Miele Profi@Work User manual [hr]

Page 1
Upute za uporabu i postavljanje
Perilica Profi@Work
Prije postavljanja - instaliranja - prve uporabe, ob­vezno pročitajte upute za uporabu. Time ćete
zaštititi sebe i izbjeći oštećenja.
hr-HR
M.-Nr. 11 114 450
Page 2
Zbrinjavanje transportne am­balaže
Ambalaža štiti perilicu od oštećenja tije­kom transporta. Ambalažni materijal odabran je imajući u vidu utjecaj na okoliš i mogućnost zbrinjavanja te se zato može reciklirati.
Recikliranjem ambalažnog materijala štede se sirovine i smanjuje nakupljanje otpada.
Zbrinjavanje dotrajalog uređaja
Dotrajali električni i elektronički uređaji još uvijek sadrže brojne korisne materi­jale. No, oni sadrže i štetne tvari koje su bile neophodne za njihov rad i sigur­nost. Te tvari u kućnom otpadu ili zbog nepropisnog zbrinjavanja mogu naško­diti zdravlju ljudi i okolišu. Stoga dotra­jali uređaj nikada nemojte bacati u kućni otpad.
Štednja energije
Potrošnja energije i vode
– Iskoristite maksimalno punjenje za
svaki program pranja. Tada je potrošnja energije i vode naj­manja u odnosu na količinu rublja.
– Kod manjeg punjenja u programima
Iskuhavanje i Šareno rublje automati­ka određivanja količine rublja brine za smanjenje potrošnje vode, vremena i energije.
– Upotrebljavajte program Mini za man-
je količine rublja.
Sredstvo za pranje
– Upotrijebite najviše onoliko sredstva
za pranje koliko je navedeno na njeg­ovoj ambalaži.
– Smanjite doziranje sredstva za pranje
kod manjih količina rublja.
Savjet za naknadno strojno sušenje
Kako biste uštedjeli energiju pri sušenju, odaberite najveći mogući broj okretaja centrifuge za dotični program.
Umjesto takvog načina zbrinjavanja ko­ristite obližnje centre za prihvat i daljnje zbrinjavanje starih električnih i elektro­ničkih uređaja. Možete se i informirati na prodajnom mjestu.
Pobrinite se da Vaš dotrajali uređaj do odvoza bude spremljen izvan dohvata djece.
2
Page 3
Sadržaj
Vaš doprinos zaštiti okoliša.................................................................................. 2
Zbrinjavanje dotrajalog uređaja............................................................................... 2
Sigurnosne napomene i upozorenja.................................................................... 6
Rukovanje perilicom ...........................................................................................13
Upravljačka ploča.................................................................................................. 13
Regulator za odabir programa............................................................................... 14
Objašnjenje simbola: ........................................................................................14
Funkcija zaslona.................................................................................................... 15
Prva uporaba........................................................................................................ 16
Pravilno pranje..................................................................................................... 17
Kratke upute.......................................................................................................... 17
Simboli za održavanje ........................................................................................... 22
Centrifugiranje..................................................................................................... 23
Maksimalan broj okretaja završne centrifuge........................................................ 23
Centrifugiranje između ispiranja.......................................................................23
Isključivanje završne centrifuge (Prekid nakon ispiranja).................................. 23
Isključivanje centrifuge između ispiranja i završne centrifuge..........................23
Odgoda početka programa ................................................................................ 24
Pregled programa................................................................................................ 25
Tijek programa .................................................................................................... 27
Promjena tijeka programa.................................................................................. 29
Potpuni prekid programa....................................................................................... 29
Prekid programa.................................................................................................... 29
Izmjena programa.................................................................................................. 29
Dodavanje/vađenje rublja...................................................................................... 30
Sredstvo za pranje...............................................................................................31
Sredstvo za omekšavanje vode ............................................................................ 31
Komponente - sredstvo za pranje......................................................................... 31
Omekšivač, sredstvo za održavanje oblika ili tekuća štirka .................................. 32
Automatsko dodavanje omekšivača, sredstva za održavanje oblika ili tekuće
štirke.................................................................................................................32
Uklanjanje boje/bojanje ......................................................................................... 32
Vanjski sustav za doziranje.................................................................................... 32
3
Page 4
Sadržaj
Čišćenje i održavanje.......................................................................................... 33
Čišćenje perilice .................................................................................................... 33
Čišćenje sita na dovodu vode............................................................................... 35
Što učiniti ako ....................................................................................................36
Program pranja se ne može pokrenuti................................................................... 36
Na zaslonu se prikazuje poruka greške ................................................................ 37
Nezadovoljavajući učinak pranja........................................................................... 38
Općeniti problemi s perilicom ............................................................................... 39
Otvaranje vrata kod začepljenja odvoda i/ili prekida napajanja ............................ 41
Servis.................................................................................................................... 43
Popravci................................................................................................................. 43
Optičko sučelje...................................................................................................... 43
Dodatni pribor ....................................................................................................... 43
Postavljanje i priključivanje................................................................................ 44
Prednja strana ....................................................................................................... 44
Stražnja strana....................................................................................................... 45
Postavljanje perilice............................................................................................... 46
Površina za postavljanje........................................................................................ 47
Uklanjanje transportnog osiguranja....................................................................... 47
Ugradnja transportnog osiguranja......................................................................... 49
Izravnavanje........................................................................................................... 49
Odvrtanje i fiksiranje nožica..............................................................................49
Osigurajte stabilan položaj perilice...................................................................50
Stup za pranje i sušenje ........................................................................................ 51
Postavljanje na povišeno postolje......................................................................... 51
Sustav za samonaplatu ......................................................................................... 51
Priključak na vodu ................................................................................................. 52
Priključak na hladnu vodu ............................................................................... 52
Odvod vode........................................................................................................... 53
Odvodna pumpa ..............................................................................................53
Električni priključak................................................................................................ 54
Tehnički podaci.................................................................................................... 55
Informacijski list za kućanske perilice rublja ......................................................... 56
Izbornik Postavke  ............................................................................................ 59
Jezik ................................................................................................................... 59
4
Page 5
Sadržaj
Izbornik Postavke/Razina korisnika .................................................................. 60
Jezik ................................................................................................................... 61
Hlađenje lužine ...................................................................................................... 61
Vrijeme................................................................................................................... 61
Korisnička razina ................................................................................................... 61
Kontrast................................................................................................................. 61
Svjetlina................................................................................................................. 62
Stanje pripravnosti (Zaslon)................................................................................... 62
Memorija................................................................................................................ 62
Automatika za količinu .......................................................................................... 62
Voda za pretpranje/Voda za glavno pranje/Voda za ispiranje ............................... 63
Manji hidraulički tlak.............................................................................................. 63
Razina RZI ............................................................................................................. 63
Razina JZO............................................................................................................ 63
Temp. pretp. RZI.................................................................................................... 64
Vrijeme pranja Pretpra. .......................................................................................... 64
Vrijeme pranja Rublje za iskuh./šare. .................................................................... 64
Vrijeme pranja Jednos. za održ............................................................................. 64
Pretpranje Rublje za iskuh./šare./Jednos. za održ. ............................................... 64
Lista specijalnih programa .................................................................................... 64
Higijenski ............................................................................................................... 65
Ispiranja Rublje za iskuh./šare............................................................................... 65
Ispiranja Jednost. za održa. .................................................................................. 65
Ispiranje Dezinfekcija............................................................................................. 65
Predispiranje Rublje za iskuh./šare. ...................................................................... 65
Predispiranje Jednost. za održa............................................................................ 65
Centrifugiranje gratis ............................................................................................. 65
5
Page 6

Sigurnosne napomene i upozorenja

Ova perilica odgovara propisanim sigurnosnim odredbama. Među­tim, nepropisna uporaba može dovesti do ozljeda osoba ili oš­tećenja stvari.
Prije prve uporabe perilice pročitajte upute za uporabu. U njima se nalaze važne napomene o sigurnosti, uporabi i održavanju perilice. Na taj način štitite sebe i izbjegavate oštećenja na perilici.
Kod upućivanja drugih osoba u rad s perilicom, treba im na raspolaganje staviti ove sigurnosne napomene i/ili ih uputiti u njih.
Sačuvajte ove upute za uporabu i predajte ih eventualnom bu­dućem vlasniku uređaja.

