Es imprescindible que lea las instrucciones de
manejo antes del emplazamiento, instalación y
puesta en funcionamiento. De esta forma se protegerá y evitará daños.
es-ES
M.-Nr. 11 272 360
Su contribución a la protección del medio ambiente
Eliminación del embalaje de
transporte
El embalaje protege a la secadora de
daños durante el transporte. Los materiales del embalaje se han seleccionado
siguiendo criterios ecológicos y en función de su posterior tratamiento en
plantas de reciclaje.
La devolución del embalaje al ciclo de
reciclaje contribuye al ahorro de materias primas y reduce la generación de
residuos. Por tanto, dichos materiales
no deberán tirarse a la basura, sino entregarse en un punto de recogida específico.
Reciclaje de aparatos inservibles
Los aparatos eléctricos y electrónicos
inservibles llevan componentes aprovechables que no tienen desperdicio y de
ningún modo deberán terminar en el
vertedero. Sin embargo, también contienen sustancias nocivas, necesarias
para el funcionamiento y la seguridad
de estos aparatos. El desecharlas en la
basura común o el uso indebido de las
mismas puede resultar perjudicial para
la salud y para el medio ambiente. Por
este motivo, en ningún caso elimine su
aparato inservible a través de la basura
común.
En su lugar, utilice los puntos de recogida pertinentes para la entrega y el reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos inservibles. Infórmese en su distribuidor Miele.
Guarde el aparato inservible fuera del
alcance de los niños hasta el momento
de transportarlo al desguace.
Ahorro de energía
De esta forma puede evitar una prolongación innecesaria del tiempo de secado y un consumo energético más alto:
– Centrifugue la ropa en la lavadora
con el número máximo de revoluciones del centrifugado.
Ahorrará aprox. un 30% de energía y
también tiempo si centrifuga p.ej. a
1.600r.p.m. en lugar de a 800r.p.m.
– Para el programa correspondiente de
secado use la cantidad máxima de
carga. De este modo, el consumo
energético es más rentable respecto
a la cantidad máxima de ropa.
– Durante el secado procure una venti-
lación suficiente de la estancia.
– Después de cada secado limpie la
superficie del filtro de pelusas.
2
Contenido
Su contribución a la protección del medio ambiente ....................................... 2
Advertencias e indicaciones de seguridad ........................................................ 6
Manejo de la secadora........................................................................................ 16
Panel de mandos................................................................................................... 16
Indicación para la primera puesta en funcionamiento .......................................... 16
Selector de programas.......................................................................................... 17
Funcionamiento del display................................................................................... 18
Primera puesta en funcionamiento....................................................................19
Indicaciones y consejos para el cuidado de la ropa........................................ 20
1. Preparar la ropa................................................................................................. 20
2. Cargar la secadora............................................................................................ 21
3. Seleccionar programa ....................................................................................... 21
Preselección de inicio............................................................................................ 66
5
Advertencias e indicaciones de seguridad
Es imprescindible que lea estas instrucciones de manejo.
Esta secadora cumple todas las normas de seguridad vigentes.
Sin embargo, el manejo indebido o incorrecto del mismo puede
causar daños materiales y entrañar peligros para la seguridad del
usuario.
Lea las presentes instrucciones de manejo de la secadora antes
de la puesta en servicio. En ellas encontrará importantes indicaciones relativas a la seguridad, el uso y el mantenimiento del aparato. De este modo se protege Ud. y evita daños en la secadora.
En caso de que se formen más personas en el manejo de la secadora, éstas deberán tener acceso a las advertencias de seguridad
y/o será necesario exponerles su contenido.
Guarde las instrucciones de manejo y entrégueselas al nuevo propietario en caso de venta posterior del aparato.
Uso apropiado
La secadora está destinada exclusivamente a secar prendas lava-
das en agua, en cuyas etiquetas el fabricante ha indicado que son
adecuadas para secadora. Otros usos pueden resultar peligrosos.
