Miele PLW 8617 User manual

Page 1
Brugsanvisning Rengørings- og desinfektionsmaskine PLW 8617
Læs venligst brugsanvisningen inden opstilling, installation og ibrugtagning. Herved beskyttes personer, og skader på produktet undgås.
da-DK
M.-Nr. 11 463 310
Page 2
Page 3
Indhold
Vejledning til brugsanvisningen ..................................................................................... 6
Retningslinjer vedrørende brugen ................................................................................. 7
Brugerprofiler .................................................................................................................. 8
Beskrivelse af produktet................................................................................................. 9
Oversigt ............................................................................................................................. 9
Betjeningselementer i displayet ........................................................................................ 11
Hovedmenu................................................................................................................... 11
Display programstart..................................................................................................... 13
Råd om sikkerhed og advarsler..................................................................................... 17
Symboler på maskinen...................................................................................................... 21
Hovedmenu...................................................................................................................... 22
Hovedmenu....................................................................................................................... 22
Handlinger i Hovedmenuen........................................................................................... 22
Displaysprog ændres ................................................................................................. 23
Login ........................................................................................................................... 23
Logout ........................................................................................................................... 24
Dokumentation printes.................................................................................................. 24
Døren åbnes og lukkes.................................................................................................. 24
Anvendelsesteknik .......................................................................................................... 25
Generelle anvisninger........................................................................................................ 25
Transportvogn ............................................................................................................... 25
Kurv/vogn...................................................................................................................... 25
Placering af utensilierne ................................................................................................ 26
Utensilierne klargøres.................................................................................................... 27
Før programstart............................................................................................................ 29
Efter programslut........................................................................................................... 29
Laboratorieglas og -utensilier............................................................................................ 30
Programoversigt ................................................................................................................ 31
Programmer generelt......................................................................................................... 32
Programmer til specifikke anvendelser ............................................................................. 33
Programmer til specifikke utensilier .................................................................................. 34
Ekstraprogrammer............................................................................................................. 35
Serviceprogram................................................................................................................. 35
Kemisk procesteknik ...................................................................................................... 36
Dosering af flydende proceskemikalier......................................................................... 40
Doseringssystemer............................................................................................................ 40
Beholder til proceskemikalier........................................................................................ 41
Beholder fyldes med proceskemikalier ......................................................................... 42
Doseringssystem fyldes ................................................................................................ 43
Drift ................................................................................................................................... 44
Rengøringsmaskinen tændes og slukkes. ........................................................................ 44
Rengøringsbeholderen fyldes............................................................................................ 44
Program vælges ................................................................................................................ 45
Kurv/vogn vælges ......................................................................................................... 45
Programvalg fra favoritter.............................................................................................. 46
Et program startes............................................................................................................. 47
Page 4
Indhold
Programforløb.................................................................................................................... 48
Programslut ....................................................................................................................... 48
Et program stoppes........................................................................................................... 48
Programafbrydelse med manuel desinfektion............................................................... 48
Forvalg............................................................................................................................... 49
Netværkstilslutning ......................................................................................................... 50
Netværkstilslutning............................................................................................................ 50
Netværksprotokoller.......................................................................................................... 51
Procesdokumentation ....................................................................................................... 51
Systemindstillinger.......................................................................................................... 52
System .............................................................................................................................. 52
Netværksforbindelser........................................................................................................ 52
Pinkode ændres ............................................................................................................ 53
Pairing udføres .............................................................................................................. 53
Skriverettigheder tildeles............................................................................................... 54
Printer indstilles............................................................................................................. 55
Netværk indstilles.......................................................................................................... 56
Maskinfunktioner............................................................................................................... 57
Automatisk systemtest.................................................................................................. 57
Selvdesinfektion udføres (valgmulighed)....................................................................... 58
Endeløst program startes.............................................................................................. 59
Doseringssystem fyldes ................................................................................................ 60
Doseringssystem Setup ................................................................................................ 60
Modul til måling af ledningsevne justeres ..................................................................... 62
Programtest udføres...................................................................................................... 63
Genstart udføres ............................................................................................................... 65
Typeskilt kaldes frem......................................................................................................... 65
Favoritter administreres..................................................................................................... 66
Rengøring og vedligeholdelse........................................................................................ 67
Vedligeholdelse ................................................................................................................. 67
Rutinekontrol ..................................................................................................................... 68
Filterkombinationen i rengøringsbeholderen rengøres...................................................... 69
Spulearmene rengøres ...................................................................................................... 70
Maskinen rengøres............................................................................................................ 72
Displayet låses .............................................................................................................. 72
Kontrol af vogne, moduler og indsatser............................................................................ 74
Indbygget printer (ekstra) .................................................................................................. 75
Papirrulle udskiftes........................................................................................................ 75
Termisk papir................................................................................................................. 76
Fejlmeldinger og anvisninger......................................................................................... 77
Fejlmelding i displayet....................................................................................................... 77
I hovedmenuen.............................................................................................................. 77
I programforløbet........................................................................................................... 77
Tekniske fejl på rengøringsmaskinen ................................................................................ 78
Liste med aktive meldinger ........................................................................................... 78
Småfejl udbedres .......................................................................................................... 79
Tekniske fejl uden fejlkode ............................................................................................ 80
Page 5
Indhold
Service / garanti .............................................................................................................. 81
Mieles garanti .................................................................................................................... 81
At forebygge er bedre end at helbrede ............................................................................. 81
Tegn et serviceabonnement .............................................................................................. 81
Servicebestilling ................................................................................................................ 81
Eltilslutning ...................................................................................................................... 82
Elektromagnetisk kompatibilitet (EMC) ............................................................................. 83
Vandtilslutning ................................................................................................................. 84
Tekniske data................................................................................................................... 85
Bortskaffelse af et gammelt produkt............................................................................. 86
Tillæg ................................................................................................................................ 88
Brugerrettigheder i Hovedmenu........................................................................................ 88
Brugerrettigheder i menu System ..................................................................................... 89
Effekttrin for programmer/vogne/modulkombinationer..................................................... 90
Ekstraudstyr ...................................................................................................................... 93
Page 6

Vejledning til brugsanvisningen

Advarsler

Advarsler indeholder informationer vedrørende sikkerhed. De advarer mod mulige skader på personer og ting.
Læs venligst advarslerne omhyggeligt, og følg opfordringerne og forholdsreglerne.

Anvisninger

Anvisninger indeholder informationer, som brugeren skal være sær­ligt opmærksom på.

Yderligere infomationer og bemærkninger

Yderligere informationer og bemærkninger vises med en ramme om­kring.

Udførelse af handlinger

Foran handlinger, der skal foretages, vises et sort kvadrat.
Eksempel:
Vælg en valgmulighed med piletasterne, og gem indstillingen med
OK.

Display

Udtryk, der forekommer i displayet, er vist med en fremhævet skriftty­pe, der er magen til skriften i displayet.
Eksempel:
Menuen Indstillinger .
Page 7

Retningslinjer vedrørende brugen

Rengørings- og desinfektionsmaskinen PLW 8617 er beregnet til gen­behandling af laboratorieglas, laboratorieutensilier og lignende kom­ponenter med vandige midler.
Retningslinjer vedrørende brugen
Genbehandlingen omfatter rengøring, skyl, ved behov termisk desinfi­cering og tørring af følgende utensilier:
- Beholdere, som fx reagensglas, bægerglas, flasker og kolber.
- Målebeholdere, som fx målekolber, pipetter og målecylindere.
- Skåle, som fx petriskåle og urglas.
- Plader, som fx objektglas og sekventeringsplader.
- Smådele, som fx låg, spatler, magnetrørestave og propper.
- Øvrigt, som fx bokse, plastflasker- og -beholdere, metaldele, rør­og slangestykker og tragte.
I det efterfølgende benævnes rengørings- og desinfektionsmaskinen som rengøringsmaskine. Begrebet utensilier anvendes i denne brugs­anvisning generelt, når de genstande, der skal rengøres, ikke er nær­mere defineret. Begrebet rengøringsvand anvendes som betegnelse for blandingen af vand og proceskemikalier.
Genbehandlingen sker i kombination med:
- Proceskemikalier, der er afstemt efter genbehandlingsprocessen
- Kurve/vogne/moduler/indsatser, der er afstemt efter utensilierne
Følg anvisningerne fra producenten af utensilierne.
Forkert brug
Rengørings- og desinfektionsmaskinen PLW 8617 må ikke anvendes til andre formål end de beskrevne. Den må absolut ikke anvendes til:
- Genbehandling af medicinsk udstyr, der kan genbehandles.
- I hotel- og restaurationsbranchen.
- I husholdninger.
Page 8

Brugerprofiler

Brugeradministration

Adgangen til rengøringsmaskinen er begrænset til en fastlagt gruppe personer. Autoriserede brugere opføres i Brugeradministration i ren­gøringsmaskinens brugergrænseflade. Brugeradministration er be­skrevet i programmeringshåndbogen.
Bruger-ID og PIN skal bruges til brugerens Login til rengøringsmaski­nen. Brugerens handlinger gemmes, fx start af et genbehandlingsprogram. Brugerdata vises fx i Genbehandlingsprotokollen.

