Инструкция по эксплуатации
Профессиональный гладильный
каток
PM 1210
PM 1214
PM 1217
До установки, подключения и подготовки прибора к работе обязательно прочитайте ин-
струкцию по эксплуатации. Вы обезопасите себя и предотвратите материальный ущерб.
ru-RU, UA, KZ
M.-Nr. 10 025 701
Содержание
Ваш вклад в охрану окружающей среды ......................................................................4
Указания по безопасности и предупреждения ............................................................5
Надлежащее использование .............................................................................................. 5
Сервисная служба Miele ................................................................................................... 30
Гарантия качества товара ..............................................................................................31
Условия транспортировки ................................................................................................ 31
Условия хранения.............................................................................................................. 31
Условия гарантии............................................................................................................... 31
Срок службы прибора ...................................................................................................... 33
3
Ваш вклад в охрану окружающей среды
Утилизация транспортной упаковки
Упаковка защищает прибор от повреждений при транспортировке. Материалы упаковки безопасны для окружающей среды и легко утилизируются, поэтому они подлежат переработке.
Возвращение упаковки для ee вторичной переработки приводит к экономии сырья и
уменьшению количества отходов. Просим Bac по возможности сдать упаковку в
пункт приема вторсырья.
Утилизация прибора
Электрические и электронные приборы часто содержат ценные материалы. В их состав также входят определенные вещества, смешанные компоненты и детали, необходимые для функционирования и безопасности приборов. При попадании в бытовой
мусор, а также при ненадлежащем обращении они могут причинить вред здоровью
людей и окружающей среде. В связи с этим никогда не выбрасывайте отслуживший
прибор вместе с бытовым мусором.
Рекомендуем Вам сдать отслуживший прибор в организацию по приему и утилизации
электрических и электронных приборов в Вашем населенном пункте. Если в утилизируемом приборе сохранены какие-либо персональные данные, то за их удаление Вы
несете личную ответственность. Необходимо проследить, чтобы до отправления прибора на утилизацию он хранился в недоступном для детей месте.
4
Указания по безопасности и предупреждения
Перед началом эксплуатации гладильного катка внимательно прочитайте инструкцию по эксплуатации. В ней содержатся важные сведения по технике безопасности, эксплуатации и техобслуживанию гладильного катка.
Вы обезопасите себя и предотвратите повреждения прибора.
Если новые сотрудники обучаются работе с гладильным катком, то они должны
быть проинформированы об этих важных правилах безопасности.
Сохраните инструкцию по эксплуатации и по возможности передайте её следую-
щему владельцу прибора.
Надлежащее использование
Гладильным катком следует пользоваться в соответствии с инструкцией по эксплуатации, регулярно проводить его техническое обслуживание и проверять работоспособность.
Этот гладильный каток предназначен исключительно для глажения выстиранных в
воде текстильных изделий, пригодных согласно этикетке по уходу для машинного
глажения.
Этот гладильный каток является прибором для профессионального применения.
Он не предназначен для использования в домашнем хозяйстве. Если гладильный каток будет использоваться в общедоступном месте, то эксплуатирующая организация
с помощью соответствующих мер должна обеспечить, чтобы возможные риски не
привели к возникновению опасной ситуации для пользователя.
Этот гладильный каток не предусмотрен для эксплуатации вне помещений.
Электротехническая безопасность
Запрещается эксплуатировать гладильный каток в одном помещении с машинами
химической чистки, при работе которых используются растворители, содержащие
фреон или перхлорэтилен.
Гладильный каток должен эксплуатироваться только в сухих помещениях.
Эксплуатируйте гладильный каток только тогда, когда смонтированы все съемные
части внешней облицовки и таким образом исключена возможность прикосновения к
токопроводящим, вращающимся или нагреваемым узлам.
Не повреждайте, не устраняйте и не оставляйте без внимания устройства безопас-
ности и элементы управления гладильного катка.
Не предпринимайте никаких изменений в гладильном катке, если на это нет осо-
бых разрешающих указаний от компании Miele.
