Lesen Sie unbedingt die Gebrauchsanweisung
vor Aufstellung - Installation - Inbetriebnahme.
Dadurch schützen Sie sich und vermeiden Schäden.
de-DE
M.-Nr. 10 885 450
Page 2
Ihr Beitrag zum Umweltschutz
Entsorgung der Transportverpackung
Die Verpackung schützt den Trockner
vor Transportschäden. Die Verpackungsmaterialien sind nach umweltverträglichen und entsorgungstechnischen Gesichtspunkten ausgewählt und
deshalb recycelbar.
Das Rückführen der Verpackung in den
Materialkreislauf spart Rohstoffe und
verringert das Abfallaufkommen. Ihr
Fachhändler nimmt die Verpackung zurück.
Entsorgung des Altgerätes
Elektrische und elektronische Altgeräte
enthalten vielfach noch wertvolle Materialien. Sie enthalten aber auch schädliche Stoffe, die für ihre Funktion und Sicherheit notwendig waren. Im Restmüll
oder bei falscher Behandlung können
diese der menschlichen Gesundheit
und der Umwelt schaden. Geben Sie Ihr
Altgerät deshalb auf keinen Fall in den
Restmüll.
Bitte sorgen Sie dafür, dass Ihr Altgerät
bis zum Abtransport kindersicher aufbewahrt wird.
Energie einsparen
So können Sie eine unnötige Verlängerung der Trockenzeit und einen erhöhten Energieverbrauch vermeiden:
– Lassen Sie die Wäsche mit maxima-
ler Schleuderdrehzahl in der Waschmaschine schleudern.
Sie können beim Trocknen ca. 30%
Energie aber auch Zeit sparen, wenn
Sie z.B. mit 1600U/min statt mit
800U/min schleudern.
– Nutzen Sie für das jeweilige Trocken-
programm die maximale Beladungsmenge. Dann ist der Energieverbrauch in Bezug auf die gesamte Wäschemenge am günstigsten.
– Sorgen Sie beim Trocknen für eine
ausreichende Raumbelüftung.
– Reinigen Sie nach jedem Trocknen
die Flusensiebe.
Nutzen Sie statt dessen die an Ihrem
Wohnort eingerichtete Sammelstelle zur
Rückgabe und Verwertung elektrischer
und elektronischer Altgeräte. Informieren Sie sich gegebenenfalls bei Ihrem
Händler.
2
Page 3
Inhalt
Ihr Beitrag zum Umweltschutz ............................................................................ 2
Sicherheitshinweise und Warnungen .................................................................6
Bedienung des Trockners...................................................................................16
Dieser Trockner entspricht den vorgeschriebenen Sicherheitsbestimmungen. Ein unsachgemäßer Gebrauch kann jedoch zu Schäden an Personen und Sachen führen.
Lesen Sie vor dem ersten Benutzen des Trockners die Gebrauchsanweisung. Sie gibt wichtige Hinweise für die Sicherheit, den Gebrauch und die Wartung des Trockners. Dadurch schützen Sie sich
und verhindern Schäden am Trockner.
Werden weitere Personen in die Handhabung des Trockners eingewiesen, so sind ihnen diese Sicherheitshinweise und Warnungen
zugänglich zu machen und / oder zu erklären.
Bewahren Sie diese Gebrauchsanweisung auf und geben Sie diese
an einen eventuellen Nachbesitzer weiter.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Der Trockner ist ausschließlich zum Trocknen von in Wasser ge-
waschenen Textilien bestimmt, die vom Hersteller im Pflegeetikett als
trocknergeeignet ausgewiesen sind. Andere Verwendungszwecke
sind möglicherweise gefährlich. Miele haftet nicht für Schäden, die
durch bestimmungswidrigen Gebrauch oder falsche Bedienung verursacht werden.
Dieser Trockner ist nicht für den Gebrauch im Außenbereich be-
stimmt.
6
Page 7
Sicherheitshinweise und Warnungen
Personen, die aufgrund ihrer physischen, sensorischen oder geis-
tigen Fähigkeiten oder ihrer Unerfahrenheit oder Unkenntnis nicht in
der Lage sind, den Trockner sicher zu bedienen, dürfen diesen
Trockner nicht ohne Aufsicht oder Anweisung durch eine verantwortliche Person benutzen.
Kinder unter acht Jahren müssen vom Trockner ferngehalten wer-
den, es sei denn, sie werden ständig beaufsichtigt.
Kinder ab acht Jahren dürfen den Trockner nur ohne Aufsicht be-
dienen, wenn ihnen der Trockner so erklärt wurde, dass sie den
Trockner sicher bedienen können. Kinder müssen mögliche Gefahren
einer falschen Bedienung erkennen und verstehen können.
Kinder dürfen den Trockner nicht ohne Aufsicht reinigen oder war-
ten.
Beaufsichtigen Sie Kinder, die sich in der Nähe des Trockners auf-
halten. Lassen Sie Kinder niemals mit dem Trockner spielen.
Technische Sicherheit
Kontrollieren Sie den Trockner vor der Aufstellung auf äußere
sichtbare Schäden.
Einen beschädigten Trockner nicht aufstellen und in Betrieb nehmen.
Nehmen Sie keine Veränderungen am Trockner vor, die nicht aus-
drücklich von Miele zugelassen sind.
Verwenden Sie aus Sicherheitsgründen keine Verlängerungskabel
(Brandgefahr durch Überhitzung).
7
Page 8
Sicherheitshinweise und Warnungen
Die elektrische Sicherheit dieses Trockners ist nur dann gewähr-
leistet, wenn er an ein vorschriftsmäßig installiertes Schutzleitersystem angeschlossen wird. Es ist sehr wichtig, dass diese grundlegende Sicherheitsvoraussetzung geprüft und im Zweifelsfall die Hausinstallation durch eine Fachkraft überprüft wird. Miele kann nicht für
Schäden verantwortlich gemacht werden, die durch einen fehlenden
oder unterbrochenen Schutzleiter verursacht werden.
Durch unsachgemäße Reparaturen können unvorhersehbare Ge-
fahren für den Benutzer entstehen, für die Miele keine Haftung übernimmt. Reparaturen dürfen nur von Miele autorisierten Fachkräften
durchgeführt werden, ansonsten besteht bei nachfolgenden Schäden kein Garantieanspruch.
Defekte Bauteile dürfen nur gegen Miele Original Ersatzteile aus-
getauscht werden. Nur bei diesen Teilen gewährleistet Miele, dass
sie die Sicherheitsanforderungen in vollem Umfang erfüllen.
Bei nicht zeit- und fachgerechter Wartung sind Leistungsverluste,
Funktionsstörungen und Brandgefahr nicht auszuschließen.
Im Fehlerfall oder bei der Reinigung und Pflege ist dieser Trockner
nur dann vom Elektronetz getrennt, wenn
– die Netzverbindung unterbrochen ist
– die Sicherung(en) der Gebäudeinstallation ausgeschaltet ist oder
– die Schraubsicherung(en) der Gebäudeinstallation ganz herausge-
schraubt ist.
Siehe auch Kapitel „Aufstellen und Anschließen“, Abschnitt „Elektroanschluss“.
Dieser Trockner darf nicht an nichtstationären Aufstellungsorten
(z.B. Schiffe) betrieben werden.
8
Page 9
Sicherheitshinweise und Warnungen
Beachten Sie die Anweisungen im Kapitel „Aufstellen und An-
schließen“ sowie das Kapitel „Technische Daten“.
Die Zugänglichkeit des Netzsteckers muss immer gewährleistet
sein, um den Trockner von der Netzversorgung zu trennen.
Falls ein Festanschluss vorgesehen ist, muss die installationsseitig
allpolige Abschaltung jederzeit zugänglich sein, um den Trockner von
der Netzversorgung zu trennen.
Der Luftspalt zwischen Trocknerunterseite und Fußboden darf
nicht durch Sockelleisten, hochflorigen Teppichboden usw. verkleinert werden. Es ist sonst keine ausreichende Luftzufuhr gewährleistet.
Im Schwenkbereich der Trocknertür darf keine abschließbare Tür,
Schiebetür oder entgegengesetzt angeschlagene Tür installiert werden.
Dieser Trockner ist wegen besonderer Anforderungen (z. B. be-
züglich Temperatur, Feuchtigkeit, chemischer Beständigkeit, Abriebfestigkeit und Vibration) mit einem Spezial-Leuchtmittel ausgestattet.
Dieses Spezial-Leuchtmittel darf nur für die vorgesehene Verwendung genutzt werden. Es ist nicht zur Raumbeleuchtung geeignet.
9
Page 10
Sicherheitshinweise und Warnungen
Sachgemäßer Gebrauch
Die maximale Beladungsmenge beträgt 6,5 kg (Trockenwäsche).
Die teilweise geringeren Beladungsmengen für einzelne Programme
können Sie dem Kapitel „Programmübersicht“ entnehmen.
Stützen oder lehnen Sie sich nicht auf die Tür. Dieser Trockner
kann sonst umkippen. Verletzungsgefahr!
Schließen Sie die Tür nach jedem Trocknen. So können Sie ver-
meiden, dass
– Kinder versuchen, in den Trockner zu klettern oder Gegenstände
darin zu verstecken.
– Kleintiere in den Trockner klettern.
Zur Reinigung des Trockners darf kein Hochdruckreiniger und kein
Wasserstrahl benutzt werden.
Halten Sie den Aufstellraum des Trockners immer frei von Staub
und Flusen. Schmutzpartikel in der angesaugten Luft begünstigen
Verstopfungen. Eine Störung kann eintreten und es besteht Brandgefahr!
10
Page 11
Sicherheitshinweise und Warnungen
Dieser Trockner darf nie ohne Flusensiebe oder mit beschädigten
Flusensieben betrieben werden. Funktionsstörungen können auftreten.
Die Flusen verstopfen die Luftwege, Wärmetauscher und Heizung.
Es besteht Brandgefahr!
Trockner sofort außer Betrieb nehmen und das beschädigte Flusensieb austauschen.
Die Flusensiebe müssen regelmäßig gereinigt werden!
