Miele PT200C Profi@Work User manual [hr]

Page 1
Upute za uporabu i postavljanje
Kondenzacijska sušilica rublja Profi@Work
Prije postavljanja - instaliranja - prve uporabe, ob­vezno pročitajte upute za uporabu. Time ćete
zaštititi sebe i izbjeći oštećenja.
hr-HR
M.-Nr. 11 114 990
Page 2
Zbrinjavanje transportne am­balaže
Ambalaža štiti sušilicu od oštećenja tije­kom transporta. Ambalažni materijal odabran je imajući u vidu utjecaj na okoliš i mogućnost zbrinjavanja te se zato može reciklirati.
Recikliranjem ambalažnog materijala štede se sirovine i smanjuje nakupljanje otpada.
Zbrinjavanje dotrajalog uređaja
Dotrajali električni i elektronički uređaji još uvijek sadrže brojne korisne materi­jale. No, oni sadrže i štetne tvari koje su bile neophodne za njihov rad i sigur­nost. Te tvari u kućnom otpadu ili zbog nepropisnog zbrinjavanja mogu naško­diti zdravlju ljudi i okolišu. Stoga dotra­jali uređaj nikada nemojte bacati u kućni otpad.
Ušteda energije
Možete izbjeći nepotrebno produživanje vremena sušenja i povećanu potrošnju energije:
– Centrifugirajte rublje u perilici na naj-
višem broju okretaja centrifuge. Prilikom sušenja možete uštedjeti do oko 30% energije, ali i vrijeme, ako primjerice centrifugirate sa 1600okr/ min umjesto 800okr/min.
– Za svaki program sušenja koristite
maksimalnu količinu punjenja. U tom slučaju je potrošnja energije najmanja u usporedbi s ukupnom količinom rublja.
– Pobrinite se za dostatno prozračivan-
je prostorije tijekom sušenja.
– Nakon svakog sušenja očistite filtar
za niti.
Umjesto takvog načina zbrinjavanja ko­ristite lokalno dostupne sabirne centre za prihvat i daljnju preradu dotrajalih električnih i elektroničkih uređaja. Infor­mirajte se eventualno na prodajnom mjestu.
Pobrinite se da Vaš dotrajali uređaj do odvoza bude spremljen izvan dohvata djece.
2
Page 3
Sadržaj
Vaš doprinos zaštiti okoliša ................................................................................. 2
Sigurnosne napomene i upozorenja ................................................................... 6
Rukovanje sušilicom ........................................................................................... 16
Upravljačka ploča.................................................................................................. 16
Napomene za prvu uporabu.................................................................................. 16
Regulator za odabir programa............................................................................... 17
Funkcija zaslona.................................................................................................... 18
Puštanje u pogon.................................................................................................19
Napomene i savjeti za njegu rublja.................................................................... 20
1. Priprema rublja .................................................................................................. 20
2. Punjenje sušilice................................................................................................ 21
3. Odabir programa............................................................................................... 21
Kratke upute ........................................................................................................ 22
Odgoda početka programa ................................................................................ 26
Pregled programa................................................................................................ 27
Osnovni programi.................................................................................................. 27
x Posebni programi ............................................................................................. 30
Promjena tijeka programa.................................................................................. 34
Čišćenje i održavanje.......................................................................................... 35
Površina filtra za niti............................................................................................... 35
Intervali čišćenja............................................................................................... 35
Suho čišćenje................................................................................................... 35
Mokro čišćenje .................................................................................................36
Postavljanje uređaja ......................................................................................... 36
Sušilica rublja ........................................................................................................ 37
Čišćenje izmjenjivača topline ................................................................................ 38
Vađenje izmjenjivača topline ............................................................................ 38
Provjera izmjenjivača topline ........................................................................... 39
Čišćenje izmjenjivača topline ..........................................................................39
Umetanje izmjenjivača topline ......................................................................... 41
3
Page 4
Sadržaj
Što učiniti, ako . . ................................................................................................42
Pomoć prilikom smetnji......................................................................................... 42
Dojave smetnji i podsjetnici provjere na zaslonu .................................................. 42
Nezadovoljavajući učinak sušenja......................................................................... 44
Ostali problemi ...................................................................................................... 45
Zamjena žaruljice................................................................................................... 47
Servis.................................................................................................................... 48
Popravci................................................................................................................. 48
Optičko sučelje PC................................................................................................ 48
Dodatni pribor ....................................................................................................... 48
Postavljanje i priključivanje................................................................................ 49
Prednja strana ....................................................................................................... 49
Mogućnosti postavljanja ....................................................................................... 50
Bočna strana .................................................................................................... 50
Čelično podnožje..............................................................................................50
Gornja strana....................................................................................................50
Stup za pranje i sušenje ................................................................................... 50
Postavljanje uređaja .............................................................................................. 51
Prenošenje sušilice na mjesto postavljanja...................................................... 51
Izravnavanje sušilice......................................................................................... 51
Osiguravanje stabilnog položaja sušilice..........................................................52
Sustav za naplatu............................................................................................. 52
Prozračivanje prostorije ....................................................................................52
Odvodno crijevo za kondenzat.............................................................................. 53
Fiksno priključenje na sifon umivaonika........................................................... 53
Električni priključak................................................................................................ 54
Podaci o potrošnji ............................................................................................... 55
Tehnički podaci.................................................................................................... 56
Informacijski list za kućanske bubnjaste sušilice rublja ........................................ 57
4
Page 5
Sadržaj
Izbornik Postavke................................................................................................ 60
Otvaranje izbornika Postavke................................................................................ 60
Otvaranje izbornika Postavke preko razine korisnika............................................ 60
Jezik ................................................................................................................... 61
Korisnička razina ................................................................................................... 61
Zaštita od gužvanja ............................................................................................... 62
Zvučni signal ......................................................................................................... 62
Dnevno vrijeme...................................................................................................... 62
Kontrast................................................................................................................. 62
Svjetlina................................................................................................................. 62
Stanje pripravnosti ................................................................................................ 63
Produženje vremena hlađenja ............................................................................... 63
Stupnjevi suhoće................................................................................................... 64
Čišćenje zračnih putova ........................................................................................ 64
WMT čišćenje........................................................................................................ 65
Odgoda početka programa................................................................................... 65
5
Page 6

Sigurnosne napomene i upozorenja

Obavezno pročitajte ove upute za uporabu.
Ova sušilica odgovara propisanim sigurnosnim odredbama. Među­tim, nepropisna uporaba može prouzročiti ozljede ljudi i materijalna oštećenja.
Prije prve uporabe pročitajte upute za uporabu sušilice. U njima se nalaze važne napomene o sigurnosti, uporabi i održavanju sušilice. Na taj način štitite sebe i sprečavate mogućnost oštećenja sušili­ce.
Kod upućivanja drugih osoba u rad sa sušilicom, treba im na raspolaganje staviti ove sigurnosne napomene i upozorenja i/ili ob­jasniti ih.
Sačuvajte ove upute za uporabu i predajte ih eventualnom bu­dućem vlasniku uređaja.

Namjenska uporaba

Sušilica je namijenjena isključivo sušenju u vodi opranih tekstilnih
predmeta za koje njihov proizvođač na etiketi navodi da se mogu strojno sušiti. Drugi načini uporabe mogu biti opasni. Tvrtka Miele ne preuzima odgovornost za štete nastale nenamjenskom uporabom ili nepravilnim rukovanjem.
Ova sušilica nije namijenjena korištenju na otvorenom.
6
Page 7
Sigurnosne napomene i upozorenja
Osobe koje zbog svog fizičkog, senzornog ili duševnog stanja, ili
nedostatka iskustva ili neznanja nisu u stanju sigurno rukovati ovom sušilicom istu ne smiju upotrebljavati bez nadzora ili uputa odgovor­ne osobe.
Djeca mlađa od osam godina ne smiju biti u blizini sušilice, osim
kad su pod stalnim nadzorom.
Djeca starija od osam godina sušilicu smiju koristiti bez nadzora
samo ukoliko im je rukovanje objašnjeno tako da njome mogu ruko­vati sigurno. Djeca moraju biti sposobna prepoznati i razumjeti opas­nosti pogrešnog rukovanja uređajem.
Djeca ne smiju čistiti ni održavati sušilicu bez nadzora.Nadgledajte djecu koja se zadržavaju u blizini sušilice. Nemojte
djeci dopustiti da se igraju sušilicom.
Tehnička sigurnost
Pregledajte sušilicu prije postavljanja kako biste uočili eventualna
vidljiva oštećenja. Oštećenu sušilicu nemojte postavljati niti uključivati.
Nemojte preinačavati sušilicu ni na koji način bez izričite suglas-
nosti tvrtke Miele.
Iz sigurnosnih razloga, nemojte upotrebljavati produžne kablove
(opasnost od požara zbog pregrijavanja).
7
Page 8
Sigurnosne napomene i upozorenja
Električna sigurnost ove sušilice može se zajamčiti samo ako je
spojena na propisno instaliranu instalaciju sa zaštitnim vodičem. Vrlo je važno da se ovaj temeljni sigurnosni uvjet provjeri i, u slučaju sum­nje, kućna instalacija prepusti na provjeru stručnoj osobi. Tvrtka Miele ne može preuzeti odgovornost za štete nastale zbog nepos­tojanja ili neispravnosti zaštitnog vodiča.
Nestručni popravci mogu uzrokovati ozbiljne opasnosti za korisni-
ka za koje tvrtka Miele ne može preuzeti odgovornost. Popravke smi­ju izvoditi samo ovlašteni Miele servisi, jer u suprotnom za nastale štete ne vrijedi jamstvo.
Neispravni dijelovi smiju se zamijeniti isključivo originalnim Miele
rezervnim dijelovima. Samo uporabom tih dijelova tvrtka Miele može jamčiti potpuno ispunjavanje sigurnosnih zahtjeva.
Kod nepravovremenog ili nestručnog održavanja ne mogu se iskl-
jučiti smanjenje učinka, smetnje u radu i opasnost od požara.
U slučaju problema ili tijekom čišćenja i održavanja sušilice, sušili-
ca je odspojena od napajanja samo u sljedećim slučajevima:
– ako je prekinuto napajanje – ako je osigurač instalacije u zgradi isključen ili – ako je rastalni osigurač u instalaciji zgrade odvrnut do kraja.
Pogledajte i poglavlje „Postavljanje i priključivanje“, odlomak „Električni priključak“.
Ova se sušilica ne smije koristiti na pokretnim mjestima (npr. na
brodovima).
8
Page 9
Sigurnosne napomene i upozorenja
Pročitajte upute u poglavlju „Postavljanje i priključivanje“ kao i
poglavlje „Tehnički podaci“.
Utikač mora biti uvijek dostupan kako bi se sušilica mogla odspo-
jiti od napajanja.
Ako je predviđen fiksni priključak, u sklopu instalacije mora pos-
tojati uvijek dostupna naprava za odvajanje za svaki pol, kako bi se sušilica mogla isključiti iz napajanja.
Slobodan prostor između donjeg ruba sušilice i poda ne smije se
smanjiti rubnim letvicama, visokim tepihom i sl. Time bi se spriječio dostatan dovod zraka za hlađenje.
U području otvaranja vrata sušilice ne smiju se nalaziti vrata koja
se mogu zatvoriti, klizna vrata ili vrata koja se zatvaraju u suprotnom smjeru.
Ova sušilica je uslijed posebnih zahtjeva (npr. temperature, vlage,
otpornosti na kemikalije, trošenje i vibracije) opremljena specijalnim rasvjetnim tijelima (ovisno o modelu). Ova rasvjetna tijela se smiju koristiti samo za predviđenu namjenu. Navedena nisu prikladna za osvjetljenje prostorija.
9
Page 10
Sigurnosne napomene i upozorenja

