Инструкция по монтажу
Профессиональная гладильная
машина
PM 1210
PM 1214
PM 1217
До установки, подключения и подготовки прибора к работе обязательно прочитайте ин-
струкцию по монтажу. Вы обезопасите себя и
предотвратите повреждения Вашего прибора.
ru - RU, UA, KZ
M.-Nr. 10 025 920
Page 2
2PM 1210 / PM 1214 / PM 1217
Page 3
Содержание
Инструкция по монтажу....................................................................................................4
Условия проведения работ по монтажу и подключению ................................................. 4
Профессиональная гладильная машина может устанавливаться
только сервисной службойMiele или обученным персоналом
авторизованной организации.
Монтаж гладильной машины должен выполняться в соответ-
ствии с действующими правилами и нормами. Кроме того, следует соблюдать предписания местного предприятия энергоснабжения.
Всегда используйте гладильную машину только в хорошо про-
ветриваемом помещении, защищенном от температуры воздуха
ниже нуля градусов.
Хранение
При транспортировке и хранении гладильной машины следует
соблюдать следующие условия:
– Температура в помещении: от -25°C до +55°C
– Влажность воздуха: от 5% до 75% (без образования конден-
сата)
– Максимальный срок хранения: 2года
Условия эксплуатации
Действуют общие условия эксплуатации, отвечающие нормам
DIN60204 и EN60204-1.
– Температура в помещении: от +5°C до +40°C
– Влажность воздуха: от 10% до 85%
– При температуре окружающей среды, равной +21°C, макси-
мально допустимая относительная влажность воздуха составляет 70%.
Запрещается эксплуатировать гладильную машину в одном
помещении с машинами химической чистки, при работе которых используются растворители, содержащие фреон или перхлорэтилен.
Образующиеся пары могут превращаться в соляную кислоту
при искрении работающего коллекторного двигателя, что может стать причиной косвенного ущерба.
Во время эксплуатации гладильной машины всегда следите за
достаточной вентиляцией помещения.
4PM 1210 / PM 1214 / PM 1217
Page 5
Инструкция по монтажу
Установка
Профессиональную гладильную машину следует транспортировать к месту установки на тележке с грузоподъемным устройством. Снимайте упаковку только непосредственно перед вводом
машины в эксплуатацию.
Гладильную машину следует транспортировать или поднимать
с деревянного поддона только со смонтированными сбоку
монтажными створками!
Снимайте гладильную машину с поддона только на месте ее установки. Для этого необходимо сначала убрать крепления с ножек.
Данные крепления можно использовать после установки для того, чтобы закрепить гладильную машину на полу (см. главу "Крепление к полу").
Точки прикрепления подъемных крючков/лямок находятся под
боковыми опорами между винтовых ножек.
При установке обратите внимание на то, чтобы свободное пространство по бокам и позади опор машины составляло не менее
600мм и сохранялся доступ к элементам облицовки.
Гладильная машина должна устанавливаться таким образом, чтобы свет падал по возможности параллельно столу подачи белья.
Свободное пространство перед гладильной машиной должно
составлять не менее 1,5м, чтобы избежать нагрева посторонних
материалов (предметы обстановки, стены). Свободное пространство над гладильной машиной должно быть не менее 1м.
Фундамент или жесткое крепление к полу не требуются.
Следите при транспортировке гладильной машины за ее устойчивостью. Машину нельзя транспортировать без деревянного
поддона (например, при переезде). Поднимите гладильную машину при повторной транспортировке на поддон и закрепите
ее.
PM 1210 / PM 1214 / PM 12175
Page 6
Инструкция по монтажу
40mm
7.1mm
12mm
20mm
30mm
85mm
100mm
Выравнивание
Для обеспечения безупречной энергоэффективной эксплуатации следует выровнять гладильную машину после установки в
горизонтальном положении с помощью регулируемых ножек.
Демонтируйте монтажные створки с левой и правой сторон.
Выровняйте гладильный вал и боковые опоры, используя регу-
лируемые ножки и уровень, в горизонтальном положении. Ножки под боковыми опорами для этого могут быть вывернуты
максимум на 60мм.
Законтрите ножки после выравнивания с помощью гаек, чтобы
они не могли смещаться.