Der Trockner darf nicht ohne Wärmetauscher betrieben werden.
Die Flusensiebe müssen nach der Nassreinigung getrocknet wer-
den. Durch nasse Flusensiebe können Funktionsstörungen beim
Trocknen auftreten!
Stellen Sie den Trockner nicht in frostgefährdeten Räumen auf.
Bereits Temperaturen um den Gefrierpunkt beeinträchtigen die Funktionsfähigkeit des Trockners. Gefrierendes Kondenswasser in der
Pumpe und im Ablaufschlauch kann zu Schäden führen.
Die zulässige Raumtemperatur darf zwischen 2 °C und 35 °C liegen.
Wenn Sie das Kondenswasser extern ableiten, dann sichern Sie
den Ablaufschlauch gegen Abrutschen, wenn Sie ihn z.B. in ein
Waschbecken einhängen.
Sonst kann der Schlauch abrutschen und das ausfließende Kondenswasser Schäden verursachen.
Kondenswasser ist kein Trinkwasser.
Es können gesundheitsschädigende Folgen für Menschen und Tiere
entstehen, wenn Kondenswasser getrunken wird.
11
Page 12
Sicherheitshinweise und Warnungen
Weil Brandgefahr besteht, dürfen Textilien dann nicht getrocknet
werden, wenn sie
– ungewaschen sind.
– nicht ausreichend gereinigt sind und öl-, fetthaltige oder sonstige
Rückstände aufweisen (z.B. Küchen- oder Kosmetikwäsche mit
Speiseöl-, Öl-, Fett-, Creme-Rückständen). Bei nicht ausreichend
gereinigten Textilien besteht Brandgefahr durch Wäscheselbstentzündung, sogar nach Beendigung des Trockenvorganges und außerhalb des Trockners.
– mit feuergefährlichen Reinigungsmitteln oder mit Rückständen
von Aceton, Alkohol, Benzin, Petroleum, Kerosin, Fleckenentferner, Terpentin, Wachs, Wachsentferner oder Chemikalien (kann
z.B. bei Mopps, Aufnehmern, Wischlappen vorliegen) behaftet
sind.
– mit Haarfestiger-, Haarspray-, Nagellackentferner- oder ähnlichen
Rückständen behaftet sind.
Waschen Sie deshalb solche besonders stark verschmutzten Textilien besonders gründlich:
zusätzliche Menge Waschmittel verwenden und eine hohe Temperatur wählen. Im Zweifelsfall diese Textilien mehrmals waschen.
Alle Gegenstände sind aus den Taschen zu entfernen (wie z.B.
Feuerzeuge, Zündhölzer).
Warnung: Den Trockner niemals vor Beendigung des Trockenpro-
gramms ausschalten. Es sei denn, alle Wäschestücke werden sofort
entnommen und so ausgebreitet, dass die Wärme abgegeben werden kann.
12
Page 13
Sicherheitshinweise und Warnungen
Brandgefahr!
Dieser Trockner darf nicht an einer steuerbaren Steckdose (z.B. über
eine Zeitschaltuhr oder an einer elektrischen Anlage mit Spitzenlastabschaltung) betrieben werden.
Würde das Trockenprogramm vor Beendigung der Abkühlphase abgebrochen, bestünde die Gefahr der Wäscheselbstentzündung.
Weil Brandgefahr besteht, dürfen Textilien oder Produkte niemals
getrocknet werden,
– wenn industrielle Chemikalien für die Reinigung benutzt worden
sind (z.B. in einer Chemischen Reinigung).
– die überwiegend Schaumgummi-, Gummi- oder gummiähnliche
Anteile enthalten. Das sind z.B. Produkte aus Latexschaumgummi, Duschhauben, wasserdichte Textilien, gummierte Artikel und
Kleidungsstücke, Kopfkissen mit Schaumgummiflocken.
– die mit Füllungen versehen und beschädigt sind (z.B. Kissen oder
Jacken). Die herausfallende Füllung kann einen Brand verursachen.
Der Heizphase folgt bei vielen Programmen die Abkühlphase, um
sicherzustellen, dass die Wäschestücke bei einer Temperatur verbleiben, bei der sie nicht beschädigt werden (z.B. Vermeidung einer
Wäscheselbstentzündung). Erst hiernach ist das Programm beendet.
Die Wäsche immer direkt und komplett nach Programmende entnehmen.
Weichspüler oder ähnliche Produkte sollten so verwendet werden,
wie es in den Anweisungen für den Weichspüler festgelegt ist.
13
Page 14
Sicherheitshinweise und Warnungen
Lagern oder verwenden Sie in der Nähe des Trockners kein Ben-
zin, Petroleum oder sonstige leicht entzündliche Stoffe. Brand- und
Explosionsgefahr!
Dem Trockner keine mit Chlor-, Fluor- oder anderen Lösungsmit-
tel-Dämpfen durchsetzte Frischluft zuführen. Es besteht Brandgefahr.
Für Geräteteile aus Edelstahl gilt:
Edelstahloberflächen dürfen nicht in Kontakt kommen mit flüssigen
chlor- oder natriumhypochlorithaltigen Reinigungs- und Desinfektionsmitteln. Die Einwirkung dieser Mittel kann auf dem Edelstahl Korrosion auslösen.
Aggressive Chlorbleichlaugedämpfe können ebenfalls Korrosion bewirken.
Deshalb dürfen geöffnete Behälter dieser Mittel nicht in unmittelbarer
Nähe der Geräte aufbewahrt werden!
14
Page 15
Sicherheitshinweise und Warnungen
Zubehör
Zubehörteile dürfen nur dann an- oder eingebaut werden, wenn
sie ausdrücklich von Miele freigegeben sind.
Wenn andere Teile an- oder eingebaut werden, gehen Ansprüche aus
Garantie, Gewährleistung und / oder Produkthaftung verloren.
Miele Trockner und Miele Waschmaschinen können als Wasch-
Trocken-Säule aufgestellt werden. Dazu ist als nachkaufbares Zubehör ein Miele Wasch-Trocken-Verbindungssatz erforderlich. Es ist
darauf zu achten, dass der Wasch-Trocken-Verbindungssatz zu dem
Miele Trockner und der Miele Waschmaschine passt.
Achten Sie darauf, dass der als nachkaufbares Zubehör erhältliche
Miele Sockel zu diesem Trockner passt.
Miele kann nicht für Schäden verantwortlich gemacht werden,
die infolge von Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise und Warnungen verursacht werden.
15
Page 16
Bedienung des Trockners
Bedienblende
a
Display
Nach dem Einschalten leuchtet das
Display zur Bestätigung.
Sobald der Trockner betriebsbereit
ist, erscheint das Grundmenü.
b
TasteStart
Die Kontrollleuchte blinkt bei Anwahl,
leuchtet nach Programmstart.
c
Taste –, OK, +
Nähere Erläuterungen befinden sich
auf der folgenden Seite.
d
Taste
Zur Wahl der Startverzögerung, An-
zeige der Tageszeit.
e
Optische Schnittstelle PC
Dient dem Kundendienst als Prü-
fungs- und Übertragungspunkt.
f
TasteSchonen
Zum Trocknen empfindlicher Textilien
(Pflegesymbol ).
g
Programmwähler
Der Programmwähler kann rechtsoder linksherum gedreht werden.
h
TasteEin/Aus
Zum Ein- und Ausschalten. Der
Trockner schaltet sich aus Energiespargründen automatisch aus.
Dieses erfolgt 15 Minuten nach Programmende/Knitterschutz oder nach
dem Einschalten, wenn keine weitere
Bedienung erfolgt.
i
TasteTür
Öffnet die Tür unabhängig von der
Stromversorgung.
Hinweis zur Erstinbetriebnahme
Den Trockner vor der Erstinbetriebnahme richtig aufstellen und anschließen.
Bitte beachten Sie das Kapitel „Aufstellen und Anschließen“.
Das Display zeigt unter anderem an:
– Die Programmwahl.
– Die Programmdauer sowie die Uhr-
zeit des Programmbeginns und Pro-
grammendes.
Über das Display werden eingestellt:
– Die Spezialprogramme
Jeans
Oberhemden
Outdoor
Imprägnieren
Automatic (falls freigeschaltet)
Kopfkissen
Glätten
Feinwäsche
Korb Koch-/Bunt
Korb sensitiv
Finish Seide
Reaktivierung
– Die Startverzögerung.
– Das Menü Einstellungen.
Hier können Sie die Elektronik des
Trockners wechselnden Anforderun-
gen anpassen. Weitere Informationen
finden Sie am Ende dieses Heftes.
Tasten – / +
Zum Ändern der im Display angezeigten
Komponenten:
– Verringert den Wert oder bewegt die
Markierung nach oben.
+ Erhöht den Wert oder bewegt die
Markierung nach unten.
Taste OK
Zum Bestätigen des gewählten Wertes
und zur Anwahl der nächsten Komponente.
Taste
Zum Wählen einer Startverzögerung.
Außerdem können Sie diese Taste während des Trocknens drücken, um die
voraussichtliche Uhrzeit des Programmendes oder die aktuelle Uhrzeit zu erfahren.
18
Page 19
Erste Inbetriebnahme
dansk
deutsch
english
12:00
Tageszeit einstellen
10:00
...
Programm wählen
Einstellungen
Drücken Sie zum Einschalten kurz auf
die Taste Ein/Aus.
Sobald der Trockner betriebsbereit ist,
erscheint das Grundmenü.
Wird der Trockner in Betrieb genommen, erscheint kurz Miele ProfessionalWillkommen. Dieses erscheint später
nicht mehr, wenn Sie anschließend die
Sprache und Tageszeit eingeben und
ein erster Programmlauf vollständig
durchlaufen wurde.
Das Display schaltet zur Spracheinstellung.
Display-Sprache einstellen
Wählen Sie die gewünschte Sprache
durch Drücken der Tasten + und –
aus und bestätigen Sie diese mit der
Taste OK.
Tageszeit einstellen (gegebenenfalls)
Die Wahl der Tageszeit ist jederzeit
nachträglich über das Menü „Einstellungen“ möglich.
Stellen Sie mit den Tasten – und + die
Stunde ein und bestätigen Sie diese
mit der Taste OK.
