ob izbiri menija Nastavitve ugasne
Na prikazovalniku so izpisi v tujem jeziku.
Osvetlitev tipke Zagon ob izbiri programa utripa
Osvetlitev bobna se avtomatsko izklopi (varčevanje z energijo).
Izklopite in ponovno vklopite sušilni stroj.Pregorelo žarnico lahko zamenjate: glejte konec
tega poglavja.
Vzroka ni mogoče neposredno ugotoviti. Po ponovni vzpostavitvi napajanja sušilni stroj
vklopite s tipko.
Pritisnite tipko OK. Sušilni stroj ni pod napetostjo.
Ali je sušilni stroj priključen na omrežje?Ali so vrata stroja zaprta?Ali je (so) varovalka/-e morda pregorela/-e (se
izklopila/-e)?
Sušilni stroj se po 15minutah avtomatsko izklopi, če ne izvedete nobenega koraka upravljanja.
Vklopite sušilni stroj.
Po izpadu električnega toka morate po ponovni vzpostavitvi napajanja pritisniti OK in znova zagnati program.
Prikazovalnik se zaradi varčevanja z energijo avtomatsko izklopi: stanje pripravljenosti.
Če npr. pritisnete eno izmed tipk, se prikazovalnik
osvetli.
Ne gre za motnjo. Izberite program: osvetlitev se prižge.
Nastavitev jezika je bila spremenjena. Spremenite nastavitev jezika. Simbol zastavice
vam služi kot vodilo.
Utripanje kaže, da lahko zaženete program. Po zagonu programa tipka namesto utripanja
neprekinjeno sveti.
46
Page 47
Kaj storiti, če. . .

Zamenjava žarnice

Stroj izklopite iz električnega
omrežja.
Odprite vrata stroja.
Zgoraj v odprtini za polnjenje je pokrovček za lučko, ki ga je mogoče odpreti.
Običajno orodje* z rahlim pritiskom
potisnite pod stranski rob na pokrovčku za lučko.
Zamenjajte žarnico.Zaprite pokrovček in ga levo in desno
trdno pritisnite, tako da se slišno zaskoči.
Pazite, da je pokrovček trdno
nameščen. Če v lučko zaide vlaga, lahko povzroči okvaro (kratki stik).
* npr. širok izvijač Z rahlim pritiskom in zasukom
zapestja odprite pokrovček. Pokrovček se odpre navzdol. Temperaturno odporno žarnico morate
kupiti pri zastopniku za opremo Miele ali na servisu Miele.
Žarnica je lahko samo istega tipa
in mora imeti maksimalno moč, ki je navedena na napisni ploščici in pokrovčku lučke.
Žarnico odvijte v levo.
47
Page 48

Servisna služba

Popravila

Če motnje ne morete odpraviti sami, se obrnite na svojega trgovca z opremo Miele ali na servis Miele.
Telefonska številka servisne službe je navedena na koncu teh navodil za uporabo.
Osebje servisa potrebuje oznako modela in številko vašega sušilnega stroja. Oba podatka sta vidna pri odprtih vratih bobna na napisni ploščici:
Optični vmesnik PC
Optični vmesnik PC služi servisni službi kot pomoč pri preverjanju in prenosu podatkov.

Dodatna oprema

Dodatno opremo za ta sušilni stroj lahko kupite v specializirani trgovini z opremo Miele ali na servisu Miele.
48
Page 49
* I N S T A L L A T I O N *

Sprednja stran

Postavitev in priklop

a
Omrežni priključni kabel
b
Upravljalna plošča
c
Vrata
d
Zunanja loputa za toplotni izmenjevalnik
e
Štiri po višini nastavljive navojne noge
f
Odtočna cev (z ukrivljenim držalom). Dodatna oprema: podaljšek cevi.
g
Vstopne in izhodne odprtine za zračno hlajenje toplotnega izmenjevalnika
49
Page 50
* I N S T A L L A T I O N *
Postavitev in priklop

Situacije postavitve

Pogled s strani

Jekleno podnožje

Pogled od zgoraj

Pralno-sušilni stolp

a
Prijemne vdolbine pod previsnim delom pokrova (puščici) za transport stroja.
b
Izhodna odprtina za zračno hlajenje toplotnega izmenjevalnika.
c
Jekleno podnožje (odprt ali zaprt podstavek*).
50
Potreben je vezni element*. Montažo veznega elementa mora izvesti strokovnjak, ki ga je pooblastilo podjetje Miele.
* dodatna oprema Miele
Page 51
* I N S T A L L A T I O N *
Postavitev in priklop

Postavitev

V območju odpiranja vrat stroja ne sme biti nobenih vrat, ki se zaklepajo, drsnih vrat ali vrat z nasprotnim odpiranjem.