Namjenska uporaba

Perilica služi isključivo za pranje rublja za koje njegov proizvođač
na etiketi za održavanje navodi da je prikladno za strojno pranje. Dru­gi načini uporabe nisu dozvoljeni i mogu biti opasni. Proizvođač ne preuzima odgovornost za štete nastale uporabom koja nije u skladu s namjenom uređaja ili nepravilnim rukovanjem.
Perilica se mora koristiti u skladu s uputama za uporabu, redovito
održavati i provjeravati obzirom na ispravnost rada.
Perilica rublja nije namijenjena korištenju na otvorenom.
6
Page 7
Sigurnosne napomene i upozorenja
Osobe koje zbog svog fizičkog, osjetilnog ili duševnog stanja, ili
nedostatka iskustva ili zbog neznanja nisu u stanju sigurno rukovati ovom perilicom, istu ne smiju upotrebljavati bez nadzora ili uputa odgovorne osobe.
Djeca mlađa od osam godina ne smiju biti u blizini perilice, osim
kad su pod stalnim nadzorom.
Djeca starija od osam godina perilicu smiju koristiti bez nadzora
samo ukoliko im je rukovanje objašnjeno tako da njome mogu sigur­no upravljati. Djeca moraju biti sposobna prepoznati opasnosti pog­rešnog rukovanja uređajem.
Djeca ne smiju čistiti ni održavati perilicu bez nadzora.Nadgledajte djecu koja se zadržavaju u blizini perilice. Nemojte
djeci dopustiti da se igraju perilicom.
7
Page 8
Sigurnosne napomene i upozorenja
Tehnička sigurnost
Pregledajte perilicu prije postavljanja i uključivanja kako biste uoči-
li eventualna vidljiva oštećenja. Oštećenu perilicu nemojte postavljati niti uključivati.
Električna sigurnost ove perilice može se zajamčiti samo ako je
priključena na propisno instaliranu instalaciju sa zaštitnim vodičem. Vrlo je važno da se ovaj temeljni sigurnosni uvjet provjeri i, u slučaju sumnje, instalacija prepusti na provjeru stručnoj osobi. Proizvođač ne može preuzeti odgovornost za štete nastale zbog nepostojanja ili neispravnosti zaštitnog vodiča.
Nestručni popravci mogu uzrokovati ozbiljne opasnosti za korisni-
ka, za koje proizvođač ne može preuzeti odgovornost. Popravke smi­ju izvoditi samo ovlašteni Miele servisi, jer u suprotnom za nastale štete ne važi jamstvo.
Nemojte provoditi promjene na perilici bez izričite suglasnosti tvrt-
ke Miele.
U slučaju greške ili tijekom čišćenja i održavanja perilice, perilica
je isključena iz napajanja samo u sljedećim slučajevima:
– ako je utikač perilice izvučen iz utičnice ili – ako je osigurač instalacije u zgradi isključen ili – ako je rastalni osigurač u instalaciji zgrade odvrnut do kraja.
Vidi i poglavlje „Postavljanje i priključivanje“, odlomak „Električni priključak“
8
Page 9
Sigurnosne napomene i upozorenja
Perilica se smije priključiti na vodu samo uz primjenu novog seta
crijeva. Stari setovi crijeva ne smiju se ponovo upotrijebiti. Kontrol­irajte setove crijeva u redovitim razmacima. Tako ćete ih moći pra­vovremeno zamijeniti i izbjeći štete od vode.
Neispravni dijelovi zamjenjuju se isključivo originalnim Miele re-
zervnim dijelovima. Samo uporabom tih dijelova tvrtka Miele može jamčiti potpuno ispunjavanje sigurnosnih zahtjeva.
Iz sigurnosnih razloga nemojte upotrebljavati produžne kablove,
višestruke utičnice i sl. (opasnost od požara zbog pregrijavanja).
Kod profesionalne uporabe perilice potrebno je pridržavati se
propisa o sigurnosti. Preporučuje se izvršiti provjere prema propisi­ma BGR 500 / poglavlje 2.6 / odlomak 4. Knjiga za bilježenje prove­denih ispitivanja može se nabaviti u Miele servisu.
Ova se perilica ne smije koristiti na pokretnim mjestima (npr. na
brodovima).
Pročitajte upute u poglavlju „Postavljanje i priključivanje“ kao i
poglavlje „Tehnički podaci“.
Utikač mora biti uvijek dostupan kako bi se perilica mogla odspoji-
ti od napajanja.
Ako je predviđen fiksni priključak, u sklopu instalacije mora pos-
tojati uvijek dostupna naprava za odvajanje za svaki pol, kako bi se perilica mogla isključiti iz napajanja.
9
Page 10
Sigurnosne napomene i upozorenja

Propisna uporaba

Maksimalna količina punjenja iznosi 7,0 kg (suhog rublja). O man-
jim količinama punjenja za pojedine programe informacije ćete pro­naći u poglavlju „Pregled programa“.
Nemojte postavljati perilicu u prostoriju gdje postoji opasnost od
smrzavanja. Zamrznuta crijeva mogu popucati ili prsnuti, a i pouzda­nost elektronike na temperaturama ispod ledišta se smanjuje.
Prije prve uporabe uklonite transportno osiguranje na stražnjoj
strani perilice (pogledajte poglavlje „Postavljanje i priključivanje“, od­lomak „Uklanjanje transportnog osiguranja“). Ako se transportno osi­guranje ne ukloni, kod centrifugiranja može doći do oštećenja perilice i obližnjeg namještaja ili uređaja.
Zatvorite slavinu za vodu u slučaju duže odsutnosti (npr. tijekom
godišnjeg odmora), posebno ako se u blizini perilice ne nalazi podni odvod.
Opasnost od prelijevanja! Prije stavljanja odvodnog crijeva na umi-
vaonik provjerite otječe li voda dovoljno brzo. Osigurajte odvodno crijevo od pada. Reaktivna sila vode koja istječe može neučvršćeno crijevo izbaciti iz umivaonika.
Pripazite da se s rubljem ne peru strana tijela (npr. čavli, igle, ko-
vanice, spajalice za papir). Strana tijela mogu oštetiti dijelove perilice (npr. kadu i bubanj). Oštećeni dijelovi perilice mogu, nadalje, oštetiti rublje.
10
Page 11
Sigurnosne napomene i upozorenja
Kod pravilnog doziranja sredstva za pranje nije potrebno čistiti pe-
rilicu od kamenca. Ako se unatoč tome u perilici nakupi toliko ka­menca da je potrebno čišćenje, upotrijebite posebno sredstvo za uk­lanjanje kamenca sa zaštitom od korozije. Takvo sredstvo možete nabaviti u specijaliziranim prodavaonicama ili u Miele servisu. Strogo se pridržavajte uputa za uporabu sredstva za uklanjanje kamenca.
Rublje koje je obrađivano sredstvima koja sadrže otapala prije
strojnog pranja treba dobro isprati čistom vodom.
U perilici nikada nemojte upotrebljavati sredstva za pranje koja
sadrže otapala (npr. benzin za čišćenje). Ona mogu oštetiti dijelove perilice i uzrokovati stvaranje otrovnih para. Opasnost od zapaljenja i eksplozije!
U blizini perilice nemojte skladištiti ili upotrebljavati benzin, petrolej
i slične zapaljive tvari. Opasnost od požara i eksplozije!
Boje za tekstil moraju biti prikladne za uporabu u perilicama. Stro-
go se pridržavajte uputa za njihovu uporabu koje navodi proizvođač.
Sredstva za uklanjanje boje mogu zbog sadržaja sumpora uzroko-
vati koroziju. Sredstva za uklanjanje boje ne smiju se upotrebljavati u perilicama.
Kod uporabe i kombiniranja pomoćnih sredstava za pranje i speci-
jalnih proizvoda obavezno poštujte upute za uporabu koje navodi proizvođač. Takvo sredstvo primijenite samo za slučajeve koje je predvidio proizvođač kako biste izbjegli oštećenja materijala i burne kemijske reakcije.
11
Page 12
Sigurnosne napomene i upozorenja
Perilica se ne smije prati visokotlačnim peračem niti vodenim
mlazom.
Izbjegavajte kontakt površina od plemenitog čelika (prednja strani-
ca, poklopac, obloga) s tekućim sredstvima za pranje i dezinfekciju koja sadrže klor ili natrijev hipoklorit. Djelovanje tih sredstava može uzrokovati koroziju plemenitog čelika. Agresivne pare lužine za izbjel­jivanje koja sadrži klor također mogu uzrokovati koroziju. Zato ne­mojte držati otvorene spremnike takvih sredstava u neposrednoj bli­zini uređaja.

Pribor

Pribor se smije nadograđivati ili ugrađivati samo ako ga je izričito
dozvolila tvrtka Miele. Ako se nadograde ili ugrade drugi dijelovi, gu­be se prava koja proizlaze iz garancije, jamstva i/ili odgovornosti za proizvod.
Miele sušilica rublja i Miele perilica rublja mogu se postaviti u stup
za pranje i sušenje. U tu svrhu je potreban Miele element za povezi­vanje perilice i sušilice koji se može naknadno kupiti. Pazite da ele­ment za povezivanje sušilice i perilice odgovara Miele sušilici i perilici rublja.
Pazite da naknadno kupljeno Miele postolje odgovara predmetnoj
perilici rublja.
Tvrtka Miele ne može preuzeti odgovornost za štete uzrokovane nepoštivanjem sigurnosnih napomena i upozorenja.
12
Page 13
Upravljačka ploča

Rukovanje perilicom

a
Tipka Start
Pokreće odabrani program pranja.
b
Zaslonom s tipkama –, OK i +
Podrobnija objašnjenja nalaze se na
sljedećoj stranici.
c
Tipka
Za odabir odgode početka programa.
d
Optičko sučelje PC
Služi servisu kao ispitna i prijenosna
točka (između ostalog i za ažuriranje
programa).
e
Tipka Pretpranje s indikatorima
f
Regulator za odabir programa
Za odabir programa pranja. Regulator se može okretati ulijevo i udesno.
g
Tipka uključivanje/isključivanje Perilica se automatski isključuje radi uštede energije. To slijedi 15 minuta nakon završetka programa/zaštite od gužvanja ili nakon uključivanja kada nije odabrana nijedna daljnja opcija.
h
Tipka Vrata Služi za otvaranje vrata.
13
Page 14
Rukovanje perilicom

Regulator za odabir programa

Objašnjenje simbola:

M = Kraj = Rublje za iskuhavanje/
šareno rublje
= Jednostavno za održa-
vanje
 = Pamuk Eco = Osjetljivo rublje = Vuna = Mini = Dodatno ispiranje/ = Ispumpavanje/centri-
fugiranje
= hladno
14
Page 15

Funkcija zaslona

Tipkama – / +
se mijenjaju komponente označene na zaslonu. – smanjuje vrijednost ili pomiče oznaku prema gore. + povećava vrijednost ili pomiče oznaku prema dolje.
Tipka OK za potvrđivanje odabrane vrijednosti i prelazak na odabir sljedeće komponen­te.
Rukovanje perilicom
Kod odabira programa preko pokazi­vača možete odabrati:
– broj okretaja završne centrifuge – odgodu početka programa. Pokazivač između ostalog prikazuje vri-
jeme rada programa pranja i aktualno vrijeme.
Osim toga, preko pokazivača se upravl­ja izbornikom Postavke .
15
Page 16

Prva uporaba

12:00
Podešavanje točnog vremena
Uređaj prije prve uporabe pravilno postavite i priključite.
Molimo pročitajte poglavlje „Postavl­janje i priključivanje“.
Iz sigurnosnih razloga, prije prve upora­be ne može se odabrati centrifugiranje. Za aktiviranje centrifuge potrebno je izv­ršiti program pranja bez rublja.
Uključite perilicu pritiskom na tipku
.
Ako se perilica uključuje prvi put, prika­zuje se poruka dobrodošlice:
Miele Professional Willkommen
Nakon što je perilica puštena u pogon, poruka dobrodošlice više se ne pojavl­juje.
Zaslon prelazi na postavke jezika. Tipkama – i + odaberite željeni jezik i
potvrdite odabir tipkom OK.
Podsjetnik na uklanjanje trans­portnog osiguranja
Podešavanje sata
Tipkom - i + podesite sate i potvrdite
unos tipkom OK. Sada možete pode­siti minute. Nakon potvrde unosa mi­nuta pokazivač prelazi na osnovni iz­bornik.
Prvo pranje
Perilica je sada spremna za pokretanje prvog programa pranja.
Okrenite regulator za odabir progra-
ma na Rublje za iskuhavanje/šareno rublje 60°C.
Otvorite slavine za vodu.Pritisnite tipku Start.
Nakon završetka programa perilica je puštena u pogon.
Transportno osiguranje mora se uklo­niti prije prvog pokretanja programa pranja kako bi se izbjeglo oštećenje perilice.
Potvrdite da je transportno osiguranje
uklonjeno pritiskom na tipku OK.
Zaslon prelazi na podešavanje sata.
16
Page 17

Pravilno pranje

Kratke upute

Korake označene brojevima (, ,  . . .) možete upotrijebiti kao kratke
upute za uporabu.