Pravilna uporaba

Maksimalna količina punjenja iznosi 6,5 kg suhog rublja. O manjim
količinama punjenja za pojedine programe informacije ćete pronaći u poglavlju „Pregled programa“.
Nemojte se podupirati ili naslanjati na vrata sušilice. Sušilica se
može prevrnuti i možete ozlijediti sebe ili druge osobe.
Zatvorite vrata nakon svakog sušenja. Na taj način izbjegavate sl-
jedeće:
– da djeca uđu u sušilicu ili u njoj ostavljaju predmete. – da u sušilicu uđu male životinje.
Sušilica se ne smije prati visokotlačnim peračem niti vodenim
mlazom.
Prostor u kojem je postavljena sušilica uvijek mora biti očišćen od
prašine i vlakana. Nečistoće u usisanom zraku mogu dovesti do začepljenja. Može doći do smetnje u radu i postoji opasnost od požara.
10
Page 11
Sigurnosne napomene i upozorenja
Sušilica se nikada ne smije koristiti bez filtra za niti ili s oštećenim
filtrima za niti. Može doći do smetnji u radu uređaja. Niti mogu začepiti prolaze zraka, izmjenjivač topline i grijanje. Postoji opasnost od požara! Odmah isključite sušilicu i zamijenite oštećeni filtar za niti.
Filtri za niti moraju se redovito čistiti!Sušilica se ne smije koristiti bez izmjenjivača topline.Filtri za niti moraju se osušiti nakon mokrog čišćenja. Uporaba
mokrih filtara može uzrokovati funkcionalne smetnje pri sušenju!
Nemojte postavljati sušilicu u prostoriju u kojoj postoji opasnost
od smrzavanja. Već temperature oko točke ledišta utječu na funkcio­nalnost sušilice. Zamrznuti kondenzat u pumpi i odvodnom crijevu može izazvati oštećenja. Dozvoljena temperatura prostorije je između +2 °C i +35 °C.
Odvodite li kondenzat izvan sušilice, osigurajte odvodno crijevo
od klizanja, ako ste ga npr. objesili na umivaonik. U suprotnom crijevo može skliznuti, a istekla voda može prouzročiti štete.
Kondenzat nije pitka voda.
Može djelovati štetno na zdravlje ljudi i životinja ako ga popiju.
11
Page 12
Sigurnosne napomene i upozorenja
Zbog opasnosti od požara, rublje se ne smije sušiti u sljedećim si-
tuacijama:
– ako nije oprano, – ako nije dovoljno oprano ili na njemu nalaze ostaci ulja, masti i
sličnih tvari (npr. kuhinjsko rublje ili kozmetičko rublje s ostacima jestivog ulja, masti, kreme). Ako rublje nije dovoljno oprano, pos­toji opasnost od požara uslijed samozapaljenja rublja, čak i nakon završetka programa sušenja i izvan sušilice.
– ako je oprano zapaljivim sredstvima za čišćenje ili sadrži ostatke
acetona, alkohola, benzina, petroleja, kerozina, sredstva za uklan­janje mrlja, terpentina, voska ili kemikalija (kao kod npr. mop-krpi, krpi za skupljanje tekućine ili brisanje).
– zaprljano učvršćivačem za kosu, lakom za kosu, sredstvom za
skidanje laka s noktiju ili sličnim ostacima.
Zbog toga ovako jako zaprljano rublje operite posebno temeljito: Upotrijebite dodatnu količinu sredstva za pranje i odaberite visoku temperaturu. U slučaju sumnje, operite više puta.
Iz džepova izvadite sve predmete kao što su npr. upaljači, šibice.Upozorenje!: Sušilicu nikada nemojte isključivati prije završetka
programa sušenja. Ako se to dogodi, rublje treba odmah izvaditi i rasporediti tako da se ohladi.
12
Page 13
Sigurnosne napomene i upozorenja
Opasnost od požara!
Ova se sušilica ne smije koristiti s utičnicama kojima se može upravl­jati (primjerice sa satom ili s električnim sustavom koji se isključuje u slučaju vršnog opterećenja). Ako se program sušenja prekine prije faze hlađenja postoji opasnost da se rublje zapali.
Zbog opasnosti od požara, rublje ili ostali predmeti se ne smiju
sušiti u sljedećim situacijama:
– ako su za pranje upotrijebljene industrijske kemikalije (npr. za
kemijsko čišćenje).
– ako predmeti sadrže pjenastu gumu, gumu ili gumi slične dijelove.
To su npr. predmeti od lateksa, kape za tuširanje, vodonepropus­tan tekstil, gumirani predmeti i odjevni predmeti, jastuci sa ispu­nom od pjenaste gume.
– ako su opremljeni punjenjima i oštećeni (primjerice jastuci ili jak-
ne). Punjenje koje ispada može prouzročiti požar.
Fazu grijanja kod mnogih programa slijedi faza hlađenja, kako bi
se jamčilo da komadi rublja ostaju pri temperaturi kod koje se ne mogu oštetiti (npr. izbjegavanje samozapaljenja rublja). Tek nakon to­ga je program završen. Rublje uvijek izvadite neposredno i kompletno nakon završetka prog­rama. Fazu grijanja kod mnogih programa slijedi faza hlađenja, kako bi se jamčilo da komadi rublja ostaju pri temperaturi kod koje se ne mogu oštetiti (npr. izbjegavanje samozapaljenja rublja). Tek nakon to­ga je program završen. Rublje uvijek izvadite neposredno i komplet­no nakon završetka programa.
Omekšivač za rublje ili slične proizvode treba koristiti na način opi-
san u uputama dotičnog sredstva.
13
Page 14
Sigurnosne napomene i upozorenja
U blizini sušilice nemojte skladištiti ili upotrebljavati benzin, petro-
lej i slične zapaljive tvari. Takvi materijali mogu uzrokovati požar i ek­sploziju.
Pazite da do sušilice ne dolazi zrak koji sadrži pare klora, fluora ili
drugih otapala. Zrak prožet navedenim sredstvima može uzrokovati požar.
Za dijelove uređaja od plemenitog čelika vrijedi:
površine od plemenitog čelika ne smiju doći u kontakt s tekućim sredstvima za pranje i dezinfekciju koja sadrže klor ili natrijev hi­poklorit. Djelovanje tih sredstava može uzrokovati koroziju plemeni­tog čelika. Agresivne pare lužine za izbjeljivanje koja sadrži klor također mogu uzrokovati koroziju. Zato nemojte držati otvorene spremnike takvih sredstava u nepos­rednoj blizini uređaja.
14
Page 15
Sigurnosne napomene i upozorenja

Pribor

Pribor se smije nadograđivati ili ugrađivati samo ako ga je izričito
dozvolila tvrtka Miele. Ako se nadograde ili ugrade drugi dijelovi, gu­bi se jamstvo, učinak i/ili pouzdanost uređaja.
Miele sušilica rublja i Miele perilica rublja mogu se postaviti u stup
za pranje i sušenje. U tu svrhu je potreban Miele element za povezi­vanje perilice i sušilice koji se može naknadno kupiti. Pazite da ele­ment za povezivanje sušilice i perilice odgovara Miele sušilici i perilici rublja.
Pazite da naknadno kupljeno Miele postolje odgovara predmetnoj
sušilici rublja.
Tvrtka Miele ne može preuzeti odgovornost za štete uzroko­vane nepoštivanjem sigurnosnih napomena i upozorenja.
15
Page 16

Rukovanje sušilicom

Upravljačka ploča
a
Zaslon
Zaslon svijetli kao potvrda da je
uređaj uključen.
Čim je sušilica spremna za uporabu
prikazuje se osnovni izbornik.
b
Tipka Start
Indikator treperi kad se tipka pritisne,
a svijetli nakon pokretanja programa.
c
Tipka –, OK, +
Podrobnija objašnjenja nalaze se na
sljedećoj stranici.
d
Tipka
Za odabir odgode početka programa,
prikaz točnog vremena.
e
Optičko sučelje PC
Služi servisu kao ispitna i prijenosna
točka.
f
Tipka Nježno sušenje Za sušenje osjetljivih tekstila (simbol za održavanje ).
g
Regulator za odabir programa
Regulator za odabir programa može se okretati udesno i ulijevo.
h
Tipka Uključivanje/Isključivanje Za uključivanje i isključivanje. Sušilica se automatski isključuje kako bi se uštedjela energija. Navedeno slijedi 15 minuta nakon završetka programa/zaštite od guž­vanja ili nakon uključivanja, ako se uređajem više ne upravlja.
i
Tipka Vrata Otvara vrata neovisno o opskrbi električnom energijom.