Miele no se hace responsable de daños ocasionados por el uso indebido o por el manejo incorrecto del aparato.
Esta secadora no es apta para el uso en zonas exteriores.
6
Advertencias e indicaciones de seguridad
Aquellas personas que por motivo de una incapacidad física, sen-
sorial o mental, inexperiencia o desconocimiento no estén en condiciones de manejar el aparato de una forma segura, no podrán hacer
uso del mismo sin la supervisión o permiso de un responsable.
Los niños menores de ocho años deben permanecer alejados de
la secadora, a no ser que estén vigilados en todo momento.
El uso de la secadora por parte de niños mayores de ocho años
sin supervisión está permitido solamente si se les ha explicado el
manejo del aparato de tal forma que puedan utilizarlo de forma segura. Los niños deben poder reconocer los posibles peligros originados por un manejo incorrecto del mismo.
Los niños no deben limpiar o realizar tareas de mantenimiento en
la secadora sin supervisión.
Preste continua atención a los niños que se encuentren cerca del
aparato. No deje jamás que los niños jueguen con la secadora.
Seguridad técnica
Antes del emplazamiento, verifique si la secadora presenta daños
externos visibles.
No emplace ni ponga en funcionamiento una secadora dañada.
No realice modificaciones en la secadora si no están expresamen-
te autorizadas por Miele.
Por razones de seguridad, no utilice cables de prolongación (¡peli-
gro de incendio por sobrecalentamiento!).
7
Advertencias e indicaciones de seguridad
La seguridad eléctrica del aparato solo quedará garantizada si se
conecta a un sistema de toma de tierra instalado de acuerdo con la
correspondiente normativa vigente. Es imprescindible que la instalación doméstica cumpla con dichos requisitos. En caso de duda, haga verificar la instalación doméstica por parte de un técnico autorizado. No podrán reclamarse a Miele daños y perjuicios que se ocasionen por la falta de una toma de tierra o por el estado defectuoso
de la misma.
Las reparaciones inadecuadas pueden provocar peligros imprevi-
sibles para el usuario, de los cuales no se responsabiliza Miele. Las
reparaciones solo pueden ser realizadas por el personal cualificado
autorizado por Miele; de lo contrario,no podrá reclamarse el derecho
de garantía por daños posteriores.
Las piezas defectuosas han de sustituirse únicamente por piezas
de repuesto originales de Miele. Solo en caso de estas piezas garantizamos el total cumplimiento de los requisitos de seguridad que exigimos a nuestras máquinas.
En caso de no realizar puntualmente el debido mantenimiento no
deberá descartarse la aparición de pérdidas de potencia, anomalías
funcionales y peligro de incendio.
En caso de avería o para su limpieza y mantenimiento, la secado-
ra solo estará desconectada de la red eléctrica si
– se ha interrumpido la conexión a red
– se ha desconectado el fusible(s) de la instalación eléctrica o
– el fusible(s) roscado general está completamente desenroscado.
Ver también el capítulo «Emplazamiento y conexión», apartado «Conexión eléctrica».
No se pueden utilizar estas secadoras en lugares no fijos (p.ej.
embarcaciones).
8
Advertencias e indicaciones de seguridad
Tenga en cuenta las indicaciones del capítulo «Emplazamiento y
conexión» y del capítulo «Datos técnicos».
La accesibilidad de la clavija debe estar siempre garantizada para
desconectar la secadora del suministro de red.
En caso de que se opte por una conexión fija, será necesaria una
desconexión para todos los polos en el lugar de la instalación accesible en todo momento para desconectar la secadora del suministro
de red.
Este espacio de ventilación entre la parte inferior de la secadora y
el suelo no puede reducirse mediante paneles de zócalos, moquetas
de pelo largo, etc. De lo contrario, no queda garantizada una entrada
de aire suficiente.