Priprema rublja

Ispraznite džepove.
Strani predmeti (npr. čavli, kova-
nice, spajalice za papir) mogu oštetiti rublje i dijelove perilice.

Prethodna obrada mrlja

Prije pranja uklonite eventualne mrlje
s rublja, po mogućnosti dok su još svježe. Upijte mrlju krpom koja ne ispušta boju. Nemojte trljati!
Savjet: Mrlje (krv, jaja, kava, čaj i sl.) se često mogu ukloniti pomoću malih tri­kova koje ćete naći u Miele leksikonu pranja, na internet stranici www.miele.hr.

Razvrstavanje rublja

Razvrstajte rublje prema boji i simbo-
lima na etiketi za održavanje (na ov­ratniku ili bočnom šavu).
Tamno rublje obično pušta boju kod prvog pranja. Perite odvojeno svijetlo i tamno rublje kako ne bi došlo do promjene boje.

Općeniti savjeti

– Kod zavjesa: uklonite kotačiće i olov-
nu traku ili ih povežite u vrećicu.
– Kod grudnjaka ušijte oslobođenu žicu
ili je izvadite.
– Kod pletiva, traperica, hlača i pletene
robe (npr. majice kratkih i dugih ruka­va): unutarnju stranu okrenite prema van, ako je to preporuka proizvođača.
– Prije pranja zatvorite patentne zatva-
rače, kukice i ušice.
– Navlake popluna i jastučnice zatvorite
kako u njih ne bi dospjeli sitni dijelovi.
– Ostale savjete možete pronaći u pogl-
avlju „Pregled programa“.
Ne perite rublje na kojem je navedeno da se ne smije prati (simbol za održa­vanje ).
U perilici nikada nemojte upot-
rebljavati kemijska sredstva za pranje (koja sadrže otapala)!
17
Page 18
Pravilno pranje

Punjenje periliceUključite perilicu pritiskom na tipku

.
Pritisnite tipku Vrata te u potpunosti
otvorite vrata.
Rublje stavite u bubanj slobodno i ra-
stresito. Komadi rublja različite veliči­ne poboljšavaju učinak pranja i bolje se raspoređuju tijekom centrifugiran­ja.
Kod maksimalnog punjenja potrošnja energije i vode je najmanja u usporedbi s količinom rublja. Prevelika količina rublja smanjuje učinak pranja i poveća­va gužvanje.
Zatvorite vrata laganim zamahom.
Pripazite da ne prikliještite komad rublja između vrata i brtve.
18
Page 19
Pravilno pranje
Šareno rublje
60°C
Trajanje:
okr/min
0:59 h
1400

Odabir programa

Pomoću regulatora za odabir progra-
ma odaberite željeni program pranja i temperaturu.
Na pokazivaču se prikazuje odabrani program.

Pretpranje

Za jača zaprljanja na rublju, npr.
prašina , pijesak, odaberite dodatnu funkciju pretpranje. Ako se dodatna funkcija pretpranje ne može odabrati, nije dozvoljena za ovaj program.
Odgoda početka programa
Po želji možete odabrati vrijeme
odgode početka programa (pogledaj­te poglavlje „Odgoda početka progra­ma“).
Pokazivač prelazi na odabir programa.
Tipkom - ili + možete promijeniti broj
okretaja centrifuge. Potvrdite pritis­kom na tipku OK.
19
Page 20
Pravilno pranje

Dodavanje sredstva za pranje

Pri doziranju uzmite u obzir stupanj zap­rljanja rublja i tvrdoću vode.
Premalo sredstva za pranje uzrokuje,
– nedovoljno pranje rublja, a rublje s
vremenom postaje sivo i tvrdo. – nastanak masnih nakupina na rublju. – taloženje kamenca na grijaču.
Previše sredstva za pranje uzrokuje,
– prekomjerno stvaranje pjene, čime se
smanjuje mehaničko djelovanje i uči-
nak pranja, ispiranja i centrifugiranja. – veće opterećenje okoliša. Ostale informacije o sredstvima za
pranje i njihovom doziranju potražite u poglavlju „Sredstva za pranje“.
Izvucite ladicu za doziranje i stavite
sredstvo za pranje u pretince.
Sredstvo za pretpranje (¼ prepo-
ručene ukupne količine sredstva
za pranje) Sredstvo za glavno pranje Omekšivač, sredstvo za održa-
vanje oblika ili tekuća štirka
Zatvorite ladicu za doziranje.
20
Page 21
Pravilno pranje

Sustav za samonaplatu

Ako postoji sustav za samonaplatu, ob­ratite pažnju na zahtjev za plaćanje pri­kazan na pokazivaču.
Ako se nakon pokretanja otvore vrata ili prekine program, uplaćena vrijed­nost se gubi.

Pokretanje programa

Čim je moguće pokrenuti program, tre­peri tipka Start.
Pritisnite tipku Start. Svijetli tipka Start. Ako nije odabrana odgoda početka
programa, na zaslonu se pojavljuje pret­postavljeno trajanje programa koje se odbrojava unatrag u minutama. Tijekom prvih 10 minuta perilica utvrđuje kolika je upijajuća sposobnost rublja. Zbog to­ga kasnije može doći do produljenja ili skraćivanja vremena.
Nakon toga se na pokazivaču prikazuje tijek programa. Perilica Vas obavještava koja faza programa je trenutno postig­nuta.

Vađenje rublja iz perilice

Ako se rublje ne izvadi odmah nakon završetka programa, pokreće se zaštita od gužvanja.
Nemojte zaboraviti neki komad rublja u bubnju! Mogao bi se skupiti kod sl­jedećeg pranja ili obojiti neko drugo rublje.
Provjerite nalaze li se na brtvi na vrati-
ma strani predmeti.
Okrenite regulator za odabir progra-
ma na Kraj.
Zatvorite vrata perilice. U suprotnom
postoji opasnost da u bubanj slučaj­no dospiju strani predmeti. Oni se mogu slučajno oprati s rubljem i ošte­titi ga.
Isključite perilicu pritiskom na tipku
.
15 minuta nakon završetka zaštite od gužvanja perilica se automatski iskl­jučuje. Ponovo se uključuje pritiskom na tipku .
Otvorite vrata pritiskom na tipku Tür
(Vrata).
Izvadite rublje.
21
Page 22
Pravilno pranje

Simboli za održavanje

Pranje
Stupnjevi u kadi označavaju maksi­malnu temperaturu na kojoj se artikl smije prati.
normalna mehanička obradanježna mehanička obradaposebno nježna mehanička ob-
rada
ručno pranje
ne smije se prati
Sušenje
Točke označavaju temperaturu
normalna temperatura smanjena temperatura
ne smije se sušiti u sušilici
Glačanje i strojno glačanje
Profesionalno čišćenje
Čišćenje kemijskim otapalima.
Slova označavaju sredstva za
čišćenje.
Mokro čišćenje ne smije se kemijski čistiti
Izbjeljivanje
dozvoljeno je svako oksidacijs-
ko sredstvo za izbjeljivanje
dozvoljena su samo sredstva s
kisikom
ne izbjeljivati
Točke označavaju raspon temperature
oko 200°C oko 150°C oko 110°C ne glačati/strojno glačati
22
Page 23

Centrifugiranje

Maksimalan broj okretaja zav­ršne centrifuge
Broj okretaja završne centrifuge možete smanjiti. Odabir većeg broja okretaja završne centrifuge od dolje navedenog nije moguć.
Program okr/min
Rublje za iskuhavanje/šareno rublje
Jednostavno za održavanje 1200 Pamuk 1400 Osjetljivo rublje 600 Vuna 1200 Mini 1400 Dodatno ispiranje 1400 Ispumpavanje/centrifugiranje 1400
1400

Centrifugiranje između ispiranja

Rublje se centrifugira nakon glavnog pranja i između ispiranja. Smanjivanjem broja okretaja završne centrifuge sman­juje se i broj okretaja centrifuge između ispiranja.
Isključivanje završne centrifuge (Pre­kid nakon ispiranja)
Odaberite postavku Prekid nakon
ispiranja. Rublje ostaje u vodi nakon
zadnjeg ispiranja. Time se smanjuje gužvanje ako se rublje neće odmah izvaditi iz bubnja nakon završetka programa.
Pokretanje završnog centrifugiranja Perilica za centrifugiranje nudi najveći
dopušteni broj okretaja. Možete odabrati niži broj okretaja. Pokrenite završno centrifugiranje pritiskom na tipku Start.
Završetak programa Pritisnite tipku Vrata. Voda se ispum-
pava. Zatim ponovno pritisnite tipku Vrata kako biste otvorili vrata.
Isključivanje centrifuge između ispi­ranja i završne centrifuge
Odaberite postavku Bez centri-
fugiranja. Voda se ispumpava nakon
zadnjeg ispiranja i aktivira se zaštita od gužvanja.
23
Page 24
Odgoda početka programa
7:51
Početak: Završetak:
7:51
9:19
7:51
Početak: Završetak:
10:32
12:00
60°C
Početak u:
okr/min
2:41 h
1400
Odgoda početka programa nije mo­guća kod uređaja za samonaplatu ko­vanicama.
Odgoda početka programa omogućuje odabir željenog vremena završetka programa. Početak programa može se odgoditi od 30 minuta do najviše 24 sa­ta. Tako možete iskoristiti povoljne tarife struje.
Kako bi odgoda početka programa ispravno radila, potrebno je podesiti točno vrijeme.
Uključivanje odgode početka progra­ma
Nakon odabira programa pritisnite
tipku .
Na zaslonu se prikazuje točno vrijeme i vrijeme završetka programa koje proiz­lazi iz njega.
Podešeni kraj programa potvrdite pri-
tiskom na tipku OK.
Pokretanje odgode početka progra­ma
Pritisnite tipku Start.
Pokazivač prikazuje za koliko sati/minu­ta će se pokrenuti program pranja.
Promjena odgode početka programa
Pritisnite tipku .Korigirajte vrijeme završetka progra-
ma tipkama– i +.
Potvrdite pritiskom na tipku OK.
Prekid odgode početka programa
Pritisnite tipku .Tipkom– pomaknite vrijeme završetka
programa prema naprijed tako da početak programa odgovara točnom vremenu.
Tipkom + odaberite željeni završetak
programa.
Prvim pritiskom na tipku završetak programa odgađa se na sljedeći puni sat ili pola sata. Svakim daljnjim pritis­kom na tipku, vrijeme završetka progra­ma odgađa se za 30 minuta.
Tipkom - možete smanjiti eventualno predugo odabrano vrijeme.
24
Potvrdite pritiskom na tipku OK. Program se odmah pokreće.
Tek nakon pokretanja programa može se utvrditi stvarna napunjenost bubnja. Zbog toga može doći do ranijeg zav­ršetka programa.
Page 25