Napomene za prvu uporabu

Prije prve uporabe pravilno postavite i priključite sušilicu. Pročitajte poglavl-
je „Postavljanje i priključivanje“.
16
Page 17
Rukovanje sušilicom

Regulator za odabir programa

M = Završetak x = Posebni programi
= Frotir = Završna obrada vune = Pamuk Eco
T = Odabir vremena
= Toplo prozračivanje = Hladno prozračivan-
je
= Rublje za iskuhavan-
je/šareno
= Suho za ormar+ = Suho za ormar = Vlažno za glačanje = Vlažno za strojno
glačanje
= Jednostavno za od-
ržavanje
= Suho za ormar+ = Suho za ormar = Vlažno za glačanje
17
Page 18
Rukovanje sušilicom

Funkcija zaslona

Zaslon između ostalog prikazuje: – Odabir programa. – Dužinu programa te vrijeme pokre-
tanja i završetka programa. Putem zaslona možete podesiti: – Posebni programi
Traper
Košulje
Outdoor
Impregnacija
Automatsko (ako je uključeno)
Jastuci
Ravnanje
Osjetljivo rublje
Košara iskuhavanje/šareno
Košara osjetljivo
Svila - završna
Reaktivacija
Tipke – / +
Za mijenjanje komponenti prikazanih na zaslonu: – Smanjuje vrijednost ili pomiče oznaku prema gore. + Povećava vrijednost ili pomiče oznaku prema dolje.
Tipka OK
– Odgoda početka programa. – Izbornik Postavke.
Ovdje elektroniku sušilice možete pri-
lagoditi promijenjenim zahtjevima.
Ostale informacije potražite na kraju
ovih uputa za uporabu.
18
Za potvrđivanje odabrane vrijednosti i prelazak na odabir sljedeće komponen­te.
Tipka Za odabir odgode početka programa.
Osim toga možete pritisnuti ovu tipku ti­jekom sušenja kako biste doznali pred­viđeno vrijeme završetka programa ili aktualno vrijeme.
Page 19

Puštanje u pogon

dansk
deutsch
english
12:00
Podesite točno vrijeme
10:00
...
Odaberite program
Postavke
Za uključivanje kratko pritisnite tipku
za uključivanje i isključivanje.
Čim je sušilica spremna za uporabu pri­kazuje se osnovni izbornik.
Ako se sušilica uključuje, kratko se pri­kazuje pozdravna poruka Miele Profes- sional Willkommen. Pozdravna se poru­ka više neće pojavljivati ako nakon toga unesete jezik i točno vrijeme te kada u potpunosti završi prvi odabrani prog­ram.
Zaslon prelazi na postavke jezika.
Odabir jezika
Odaberite željeni jezik pomoću tipki +
i – te potvrdite odabir tipkom OK.
Podešeni jezik označen je kvačicom .
Podešavanje aktualnog (dnevnog) vremena (ako je potrebno)
Aktualno vrijeme se u svakom trenutku može naknadno podesiti preko izborni­ka „Postavke“.
Pomoću tipki – i + podesite sate i
potvrdite tipkom OK.
Isto tako podesite minute i potvrdite
odabir.
Osnovni izbornik
Osnovni izbornik će se pojaviti nakon svakog uključivanja sve dok se ne oda­bere program.
Informacije o postavkama možete pro­naći na kraju ovih uputa za uporabu.
Sada možete napuniti sušilicu i odab-
rati program na način opisan u pogl­avlju „Kratke upute“.
19
Page 20

Napomene i savjeti za njegu rublja

1. Priprema rublja

Simboli za održavanje

Sušenje
normalna/visoka temperatura smanjena temperatura: odab-
rati Nježno sušenje za osjetlji­vo rublje
nije prikladno za strojno
sušenje
Glačanje i strojno glačanje
jako vruće vruće toplo ne glačati/strojno glačati

Prije sušenja

– Jako zaprljano rublje operite posebno
temeljito: upotrijebite dovoljnu količi­nu sredstva za pranje i odaberite vi­soku temperaturu. U slučaju sumnje, operite više puta.
– U sušilici nemojte sušiti rublje s kojeg
još kapa voda. Centrifugirajte rublje u perilici na najvišem broju okretaja centrifuge. Što je broj okretaja centri­fuge veći, to ćete više energije i vre­mena uštedjeti kod sušenja.
– Štirkano rublje možete sušiti. Za želje-
ni apreturni efekt dozirajte dvostruku količinu štirke.
– Provjerite obrube i šavove tekstila/
rublja. Na taj način ćete izbjeći da dođe do ispadanja punila. Opasnost od požara prilikom sušenja!
– Zavežite pojaseve na odjeći i trake na
pregačama.
– Zatvorite . . .
. . . Navlake popluna i jastučnice kako u njih ne bi dospjeli sitni dijelovi. . . . Kukice i ušice.
– Labave žice na grudnjacima zašijte ili
uklonite.
– Otvorite jakne i dugačke patentne
zatvarače kako bi se rublje ravnom­jerno osušilo.
– Za ravnomjerno sušenje rublje je pot-
rebno ravnomjerno ... ... centrifugirati, ... rastresti, ... razvrstati prema vrsti vlakana i tkanja, jednakoj veličini te željenom stupnju suhoće.
– Novu obojanu odjeću prije prvog
sušenja temeljito zasebno operite i ne sušite zajedno sa svijetlim rubljem. Takvo se svjetlo rublje prilikom sušen­ja može obojiti (kao i plastični dijelovi sušilice). Isto tako, na odjeću se mo­gu primiti niti različitih boja.
20
Page 21
Napomene i savjeti za njegu rublja

2. Punjenje sušilice

Iz rublja uklonite sve strane pred-
mete (npr. mjerice za doziranje sred­stva za pranje, upaljače itd.)!
Ovi predmeti mogu se rastopiti ili ek­splodirati: sušilica i rublje se pritom mogu oštetiti.
Pročitajte poglavlje „Sigurnosne
napomene i upozorenja“. U suprotnom postoji opasnost od
požara kod pogrešne uporabe i ruko­vanja!
– Nikad nemojte napuniti bubanj s pre-
više rublja. U slučaju prepunjavanja rublje se uništava, rezultati sušenja su lošiji i dolazi do pojačanog gužvanja.
– Uvijek vodite računa o maksimalnoj
količini punjenja za svaki program (pogledajte poglavlje „Pregled progra­ma“). U tom slučaju je potrošnja ener­gije najmanja u usporedbi s ukupnom količinom rublja.
– Gužvanje rublja jednostavnog za od-
ržavanje pojačava se što je veća ko­ličina punjenja. To se događa poseb­no kod vrlo osjetljivih tkanina (npr. muških košulja, bluza). U ekstremnim slučajevima smanjite količinu punjen­ja.

3. Odabir programa

– Kod mnogih programa prema indivi-
dualnoj želji možete odabrati različite stupnjeve suhoće: . . . primjerice Suho za ormar+ kada nakon sušenja želite složiti rublje i pospremiti ga u ormar. . . . npr. Vlažno za strojno glačanje ili Vlažno za glačanje kada rublje nakon sušenja treba obraditi, primjerice strojno glačati. Pogledajte poglavlje „Pregled progra­ma“.
– Za rublje osjetljivo na visoke tempera-
ture odaberite Nježno sušenje.
– Unutarnje fino tkanje perjem punjene
odjeće, ovisno o kvaliteti, sklono je skupljanju. Ovu vrstu tkanine sušite isključivo u programu Ravnanje.
– Čiste lanene tkanine smijete sušiti sa-
mo ako je tako navedeno na etiketi za održavanje. U suprotnom niti mogu ohrapaviti. Ovu vrstu tkanine sušite isključivo u programu Ravnanje.
– Vuna i mješavina vune sklona je zapli-
tanju i skupljanju. Ovu vrstu tkanine sušite isključivo u programu Završna obrada vune.
– Tkana odjeća (npr. majice kratkih ru-
kava, donje rublje) često se skuplja u prvom pranju. Zato se takva odjeća ne smije presušiti kako bi se izbjeglo dodatno skupljanje. Eventualno možete kupiti tkanu odjeću za jedan ili dva broja veću.
21
Page 22

Kratke upute

Priprema rublja

Svakako pročitajte poglavlje „Na-
pomene i savjeti za njegu rublja“.

Punjenje sušilice

Otvorite vrata.Umetnite rublje.
Izbjegavajte oštećivanja rublja!
Prije zatvaranja vrata provjerite: rublje se ne smije zaglaviti u otvoru vrata.
Zatvorite vrata laganim zamahom -
možete ih također prisloniti i pritisnuti.
22
Page 23
Kratke upute
Traper
Košulje Outdoor
0:41 h
Košulje
Suho za orm.
Trajanje:
1:00
Toplo prozr.
Trajanje:
h
1:00 h

Odabir programa

Za uključivanje pritisnite tipku . Napomena – Ako se u roku od 15 minuta ne rukuje
sušilicom, ona će se automatski iskl-
jučiti. – Kod sušilice s uređajem za samonap-
latu ne dolazi do automatskog iskl-
jučivanja.
Odaberite željeni program pomoću
regulatora za odabir programa.

Odabir posebnih programa

Kod odabira posebnih programa na po­kazivaču se prikazuju sljedeći programi.
Tipkom + ili označite željeni prog-
ram. Strelica na zaslonu prikazuje
da slijedi sljedeći odabir. Potvrdite pritiskom na tipku OK. Kod posebnih programa stupanj suhoće
bira se na sljedeći način:
Stupanj suhoće možete promijeniti
tipkama + ili –.
Stupnjeve suhoće koje možete odab­rati: pogledajte u poglavlju „Pregled programa“.
Prikaz na zaslonu ovisi o odabranom programu.
Kod programa Rublje za iskuhavanje/ša-
reno rublje, Jednostavno za održavanje
stupanj suhoće odabire se izravno s regulatorom za odabir programa.
Prozračivanje i programi s košarom
Pomoću tipki + ili možete produžiti
ili skratiti trajanje programa.
23
Page 24
Kratke upute

Tipka Nježno sušenje

Odaberite za osjetljivo rublje (simbol
za održavanje ), primjerice za rublje
od akrila. – Prilikom odabira svijetli indikator. – Trajanje programa se produljuje. – Pogledajte poglavlje „Pregled progra-
ma“.

Tipka

– Pogledajte poglavlje „Odgoda počet-
ka programa“.

Uređaj za samonaplatu

Nakon pokretanja programa ne otva­rajte vrata niti ne prekidajte program. Ovisno o postavci možete izgubiti vri­jednost na uređaju za naplatu.
Savjet: Ako postoji sustav za samonap­latu, obratite pažnju na zahtjev za plaćanje prikazan na zaslonu.

Promjena tijeka programa

U poglavlju „Promjena tijeka programa“ možete pronaći sljedeće informacije ako je potrebno nešto promijeniti:
– Uređaj za naplatu – Izmjena tekućeg programa – Prekid tekućeg programa – Dodavanje ili vađenje rublja – Prekid napajanja – Preostalo vrijeme
Trajanje programa / Procijenjeno pre­ostalo vrijeme
Trajanje programa ovisi o količini, vrsti i preostaloj vlažnosti rublja ili čak i o tvr­doći vode. Stoga trajanje pojedinog programa sušenje može varirati ili „ska­kati“. Elektronika sušilice sa sposob­nošću učenja prilagođava se takvoj čin­jenici te je prikazano trajanje programa s vremenom sve točnije.