En el ángulo de apertura de la puerta de la secadora no deben
instalarse puertas que se puedan cerrar con llave, puertas correderas o puertas con el sentido de apertura opuesto.
Esta secadora está equipada, debido a requisitos especiales (p.
ej. relacionados con temperatura, humedad, resistencia química, resistencia a la abrasión y vibración) con una lámpara especial. Esta
lámpara especial únicamente debe utilizarse para el uso previsto. No
es apta para la iluminación del interior del aparato.
9
Advertencias e indicaciones de seguridad
Uso apropiado
La carga máxima es de 6,5 kg (ropa seca).Para unas cantidades
de carga reducidas, podrá encontrar cada programa en el capítulo
«Relación de programas».
No se apoye o recline contra la puerta puesto que la secadora po-
dría volcar. ¡Peligro de lesiones!
Cierre la puerta después de cada proceso de secado. De esta for-
ma podrá evitar que:
– los niños intenten introducirse en la secadora para jugar o escon-
der algún objeto en ella.
– los animales pequeños se introduzcan en el aparato.
No deberán emplearse chorros de agua o dispositivos de alta pre-
sión para la limpieza de la secadora.
Mantenga las proximidades de la secadora siempre libres de
polvo y pelusas. Las partículas de suciedad en el aire aspirado favorecen la obstrucción. ¡Podría producirse una avería y existiría peligro
de incendio!
10
Advertencias e indicaciones de seguridad
En ningún caso utilice la secadora sin los filtros de pelusas o si
estos están dañados. Esto podría causar anomalías de funcionamiento.
Las pelusas obstruyen los conductos de aire, el condensador y la
calefacción, lo que puede provocar un incendio. ¡Hay riesgo de incendio!
Poner inmediatamente fuera de servicio la secadora y sustituir el filtro de pelusas dañado.
Los filtros de pelusas deben limpiarse regularmente.
La secadora no debe ponerse en marcha sin condensador.
Después de la limpieza húmeda deberá secar los filtros de pelu-
sas. Los filtros de pelusas húmedos pueden producir alteraciones
funcionales durante el secado.
No emplazar la secadora en habitaciones con peligro de congela-
ción. Las temperaturas en o por debajo del punto de congelación
dañan la capacidad de funcionamiento de la secadora. El agua condensada congelada en la bomba y en la manguera de desagüe puede provocar daños.
La temperatura ambiente admisible debe situarse entre 2°C y 35°C.
En caso de que la evacuación del agua condensada se haga de
forma externa, asegure la goma de desagüe contra desplazamientos
en caso de colocarla, p. ej., en un lavabo.
De lo contrario, la goma se puede resbalar y el agua condensada
derramada podría provocar daños.
El agua condensada no es agua potable.
Su ingestión puede tener consecuencias dañinas para la salud de
personas y animales.
11
Advertencias e indicaciones de seguridad
Debido a que existe peligro de inflamarse, no deben secarse en la
secadora tejidos que:
– no hayan sido lavados.
– no estén suficientemente limpios y presenten restos de aceite,
grasas u otros productos (p. ej. ropa de cocina o de cosmética
con restos de aceite, grasa, crema).Si las prendas no estuvieran
suficientemente limpias, podrían autoinflamarse y provocar un incendio, incluso después de que el proceso de secado haya terminado y se hayan extraído de la secadora.
– presenten restos de productos de limpieza inflamables o de ace-
tona, alcohol, gasolina, petróleo, queroseno, quitamanchas,
aguarrás, cera productos para quitar cera o productos químicos
(pueden encontrarse en p. ej. bayetas, gamuzas y paños).
– presenten restos de fijador o laca para el cabello, quitaesmalte o
similares.
Por este motivo, las prendas especialmente sucias deben lavarse
a fondo:
utilice una cantidad adicional de detergente y seleccione una temperatura alta. En caso de duda, lave las prendas varias veces.