Stellen Sie ebenso die Minuten ein
und bestätigen Sie.
Grundmenü
Das Grundmenü erscheint immer nach
dem Einschalten, solange kein Programm gewählt ist.
Die Informationen zu den Einstellungen
finden Sie am Ende dieser Gebrauchsanweisung.
Die eingestellte Sprache wird mit einem
Haken angezeigt.
Sie können jetzt den Trockner bela-
den und ein Programm wählen, wie
im Kapitel „Kurzanweisung“ beschrieben.
19
Page 20
Hinweise und Tipps zur Wäschepflege
1. Wäsche vorbereiten
Pflegesymbole
Trocknen
normale/höhere Temperatur
reduzierte Temperatur: Scho-
nen für empfindliche Textilien
wählen
nicht trocknergeeignet
Bügeln und Mangeln
sehr heiß
heiß
warm
nicht bügeln/mangeln
Vor dem Trocknen
– Waschen Sie besonders stark ver-
schmutzte Textilien besonders gründlich: genügend Waschmittel verwenden und eine hohe Temperatur wählen, im Zweifelsfall diese mehrmals
waschen.
– Keine tropfnassen Textilien trocken.
Lassen Sie die Wäsche mit maximaler
Schleuderdrehzahl in der Waschmaschine schleudern. Je höher die
Schleuderdrehzahl ist, desto mehr
Energie und Zeit können Sie beim
Trocknen sparen.
– Waschen Sie neue farbige Textilien
vor dem ersten Trocknen gründlich
separat und trocknen Sie diese nicht
zusammen mit hellen Textilien. Diese
Textilien können beim Trocknen abfärben (auch auf Kunststoffbauteile im
Trockner). Ebenso können sich auf
die Textilien andersfarbige Flusen legen.
– Gestärkte Wäsche können Sie trock-
nen. Dosieren Sie für den gewohnten
Appretureffekt jedoch die doppelte
Menge Stärke.
– Prüfen Sie die Textilien/Wäsche auf
einwandfreie Säume und Nähte. So
können Sie vermeiden, dass Textilfüllungen herausfallen. Brandgefahr
beim Trocknen!
– Binden Sie Textilgürtel und Schürzen-
bänder zusammen.
– Schließen Sie . . .
. . . Bett- und Kissenbezüge, damit
keine Kleinteile hineingelangen.
. . . Haken und Ösen.
– Vernähen oder entfernen Sie gelöste
Formbügel von BHs.
– Öffnen Sie Jacken und lange Reißver-
schlüsse, damit Textilien gleichmäßig
durchtrocknen.
– Für eine gleichmäßige Trocknung die
Textilien gleichmäßig ...
... ausschleudern,
... auflockern,
... sortieren nach Faser- und Gewebeart, gleicher Größe sowie nach gewünschter Trockenstufe.
20
Page 21
Hinweise und Tipps zur Wäschepflege
2. Trockner beladen
Entfernen Sie aus der Wäsche
alle Fremdkörper (z.B. WaschmittelDosierhilfen, Feuerzeug usw.)!
Diese Teile können schmelzen oder
explodieren: Trockner und Wäsche
werden sonst beschädigt.
Lesen Sie das Kapitel „Sicher-
heitshinweise und Warnungen“.
Ansonsten besteht Brandgefahr bei
falscher Anwendung und Bedienung!
– Überfüllen Sie nie die Trommel. Durch
Überfüllung wird die Wäsche strapaziert, das Trocknungsergebnis beeinträchtigt und es ist mit verstärkter
Knitterbildung zu rechnen.
– Beachten Sie immer die maximale
Beladungsmenge für jedes Programm
(siehe Kapitel „Programmübersicht“).
Dann ist der Energieverbrauch in Bezug auf die gesamte Wäschemenge
am günstigsten.
– Die Knitterbildung in pflegeleichten
Textilien nimmt zu, je größer die Beladungsmenge ist. Das trifft besonders
auf sehr empfindliches Gewebe zu
(z.B. Oberhemden, Blusen). Reduzieren Sie in Extremfällen die Beladungsmenge.
3. Programm wählen
– Bei vielen Programmen können Sie
nach individueller Anforderung unterschiedliche Trockenstufen wählen:
. . . Z.B. Schranktrocken+, wenn Sie
nach dem Trocknen die Wäsche zusammenlegen und verstauen wollen.
. . . Z.B. Mangelfeucht oder Bügel-feucht, wenn Sie nach dem Trocknen
die Wäsche bearbeiten, z.B. mangeln
müssen.
Siehe Kapitel „Programmübersicht“.
– Wählen Sie bei temperaturempfindli-
chen Textilien Schonen.
– Das innere Feingewebe daunengefüll-
ter Textilien neigt je nach Qualität zum
Schrumpfen. Behandeln Sie diese
Textilien nur im Programm Glätten.
– Reine Leinengewebe dürfen Sie nur
trocknen, wenn es im Pflegeetikett
aufgeführt ist. Das Gewebe kann
sonst aufrauen. Behandeln Sie diese
Textilien nur im Programm Glätten.
– Wolle und Wollgemische neigen zum
Verfilzen und Schrumpfen. Behandeln
Sie diese Textilien nur im Programm
Finish Wolle.
– Gewirkte Textilien (z.B. T-Shirts, Un-
terwäsche) laufen bei der ersten Wäsche oft ein. Deshalb: Diese Textilien
nicht übertrocknen, um weiteres Einlaufen zu vermeiden. Kaufen Sie gewirkte Textilien eventuell eine oder
zwei Nummern größer.
21
Page 22
Kurzanweisung
Wäsche vorbereiten
Lesen Sie unbedingt das Kapitel
„Hinweise und Tipps zur Wäschepflege“.
Trockner beladen
Öffnen Sie die Tür.
Wäscheschäden vermeiden! Vor
dem Schließen der Tür kontrollieren:
Keine Wäscheteile in der Türöffnung
einklemmen.
Schließen Sie die Tür mit leichtem
Schwung - Sie können sie auch anlehnen und zudrücken.
Füllen Sie die Wäsche ein.
22
Page 23
Kurzanweisung
Jeans
Oberhemden
Outdoor
0:41 h
Oberhemden
Schranktrocken
Dauer:
1:00
Lüften warm
Dauer:
h
1:00 h
Programm wählen
Drücken Sie zum Einschalten die Tas-
te .
Hinweis
– Erfolgt innerhalb von 15 Minuten kei-
ne weitere Bedienung, schaltet sich
der Trockner automatisch aus.
– Im Münzerbetrieb erfolgt kein auto-
matisches Ausschalten.
Anwahl Spezialprogramme
Bei Wahl der Spezialprogramme werden
diese zur Auswahl im Display angezeigt.
Markieren Sie das gewünschte Pro-
gramm mit den Tasten + oder –. Der
Pfeil im Display zeigt an, dass eine
weitere Auswahl folgt.
Bestätigen Sie mit der Taste OK.
Bei einigen Spezialprogrammen wird
die Trockenstufe so gewählt:
Mit den Tasten + oder – können Sie
die Trockenstufe ändern.
Wählen Sie das gewünschte Pro-
gramm mit dem Programmwähler.
Je nach Wahl zeigt das Display unter-
schiedliche Darstellungen an.
Bei den Programmen Koch-/Buntwä-
sche, Pflegeleicht wird die Trockenstufe
direkt mit dem Programmwähler gewählt.
wahl.
– Die Programmdauer verlängert sich.
– Siehe Kapitel „Programmübersicht“.
Taste
– Siehe Kapitel „Startverzögerung“.
Münzerbetrieb/Kassiergerät
Wenn ein Kassiergerät vorhanden ist,
beachten Sie die Zahlungsaufforderung im Display.
Öffnen Sie nach Programmstart nicht
die Tür oder brechen Sie das Programm nicht ab.
Je nach Einstellung kann ein Wertverlust bei einem Kassiergerät erfolgen.
Programm starten
Sobald ein Programm gestartet werden
kann, blinkt die Taste Start.
Drücken Sie die Taste Start.
Die Taste Start leuchtet.
– Im Display erscheint Programmstart
und anschließend Trocknen sowie die
Programmdauer.
Programmablauf ändern
Sie finden im Kapitel „Programmablauf
ändern“ die folgenden Informationen,
wenn Sie etwas ändern müssen:
– Kassiergerät
– laufendes Programm umwählen
– laufendes Programm abbrechen
– Wäsche nachlegen oder entnehmen
– Netzunterbrechung
– Restzeit
Programmdauer / Restzeitprognose
Bei Programmwahl wird die voraussichtliche Dauer im Display angezeigt.
Dieses ist als Restzeitprognose zu betrachten.
Aufgrund der folgenden Faktoren kann
die Restzeitprognose immer wieder unterschiedlich sein: Restfeuchte nach
dem Schleudern, Textilart, Füllmenge,
Raumtemperatur oder Spannungsschwankungen im Elektronetz.
Deshalb passt sich die lernfähige Elektronik dem individuellen Wäscheposten
während des Trockenvorgangs kontinuierlich an, damit die Restzeitprognose
immer genauer wird. Die Restzeitprognose wird während des Trocknens
überprüft, was in einigen Fällen zu
Zeitsprüngen führen kann.
– Bei den Restfeuchteprogrammen
werden später im Display die jeweils
erreichten Trockenstufen angezeigt
(Mangelfeucht ... Bügelfeucht ...
usw.).
24
Page 25
Vor Programmende
Der Heizphase folgt bei vielen Programmen die Abkühlphase: Abkühlen erscheint im Display. Erst hiernach ist das
Programm beendet.
Keine Abkühlphase besitzen diese Programme: Finish Wolle, Glätten.
Den Trockner niemals vor Beendigung des Trockenprogramms ausschalten. Es sei denn, alle Wäschestücke werden sofort entnommen
und so ausgebreitet, dass die Wärme
abgegeben werden kann.
Kurzanweisung
Öffnen Sie die Tür.
Programmende - Wäsche
entnehmen
Knitterschutz (wenn aktiv) und Ende
kennzeichnen im Display das Programmende.