Pokretanje programa

Tipka Start svijetli, čim se program može pokrenuti.
Pritisnite tipkuStart. Svijetli tipka Start. – Na zaslonu se prikazuje Početak
programa, a zatim Sušenje kao i tra­janje programa.
– Kod programa s preostalom vlažnosti
kasnije će se na zaslonu prikazivati dosegnuti stupnjevi suhoće (Vlažno
za strojno glačanje ... Vlažno za glačanje ... itd.).
24
Page 25

Prije završetka programa

Nakon faze zagrijavanja kod mnogih programa slijedi faza hlađenja: na zaslo­nu se prikazuje Hlađenje. Tek nakon to­ga je program završen.
Sljedeći programi nemaju fazu hlađenja: Završna obrada vune, Ravnanje.
Nikada ne isključujte sušilicu prije završetka programa sušenja. Ako se to dogodi, rublje treba odmah izvaditi i rasporediti tako da se ohladi.
Kratke upute
Završetak programa ­vađenje rublja
Zaštita od gužvanja (ako je uključena) i Završetak na zaslonu označavaju zav-
ršetak programa. Napomena: – Tijekom zaštite od gužvanja, bubanj
se okreće u intervalima ako odmah ne izvadite rublje. Na taj se način izb­jegava gužvanje.
Zaštita od gužvanja ne postoji kod:
završne obrade vune, programa s košarom.
– 15 minuta nakon završetka progra-
ma/zaštite od gužvanja sušilica se automatski isključuje.
Savjetujemo da uvijek neposredno po završetku programa izvadite rubl­je iz sušilice.
Otvorite vrata.Uvijek potpuno ispraznite bubanj.
Nemojte zaboraviti rublje u bubnju! Zaboravljeno rublje se može oštetiti ponovnim sušenjem.
Dok su vrata otvorena osvjetljenje bub­nja se isključuje nakon nekoliko minuta (ušteda energije).
Za isključivanje kratko pritisnite tipku
. Zaslon se zatamnjuje. Zatvorite vrata.

Napomene za održavanje

Pročitajte poglavlje „Čišćenje i održa-
vanje“.
25
Page 26
Odgoda početka programa
10:00
Početak: Završetak: 11:16
10:00
10:00
Početak: Završetak: 12:30
11:14
Suho za orm.
Početak u:
1:14
h
Ovisno o postavci Odgoda početka programa možete odabrati vrijeme završetka programa, početka progra­ma ili vrijeme do početka. U tvornič­kim postavkama odgoda početka programa nije aktivirana.
Odabir odgode početka programa
Nakon odabira programa pritisnite
tipku .
Prilikom odabira svijetli indikator.
Primjer: U gornjem dijelu zaslona se pri­kazuje aktualno vrijeme, u sredini vrije­me početka programa, a u donjem di­jelu vrijeme završetka programa.
Pokretanje odgode početka progra­ma
Pritisnite tipkuStart.
Vrijeme odgode se odbrojava u minuta­ma do početka programa. Bubanj se okreće još približno 1 sat (zaštita od gužvanja).
Promjena tijeka programa
Sve dok se vrijeme odgode početka programa odbrojava još možete . . . . . . promijeniti program Nježno sušenje ili stupnjeve suhoće. . . . pritisnuti tipku Vrata i dodati rublje. Nakon zatvaranja pritisnite tipku Start.
Promjena odgode početka programa
Pritisnite tipku .Promijenite vrijeme pomoću tipke – ili
+.
Pomoću tipke + odaberite željeno vri-
jeme.
Vrijeme za početak i završetak može se pomicati za 30 minuta. Maksimalno po­micanje vremena za automatsko pokre­tanje programa iznosi 24 sata.
Vrijeme možete skratiti pomoću tipke –. Potvrdite pritiskom na tipku OK.
26
Potvrdite pritiskom na tipku OK.
Poništavanje odgode početka prog­rama
Pritisnite tipku .Tipku– držite pritisnutom sve dok se
vrijeme više ne skraćuje. Potvrdite pritiskom na tipku OK. Program se odmah pokreće.
Prekid odgode početka programa
Okrenite regulator za odabir progra-
ma na Kraj.
Page 27

Pregled programa

Nježno sušenje Uz ove se programe može odabrati sljedeće:
Iskuhavanje/šareno rublje, Jednostavno za održavanje, Toplo prozračivanje
Napomena – Odaberite kod rublja sa simbolom za održavanje .
– Produžuje se trajanje programa.
Savjet Za rublje posebno osjetljivo na gužvanje i okretanje:
– Reducirati punjenje.

Osnovni programi

Pamuk Eco ** maksimalno 6,5 kg* Artikl Uobičajeno mokro pamučno rublje, kao što je opisano u programu
Bijelo/šareno rublje Suho za ormar.
Napomena – Suši se isključivo sa stupnjem suhoće Suho za ormar.
– Program Pamuk energetski je najefikasniji za sušenje uo-
bičajeno mokrog pamučnog rublja.
* Masa suhog rublja/suhog proizvoda
** Napomena za institute koji vrše ispitivanja: Program za ispitivanje sukladno odredbi 392/2012/EU, mjereno prema EN 61121
27
Page 28
Pregled programa
Rublje za iskuhavanje/šareno maksimalno 6,5 kg*
Suho za ormar+, Suho za ormar Artikl – Jednoslojno i višeslojno rublje od pamuka.
– Ručnici od frotira/kućni ogrtači od frotira, majice kratkih rukava,
donje rublje, posteljina od flanela/frotira, dječja odjeća.
– Radna odjeća, jakne, deke, pregače, plahte od frotira/lana, pos-
teljina, ručnici, kupaonski ručnici, stolnjaci i salvete koji se mogu iskuhavati, kute.
Napomena – Pleteni tekstil (npr. majice, donje rublje, rublje za dojenčad) ne-
mojte previše sušiti jer se može skupiti. Vlažno za glačanje, Vlažno za strojno glačanje Artikl – Rublje od pamuka ili lana
– Stolno rublje, posteljina, štirkano rublje Napomena Rublje za strojno glačanje smotajte kako bi zadržalo vlagu. Jednostavno za održavanje maksimalno 3,5 kg* Suho za ormar+, Suho za ormar, Vlažno za glačanje Artikl – Rublje od sintetike, pamuka ili miješanog sastava koje je jed-
nostavno za održavanje.
– Radna odjeća, kute, puloveri, haljine, hlače, stolno rublje, ča-
rape.
* Masa suhog rublja/suhog proizvoda
28
Page 29
Pregled programa
Frotir maksimalno 6,5 kg* Suho za ormar+
Artikl – Velike količine jednoslojnog i višeslojnog frotira.
– Mali i veliki ručnici, dugački ručnici, kupaći ogrtači, krpice za
pranje, posteljina od frotira Završna obrada vune maksimalno 2,5 kg* Artikl Tekstil od vune i tekstil od mješavine vune: puloveri, pletene veste,
čarape
Napomena – Vuneno rublje kratko se protresa i postaje mekše, ali se ne suši
potpuno
– Nakon završetka programa odmah izvadite rublje i osušite ga na
zraku
T Odabir vremena za hladno prozračivanje (10-120 min**)
Artikl – Bilo koji tekstil koji treba prozračiti.
T Odabir vremena za toplo prozračivanje (15-60 min**)
Artikl – Dodatno sušenje višeslojnog rublja koje se zbog svojih svojsta-
va neravnomjerno suši.
– Jakne, jastuci, vreće za spavanje i ostalo voluminozno rublje. – Sušenje pojedinačnih komada rublja. – Veliki ručnici, odjeća za kupanje, krpe za pranje.
Napomena Nemojte odmah odabrati najdulje vrijeme. Isprobavanjem utvrdite
koje vrijeme najbolje odgovara Vašim potrebama.
* Masa suhog rublja/suhog proizvoda ** Servisna služba može promijeniti gornju i donju granicu trajanja programa.
maksimalno 6,5 kg*
maksimalno 6,5 kg*
29
Page 30
Pregled programa

x Posebni programi

Traper maksimalno 3,5 kg* Suho za ormar, vlažno za glačanje
Artikl Traper: hlače, jakne, suknje, košulje
Košulje maksimalno 2,5 kg* Suho za ormar, vlažno za glačanje
Artikl Košulje, bluze
Outdoor maksimalno 3,5 kg* Suho za ormar, vlažno za glačanje
Artikl Outdoor odjeća prikladna za strojno sušenje.
Impregnacija maksimalno 3,5 kg* Suho za ormar
Vrsta rublja Za sušenje rublja pogodnog za sušenje u sušilici, poput mikro vla-
kana, odjeće za skijanje i outdoor odjeće, finog debelog pamuka (popelin), stolnjaka.
Napomena – Ovaj program sadrži dodatnu fazu fiksiranja za impregniranje.
– Impregnirano rublje smije se obrađivati isključivo sa sredstvom
za impregnaciju s napomenom „prikladno za rublje s membra-
nom“. Ova se sredstva zasnivaju na kemijskim spojevima fluora.
– Ne smijete sušiti rublje koje je impregnirano sredstvima koja
sadrže parafin, opasnost od požara!
Automatski program
(samo nakon uključivanja od strane servisne službe)
Suho za ormar+, Suho za ormar, Vlažno za glačanje
Artikl – Miješano punjenje od rublja za programe Rublje za iskuhavanje/
šareno rublje i Jednostavno za održavanje.
* Masa suhog rublja/suhog proizvoda
30
maksimalno 3,5 kg*
Page 31
Pregled programa
Ravnanje maksimalno 3,0 kg*
Artikl – Pamučne ili lanene niti
– Rublje za jednostavno održavanje od pamuka, miješanih vlaka-
na ili sintetike: pamučne hlače, vjetrovke, košulje Napomena – Program za smanjenje gužvanja nakon prethodnog centri-
fugiranja u perilici
– Rublje se ne suši dokraja – Nakon završetka programa odmah izvadite rublje i osušite ga na
zraku
Jastuci maksimalno 2,5 kg* Suho za ormar
Artikl – Jastuci punjeni perjem ili sintetičkom ispunom, prikladni za
strojno sušenje
– Broj: 2 jastuka 80x80 cm
Napomena Pogotovo jastuci mogu nakon sušenja djelovati još vlažno. Sušite
ih u ovom programu toliko puta dok ne osjetite da su suhi.
Osjetljivo rublje maksimalno 3,5 kg* Suho za ormar+, Suho za ormar, Vlažno za glačanje
Artikl – Osjetljivo rublje od sintetike, pamuka ili miješanog sastava
– Nježni puloveri, haljine, hlače, kute, stolnjaci, košulje, bluze – Donje rublje i rublje s aplikacijama
Napomena – U ovom se programu rublje manje gužva
– Za sušenje s iznimno malo gužvanja: smanjite punjenje
* Masa suhog rublja/suhog proizvoda
31
Page 32
Pregled programa
Programi s košarom (20-90 min)
Napomena – U ovom programu rublje se smije sušiti/prozračivati samo u
kombinaciji s košarom za sušenje (dodatni pribor).
– Rublje bi se moglo uništiti uslijed okretanja bubnja sušilice! U
košaru za sušenje nemojte stavljati velike predmete (npr. čizme
s dugim sarama, velike torbice ili naprtnjače) koji bi mogli doći u
kontakt s bubnjem ili rebrima bubnja.
– Rukave, vrpce i remenje složite ili povežite tako da leži u košari. – Ovaj program koristite za sušenje proizvoda koji su prikladni za
sušenje u sušilici, ali se ne smiju mehanički opterećivati.
– Morate se pridržavati uputa za uporabu košare za sušilicu!
Tekstil/ proizvodi
Košara za rublje za iskuhavanje/šareno rublje (20-90 min)
Napomena – Za termički neosjetljivo rublje/artikle.
Košara za osjetljivo rublje (20-90 min) maks. opterećenje koša-
Napomena – Za termički osjetljivo rublje/proizvode.
32
Pogledajte upute za uporabu košare za sušenje
maks. opterećenje koša-
re 3,0 kg
re 3,0 kg
Page 33
Pregled programa
Svila, završna obrada maksimalno 2,0 kg*
Artikl Rublje prikladno za strojno sušenje od svile: bluze, košulje Napomena – Program za smanjenje gužvanja, ali rublje se ne suši do kraja
– Rublje izvadite odmah nakon završetka programa
Reaktiviranje maksimalno 2,5 kg* Suho za ormar
Artikl – Outdoor odjeća prikladna za strojno sušenje. Napomena – Vlakna se uspravljaju tako da se poboljšava odbijanje vode.
* Masa suhog rublja/suhog proizvoda
33
Page 34