Brugerprofiler

Daglige arbejds­opgaver

Service

Administration

Til udførelse af de daglige opgaver skal betjeningspersonalet være in­strueret og regelmæssigt skoles i de enkle funktioner og fyldning af maskinen. De skal instrueres i den maskinelle genbehandling af labo­ratorieglas og -utensilier. De daglige arbejdsopgaver sker på følgende brugerniveauer:
- Uden log-in
- Automatik
- Bruger Til tilpasninger af rengøringsmaskinerne, fx til de specielle forhold på
opstillingsstedet, kræves der yderligere specifikt kendskab til ma­skinen. Tilpasningerne kan udføres på følgende brugerniveauer:
- Teknisk afdeling
- Administrator Ændringerne af genbehandlingsprocessen og afprøvninger af effekt
kræver særligt kendskab til den maskinelle genbehandling af labora­torieglas og -utensilier og procesteknikken. Ændringerne kan udføres på følgende brugerniveau:
- Administrator
Page 9
Indlastnings- og
1
2
3
5
6
4
tømningsside

Beskrivelse af produktet

Oversigt

a
Serviceklap til Miele Service
b
Tænd-/slukknap I/0
c
Display
d
Tilkoblingsanordning til transportvogn, lås på serviceklap
e
Serviceklap
f
Dør lukket
Page 10
Beskrivelse af produktet
1
2
3
4
7
8
56

Indlastnings- og tømningsside uden serviceklap

a
Dør åbnet
b
Vandtilførsel til kurv/vogn/indsats/modul
c
Filterkombination
d
Tilslutninger til Miele Service
e
Skuffe med ekstra beholdere og tilslutninger til proceskemikalier
f
Typeskilt
g
Nederste maskinspulearm
h
Øverste maskinspulearm
10
Page 11
Beskrivelse af produktet
Genbehandling
Favoritter
Dokumentation
System

Hovedmenu

DK
Login
18.06.2018 15:05

Betjeningselementer i displayet

Hovedmenu
Displayet på rengøringsmakinen er sort med lys skrift. I brugsanvis­ningen er displayet lyst med sort skrift af hensyn til læsbarheden.
a
Toptekst
b
Indstillet displaysprog
c
Den aktive bruger
d
Knapper til at åbne undermenuer
e
Bundlinje
Knapper i hoved­menuen/topteksten
I bundlinjen vises knapper til alle frigivne aktioner.
Navigationsbjælken i bundlinjen viser, hvis en menu er opdelt på fle­re sider. Stryg fingeren hen over displayet eller tryk på navigations­bjælken for at bladre mellem siderne.
Symbol Beskrivelse / knappens funktion
Låser displayet, til fx en desinficerende aftørring
Åbner dialogen til login eller logout, til fx skift af bruger
Åbner menuen Vælg displaysprog, bag symbolet vises det aktuelt indstillede sprog, fx DK
11
Page 12
Beskrivelse af produktet
Symboler i hoved­menuen
Knapper i hoved­menuen/bundlinjen
Symbol Beskrivelse / knappens funktion
Åbner listen over genbehandlingspro-
Genbehandling
Favoritter Åbner listen over favoritter
Dokumentation
System
Information
Vent, styringen er optaget
Symbol Beskrivelse / knappens funktion
Advarsel, åbner listen Meldinger
Fejl, åbner listen Meldinger Åbner døren Lukker døren
grammer, der er tildelt vognen/kurven/ modulet/indsatsen
Åbner listen over eksisterende genbe­handlingsprotokoller
Åbner konfigurationsmenuen, til fx net­værksindstillinger eller ændring af pinko­de
Knapper i under­menuer/bundlinjen
Døren er låst
Symbol Beskrivelse / knappens funktion
OK Gem det indtastede
Forlad menuen, gå tilbage til forrige menu, gem ikke det indtastede
12
Page 13
Beskrivelse af produktet
1:26
user/
18.06.2018 15:05
DK
BRU
Universal
Resttid
Display program­start
Efter at der i menuen Genbehandling fx er valgt kurv/vogn/modul/ind­sats A 500 og det tilhørende genbehandlingsprogram Universal, vises følgende i displayet:
I topteksten vises piktogrammet for kurven/vognen/modulet/indsat­sen og det valgte genbehandlingsprogram. I displayet vises sammen med programtiden en bjælke, der viser pro­gramforløbet.
Bjælkens farve viser den aktuelle maskinstatus.
- Sort for driftsklar
- Hvid for et genbehandlingsprogram under afvikling
- Grøn for et korrekt afsluttet genbehandlingsprogram
- Gul for advarsler
- Rød for fejl
13
Page 14
Beskrivelse af produktet
Knapper/symboler for programstart/ programforløb
Symbol Beskrivelse / knappens funktion
Programstart Programafbrydelse
Åbn for indtastning af Forvalg
Døren er låst
Programforløb vises i standardvisning
In/Out
Programforløb vises som diagram
Opvarmningsformen damp vælges
Opvarmningsformen el vælges
+ Opvarmningsformen el og damp vælges
(ved si-
den af
bjælken
til frem-
drift)
Skematisk visning af programforløb, indeholder informati­oner til Miele Service
Ved tryk på knappen vises de aktuelle fejl og advarsler ef­ter hinanden i bjælken til programstatus
Kontekstmenu Opvarmning (ekstra)
Kontekstmenuen tilbydes kun i de rengøringsmaskiner, hvor energi­forsyningen kan omstilles fra el til damp.
Før og under programforløbet kan energikilden til opvarmning æn­dres. Den valgte indstilling anvendes til opvarmning af rengøringsvan­det og AD-vandet i AD-tanken.
Den valgte indstilling vises permanent i maskinstyringen.
Ved tryk på knappen åbner kontekstmenuen.
14
Page 15
Beskrivelse af produktet
0:25
°C
75 °C
Procestid
Universal
user/
18.06.2018 15:05
BRU
DK
Programblok
Temperatur
Rengøring 1
Visning af pro­gramforløb
Efter programstart vises følgende display:
I displayet vises desuden den aktuelle programblok og den opnåede temperatur. Bjælken, der viser programstatus, viser forholdet mellem programtid og resttid.
Kontekstmenu vis­ning af programfor­løb
Under programforløbet kan der vælges mellem 4 visninger:
- Standard
- I skemaform
- In/Out-tabel In/Out
- Grafisk
Ved tryk på knappen åbner kontekstmenuen.
15
Page 16
Beskrivelse af produktet
Programforløb­visning i skema­form
Efter at der med knap blev skiftet til skematisk visning af pro­gramforløbet, vises følgende data i displayet.
- Bloknavn
- Programblokkens resttid
- Holdetid
- Programparameter med tilhørende aktuelle og indstillede værdier og min. og maks. nåede værdier
Der kan scrolles til yderligere sider. De maksimalt mulige programparametre er:
- Vognens Materialenummer og Produktionsdato
- Chargenummer
- Brugerinformationer: Fornavn, Efternavn, Brugerniveau
- Rengøringsvandets temperatur, måleværdier for sensorer 1 og 2
- Temperatur i doseringsfaserne 1 - 3, måleværdier for sensorerne 1 og 2
- Luftens temperatur under tørringen indvendigt i faserne 1 og 2
Visning af pro­gramforløb in/out­skema
- Luftens temperatur under tørringen udvendigt i faserne 1 og 2
- Vandmængder i programtrinnet og programblokken
- Doseringsmængder for de anvendte doseringssystemer
- A0-værdi
- Ledningsevne i vandindløbet og vandafløbet
- Skylletryk for det indvendige skyllekredsløb og PowerPulseCleaning
- Omdrejningstal spulearme
In/out-skemaet In/Out indeholder informationer om indgangssignaler (side 1), udgangssignaler (side 2) og enkelte sensormåleværdier:
- Rengøringsvandets temperatur
- Temperatur
- Spuletryk ved cirkulationspumpen
- Ledningsevne
Disse informationer anvendes af Miele Service og forklares ikke i den­ne brugsanvisning.
Grafisk visning af programforløb
16
Efter at der med knap blev skiftet til grafisk visning af programfor­løbet, vises følgende værdier i displayet som kurver:
- Rengøringsvandets temperatur [V]
- Temperatur luft/tørring udvendigt [LU]
- Temperatur luft/tørring indvendigt [LI]
- Spuletryk indvendigt [T]
Page 17

Råd om sikkerhed og advarsler

Sundhedsfare og risiko for skader, hvis brugsanvisningen ikke følges.
Hvis brugsanvisningerne ikke overholdes, især rådene om sikker­hed og advarsler, kan det medføre alvorlige personskader eller ska­der på ting.
Læs brugsanvisningen grundigt, inden rengøringsmaskinen tages i brug. Derved undgås personskader og skader på rengøringsmaski­nen. Gem brugsanvisningen.