Hinweis:
– Im Knitterschutz dreht sich die Trom-
mel in Intervallen, wenn Sie die Wä-
sche nicht sofort entnehmen. So wer-
den Knitterfalten vermieden.
Keinen Knitterschutz bei: Finish Wol-
le, Korb-Programme.
– 15 Minuten nach Programmende/ En-
de des Knitterschutzes schaltet sich
der Trockner automatisch aus.
Es ist aber ratsam, die Wäsche immer direkt und komplett nach Programmende zu entnehmen.
Entleeren Sie die Trommel immer
komplett.
Keine Wäschestücke in der Trommel
vergessen! Verbleibende Wäsche
kann durch Übertrocknung Schaden
nehmen.
Bei geöffneter Tür erlischt die Trommelbeleuchtung nach einigen Minuten
(Energieeinsparung).
Drücken Sie zum Ausschalten kurz
auf die Taste .
Das Display wird dunkel geschaltet.
Schließen Sie die Tür.
Pflegehinweise
Beachten Sie das Kapitel „Reinigung
und Pflege“.
25
Page 26
Startverzögerung
10:00
Beginn:
Ende:11:16
10:00
10:00
Beginn:
Ende:12:30
11:14
Schranktrocken
Start in:
1:14
h
Sie können - abhängig von der Einstellung Startvorwahl - die Uhrzeit des
Programmendes, des Programmanfangs oder eine Zeit bis zum Start
wählen. Werkeinstellung: Startvorwahl
inaktiv.
Startverzögerung wählen
Drücken Sie nach der Programmwahl
die Taste .
Die Kontrollleuchte leuchtet bei Anwahl.
Beispiel: Das Display zeigt oben die aktuelle Uhrzeit, in der Mitte die Uhrzeit
des Programmbeginns und unten die
Uhrzeit des Programmendes an.
Startverzögerung starten
Drücken Sie die Taste Start.
Die Startvorwahl zählt im Minutentakt
bis zum Programmstart herunter. Die
Trommel dreht sich nach jeweils 1 h
kurz (Knitterreduzierung).
Programmablauf ändern
Solange die Startvorwahl herunter zählt,
können Sie noch . . .
. . . Schonen oder Trockenstufen umwählen.
. . . Taste Tür drücken und Wäsche
nachlegen. Nach dem Schließen Taste
Start drücken.
Startverzögerung ändern
Drücken Sie die Taste .
Ändern Sie mit der Taste – oder + die
Zeit.
Wählen Sie mit der Taste + die ge-
wünschte Zeit.
Die Zeit für Beginn und Ende wird jeweils um 30 Minuten verschoben. Die
maximale Zeitverschiebung für den automatischen Programmstart beträgt 24
Stunden.
Mit der Taste – können Sie die Zeit verringern.
Bestätigen Sie mit der Taste OK.
26
Bestätigen Sie mit der Taste OK.
Startverzögerung löschen
Drücken Sie die Taste .
Halten Sie die Taste – solange ge-
drückt, bis sich die Zeit nicht mehr
verringert.
Bestätigen Sie mit der Taste OK.
Der Programmstart erfolgt sofort.
Abbruch der Startverzögerung
Drehen Sie den Programmwähler auf
Ende.
Page 27
Programmübersicht
Schonen
Zu diesen Programmen wählbar:
Koch-/Buntwäsche, Pflegeleicht, Lüften warm
Hinweis– Wählen bei Textilien mit dem Pflegesymbol .
– Die Programmlaufzeit verlängert sich.
TippBei besonders knitter- und bewegungsempfindlichen Textilien:
– Beladung reduzieren.
Grundprogramme
Baumwolle Eco**maximal 6,5 kg*
ArtikelNormal nasse Baumwollwäsche, wie unter Koch-/Buntwäsche
Schranktrocken beschrieben.
Hinweis– Es wird ausschließlich Schranktrocken getrocknet.
– Das Programm Baumwolle ist vom Energieverbrauch für das
Trocknen von normal nasser Baumwollwäsche am effizientesten.
* Gewicht der Trockenwäsche/des trockenen Produktes
** Hinweis für Prüfinstitute:
Prüfprogramm gemäß Verordnung 392/2012/EU gemessen nach EN 61121
27
Page 28
Programmübersicht
Koch-/Buntwäschemaximal 6,5 kg*
Schranktrocken+, Schranktrocken
Artikel– Ein- und mehrlagige Textilien aus Baumwolle.
Artikel– empfindliche Textilien aus Synthetik, Baumwolle oder Mischgewe-
ben
– feine Pullover, Kleider, Hosen, Kittel, Tischdecken, Oberhemden,
Blusen
– Dessous und Textilien mit Applikationen
Hinweis– geringere Knitterbildung in diesem Programm
– besonders knitterarmes Trocknen: Beladung reduzieren
* Gewicht der Trockenwäsche/des trockenen Produktes
31
Page 32
Programmübersicht
Korbprogramme (20-90 min)
Hinweis– In diesem Programm darf nur in Verbindung mit dem Trocknerkorb
(nachkaufbares Zubehör) getrocknet/gelüftet werden.
– Zerstörungsgefahr, da sich die Trocknertrommel dreht! Keine
großen Produkte in den Trocknerkorb legen (z.B. Stiefel mit langen
Schäften, große Taschen oder Rucksäcke), die mit der Trommel
oder den Trommelrippen des Trockners in Kontakt kommen kön-
nen.
– Ärmel, Gürtel oder Bänder zusammenlegen bzw. zusammenbin-
den, so dass sie im Trocknerkorb liegen.
– Nutzen Sie dieses Programm zum Trocknen trocknergeeigneter
Produkte, die nicht mechanisch beansprucht werden sollen.
– Die Gebrauchsanweisung für den Trocknerkorb muss beachtet
werden!
Textilien/
Produkte
Korb Koch-/Bunt (20-90 min)maximale Korbbeladung
Hinweis– Für thermisch unempfindliche Textilien/Produkte.
Korb sensitiv (20-90 min)maximale Korbbeladung
Hinweis– Für thermisch empfindliche Textilien/Produkte.
32
siehe Gebrauchsanweisung für den Trocknerkorb
3,0 kg
3,0 kg
Page 33
Programmübersicht
Finish Seidemaximal 2,0 kg*
ArtikelTextilien aus trocknergeeigneter Seide: Blusen, Hemden
Hinweis– Programm zum Reduzieren von Knitterfalten, aber Textilien werden
nicht fertig getrocknet
– Textilien nach Programmende sofort entnehmen
Reaktivierungmaximal 2,5 kg*
Schranktrocken
Artikel– Outdoor-Bekleidung aus trocknergeeignetem Material.
Hinweis– Fasern werden aufgerichtet, so dass die Wasserabweisung ver-
bessert wird.
* Gewicht der Trockenwäsche/des trockenen Produktes
33
Page 34
Programmablauf ändern
Kassiergerät
Wird nach Programmstart die Tür geöffnet oder das Programm abgebrochen, dann kann (je nach Einstellung*) ein Wertverlust erfolgen!
* Vom Miele Kundendienst kann ein Änderungszeitraum vorgegeben werden, in
dem eine Programmänderung zulässig
ist.
Laufendes Programm umwählen
Eine Programmumwahl ist nicht mehr
möglich (Schutz vor unbeabsichtigtem
Ändern). Wird der Programmwähler verstellt, erscheint Programmwechsel nichtmöglich, solange er nicht auf das ursprüngliche Programm gestellt wird.
Um ein neues Programm wählen zu
können, müssen Sie das Programm abbrechen.
Drücken Sie die Taste Start.
Wäsche nachlegen oder entnehmen
Verbrennungsgefahr beim Berüh-
ren heißer Wäsche sowie der Trommel oder Trommelrückseite! Es entstehen hohe Temperaturen in der
Trommel.
Drücken Sie die Taste Tür.
Öffnen Sie die Tür.
Legen Sie Wäsche nach oder entneh-
men Sie einen Teil der Wäsche.
Schließen Sie die Tür.
Drücken Sie die Taste Start.
Netzunterbrechung
Während des Trockenvorgangs wurde
der Trockner ausgeschaltet oder der
Strom fiel aus.
Laufendes Programm abbrechen
Ein Programm nur dann abbre-
chen/unterbrechen wenn es nötig ist.
Sofort weitertrocknen!
Sonst: Wäschestücke entnehmen
und zum Abkühlen ausbreiten!
Drehen Sie den Programmwähler auf
Ende.
Wenn Ende erscheint, ist das Programm
abgebrochen
Öffnen Sie die Tür.
Schließen Sie die Tür.
Wählen Sie sofort ein Programm.
34
Nach Einschalten/Netzwiederkehr
müssen Sie OK bestätigen und das
Programm neu starten.
Restzeit
Programmablaufänderungen können zu
Zeitsprüngen im Display führen.
Page 35
Siebflächen der Flusensiebe
Reinigungsintervall
Die Siebflächen der Flusensiebe
müssen Sie nach jedem Programmlauf reinigen!
Trockenreinigung
Tipp: Flusen können Sie mit dem
Staubsauger absaugen.
Reinigung und Pflege
Streifen oder saugen Sie die Flusen
von der Siebfläche ab.
Ziehen Sie das Flusensieb (1) aus der
Türkappe heraus.
Entfernen Sie die Flusen aus dem
Hohlraum in der Türkappe mit einer
Flaschenbürste oder dem Staubsauger.
Reinigen Sie die Dichtung (2) an der
Türkappe rundherum mit einem
feuchten Tuch.
Streifen oder saugen Sie die Flusen
von den beiden Flusensieben im Einfüllbereich der Tür ab.
Schieben Sie das gereinigte Flusen-
sieb richtig herum bis zum Anschlag
in die Türkappe.
Schließen Sie die Tür.
Kontrollieren und reinigen Sie die
Flusensiebe spätestens bei der Prüfmeldung: Luftweg reinigen.
35
Page 36
Reinigung und Pflege
Nassreinigung
Die Flusensiebe müssen Sie zu-
sätzlich dann nass reinigen, wenn sie
stark verklebt oder verstopft sind.
Ziehen Sie das Flusensieb aus der
Türkappe heraus.