Promjena tijeka programa

Uređaj za naplatu

Ako se nakon pokretanja programa otvore vrata ili se prekine program, plaćena vrijednost se može izgubiti (ovisno o postavkama*)!
* Miele servisna služba može izvršiti promjenu vremena unutar kojeg je doz­voljeno promijeniti program.

Izmjena programa u tijeku

Nije moguće odabrati drugi program (zaštita od slučajne promjene progra­ma). Ako se regulator za odabir progra­ma premjesti na drugu poziciju, prikazu­je se poruka Izmjena programa nije mo- guća, sve dok se regulator ne postavi na prvotni program.
Kako biste odabrali drugi program, program se mora prekinuti.

Prekid tekućeg programa

Program prekinite/zaustavite sa-
mo onda kada je to neophodno. Od­mah sušite dalje! U suprotnom: izvadite rublje i raširite ga da se osuši!

Dodavanje ili vađenje rublja

Opasnost od opeklina kod do-
dirivanja vrućeg rublja i bubnja ili stražnje stijenke bubnja! U bubnju se razvijaju visoke temperature.
Pritisnite tipku Vrata.Otvorite vrata.Dodajte ili izvadite dio rublja.Zatvorite vrata.Pritisnite tipkuStart.

Prekid napajanja

Tijekom sušenja je sušilica isključena ili je došlo do nestanka električne energije.
Nakon uključivanja/povratka napajan-
ja morate pritisnuti OK i ponovno pokrenuti program.

Preostalo vrijeme

Promjene tijeka programa mogu dovesti do promjene vremena na zaslonu.
Okrenite regulator za odabir progra-
ma na Kraj.
Ako se pojavi Kraj, program je prekinut
Otvorite vrata.Zatvorite vrata.Odmah odaberite program.Pritisnite tipkuStart.
34
Page 35

Čišćenje i održavanje

Površina filtra za niti

Intervali čišćenja
Površinu filtra za niti morate očis-
titi po isteku svakog programa!
Suho čišćenje Savjet: Niti možete ukloniti pomoću usi-
savača prašine.
Izvucite filtar za niti (1) iz vrata.Uklonite niti iz šupljine u vratima po-
moću četke za boce ili usisavača.
Skinite niti rukom ili usisavačem s
površine filtra.
Skinite niti rukom ili usisavačem s
oba filtra na rubu otvora za punjenje.
Očišćeni filtar za niti pravilno vratite
na mjesto tako da uskoči u vrata.
Zatvorite vrata.
Provjeravajte i očistite filtre za niti
najkasnije kad se pojavi poruka: Očistite prolaz za zrak.
Brtvu (2) na vratima obrišite uokolo
vlažnom krpom.
35
Page 36
Čišćenje i održavanje
Mokro čišćenje
Filtre za vlakna morate mokro
čistiti samo ako su jako slijepljeni ili začepljeni.
Izvucite filtar za niti iz vrata. Oba filtra u rubu otvora za punjenje mo-
gu se izvaditi:
Na lijevom i desnom filtru okrenite
ručicu za zatvaranje (do granični­ka).
Veliki filtar za niti pravilno vratite na
mjesto tako da uskoči u vrata.
Filtre u rubu otvora za punjenje umet-
nite s donje strane i pritisnite s gornje strane.
Zaključajte obje ručice za zatvaranje
(do graničnika).
Izvucite filtre za niti (držeći za bravicu)
prema sredini .
Sve filtre operite pod mlazom tople
vode.
Temeljito i pažljivo osušite filtre za niti.Također očistite prostor za prolazak
zraka ispod filtara, npr. pomoću usi­savača.

Postavljanje uređaja

Filtri za niti moraju se osušiti prije
umetanja. Uporaba mokrih filtara može uzrokovati funkcionalne smetn­je pri sušenju!
36
Page 37

Sušilica rublja

Odspojite sušilicu od napajanja.
Nemojte upotrebljavati sredstva
koja sadrže otapala, abrazivna sred­stva, univerzalna ili sredstva za čišćenje stakla! Ona mogu oštetiti plastične površine i druge dijelove.
Sušilicu nemojte prskati mlazom
vode.
Čistite sušilicu mekom krpom lagano
natopljenom otopinom blagog sredst­va za pranje ili sapunicom.
Brtvu na unutarnjoj strani vrata obriši-
te uokolo vlažnom krpom.
Sve osušite mekom krpom.Nehrđajući čelik (npr. bubanj) možete
čistiti prikladnim sredstvom za ne­hrđajući čelik, što ipak nije nužno pot­rebno.
Čišćenje i održavanje
37
Page 38
Čišćenje i održavanje
Čišćenje izmjenjivača topline
Redovito provjeravajte izmjenji-
vač topline. Očistite izmjenjivač topline najkasnije
kad se pojavi sljedeća poruka: Očis-
tite izmjenjivač topline ili Očistite prolaz za zrak.
Ostaci sredstva za pranje, vlasi i sitne niti iz zraka za sušenje mogu proći kroz filtre za niti i začepiti izmjenjivač topline. I nečistoće iz zraka za hlađen­je uzetog iz prostorije mogu uzrokovati začepljenje.
Vađenje izmjenjivača topline
Zakrenite bravicu na unutrašnjem
poklopcu prema dolje.
Otklopite unutrašnji poklopac prema
naprijed.
Skinite unutrašnji poklopac ukoso
prema gore.
Otvorite vanjski poklopac pomoću
priložene, žute lopatice.
Umetnite lopaticu u sredinu proreza i
podignite ju (strelica), dok se ne otvori poklopac na gornjoj strani.
Skinite poklopac ukoso prema gore i
privremeno ga odložite.
38
Zakrenite bravicu na izmjenjivaču top-
line prema gore (tako da jezičak na bravici izađe iz utora na donjem dijelu kućišta).
Page 39
Izvucite izmjenjivač topline iz njego-
vog ležišta držeći ga za ušicu.
Provjera izmjenjivača topline
Čišćenje i održavanje
Ako se ne vide niti: Vratite izmjenjivač topline na mjesto
(pogledajte sljedeću stranicu). Ako se vide niti: Očistite izmjenjivač topline kako je
opisano u nastavku.
Čišćenje izmjenjivača topline
Tijekom ispiranja obavezno držite izm­jenjivač topline u položaju koji je prika­zan na sljedeće dvije slike!
Podignite izmjenjivač topline prema
svjetlu i pogledajte ima li unutra niti.
Smjer gledanja označen je strelicama na slici.
Mlazom vode isperite izmjenjivač top-
line s dulje strane.
39
Page 40
Čišćenje i održavanje
Mlazom vode isperite izmjenjivač top-
line s prednje strane.
Ponovo pregledajte izmjenjivač topli-
ne vide li se zaprljanja (odlomak „Provjera izmjenjivača topline“). Ispe­rite ga onoliko puta koliko je potreb­no.
Pripazite da gumene brtve na izmjen-
jivaču topline budu čiste.
Provjera i čišćenje ležišta izmjenji­vača topline
Provjerite da li je ležište izmjenjivača
topline u unutrašnjosti sušilice
onečišćeno nitima. Niti uklonite vlažnom krpom samo iz
područja koje možete doseći rukom.
Gumene brtve se ne smiju skidati niti smiju biti presavijene!
Temeljito istresite vodu iz izmjenjivača
topline tako da u njemu više nema kapljica.
40
Page 41
Umetanje izmjenjivača topline
Umetnite izmjenjivač topline do kraja
u ležište.
Zakrenite bravicu na izmjenjivaču top-
line u vodoravan položaj tako da je­zičak na bravici jasno uđe u utor na donjem dijelu kućišta.
Čišćenje i održavanje
Pritisnite poklopac i zabravite ga ruči-
com za zatvaranje. Nakon zaključavanja ručica mora biti u
vodoravnom položaju. Umetnite vanjski poklopac i pritisnite
je na gornjem dijelu tako da se zabra-
vi.
Pri postavljanju unutrašnjeg poklop­ca pripazite da gumena brtva pravil­no sjedne u utor.
U suprotnom sustav nije zabrtvljen!
Postavite unutrašnji poklopac tako da
se kukice nalaze dolje. Pritom držite poklopac ukoso i lagano pritisnite prema dolje.
Samo se pravilnim umetanjem i
zabravljivanjem izmjenjivača topline i poklopca može osigurati brtvljenje kondenzacijskog sustava!
41
Page 42
Što učiniti, ako . . .