Pregled programa

Rublje za iskuhavanje/ šareno
Vrsta rublja Rublje od pamuka, lana ili miješanog sastava Savjet – Program za iskuhavanje koristite za dezinfekciju rublja i
– Tamno rublje perite sredstvima za pranje obojanog rublja
Dodatna funkcija Pretpranje Sredstvo za pranje Univerzalno ili sredstvo za pranje obojanog rublja
Jednostavno za održa- vanje
Vrsta rublja Sintetika, miješana vlakna ili pamuk za jednostavno održa-
vanje Dodatna funkcija Pretpranje Sredstvo za pranje Univerzalno ili sredstvo za pranje obojanog rublja Pamuk / maksimalno 7,0 kg Vrsta rublja Normalno zaprljano pamučno rublje Savjet – Ove su postavke najefikasnije za pranje pamučnog rubl-
30°C do 95°C maksimalno 7,0 kg
jako zaprljano rublje.
ili tekućim sredstvima za pranje.
30°C do 60°C maksimalno 3,5 kg
ja obzirom na potrošnju energije i vode.
– Kod postavke postignuta temperatura pranja niža
je od 60°C, a snaga pranja odgovara programu Šareno
rublje 60°C. Dodatna funkcija Pretpranje Sredstvo za pranje Univerzalno ili sredstvo za pranje obojanog rublja Napomena za institute za ispitivanje: Ispitni programi prema EN 60456 i oz-
načavanje energije sukladno smjernici 1061/2010
25
Page 26
Pregled programa
Osjetljivo rublje 20°C do 40°C maksimalno 2,5 kg Vrsta rublja Osjetljivo rublje od sintetike, miješanih vlakana ili umjetne
svile, primjerice košulje, bluze. Zavjese za koje proizvođač dopušta strojno pranje.
Savjet – Rublje koje sadrži vunu perite u programu za vunu.
– Često je potrebno odabrati program s pretpranjem za
uklanjanje fine prašine iz zavjesa.
– Kod zavjesa osjetljivih na gužvanje smanjite broj okretaja
centrifuge ili isključite centrifugu. Dodatne funkcije Pretpranje Sredstvo za pranje Sredstvo za pranje osjetljivog rublja Vuna hladno () do 30°C maksimalno 2,5 kg Vrsta rublja Rublje od vune i mješavine vune koje se smije prati Sredstvo za pranje Sredstvo za pranje vune Mini 40°C maksimalno 3,5 kg Vrsta rublja Manje količine blago zaprljanog rublja koje se može prati u
programu Šareno rublje. Savjet Dozirajte manje sredstva za pranje (oko pola punjenja). Sredstvo za pranje Univerzalno ili sredstvo za pranje obojanog rublja Dodatno ispiranje maksimalno 6,5 kg Vrsta rublja Rublje koje treba samo isprati i centrifugirati. / Izbacivanje vode/Centrifugiranje maksimalno 6,5 kg Savjet Samo ispumpavanje: broj okretaja podesite na Bez centri-
fugiranja.
Za centrifugiranje rublja. Pazite na broj okretaja.
26
Page 27

Tijek programa

Glavno pranje Ispiranje Centrifugiranje
Razina
vode
Ritam pranja
Razina
vode
Ispiranja Centri-
fugiranje
između
ispiranja
Završno
fugiranje
centri-
Rublje za iskuhavanje/
2
šareno rublje Jednostavno za održa-
2
vanje Pamuk 2 Osjetljivo rublje 2 Vuna 2 Mini 2 Dodatno ispiranje 2
Objašnjenje simbola:
= niža razina vode = srednja razina vode = visoka razina vode
= normalan ritam pranja = nježno pranje = vuna
27
Page 28
Tijek programa
Perilica je opremljena potpuno elektro­ničkim upravljanjem s automatskim od­ređivanjem količine rublja. Perilica sama određuje potrebnu potrošnju vode na temelju količine rublja i sposobnosti upijanja uloženog rublja. Zbog toga može doći do odstupanja u tijeku prog­rama i vremenu pranja.
Ovdje prikazani tijek programa uvijek se odnosi na osnovni program s maksimal­nom količinom rublja. Ne uzimaju se u obzir raspoložive dodatne funkcije.
Prikaz tijeka programa perilice u sva­kom trenutku pokazuje koji programski korak se odvija.
Zaštita od gužvanja:
Bubanj se okreće još do 30 minuta na­kon završetka programa kako bi se izb­jeglo gužvanje. Perilica se može otvoriti u svakom trenutku.
U programu Vuna nema zaštite od gužvanja.
28
Page 29

Promjena tijeka programa

Kod uređaja za samonaplatu kovani­cama program se zaključava nakon 3 minute. Poništavanje ili promjena programa više nisu mogući.

Potpuni prekid programa

Program pranja možete poništiti u sva­kom trenutku nakon pokretanja.
Okrenite regulator za odabir progra-
ma na Kraj.
Perilica ispumpava preostalu lužinu. Program pranja se prekida.
Pritisnite tipku Vrata.Izvadite rublje ilizatvorite vrata i pokrenite novi prog-
ram.

Prekid programa

Isključite perilicu pritiskom na tipku
.
Za nastavak: Ponovno uključite perilicu pritiskom
na tipku .

Izmjena programa

Izmjena programa pranja

Promjena nije moguća nakon pokretan­ja programa.
Kako biste odabrali neki drugi program, program se mora prekinuti.

Promjena broja okretaja centrifuge

Pritišćite tipku OK sve dok se ne oz-
nači broj okretaja centrifuge. Tipkama – i + možete promijeniti broj okretaja sve dok ne započne centrifugiranje.
Nije moguće odabrati ili poništiti oda­bir programa Vorwäsche (pretpranje).
Potvrdite poruku na pokazivaču i na-
kon toga pritisnite tipku Start.
29
Page 30
Promjena tijeka programa

Dodavanje/vađenje rublja

U nekim programima možete dodati ili izvaditi rublje:
Pritisnite tipku Vrata, tako da se otvo-
re vrata.
Dodajte ili izvadite rublje.Zatvorite vrata.
Program se automatski nastavlja.

Obratite pažnju:

Nakon pokretanja programa perilica više ne može utvrditi promjenu količine rublja.
Zbog toga perilica kod dodavanja ili vađenja rublja uvijek polazi od maksi­malne količine.
Prikazano trajanje programa može se produljiti.

Vrata se ne mogu otvoriti

– ako je temperatura lužine iznad 50°C. – ako je prekoračena određena razina
vode.
– ako je postignut programski korak
Centrifugiranje.
– ako je kod rada s uređajem za samo-
naplatu perilica zaključana.
30
Page 31

Sredstvo za pranje

Možete upotrebljavati sva suvremena sredstva za pranje koja su prikladna za perilice rublja - također i tekuća, kom­paktna (koncentrirana) sredstva za pranje, sredstva u obliku tableta i kom­binacije sredstva za pranje.
Tekstil od vune i mješavine vune perite sredstvom za njegu vune.
Savjeti za uporabu i doziranje za maksi­malno punjenje nalaze se na ambalaži sredstva za pranje.
Doziranje ovisi o:
– stupnju zaprljanja rublja.
lagano zaprljano Ne vide se zaprljanja ni mrlje. Odjeća je npr. pokupila mirise tijela.
normalno zaprljano Vide se zaprljanja i/ili nekoliko slabijih mrlja.
jako zaprljano Zaprljanja i/ili mrlje jasno se vide.
– tvrdoći vode
Ako ne znate tvrdoću vode, raspitajte se kod tvrtke za vodoopskrbu.
– količini rublja.

Sredstvo za omekšavanje vode

Kod raspona tvrdoće vode II i III možete dodati sredstvo za omekšavanje vode kako biste uštedjeli sredstvo za pranje. Pravilno doziranje je navedeno na am­balaži. Prvo dodajte sredstvo za pranje, a zatim sredstvo za omekšavanje vode.
Sredstvo za pranje možete dozirati kao kod raspona tvrdoće I.
Tvrdoće vode
Raspon tvr-
doće
Meka (I) 0 - 1,5 0 - 8,4
Srednja (II) 1,5 - 2,5 8,4 - 14
Tvrda (III) preko 2,5 preko 14
Ukupna tvr-
doća u mmol/l
Njemačka
tvrdoća °dH

Komponente - sredstvo za pranje

Kad perete rublje sredstvom za pranje od više komponenti, stavljajte sredstva u pretinac jedno za drugim uvijek sl­jedećim redoslijedom:
1. Sredstvo za pranje
2. Sredstvo za omekšavanje vode
3. Sol za mrlje Na taj način će se sredstva bolje ispira-
ti.
31
Page 32
Sredstvo za pranje
Omekšivač, sredstvo za održa­vanje oblika ili tekuća štirka
Omekšivači rublju daju mekoću i sman­juju statički naboj tijekom strojnog sušenja.
Sredstva za održavanje oblika su sinte­tičke štirke i daju rublju čvrstoću.
Štirka rublju daje krutost i punoću. Dozirajte prema uputama proiz-
vođača.
Automatsko dodavanje omekšivača, sredstva za održavanje oblika ili te­kuće štirke

Uklanjanje boje/bojanje

U perilici nemojte upotrebljavati
sredstva za uklanjanje obojenja.
Prilikom bojanja u perilici strogo se
pridržavajte uputa proizvođača sred­stva za bojenje.