Retningslinjer vedrørende brugen

Rengøringsmaskinen er udelukkende beregnet til de anvendelses-
områder, der er nævnt i brugsanvisningen. Enhver anden anvendelse, ombygninger og ændringer er ikke tilladt og kan være farlig. Rengøringsprocesserne er kun beregnet til laboratorieglas og labora­torieutensilier, som ifølge producenten kan genbehandles. Producen­tens anvisninger skal følges
Maskinen er kun beregnet til stationær, indendørs brug.Rengøringsmaskinen er på grund af specielle krav (fx mht. tempe-
ratur, fugtighed, kemisk holdbarhed, slidstyrke og vibration) udstyret med en speciel pære. Denne specielle pære må kun anvendes til det påtænkte formål. Den er ikke egnet til oplysning af rum. Udskiftning må kun foretages af Miele Service.

Risiko for tilskadekomst

For at undgå at komme til skade bør man være opmærksom på følgende:
Maskinen må kun opstartes, vedligeholdes og repareres af Miele
Service eller en anden uddannet fagmand. For at kunne opfylde de gældende retningslinjer bedst muligt kan det anbefales at tegne et Miele serviceabonnement. Reparationer foretaget af ukyndige kan medføre betydelig risiko for brugeren!
Maskinen må ikke opstilles i rum, hvor der er fare for eksplosion el-
ler frost.
Rengøringsmaskinens elektriske sikkerhed er kun opfyldt, hvis den
er tilsluttet et forskriftsmæssigt installeret jordforbindelsessystem. Det er meget vigtigt, at denne grundlæggende sikkerhedsforanstaltning kontrolleres, og at installationerne i tvivlstilfælde gennemgås af en fagmand.
Det kan være farligt at anvende en defekt eller utæt maskine. Af-
bryd straks maskinen, og kontakt Miele Service.
Marker, at rengøringsmaskinen er taget ud af brug, og sikr den
mod uautoriseret genstart. Rengøringsmaskinen må først tages i brug igen, efter Miele Service har foretaget reparation.
17
Page 18
Råd om sikkerhed og advarsler
Personalet, der betjener maskinen, skal instrueres i brugen og sko-
les regelmæssigt. Lad aldrig ukyndigt personale betjene maskinen.
Vær forsigtig ved håndtering af proceskemikalier! Det drejer sig til
dels om ætsende, hudirriterende og giftige stoffer. Følg de gældende sikkerhedsforskrifter og sikkerhedsdatabladene fra producenten af kemikalierne! Anvend beskyttelsesbriller og handsker!
Maskinen er kun beregnet til anvendelse med vand og proceskemi-
kalier beregnet til rengøringsmaskiner. Brug aldrig organiske opløs­ningsmidler eller antændelige væsker! Der kan bl.a. være risiko for eksplosion og for, at ting kan blive beska­diget af væsker, der løber ud som følge af ødelagte gummi- eller kunststofdele.
Vandet i maskinen er absolut ikke drikkevand!Hvis skarpe og spidse utensilier anbringes, så de står lodret i ma-
skinen, skal man være opmærksom på mulig risiko for tilskadekomst. Anbring utensilierne således, at de ikke kan forårsage skader.
Glasbrud kan forårsage alvorlig tilskadekomst ved fyldning og tøm-
ning af maskinen. Utensilier med glasbrud må ikke rengøres i rengø­ringsmaskinen.
Vær opmærksom på, at temperaturen kan være meget høj, når ma-
skinen er i brug. Hvis døren åbnes ved at sætte låsen ud af funktion, kan der være fare for skoldning, forbrænding eller ætsning samt for inhalering af giftige dampe, hvis der anvendes desinfektionsmidler!
Hvis der under rengøringen kan opstå eller ske udsivning af flygti-
ge, giftige substanser i vandet (fx aldehyder i desinfektionsmidlet), skal tætningslisten i døren og evt. dampkondensatorens funktion kon­trolleres regelmæssigt. Åbning af døren under en programafbrydelse er i dette tilfælde for­bundet med særlig stor risiko.
Ved eventuel kontakt med giftige dampe eller proceskemikalier
skal anvisningerne på sikkerhedsdatabladene fra producenten af ke­mikalierne følges!
Efter tørring med tørreaggregat skal dørene først åbnes, så utensili-
er, vogn, moduler og indsatser kan afkøle.
18
Vogn, kurve, moduler, indsatser og utensilier skal afkøle inden tøm-
ning. Hæld herefter vandrester i utensilierne ud i rengøringsbeholde­ren.
Maks. tryk ved dampopvarmning er 1000 kPa. Det svarer til en ko-
getemperatur på 180 °C ved vand.
Maskinen og området lige omkring den må aldrig spules med
vandslange eller højtryksrenser.
Page 19
Råd om sikkerhed og advarsler
Afbryd altid strømmen til maskinen, når den skal rengøres/vedlige-
holdes.

Kvalitetssikring

Følg nedenstående anvisninger for at sikre en høj kvalitet ved rengøring af laboratorieglas og laboratorieutensilier og for at undgå skader på genstandene!
Et program må kun afbrydes i nødstilfælde og da kun af uddannet
personale.
Rengøringsstandarden for de processer, der bruges rutinemæssigt,
skal sikres af ejeren/brugeren. Der skal regelmæssigt foretages doku­menteret kontrol af processerne.
Til termisk desinfektion skal der anvendes temperaturer og holdeti-
der, der i henhold til normer, retningslinjer og mikrobiologisk, hygiej­nisk viden giver den nødvendige infektionsprofylakse.
Anvend kun rengøringsteknisk upåklagelige utensilier. Vær op-
mærksom på plastdeles termostabilitet. Forniklede utensilier og uten­silier af aluminium er kun til en vis grad egnet til maskinel rengøring og kræver særlige procesbetingelser. Korroderende metalgenstande må ikke komme ind i maskinen, hver­ken som utensilie eller som tilsmudsning.
Proceskemikalier kan under visse omstændigheder medføre ska-
der på maskinen. Det anbefales at følge rådene fra producenterne af proceskemikalierne. I tilfælde af skade og mistanke om materialeuforenelighed kan der rettes henvendelse til Miele.
Klorholdige rengøringsmidler kan beskadige rengøringsmaskinens
elastomerer. Hvis det er nødvendigt at dosere klorholdige rengøringsmidler, anbe­fales til opvaskeblokkene en maks. temperatur på 75°C (se program­oversigten). På rengøringsmaskiner til olie- og fedtanvendelser med specielle olie­bestandige elastomerer (variant fra fabrikken) må der ikke doseres klorholdigt rengøringsmiddel!
Forbehandling, fx med rengørings- eller desinfektionsmidler, og og-
så bestemte typer urenheder og proceskemikalier, også kombineret ved kemisk vekselvirkning, kan danne skum. Skum kan forringe ren­gørings- og desinfektionsresultatet.
Rengøringsprocessen skal være således indstillet, at der ikke kan
trænge skum ud af rengøringsbeholderen. Udtrængende skum redu­cerer sikkerheden ved brug af maskinen.
Rengørings-/desinfektionsprocessen skal kontrolleres regelmæs-
sigt af ejeren/brugeren, så eventuel skumdannelse opdages.
19
Page 20
Råd om sikkerhed og advarsler
For at undgå beskadigelse af maskinen og det anvendte tilbehør
som følge af påvirkning fra proceskemikalier, snavs og disses veksel­virkning skal vejledningen i afsnittet Kemisk procesteknik følges.
Den anvendelsestekniske anbefaling af proceskemikalier, fx rengø-
ringsmidler, betyder ikke, at maskinproducenten er ansvarlig for pro­ceskemikaliernes indvirkning på utensilierne, der skal rengøres. Vær opmærksom på, at formularændringer, opbevaringsbetingelser osv., som producenten af de kemiske proceskemikalier ikke har gjort opmærksom på, kan forringe rengøringsresultatet.
Følg de anvisninger, producenten af proceskemikalierne angiver for
anvendelsen. Anvend kun proceskemikalierne til det formål, der er angivet af producenten, for at undgå skader på materiale og vold­somme, kemiske reaktioner (fx knaldgasreaktion).
Vejledning om opbevaring og bortskaffelse af proceskemikalierne
stilles til rådighed af de respektive producenter; følg disse vejlednin­ger.
Partikler 200μmm udskilles af filtrene i rengøringsbeholderen.
Mindre partikler kan komme ind i cirkulationssystemet.
I kritiske tilfælde, hvor der stilles specielt høje krav til rengørings-
kvaliteten, bør procesbetingelserne (rengøringsmiddel, vandkvalitet osv.) forinden afstemmes med Miele.
Hvis der stilles særligt høje krav til rengørings- og slutskylsresulta-
tet, som fx i den kemiske analyse, bør ejeren/brugeren foretage regel­mæssig kvalitetskontrol for at sikre genbehandlingsstandarden.
Vogne, kurve, moduler og indsatser må kun anvendes til de utensi-
lier, de er beregnet til. Utensilier med hulrum skal gennemskylles fuldstændigt med rengø­ringsvandet indvendigt.
Lette utensilier og smådele skal sikres med afdækningsnet eller
lægges i trådkurve til smådele, så de ikke blokerer spulearmene.
Tøm alle genstande, før de anbringes i maskinen.Der må ikke være nævneværdige rester af opløsningsmiddel på
utensilierne, når de anbringes i maskinen. Opløsningsmidler med et flammepunkt under 21°C må kun forekom­me sporadisk.
Kloridholdige opløsninger, især saltsyre, må ikke komme ind i ma-
skinen!
20
Sørg for, at maskinens rustfrie stålkabinet ikke kommer i berøring
med klorid- og saltsyreholdige opløsninger eller dampe, da de kan medføre rustskader.
Efter arbejde på ledningsvandnettet skal vandforsyningsledningen
til maskinen ansuges. Ellers kan dele i maskinen blive beskadiget.
Page 21
Råd om sikkerhed og advarsler
Følg venligst installationsvejledningen i brugsanvisningen og den
medfølgende installationsanvisning.