Pomoć prilikom smetnji

Većinu smetnji možete sami ukloniti. U mnogim slučajevima tako možete uštedjeti vrijeme i novac jer nije potrebno zvati servis. Sljedeći pregled treba Vam pomoći u otkrivanju uzroka smetnje i njenom uklanjanju. Međutim, imajte na umu sljedeće:
Popravke električnih uređaja smije izvršiti samo stručno ovlašteno osoblje.
Zbog nestručnih popravaka mogu nastati velike opasnosti za korisnika.

Dojave smetnji i podsjetnici provjere na zaslonu

Problem Uzrok i rješenje
Korigirajte punjenje
rublja
Prekid mrežnog na-
pajanja Program za­ustavljen
Tehnička greška.
Pozovite servis
Ne radi se o smetnji. Kod nekih programa dolazi do prekida programa ako je količina rublja premala ili prevelika. To se može do­goditi i ako su pojedini komadi rublja već suhi.
Otvorite i zatvorite vrata kako biste nastavili sušen-
je.
Pojedinačne komade rublja sušite na programu
Toplo prozračivanje.
Tijekom sušenja je sušilica isključena ili je došlo do nestanka električne energije.
Nakon uključivanja morate pritisnuti OK i ponovno
pokrenuti program.
Uzrok se ne može sa sigurnošću utvrditi. Možda je prethodno prikazana poruka Čišćenje zračnih putova?
Kad se prikaže odgovarajuća poruka očistite zrač-
ne putove.
Pridržavajte se uputa koje su prikazane na zaslo-
nu.
Pokrenite program. Ako se program ponovno prekine i prikaže greška,
došlo je do kvara. Obratite se Miele servisu.
42
Page 43
Problem Uzrok i rješenje
Upozorenje na održ. Očistite kondenzator
Sušilica Vas podsjeća da očistite izmjenjivač topline.
Očistiti izmjenjivač topline.Isključivanje dojave problema: otvorite i zatvorite
vrata odn. potvrdite tipkom OK.
Možete podešavati eventualnu dojavu Očistite izmjen- jivač topline:
Pogledajte poglavlje „Izbornik Postavke , odlo-
mak „Čišćenje izmjenjivača topline„.
Očistite zračne putove ili Očistite filtarska sita prika-
zuju se po završetku programa / nakon preki­da programa
Sušilica ne radi optimalno ili ekonomično. Mogući uz­roci: začepljenja zbog niti ili ostataka sredstva za pranje.
Obično je dovoljno očistiti filtre za niti. Ako to nije
dosta, provjerite sve moguće uzroke navedene u nastavku pod „Sušenje traje predugo ili se preki­da“.
Isključivanje dojave problema: otvorite i zatvorite
vrata odn. potvrdite tipkom OK.
Eventualno pojavljivanje dojave podsjetnika za prov­jeru možete sami podesiti:
Pogledajte poglavlje „Izbornik Postavke “, odlo-
mak „Čišćenje zračnih putova“.
Greška na odvodu
vode. Provjerite od­vod
Promjena programa
nije moguća
Odvodno crijevo je presavijeno.
Uklonite smetnju.Brisanje poruke o greški: potvrdite s OK.
Treba promijeniti neki program koji je u tijeku. Kako biste odabrali drugi program, program se
mora prekinuti.
Što učiniti, ako . . .
43
Page 44
Što učiniti, ako . . .
Nezadovoljavajući učinak sušenja
Problem Uzrok i rješenje
Rublje nije zadovoljava­juće osušeno
Rublje ili perjem punjeni jastuci imaju neugodan miris tijekom sušenja.
Rublje od sintetičkih vlakana je nakon sušen­ja statički nabijeno.
Nakupljaju se niti Oslobađaju se niti nastale uglavnom zbog trenja tije-
Punjenje je sadržavalo rublje od različitih vrsta tkani­na.
Naknadno sušite na programu Toplo prozračivanje.Nakon toga odaberite odgovarajući program (pog-
ledajte poglavlje „Pregled programa“).
Rublje je oprano s premalo sredstva za pranje. Za perje je karakteristično da kod zagrijavanja popri­ma neugodne mirise.
Pranje: perite s dovoljno sredstva za pranje.Jastuci: prozračite ih izvan sušilice.
Sintetika je sklona statičkom naboju. Dodavanje omekšivača kod zadnjeg ispiranja na-
kon pranja može smanjiti pojavu statičkog naboja tijekom sušenja.
kom nošenja i djelomično tijekom pranja rublja. Utje­caj sušenja u sušilici je neznatan. Otpale niti hvataju se na filtre za niti te se mogu lako ukloniti.
Pogledajte poglavlje „Čišćenje i održavanje“:
44
Page 45

Ostali problemi

Problem Uzrok i rješenje
Postupak sušenja traje jako dugo ili se prekida*
Nakon čišćenja izmjen­jivača topline iz sušilice curi voda.
Prostorija u kojoj je postavljen uređaj je previše topla. Dobro prozračite.
Ostaci sredstva za pranje, vlasi i sitnih niti mogu uzro­kovati začepljenje.
Očistite filtre za niti i izmjenjivač topline (pogledajte
poglavlje „Čišćenje i održavanje“).
Otvori za prozračivanje ispod vrata su blokirani. Uklonite predmete koji ometaju protok.
Umetnuta su mokra sita za niti. Filtri za niti moraju biti suhi.
Rublje je previše mokro. Rublje u perilici centrifugirajte na višem broju okre-
taja.
U bubnju je previše rublja. Poštujte maksimalne količine punjenja u programi-
ma sušenja.
Zbog utjecaja metalnih patentnih zatvarača nije pravil­no utvrđen preostali stupanj vlažnosti rublja.
Ubuduće otvorite patentne zatvarače.Ako se problem ponovi, sušite rublje samo u prog-
ramu Toplo prozračivanje.
* Prije svakog novog pokretanja programa:
Isključite i ponovno uključite sušilicu. Unutrašnji poklopac i/ili izmjenjivač topline nisu pravil-
no umetnuti i zabravljeni. U ležištu izmjenjivača nakupile su se niti.
Provjerite jesu li unutrašnji poklopac i izmjenjivač
topline čvrsto i pravilno umetnuti.
Provjerite i njihove gumene brtve.Pomoću krpe uklonite sve vidljive niti iz ležišta izm-
jenjivača topline.
Što učiniti, ako . . .
45
Page 46
Što učiniti, ako . . .
Problem Uzrok i rješenje
Ne svijetli osvjetljenje bubnja
Prekid napajanja Uzrok se ne može sa sigurnošću utvrditi.
Program se ne može pokrenuti, zaslon je za­tamnjen
Zaslon je zatamnjen, a osvijetljena tipka Start polako treperi
Osvjetljenje regulatora se gasi kad se odabere izbornik Postavke.
Tekst na zaslonu je na stranom jeziku.
Osvjetljenje tipke Start treperi kad se odabere neki program
Osvjetljenje bubnja se automatski isključuje (štednja energije).
Isključite i ponovno uključite sušilicu.Pregorjelu žaruljicu možete zamijeniti. Pogledajte
na kraju poglavlja.
Nakon što se ponovno uspostavi napajanje uključi-
te sušilicu pritiskom na tipku .
Potvrdite tipkom OK. Sušilica nema napajanje.
Je li sušilica priključena na mrežu?Jesu li vrata zatvorena?Je(su) li osigurač(i) u redu?
Sušilica se nakon 15 minuta automatski isključuje kad se ne aktivira niti jedna funkcija.
Uključite sušilicu.
Nakon nestanka napajanja morate pritisnuti OK kad se uspostavi napajanje i ponovno pokrenuti program.
Zaslon se automatski isključuje radi uštede energije: stanje pripravnosti.
Nakon npr. pritiska na neku tipku zaslon se osvjetl-
juje.
Ne radi se o smetnji. Odaberite program: uključeno osvjetljenje.
Promijenjena je postavka jezika. Promijenite postavku jezika. Simbol zastavice
Vam pomaže pri snalaženju.
Treperenje označava da se program može pokrenuti. Nakon početka programa više ne treperi, nego svi-
jetli.
46
Page 47
Što učiniti, ako . . .

Zamjena žaruljice

Odspojite sušilicu od napajanja.
Otvorite vrata.
Na gornjoj strani otvora za punjenje nalazi se pomičan pokrov osvjetljenja.
Umetnite običan alat laganim pritis-
kom ispod bočnog ruba pokrova ža­rulje.
Preklopite pokrov prema gore i pritis-
nite ga čvrsto s lijeve i desne strane
tako da čujno sjedne na mjesto.
Pripazite na pravilnu ugradnju
pokrova. Prodor vlage može uzroko­vati kvar (kratki spoj).
* npr. široki plosnati odvijač. Pokrov otvorite laganim pritiskom i
okretanjem iz ručnog zgloba. Pokrov se otvara prema dolje. Žaruljicu otpornu na toplinu nabavite is-
ključivo preko Miele ovlaštenog proda­vatelja ili Miele servisa.
Žaruljica smije biti isključivo istog
tipa i maksimalne snage navedene na natpisnoj pločici i pokrovu žarulje.
Odvrnite žaruljicu (okretanjem ulijevo).Zamijenite žaruljicu.
47
Page 48

Servis

Popravci

U slučaju problema koje ne možete sa­mi riješiti, molimo obratite se Miele zas­tupniku ili Miele servisu.
Telefonski broj Miele servisa možete pronaći na zadnjoj stranici ovih uputa.
Servisu je potreban model i broj Vaše sušilice. Oba podatka možete pronaći na natpisnoj pločici vidljivoj kad su vrata otvorena.
Optičko sučelje PC
Optičko sučelje PC služi servisu kao ispitna i prijenosna točka.

