Miele PM 1210, PM 1214, PM 1217 User Manual [ru]

Инструкция по эксплуатации Профессиональный гладильный каток PM 1210 PM 1214 PM 1217
До установки, подключения и подготовки при­бора к работе обязательно прочитайте ин- струкцию по эксплуатации. Вы обезопасите се­бя и предотвратите материальный ущерб.
M.-Nr. 10 025 701
Содержание
Ваш вклад в охрану окружающей среды ......................................................................4
Указания по безопасности и предупреждения ............................................................5
Надлежащее использование .............................................................................................. 5
Электротехническая безопасность .................................................................................. 5
Эксплуатация прибора........................................................................................................ 6
Использование принадлежностей .................................................................................... 7
Правила работы на гладильных катках ............................................................................ 7
Описание прибора.............................................................................................................8
Сенсорный дисплей ............................................................................................................ 9
Индикаторы на панели управления ................................................................................. 11
Планка защиты пальцев.................................................................................................... 12
Штанга для выглаженного белья (для PM 1214 в качестве опции)............................... 13
Возврат белья на сторону подачи (для PM 1217 в качестве опции)............................. 13
Ввод в эксплуатацию ......................................................................................................14
Чистка и вощение перед вводом в эксплуатацию.......................................................... 14
Эксплуатация ...................................................................................................................15
Подготовка белья .............................................................................................................. 15
Остаточная влажность белья ...................................................................................... 15
Сортировка белья ........................................................................................................ 15
Приведение в готовность к работе .................................................................................. 15
Глажение............................................................................................................................. 16
Температура мульды .................................................................................................... 16
Установка температуры мульды.................................................................................. 17
Изменение значения кнопки выбора диапазона температур................................... 17
Скорость глажения....................................................................................................... 18
Установка скорости глажения..................................................................................... 18
Изменение значения кнопки скорости глажения ...................................................... 19
Подача белья ................................................................................................................ 19
Пауза в глажении.......................................................................................................... 20
Режим ожидания .......................................................................................................... 20
Педаль FlexControl........................................................................................................ 20
Планка отражателя белья............................................................................................ 21
После глажения ................................................................................................................. 21
Глажение с платёжным терминалом................................................................................ 21
Указания............................................................................................................................23
Изменение единицы измерения температуры................................................................ 23
Установка любимой программы....................................................................................... 23
Увеличение срока службы покрытия вала ...................................................................... 23
Отключение электропитания во время глажения........................................................... 23
Пиковая нагрузка (опция) ................................................................................................. 23
Сообщения о неисправностях.......................................................................................... 24
Чистка и уход....................................................................................................................25
Чистка мульды ................................................................................................................... 25
Запуск режима чистки ................................................................................................. 25
Чистка чистящим полотенцем ..................................................................................... 26
Вощение мульды................................................................................................................ 27
Вощение полотенцем для вощения ............................................................................ 27
Указания по покрытию вала ............................................................................................. 28
2
Содержание
Снятие покрытия вала ................................................................................................. 28
Натягивание покрытия вала ........................................................................................ 29
Сервисная служба Miele ................................................................................................... 30
Гарантия качества товара ..............................................................................................31
Условия транспортировки ................................................................................................ 31
Условия хранения.............................................................................................................. 31
Условия гарантии............................................................................................................... 31
Срок службы прибора ...................................................................................................... 33
3

Ваш вклад в охрану окружающей среды

Утилизация транспортной упаковки

Упаковка защищает прибор от повреждений при транспортировке. Материалы упа­ковки безопасны для окружающей среды и легко утилизируются, поэтому они подле­жат переработке.
Возвращение упаковки для ee вторичной переработки приводит к экономии сырья и уменьшению количества отходов. Просим Bac по возможности сдать упаковку в пункт приема вторсырья.

Утилизация прибора

Электрические и электронные приборы часто содержат ценные материалы. В их со­став также входят определенные вещества, смешанные компоненты и детали, необ­ходимые для функционирования и безопасности приборов. При попадании в бытовой мусор, а также при ненадлежащем обращении они могут причинить вред здоровью людей и окружающей среде. В связи с этим никогда не выбрасывайте отслуживший прибор вместе с бытовым мусором.
Рекомендуем Вам сдать отслуживший прибор в организацию по приему и утилизации электрических и электронных приборов в Вашем населенном пункте. Если в утилизи­руемом приборе сохранены какие-либо персональные данные, то за их удаление Вы несете личную ответственность. Необходимо проследить, чтобы до отправления при­бора на утилизацию он хранился в недоступном для детей месте.
4

Указания по безопасности и предупреждения

Перед началом эксплуатации гладильного катка внимательно прочитайте инструк­цию по эксплуатации. В ней содержатся важные сведения по технике безопас­ности, эксплуатации и техобслуживанию гладильного катка.
Вы обезопасите себя и предотвратите повреждения прибора. Если новые сотрудники обучаются работе с гладильным катком, то они должны
быть проинформированы об этих важных правилах безопасности. Сохраните инструкцию по эксплуатации и по возможности передайте её следую-
щему владельцу прибора.