Anvendelse af komponenter og tilbehør

Der må kun monteres Miele tilbehør og kun til de formål, det er be-
regnet til. Typebetegnelserne på de enkelte produkter oplyses af Miele.
Der må kun anvendes Miele-vogne, kurve, moduler og indsatser.
Ved ændring af Miele tilbehøret eller anvendelse af andre kurve, vog­ne og indsatser kan Miele ikke garantere, at rengørings- og desinfek­tionsresultatet er tilfredsstillende. Eventuelle skader som følge heraf er ikke omfattet af garantien.
Der må kun anvendes proceskemikalier, der af producenten af ke-
mikalierne er godkendt til det pågældende anvendelsesområde. Pro­ducenten af proceskemikalierne er ansvarlig for eventuel negativ ind­virkning på utensiliernes og rengøringsmaskinens materiale.

Symboler på maskinen

Advarsel: Se brugsanvisningen!
Advarsel: Risiko for elektrisk stød!
Advarsel mod varme overflader: Der kan være meget varmt i rengøringsbe­holderen, når døren åbnes!

Bortskaffelse af en gammel maskine

Vær opmærksom på, at det gamle produkt afhængig af anvendelse
kan være kontamineret med blod og andre kropsvæsker, sygdoms­fremkaldende kim, genetisk modificeret materiale osv. og derfor skal dekontamineres inden bortskaffelse. Bortskaf af sikkerhedsmæssige og miljømæssige årsager alle rester af proceskemikalier i overensstemmelse med sikkerhedsforskrifterne og producentens sikkerhedsdatablade (bær beskyttelsesbriller og ­handsker). Fjern eller bloker døren, så børn ikke kan lukke sig inde. Bortskaf her­efter produktet efter forskrifterne. Ved maskiner med tanksystem skal vandet i tanken tømmes forinden.
Før bortskaffelse skal alle personrelaterede oplysninger i maskinen
slettes, fx brugernavne.
21
Page 22

Hovedmenu

Genbehandling
Favoritter
Dokumentation
System

Hovedmenu

DK
Login
18.06.2018 15:05
Hovedmenu
Handlinger i Ho­vedmenuen
Rengøringsmaskinens hovedmenu er opdelt i top- og bundlinje og 4 menuer. Via knapperne kan følgende handlinger udføres:
- Spærre displayet, fx til desinficerende aftørring (se afsnittet Rengø­ring og vedligeholdelse, Rengøringsmaskinen spærres)
- Ændre displaysprog
- Logge på og af
- Lukke popups med meldinger, afhængig af brugerniveau og mel­dingens art, advarsler eller fejlmeldinger (se afsnittet Fejlmeldinger og anvisninger).
- Åbne listen med aktive meldinger (se afsnittet Fejlmeldinger og an­visninger)
- Vælge og starte et genbehandlingsprogram, afhængig af indstillin­gerne i menuen Programadministration på brugergrænsefladen (se afsnittet Drift).
- Åbne og starte genbehandlingsprogrammer, der er gemt som Favo­ritter, afhængig af indstillingerne i menuen System, Favorithåndte­ring (se afsnittet Drift).
- Printe Genbehandlingsprotokoller.
- Åbne System-menuen for at tilpasse rengøringsmaskinens indstil­linger, afhængig af Brugerniveau (se afsnittet Systemindstillinger).
22
- Åbne og lukke indlastningsdøren.
- Åbne og lukke indlastningsdøren efter programslut, afhængig af indstillingen Autentificering programslut på brugergrænsefladen.
Page 23
Hovedmenu
Displaysprog æn­dres

Login

Manuelt login
Ændringen af displaysprog påvirker ikke det indstillede system­sprog. Protokoller og print printes på systemsproget.
Tryk på knappen i displayets toptekst.
Menuen Vælg displaysprog vises.
Tryk på knappen for det ønskede sprog.
Rengøringsmaskinens styring vender tilbage til forrige menu, det valgte sprog er indstillet.
Valg af sprog kan forlades med tryk på knappen , uden at det ind­stillede sprog ændres.
Adgangen til rengøringsmaskinens display er begrænset til en fastlagt gruppe personer. Alle brugere skal være opført i Brugeradministration på brugergrænsefladen (se programmeringshåndbog, Brugeradmini­stration).
Tryk på knappen i topteksten for at åbne indtastningsvinduet til
bruger-login.
Indtast bruger-ID, og bekræft med OK.Indtast pinkode, og bekræft med OK.
Funktionerne i rengøringsmaskinens display er spærret.
Når en bruger logger på første gang, vises en besked med opfor­dring til angivelse af en ny pinkode. Når pinkodens gyldighed er udløbet, vises denne besked til bruge­ren. Pinkodens gyldighedsperiode indstilles på brugergrænsefladen under System, Identifikation.
23
Page 24
Hovedmenu

Logout

Manuel logout

Dokumentation printes

Den aktive bruger logges automatisk af inden for 24 timer, hvis der ik­ke trykkes på en knap eller automatisk genstart blev udført. Den automatiske genstart indstilles på brugergrænsefladen System, Automatisk genstart.
En aktiv bruger kan logge manuelt af, fx for at for en forhindre en uautoriseret bruger i at benytte maskinen.
Tryk på knappen i topteksten for at logge af.Bekræft kontrolspørgsmålet med Ja.
Funktionerne i rengøringsmaskinens display er låst. I displayet vises de sidste 200 genbehandlingsprotokoller, der er
gemt i maskinstyringen. Den sidst gemte genbehandlingsprotokol står øverst på listen. Når antallet af gemte genbehandlingsprotokoller overstiger 200, slettes den ældste protokol fra listen. Hvis der ikke er tilsluttet ekstern software til rengøringsmaskinen til procesdokumentation, kan genbehandlingsprotokollerne printes på en ekstern netværksprinter.

Døren åbnes og lukkes

Tryk på knappen Dokumentation.
I displayet vises en liste med genbehandlingsprotokoller.
Tryk på knappen i kolonnen Print for at aktivere den ønskede gen-
behandlingsprotokol.
Tryk på knappen OK i bundlinjen for at printe.Tryk en gang til på knappen i kolonnen Print for at deaktivere valget.
Genbehandlingsprotokollen printes på den eksterne printer. Status på rengøringsmaskinens dør vises i bundlinjen på displayet.
- døren kan åbnes.
- døren er åben, og kan lukkes.
- døren er låst.
Tryk på knappen med symbolet for at åbne døren.
Døren kører op.
24
Tryk på knappen med symbolet for at lukke døren.
Døren kører ned.
Page 25