Transport sušilnega stroja na mesto postavitve

Previsni del na zadnji strani pokrova nudi možnost oprijema za transport. Za prenos sušilnega stroja (z dna embalaže do mesta postavitve) uporabite sprednji nogi stroja in previsni del pokrova na zadnji strani.

Postavitev stroja v pravilen položaj

Sušilni stroj mora stati v pokončnem položaju, saj je le tako zagotovljeno brezhibno delovanje stroja.
Pri transportu sušilnega stroja
pazite na njegovo stabilnost.
Neravnine tal lahko izravnate z odvijanjem oz. privijanjem navojnih nogic.
51
Page 52
* I N S T A L L A T I O N *
Postavitev in priklop
Prezračevalnih rež na sušilnem
stroju ne smete prekriti! Zračne reže med spodnjo stranjo stroja in tlemi ne sme zmanjšati letev podnožja, tekstilna talna obloga z visokim florom ali podobno. V nasprotnem primeru ne more biti zagotovljen zadosten dovod zraka.
Ta sušilni stroj ni primeren za vgradnjo pod pult.
Zaščita sušilnega stroja pred zdrsom
Obe prednji nogi sušilnega stroja
zavarujte s priloženima pritrdilnima elementoma.

– Napotek za servisno službo:

Ob priklopu kasirne naprave
morate vtič na stikalu s tipko (glejte vezalni načrt) preklopiti z njegovega prvotnega položaja (ob dobavi) na položaj za delovanje s kasirno napravo. Če tega ne upoštevate, lahko pride do napačnega delovanja kasirne naprave.
Prezračevanje prostora, kjer je postavljen stroj
– Hladen zrak, ki ga stroj vsesa pri
sušenju, se segret vrača v prostor. Zato morate zlasti v majhnih prostorih poskrbeti za zadostno prezračevanje.
– Poskrbite, da temperatura v prostoru
ni previsoka. Če so v prostoru še drugi aparati, ki oddajajo toploto, prostor zračite in izklopite aparate, ki proizvajajo toploto.
V nasprotnem primeru se bodo podaljšali časi sušenja in povečala poraba energije.

Kasirni sistem

Sušilni stroj je lahko opremljen s kasirnim sistemom (dodatna oprema Miele). V tem primeru mora osebje servisa Miele vnesti ustrezne nastavitve v elektroniko stroja in priključiti kasirni sistem.
Kovance/žetone morate redno
prazniti iz kasirne naprave. V nasprotnem primeru pride do zastoja delovanja kasirne naprave!
52
Page 53
* I N S T A L L A T I O N *

Cev za odvod kondenzata

Kondenzat, ki nastaja med sušenjem, se skozi odvodno cev na hrbtni strani sušilnega stroja črpa iz stroja.
Polaganje odtočne cevi
Odtočne cevi ne vlecite,
raztegujte in je ne prepognite. V nasprotnem primeru se lahko
poškoduje!
Uporabite upognjeno držalo, da
preprečite prepogibanje odtočne cevi.
Dolžina odtočne cevi: 2m Višina črpanja: 1m

Možnosti odtoka

1. Obešenje cevi v umivalnik ali izliv
Cev zavarujte pred zdrsom (npr. tako, da jo privežete)! Uporabite priloženo upognjeno držalo (glejte desno sliko).
Postavitev in priklop
Snemite adapter 1 in cevno objemko
3, ki leži za njim.
2. Iztok v talni odtok (Gully)
3. Fiksni priklop odtočne cevi na sifon
umivalnika