Надлежащее использование

Гладильным катком следует пользоваться в соответствии с инструкцией по эксплуа­тации, регулярно проводить его техническое обслуживание и проверять работоспо­собность.
Этот гладильный каток предназначен исключительно для глажения выстиранных в
воде текстильных изделий, пригодных согласно этикетке по уходу для машинного глажения.
Этот гладильный каток является прибором для профессионального применения.
Он не предназначен для использования в домашнем хозяйстве. Если гладильный ка­ток будет использоваться в общедоступном месте, то эксплуатирующая организация с помощью соответствующих мер должна обеспечить, чтобы возможные риски не привели к возникновению опасной ситуации для пользователя.
Этот гладильный каток не предусмотрен для эксплуатации вне помещений.

Электротехническая безопасность

Запрещается эксплуатировать гладильный каток в одном помещении с машинами
химической чистки, при работе которых используются растворители, содержащие фреон или перхлорэтилен.
Гладильный каток должен эксплуатироваться только в сухих помещениях.Эксплуатируйте гладильный каток только тогда, когда смонтированы все съемные
части внешней облицовки и таким образом исключена возможность прикосновения к токопроводящим, вращающимся или нагреваемым узлам.
Не повреждайте, не устраняйте и не оставляйте без внимания устройства безопас-
ности и элементы управления гладильного катка.
Не предпринимайте никаких изменений в гладильном катке, если на это нет осо-
бых разрешающих указаний от компании Miele.
Приборы, у которых повреждены элементы управления или изоляция проводов,
запрещается эксплуатировать, пока не будет проведен соответствующий ремонт.
Ремонт имеют право производить только квалифицированные специалисты.
Вследствие неправильно выполненных ремонтных работ может возникнуть серьез­ная опасность для пользователя.
5
Указания по безопасности и предупреждения
Вышедшие из строя детали должны заменяться только на оригинальные запчасти
Miele. Только при использовании таких оригинальных запчастей фирма Miele гаран­тирует, что в полном объеме будут выполнены требования к безопасности, которые предъявляются к гладильным каткам.
Электробезопасность этого гладильного катка гарантирована только в том случае,
если она подключена к системе защитного заземления, выполненной в соответствии с предписаниями. Очень важно проверить соблюдение этого основополагающего условия обеспечения электробезопасности, а в случае сомнения поручите специали­сту-электрику проверить электропроводку. Фирма Miele не может нести ответствен­ности за повреждения, причиной которых является отсутствие или обрыв защитного заземления.
Гладильный каток отключен от сети только в том случае, когда выключен главный
выключатель или защитный автомат на электрическом щитке.

Эксплуатация прибора

Запрещается работа гладильного катка без присмотра со стороны персонала.Лицам, которые по состоянию здоровья или из-за отсутствия опыта и соответству-
ющих знаний не способны уверенно управлять гладильным катком, не рекомендует­ся его эксплуатация без руководства со стороны ответственного лица.
Не оставляйте без надзора детей, если они находятся вблизи гладильного катка, и
никогда не позволяйте детям играть с ним.
В разогретом состоянии и придвинутой мульде прикосновение к ее краю со сторо-
ны выхода белья может привести к опасному ожогу.
Не устанавливайте температуру глажения выше, чем это указано на этикетке по
уходу отглаживаемого белья. При слишком высокой температуре глажения белье мо­жет воспламениться.
При глажении вдвое сложенного белья не касайтесь руками между слоями, чтобы
его расправить. Может случиться так, что Вы не успеете вовремя убрать руки от го­рячей мульды. Тоже самое может произойти, если Вы будете расправлять материал внутри карманов, внешние стороны которых прилегают к мульде.
Механизм возврата белья на сторону подачи (опция) следует переустанавливать
только спереди.
Во время эксплуатации гладильного катка Вам следует обеспечить достаточную
освещенность.
Удалите из рабочей зоны гладильного катка все посторонние предметы.Удостоверьтесь, что в непосредственной близости от прибора имеется исправный
и готовый к работе огнетушитель. При слишком высокой температуре глажения и при глажении не предназначенного для машинного глажения или не выстиранного в воде белья возникает опасность возгорания.
Размещение и подключение этого гладильного катка на нестационарных объектах
должно быть выполнено только специализированной организацией/специалистами, если они обеспечат условия для безопасной эксплуатации прибора. Кроме того, должны быть учтены местные предписания, нормы и условия техники безопасности.
6
Указания по безопасности и предупреждения

Использование принадлежностей

В прибор могут быть установлены или встроены принадлежности только тогда,
если на это имеется особое разрешение фирмы Miele. При установке или встраива­нии других деталей будет утрачено право на гарантийное обслуживание, также производитель прибора не будет нести ответственности за повреждения, причинен­ные такими деталями.
Для работы с платежным терминалом гладильная машина должна быть обязатель-
но прикреплена ножками к полу, чтобы была обеспечена защита от опрокидывания.