Vanjski sustav za doziranje

Perilica je opremljena priključkom za vanjske sustave za doziranje sredstva za pranje. Za rad sa sustavom za doziranje sredstva za pranje potreban je set za pregradnju koji mora instalirati osoba iz Miele specijalizirane trgovine ili servisa.
Napunite omekšivač, sredstvo za od-
ržavanje oblika ili tekuću štirku u pre­tinac . Pripazite na maksimalnu
razinu punjenja.
Omekšivač, sredstvo za održavanje ob­lika ili tekuća štirka će se uzeti tijekom zadnjeg ispiranja. Nakon završetka pranja u pretincu ostaje mala količina vode.
Nakon višekratnog automatskog do­davanja štirke očistite pretinac za doziranje, posebno usisnu cjevčicu.
32
Page 33
Isključite uređaj iz napajanja.

Čišćenje perilice

Nemojte upotrebljavati sredstva
koja sadrže otapala, abrazivna sred­stva, univerzalna ili sredstva za čišćenje stakla! Ona mogu oštetiti plastične površine i druge dijelove.
Očistite kućište i upravljačku ploču
vlažnom krpom s blagim sredstvom za čišćenje ili sapunicom.
Bubanj i ostale dijelove uređaja od
plemenitog čelika očistite prikladnim sredstvom za čišćenje plemenitog čelika.

Čišćenje i održavanje

Očistite usisnu cjevčicu.
1. Izvucite usisnu cjevčicu iz pretinca i operite tekućom toplom vodom. Ta­kođer očistite otvor na koji se stavlja usisna cjevčica.

Čišćenje ladice za doziranje

Redovito uklanjajte eventualne ostatke sredstva za pranje.
Izvucite ladicu za doziranje do kraja,
pritisnite tipku za oslobađanje i izvu­cite ladicu dokraja.
Očistite ladicu za doziranje toplom
vodom.
2. Vratite usisnu cjevčicu na mjesto.
33
Page 34
Čišćenje i održavanje

Čišćenje ležišta ladice za doziranje

Pomoću četke za boce uklonite ostat-
ke sredstava za pranje i naslage ka­menca sa sapnica u ležištu ladice za doziranje.
Ni u kom slučaju nemojte prskati
perilicu vodom iz crijeva.

Čišćenje bubnja, spremnika za lužinu i sustava za odvod vode

Po potrebi možete očistiti bubanj, sp­remnik za lužinu i sustav za odvod vo­de.
Pokrenite program na minimalno
60°C bez rublja.
Dodajte malo praškastog sredstva za
pranje.
Nakon završetka programa provjerite
unutrašnjost bubnja i izvadite eventu­alna preostala gruba zaprljanja.
34
Page 35
Čišćenje i održavanje

Čišćenje sita na dovodu vode

Perilica ima sito za zaštitu dovodnih ventila. Navedena sita trebali biste prov­jeravati svakih 6 mjeseci. Ako su prekidi u dovodu vode česti, sita kontrolirajte češće.

Čišćenje sita u crijevu za dovod vode

Zatvorite slavinu za vodu.Odvrnite dovodno crijevo sa slavine.
Izvucite gumenu brtvu 1 iz priključne
matice.

Čišćenje sita u uvodnom nastavku ventila za dovod vode

Oprezno kliještima odvrnite rebrastu
plastičnu maticu s priključka.
Izvadite sito pomoću šiljatih kliješta
povlačenjem za prečku i očistite ga. Sastavljanje se vrši obrnutim redosli­jedom.
Sita za zaštitu od zaprljanja morate ponovno ugraditi nakon čišćenja.
Prečku na plastičnom situ 2 prihvatite
pomoću kombiniranih ili šiljatih kliješ­ta i izvucite sito.
Očistite plastično sito.Sastavljanje se vrši obrnutim redosli-
jedom.
Čvrsto zavrnite priključnu maticu na slavinu i otvorite slavinu.
Ako voda curi, još malo zategnite maticu.
35
Page 36
Što učiniti ako ...
Sami možete ukloniti većinu grešaka i smetnji, koje se mogu pojaviti u svakodnev­nom korištenju. U mnogo slučajeva možete uštedjeti vrijeme i novac, jer nećete morati zvati servis.
Sljedeće tablice pomoći će Vam u otkrivanju uzroka smetnji ili poteškoća i prona­laženju njihovog rješenja.

Program pranja se ne može pokrenuti

Problem Uzrok i rješenje
Pokazivač je isključen i ne svijetli regulator za odabir programa.
Kod odabira programa
Ispumpavanje/centri­fugiranje program se ne
pokreće. Zaslon je zatamnjen i
indikator Start polako treperi.
Perilica nema napajanja.
Provjerite je li perilica uključena.Provjerite je li perilica priključena na struju.Provjerite je li osigurač instalacije u zgradi u redu.
Nije izvršena prva uporaba. Izvršite postupak Prve uporabe kako je opisno u
istoimenom poglavlju.
Pokazivač se automatski isključuje radi uštede energ­ije (stanje pripravnosti).
Pritisnite bilo koju tipku. Pripravno stanje se preki-
da.
36
Page 37
Što učiniti ako ...

Na zaslonu se prikazuje poruka greške

Problem Uzrok i rješenje
Greška u odvodu vo-
de
Pogreška u dovodu
vode
Aktiviranje Water-
proof sustava
Tehnička greška.
Pozovite servis
Odvod vode je blokiran ili otežan. Očistite filtar za lužinu i pumpu za lužinu.
Odvodno crijevo je postavljeno previsoko. Najveća visina pumpanja je 1 m.
Dovod vode je zatvoren ili otežan.
Provjerite je li slavina za vodu do kraja otvorena.Provjerite je li dovodno crijevo presavijeno.Uključite postavku Manji tlak vode (izbornik Pos-
tavke/Razina korisnika).
Sa jednom od postavki Voda za pretpranje, Voda za glavno pranje ili Voda za ispiranje odabrana je postav­ka Toplo.
Odaberite postavku hladno, pogledajte poglavlje
izbornika Postavke/Razina korisnika.
Reagirao je sustav za zaštitu od izlijevanja vode.
Zatvorite slavinu za vodu.Nazovite servis.
Došlo je do kvara.
Ponovo pokrenite program.Ako se poruka pogreške ponovi, obratite se servi-
su.
1)
1)
Za isključivanje poruke greške pritisnite tipku OK.
37
Page 38
Što učiniti ako ...
Nezadovoljavajući učinak pranja
Problem Uzrok i rješenje
Rublje oprano tekućim sredstvom za pranje ni­je čisto.
Na opranom rublju vide se sivi elastični ostaci (masne nakupine).
Na opranom tamnom rublju vide se bijeli os­taci koji izgledaju kao ostaci sredstva za pran­je.
Rublje s posebno jakim masnim zaprljanjima ni­je sasvim čisto.
Tekuća sredstva za pranje ne sadrže izbjeljivače. Mrlje od voća, kave ili čaja ne mogu se ukloniti.
Upotrijebite praškasto sredstvo za pranje s izbjelji-
vačem.
Stavite sol za mrlje u komoru , a tekuće sredst-
vo za pranje u kuglu za doziranje.
Nikada nemojte zajedno stavljati tekuće sredstvo
za pranje i sol za mrlje u pretinac ladice za doziran­je.
Dozirana je premala količina sredstva za pranje. Rubl­je je bilo jako zaprljano masnoćom (ulje, masti).
Ubuduće dodajte veću količinu sredstva za pranje
za ista zaprljanja ili upotrijebite tekuće sredstvo za pranje.
Prije sljedećeg pranja pokrenite program na 60°C s
tekućim sredstvom za pranje i bez rublja.
Sredstvo za pranje sadrži sastojke koji nisu topivi u vodi (zeolite) za omekšavanje vode. Oni su se nata­ložili na rublje.
Pokušajte ostatke ukloniti četkom nakon sušenja.Ubuduće perite tamno rublje sredstvima za pranje
bez zeolita. Tekuća sredstva za pranje obično ne sadrže zeolite.
Odaberite program s pretpranjem. Pretpranje izv-
ršite s tekućim sredstvom za pranje.
Za glavno pranje i nadalje upotrebljavajte uobiča-
jeno praškasto sredstvo za pranje.
Za jako zaprljanu radnu odjeću za glavno se pranje preporuča posebno, namjensko sredstvo za pranje. Informirajte se o tome u prodavaonici sredstva za pranje i čišćenje.
38
Page 39

Općeniti problemi s perilicom

Problem Uzrok i rješenje
Perilica nije mirna za vrijeme centrifugiranja.
Čuju se neobični zvuko­vi rada pumpe.
U ladici za doziranje sredstva za pranje za­ostaju veće količine os­tataka sredstva za pran­je.
Omekšivač nije potpuno ispran iz pretinca ili u pretincu ostaje veća količina vode.
Tekst na zaslonu je na stranom jeziku.
Nožice uređaja nisu pravilno podešene i učvršćene protumaticama.
Poravnajte perilicu tako da stoji stabilno i učvrstite
nožice protumaticama.
Nije kvar! Zvuk usisavanja na početku i kraju ispum­pavanja je normalan.
Tlak vode nije dostatan. Očistite sita na dovodu vode.
Praškasto sredstvo u kombinaciji s omekšivačem vo­de sklono je sljepljivanju.
Očistite ladicu za doziranje i ubuduće prvo dodajte
sredstvo za pranje, a zatim omekšivač vode.
Usisna cijev nije pravilno postavljena ili je začepljena. Očistite usisnu cijev prema opisu u poglavlju
„Čišćenje i održavanje“, odlomak „Čišćenje ladice za doziranje sredstava za pranje“.
U izborniku „Postavke “ „Jezik “ odabran je drugi jezik.
Odaberite željeni jezik. Pratite zastavicu kao orijen-
taciju.
Što učiniti ako ...
39
Page 40
Što učiniti ako ...
Problem Uzrok i rješenje
Vrata se ne mogu otvo­riti.
Nastavak programa na­kon prekida napajanja
Perilica nema napajanje.
Provjerite je li perilica uključena.Provjerite je li perilica priključena na struju.Provjerite je li osigurač instalacije u zgradi u redu.
Prekid napajanja Vrata otvorite kako je opisano u sljedećem pogl-
avlju.
Vrata nisu pravilno zatvorena. Snažno pritisnite dio na vratima gdje se nalazi bra-
vica i zatim pritisnite tipkuVrata.
U bubnju se još nalazi voda i perilica je ne može ispumpati.
Provjerite je li sustav za odvod vode začepljen.
Očistite sustav za odvod prema opisu u sljedećem odlomku. Očistite sustav za odvod kako je opisano u sljedećem odlomku.
Radi zaštite od opekotina, vrata se ne mogu otvoriti ako je temperatura lužine viša od 50°C.
Prekid napajanja Perilica je isključena tipkom .
Uključite perilicu pritiskom na tipku .Potvrdite poruku na zaslonu.Potom pritisnite tipku Start.
Program se ponovno pokreće u skladu s pohranjenim statusom.
40
Page 41
Što učiniti ako ...
Otvaranje vrata kod začepljen­ja odvoda i/ili prekida napajan­ja
Isključite uređaj iz napajanja.
S unutrašnje strane maske ladice za doziranje nalazi se otvarač za poklopac sustava za odvod vode.
Skinite otvarač.
Opasnost od opeklina!
Postoji opasnost od opeklina ako je kratko prije bilo u tijeku pranje na vi­sokoj temperaturi!
Postavite posudu ispod poklopca.
Nemojte do kraja odvrnuti filtar za lužinu.
Odvrnite filtar za lužinu dok voda ne
počne istjecati.
Otvorite poklopac sustava za odvod
vode.
Ako je odvod začepljen, u perilici se može nalaziti veća količina vode (maks. 30 l).
Prekidanje istjecanja vode: Ponovno zavrnite filtar za lužinu.
41
Page 42
Što učiniti ako ...
Kad voda više ne istječe:
Do kraja odvrnite filtar za lužinu.