Fiksni priklop na sifon umivalnika

Odtočno cev lahko fiksno priključite na poseben sifon umivalnika. Potrebujete adapter in cevno objemko, ki ju najdete na spodnji strani hrbtne stranice sušilnega stroja.
Adapter 1 namestite s krovno matico
umivalnika 2 na sifon umivalnika.
Odtočno cev pritrdite z objemko 3 na
nastavek.
53
Page 54
* I N S T A L L A T I O N *
Postavitev in priklop
Električni priključek
Ta sušilni stroj je opremljen s priključnim kablom brez vtiča.
Podatki o nazivni moči in ustrezni
zaščiti so navedeni na napisni ploščici. Omenjene podatke primerjajte s podatki vašega električnega omrežja.
Stroj lahko priklopite samo na električno napeljavo, ki je izvedena po VDE0100 oziroma ustreza državnim in lokalnim predpisom.
Priključek lahko izvede samo usposobljen električar.
Sušilni stroj je lahko priklopljen s primerno vtično povezavo.
Če je predviden fiksni priključek, mora biti na mestu zagotovljen odklopnik za vse pole. Za ločilno napravo velja stikalo z odprtino med kontaktnimi deli najmanj 3mm. Sem spadajo npr. LS­stikala, varovalke in kontaktorji (IEC/ EN60947).
Novo namestitev priključka, spremembo napeljave ali preverjanje zaščitnega vodnika, vključno z določitvijo ustrezne zaščite, lahko opravi samo pooblaščen električar ali usposobljen strokovnjak, saj ti poznajo ustrezne predpise VDE in posebne zahteve lokalnega podjetja za oskrbo z električno energijo.
Če morate sušilni stroj preklopiti
na drugo vrsto električne napetosti, upoštevajte napotke za preklop na vezalnem načrtu. Preklop lahko opravi samo pooblaščen zastopnik ali osebje servisa Miele.
Vtična povezava ali odklopnik morata biti ves čas dostopna.
Če sušilni stroj izklopite iz
omrežja, mora biti na voljo možnost zaklepanja odklopnika ali pa mora biti mesto ločitve od omrežja pod stalnim nadzorom.
54
Page 55

Podatki o porabi

Količina
1
perila
kg vrtlj./min % kWh min
 Bombaž, suho za v omaro
  Bombaž, suho za v omaro 6,5
  Bombaž, vlažno za likanje 6,5
  Neobčutljivo perilo, suho za v
omaro
Avtomatski plus, suho za v omaro 3,5 800 50 2,25 80
Srajce, suho za v omaro 2,5 600 60 1,40 40
Outdoor, suho za v omaro 3,5 800 50 2,50 94
Jeans, suho za v omaro 3,5 900 60 2,80 90
Volna 2,5 1000 50 0,15 4
Glajenje gub 3,0 1000 50 0,32 8
1
Teža suhega perila
2
Preizkusni program v skladu z uredbo 392/2012/EU za energijsko nalepko, izmerjeno po EN61121
Vse neoznačene vrednosti so določene v skladu s standardom EN61121
2
6,5
3,25
6,5 6,5
6,5 6,5 6,5
3,0 1200 40 1,50 41
Stopnja
ožemanja v
pralnem
stroju
1000 1000
1200 1400 1600
1000 1200 1400 1600
Preosta
la
vlažnos
t
60 60
53 50 44
60 53 50 44
EnergijaTrajanje
4,01 2,17
3,65 3,45 3,05
2,90 2,55 2,40 2,05
97 58
89 85 77
73 65 61 54
Napotek za primerjalne teste
Za preizkuse po EN61121 je treba pred začetkom ocenjevanega preizkusa izvesti postopek sušenja s 3kg bombažnega perila, skladno z zgoraj navedenim standardom, ki vsebuje 70% preostale vlažnosti, v programu   (Bombaž, suho za v omaro) brez dodatnih funkcij.
Podatki o porabi lahko odstopajo od navedenih zaradi razlik v količini perila, vrsti perila, preostali vlažnosti po ožemanju, nihanj v električnem omrežju in izbranih dodatnih funkcijah.
55
Page 56
Tehnični podatki
Višina 850mm Širina 595mm Globina 710mm Globina pri odprtih vratih 1188mm Teža 58kg Volumen bobna 130l Količina polnjenja 6,5kg (teža suhega perila) Dolžina priključnega kabla 1600mm Priključna napetost glejte napisno ploščico Priključna moč glejte napisno ploščico Zaščita glejte napisno ploščico Dodeljene kontrolne oznake glejte napisno ploščico Moč žarnice glejte napisno ploščico Vrsta/količina hladilnega sredstva glejte napisno ploščico Maks. obremenitev tal med delovanjem 710N Uporaba standardov za varnost izdelka skladno z EN10472, EN60335 A-vrednotena raven zvočne moči na
delovnem mestu LpA po ENISO11204/11203
56
<70dBre20μPa
Page 57
Tehnični podatki