Generelle anvisninger

Anvendelsesteknik

Transportvogn

Kurv/vogn

Til transport af kurve/vogne/indsatser/moduler fra forberedelsesområ­det til rengøringsmaskinen og fra denne til kontrol- og pakkebordet kræves en transportvogn TT 86. For at kunne anvende en transportvogn af typen MF 27/28-1 skal ren­gøringsmaskinen udstyres med ombygningssæt RFMF 27/28.
Der følger separate brugsanvisninger med transportvognene.
Der må ikke anvendes en transportvogn af typen MF-1.
Rengøringsmaskinen er udstyret med forskellige kurve/vogne/indsat­ser/moduler, der kan kombineres med forskellige moduler og indsat­ser afhængig af utensiliernes type og form.
Kurve/vogne og yderligere udstyr, fx spuleanordninger, skal vælges afhængig af opgavens art.
Oplysninger om de enkelte anvendelsesområder findes på de næste sider og i brugsanvisningerne til de pågældende vogne/kurve.
Miele tilbyder egnede vogne, moduler, indsatser og specielle spule­anordninger til alle de anvendelsesområder, der er nævnt i afsnittet Retningslinjer vedrørende brugen. Informationer herom fås hos Miele.
Vogn/kurv/modul/ indsats serie E 9xx
Piktogrammer til manuelt program­valg
Vogne/kurve/moduler/indsatser med betegnelsen E 9xx kan anven­des i rengøringsmaskinen, hvis de har en produktionsdato fra 2007. Ekstra sæt A 857 til vognene kan bestilles ved henvendelse til Miele Kundecenter.
Ved manuelt programvalg skal den anvendte vogn først vælges. Dertil vises piktogrammer af vognene i displayet. Piktogrammer til vognene i A 5xx-serien vises i brugsanvisningerne til vognene.
Vogn/modulkombination i A5xx-serien
Vognens piktogram og navn er placeret på en stiver på forsiden af vognen. Vognen vises uden moduler. Til de forskellige modulkombinationer i A500- og A503-vognene kan der vises flere piktogrammer (se brugsanvisningen for vognen).
Faste vogne i A5xx-serien
Vognens piktogram og navn er placeret på en stiver på forsiden af vognen.
25
Page 26
Anvendelsesteknik
Placering af uten­silierne
Genbehandl udelukkende utensilier, der af producenten af utensili­erne er godkendt til maskinel rengøring, og følg producentens spe­cifikke anvisninger om genbehandling.
Sundhedsfare på grund af kontaminerede utensilier. Kontaminerede utensilier kan udgøre forskellige farer for sundhe-
den afhængig af typen af kontamination og fx føre til infektioner, forgiftninger eller skader.
Sørg for at overholde alle nødvendige sikkerhedsforanstaltninger til beskyttelse af personalet ved håndtering af kontaminerede utensili­er.
Bær fx beskyttelseshandsker, og anvend egnede hjælpemidler.
- Anbring altid utensilierne således, at alle flader kan blive omskyllet af rengøringsvandet. Kun på den måde bliver de helt rene!
- Utensilierne må ikke ligge inde i eller dække for hinanden.
- Utensilierne må ikke ligge så tæt, at rengøringen hæmmes!
- Utensilier med hulrum skal gennemskylles fuldstændigt med rengø­ringsvandet indvendigt. Afhængig af utensilierne kræves hertil spe­cielle spuleanordninger, fx dyser, hulrør eller adaptere.
- Ved utensilier med lange, smalle hulrum skal man før anbringelse i eller før tilslutning til en spuleanordning sikre sig, at utensilierne kan gennemskylles fuldstændigt.
- Anbring hule beholdere med åbningen nedad i de dertil beregnede vogne, kurve, moduler og indsatser, så rengøringsvandet uhindret kan komme ind i dem og løbe ud igen.
- Stil utensilier med dyb bund så skråt som muligt, så rengøringsvan­det kan løbe fra.
- Høje, slanke, hule beholdere skal så vidt muligt anbringes i midten af kurvene eller vognene, hvis de skal spules direkte med en spule­anordning. Dér nås den indvendige side af de hule beholdere bedst af vandstrålerne.
- Utensilier, der kan skilles ad, skal så vidt muligt skilles ad efter pro­ducentens anvisninger, så delene kan rengøres hver for sig.
- Sørg for at lægge et afdækningsnet over lette utensilier, så de ikke hvirvler rundt i rengøringsbeholderen og blokerer spulearmene.
- Smådele må kun rengøres i specielle indsatser eller sikurve/trådind­satser, der kan lukkes.
26
- Spulearmene må ikke blokeres af for høje utensilier eller af dele, der rager igennem bunden.
- Glasbrud kan forårsage alvorlig tilskadekomst ved fyldning og tøm­ning af maskinen. Utensilier med glasbrud må ikke rengøres i ren­gøringsmaskinen.
Page 27
Anvendelsesteknik
- Forniklede og forkromede utensilier samt utensilier af aluminium kan kun rengøres maskinelt, når visse betingelser er opfyldt. Til dis­se utensilier kræves helt specielle procesforhold.
- Ved utensilier, der består helt eller delvist af plast, skal man være opmærksom på den maksimale temperaturbestandighed og vælge et egnet program eller tilpasse programmets temperatur hertil.
Utensilierne klar­gøres
Eksplosionsfare på grund af antændelige gasser. Brændbare opløsningsmidler med et flammepunkt under 21 °C af-
giver gas og kan danne en brændfarlig gasblanding. Fyld kun utensilier i rengøringsmaskinen, hvis de maks. har spor af
opløsningsmidler. Start genbehandlingsprogrammet straks efter, at utensilier med op-
løsningsmidler er fyldt i rengøringsmaskinen.
Materialle skader som følge af opløsningsmiddel. Opløsningsmidler med et flammepunkt over 21 °C kan afgive elast-
omerer og beskadige kunststof. Rengøringsmaskinen bliver utæt af det.
Fyld kun utensilier i rengøringsmaskinen, hvis de maks. har spor af opløsningsmidler.
Start genbehandlingsprogrammet straks efter, at utensilier med op­løsningsmidler er fyldt i rengøringsmaskinen.
Materialle skader på gund af korrosion. Klorholdige opløsningsmidler, især saltsyre og korroderende jern-
materialer kan forårsage korrosionsskader på rengøringsmaskinen og kurve/vogne.
Indfør ikke kloridholdige opløsninger i rengøringsmaskinen! Anbring ikke korroderende jernmaterialer i rengøringsmaskinen!
Risiko for infektion. Mikrobiologisk materiale, patogene kim, fakultative patogene kim
eller genetisk modificeret materiale kan udløse infektioner eller ska­de miljøet.
Beslut før maskinel genbehandling, om de på den måde kontami­nerede utensilier skal steriliseres.
27
Page 28
Anvendelsesteknik
Tøm utensilierne, inden de placeres, under overholdelse af de gæl-
dende regler
Ikke-vandopløselige rester, som fx lak, klæbemiddel og polymerfor-
bindelser, fjernes med egnede opløsningsmidler.
Utensilier med oplysningsmidler, kloridholdige opløsningsmidler el-
ler saltsyre, skylles grundigt med vand, og skal dryppe godt af. Rengøringsprogrammet skal startes straks efter fyldning af rengø­ringsmaskinen.
Fjern næringsmedium (agar) fra petriskåle.Blod hældes ud, størknet blod fjernes.Skyl om nødvendigt utensilierne kort med vand for at undgå at ind-
føre for store mængder snavs i rengøringsmaskinen.
Fjern propper, kork, etiketter, rester fra forseglingslak etc.Anbring smådele, som fx propper og haner, i egnede sikurve for at
sikre dem.
Hjælpemidler og hjælpestoffer, der er vanskelige at fjerne, og derud­over også forurener utensilierne, fjernes forinden. Hertil hører fx fedt og etiketter.
28
Page 29
Anvendelsesteknik

Før programstart

Efter programslut

Kontroller følgende før hver programstart (visuel kontrol):
- Er utensilierne rengøringsteknisk korrekt anbragt og tilsluttet?
- Kan rengøringsvandet komme ind gennem 2 åbninger, fx pipetter eller viskosimetre?
- Er spulearmene rene, og kan de rotere frit?
- Er filterkombinationen fri for tilsmudsninger? Fjern eventuelle større dele, og rengør evt. filterkombinationen.
- Er vognen koblet rigtigt til vandforsyningen?
- Er de udtagelige moduler, spuledyser, hylstre og andre spuleanord­ninger ordentligt forbundet eller tilkoblet?
- Er der nok proceskemikalier i beholderne?
Kontroller følgende punkter efter hver programslut:
- Er dyserne og forbindelserne ordentligt forbundet til vogn, modul eller indsats?
- Befinder samtlige utensilier med hulrum sig stadig på de rigtige dy­ser?
- Har utensilierne flyttet sig på vogn/kurv under genbehandlingen?
Genbehandlingsresultatet kan blive påvirket, hvis utensilierne har flyttet sig under genbehandlingen. Vurder, om en ny genbehandling er nødvendig, fx hvis petriskåle har vendt sig om eller bægerglas er væltet.
- Kontroller visuelt, om utensilierne er rengjort tilfredsstillende.
- Er der 2 åbninger i utensiliet?
- Hvis rengøringsmaskinen er udstyret med et tørreaggregat, skal tør­reresultatet kontrolleres visuelt.
29
Page 30
Anvendelsesteknik

Laboratorieglas og -utensilier

...med bred hals

...med smal hals

Utensilier med bred hals, fx bægerglas, erlenmeyerkolber med bred hals og petriskåle, eller med cylindrisk form, fx reagensglas, kan ren­gøres og skylles indvendigt og udvendigt ved hjælp af de roterende spulearme. Utensililerne anbringes i indsatser, og stilles i en tom vogn med spule­arm.
Til utensilier med smal hals, fx erlenmeyerkolber med smal hals, rund­kolber, målekolber og pipetter kræves specielle vogne/kurve.
Kurve/vogne/moduler/indsatser er vedlagt separate brugsanvisnin­ger.
Vær ved sortering opmærksom på følgende:
- Petriskåle eller lignende stilles med smudssiden nedad i en egnet indsats.
- Pipetter anbringes med spidsen nedad.
- Indsatser anbringes med min. 3 cm afstand til vogn/kurvens kant.
- Indsatser til reagensglas anbringes i midten oven over spulearmen og inde for dennes rækkevidde, så hjørnerne på kurven/vognen er frie.
- Anvend eventuelt afdækningsnet for at undgå glasbrud.
30
Page 31
Anvendelsesteknik