Die beiden Siebe im Einfüllbereich der
Tür können Sie auch entnehmen:
Drehen Sie am linken und rechten
Flusensieb die Knebel (bis zum
deutlichen Rasten).
Einsetzen
Die Flusensiebe müssen beim
Einsetzen trocken sein. Durch nasse
Flusensiebe können Funktionsstörungen beim Trocknen auftreten!
Schieben Sie das große Flusensieb
richtig herum bis zum Anschlag in die
Türkappe.
Setzen Sie die Flusensiebe aus dem
Einfüllbereich der Tür unten ein und
drücken diese oben an.
Verriegeln Sie beide Knebel (bis zum
deutlichen Rasten).
Ziehen Sie die Flusensiebe (am Kne-
bel gefasst) zur Mitte hin heraus .
Reinigen Sie alle Siebe unter fließen-
dem heißen Wasser.
Trocknen Sie die Flusensiebe mit Vor-
sicht gründlich ab.
Reinigen Sie ebenfalls den Luftfüh-
rungsbereich unterhalb der Flusensiebe, z.B. mit dem Staubsauger.
36
Page 37
Trockner
Trockner vom Elektronetz tren-
nen.
Keine lösemittelhaltigen Reiniger,
Scheuermittel, Glas- oder Allzweckreiniger verwenden! Diese können
Kunststoffoberflächen und andere
Teile beschädigen.
Den Trockner nicht nass absprit-
zen.
Reinigen Sie den Trockner nur leicht
feucht mit mildem Reinigungsmittel
oder Seifenlauge und einem weichen
Tuch.
Reinigen Sie die Dichtung an der In-
nenseite der Tür rundherum mit einem
feuchten Tuch.
Reinigung und Pflege
Trocknen Sie alles mit einem weichen
Tuch ab.
Edelstahl (z.B. die Trommel) können
Sie mit geeignetem Edelstahl-Putzmittel reinigen, was aber nicht unbedingt nötig ist.
37
Page 38
Reinigung und Pflege
Wärmetauscher reinigen
Kontrollieren Sie den Wärmetau-
scher in regelmäßigen Abständen.
Reinigen Sie den Wärmetauscher
spätestens bei der Prüfmeldung:
Wärmetauscher reinigen oder Luftweg reinigen.
Waschmittelrückstände, Haare und
Feinstflusen in der Trocknungsluft können die Flusensiebe durchdringen und
den Wärmetauscher verstopfen. Auch
mit der Kühlluft angesaugte Schmutzpartikel aus dem Aufstellungsraum
können Verstopfungen verursachen.
Wärmetauscher entnehmen
Drehen Sie den Verschlussknebel am
inneren Deckel nach unten.
Klappen Sie den inneren Deckel nach
vorne.
Entnehmen Sie den inneren Deckel
schräg nach oben.
Öffnen Sie die äußere Klappe mit
dem beiliegenden, gelben Spatel.
Setzen Sie den Spatel in der Spalt-
mitte an und hebeln Sie (Pfeil), bis
sich die Klappe an der Oberseite öffnet.
Entnehmen Sie die Klappe schräg
nach oben und legen Sie diese zur
Seite.
38
Drehen Sie den Verschlussknebel am
Wärmetauscher nach oben (damit der
Haken des Verschlussknebels aus
der Nut im Bodenbereich ausrastet).
Page 39
Ziehen Sie den Wärmetauscher an
seiner Öse aus dem Wärmetauschereinschubraum heraus.
Wärmetauscher kontrollieren
Reinigung und Pflege
Wenn keine Flusen zu sehen sind:
Setzen Sie den Wärmetauscher wie-
der ein (siehe nachfolgende Seite).
Wenn Flusen zu sehen sind:
Reinigen Sie den Wärmetauscher, wie
nachfolgend beschrieben.
Wärmetauscher reinigen
Halten Sie beim Durchspülen des Wärmetauschers unbedingt die Positionen
ein, die in beiden folgenden Bildern dargestellt sind!
Halten Sie den Wärmetauscher gegen
das Licht und schauen Sie, ob Sie innen Flusen sehen.
Die Durchblickrichtungen sind im Bild
durch Pfeile gekennzeichnet.
Durchspülen Sie den Wärmetauscher
von der Längsseite mit einem Was-
serstrahl.
39
Page 40
Reinigung und Pflege
Durchspülen Sie den Wärmetauscher
von der Vorderseite mit einem Wasserstrahl.
Kontrollieren Sie den Wärmetauscher
erneut auf noch sichtbare Verschmutzungen (Abschnitt „Wärmetauscher
kontrollieren“). Durchspülen Sie ihn
so oft wie nötig.
Achten Sie auf saubere Dichtungs-
gummis am Wärmetauscher.
Wärmetauschereinschubraum kontrollieren und reinigen
Kontrollieren Sie den Wärmetau-
schereinschubraum im Inneren des
Trockners auf vorhandene, sichtbare
Flusen.
Entfernen Sie Flusen mit einem
feuchten Tuch nur von den Bereichen,
die Sie mit der Hand erreichen kön-
nen.
Dichtungsgummis dürfen nicht entfernt
werden und keine Knicke aufweisen!
Schütteln Sie das Wasser aus dem
Wärmetauscher gründlich heraus, bis
Sie innen keine Tropfen mehr sehen.
40
Page 41
Wärmetauscher einsetzen
Schieben Sie den Wärmetauscher
ganz (bis zum Anschlag) in den Wärmetauschereinschubraum hinein.
Drehen Sie den Verschlussknebel am
Wärmetauscher waagerecht, so dass
der Haken des Verschlussknebels
deutlich unten in die Nut im Bodenbereich einrastet.
Achten Sie vor dem Einsetzen des
inneren Deckels darauf, dass das
Dichtungsgummi richtig in die Nut
gedrückt ist.
Sonst ist das System undicht!
Reinigung und Pflege
Drücken Sie den Deckel an und ver-
riegeln Sie ihn mit seinem Verschluss-
knebel.
Der Verschlussknebel muss nach dem
Verriegeln waagerecht stehen.
Setzen Sie die äußere Klappe unten
ein und drücken Sie diese an der
Oberkante bis zum Einrasten an.
Nur der ordnungsgemäß einge-
setzte und verriegelte Wärmetauscher und Deckel gewährleisten die
Dichtigkeit des Kondenssystems!
Setzen Sie den inneren Deckel so ein,
dass die Rasthaken unten sind. Dabei
den Deckel schräg halten und leicht
nach unten drücken.
41
Page 42
Was tun, wenn . . .
Hilfe bei Störungen
Sie können die meisten Störungen selbst beheben. In vielen Fällen können Sie Zeit
und Kosten sparen, da Sie nicht den Kundendienst rufen müssen. Die nachfolgende Übersicht soll Ihnen dabei helfen, die Ursachen einer Störung zu finden und zu
beseitigen. Bitte beachten Sie jedoch:
Reparaturen an Elektrogeräten dürfen nur von autorisierten Fachkräften
durchgeführt werden. Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche
Gefahren für den Benutzer entstehen.
Prüf- und Störungsmeldungen im Display
ProblemUrsache und Behebung
Beladung korrigieren
Netzunterbrechung
Programmstop
Technischer Fehler.
Kundendienst rufen
Das ist keine Störung.
Bei einigen Programmen erfolgt bei Unter- oder Nichtbeladung ein Programmabbruch. Ebenso kann das
bei bereits getrockneten Wäscheteilen passieren.
Öffnen und schließen Sie die Tür, um weitertrock-
nen zu können.
Trocknen Sie einzelne Wäscheteile mit dem Pro-
gramm Lüften warm.
Es wurde während des Trockenvorgangs der Trockner
ausgeschaltet oder der Strom fiel aus.
Nach dem Einschalten müssen Sie OK bestätigen
und das Programm neu starten.
Die Ursache lässt sich nicht unmittelbar feststellen.
Möglicherweise wurde zuvor Luftwege reinigen angezeigt?
Reinigen Sie die Luftwege, wenn die entsprechen-
de Meldung erschienen ist.
Beachten Sie die Aufforderung im Display.
Starten Sie ein Programm.
Erfolgen wieder Programmabbruch und Fehlermeldung, liegt ein Defekt vor. Informieren Sie den Miele
Kundendienst.
42
Page 43
ProblemUrsache und Behebung
Wartungshinweis. Wärmetauscher reinigen
Der Trockner erinnert Sie daran, den Wärmetauscher
zu reinigen.
Reinigen Sie den Wärmetauscher.
Problemmeldung löschen: Tür öffnen und schlie-
ßen bzw. OK bestätigen.
Das mögliche Erscheinen von Wärmetauscher reini-gen können Sie beeinflussen:
Siehe Kapitel „Menü Einstellungen , Abschnitt
“Wärmetauscher reinigen„.
Luftwege reinigen oder Siebe reinigen erscheint
nach Programmende /
nach einem Programmabbruch
Der Trockner arbeitet nicht optimal oder nicht wirtschaftlich. Mögliche Ursachen: Verstopfungen durch
Flusen oder Waschmittelrückständen.
In der Regel genügt es, die Flusensiebe zu reini-
gen. Sollte es nicht ausreichen, dann prüfen Sie alle möglichen Ursachen, die nachfolgend unter
„Der Trockenvorgang dauert sehr lange oder wird
sogar abgebrochen.“ beschrieben sind.
Problemmeldung löschen: Tür öffnen und schlie-
ßen bzw. OK bestätigen.
Das mögliche Erscheinen der Prüfmeldung können
Sie beeinflussen:
Siehe Kapitel „Menü Einstellungen “, Abschnitt
„Luftwege reinigen“.
Fehler Wasserablauf
Ablauf prüfen
Der Ablaufschlauch ist geknickt.
Beseitigen Sie den Fehler.
Fehlermeldung löschen: Bestätigen Sie OK.
Programmwechsel
nicht möglich
Es soll ein laufendes Programm geändert werden.
Um ein neues Programm wählen zu können, müs-
sen Sie das Programm abbrechen.
Was tun, wenn . . .
43
Page 44
Was tun, wenn . . .