Podatkovna kartica za gospodinjske sušilne stroje

po delegirani uredbi komisije (EU) št. 392/2012
MIELE Oznaka modela Profi@Work
Nazivna zmogljivost Vrsta gospodinjskega sušilnega stroja (Odvod zraka/kondenzacija) - /
Razred energijske učinkovitosti A+++ (najučinkovitejši) do D (najmanj učinkovit) B
Ponderirana letna poraba energije (AEc) Sušilni stroj (Avtomatski/neavtomatski) / -
Poraba energije standardnega programa za bombaž Poraba energije pri polni obremenitvi 4,01kWh Poraba energije pri delni obremenitvi 2,17kWh Ponderirana poraba električne energije v stanju izključenosti (Po) 0,10W Ponderirana poraba električne energije v stanju pripravljenosti (Pl) 4,00W
Trajanje stanja pripravljenosti (Tl) Standardni program, na katerega se nanašajo podatki na nalepki in podatkovni kartici Programski čas standardnega programa za bombaž
Ponderirani programski čas 75min Programski čas pri polni obremenitvi 97min Programski čas pri delni obremenitvi 58min
Razred kondenzacijske učinkovitosti A (najbolj učinkovit) do G (najmanj učinkovit) A
Ponderirana kondenzacijska učinkovitost za standardni program za „bombaž pri polni in delni obremenitvi“
Povprečna kondenzacijska učinkovitost „standardnega programa za bombaž pri polni obremenitvi“
Povprečna kondenzacijska učinkovitost „standardnega programa za bombaž pri delni obremenitvi“
Raven zvočne moči (LWA) Vgradni aparat -
1
2
3
4
5
6
6,5kg
475kWh/leto
15min
Bombaž, suho za v omaro
91%
93%
90%
70 dB(A) re 1 pW
Da, na voljo
1
V kg bombažnega perila, za standardni program za bombaž pri polni obremenitvi
2
Na podlagi 160 sušilnih ciklov standardnega programa za bombaž pri polni in delni obremenitvi, in poraba v načinih nizke porabe energije. Dejanska poraba energije na cikel je odvisna od načina uporabe aparata.
57
Page 58
Tehnični podatki
3
Če je gospodinjski sušilni stroj opremljen s sistemom za upravljanje porabe energije
4
Ta program je primeren za sušenje običajnega vlažnega bombažnega perila in je najučinkovitejši program glede porabe energije za bombaž.
5
Če je gospodinjski sušilni stroj kondenzacijski sušilni stroj
6
Za standardni program za bombaž pri polni obremenitvi
58
Page 59
Nastavitve za spreminjanje standardnih vrednosti
Z Nastavitvami lahko elektroniko sušilnega stroja prilagodite spreminjajočim se zahtevam.
Odvisno od stanja programiranja je lahko meni Nastavitve/nadzorni nivo zaklenjen s kodo pred neželenimi posegi (razen nastavitve Jezik):
– Koda ni potrebna Spremeniti je mogoče nekatere nastavitve. – Potrebna je koda Spremeniti je mogoče vse nastavitve.
Pozanimajte se na servisu Miele

Napotek za prvi zagon

Prvi zagon izvedite, kot je opisano na začetku te knjižice.
59
Page 60

Meni Nastavitve

10:00
...
Izberite program
Nastavitve
nazaj
jezik
Uporabniški nivo
nazaj
jezik Uporabniški nivo
nazaj jezik
Uporabniški nivo
nazaj
Dostop prek kode
Sprememba kode

Odpiranje menija Nastavitve

Če je meni Nastavitve aktiviran, je mogoče spreminjati omejen obseg nastavitev.
Izpisan je osnovni meni s trenutnim
točnim časom, dokler ni izbran noben program.
Pritisnite tipko OK.Zdaj ste v meniju Nastavitve.