Hay que extraer todos los objetos de los bolsillos (como p. ej.,
mecheros o cerillas).
Atención: no desconecte nunca la secadora antes de que el pro-
grama de secado haya finalizado, a no ser que se extraigan todas las
prendas de inmediato y se extiendan de manera que el calor pueda
disiparse.
12
Advertencias e indicaciones de seguridad
¡Peligro de incendio!
No se pueden utilizar estas secadoras con una toma de corriente activable (p. ej. con un reloj programador o una instalación eléctrica
con desconexión por carga de pico).
Si se interrumpiera el programa de secado antes de finalizar la fase
de enfriamiento, podría existir el peligro de autoinflamarse.
Debido a que existe peligro de incendio, no deben secarse en la
secadora tejidos o productos
– si para la limpieza han sido utilizados productos químicos indus-
triales (p. ej. en una limpieza química).
– que contengan mayoritariamente componentes de goma espuma,
caucho o materiales similares. Se trata, p. ej., de productos de
goma espuma de látex, gorros de ducha, tejidos impermeables,
artículos de goma, prendas de vestir y almohadas de goma espuma.
– que estén provistos de rellenos y presenten desperfectos (p. ej.
almohadas o chaquetas). Si dicho relleno se desprendiera de las
prendas durante el secado, podría incendiarse.
En muchos programas, a la fase de calentamiento le sigue la fase
de enfriamiento para asegurar que las prendas permanecen a una
temperatura a la que no pueden resultar dañadas (p. ej. para evitar
que puedan autoinflamarse). Solo cuando haya concluido la fase de
enfriamiento, habrá finalizado el programa.
Extraiga toda la ropa siempre inmediatamente después de que el
programa haya finalizado.
El suavizante y productos similares deberían utilizarse tal y como
se especifica en las indicaciones del suavizante.
13
Advertencias e indicaciones de seguridad
No almacene ni utilice gasolina, petróleo u otros materiales fácil-
mente inflamables cerca de la secadora. ¡Peligro de incendio y de
explosión!
No introduzca en la secadora aire mezclado con vapores de cloro,
de flúor u otros vapores de disolventes. ¡Peligro de incendio!
Para partes del aparato de acero inoxidable, tenga en cuenta:
Evite que las superficies de acero inoxidable entren en contacto con
detergentes o desinfectantes líquidos que contengan cloro o hipoclorito sódico. El efecto de estos productos sobre el acero inoxidable puede provocar corrosión.
Los vapores de lejía de cloro agresivos también pueden originar corrosión.
Por este motivo, no guarde envases abiertos de estos productos
cerca del aparato.
14
Advertencias e indicaciones de seguridad
Accesorios
Los accesorios pueden acoplarse o montarse solo si están expre-
samente autorizados por Miele.
El montaje de piezas no autorizadas invalidará todo derecho de garantía.
Las secadoras y lavadoras Miele pueden emplazarse como una
columna de lavado y secado. Para ello es necesario un accesorio
especial Miele de juego de unión para lavadora-secadora. Hay que
tener en cuenta que el juego de unión para lavadora-secadora se
adecue a secadoras y lavadoras Miele.
Tenga en cuenta que el zócalo Miele que se ha adquirido como
accesorio especial se adapte a esta secadora.
Miele no se hace responsable de los daños causados por no
respetar las advertencias e indicaciones de seguridad.
15
Manejo de la secadora
Panel de mandos
a
Display
Tras la conexión, el display se ilumina
como confirmación.
En cuanto la secadora está lista para
funcionar, aparece el menú básico.
b
TeclaStart
El piloto de control parpadea al hacer
la selección, se ilumina tras el inicio
del programa.
c
Tecla –, OK, +
Encontrará explicaciones más deta-
lladas en la siguiente página.
d
Tecla
Para seleccionar el inicio retardado,
indicación de hora.
e
Interfaz óptica PC
Sirve como punto de comprobación
y de transmisión al Servicio Post-
Venta.
f
TeclaDelicado
Para secar prendas delicadas (símbolo de cuidados ).
g
Selector de programas
El selector de programas puede girarse hacia la izquierda o derecha.
h
TeclaConexión/Desconexión
Para la conexión y desconexión. La
secadora se desconecta automáticamente para ahorrar energía.