Dodatni pribor

Za ovu sušilicu možete nabaviti dodatni pribor preko Miele specijaliziranog trgo­vca ili u Miele servisu.
48
Page 49

Prednja strana

Postavljanje i priključivanje
a
Priključni kabel
b
Upravljačka ploča
c
Vrata
d
Vanjski poklopac izmjenjivača topline
e
Četiri nožice podesive po visini
f
Odvodno crijevo (s držačem u obliku luka). Dodatni pribor: produžno crijevo.
g
Otvori za usisavanje i ispuhivanje zra­ka za hlađenje izmjenjivača topline
49
Page 50
Postavljanje i priključivanje

Mogućnosti postavljanja

Bočna strana
Čelično podnožje

Gornja strana

Stup za pranje i sušenje

a
Prihvat ispod poklopca (strelica) za transport.
b
Ispušni otvor za rashladni zrak izm­jenjivača topline.
c
Čelično podnožje (otvorena ili zatvo­rena podgradnja*).
50
Potreban je komplet za spajanje*. Ugradnju kompleta za spajanje vrši samo od strane tvrtke Miele ovlašteno stručno osoblje.
* dodatni Miele pribor
Page 51
Postavljanje i priključivanje

Postavljanje uređaja

U području otvaranja vrata sušilice ne smiju se nalaziti vrata koja se mo­gu zatvoriti, klizna vrata ili vrata koja se zatvaraju u suprotnom smjeru.
Prenošenje sušilice na mjesto pos­tavljanja
Stražnji poklopac s produženim dijelom ima mogućnost prihvata prilikom trans­porta. Za prenošenje sušilice (s trans­portne palete do mjesta postavljanja) koristite prednje nožice i stražnji rub poklopca.

Izravnavanje sušilice

Sušilica mora stajati okomito kako bi se osigurao pravilan rad.
Prilikom transporta sušilice pazi-
te na njezinu stabilnost.
Neravnine poda mogu se izjednačiti zakretanjem okretnih nožica.
Otvori za zrak, koji se nalaze na
sušilici, ne smiju se blokirati! Slo­bodan prostor između donjeg ruba sušilice i poda ne smije se smanjiti rubnim letvicama, visokim tepihom i sl. Time bi se spriječio dostatan do­vod zraka za hlađenje.
51
Page 52
Postavljanje i priključivanje
Ova sušilica se ne može ugrađivati ispod radnih ploča ili drugih površi­na.
Osiguravanje stabilnog položaja suši­lice
Učvrstite obje prednje nožice
sušilice priloženim držačima.

Sustav za naplatu

Sušilica se može opremiti sustavom za naplatu (dodatni Miele pribor). Miele servis će u tom slučaju programirati postavku u elektronici sušilice te prikl­jučiti sustav za samonaplatu.
Prozračivanje prostorije
– Zrak za hlađenje, usisan tijekom
sušenja, ispuhuje se zagrijan sušen­jem. Zbog toga se pobrinite za dos­tatno prozračivanje posebice malih prostorija.
– Uvjerite se da temperatura prostorije
nije previsoka. Ako se u prostoriji na­laze ostali uređaji koji stvaraju toplinu, prozračite prostoriju i isključite uređa­je koji stvaraju toplinu.
U suprotnom će se vrijeme sušenja pro­dužiti i potrošnja energije će biti veća.
Redovito ispraznite kovanice/
žetone iz sustava. U protivnom dolazi do zastoja u radu uređaja!

– Napomena za servis:

Kod priključivanja uređaja za
naplatu utikač na prekidaču s potis­nom tipkom (pogledajte shemu prikl­jučivanja) morate prespojiti s tvornič­ke pozicije na poziciju za rad s kova­nicama. U suprotnom može doći do pogrešne funkcije prilikom naplate.
52
Page 53

Odvodno crijevo za kondenzat

Kondenzat nastao sušenjem ispumpa­va se preko odvodnog crijeva na stražnjoj strani sušilice.

Premještanje odvodnog crijeva

Nemojte povlačiti odvodno crije-
vo, rastezati ga niti presavijati. Crijevo se može oštetiti!
Kako biste izbjegli prelamanje od-
vodnog crijeva, upotrijebite koljenasti
držač.
Dužina odvodnog crijeva: 2 m Visina pumpanja: 1 m

Mogućnosti odvoda vode

1. Vješanje na umivaonik ili izljev
Osigurajte crijevo od pada (primjerice privezivanjem)! Upotrijebite priloženi držač u obliku luka (pogledajte sliku desno).
Postavljanje i priključivanje
Skinite adapter 1 i obujmicu 3 koja se
nalazi ispod njega.
2. Ispust u podni odvod
3. Priključenje odvodnog crijeva na si-
fon umivaonika
Fiksno priključenje na sifon umivao­nika
Odvodno crijevo možete priključiti izrav­no na poseban sifon umivaonika. Potreban Vam je adapter i crijevna obuj­mica koja se nalazi na donjoj strani stražnje stijenke sušilice.
Ugradite adapter 1 pomoću spojne
matice sifona 2 na sifon umivaonika.
Pričvrstite crijevo crijevnom obujmi-
com 3 na tuljac crijeva.
53
Page 54
Postavljanje i priključivanje
Električni priključak
Ova sušilica je opremljena priključnim kabelom bez utikača.
Nazivna snaga i jačina osigurača
navedeni su na tipskoj naljepnici. Usporedite podatke sa tipske naljep­nice s onima električne mreže.
Priključak se smije izvršiti samo na električnu instalaciju izvedenu prema VDE 0100 ili prema nacionalnim i lokal­nim propisima.
Priključivanje smije izvršiti samo stručni električar.
Sušilica se smije priključiti preko odgo­varajućeg utičnog spoja.
Ako je predviđen fiksni priključak mora se instalirati naprava koja razdvaja sve polove napajanja. Napravom za odva­janje smatraju se dostupne sklopke s otvorom kontakata od većim od 3 mm. Tu se ubrajaju primjerice LS-prekidači (automatske zaštitne sklopke), osigurači i releji (IEC/EN 60947).
Novu instalaciju priključka, promjene u instalaciji ili provjeru zaštitnog vodiča kao i utvrđivanje ispravnosti osigurača smije izvršiti samo ovlašteni električar, jer su samo licencirani električari upoz­nati s propisima koje određuje tvrtka za distribuciju električne energije.
Ako sušilicu treba priključiti na
neku drugu vrstu napona, tada se treba pridržavati uputa na shemi priključenja. Priključenje vrši ovlaš­teno stručno osoblje ili Miele servis.
Utikač ili sklopka moraju biti dostupni u svakom trenutku.
Ako uređaj treba isključiti iz na-
pajanja, sklopka mora imati moguć­nost blokiranja u isključenom položa­ju ili se mjesto prekida mora nadgle­dati u svakom trenutku.
54
Page 55

Podaci o potrošnji

1
Punjenje
kg okr/min % kWh min.
 Pamuk, Suho za ormar
  Pamuk, Suho za ormar 6,5
  Pamuk, Vlažno za glačanje 6,5
  Jednostavno za održavanje, Su-
ho za ormar
Automatski plus suho za ormar 3,5 800 50 2,25 80
Košulje, Suho za ormar 2,5 600 60 1,40 40
Outdoor suho za ormar 3,5 800 50 2,50 94
Traper, Suho za ormar 3,5 900 60 2,80 90
Završna obrada vune 2,5 1000 50 0,15 4
Ravnanje 3,0 1000 50 0,32 8
1
Masa suhog rublja
2
Program za testiranje sukladno odredbi 392/2012/EU za energetsku oznaku, mjereno prema EN
61121
Sve vrijednosti koje nisu navedene određuju se prema normi EN 61121
2
6,5
3,25
6,5 6,5
6,5 6,5 6,5
3,0 1200 40 1,50 41
Jačina centri-
fugiranja
1000 1000
1200 1400 1600
1000 1200 1400 1600
Preos-
tala
vlaž-
nost
60 60
53 50 44
60 53 50 44
Energ-
ija
4,01 2,17
3,65 3,45 3,05
2,90 2,55 2,40 2,05
Vrijeme
rada
97 58
89 85 77
73 65 61 54
Napomena za usporedna ispitivanja:
Kod ispitivanja prema normi EN 61121, prije početka stvarnog ispitivanja treba izvršiti sušenje sa 3 kg pamučnog rublja prema navedenoj normi sa 70% preostale vlage u programu   (Pamuk, Suho za ormar) bez odabira dodatne funkcije.
Podaci o potrošnji mogu odstupati od navedenih vrijednosti ovisno o količini punjenja, različitim vrstama tekstila, preostaloj vlažnosti nakon centrifugiranja i odstupanju napona električne mreže ili odstupanja u odabranim dodatnim programima.
55
Page 56
Tehnički podaci
Visina 850 mm Širina 595 mm Dubina 710 mm Dubina s otvorenim vratima 1188 mm Masa 58 kg Volumen bubnja 130 l Količina punjenja 6,5 kg (masa suhog rublja) Duljina priključnog kabela 1600 mm Priključni napon Pogledajte tipsku naljepnicu Priključna vrijednost Pogledajte tipsku naljepnicu Osigurač Pogledajte tipsku naljepnicu Dodijeljene ispitne oznake Pogledajte tipsku naljepnicu Snaga žaruljice Pogledajte tipsku naljepnicu Vrsta/količina sredstva za hlađenje Pogledajte tipsku naljepnicu Maks. opterećenje poda tijekom rada 710 N Primijenjene norme za sigurnost proiz-
voda Razina zvučnog tlaka A na mjestu rada
Lpa prema EN ISO 11204/11203
56
prema EN 10472, EN 60335
< 70 dB re 20 μPa
Page 57
Tehnički podaci

Informacijski list za kućanske bubnjaste sušilice rublja

prema delegiranoj Uredbi (EU) br. 392/2012
MIELE Identifikacijska oznaka modela Profi@Work
Nazivni kapacitet Vrsta kućanske bubnjaste sušilice rublja (Ventilacijska / Kondenzacijska) - /
Razred energetske učinkovitosti A+++ (najviša učinkovitost) do D (najniža učinkovitost) B
Ponderirana godišnja potrošnja energije (AEc) Kućanska bubnjasta sušilica rublja (automatska / neautomatska) / -
Potrošnja energije u standardnim programima Potrošnja energije pri punom teretu 4,01 kWh Potrošnja energije pri djelomičnom teretu 2,17 kWh Ponderirana potrošnja energije u stanju isključenosti (Po) 0,10 W Ponderirana potrošnja energije u stanju mirovanja (Pl) 4,00 W
Trajanje stanja mirovanja (Tl) Standardni program znači standardni ciklus pranja na koji se odnose podaci navedeni na oznaci i u informacijskom listu Trajanje standardnom programa „Pamuk“
Ponderirano vrijeme programa 75 min Vrijeme programa pri punom teretu 97 min Vrijeme programa pri djelomičnom teretu 58 min
Razred kondenzacijske učinkovitosti A (najviša učinkovitost) do G (najniža učinkovitost) A
Ponderirana kondenzacijska učinkovitost kod „standardnog pamučnog prog­rama pri punom i djelomičnom teretu”
Prosječna kondenzacijska učinkovitost standardnog pamučnog programa pri punom teretu
Prosječna kondenzacijska učinkovitost standardnog pamučnog programa pri djelomičnom teretu
Emisija buke (LWA) Uređaj namijenjen za ugradnju -
1
2
3
4
5
6
6,5 kg
475 kWh/god
15 min
Pamuk suh za ormar
91 %
93 %
90 %
70 dB(A) re 1 pW
Da, na raspolaganju
1
u kg pamučnog rublja, za standardni pamučni program pri punom teretu
2
na temelju 160 ciklusa sušenja standardnog pamučnog programa pri punom i djelomičnom teretu, te potrošnja pri režimu niske snage. Stvarna potrošnja energije po ciklusu ovisit će o tome kako se uređaj koristi
57
Page 58
Tehnički podaci
3
Ako je kućanska bubnjasta sušilica rublja opremljena sustavom upravljanja snagom
4
Program primjeren za sušenje uobičajenog mokrog pamučnog rublja, te da je to najučinkovitiji prog­ram za pamuk u smislu potrošnje energije
5
Ako je kućanska bubnjasta sušilica rublja kondenzacijska bubnjasta sušilica
6
Za standardni pamučni program kod punog tereta
58
Page 59
Postavke za promjenu standardnih vrijednosti
Pomoću izbornika Postavke elektroniku sušilice možete prilagoditi promijenjenim zahtjevima.
Ovisno o programiranju, izbornik Postavke/Razina korisnika može se zaključati po- moću specijalnog koda protiv neovlaštenog korištenja (osim postavke Jezik):
– Zaporka nije potrebna Neke postavke se mogu promijeniti. – Zaporka nije potrebna Sve postavke se mogu promijeniti.
Obratite se Miele servisu