Programoversigt

Ved levering er vogn A 503 tildelt genbehandlingsprogrammer. Følgende moduler kan an­vendes i forskellige kombinationer:
- A 612
- A 620
- A 621
- A 622 Undtagen programmerne Vials og Pipetter, se skema. Ved anvendelse af andre vogne skal der oprettes nye vogne/kurve under webinerfacet
Håndtering af kurv/vogn. Håndtering af kurv/vogn er beskrevet i programmeringshåndbo­gen.
Effekttrin
Vognene i det modulopbyggede koncept kan bestykkes med forskellige moduler. Afhæn­gig af type og antal af de anvendte moduler kræves forskellige vandmængder og pumpe­omdrejningstal for at realisere et sammenligneligt spuletryk. Derfor tilbydes nogle genbe­handlingsprogrammer med flere effekttrin. Jo højere effekttrin genbehandlingsprogrammet har, desto højere er vandmængden og pumpens omdrejningstal. Programmets opbygning og følgende effektrelevante parametre er identiske i effekttrinene:
- Vandkvalitet
- Temperatur
- Holdetid
- Den doserede proceskemikalie i %
- Tørretemperatur
- Tørretid (se bilag, skema Effekttrin/vogn/modulkombinationer).
31
Page 32
Anvendelsesteknik

Programmer generelt

Program Anvendelsesområde Vogn
Mini - Meget kort program til let tilsmudsning og meget lave krav til
slutskylleresultatet.
- Til forskellige tilsmudsninger.
- Ikke egnet til denaturerede rester som proteiner.
- Ikke egnet til uorganiske, syreopløselige rester som fx metalsal­te.
- I 2 effekttrin.
Standard - Meget kort program til let tilsmudsning og lave krav til slutskyl-
leresultatet.
- Til forskellige tilsmudsninger.
- Ikke egnet til denaturerede rester som proteiner.
- Ikke egnet til uorganiske, syreopløselige rester som fx metalsal­te.
- I 2 effekttrin.
Universal - Program til let til middelstærk tilsmudsning af utensilier og mid-
del krav til slutskylleresultatet.
A 503
A 503
A 503
- Til fjernelse af organiske rester.
- Betinget egnet til uorganiske, syreopløselige rester som fx me­talsalte.
- I 2 effekttrin.
Intensiv - Program til middel til stærk tilsmudsning af utensilier og middel
til høje krav til slutskylleresultatet.
- Til fjernelse af organiske rester.
- Betinget egnet til uorganiske, syreopløselige rester som fx me­talsalte.
- I 2 effekttrin.
A 503
32
Page 33
Anvendelsesteknik

Programmer til specifikke anvendelser

Program Anvendelsesområde Vogn
Anorganica - Program til let til middelstærk tilsmudsning af utensilier og
middel til høje krav til slutskylleresultatet.
- Til fjernelse af uorganiske, syreopløselige rester som metalsal­te.
- I 2 effekttrin.
Organica - Program til middelstærk til stærk tilsmudsning af utensilier og
middel krav til slutskylleresultatet.
- Til fjernelse af stærke, organiske rester, fx fedt og voks, og stærkt indtørrede eller termisk fikserede organiske rester.
- Ikke egnet til uorganiske, syreopløselige rester som fx metal­salte.
- I 2 effekttrin.
Olieprogram - Program til stærk tilsmudsning af utensilier og middel krav til
slutskylleresultatet.
- Til fjernelse af olie, fedt og delvist voks.
- Ikke egnet til uorganiske, syreopløselige rester som fx metal­salte.
A 503
A 503
A 503
- I 2 effekttrin.
Agar - Program til middelstærk til stærk tilsmudsning af utensilier og
middel krav til slutskylleresultatet.
- Til fjernelse af næringsmedium (agar).
- I 2 effekttrin.
A 503
33
Page 34
Anvendelsesteknik

Programmer til specifikke utensilier

Program Anvendelsesområde Vogn
Kunststof - Program til let til middelstærk tilsmudsning af kunststof og
middel krav til slutskylleresultatet
- Til temperaturfølsomt laboratorieudstyr, fx kunststofflasker med en temperaturbestandighed på min. 55 °C
- I 2 effekttrin
Vials - Program til let til middelstærk tilsmudsning af små utensilier
og middel til høje krav til slutskylleresultatet
- til vials, små centrifugerør og reagensglas
- I 2 effekttrin
Pipetter - Program til let til middelstærk tilsmudsning af pipetter og mid-
del til høje krav til slutskylleresultatet
- Til måle- og fuldpipetter
- I 3 effekttrin
A 503
A 503 + A 605
A 503 + A 613
34
Page 35
Anvendelsesteknik

Ekstraprogrammer

Program Anvendelsesområde Vogn
Desin 93/10 - Program til rengøring og termisk desinfektion ved 93 °C og 10
min. holdetid i første programblok. Rengøringsvandet pumpes først ud efter desinfektion
- I 2 effekttrin
Afskylning koldt vand
- Program til afskylning af utensilier med koldt vand, fx til fjer­nelse af:
- Stærke tilsmudsninger
- Desinfektionsmiddelrester
eller
- Til at forhindre indtørring og af rester på utensilier indtil start af et genbehandlingsprogram
Afskylning AD­vand
- Program til afskylning af utensilier med AD-vand, fx til fjernel­se af:
- Stærke tilsmudsninger
- Desinfektionsmiddelrester
eller
- Til at forhindre indtørring og af rester på utensilier indtil start af et genbehandlingsprogram
A 503
A 503
A 503
Tørring - Program til tørring af temperaturbestandige utensilier.
A 503
- Ikke egnet til temperaturfølsomme utensilier

Serviceprogram

Program Anvendelsesområde Vogn
Tøm tank Program til tømning af tanken, fx til længere pauser. Rengø-
1)
Manuel desin­fektion
ringsbeholderen skal være tom Program til tømning af rengøringsbeholderen, hvis rengørings-
vandet ved en programafbrydelse på grund af dosering af des­infektionsmiddel dekontamineres, skal følgende foretages (se afsnittet Drift - Programafbrydelse):
1) Afhængig af indstilling af parameter Klar til drift på brugergrænsefladen under Vandindløb/
AD-tank fyldes tanken automatisk igen efter programslut (se programmeringshåndbogen,
afsnit System, maskinkonfiguration, vandindløb).
Zero
A 503
35
Page 36