Крепление к полу
Подходящий крепёжный материал для гладильной машины можно приобрести в качестве дополнительной принадлежности в
сервисной службеMiele. В качестве альтернативы для фиксации
к полу можно воспользоваться креплениями, которыми гладильная машина фиксировалась на транспортировочном поддоне.
Крепление с транспортировочного поддона
Для работы с платежным терминалом гладильная машина
должна быть обязательно прикреплена ножками к полу, чтобы
была обеспечена защита от опрокидывания.
6PM 1210 / PM 1214 / PM 1217
Page 7
Инструкция по монтажу
Подключение электропитания
Электроподключение должно быть выполнено квалифицированным специалистом-электриком, который несет полную ответственность за соблюдение существующих норм и предписаний.
При неблагоприятных параметрах сети электропитания гладильная машина может вызывать колебания напряжения в сети. Если
полное сопротивление сети в точке подключения к централизованной электросети превышает 0,175Ом, то, возможно, потребуются дополнительные меры, прежде чем можно будет надлежащим образом эксплуатировать прибор, подключенный к такой
сети. Полное сопротивление сети можно узнать в местном предприятии энергоснабжения.
Место подключения электропитания и электрическая схема находятся за монтажной крышкой правой боковой опоры.
Необходимое питающее напряжение, общая потребляемая
мощность и параметры внешнего предохранителя приведены
на типовой табличке гладильной машины.
При подключении к электросети с питающим напряжением, отличающемся от указанного на типовой табличке, не исключаются функциональные неполадки или неисправность гладильной машины.
Убедитесь в том, что значения напряжения электросети совпадают с параметрами напряжения на типовой табличке до того,
как подключать к сети гладильную машину.
Электрооборудование гладильной машины соответствует нормам
IEC/EN60204-1, IEC/EN60335-1, IEC/EN60335-2-44,
ENISO10472-1 и ENISO10472-5.
При стационарном подключении необходимо внешнее устройство отсоединения от сети всех полюсов. В качестве такого
устройства служат выключатели с минимальным контактным зазором 3мм, например, линейные выключатели, предохранители
и контакторы (VDE0660).
Штекерный разъем или устройство отключения от сети должны
быть всегда доступны.
Если гладильная машина будет отключена от сети, то место отключения должно быть закрываемым, или к нему должен быть в
любое время обеспечен доступ.
Если согласно местным предписаниям требуется монтаж УЗО, то
можно применять УЗО типаА.
PM 1210 / PM 1214 / PM 12177
Page 8
Инструкция по монтажу
Воздуховод
Воздуховод для гладильной машины не должен выводиться
в короб устройств, работающих за счет горения газа, угля или
нефтепродуктов. Кроме того, его необходимо отделить от воздуховода сушильной машины.
Горячий и влажный отработанный воздух гладильной машины
должен отводиться кратчайшим путем наружу или в подходящий
для этого вытяжной канал. Воздуховод должен прокладываться
максимально благоприятно в аэродинамическом отношении (минимум поворотов, короткие трубопроводы, надежно выполненные подключения и переходы). Сетки и жалюзи в воздуховод
встраивать нельзя.
Так как относительная влажность отводимого воздуха может
составлять до 100%, то необходимо предпринимать определенные меры, чтобы вытекающий конденсат не попадал обратно в
гладильную машину. Если давления вентилятора машины не хватает для преодоления аэродинамического сопротивления воздуховода, то в шахту воздуховода или в выход на крыше следует
встроить дополнительный вытяжной вентилятор соответствующего размера. В помещение установки следует обеспечить поступление воздуха, соответствующее объему отводимого воздуха.
– Патрубок для подсоединения воздуховода для отвода испаре-
ний (опционально для PM1210) находится с задней стороны левой боковой опоры и имеет диаметр 70мм (HTDN70).
– Внутренний диаметр канала отвода воздуха должен составлять
70мм (HTDN70).
– Для слива конденсата в самой нижней точке воздуховода, про-
ложенного вверх, следует предусмотреть сливное отверстие
диаметром 3-5мм.
– Обратите внимание на достаточную вентиляцию помещения ус-
тановки.
– Проверяйте отложения ворса в воздуховоде и его выводе нару-
жу и при необходимости удаляйте их.