Čišćenje filtra i pumpe za lužinu

Savjet: Kako bi smanjili utrošak sredst-
va za pranje, nakon čišćenja ispunite fil­tar s otprilike 2 l vode kroz pretinac za doziranje praška za pranje pri čemu će se taj višak vode u sljedećem pranju au­tomatski ispustiti iz perilice.

Otvaranje vrata

Posezanje u bubanj koji se ok-
reće može uzrokovati ozbiljne ozlje­de.
Prije vađenja rublja, uvjerite se da bubanj miruje.
Temeljito očistite filtar za lužinu. Prov-
jerite okreće li se rotor pumpe za luži­nu neometano i po potrebi uklonite strane predmete (gumbe, kovanice i sl.) te očistite unutrašnjost.
Ponovno umetnite filtar za lužinu i čv-
rsto ga zavrnite.
Ako se filtar za lužinu ne vrati na
mjesto i ne zavrne čvrsto, iz perilice će istjecati voda.
42
Povucite ručku za otključavanje pre-
ma dolje, primjerice drškom žlice. Vrata se otvaraju.
Page 43

Servis

Popravci

U slučaju problema koje ne možete sa­mi riješiti, molimo kontaktirajte:
– Miele specijaliziranu prodavaonicu ili – Miele servis.
Telefonski broj Miele servisa naći ćete na zadnjoj stranici ovih uputa.
Servisu je potreban model i broj Vaše perilice. Oba podatka možete pronaći na natpisnoj pločici vidljivoj kad se ot­vore vrata, iznad stakla na vratima.
Optičko sučelje
Optičko sučelje PC služi servisu kao ispitna i prijenosna točka (između osta­log i za ažuriranje programa).
Na taj način može se upravljanje vašim uređajem prilagoditi budućem razvoju sredstava za pranje, spoznajama o njezi tekstila i postupku pranja. Miele će pra­vovremeno objaviti tu mogućnost.

Dodatni pribor

Za ovu perilicu možete nabaviti dodatni pribor preko Miele specijalizirane trgovi­ne ili Miele servisa.
43
Page 44
Postavljanje i priključivanje

Prednja strana

a
Dovodno crijevo za hladnu vodu
b
Električni priključak
c
Upravljačka ploča
d
Ladica za doziranje sredstva za pran­je
e
Vrata
44
f
Poklopac filtra za lužinu, pumpe za lužinu i ručke za otključavanje
g
Nožice podesive po visini
h
Postolje
i
Držač (za betonsko postolje)
Page 45

Stražnja strana

Postavljanje i priključivanje
a
Držač za – Dovodno crijevo – Odvodno crijevo – Skinute transportne šipke
b
Kabel za električni priključak
c
Osigurači transportnih šipki
d
Dovodno crijevo
e
Odvodno crijevo
f
Nožice podesive po visini
45
Page 46
Postavljanje i priključivanje

Postavljanje perilice

Transportirajte perilicu do mjesta pos-
tavljanja.
Prilikom transporta perilice pazite
na njezinu stabilnost.
Ova se perilica ne može ugrađivati ispod radnih ploča ili drugih površina.
Vlaga koja prodire može uzroko-
vati oštećenja električnih komponen­ti.
Ne postavljajte uređaj u neposrednu blizinu ili direktno iznad otvorenih podnih odvoda ili otvorenih žljebova za odvod vode.
U blizini uređaja mora se postaviti isporučena naljepnica sa sljedećim tekstom: „Ovaj uređaj mora biti prikl­jučen na napajanje kako bi se mogla otvoriti vrata. Ne otvarati na silu“.
Ne smiju se instalirati uređaji koji
automatski isključuju perilicu (npr. tajmeri), jer uređaj mora biti prikl­jučen na napajanje kako bi se mogla otvoriti vrata.
46
Page 47
Postavljanje i priključivanje

Površina za postavljanje

Za postavljanje je najbolja betonska ploča. Perilica postavljena na pod od drvenih greda ili sličnih „mekih“ materi­jala često se kod centrifugiranja može pomicati.
Opasnost od klizanja prilikom
centrifugiranja. Nožice i površina za postavljanje mo-
raju biti suhi jer u suprotnom postoji mogućnost od pomicanja tijekom centrifugiranja.
Perilicu postavite okomito i stabilno.Nemojte postavljati perilicu na me-
kane podne obloge jer bi tijekom centrifugiranja moglo doći do vibraci­ja.
Kod postavljanja na podnu ploču od dr­venih greda:
Postavite perilicu na šperploču (naj-
manjih dimenzija 70x60x3 cm). Ploča treba biti vijcima spojena na što veći broj greda, ne samo na podne daske.
Uklanjanje transportnog osigu­ranja
Prije puštanja u pogon uklonite trans-
portno osiguranje.
Uklonite lijevu i desnu šipku zak-
retnog transportnog osiguranja.
1. Olabavite osigurač pomoću odvijača.
2. Skinite osigurač.
Ako je moguće, postavite uređaj u kut
prostorije. Tamo je stabilnost svakog poda najveća.
Zakrenite lijevu šipku transportnog
osiguranja priloženim ključem za 90° i
47
Page 48
Postavljanje i priključivanje
izvucite šipku transportnog osiguran-
ja.
Zakrenite desnu šipku transportnog
osiguranja priloženim ključem za 90° i
izvucite šipku transportnog osiguran-
ja.
Ako ih ne zatvorite, postoji opas-
nost od ozljeda. Zatvorite otvore nakon vađenja trans-
portnog osiguranja.
Zatvorite otvore osiguračima i pok-
lopcima koji su na njima.
48
Page 49
Postavljanje i priključivanje
Perilica se ne smije transportirati
bez transportnog osiguranja. Saču­vajte transportno osiguranje.
Transportno osiguranje mora se po­novno postaviti prije transporta perili­ce (npr. prilikom selidbe).
Šipke transportnog osiguranja učvrs-
tite na stražnjoj strani perilice. Pripazi­te da se otvori postave na čepove .

Odvrtanje i fiksiranje nožica

Izravnavanje perilice vrši se pomoću četiri navojne nožice. Pri isporuci su sve četiri nožice zavrnute.
Priloženim ključem zakrenite protu-
maticu 2 u smjeru kazaljki na satu. Odvrnite protumaticu 2 zajedno s nožicom 1.
Ugradnja transportnog osigu­ranja
Ugradnja transportnog osiguranja vrši se obrnutim redoslijedom.

Izravnavanje

Perilica mora stajati okomito i ravnom­jerno na sve četiri nožice kako bi se osi­gurao pravilan rad.
Nepravilno postavljanje povećava pot­rošnju vode i energije, a perilica se može i pomicati.
49
Page 50
Postavljanje i priključivanje
Pomoću libele provjerite stoji li perili-
ca okomito.
Pridržavajte nožicu 1 pomoću kliješta
za cijevi. Čvrsto zavrnite protumaticu 2 prema kućištu pomoću ključa.
Također provjerite i nožice koje
nisu odvrtane pri izravnavanju. U suprotnom postoji opasnost od po­micanja perilice.
Zavrnite sve četiri kontra matice u kućište.

Osigurajte stabilan položaj perilice.

Učvrstite obje prednje nožice perilice
priloženim držačima.
Pridržavajte se priloženih uputa za
ugradnju.
50
Page 51
Postavljanje i priključivanje

Stup za pranje i sušenje

Ova se perilica može s Miele sušilicom postaviti u stup za pranje i sušenje. Za to je potreban vezni element (WTV, do­datni pribor).

Ponovna ugradnja poklopca

Ako je poklopac perilice rublja skinut ra­di postavljanja u stup za pranje i sušen­je, nakon demontaže stupa treba ga po­novno propisno montirati.
Postavljanje na povišeno pos­tolje
Perilica se može postaviti na čelično (ot­voreno ili zatvoreno postolje, Miele do­datni pribor) ili betonsko postolje.
Kod postavljanja na povišeno
postolje postoji opasnost da perilica tijekom centrifugiranja padne s pos­tolja.
Perilica se mora osigurati isporuče­nim držačem.