Izbira nastavitev

S tipkama + in izberite želeno
nastavitev in jo potrdite s tipko OK.
– Puščica na prikazovalniku kaže,
da so na voljo še druge izbire.

Odpiranje menija Nastavitve prek nadzornega nivoja

Meni Nastavitve lahko zaklenete pred neželenimi posegi (razen nastavitve Jezik ). V tem primeru ga odprete s kodo prek nadzornega nivoja.
Odprite podmeni Nadzorni nivo.

Vnos kode

Potrdite možnost Dostop s kodo.Vnesite kodo 0 0 0 (tovarniška
nastavitev). Če trikrat vnesete napačno kodo, je dostop do nadzornega nivoja za eno uro zaklenjen!
– Če v meniju Nastavitve in njegovih
podmenijih v roku pribl. 15 sekund ne izvedete nobene izbire, se prikaz „vrne“ nazaj na predhodni meni.

Izhod iz menija Nastavitve

Izberite možnost nazaj in jo potrdite s
tipko OK.
60
Page 61
Meni Nastavitve
0
Vnos kode
0 0
0

Potrditev kode

0 0
da
ne
Jezik

V podmeniju Jezik lahko izberete jezik izpisov na prikazovalniku.

S tipko + lahko vnesete prvo številko.Potrdite jo s tipko OK.Zdaj lahko vnesete drugo številko.Ponovite postopek, dokler ne vnesete
vseh treh številk kode.
Potrditev kode
Kodo potrdite s tipko OK (označena
je možnost Da). Popravek kode
Pritisnite tipko+, da označite Ne.Potrdite s tipko OK.Vnesite pravilno kodo.
Sprememba kode Glejte nastavitev „Nadzorni nivo“.
Če je nastavljen jezik, ki ga ne razumete, si pomagajte z zastavico za besedo Jezik.

Nadzorni nivo

Kodo za dostop do nadzornega nivoja lahko spremenite.
Vnesite trenutno veljavno kodo.Vnesite novo kodo.
Ko potrdite novo kodo, pridete na začetek menija Nastavitve.
61
Page 62
Meni Nastavitve
Zaščita pred mečkanjem
Če perila ne vzamete iz stroja takoj po končanem programu, se boben dve uri po koncu programa občasno zavrti v določenih intervalih (preprečevanje mečkanja).
Izklop (tovarniška nastavitev)1h2h
Zvočni signal
Če je zvočni signal aktiviran, se ob koncu programa oglasi brenčeč zvok.
Izklop (tovarniška nastavitev)
Opozorilni ton ob sporočilih o napaki ni odvisen od aktiviranega zvočnega signala.
Normalno
Zvočni signal ob koncu programa zazveni z normalno glasnostjo.
Glasno
Zvočni signal ob koncu programa zazveni z večjo glasnostjo.
Ura
Odločite se lahko, ali bo ura prikazana v 24- ali 12-urnem območju ali pa sploh ne bo prikazana. Nato nastavite točen čas.
24-urno ali 12-urno območje
Po izbiri oblike prikaza lahko
nastavite uro. Nastavitev ure: S tipkama + in nastavite ure in jih
potrdite z OK. Na enak način nastavite še minute. – Brez ure
Če je aktivna prednastavitev zagona (glejte nastavitev Prednastavitev zagona), je na voljo samo Začetek čez oz. Konec čez v urah/minutah.

Kontrast

Svetlost

Tako kontrast kot tudi svetlost prikaza lahko izberete v desetih različnih stopnjah.
62
Stolpčni diagram vam kaže nastavljeno stopnjo.
Srednja nastavitev (tovarniška
nastavitev)
Page 63
Meni Nastavitve