Kemisk procesteknik

I dette afsnit beskrives hyppige årsager til eventuelle kemiske vekselvirkninger mellem urenheder, der er kommet med ind i maskinen, proceskemikalier og maskinens komponen­ter, og hvilke forholdsregler, der i givet fald kan anvendes.
Dette afsnit er ment som en hjælp. Hvis der skulle opstå uforudsete vekselvirkninger eller spørgsmål i forbindelse med en rengøringsproces, kan Miele kontaktes.
Generelle anvisninger Virkning Afhjælpning
Hvis elastomerer (pakninger og slange) og plastdele i rengøringsmaskinen beskadiges, kan det fx forårsage, at materialet opblø­des, krymper, hærdes, bliver sprødt, og danner revner. De mister deres funktion, og der opstår som regel utætheder.
En kraftig skumdannelse under programfor­løbet påvirker rengøring og skylning af utensilierne. Udtrængende skum kan føre til skader på rengøringsmaskinen. Ved skumdannelse er rengøringsprocessen principielt ikke standardiseret eller valideret.
Korrosion på det rustfrie stål i rengørings­beholderen og på tilbehøret kan se forskel­ligt ud:
- Rustdannelse (røde pletter/misfarvninger).
- Sorte pletter/misfarvninger.
- Hvide pletter/misfarvninger (glat overflade er ætset)
- Årsagerne til beskadigelsen konstateres og udbedres.
Se også informationerne om 'Tilsluttede proceskemikaler', 'Indbragt tilsmudsning' og 'Reaktioner mellem proceskemikalier og tilsmudsning' i dette afsnit.
- Årsagerne til skumdannelse konstateres og udbedres.
- Genbehandlingsprocessen skal kontrol­leres regelmæssigt, så skumdannelse op­dages.
Se også informationerne om 'Tilsluttede proceskemikaler', 'Indbragt tilsmudsning' og 'Reaktioner mellem proceskemikalier og tilsmudsning' i dette afsnit.
- Årsagerne til beskadigelsen konstateres og udbedres.
Se også informationerne om 'Tilsluttede proceskemikaler', 'Indbragt tilsmudsning' og 'Reaktioner mellem proceskemikalier og tilsmudsning' i dette afsnit.
Grubetæring kan forårsage utætheder i ren­gøringsmaskinen. Afhængig af anvendelse kan korrosionen påvirke rengørings- og skylleresultaterne (laboratorieanalyse) eller inducere en korrosion af utensilierne (rustfrit stål).
36
Page 37
Tilsluttede proceskemikalier Virkning Afhjælpning
Kemisk procesteknik
Proceskemikaliernes indholdsstoffer har stor indflydelse på doseringssystemernes holdbarhed og funktionalitet (pumpekapaci­tet).
Proceskemikalierne kan beskadige maski­nens og tilbehørets elastomerer og kunst­stofdele.
Brintoverilte kan i høj grad frigive ilt. - Anvend kun godkendte processer.
- Følg vejledningerne og anbefalingerne fra producenterne af proceskemikalierne.
- Kontroller regelmæssigt doseringssyste­met for skader.
- Foretag regelmæssig kontrol af doserings­systemets pumpekapacitet.
- Overhold vedligeholdelsesplanen.
- Indhent oplysninger hos Miele.
- Følg vejledningerne og anbefalingerne fra producenterne af proceskemikalierne.
- Kontroller regelmæssigt alle frit tilgængeli­ge elastomerer og kunststofdele for synli­ge skader.
- Ved brintoverilte skal rengøringstempera­turen være lavere end 70 °C.
- Indhent oplysninger hos Miele.
Følgende proceskemikalier kan medføre kraftig skumdannelse:
- Tensidholdige rengørings- og afspæn­dingsmidler.
Skumdannelse kan forekomme:
- I den programblok, proceskemikaliet do­seres i
- Som rester i den efterfølgende program­blok
- Ved dosering af afspændingsmiddel som rester i det efterfølgende program.
Skumdæmpere, især på silikonebasis, kan medføre følgende:
- Belægninger i rengøringsbeholderen.
- Belægninger på utensilierne.
- Beskadigelse af elastomerer og kunststof i rengøringsmaskinen.
- Beskadigelse af bestemte kunststoffer på utensilierne, fx polykarbonat, plexiglas osv.
- Procesparametrene i rengøringsprogram­met, fx doseringstemperatur, doserings­koncentration osv., skal indstilles således, at hele processen gennemføres uden eller med kun lidt skumdannelse.
- Følg anvisningerne fra producenterne af proceskemikalierne.
- Brug kun skumdæmpere i nødstilfælde, fx hvis de er absolut nødvendige for proces­sen.
- Rengøringsbeholder og tilbehør uden utensilier og uden skumdæmpere rengø­res periodisk med programmet Organica.
- Indhent oplysninger hos Miele.
37
Page 38
Kemisk procesteknik
Indbragt tilsmudsning Virkning Afhjælpning
Følgende stoffer kan beskadige elastomerer i slanger og pakninger og kunststof i rengø­ringsmaskinen:
- Olier, voks, aromatiske og umættet kul­brinte.
- Blødgører.
- Kosmetik, hygiejne- og plejemidler som creme.
Følgende stoffer kan forårsage en stærk skumdannelse ved rengøring og skylning:
- Behandlingsmidler, fx desinfektionsmid­del, rengøringsmiddel osv.
- Reagenser til analyse, fx til mikrofilterpla­der.
- Kosmetik, hygiejne- og plejemidler som shampoo og creme.
- Alment skumaktive stoffer som tensider.
- Afhængig af brugen af rengøringsmaski­nen aftørres periodisk den nederste dør­pakning med en fnugfri klud eller svamp.
- Rengøringsbeholder uden utensilier ren­gøres jævnligt med programmet Organica.
- Brug programmet Olieprogram eller et specialprogram med dosering af tensid­holdige, pH-neutrale rengøringsmidler i af­skylningen.
- Utensilierne afskylles forinden grundigt med vand.
- Vælg et rengøringsprogram med et eller flere korte afskylninger med koldt eller varmt vand.
- Anvend skumdæmpende midler, om mu­ligt uden silikoneolier.
Følgende stoffer kan forårsage korrosion af stålet i rengøringsbeholderen og tilbehøret:
- Saltsyre.
- Øvrige kloridholdige stoffer, fx natriumklo­rid osv.
- Koncentreret svovlsyre.
- Kromsyre.
- Jernpartiker og -spåner.
- Utensilierne afskylles forinden grundigt med vand.
- Anbring kun dryptørre utensilier på vogne, moduler og indsatser, og sæt dem ind i rengøringsbeholderen.
- Straks efter utensilierne er sat ind i rengø­ringsbeholderen, startes et genbehand­lingsprogram.
38
Page 39
Reaktioner mellem proceskemikalier og tilsmudsning Virkning Afhjælpning
Kemisk procesteknik
Naturlige olier og fedt kan forsæbes med alkaliske proceskemikalier. Derved kan der opstå kraftig skumdannelse.
Stærkt proteinholdige tilsmudsninger, fx blod, kan ved kontakt med alkaliske pro­ceskemikalier forårsage en kraftig skum­dannelse.
Uædle metaller som aluminium, magnesium og zink kan i forbindelse med stærk syre el­ler alkaliske proceskemikalier frigive brint (knaldluftreaktion).
- Anvend program Olieprogram.
- Brug et specialprogram med dosering af tensidholdige, pH-neutrale rengøringsmid­ler i afskylningen.
- Anvend skumdæmpende midler, om mu­ligt uden silikoneolier.
- Vælg et rengøringsprogram med et eller flere korte afskylninger med koldt vand.
- Følg anvisningerne fra producenterne af proceskemikalierne.
39
Page 40

Dosering af flydende proceskemikalier

Sundhedsfare på grund af uegnede proceskemikalier. Anvendelse af uegnede proceskemikalier fører som regel ikke til det
ønskede rengøringsresultat og kan forårsage personskade og ska­der på ting.
Anvend kun specielle proceskemikalier til rengøringsmaskiner, og følg rådene om anvendelse fra producenten af de pågældende midler. Vær opmærksom på producentens oplysninger vedrørende toksi­kologisk ufarlige restmængder!
Sundhedsfare på grund af uegnede proceskemikalier. Ved proceskemikalier drejer det sig til dels om ætsende og hudirri-
terende stoffer. Følg ved håndtering af proceskemikalierne de gældende sikker-
hedsforskrifter og sikkerhedsdatabladene fra producenten af pro­ceskemikalierne! Overhold de foreskrevne sikkerhedsforholdsregler fra producenten af kemikalierne, som fx at bære beskyttelsesbriller og -handsker.

Doseringssystemer

Rengøringsmaskinen er som standard udstyret med 2 doseringssy­stemer til dosering af flydende rengøringsmiddel og neutraliserings­middel. Som ekstraudstyr kan der monteres op til 4 ekstra interne do­seringssystemer.
Doseringssystemer og sugelanser skal være farvekodet. Etiketter i føl­gende farver følger med ved levering:
- Blå
- Hvid
- Rød
- Grøn
- Gul
- Sort Skriv den anvendte proceskemikalie og tildelte farve ind i følgende
skema, når der monteres et ekstra doseringssystem. Når der tilsluttes beholdere med proceskemikalier, letter farvekoden tildelingen af kor­rekt sugelanse.
40
Page 41
Dosering af flydende proceskemikalier
Beholder til pro­ceskemikalier
Doseringssy­stem
1 Blå 2 3 Rød 4 5 6
I stedet for 4 ekstra interne doseringssystemer kan der tilsluttes 4 eksterne doseringssystemer.
Hvis der med et doseringssystem doseres forskellige proceskemi­kalier, må skift af kemikalie kun foretages af Miele Service eller en anden uddannet fagmand.
Bag serviceklappen sidder skuffen til beholdere med proceskemikali­er. I skuffen er der plads til 4 beholdere, der hver kan rumme 10 l. Yderligere beholdere skal opstilles uden for rengøringsmaskinen.
Farvekode Proceskemikalier
Skuffen er udstyret med holdere. Holderne sikrer, at beholderne står med en let hældning. Beholderne anbringes således på holderne, at sugelansen befinder sig i den lave side.
Stil altid de 4 beholdere i skuffen, også selv om der skal bruges et mindre antal proceskemikalier. Således forhindres det, at beholderne vælter, når skuffen åbnes eller lukkes.
41
Page 42
Dosering af flydende proceskemikalier
1
2
Beholder fyldes med proceskemi­kalier
Beholderne fyldes med proceskemikalier eller udskiftes med en fyldt beholder, når meldingen vises i displaeyt, fx Fyld beholder do-
seringssystem 1.
Rengøringsmaskinens serviceklap låses op .Vip serviceklappen fremad , løft den opad ud af de nederste be-
slag.
42
Træk skuffen med beholderne til flydende proceskemikalier ud.Tag de aktuelle beholdere op af skuffen.Skru sugelansen af, og tag den op.Beholderen fyldes med den ønskede proceskemikalie eller udskiftes
med en ny beholder.
Vær opmærksom på doseringssystemets farvekode og sugelansen for at forhindre en ombygning af proceskemikalierne!
Page 43
Dosering af flydende proceskemikalier
Stik sugelansen ned i beholderens åbning, og skru den fast.Stil beholderen i skuffen.
Sugelansen skal befinde sig i holderens lave side.
Skub skuffen ind i rengøringsmaskinen.Serviceklappen sættes i rengøringsmaskinens nederste beslag og
lukkes til.
Doseringssystem fyldes
Serviceklappen låses.Meldingen Fyld beholder doseringssystem „x“ kvitteres med tryk på
OK.
Efter hver påfyldning eller udskiftning af en beholder skal Fyld dose-
ringssystem udføres, for at fjerne evt. luft fra doseringssystemet.
Funktionen kan kun gennemføres, når der ikke befinder sig kurve/ vogne/indsatser/moduler i rengøringsbeholderen.
Doseringssystemet skal fyldes, når:
- Beholderen er blevet fyldt eller udskiftet med en anden.
- Et proceskemikalie er blevet udskiftet med en anden. Et doseringssystem kan kun udluftes, hvis der ikke er nogen vogn/
kurv/indsats/modul i rengøringsbeholderen.
Menu System åbnes.Menupunkt Maskinfunktioner åbnes.Menupunkt Fyld doseringssystem åbnes.Tryk på knappen til doseringssystemet, fx DOS 1.
Doseringssystemet fyldes.
43
Page 44

Drift

Rengøringsmaskinen tændes og slukkes.