Esto se lleva a cabo 15minutos tras
el final del programa/protección antiarrugas o después de conectarla
cuando no se realiza ninguna acción
de manejo.
i
TeclaPuerta
Abre la puerta independientemente
del suministro eléctrico.
Indicación para la primera puesta en funcionamiento
Emplace y conecte correctamente la secadora antes de la primera puesta
en funcionamiento. Tenga en cuenta el capítulo «Emplazamiento y conexión».
16
Selector de programas
M=Fin
x=Programas especia-
les
=Toallas
=Ahuecar lana
Manejo de la secadora
=Algodón EcoT=Selección de tiempo
=Aire caliente
=Aire frío
=Ropa blanca/de co-
lor
=Secado normal+
=Secado normal
=Secado plancha
=Secado planchadora
=Sintéticos/Mezcla de
algodón
=Secado normal+
=Secado normal
=Secado plancha
17
Manejo de la secadora
Funcionamiento del display
El display muestra, entre otras cosas:
– La selección de programa.
– La duración del programa así como la
hora de inicio y la hora de finalización
del programa.
A través del display se ajusta:
– Los programas especiales
Vaqueros
Camisas
Outdoor
Impermeabilizar
Automático (si está activado)
Almohadas
Alisar
Delicado
Cesto ropa blanca/de color
Cesto delicado
Ahuecar seda
Reactivar
– El inicio retardado.
– El menú Ajustes.
Aquí puede adaptar la electrónica de
la secadora a las necesidades del
momento. Encontrará más informa-
ción al final de este manual.
Teclas – / +
Para modificar los componentes que se
muestran en el display:
– disminuye el valor o desplaza la marca hacia arriba.
+ aumenta el valor o desplaza la marca
hacia abajo.
Tecla OK
Para confirmar el valor seleccionado y
para seleccionar el siguiente componente.
Tecla
Para seleccionar un inicio retardado.
Además, puede pulsar esta tecla durante el secado para consultar la hora prevista de fin del programa o la hora actual.
18
Primera puesta en funcionamiento
dansk
deutsch
english
12:00
Por favor, ajuste la hora.
10:00
...
Seleccionar programa
Ajustes
Para conectarlo, pulse brevemente la
teclaConexión/Desconexión.
En cuanto la secadora está lista para
funcionar, aparece el menú básico.
Si la secadora se pone en funcionamiento, aparece brevemente Bienveni-do Miele Professional. Esto ya no aparece después si a continuación se introduce el idioma y la hora y se ha realizado un primer desarrollo de programa
completamente.
El display pasa al ajuste del idioma.
Ajustar el idioma del display
Seleccione el idioma deseado pul-
sando las teclas + y – y confirme la
selección con la tecla OK.
El idioma ajustado aparece marcado
con una marca de verificación .
Ajustar la hora (si fuera necesario)
Es posible seleccionar la hora posteriormente en cualquier momento a través
del menú «Ajustes».
Ajuste la hora con las teclas – y + y
confirme la entrada con la tecla OK.
Ajuste también así los minutos y con-
fírmelo.
Menú básico
El menú básico siempre aparece después del encendido siempre que no haya ningún programa seleccionado.
Encontrará información acerca de los
ajustes al final de estas instrucciones
de manejo.
Ahora puede cargar la secadora y se-
leccionar un programa, tal y como se
describe en el capítulo «Instrucciones
abreviadas».
19
Indicaciones y consejos para el cuidado de la ropa
Muy caliente
Caliente
Templado
No se debe planchar
Antes del secado
– Lave a fondo la ropa especialmente
sucia: utilice una cantidad adicional
de detergente y seleccione una temperatura alta. En caso de duda, lave
las prendas varias veces.