Ein nicht zufriedenstellendes Trockenergebnis
ProblemUrsache und Behebung
Die Wäsche ist nicht zufriedenstellend getrocknet
Wäsche oder federgefüllte Kopfkissen bilden
durch das Trocknen
einen unangenehmen
Geruch aus
Wäschestücke aus synthetischen Fasern sind
nach dem Trocknen statisch aufgeladen.
Es haben sich Flusen
gebildet
Die Beladung bestand aus unterschiedlichen Geweben.
Trocknen Sie mit Lüften warm nach.
Wählen Sie demnächst ein geeignetes Programm
(siehe Kapitel „Programmübersicht“).
Wäsche wurde mit zu wenig Waschmittel gewaschen.
Federn haben die Eigenschaft, bei Wärme Eigengerüche auszubilden.
Wäsche: beim Waschen genügend Waschmittel
verwenden
Kopfkissen: außerhalb des Trockners auslüften las-
sen
Synthetisches neigt zu statischen Aufladungen.
Ein beim Waschen verwendetes Weichspülmittel
im letzten Spülgang kann die statische Aufladung
beim Trocknen mindern.
Flusen, die sich hauptsächlich durch Abrieb beim Tragen oder zum Teil beim Waschen auf den Textilien gebildet haben lösen sich. Die Beanspruchung im Trockner ist eher gering.
Anfallende Flusen werden durch Flusensiebe aufgefangen und können leicht entfernt werden.
Siehe Kapitel „Reinigung und Pflege“.
44
Page 45
Andere Probleme
ProblemUrsache und Behebung
Der Trockenvorgang
dauert sehr lange oder
wird sogar abgebrochen*
Nach Reinigung des
Wärmetauschers läuft
Wasser aus dem Trockner.
Es ist im Aufstellraum zur warm.
Lüften Sie gründlich.
Waschmittelrückstände, Haare und Feinstflusen können Verstopfungen verursachen.
Reinigen Sie Flusensiebe und den Wärmetauscher
(siehe Kapitel „Reinigung und Pflege“)..
Die Lüftungsschlitze unterhalb der Tür sind zugestellt.
Entfernen Sie störende Gegenstände.
Die Flusensiebe sind nass eingesetzt worden.
Die Flusensiebe müssen trocken sein.
Die Textilien sind zu nass.
Schleudern Sie in der Waschmaschine mit höherer
Drehzahl.
Die Trommel ist zu voll.
Berücksichtigen Sie die maximale Beladungsmen-
ge pro Trockenprogramm.
Aufgrund metallischer Reißverschlüsse wird der
Feuchtegrad der Wäsche nicht exakt ermittelt.
Öffnen Sie künftig die Reißverschlüsse.
Tritt das Problem erneut auf, trocknen Sie diese
Textilien mit dem Programm Lüften warm.
* Vor einem neuen Programmstart:
Schalten Sie den Trockner aus und ein.
Der innere Deckel für den Wärmetauscher und/oder
der Wärmetauscher sind nicht ordnungsgemäß eingesetzt und verriegelt worden.
Im Einschubraum für den Wärmetauscher haften Flusen.
Prüfen Sie den festen, ordnungsgemäßen Sitz des
inneren Deckels und des Wärmetauschers.
Prüfen Sie ebenfalls deren Dichtungsgummis.
Entfernen Sie alle sichtbaren Flusen mit einem
Tuch aus dem Wärmetauschereinschubraum.
Was tun, wenn . . .
45
Page 46
Was tun, wenn . . .
ProblemUrsache und Behebung
Die Trommelbeleuchtung leuchtet nicht
NetzunterbrechungDie Ursache lässt sich nicht unmittelbar feststellen.
Es lässt sich kein Programm starten, das Display ist dunkel
Das Display ist dunkel
und die Beleuchtung
der Start-Taste blinkt
langsam
Die Beleuchtung des
Programmwählers erlischt bei Anwahl des
Menüs Einstellungen
Im Display steht eine
Fremdsprache.
Die Beleuchtung der
Start-Taste blinkt bei
Programmwahl
Die Trommelbeleuchtung schaltet automatisch aus
(Energieeinsparung).
Schalten Sie den Trockner aus und wieder ein.
Eine defekte Glühlampe können Sie austauschen:
Siehe am Ende dieses Kapitels.
Nach Rückkehr der Versorgungsspannung den
Trockner mit der Taste einschalten.
Bestätigen Sie Taste OK.
Der Trockner hat keinen Strom.
Ist der Trockner am Netz angeschlossen?
Ist die Tür geschlossen?
Ist (sind) die Sicherung(en) in Ordnung?
Der Trockner schaltet nach 15 Minuten ohne Bedienung automatisch aus.
Schalten Sie den Trockner ein.
Nach einem Stromausfall müssen Sie bei Netzwiederkehr OK bestätigen und das Programm neu starten.
Das Display schaltet automatisch aus, um Energie zu
sparen: Standby.
Nach z.B. Drücken einer Taste ist das Display be-
leuchtet.
Keine Störung.
Wählen Sie ein Programm: Beleuchtung an.
Die Spracheinstellung wurde geändert.
Ändern Sie die Spracheinstellung. Das Fahnen-
symbol hilft Ihnen als Leitfaden.
Das Blinken zeigt an, dass ein Programm gestartet
werden kann.
Nach Programmstart geht sie vom Blinken ins
Leuchten über.
46
Page 47
Was tun, wenn . . .
Glühlampe austauschen
Trockner vom Elektronetz tren-
nen.
Öffnen Sie die Tür.
Oben in der Einfüllöffnung ist die aufklappbare Abdeckung für die Beleuchtung.
Schieben Sie ein handelsübliches
Werkzeug* mit leichtem Druck unter
die seitliche Abkantung an der Abdeckung für die Glühlampe.
Die Glühlampe darf nur vom glei-
chen Typ sein und die maximale
Leistung haben, die auf dem Typenschild und der Abdeckung für die
Beleuchtung angegeben ist.
Drehen Sie die Glühlampe linksherum
heraus.
Tauschen Sie die Glühlampe aus.
Klappen Sie die Abdeckung nach
oben und drücken Sie diese links und
rechts fest an, bis sie hörbar einras-
tet.
Achten Sie auf den festen Sitz
der Abdeckung. Eindringende Feuchtigkeit kann einen Defekt (Kurzschluss) verursachen.
* z.B. einen breiten Schlitzschraubendreher
Durch leichtes Drücken können Sie
mit einer Drehbewegung Ihres Hand-
gelenkes die Abdeckung öffnen.
Die Abdeckung klappt nach unten.
Die temperaturbeständige Glühlampe
sollten Sie nur über den Miele Fachhandel/ Miele Kundendienst beziehen.
47
Page 48
Kundendienst
Reparaturen
Bei Störungen, die Sie nicht selbst beheben können, benachrichtigen Sie bitte Ihren Miele Fachhändler oder den
Miele Werkkundendienst.
Die Telefonnummer des Werkkundendienstes finden Sie auf der Rückseite
dieser Gebrauchsanweisung.
Der Kundendienst benötigt Modell und
Nummer Ihres Trockners. Beide Angaben sehen Sie bei geöffneter Tür auf
dem Typenschild:
Optische Schnittstelle PC
Die Optische Schnittstelle PC dient dem
Kundendienst als Prüfungs- und Übertragungspunkt.
Nachkaufbares Zubehör
Für diesen Trockner erhalten Sie nachkaufbares Zubehör im Miele Fachhandel
oder beim Miele Kundendienst.
Ansaug- und Ausblasöffnungen zur
Luftkühlung des Wärmetauschers
49
Page 50
Aufstellen und Anschließen
Aufstellsituationen
Seitenansicht
Stahlsockel
Draufsicht
Wasch-Trocken-Säule
a
Griffmöglichkeiten unter dem Deckelüberstand (Pfeile) für den Transport.
b
Ausblasöffnung zur Luftkühlung des
Wärmetauschers.
c
Stahlsockel (offene oder geschlossene Unterbauten*).
50
Es ist ein Verbindungsbausatz* erforderlich.
Die Montage muss durch eine von Miele autorisierte Fachkraft erfolgen.
* nachkaufbares Miele Zubehör
Page 51
Aufstellen und Anschließen
Aufstellen
Im Schwenkbereich der Trock-
nertür darf keine abschließbare Tür,
Schiebetür oder entgegengesetzt angeschlagene Tür installiert werden.
Trockner zum Aufstellungsort transportieren
Der hintere Deckelüberstand verfügt
über Griffmöglichkeiten für den Transport. Nutzen Sie zum Transportieren des
Trockners (vom Verpackungsboden zum
Aufstellungsort) die vorderen Gerätefüße und den hinteren Deckelüberstand.
Trockner ausrichten
Dieser Trockner muss lotrecht stehen,
damit ein einwandfreier Betrieb gewährleistet ist.
Achten Sie beim Transport des
Trockners auf dessen Standsicherheit.
Bodenunebenheiten können durch Drehen der Schraubfüße ausgeglichen werden.
51
Page 52
Aufstellen und Anschließen
Lüftungsschlitze am Trockner auf
keinen Fall zustellen! Der Luftspalt
zwischen Trocknerunterseite und
Fußboden darf nicht durch Sockelleisten, hochflorigen Teppichboden
usw. verkleinert werden. Es ist sonst
keine ausreichende Luftzufuhr gewährleistet.
Dieser Trockner ist nicht unterbaufähig.
Trockner gegen Verrutschen sichern
Sichern Sie die beiden vorderen
Füße des Trockners mit dem mitgelieferten Befestigungsbügel.
Kassiersystem
Der Trockner kann mit einem Kassiersystem (Nachkaufbares Miele Zubehör)
ausgerüstet werden. Hierfür muss der
Miele Kundendienst eine Einstellung in
der Trocknerelektronik programmieren
und das Kassiersystem anschließen.
– Hinweis für den Kundendienst:
Bei Anschluss eines Kassiergerä-
tes muss der Stecker am Drucktastenschalter (siehe Schaltplan) von
seiner Werkauslieferungsposition auf
die Position für den Münzerbetrieb
umgesteckt werden. Bei Nichtbeachtung kann es zu Fehlfunktionen beim
Kassiervorgang kommen.