Napomene za prvu uporabu

Provedite postupak prvog puštanja u pogon kako je opisano na početku ovih uputa.
59
Page 60

Izbornik Postavke

10:00
...
Odaberite program
Postavke
Natrag
Jezik
Razina korisnika
Natrag
Jezik Razina korisnika
Natrag Jezik
Razina korisnika
Natrag
Pristup putem koda
Promijenite kod

Otvaranje izbornika Postavke

Kad se pokrene izbornik Postavke ta­da se samo ograničeni broj postavki može promijeniti.
Osnovni izbornik s aktualnim vre-
menom će se pojaviti sve dok se ne odabere program.
Pritisnite tipku OK.Sada se nalazite u izborniku Postav-
ke.

Odabir postavki

Tipkama + i odaberite željenu pos-
tavku i potvrdite odabir tipkom OK.
– Strelica na zaslonu prikazuje da
slijedi sljedeći odabir.

Otvaranje izbornika Postavke preko razine korisnika

Izbornik Postavke može se zaključati tako da se onemogući neželjeni pris­tup (osim Jezika ). Otvara se pomoću zaporke u Razini korisnika.
Otvorite podizbornik Razina korisnika.

Unos zaporke

Potvrdite Pristup putem zaporke.Unesite zaporku 0 0 0 (tvornička pos-
tavka). Ako tri puta pogrešno unesete zapor­ku, 1 sat će Vam biti blokiran pristup razini korisnika!
– Ako u izborniku Postavke i njegovim
podizbornicima u roku od 15 sekundi ne odaberete niti jednu opciju, tada će se prikaz izbornika vratiti na pret­hodni izbornik.

Zatvaranje izbornika Postavke

Odaberite natrag i potvrdite tipkom
60
OK.
Page 61
Izbornik Postavke
0
Unesite kod
0 0
0
Potvrdite kod
0 0
Da
Ne

Jezik

Prikazani jezik možete odabrati kroz podizbornik Jezik.
Tipkom + možete unijeti prvu zna-
menku. Potvrdite znamenku pritiskom na tip-
ku OK.
Sad možete unijeti drugu znamenku.Ponovite postupak sve dok se ne
unesu sve tri znamenke.

Potvrđivanje zaporke

Potvrdite zaporku pritiskom na tipku
OK (da je označeno). Korigiranje zaporke Pritisnite tipku +, kako bi se označilo
Ne.
Potvrdite pritiskom na tipku OK.Unesite ispravnu zaporku.
Zastavica iza riječi Jezik služi kao ori­jentacija za slučaj da je podešen jezik koji ne razumijete.
Korisnička razina
Možete promijeniti zaporku za pristup razini korisnika.
Unesite aktualnu zaporku.Unesite novu zaporku.
Nakon potvrde nove zaporke vraćate se na početak izbornika Postavke.
Izmjena zaporke Pogledajte postavku „Razina korisni-
ka“.
61
Page 62
Izbornik Postavke

Zaštita od gužvanja

Nakon završetka programa bubanj se 2 sata okreće u intervalima, ako se rublje odmah ne izvadi (izbjegavanje gužvanja).
isključeno (tvornička postavka)1 h2 h
Zvučni signal
Ako je zvučni signal aktiviran, oglasit će se zvukom na završetku programa.
isključen (tvornička postavka)
Zvuk upozorenja kod dojava kvara neovisan je o aktiviranom zvučnom signalu.
normalan
Zvučni signal normalne glasnoće og­lašava se nakon završetka programa.
glasan
Zvučni signal se glasno oglašava na­kon završetka programa.

Dnevno vrijeme

Možete odabrati između 24- ili 12­satnog formata prikaza sata ili odabra­ti ne prikazivanje sata. Potom se ovdje podešava aktualno vrijeme.
Prikaz sata od 24h ili 12h
Nakon odabira formata prikaza može-
te podesiti vrijeme. Podešavanje vremena: Pomoću tipki + i podesite sate i
potvrdite tipkom OK. Tako podesite i minute. – bez sata
Ako je aktivna odgoda početka prog­rama (pogledajte postavku Odgoda
početka programa), tada slijedi odabir Početak u odnosno Završetak u iz-
ražen u satima/minutama.

Kontrast

Svjetlina

Kontrast i svjetlina prikaza na zaslonu mogu se podesiti na deset različitih stupnjeva.
62
Segmenti na zaslonu pokazuju podeše­nu vrijednost.
srednji stupanj (tvornička postav-
ka)
Page 63
Izbornik Postavke

Stanje pripravnosti

Za uštedu energije zaslon se nakon 10 minuta prigušuje i tipka Start polako treperi.
Zaslon se ponovno uključuje nakon ok­retanja regulatora za odabir programa ili pritiska na bilo koju tipku - bez utjecaja na tekući program.
uključeno
Uređaj prelazi u stanje pripravnosti: . . . ako nije izvršen odabir programa. . . . nakon pritiska na tipku Start u te-
kućem programu. . . . po završetku programa.
ne u trenut. programu (ne u trenut-
nom programu = tvornička postav­ka)
Uređaj prelazi u stanje pripravnosti u sljedećim situacijama . . . nije izvršen odabir programa, . . . po završetku programa.

Produženje vremena hlađenja

Možete individualno produljiti fazu hlađenja prije završetka programa. Tekstil se jače hladi.
Segmenti na zaslonu pokazuju podeše­nu vrijednost.
od 0 - 18 min.Tvornička postavka: 0 min (normal-
na faza hlađenja).
Trajanje programa se sukladno tome produljuje.
Promjena trajanja hlađenja nije djelot­vorna kod programa Toplo prozračivan-
je, Hladno prozračivanje, Vuna, Ravnan­je.
63
Page 64
Izbornik Postavke

Stupnjevi suhoće

Stupnjevi suhoće RZI/ŠR
Napomena: Promjena ove postavke ut­ječe i na program Pamuk.
Stupnjevi suhoće JZO
Programe sušenja Rublje za iskuha­vanje/šareno rublje i Jednostavno za održavanje možete individualno promi-
jeniti.
Segmenti na zaslonu pokazuju podeše­nu vrijednost.
nešto jače suho       vlažnije       Tvornička postavka: srednji stu-
panj

Stupnjevi suhoće MF

Taj stupanj suhoće Vlažno za strojno glačanje možete zasebno promijeniti u
programu Iskuhavanje/šareno rublje.
Segmenti na zaslonu pokazuju podeše­nu vrijednost.
nešto jače suho       
Čišćenje zračnih putova
Elektronika sušilice izračunava stupanj onečišćenja nitima i ostacima sredstva za pranje u filtru i vodovima za zrak. Pojavljuje se podsjetnik za provjeru:
Očistite zračne putove. Sami možete od-
lučiti kod kojeg stupnja onečišćenja nitima će se pojaviti ta poruka.
Probama utvrdite koja opcija najbolje odgovara vašim navikama sušenja.
isključeno
Očistite zračne putove se ne prikazuje.
Kod izrazito otežanog provođenja zraka dolazi do prekida programa te se prikazuje poruka za provjeru neo­visno o navedenoj opciji.
neosjetljivo
Očistite zračne putove pojavljuje se tek
kod jakog onečišćenja nitima.
normalno (tvornička postavka)osjetljivo
Očistite zračne putove pojavljuje se kod
manjeg onečišćenja nitima.
vlažnije       Tvornička postavka: srednji stu-
panj
64
Page 65
Izbornik Postavke
WMT čišćenje
(Čišćenje izmjenjivača topline)
Izmjenjivač topline treba povremeno pregledati i po potrebi očistiti. Na to Vas podsjeća indikator izmjenjivača topline Upozorenje na održ. Očistite kon-
denzator. Sami odlučujete nakon koliko
sati će se pojaviti taj podsjetnik.
Odabir ispravnog intervala ovisi o tome koliko je jako zaprljanje nitima. Ako je kod podešenog intervala izmjenjivač topline prejako/preslabo onečišćen, odaberite drugi interval.
Tvornička postavka: nakon 400 hisključenoVremenski interval od 100 do 1600
h
Odgoda početka programa
Odgoda početka programa omoguću­je Vam odabir kasnijeg vremena početka programa (pogledajte poglavl­je „Odgoda početka programa“). Možete odlučiti kako će izgledati taj vremenski prikaz.
Završetak programa
Treba odabrati vrijeme za završetak programa.
Početak programa
Treba odabrati vrijeme za početak programa.
Vrijeme do početka
Treba odabrati minute/sate do počet­ka programa.
nije aktivno (tvornička postavka)
Pritiskom na tipku prikazuje se sa­mo preostalo vrijeme završetka prog­rama.
65
Page 66
Page 67
Page 68
Miele trgovina i servis d.o.o. Buzinski prilaz 32 10 000 Zagreb Telefon: Faks: Servis: E-mail: www.miele.hr
01 6689 000 01 6689 090 01 6689 010 info@miele.hr
Njemačka Miele & Cie. KG Carl-Miele-Straße 29 33332 Gütersloh
3318 M.-Nr. 11 114 990 / 00
Loading...