Правила работы на гладильных катках

К работе на гладильном катке допускаются только ответственные лица старше 16
лет, которые полностью ознакомлены с правилами эксплуатации гладильного катка.
При работе с гладильным катком следует надевать только облегающую одежду.
Свободные элементы одежды, например, широкие рукава, завязки фартука, галстуки и шейные платки могут попасть между валом и мульдой.
Перед началом работы с гладильным катком снимите с рук кольца и браслеты.Складки не следует разглаживать перед местом ввода белья, а, по возможности, в
определенном отдалении на столе подачи. Наволочки и пододеяльники подавайте в прибор открытой стороной. Углы не держите изнутри и не беритесь за бретельки со­рочек и фартуков.
Проверяйте ежедневно перед началом работы эффективность действия защитно-
го устройства. Только при правильно работающем защитном устройстве можно на­чинать эксплуатировать гладильный каток. Только так можно избежать тяжелых травм, защемления или ожогов рук.
Перед переключением вала на задний ход убедитесь в том, что персонал вокруг
прибора находится в безопасности.
Если новые сотрудники обучаются работе с гладильным катком, то они должны быть проинформированы об этих важных правилах безопасности.
Сохраните эту инструкцию по эксплуатации и по возможности передайте ее сле­дующему владельцу прибора.
7

Описание прибора

a
Панель управления (дисплей с сенсор-
ным экраном)
b
Стол подачи белья
c
Планка защиты пальцев
d
Гладильный вал
e
Мульда с кожухом
f
Приёмный стол
Опция PM 1210 PM 1214 PM 1217:
Штанга для выглаженного бе­лья
Возврат белья на сторону по­дачи
Ламельная обмотка вала X
Цоколь X X X
g
Педаль FlexControl
h
Планка отражателя белья
i
Винтовые ножки, регулируемые по вы­соте
j
Цоколь (опционально)
k
Лоток для белья
X
X
8
Описание прибора

Сенсорный дисплей

Выбор кнопки на сенсорном дисплее осуществляется лёгким касанием. При нажа­тии какой-либо кнопки она подчёркивается полосой.
Индикация в режиме выбора диапазона температур
a
Кнопка Включение/выключение гладильного катка
b
Кнопка Пауза
c
Кнопка Старт. Кнопка мигает, когда можно на­чать процесс глажения.
d
Кнопка Режим выбора диапазона температур
e
Кнопка выбора температуры Для текстильных изделий из перлона/ искусственного шёлка
f
Кнопка выбора температуры  Для текстильных изделий из шёлка/ шерсти
g
Кнопка выбора температуры  Для текстильных изделий из хлопка/ льна
h
Кнопка Повышение температуры мульды
i
Кнопка Понижение температуры мульды
j
Кнопка Любимая программа
k
Кнопка* Позиция для проведения техобслужи­вания. Для активирования/деактивиро­вания удерживать кнопку нажатой в течение мин. 3 секунд. *В зависимости от типа прибора под­свечивается или затемняется
l
Кнопка Режим для чистки и вощения мульды Для активирования/деактивирования удерживать кнопку нажатой в течение мин. 3 секунд.
9
Описание прибора
Индикация в режиме выбора скорости глажения
a
Кнопка
Включение/выключение гладильного
катка
b
Кнопка
Пауза
c
Кнопка
Старт. Кнопка мигает, когда можно на-
чать процесс глажения.
d
Кнопка.
Режим выбора скорости глажения
e
Кнопка выбора скорости вала
Диапазон низкой скорости
f
Кнопка выбора скорости вала 
Диапазон средней скорости
g
Кнопка выбора скорости вала 
Диапазон высокой скорости
h
Кнопка Повышение скорости вращения вала
i
Кнопка Понижение скорости вращения вала
j
Кнопка Любимая программа
k
Кнопка* Позиция для проведения техобслужи­вания. Для активирования/деактивиро­вания удерживать кнопку нажатой в течение мин. 3 секунд. *В зависимости от типа прибора под­свечивается или затемняется
l
Кнопка Режим для чистки и вощения мульды Для активирования/деактивирования удерживать кнопку нажатой в течение мин. 3 секунд.
10

Индикаторы на панели управления

Описание прибора
1
Проверка работы планки защиты паль­цев от ожогов
2
Нагрев активирован/Температура по­вышается
3
Чистка и вощение
4
Нагрев выключен/Температура снижа­ется
5
Общая ошибка
6
 или Неравномерное использование гла­дильного вала слева /справа
7
Предварительный выбор и индикация температуры в °C/°F
8
Предварительный выбор и индикация скорости вала
9
// Диапазон скорости вала
10
Работа с платёжным терминалом
11
°C / °F
Переключение между единицами из­мерения температуры в °C или °F
11
Loading...
+ 23 hidden pages