Aufstellungsraum belüften
– Die beim Trocknen angesaugte Kühl-
luft wird erwärmt vom Trockner wieder abgegeben. Deshalb müssen Sie
insbesondere in kleinen Räumen für
eine ausreichende Raumbelüftung
sorgen.
– Stellen Sie sicher, dass die Raum-
temperatur nicht zu hoch ist. Wenn
sich andere wärmeerzeugende Geräte im Raum befinden, dann lüften Sie
den Raum und schalten Sie wärmeerzeugende Geräte ab.
Sonst ist mit einer verlängerten Laufzeit
und höherem Energieverbrauch zu rechnen.
Münzen / Wertmarken müssen
regelmäßig dem Münzkassierwerk
entnommen werden. Sonst erfolgt
ein Stau im Kassierwerk!
52
Page 53
Ablaufschlauch für Kondenswasser
Beim Trocknen anfallendes Kondenswasser wird über den Ablaufschlauch
auf der Trocknerrückseite abgepumpt.
Ablaufschlauch verlegen
Nicht am Ablaufschlauch ziehen,
ihn nicht dehnen und nicht knicken.
Er könnte sonst beschädigt werden!
Verwenden Sie den bogenförmigen
Halter, um Knicke im Ablaufschlauch
zu vermeiden.
Ablaufschlauchlänge: 2 m
Abpumphöhe: 1 m
Möglichkeiten des Wasserablaufs
1. Einhängen in ein Wasch- oder Aus-
gussbecken
Sichern Sie den Schlauch gegen Abrutschen (z.B. festbinden)!
Verwenden Sie den beiliegenden bogenförmigen Halter (siehe Abbildung
rechts).
Aufstellen und Anschließen
Entnehmen Sie den Adapter 1 und
die dahinter liegende Schlauchschelle
3.
2. Auslauf in einen Bodenablauf (Gully)
3. Ablaufschlauch fest an einem
Waschbeckensiphon anschließen
Festanschluss an einem Waschbeckensiphon
Den Ablaufschlauch können Sie fest an
einem speziellen Waschbeckensiphon
anschließen.
Sie benötigen Adapter und Schlauchschelle, die Sie an der Unterseite der
Trocknerrückwand finden.
Installieren Sie den Adapter 1 mit der
Waschbecken-Überwurfmutter 2 am
Waschbeckensiphon.
Befestigen Sie den Ablaufschlauch
mit der Schlauchschelle 3 an der Tülle.
53
Page 54
Aufstellen und Anschließen
Elektroanschluss
Dieser Trockner ist mit einem Anschlusskabel ohne Stecker versehen.
Über die Nennaufnahme und die
entsprechende Absicherung gibt das
Typenschild Auskunft. Vergleichen
Sie die Angaben auf dem Typenschild mit den Daten des Elektronetzes.
Der Anschluss darf nur an eine nach
VDE 0100 oder den nationalen und lokalen Bestimmungen ausgeführte Elektroanlage erfolgen.
Der Anschluss darf nur von einer Elektro-Fachkraft ausgeführt werden.
Der Trockner kann über eine geeignete
Steckverbindung angeschlossen werden.
Falls ein Festanschluss vorgesehen ist,
muss installationsseitig eine allpolige
Abschaltung vorhanden sein. Als Trennvorrichtung gelten Schalter mit einer
Kontaktöffnung von mehr als 3 mm. Dazu gehören z.B. LS-Schalter, Sicherungen und Schütze (IEC/EN 60947).
Eine Neuinstallation des Anschlusses,
Veränderungen in der Anlage oder eine
Überprüfung des Schutzleiters einschließlich Feststellung der richtigen
Absicherung darf immer nur von einem
konzessionierten Elektromeister oder einer anerkannten Elektro-Fachkraft vorgenommen werden, denn diese kennen
die einschlägigen Vorschriften des VDE
und die besonderen Forderungen des
Elektro-Versorgungs-Unternehmens.
Soll der Trockner auf eine andere
Spannungsart umgeschaltet werden,
ist die Umschaltanweisung auf dem
Schaltplan zu beachten. Die Umschaltung darf nur vom autorisierten
Fachhandel oder dem Miele Kundendienst durchgeführt werden.
Steckverbindung oder Trennvorrichtung
müssen jederzeit zugänglich sein.
Wird der Trockner vom Netz ge-
trennt, muss die Trennvorrichtung
abschließbar sein oder die Trennstelle muss jederzeit zu überwachen
sein.
54
Page 55
Verbrauchsdaten
1
Beladung
kgU/min%kWhmin
Baumwolle Schranktrocken
Baumwolle Schranktrocken6,5
Baumwolle Bügelfeucht6,5
Pflegeleicht Schranktrocken3,01200401,5041
Automatic plus Schranktrocken3,5800502,2580
Oberhemden Schranktrocken2,5600601,4040
Outdoor Schranktrocken3,5800502,5094
Jeans Schranktrocken3,5900602,8090
Finish Wolle2,51000500,154
Glätten3,01000500,328
1
Gewicht der Trockenwäsche
2
Prüfprogramm gemäß Verordnung 392/2012/EU für das Energieetikett gemessen nach EN 61121
Alle nicht gekennzeichneten Werte ermittelt in Anlehnung an Norm EN 61121
2
6,5
3,25
6,5
6,5
6,5
6,5
6,5
Schleuder-
stufe Wasch-
maschine
1000
1000
1200
1400
1600
1000
1200
1400
1600
Rest-
feuchte
60
60
53
50
44
60
53
50
44
Energie Laufzeit
4,01
2,17
3,65
3,45
3,05
2,90
2,55
2,40
2,05
97
58
89
85
77
73
65
61
54
Hinweis für die Vergleichsprüfungen:
Für Prüfungen gemäß EN 61121 ist vor Beginn der bewertenden Prüfungen ein Trockengang mit 3 kg
Baumwollwäsche gemäß der o.g. Norm mit 70 % Anfangsrestfeuchte in dem Programm (Baumwolle Schranktrocken) ohne Extra durchzuführen.
Die Verbrauchsdaten können je nach Beladungsmenge, unterschiedlichen Textilarten, Restfeuchte nach dem Schleudern, Spannungsschwankungen im Elektronetz und gewähltem Extra von
den angegebenen Werten abweichen.
55
Page 56
Technische Daten
Höhe850 mm
Breite595 mm
Tiefe710 mm
Tiefe bei geöffneter Tür1188 mm
Gewicht58 kg
Trommelvolumen130 l
Beladungsmenge6,5 kg (Gewicht der Trockenwäsche)
Länge der Anschlussleitung1600 mm
Anschlussspannungsiehe Typenschild
Anschlusswertsiehe Typenschild
Absicherungsiehe Typenschild
Erteilte Prüfzeichensiehe Typenschild
Leistung der Glühlampesiehe Typenschild
Art/Menge des Kältemittelssiehe Typenschild
Max. Bodenbelastung im Betriebszu-
stand
Normanwendung zur Produktsicherheitnach EN 10472, EN 60335
A-bewerteter Emissions-Schalldruck-
pegel am Arbeitsplatz Lpa gemäß EN
ISO 11204/11203
56
710 N
< 70 dB re 20 μPa
Page 57
Technische Daten
Datenblatt für Haushaltswäschetrockner
nach delegierter Verordnung (EU) Nr. 392/2012
MIELE
Modellname / -kennzeichenProfi@Work
Nennkapazität
Art des Haushaltstrockners (Abluft / Kondens)- / ●
Energieeffizienzklasse
A+++ (höchste Effizienz) bis D (niedrigste Effizienz)B
Energieverbrauch des Standard-Baumwollprogramms
Energieverbrauch vollständige Befüllung4,01 kWh
Energieverbrauch Teilbefüllung2,17 kWh
gewichtete Leistungsaufnahme im Aus-Zustand (Po)0,10 W
gewichtete Leistungsaufnahme im unausgeschalteten Zustand (Pl)4,00 W
Dauer des unausgeschalteten Zustands (Tl)
Standardprogramm, auf das sich die Informationen auf dem Etikett und im
Datenblatt beziehen
Programmdauer des Standard-Baumwolle-Programms
Gewichtete Programmdauer75 min
Programmdauer bei vollständiger Befüllung97 min
Programmdauer bei Teilbefüllung58 min
Kondensationseffizienzklasse
A (höchste Effizienz) bis G (niedrigste Effizienz)A
gewichtete Kondensationseffizienz des "Standard-Baumwollprogramms bei
vollständiger Befüllung und Teilbefüllung"
durchschnittliche Kondensationseffizienz des „Standard-Baumwollprogramms bei vollständiger Befüllung“
durchschnittliche Kondensationseffizienz des „Standard-Baumwollprogramms bei Teilbefüllung"
Schallleistungspegel (LWA)
Einbaugerät-
1
2
3
4
5
6
6,5 kg
475 kWh/Jahr
15 min
Baumwolle mit Pfeil
91 %
93 %
90 %
70 dB(A) re 1 pW
● Ja, vorhanden
1
in kg Baumwollwäsche für das Standard-Baumwollprogramm bei vollständiger Befüllung
2
auf der Grundlage von 160 Trocknungszyklen für das Standard-Baumwollprogramm bei vollständiger
Befüllung und Teilbefüllung sowie des Verbrauchs der Betriebsarten mit geringer Leistungsaufnahme.
Der tatsächliche Energieverbrauch je Zyklus hängt von der Art der Nutzung des Geräts ab.
57
Page 58
Technische Daten
3
falls der Haushaltswäschetrockner mit Leistungssteuerung ausgerüstet ist
4
Dieses Programm ist zum Trocknen normaler, nasser Baumwolltextilien geeignet und in Bezug auf
den Energieverbrauch für Baumwolle am effizientesten.
5
falls der Haushaltstrockner ein Kondensationswäschetrockner ist
6
für das Standard-Baumwollprogramm bei vollständiger Befüllung
58
Page 59
Einstellungen zur Änderung von Standardwerten
Mit den Einstellungen können Sie die Elektronik des Trockners wechselnden Anforderungen anpassen.