Stanje pripravljenosti

Zaradi varčevanja z energijo prikazovalnik po 10minutah potemni in tipka Zagon počasi utripa.
Če zavrtite gumb za izbiro programa ali pritisnete eno izmed tipk, se prikazovalnik znova vklopi – brez vpliva na program, ki se izvaja.
Vklop
Stanje pripravljenosti se vklopi: . . .če ne izberete nobenega
programa. . . .po pritisku tipke Zagon med
izvajanjem programa. . . .po koncu programa.
Ne med programom (tovarniška
nastavitev)
Stanje pripravljenosti se vklopi, če . . .ne izberete nobenega programa, . . .po koncu programa.
Podaljšanje časa ohlajanja
Fazo ohlajanja pred koncem programa lahko po želji podaljšate. Perilo se v tem primeru bolj ohladi.
Stolpčni diagram vam kaže nastavljeno stopnjo.
od 0 do 18 minutTovarniška nastavitev: 0min
(normalna faza ohlajanja).
Trajanje programa se ustrezno podaljša. Podaljšanje faze ohlajanja ne vpliva na
programe Toplo prezračevanje, Hladno prezračevanje, Volna, Glajenje.
63
Page 64
Meni Nastavitve

Stopnje suhosti

Stopnje suhosti Perilo, ki se kuha/ pisano perilo
Opozorilo: Sprememba te nastavitve učinkuje tudi na program Bombaž.
Stopnje suhosti Neobčutljivo perilo
Stopnje suhosti v programih Perilo, ki se kuha/pisano perilo in Neobčutljivo perilo lahko po želji spremenite.
Stolpčni diagram vam kaže nastavljeno stopnjo.
bolj suho       bolj vlažno       Tovarniška nastavitev: srednja
stopnja

Stopnje suhosti Vlažno za strojno likanje

Stopnjo suhosti Vlažno za strojno likanje v programu Perilo, ki se kuha/ pisano perilo lahko spremenite
posebej.
Stolpčni diagram vam kaže nastavljeno stopnjo.
bolj suho       
Čiščenje zračnih poti
Elektronika sušilnega stroja določi stopnjo oviranja zaradi puhastih delcev ali ostankov pralnih sredstev v filtrih za puhaste delce ali zračnih poteh. Izpiše se sporočilo: Čiščenje
zračnih poti. Sami se lahko odločite, pri
kakšni stopnji oblog puhastih delcev se pojavi to sporočilo.
S preizkušanjem ugotovite, katera možnost najbolj ustreza vašim navadam pri sušenju perila.
Izklop
Čiščenje zračnih poti se ne pojavi.
Če je pretok zraka ekstremno oviran, pa se program prekine in kljub tej nastavitvi se pojavi sporočilo.
Neobčutljivo
Čiščenje zračnih poti se izpiše šele, ko
se nabere velika količina puhastih delcev.
Normalno (tovarniška nastavitev)Občutljivo
Čiščenje zračnih poti se izpiše že ob
majhni količini puhastih delcev.
bolj vlažno       Tovarniška nastavitev: srednja
stopnja
64
Page 65
Meni Nastavitve
Čiščenje TI
(čiščenje toplotnega izmenjevalnika)
Toplotni izmenjevalnik morate občasno preveriti in ga po potrebi očistiti. Na to vas opozori prikaz Pozor
vzdržev. Očistite toplotni izmenjevalnik.
Sami se lahko odločite, po koliko urah se izpiše to opozorilo.
Izbira ustreznega urnega intervala je odvisna od tega, kako hitro se nabirajo puhasti delci. Če je ob nastavljenem urnem intervalu toplotni izmenjevalnik preveč/premalo umazan, izberite drug urni interval.
Tovarniška nastavitev: po 400hIzklopČasovni interval od 100 do 1600h

Prednastavitev zagona

S prednastavitvijo zagona lahko nastavite čas za kasnejši zagon programa (glejte poglavje „Časovni zamik začetka programa“). Odločite se lahko, kakšne vrste naj bo ta časovni vnos.
Konec programa
Izberete uro konca programa.
Začetek programa
Izberete uro zagona programa.
Čas do zagona
Izberete čas do zagona programa v minutah/urah.
Neaktivno (tovarniška nastavitev)
Ob pritisku tipke sta prikazana samo preostali čas in ura konca programa.
65
Page 66
Page 67
Page 68
Miele d.o.o. Trgovina in servis Brnčičeva ulica 41 g 1231 Ljubljana - Črnuče Telefon: 01 292 63 33 E-pošta: info@miele.si www.miele.si
Nemčija Miele & Cie. KG Carl-Miele-Straße 29 33332 Gütersloh
2419 M.-Nr. 11 400 700 / 00
Loading...