Sustav za samonaplatu

Perilica se može opremiti sustavom za samonaplatu (dodatni pribor).
Reprogramiranje koje je pritom potreb­no smije obaviti samo Miele servis ili osoblje iz Miele specijalizirane trgovine.
Redovito ispraznite kovanice / žetone iz sustava. U protivnom dolazi do zas­toja u radu uređaja!
Ugradnju veznog elementa i ponovnu montažu poklopca mora izvršiti ov­lašteni Miele servis.
51
Page 52
Postavljanje i priključivanje
Priključak na vodu
Priključak na hladnu vodu
Perilica se smije priključiti na dovod pit­ke vode bez nepovratnog ventila jer je izrađena prema važećim DIN normama.
Tlak vode mora iznositi najmanje 100 kPa i ne smije biti viši od 1.000 kPa. Ako je tlak viši od 1.000 kPa, mora se ugraditi redukcijski ventil.
Za priključenje je potrebna slavina s na­vojem 3/4". Ako nije na raspolaganju, perilicu smije na dovod pitke vode spo­jiti isključivo ovlašteni vodoinstalater.
Priključna navojna matica je pod
tlakom vodovodne instalacije. Zato nepropusnost provjerite tako da
polako otvorite slavinu. Po potrebi ispravite položaj brtve ili navoja.
Dovodno crijevo (hladna voda - plave pruge) nije predviđeno za priključenje na dovod tople vode.

Pribor-produžno crijevo

Kao dodatni pribor mogu se nabaviti crijeva duljine 2,5 m ili 4,0 m preko Miele specijalizirane prodavaonice ili servisa.

Održavanje

Ako je potrebna zamjena dovodnog cri­jeva, upotrijebite isključivo originalno crijevo Miele koje ima tlak pucanja pre­ko 7.000 kPa.
Ne smijete ukloniti niti jedno sito za zaštitu od zaprljanja - niti ono na slo­bodnom dijelu dovodnog crijeva, a niti drugo u uvodnom nastavku do­vodnog ventila - jer su nužna za zaš­titu dovodnog ventila.
52
Page 53

Odvod vode

Odvodna pumpa

Lužina se ispumpava pomoću odvodne pumpe visine pumpanja 1 m. Kako se ne bi ometao odvod vode, crijevo mora biti postavljeno bez prijeloma. Koljeno na završetku crijeva može se zakretati ili skinuti po potrebi.

Mogućnosti odvoda vode:

1. Spajanje na plastičnu odvodnu cijev s gumenom brtvom (sifon nije nužan).
2. Spajanje na sifon umivaonika preko plastičnog nastavka.
3. Ispust u podni odvod.
Crijevo se po potrebi može produžiti do 5 m. Dodatni pribor može se nabaviti u Miele specijaliziranoj prodavaonici ili servisu.
Za visine pumpanja preko 1 m (do 1,6 m maksimalne visine pumpanja) u Miele specijaliziranoj prodavaonici ili servisu može se nabaviti zamjenska pumpa za lužinu.
Postavljanje i priključivanje
53
Page 54
Postavljanje i priključivanje
Električni priključak
Perilica je serijski „opremljena s uti­kačem“ za priključivanje na utičnicu sa zaštitnim kontaktom.
Utikač ili sklopka nakon postavljanja moraju biti dostupni u svakom trenutku.
Zbog sigurnosnih razloga nemojte ko­ristiti produžni kabel ili višestruke utični­ce, kako bi isključili potencijalne izvore opasnosti (npr. opasnost od požara zbog pregrijavanja).
Nazivna snaga i jačina osigurača
navedeni su na tipskoj naljepnici. Usporedite podatke sa tipske naljep-
nice s onima električne mreže.
Priključak se smije izvršiti samo na električnu instalaciju izvedenu prema VDE0100 ili prema nacionalnim i lokal­nim propisima.
Ako uređaj treba odvojiti od na-
pajanja, sklopka mora imati moguć­nost blokiranja u isključenom položa­ju ili se mjesto prekida mora nadgle­dati u svakom trenutku.
Novu instalaciju priključka, promjene u instalaciji ili provjeru zaštitnog vodiča kao i utvrđivanje ispravnosti osigurača smije izvršiti samo ovlašteni električar, jer su samo licencirani električari upoz­nati s propisima koje određuje tvrtka za distribuciju električne energije.
Ne smiju se instalirati uređaji koji
automatski isključuju perilicu (npr. tajmeri), jer uređaj mora biti prikl­jučen na napajanje kako bi se mogla otvoriti vrata.
54
Page 55
Tehnički podaci
Visina 850 mm Širina 595 mm Dubina 725 mm Dubina s otvorenim vratima 1085 mm Masa 109 kg Maksimalno opterećenja poda za vrijeme rada 3000 N Zapremina 7,0 kg suhog rublja Priključni napon Pogledajte tipsku naljepnicu Priključna vrijednost Pogledajte tipsku naljepnicu Osigurač Pogledajte tipsku naljepnicu Razina zvučnog tlaka (A) LpA prema EN ISO
11204/11203 Minimalan tlak vode 100 kPa (1 bar) Maksimalan tlak vode 1.000 kPa (10 bar) Duljina dovodnog crijeva 1,55 m Duljina priključnog kabela 1,80 m Maks. visina pumpanja (pumpa za lužinu) 1,00 m LED diode Klasa 1 Primijenjene norme za sigurnost proizvoda prema EN 10472, EN 60335 Dodijeljene ispitne oznake Pogledajte tipsku naljepnicu
< 70 dB re 20 µPa
55
Page 56
Tehnički podaci

Informacijski list za kućanske perilice rublja

prema delegiranoj Uredbi (EU) br. 1061/2010
MIELE Identifikacijska oznaka modela Profi@work
Nazivni kapacitet Razred energetske učinkovitosti
A+++ (najviša učinkovitost) do D (najniža učinkovitost) A+++
Godišnja potrošnja energije (AEc) Potrošnja energije za standardni program pranja „Pamuk 60°C“ (pri punom kapa-
citetu punjenja) Potrošnja energije za standardni program pranja „Pamuk 60°C“ (pri djelomičnom
kapacitetu punjenja) Potrošnja energije za standardni program pranja „Pamuk 40°C“ (pri djelomičnom
kapacitetu punjenja) Ponderirana potrošnja energije u stanju isključenosti (Po) 0,20 W Ponderirana potrošnja energije u stanju mirovanja (Pl) 0,20 W
Godišnja potrošnja vode (AWc) Razred učinkovitosti centrifugiranja
A (najviša učinkovitost) do G (najniža učinkovitost) A
Maksimalna brzina centrifuge
Preostala vlaga Standardni program znači standardni ciklus pranja na koji se odnose podaci na­vedeni na oznaci i u informacijskom listu Trajanje standardnih programa
„Pamuk 60°C“ (pun kapacitet punjenja) 110 min „Pamuk 60°C“ (djelomičan kapacitet punjenja) 110 min „Pamuk 40°C“ (djelomičan kapacitet punjenja) 140 min
Trajanje stanja mirovanja (Tl) Emisija buke
7
Pranje
Centrifugiranje Uređaj namijenjen za ugradnju -
Ovaj proizvod tijekom ciklusa pranja ne ispušta srebrne ione.
1
2
3
4
4
5
6
7
7,0 kg
175 kWh/god
0,96 kWh
0,84 kWh
0,45 kWh
9.680 Litre/Godina
1.400 okr/min
44 %
Pamuk 60/40 sa strelicom
15 min
54 dB(A) re 1 pW
73 dB(A) re 1 pW
Da, na raspolaganju
56
Page 57
Tehnički podaci
1
U kg pamuka za standardni program pranja pamuka na 60 °C pri punom kapacitetu punjenja ili za standardni program pranja pamuka na 40 °C pri punom kapacitetu punjenja, ovisno o tome koja je vrijednost manja
2
Na temelju 220 standardnih ciklusa pranja za programe pranja pamuka na 60 °C i 40 °C pri punom i djelomičnom kapacitetu punjenja i u režimu niske potrošnje energije. Stvarna potrošnja energije ovisit će o načinu na koji se uređaj koristi
3
Na temelju 220 standardnih ciklusa pranja za programe pranja pamuka na 60 °C i 40 °C pri punom i djelomičnom kapacitetu punjenja. Stvarna potrošnja vode ovisit će o načinu na koji se uređaj koristi
4
Za standardni program pranja pamuka na 60 °C pri punom kapacitetu punjenja i za standardni prog­ram pranja pamuka na 40 °C pri djelomičnom kapacitetu punjenja, ovisno o tome koja je vrijednost manja i postignuti sadržaj preostale vlage za standardni program pranja pamuka na 60 °C pri punom kapacitetu punjenja i za standardni program pranja pamuka na 40 °C pri djelomičnom kapacitetu punjenja, ovisno o tome koja je vrijednost veća.
5
Programi pogodni za pranje normalno zaprljanog pamučnog rublja i da su to najučinkovitiji programi s obzirom na kombiniranu potrošnju energije i vode.
6
Ako je kućanska perilica rublja opremljena sustavom za upravljanje potrošnjom energije
7
Za standardni program pranja pamuka na 60 °C pri punom kapacitetu punjenja
57
Page 58

Podaci o potrošnji

Rublje za iskuha­vanje/šareno
Pamuk Eco
1)
Punjenje Podaci o potrošnji Preostala
Energija
u kWh
95°C 7,0 kg 1,85 59 1 h 31 min
60°C 7,0 kg 1,05 52 1 h 19 min
60°C 3,5 kg 0,65 36 1 h 09 min
40°C 7,0 kg 0,50 52 1 h 19 min
40°C 3,5 kg 0,30 36 1 h 09 min
7,0 kg 0,96 51 1 h 50 min 44 %
3,5 kg 0,84 38 1 h 50 min 44 %
3,5 kg 0,45 38 2 h 20 min 44 %
Voda
u litrama
Vrijeme
rada
vlažnost
Napomena za ispitivačke institute:
1)
Ispitni programi prema EN 60456 i označavanje energije sukladno smjernici 1061/2010
Vrijednosti potrošnje mogu odstupati od navedenih ovisno o tlaku vode, tvrdoći vode, ulaznoj temperaturi vode, temperaturi prostorije, vrsti rublja, količini rublja, oscilacijama u mrežnom naponu i odabranim dodatnim funkcijama.
58
Page 59
Pomoću izbornika Postavke možete pri-
15:03
Odaberite program
Postavke
...
Natrag

Jezik

Razina korisnika
lagoditi elektroniku perilice promijenje­nim zahtjevima.
Ovisno o programiranju, izbornik Pos- tavke/Razina korisnika može se pomoću specijalnog koda zaključati protiv neov­laštenog korištenja (osim postavke Je­zik ):
– Kod nije potreban Mogu se vidjeti neke postavke koje mo-
gu promijeniti svi korisnici (izbornik Pos­tavke).
– Kod je potreban Sve se postavke mogu promijeniti na-
kon unošenja koda (izbornik Postavke/ Razina korisnika)
Obratite se Miele servisu.
Otvaranje izbornika Postavke
Okrenite regulator za odabir progra-
ma na Ende (kraj). Pojavljuje se os­novni izbornik.