– No seque tejidos empapados con
agua. Centrifugue la ropa en la lavadora con el número máximo de revoluciones de centrifugado. Cuanto
más fuerte sea el centrifugado, mayor
será el ahorro de energía y tiempo en
el secado.
– Las prendas nuevas de color deben
lavarse a fondo antes del primer secado. El secado no debe realizarse
junto con prendas claras ya que estos tejidos pueden desteñir (también
puede teñir los componentes de
plástico de la secadora). También es
posible que se adhieran a los tejidos
pelusas de otro color.
– La ropa almidonada se puede secar.
Para conseguir el efecto de apresto
acostumbrado, dosifique la cantidad
doble de almidón.
– Compruebe que los dobladillos y
costuras de los tejidos y la ropa estén
perfectos. De esta forma evitará que
se salgan los rellenos. ¡Peligro de incendio durante el secado!
– Abroche los cinturones de tela y las
cintas de delantales.
– Cierre . . .
. . . las fundas de edredones y almohadas para que no entren prendas
pequeñas.
. . . broches y corchetes.
– Coser o quitar los aros de sujetado-
res descosidos.
– Abra las chaquetas y las cremalleras
largas para que las prendas se sequen homogéneamente.
– Para un secado homogéneo de todas
las prendas ...
... centrifugue,
... ahueque,
... clasifique según tipo de fibra y tejido, tamaño, símbolos de cuidado y
grado de secado deseado.
20
Indicaciones y consejos para el cuidado de la ropa
2. Cargar la secadora
Saque de la ropa cualquier obje-
to extraño (p.ej., dosificadores de
detergente, mecheros, etc.).
Estos podrían derretirse o explotar:
la secadora y las prendas podrían resultar dañadas.
Consulte el capítulo «Adverten-
cias e indicaciones de seguridad».
De lo contrario, ¡existe peligro de in-
cendio si se maneja la secadora de
forma incorrecta!
– No cargue en exceso el tambor. En
caso de sobrecarga, la ropa se estropea, empeora el resultado de secado
y se forman más arrugas.
– Tenga siempre en cuenta la carga
máxima de cada programa (ver capítulo «Relación de programas»). De
este modo, el consumo energético es
más rentable respecto a la cantidad
máxima de ropa.
– Las prendas delicadas se arrugan
más cuanto mayor sea la carga. Esto
afecta aún más a según qué tipo de
prendas (p.ej. camisas, blusas). Reduzca la carga.
3. Seleccionar programa
– Con muchos programas puede selec-
cionar diferentes grados de secado
en función de las necesidades individuales:
. . . P.ej. Secado normal +, en caso
de querer doblar y guardar las prendas después del secado.
. . . P.ej. Secado planchadora o Se-cado plancha, en caso de tener que
planchar las prendas después del secado.
Ver capítulo «Relación de programas».
– Para tejidos sensibles a la temperatu-
ra, seleccione Delicado.
– Los tejidos interiores finos de pren-
das con relleno de plumas tienden a
encoger según la calidad. Para estas
prendas, utilice exclusivamente el
programa Alisar.
– Los tejidos de lino puro se pueden
secar solo si está indicado en la etiqueta. De lo contrario pueden formarse «bolitas». Para estas prendas, utilice exclusivamente el programa Alisar.
– La lana y las mezclas de lana tienden
a apelmazarse y encoger. Para estas
prendas, utilice exclusivamente el
programa Ahuecar lana.
– Los géneros de punto (p.ej. camise-
tas, ropa interior) encogen a menudo
en el primer lavado. Por consiguiente,
no seque demasiado estos tejidos
para evitar que encojan aún más.
Compre este tipo de prendas a ser
posible una o dos tallas más grandes.
21
Loading...
+ 47 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.