Je nach Programmierzustand kann das Menü Einstellungen/Betreiberebene durch
einen Code vor unerwünschtem Zugriff verriegelt werden (ausgenommen Sprache):
– Code nicht erforderlich
Einige Einstellungen sind änderbar.
– Code erforderlich
Alle Einstellungen sind änderbar.
Fragen Sie den Miele Kundendienst
Hinweis zur Erstinbetriebnahme
Führen Sie die Erstinbetriebnahme durch, wie zu Beginn dieses Heftes beschrieben.
59
Page 60
Menü Einstellungen
10:00
...
Programm wählen
Einstellungen
zurück
Sprache
Betreiberebene
zurück
Sprache
Betreiberebene
zurück
Sprache
Betreiberebene
zurück
Zugang über Code
Code ändern
Menü Einstellungen öffnen
Wenn das Menü Einstellungen freigegeben ist, dann ist eine begrenzte
Auswahl aus den Einstellungen änderbar.
Das Grundmenü mit der aktuellen
Uhrzeit erscheint, solange kein Programm gewählt ist.
Betätigen Sie die Taste OK.
Sie befinden sich jetzt im Menü Ein-
stellungen.
Einstellungen wählen
Wählen Sie die gewünschte Einstel-
lung mit Hilfe der Tasten + und – aus
und bestätigen Sie diese mit der Taste OK.
Menü Einstellungen beenden
Wählen Sie zurück und bestätigen Sie
mit der Taste OK.
Menü Einstellungen über die
Betreiberebene öffnen
Das Menü Einstellungen kann vor unerwünschtem Zugriff verriegelt werden
(ausgenommen Sprache). Es ist
durch einen Code über die Betreiberebene zu öffnen.
Untermenü Betreiberebene öffnen.
Code eingeben
– Der Pfeil im Display zeigt an, dass
eine weitere Auswahl folgt.
– Erfolgt in dem Menü Einstellungen
und dessen Untermenüs innerhalb
von ca. 15 Sekunden keine Anwahl,
„springt“ die Menüdarstellung ins
vorherige Menü zurück.
60
Bestätigen Sie Zugang über Code.
Geben Sie den Code 0 0 0 ein (Werk-
einstellung).
Bei dreimaliger falscher Codeeingabe
erfolgt für 1 Stunde eine Sperrung
des Zugangs zur Betreiberebene!
Page 61
0
Code eingeben
0 0
Mit der Taste + können Sie die erste
0
Code bestätigen
0 0
ja
nein
Ziffer eingeben.
Bestätigen Sie die Ziffer mit der Taste
OK.
Nun können Sie die zweite Ziffer ein-
geben.
Wiederholen Sie den Vorgang bis alle
drei Ziffern eingegeben sind.
Menü Einstellungen
Sprache
Über das Untermenü Sprache können Sie die angezeigte Sprache wählen.
Die Fahne hinter dem Wort Sprache
dient als Leitfaden, falls eine Sprache
eingestellt worden ist, die nicht verstanden wird.
Betreiberebene
Sie können den Code für den Zugang
zur Betreiberebene ändern.
Code bestätigen
Bestätigen Sie den Code mit der Tas-
te OK (ja ist markiert).
Code korrigieren
Drücken Sie die Taste +, damit nein
markiert ist.
Bestätigen Sie mit der Taste OK.
Geben Sie den richtigen Code ein.
Code ändern
Siehe Einstellung „Betreiberebene“.
Geben Sie den aktuellen Code ein.
Geben Sie einen neuen Code ein.
Nach Bestätigen des neuen Code gelangen Sie an den Anfang des Menüs
Einstellungen.
61
Page 62
Menü Einstellungen
Knitterschutz
Für 2 h dreht sich nach Programmende die Trommel in Intervallen, wenn
Sie die Textilien nicht sofort entnehmen (Knittervermeidung).
– aus (Werkeinstellung)
– 1 h
– 2 h
Summer
Bei aktiviertem Summer ertönt ein
Summton am Programmende.
– aus (Werkeinstellung)
Der Warnton bei Fehlermeldungen ist
unabhängig vom aktivierten Summer.
– normal
Der Summer ertönt am Programmende normal.
– laut
Der Summer ertönt am Programmende laut.
Tageszeit
Sie können entscheiden, ob die Tageszeit im 24- oder im 12-Stundenrhythmus angezeigt wird oder ob keine Uhr dargestellt wird. Anschließend
wird hier die aktuelle Uhrzeit eingestellt.
– 24 h Uhr oder 12 h Uhr
Nach Wahl des Stundenrhythmus
können Sie die Uhrzeit einstellen.
Uhrzeit einstellen:
Stellen Sie mit den Tasten + und - die
Stunde ein und bestätigen Sie diese
mit OK.
Stellen Sie ebenso die Minuten ein.
– keine Uhr
Ist die Startvorwahl aktiv (siehe Einstellung Startvorwahl), dann erfolgt
nur die Wahl Beginn in bzw. Ende in
in Stunden/Minuten.
Kontrast
62
Helligkeit
Sowohl der Kontrast als auch die Helligkeit der Display-Darstellung kann in
zehn verschiedenen Stufen gewählt
werden.
Das Balkendiagramm zeigt Ihnen die
eingestellte Stufe an.
– mittlere Stufe (Werkeinstellung)
Page 63
Menü Einstellungen
Standby
Das Display wird nach 10 Minuten
dunkel geschaltet und die Taste Start
blinkt langsam, um Energie einzusparen.
Durch Betätigung des Programmwählers oder einer Taste wird das Display
wieder eingeschaltet - ohne Auswirkung
auf ein laufendes Programm.
– ein
Das Standby wird eingeschaltet:
. . . wenn keine Programmauswahl
erfolgt.
. . . nach Drücken der Taste Start im
laufenden Programm.
. . . nach Programmende.
– nicht im lfd. Prog. (nicht im laufen-
den Programm = Werkeinstellung)
Das Standby wird eingeschaltet
wenn
. . . keine Programmauswahl erfolgt,
. . . nach Programmende.
Abkühlzeitverlängerung
Sie können die Abkühlphase vor Programmende individuell verlängern. Die
Textilien werden stärker abgekühlt.
Das Balkendiagramm zeigt Ihnen die
eingestellte Stufe an.
– von 0 - 18 min.
– Werkeinstellung: 0 min (normale
Abkühlphase).
Die Programmdauer verlängert sich entsprechend.
Die Abkühlzeitverlängerung ist unwirksam bei Lüften warm, Lüften kalt, FinishWolle, Glätten.
63
Page 64
Menü Einstellungen
Trockenstufen
Trockenstufen KB
Hinweis: Die Änderung dieser Einstellung hat auch Auswirkung auf das Programm Baumwolle.
Trockenstufen PL
Sie können die Trockenstufen der Programme Koch-/Buntwäsche und Pfle-geleicht individuell ändern.
Das Balkendiagramm zeigt Ihnen die
eingestellte Stufe an.
Die Trocknerelektronik ermittelt den
Grad einer Beeinträchtigung durch
Flusen oder Waschmittelrückstände
im Flusensieb oder in der Luftführung.
Es erfolgt die Prüfmeldung: Luftwege
reinigen. Sie können selbst entschei-
den, bei welchem Grad des Flusenanfalls diese Meldung erfolgen soll.
Stellen Sie durch Probieren fest, welche
der Optionen Ihren Trocknungsgewohnheiten entgegenkommt.
– aus
Luftwege reinigen erscheint nicht.
Bei besonders extremer Behinderung
der Luftführung erfolgen Programmabbruch und diese Prüfmeldung allerdings unabhängig von dieser Option.
– unempfindlich
Luftwege reinigen erscheint erst bei
starkem Flusenanfall.
– normal (Werkeinstellung)
– empfindlich
Luftwege reinigen erscheint bereits bei
geringerem Flusenanfall.
64
Page 65
Menü Einstellungen
WMT reinigen
(Wärmetauscher reinigen)
Der Wärmetauscher soll von Zeit zu
Zeit kontrolliert und gegebenenfalls
gereinigt werden. Hieran erinnert Sie
die Wärmetauscheranzeige Wartungs-
hinweis. Wärmetauscher reinigen. Sie
selbst entscheiden, nach wie vielen
Stunden diese Erinnerung erfolgt.
Die Wahl des richtigen Stundenintervalls ist abhängig davon, wie stark der
Flusenanfall ist. Sollte beim eingestellten Stundenintervall der Wärmetauscher
zu stark/gering verschmutzt sein, wählen Sie ein anderes Stundenintervall.
– Werkeinstellung: nach 400 h
– aus
– Zeitintervall von 100 bis 1600 h
Startvorwahl
Mit der Startvorwahl können Sie eine
Zeit für einen späteren Programmstart
wählen (siehe Kapitel „Startverzögerung“). Sie können entscheiden, wie
diese Zeiteingabe aussehen soll.
– Programmende
Es wird die Uhrzeit für das Programmende gewählt.
– Programmanfang
Es wird die Uhrzeit für den Programmstart gewählt.
– Zeit bis zum Start
Es werden die Minuten/Stunden bis
zum Programmstart gewählt.
– inaktiv (Werkeinstellung)
Es wird bei Drücken der Taste nur
die Restzeit und die Uhrzeit des Programmendes angezeigt.
65
Page 66
Page 67
Page 68
Deutschland:
Miele & Cie. KG
Vertriebsgesellschaft Deutschland
Geschäftsbereich Professional
Carl-Miele-Straße 29
33332 Gütersloh
Telefon: 0 800 22 44 644
Telefax: 0 800 33 55 533
Miele im Internet: www.miele-professional.de
Österreich:
Miele Gesellschaft m.b.H.
Mielestraße 1
5071 Wals bei Salzburg
Verkauf: Telefon 050 800 420 - Telefax 050 800 81 429
E-Mail: vertrieb-professional@miele.at
Miele im Internet: www.miele.at/professional
Werkskundendienst 050 800 390
(Festnetz zum Ortstarif; Mobilfunkgebühren abweichend)
Luxemburg:
Miele S.à.r.l.
20, rue Christophe Plantin
Postfach 1011
L-1010 Luxemburg/Gasperich