– Конец трубы воздуховода, выходящего наружу, следует защи-
тить от влияния атмосферных условий (например, с помощью
направленного вниз изгиба под углом 90°).
8PM 1210 / PM 1214 / PM 1217
Page 9
Инструкция по монтажу
Длина труб
Длина труб
Фитинг
Изгиб 90°r = 2d0,25м
Изгиб 45°r = 2d0,15м
Изгиб 90°r = d0,35м
Изгиб 45°r = d0,25м
Изгиб 90° складчатый
Изгиб 45° складчатый
r = 2d0,7м
r = 2d0,55м
PM1210*
PM1214
PM1217
Изгиб 90° сегментный (3 сварных шва)
Изгиб 45° сегментный (3 сварных шва)
Изгиб 90° из круглой гибкой трубы
Изгиб 45° из круглой гибкой трубы
r = 2d0,45м
r = 2d-
r =d-
r = 2d0,5м
r = 4d0,35м
r = d-
r = 2d0,4м
r = 4d0,3м
В зависимости от числа изгибов, длины труб вычитаются из максимально допустимой общей длины труб воздуховода.
PM 1210 / PM 1214 / PM 12179
Page 10
Инструкция по монтажу
Максимально
допустимая общая длина труб
Минимальный диаметр трубы на про-
свет
(жестяные трубы)
70мм5м
80мм20м
90мм32м
100мм40м
*с вытяжным вентилятором (опция)
Максимально допустимая
общая длина труб
(отвод воздуха)
PM 1210*
PM 1214
PM 1217
После установки и подключения гладильной машины обязательно следует установить все демонтированные детали внешней облицовки!
10PM 1210 / PM 1214 / PM 1217
Page 11
Инструкция по монтажу
Дополнительно приобретаемые принадлежности
Принадлежности могут быть установлены или встроены, только если на это имеется особое разрешение компании Miele.
При установке или встраивании других деталей теряется право
на гарантийное обслуживание.
Цоколь UG 1200
Платежный терминал
Благодаря монтажу цоколя UG1200 (опция) можно увеличить высоту гладильной машины на 100мм.
Гладильная машина может быть подключена к платежному терминалу для использования в прачечной самообслуживания. Рекомендуется выполнять подключение силами сервисной службы
ООО Миле СНГ или силами авторизованных сервисных партнеров, поскольку для подключения требуется перепрограммирование гладильной машины.
Программирование, необходимое для подключения, может быть
выполнено только специалистом сервисной службыMiele или
авторизованными сервисными партнерами. Для подключения
платежного терминала внешнее питающее напряжение не требуется.
Для работы с платежным терминалом гладильная машина должна быть обязательно прикреплена ножками к полу, чтобы была
обеспечена защита от опрокидывания.
PM 1210 / PM 1214 / PM 121711
Page 12
Инструкция по монтажу
②
Лоток для белья
для PM1210
Для гладильной машины PM1210 в качестве опции можно приобрести лоток для белья.
Лоток для белья служит для подготовки и предварительной сортировки белья при управлении в положении стоя.
Гладильная машина PM1210 с установленным лотком для белья
a
Лоток для белья
b
Приемный стол
12PM 1210 / PM 1214 / PM 1217
Page 13
Технические чертежи-размеры в миллиметрах
Размеры/монтаж
* = опция у PM 1210
a
Подключение электропитания
PM 1210 / PM 1214 / PM 121713
b
Подключение к системе отвода воздуха
Page 14
Технические характеристики
53121001D, PM 1210 EL D 3NAC 400V 50-60Hz07/2014
НапряжениеПеременный ток 3 фазы + нейтраль 400В 50-60Гц
Предохранитель
Длина гладильного вала1000 мм
Диаметр гладильного вала210 мм
Вид нагреваЭлектро
Габариты машиныШирина1573 мм
Минимальное расстояние до стены, сбоку
Минимальное расстояние до стены, с задней
стороны
Вес нетто122 кг