Izbornik Postavke

Tipkama - i + odaberite željenu pos-
tavku i potvrdite odabir tipkom OK.
Zatvaranje izbornika Postavke
Odaberite Natrag i potvrdite. Pokazi-
vač prelazi na početni izbornik.
Jezik
Na zaslonu se mogu prikazati različiti jezici.
Prikazani jezik promijenite preko po-
dizbornika.
Zastavica iza riječi Jezik služi kao vodič za slučaj da je podešen jezik koji ne ra­zumijete.
Podešeni jezik je označen kvačicom. Promijenjena postavka jezika vrijedi sa-
mo za aktualni program pranja. Po iste­ku programa pokazivač prelazi na jezik podešen u izborniku Postavke/Razina korisnika.
Pritisnite tipku OK.Sada se nalazite u izborniku Postav-
ke.
59
Page 60

Izbornik Postavke/Razina korisnika

Natrag
Jezik
Razina korisnika
Natrag
Pristup putem koda
Promijenite kod
0 _
Unesite kod
_
Unos OK. Izbornik otvoren
Izbornik Postavke (osim jezika ) ko­dom je zaštićen od neželjenog pristu­pa.
Odaberite postavku Razina korisnika i
potvrdite.
Odaberite Pristup putem koda i potvr-
dite.
Unos koda
Potrebno je unijeti troznamenkasti kod. Kod tvorničkih postavki: 0 0 0.
Ponovite postupak sve dok se ne
unesu sve tri znamenke. Nakon unosa brojki pritisnite OK. Prikazuje se:
Sada se nalazite na korisničkoj razini.
Ako želite zaštititi postavke od nežel­jenog pristupa, promijenite kod.
Tipkom + unesite prvu brojku i potvr-
dite unos tipkom OK. Sada možete unijeti drugu brojku.
60
Page 61
Izbornik Postavke/Razina korisnika

Jezik

Na zaslonu se mogu prikazati različiti jezici. Postavljeni jezik možete odabrati preko podizbornika Jezik.
Odaberite željeni jezik i potvrdite oda-
bir.

Hlađenje lužine

Pred kraj glavnog pranja dovodi se vo­da u bubanj kako bi se lužina rashladi­la.
Hlađenje lužine provodi se kod tempe­rature iznad 70°C.
Hlađenje lužine treba aktivirati u slje­dećim slučajevima:
– u zgradama čije odvodne cijevi nisu u
skladu s normom DIN 1986.
Hlađenje lužine je uključeno u tvornič­kim postavkama.

Vrijeme

Podešavanje vremena

Tipkom - i + podesite sate i potvrdite
unos tipkom OK. Sada možete po-
desiti minute. Pokazivač prelazi na iz-
bornik Postavke.
Korisnička razina
Možete promijeniti zaporku za pristup razini korisnika.
Unesite staru zaporku.Unesite novu zaporku.
Nakon potvrde zaporke vraćate se na početak izbornika Postavke.

Kontrast

Kontrast zaslona može se podesiti na deset razina.
Tvornički je podešena razina 4. Kontrast se odmah mijenja kod odabira
različitih razina.
Možete odabrati između 24- ili 12­satnog formata prikaza sata ili odabra­ti neprikazivanje vremena i zatim po­desiti aktualno vrijeme.
Ako se aktualno vrijeme ne prikazuje, tajmer se prikazuje kao 24-satna odgoda početka.

Podešavanje ritma sati

Odaberite željeni ritam sati i potvrdite
unos.
Zaslon prelazi na podešavanje točnog vremena.
61
Page 62
Izbornik Postavke/Razina korisnika

Svjetlina

Svjetlina zaslona može se podesiti na deset razina.
Tvornički je podešena razina 5. Svjetlina se odmah prikazuje kod odabi-
ra različitih razina.

Stanje pripravnosti (Zaslon)

Kako bi se štedjela energija zaslon se nakon 10 minuta zatamnjuje i tipka Start polako treperi.
Zaslon se ponovno uključuje nakon ok­retanja regulatora za odabir programa ili pritiska na bilo koju tipku.
Imate dvije opcije:
Uključeno
Uređaj prelazi u stanje pripravnosti (stand-by):
– Ako se nakon uključivanja ne odabere
program.

Memorija

Ako se uz program odabere dodatna funkcija ili promijeni preporučena tem­peratura ili broj okretaja centrifuge, pe­rilica pohranjuje ove postavke kod pokretanja programa.
Kod ponovnog odabira programa pranja preko izbornika Odabir programa perili­ca prikazuje pohranjene komponente.
Funkcija memorije tvornički je isključe­na.
Automatika za količinu
Perilica je opremljena funkcijom auto­matike količine. Količina vode i trajanje programa se u nekim programima pri­lagođavaju količini punjenja. Kod iskl­jučene automatike količine program se odvija kao da je perilica potpuno na­punjena.
Tvornički je podešeno da je ta opcija uključena.
– Nakon pokretanja programa. – Nakon završetka programa. Ne tijekom trajanja programa (tvornič-
ke postavke) Uređaj prelazi u stanje pripravnosti
(stand-by): – Ako se nakon uključivanja ne odabere
program.
62
Page 63
Izbornik Postavke/Razina korisnika
Voda za pretpranje/Voda za gl­avno pranje/Voda za ispiranje
Ove su postavke vidljive za ovu vari­jantu uređaja no nemaju učinka.
U tvorničkim postavkama odabrana je hladna voda.
Ako je odabrana vrsta vode topla na početku programa se na zaslonu pri­kazuje sljedeće: Pogreška u dovodu
vode
Za ove postavke uvijek birajte vrstu vode hladna.
Manji hidraulički tlak
Kod trajno niskog tlaka vode (ispod100 kPa) može se aktivirati ova postavka kako bi se omogućio pravi­lan dovod vode.
Tvornički je podešeno da je ta opcija is­ključena.

Razina RZI

U programu Rublje za iskuhavanje/ša­reno rublje može se povisiti razina vo-
de za glavno pranje.
U tvorničkim postavkama odabrana je opcija parametara bloka (razinom vode upravlja se u skladu s tvornički prog­ramiranim programskim podacima).

Razina JZO

U programu Jednostavno za održavan­je može se povisiti razina vode za gl-
avno pranje.
U tvorničkim postavkama odabrana je opcija parametara bloka (razinom vode upravlja se u skladu s tvornički prog­ramiranim programskim podacima).
63
Page 64
Izbornik Postavke/Razina korisnika

Temp. pretp. RZI

U programima Rublje za iskuhavanje/ šareno rublje i Zaprljanja od masnoća + može se odabrati temperatura pretp-
ranja.
U tvorničkim postavkama odabrana je opcija parametara bloka (temperaturom se upravlja u skladu s tvornički prog­ramiranim programskim podacima).

Vrijeme pranja Pretpra.

Možete produžiti vrijeme pretpranja u programu Rublje za iskuhavanje/ša- reno rublje.
U tvorničkim postavkama odabrana je opcija parametara bloka (vremenom pranja se upravlja u skladu s tvornički programiranim programskim podacima).
Vrijeme pranja Rublje za is­kuh./šare.
U programu Rublje za iskuhavanje/ša­reno rublje može se produžiti vrijeme
glavnog pranja.
U tvorničkim postavkama odabrana je opcija parametara bloka (vremenom pranja se upravlja u skladu s tvornički programiranim programskim podacima).
Vrijeme pranja Jednos. za od­rž.
U programu Jednostavno za održavan­je može se produžiti vrijeme glavnog
pranja.
U tvorničkim postavkama odabrana je opcija parametara bloka (vremenom pranja se upravlja u skladu s tvornički programiranim programskim podacima).
Pretpranje Rublje za iskuh./ša­re./Jednos. za održ.
U programima Rublje za iskuhavanje, Šareno rublje i Jednostavno za održa­vanje pretpranje se može trajno ukl-
jučiti.
Ako je pretpranje trajno uključeno, svi­jetli indikator tipke Vorwäsche (pretp­ranje).
Tvornički je podešeno da je opcija Oda- bir izbornika aktivna.

Lista specijalnih programa

Postavka popisa Specijalnih programa je kod ove varijante uređaja vidljiva, ali nema djelovanja
64
Page 65
Izbornik Postavke/Razina korisnika

Higijenski

Postavka Higijenski je kod ove varijan­te uređaja vidljiva, ali nema djelovanja

Ispiranja Rublje za iskuh./šare.

U programu Rublje za iskuhavanje/ša­reno rublje može se promijeniti broj
ispiranja.
– 2 ispiranja (tvornička postavka) – 3 ispiranja – 4 ispiranja – 5 ispiranja

Ispiranja Jednost. za održa.

U programu Jednostavno za održavan­je može se promijeniti broj ispiranja.
– 2 ispiranja (tvornička postavka) – 3 ispiranja – 4 ispiranja

Ispiranje Dezinfekcija

Postavka Ispiranje u programu Dezin­fekcije kod ove je varijante uređaja vidljiva, ali nema djelovanja

Predispiranje Rublje za iskuh./ šare.

U programu Rublje za iskuhavanje/ša­reno rublje može se aktivirati predispi-
ranje rublja.
Tvornički je podešeno da je ta opcija is­ključena.
Predispiranje Jednost. za od­rža.
U programu Jednostavno za održavan­je može se aktivirati predispiranje rubl-
ja.
Tvornički je podešeno da je ta opcija is­ključena.

Centrifugiranje gratis

Ako je priključen uređaj za samonapla­tu, program Centrifugiranje može se podesiti tako da bude besplatan.
Tvornički je podešeno da je ta opcija is­ključena.

Zatvaranje izbornika Postavke

Odaberite Natrag i potvrdite. Pokazi-
vač prelazi na početni izbornik.
65
Page 66
Page 67
Page 68
Miele trgovina i servis d.o.o. Buzinski prilaz 32 10 000 Zagreb Telefon: Faks: Servis: E-mail: www.miele.hr
01 6689 000 01 6689 090 01 6689 010 info@miele.hr
Njemačka Miele & Cie. KG Carl-Miele-Straße 29 33332 Gütersloh
3318 M.-Nr. 11 114 450 / 00
Loading...