Приборы, у которых повреждены элементы управления или изоляция проводов,
запрещается эксплуатировать, пока не будет проведен соответствующий ремонт.
Ремонт имеют право производить только квалифицированные специалисты.
Вследствие неправильно выполненных ремонтных работ может возникнуть серьезная опасность для пользователя.
5
Указания по безопасности и предупреждения
Вышедшие из строя детали должны заменяться только на оригинальные запчасти
Miele. Только при использовании таких оригинальных запчастей фирма Miele гарантирует, что в полном объеме будут выполнены требования к безопасности, которые
предъявляются к гладильным каткам.
Электробезопасность этого гладильного катка гарантирована только в том случае,
если она подключена к системе защитного заземления, выполненной в соответствии
с предписаниями. Очень важно проверить соблюдение этого основополагающего
условия обеспечения электробезопасности, а в случае сомнения поручите специалисту-электрику проверить электропроводку. Фирма Miele не может нести ответственности за повреждения, причиной которых является отсутствие или обрыв защитного
заземления.
Гладильный каток отключен от сети только в том случае, когда выключен главный
выключатель или защитный автомат на электрическом щитке.
Эксплуатация прибора
Запрещается работа гладильного катка без присмотра со стороны персонала.
Лицам, которые по состоянию здоровья или из-за отсутствия опыта и соответству-
ющих знаний не способны уверенно управлять гладильным катком, не рекомендуется его эксплуатация без руководства со стороны ответственного лица.
Не оставляйте без надзора детей, если они находятся вблизи гладильного катка, и
никогда не позволяйте детям играть с ним.
В разогретом состоянии и придвинутой мульде прикосновение к ее краю со сторо-
ны выхода белья может привести к опасному ожогу.
Не устанавливайте температуру глажения выше, чем это указано на этикетке по
уходу отглаживаемого белья. При слишком высокой температуре глажения белье может воспламениться.
При глажении вдвое сложенного белья не касайтесь руками между слоями, чтобы
его расправить. Может случиться так, что Вы не успеете вовремя убрать руки от горячей мульды. Тоже самое может произойти, если Вы будете расправлять материал
внутри карманов, внешние стороны которых прилегают к мульде.
Механизм возврата белья на сторону подачи (опция) следует переустанавливать
только спереди.
Во время эксплуатации гладильного катка Вам следует обеспечить достаточную
освещенность.
Удалите из рабочей зоны гладильного катка все посторонние предметы.
Удостоверьтесь, что в непосредственной близости от прибора имеется исправный
и готовый к работе огнетушитель. При слишком высокой температуре глажения и при
глажении не предназначенного для машинного глажения или не выстиранного в воде
белья возникает опасность возгорания.
Размещение и подключение этого гладильного катка на нестационарных объектах
должно быть выполнено только специализированной организацией/специалистами,
если они обеспечат условия для безопасной эксплуатации прибора. Кроме того,
должны быть учтены местные предписания, нормы и условия техники безопасности.
6
Указания по безопасности и предупреждения
Использование принадлежностей
В прибор могут быть установлены или встроены принадлежности только тогда,
если на это имеется особое разрешение фирмы Miele. При установке или встраивании других деталей будет утрачено право на гарантийное обслуживание, также
производитель прибора не будет нести ответственности за повреждения, причиненные такими деталями.
Для работы с платежным терминалом гладильная машина должна быть обязатель-
но прикреплена ножками к полу, чтобы была обеспечена защита от опрокидывания.
Правила работы на гладильных катках
К работе на гладильном катке допускаются только ответственные лица старше 16
лет, которые полностью ознакомлены с правилами эксплуатации гладильного катка.
При работе с гладильным катком следует надевать только облегающую одежду.
Свободные элементы одежды, например, широкие рукава, завязки фартука, галстуки
и шейные платки могут попасть между валом и мульдой.
Перед началом работы с гладильным катком снимите с рук кольца и браслеты.
Складки не следует разглаживать перед местом ввода белья, а, по возможности, в
определенном отдалении на столе подачи. Наволочки и пододеяльники подавайте в
прибор открытой стороной. Углы не держите изнутри и не беритесь за бретельки сорочек и фартуков.