Максимальная нагрузка на пол при работе
Мощность подключения, общая5 кВт
Мощность электронагрева4,5 кВт
Мощность привода гладильного вала0,35 кВт
Мощность вентилятора-
Электроподключение
1
Глубина470 мм
Высота1032 мм
2
3 x 16 A
600 мм
600 мм
1220 Н
5 x 2,5 мм²
Подключение к системе отвода воздуха-
Производительность глажения по DIN 11902
Гладильный валСкорость вращения2,3 - 6,1 ¹/мин
Производительность вентилятора-
Максимально допустимая потеря давления
МатериалБоковые опоры
ОбмоткаСтальная шерсть
Материал наружной обмотки
Наиболее габаритная демонтируемая часть
Выделение тепла в помещение4,5 мДж/ч
Уровень шума54 дБ (A)
Уровень звуковой мощности60,6 дБ
1
Производственный класс: gG; 2минимальное поперечное сечение по VDE 0298-4; 3при 100%-м использовании
3
Окружная скорость1,5 - 4,0 м/мин
Давление прижима
мульды
Оцинкованная сталь с эмалированным покрытием (высоко-
температурное порошковое эмалирование)
Гладильный валОцинкованная сталь
МульдаАлюминий, анодированный
Полиэстер - нетканое сукно с арамидом - нетканое полотно
Приемный стол для белья
30 кг/ч
0,7 Н/см²
-
длины вала + 15%-й остаточной влажности
Маркировка соответствия нормам: VDE, см. типовую табличку; нормы безопасности продукции: IEC/EN 60204-1,
IEC/EN 60335-1, IEC/EN 60335-2-44, EN ISO 10472-1, EN ISO 10472-5
14PM 1210 / PM 1214 / PM 1217
Page 15
Технические характеристики
53121011D, PM 1210 EL D 3NAC 400V 50-60Hz EPR07/2014
НапряжениеПеременный ток 3 фазы + нейтраль 400В 50-60Гц
Оцинкованная сталь с эмалированным покрытием (высоко-
температурное порошковое эмалирование)
Гладильный валОцинкованная сталь
МульдаАлюминий, анодированный
Полиэстер - нетканое сукно с арамидом - нетканое полотно
Приемный стол для белья
35 кг/ч
0,7 Н/см²
100 Па
длины вала + 15%-й остаточной влажности
Справочные контрольные отметки: VDE, см. типовую табличку; нормы безопасности продукции: IEC/EN 60204-1,
IEC/EN 60335-1, IEC/EN 60335-2-44, EN ISO 10472-1, EN ISO 10472-5
PM 1210 / PM 1214 / PM 121715
Page 16
Технические характеристики
53121401D, PM 1214 EL D 3NAC 400V 50-60Hz07/2014
НапряжениеПеременный ток 3 фазы + нейтраль 400В 50-60Гц
Оцинкованная сталь с эмалированным покрытием (высоко-
температурное порошковое эмалирование)
Гладильный валОцинкованная сталь
МульдаАлюминий, анодированный
Полиэстер - нетканое сукно с арамидом - нетканое полотно
Приемный стол для белья
33 кг/ч
0,7 Н/см²
100 Па
вании длины вала + 25%-й остаточной влажности
Справочные контрольные отметки: VDE, см. типовую табличку; нормы безопасности продукции: IEC/EN 60204-1,
IEC/EN 60335-1, IEC/EN 60335-2-44, EN ISO 10472-1, EN ISO 10472-5
16PM 1210 / PM 1214 / PM 1217
Page 17
Технические характеристики
53121411D, PM 1214 EL D 3NAC 400V 50-60Hz ABL07/2014
НапряжениеПеременный ток 3 фазы + нейтраль 400В 50-60Гц
Оцинкованная сталь с эмалированным покрытием (высоко-
температурное порошковое эмалирование)
Гладильный валОцинкованная сталь
МульдаАлюминий, анодированный
Полиэстер - нетканое сукно с арамидом - нетканое полотно
Приемный стол для белья
33 кг/ч
0,7 Н/см²
100 Па
вании длины вала + 25%-й остаточной влажности
Справочные контрольные отметки: VDE, см. типовую табличку; нормы безопасности продукции: IEC/EN 60204-1,
IEC/EN 60335-1, IEC/EN 60335-2-44, EN ISO 10472-1, EN ISO 10472-5
PM 1210 / PM 1214 / PM 121717
Page 18
Технические характеристики
53121701D, PM 1217 EL D 3NAC 400V 50-60Hz STW07/2014
НапряжениеПеременный ток 3 фазы + нейтраль 400В 50-60Гц
Оцинкованная сталь с эмалированным покрытием (высоко-
температурное порошковое эмалирование)
Гладильный валОцинкованная сталь
МульдаАлюминий, анодированный
Полиэстер - нетканое сукно с арамидом - нетканое полотно
Приемный стол для белья
60 кг/ч
0,5 Н/см²
100 Па
вании длины вала + 25%-й остаточной влажности
Справочные контрольные отметки: VDE, см. типовую табличку; нормы безопасности продукции: IEC/EN 60204-1,
IEC/EN 60335-1, IEC/EN 60335-2-44, EN ISO 10472-1, EN ISO 10472-5
18PM 1210 / PM 1214 / PM 1217
Page 19
Технические характеристики
53121715D, PM 1217 EL D 3NAC 400V 50-60Hz L07/2014
НапряжениеПеременный ток 3 фазы + нейтраль 400В 50-60Гц
Оцинкованная сталь с эмалированным покрытием (высоко-
температурное порошковое эмалирование)
Гладильный валОцинкованная сталь
МульдаАлюминий, анодированный
Полиэстер - нетканое сукно с арамидом - нетканое полотно
Приемный стол для белья
60 кг/ч
0,5 Н/см²
100 Па
вании длины вала + 25%-й остаточной влажности
Справочные контрольные отметки: VDE, см. типовую табличку; нормы безопасности продукции: IEC/EN 60204-1,
IEC/EN 60335-1, IEC/EN 60335-2-44, EN ISO 10472-1, EN ISO 10472-5
PM 1210 / PM 1214 / PM 121719
Page 20
Технические характеристики
53121716D, PM 1217 EL D 3NAC 400V 50-60Hz STW FLT07/2014
НапряжениеПеременный ток 3 фазы + нейтраль 400В 50-60Гц
Оцинкованная сталь с эмалированным покрытием (высоко-
температурное порошковое эмалирование)
Гладильный валОцинкованная сталь
МульдаАлюминий, анодированный
Полиэстер - нетканое сукно с арамидом - нетканое полотно
Приемный стол для белья
60 кг/ч
0,5 Н/см²
100 Па
вании длины вала + 25%-й остаточной влажности
Справочные контрольные отметки: VDE, см. типовую табличку; нормы безопасности продукции: IEC/EN 60204-1,
IEC/EN 60335-1, IEC/EN 60335-2-44, EN ISO 10472-1, EN ISO 10472-5
20PM 1210 / PM 1214 / PM 1217
Page 21
Технические характеристики
53121717D, PM 1217 EL D 3NAC 400V 50-60Hz L FLT07/2014
НапряжениеПеременный ток 3 фазы + нейтраль 400В 50-60Гц
Оцинкованная сталь с эмалированным покрытием (высоко-
температурное порошковое эмалирование)
Гладильный валОцинкованная сталь
МульдаАлюминий, анодированный
Полиэстер - нетканое сукно с арамидом - нетканое полотно
Приемный стол для белья
60 кг/ч
0,5 Н/см²
100 Па
вании длины вала + 25%-й остаточной влажности
Справочные контрольные отметки: VDE, см. типовую табличку; нормы безопасности продукции: IEC/EN 60204-1,
IEC/EN 60335-1, IEC/EN 60335-2-44, EN ISO 10472-1, EN ISO 10472-5
PM 1210 / PM 1214 / PM 121721
Page 22
Пpоизводитeль:
Mилe & Ци. КГ, Карл-Миле-Штрасе, 29, 33332 Гютерсло, Германия
Miele & Cie. KG, Carl-Miele-Straße 29, 33332 Gütersloh, Deutschland
ООО "Миле"
ул. Жилянская 48, 50A
01033 Киев, Украина
Телефон:
Телефакс:
Internet: www.miele.ua
E-mail: info@miele.ua
+ 38 (044) 496 0300
+ 38 (044) 494 2285
Импортеры:
OOO Mилe CHГ
Российская Федерация и страны СНГ
125284 Москва,
Ленинградский пр-т, д. 31а, стр. 1
Teлeфон:
Teлeфaкс:
(495) 745 8990
8 800 200 2900
(495) 745 8984
Internet: www.miele.ru
E-mail: info@miele.ru
ТОО Миле
Казахстан
050059, г. Алматы
Проспект Аль-Фараби, 13
Тел.