Проверяйте ежедневно перед началом работы эффективность действия защитно-
го устройства. Только при правильно работающем защитном устройстве можно начинать эксплуатировать гладильный каток. Только так можно избежать тяжелых
травм, защемления или ожогов рук.
Перед переключением вала на задний ход убедитесь в том, что персонал вокруг
прибора находится в безопасности.
Если новые сотрудники обучаются работе с гладильным катком, то они должны
быть проинформированы об этих важных правилах безопасности.
Сохраните эту инструкцию по эксплуатации и по возможности передайте ее следующему владельцу прибора.
7
Описание прибора
a
Панель управления (дисплей с сенсор-
ным экраном)
b
Стол подачи белья
c
Планка защиты пальцев
d
Гладильный вал
e
Мульда с кожухом
f
Приёмный стол
ОпцияPM 1210PM 1214PM 1217:
Штанга для выглаженного белья
Возврат белья на сторону подачи
Ламельная обмотка валаX
ЦокольXXX
g
Педаль FlexControl
h
Планка отражателя белья
i
Винтовые ножки, регулируемые по высоте
j
Цоколь (опционально)
k
Лоток для белья
X
X
8
Описание прибора
Сенсорный дисплей
Выбор кнопки на сенсорном дисплее осуществляется лёгким касанием. При нажатии какой-либо кнопки она подчёркивается полосой.
Индикация в режиме выбора диапазона температур
a
Кнопка
Включение/выключение гладильного
катка
b
Кнопка
Пауза
c
Кнопка
Старт. Кнопка мигает, когда можно начать процесс глажения.
d
Кнопка
Режим выбора диапазона температур
e
Кнопка выбора температуры
Для текстильных изделий из перлона/
искусственного шёлка
f
Кнопка выбора температуры
Для текстильных изделий из шёлка/
шерсти
g
Кнопка выбора температуры
Для текстильных изделий из хлопка/
льна
h
Кнопка
Повышение температуры мульды
i
Кнопка
Понижение температуры мульды
j
Кнопка
Любимая программа
k
Кнопка*
Позиция для проведения техобслуживания. Для активирования/деактивирования удерживать кнопку нажатой в
течение мин. 3 секунд.
*В зависимости от типа прибора подсвечивается или затемняется
l
Кнопка
Режим для чистки и вощения мульды
Для активирования/деактивирования
удерживать кнопку нажатой в течение
мин. 3 секунд.
9
Описание прибора
Индикация в режиме выбора скорости глажения
a
Кнопка
Включение/выключение гладильного
катка
b
Кнопка
Пауза
c
Кнопка
Старт. Кнопка мигает, когда можно на-
чать процесс глажения.
d
Кнопка.
Режим выбора скорости глажения
e
Кнопка выбора скорости вала
Диапазон низкой скорости
f
Кнопка выбора скорости вала
Диапазон средней скорости
g
Кнопка выбора скорости вала
Диапазон высокой скорости
h
Кнопка
Повышение скорости вращения вала
i
Кнопка
Понижение скорости вращения вала
j
Кнопка
Любимая программа
k
Кнопка*
Позиция для проведения техобслуживания. Для активирования/деактивирования удерживать кнопку нажатой в
течение мин. 3 секунд.
*В зависимости от типа прибора подсвечивается или затемняется
l
Кнопка
Режим для чистки и вощения мульды
Для активирования/деактивирования
удерживать кнопку нажатой в течение
мин. 3 секунд.
10
Индикаторы на панели управления
Описание прибора
1
Проверка работы планки защиты пальцев от ожогов
2
Нагрев активирован/Температура повышается
3
Чистка и вощение
4
Нагрев выключен/Температура снижается
5
Общая ошибка
6
или
Неравномерное использование гладильного вала слева /справа
7
Предварительный выбор и индикация
температуры в °C/°F
8
Предварительный выбор и индикация
скорости вала
9
//
Диапазон скорости вала
10
Работа с платёжным терминалом
11
°C / °F
Переключение между единицами измерения температуры в °C или °F
11
Loading...
+ 23 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.