Tænd-/slukknappen I/0 afbryder for strømmen til rengøringsmaski­nen. Den sidder oven over displayet.
Tryk på tænd-/slukknappen I for at tænde rengøringsmaskinen.
Efter endt startproces er rengøringsmaskinen driftsklar.
Tryk på tænd-/slukknappen 0 for at slukke rengøringsmaskinen.
Rengøringsmaskinens styring lukkes ned, og strømmen til rengø­ringsmaskinen er afbrudt.

Rengøringsbeholderen fyldes

Vognen/kurven/indsatsen/modulet kan skubbes ind i rengøringsbe­holderen fra indlastningssiden.
Tryk på knappen for at åbne døren i indlastningssiden.Skub kurven/vognen/indsatsen/modulet fra transportvognen ind i
rengøringsmaskinens rengøringsbeholder.
44
Markeringerne på kurven/vognen/indsatsen/modulet og i rengø­ringsbeholderen skal flugte.
Tryk på knappen for at lukke døren til rengøringsmaskinen.
Page 45
Drift
Vælg kurv/vogn/modul/indsats
A 503 A 503 + A 603
A 500 + A 613 A 505
DK
BRU
user/
Program vælges
Genbehandlingsprogrammerne er tildelt bestemte vogne/kurve. Der­for skal en vogn/kurv vælges med et piktogram.

Kurv/vogn vælges

Tryk på knappen Genbehandling.
I displayet vises menuen til valg af vogn/kurv via et piktogram.
Hvis der er mere end 4 kurve/vogne, kan der bladres gennem flere sider i menuen.
Tryk på knappen til ønsket vogn/kurv, fx A 503.
Piktotrammet for valgt vogn/kurv vises i topteksten, fx Genbe-
handling.
I displayet vises de genbehandlingsprogrammer, der kan vælges.
Tryk på knappen for det ønskede genbehandlingsprogram.
Melding for programstart vises.
45
Page 46
Drift
DK
BRU
user/
Favoritter
Universal
Agar Plus
Pipetter 1
Universal Plus
Programvalg fra favoritter
Hvis der er defineret genbehandlingsprogrammer i menuen Sy-
stem, Favorithåndtering, kan programvalg ske ved tryk på knappen Favoritter.
Tryk på knappen Favoritter.
Menuen Vælg kurv/vogn/modul/indsats vises.
Tryk på knappen til ønsket vogn/kurv, fx A 503.
Piktotrammet for valgt kurv/vogn/modul/indsats vises i topteksten, fx Favoritter.
I displayet vises det genbehandlingsprogram, der er defineret som fa­vorit, i dette eksempel Universal.
Tryk på knappen for det ønskede genbehandlingsprogram.
Melding for programstart vises.
46
Page 47
Drift
1:06
user/
18.06.2018 15:05
DK
BRU
Universal
Resttid

Et program startes

Kontroller, om topteksten i displayet viser det rigtige genbehand­lingsprogram for kurven/vognen/indsatsen/modulet. Med knappen -knappen kan menuen til valg af genbehandlings­program åbnes, hvis et andet genbehandlingsprogram skal vælges.
Efter programvalget vises resttiden for det valgte genbehandlings­program. Hvis der ikke er aktiveret i parameter Vis restprogramtid, skifter visningen efter programstart til rengøringsprogrammets allere­de afviklede Procestid.
Tryk på knappen .
Genbehandlingsprogrammet afvikles.
Et genbehandlingsprogram kan kun startes, når dørene til rengø­ringsmaskinen er lukkede, og der ikke er fejlmeldinger.
Hvis -symbolet vises i bundlinjen, redigeres listen først med de aktive meldinger (se afsnittet Fejlmeldinger og anvisninger).
47
Page 48
Drift

Programforløb

Efter start afvikles programmet automatisk. Detaljerede informationer om programafviklingen og programparametrene kan læses i rengø­ringsmaskinens display (se afsnittet Beskrivelse af rengøringsmaski­nen, Betjeningselementer i displayet).

Programslut

Efter programslut vises følgende i displayet:
- Chargenummer.
- Tid efter programslut.
- Genbehandlingsprogrammets Resultat.
- Meldingen Program slut. Bjælkens farve viser den aktuelle maskinstatus.
I henhold til standardindstillingen kan opvaskemaskinebelysningen tændes automatisk.
Programafbrydel­se med manuel desinfektion

Et program stoppes

Et genbehandlingsprogram kan til enhver tid afbrydes. Rengørings­vandet pumpes ud, derefter er døren på indlastningssiden frigivet.
Tryk på knappen .
I displayet vises kontrolspørgsmålet:
Afbryd program?
Bekræft kontrolspørgsmålet med Ja.
Efter vandafløb, vises følgende melding i displayet:
Programafbrydelse.
Bjælken, der viser programstatus, er rød, og følgende fejlmelding vi­ses:
Programafbrydelse foretaget af brugeren.
Når der er kvitteret for fejlmeldingen, kan programmet startes igen.
I programmer med aktiveret parameter Vandafløb efter desinfektion kan der kræves yderligere arbejdstrin til programafbrydelsen. Hvis der ikke er foretaget termisk desinfektion skal rengøringsvandet de­kontamineres manuelt.
Manuel programaf­brydelse
Programafbrydelse på grund af en fejl
48
Under den første programblok:
Tryk på knappen , og bekræft sikkerhedsspørgsmålet Afbryd
program? med Ja.
Fejlmeldingen Programafbrydelse foretaget af brugeren vises. Der er rengøringsvand i rengøringsbeholderen. Det pumpes ikke ud.
Hvis der sker en programafbrydelse på grund af en fejl under den før­ste programblok, pumpes rengøringsvandet ikke ud. De nødvendige arbejdstrin ses under Manuel desinfektion.
Page 49
Drift
Manuel desinfektion
Bekræft fejlmeldingen i listen med OK.Bekræft programafbrydelsen med OK.
I programforløbsdisplayet vises meldingen Tøm maskinen.
Åbn døren i indlastningssiden.Dekontaminer rengøringsvandet ved tilsætning af desinfektionsmid-
del.
Luk døren i indlastningssiden.Vælg kurv/vogn/indsats/modulVælg programmet Manuel desinfektion fra listen over programmerne,
der er tilknyttet kurven/vognen/indsatsen/modulet, og start.
Rengøringsvandet pumpes ud, der vises en yderligere fejlmelding.
Bekræft fejlmeldingen i listen med OK.
Døren på indlastningssiden kan åbnes.

Forvalg

Starten af et program kan udskydes, fx for at udnytte en billigere nat­strømstakst. Forvalget kan indstilles på minuttet.
Hvis utensilierne står for længe inden rengøring, kan det forringe rengøringsresultatet. Desuden stiger risikoen for korrosion på uten­silier af rustfrit stål.
Forvalg indstilles ved tryk på knappen i bundlinjen.Indtast Starttid med tastaturet på displayet, og bekræft med OK.
Genbehandlingsprogrammet starter automatisk på den indstillede tid.
Den automatiske programstart kan til enhver tid afbrydes. Tryk dertil på knappen -knappen i bundlinjen. I displayet vises kontrol­spørgsmålet: Afbryd udskudt startid?. Efter bekræftelse af kontrol­spørgsmålet kan genbehandlingsprogrammet startes manuelt.
49
Page 50

Netværkstilslutning

Netværkstilslutning

Rengøringsmaskinen kan tilsluttes et internt netværk med et Ether­net-interface. Kun systemer, der er nødvendige for at få adgang via brugergrænsefladen på rengøringsmaskinen og til dokumentation af genbehandlingsresultaterne, må bruges i dette netværk. For eksem­pel en PC med dokumentationssoftwaren. Til forbindelsen skal der bruges et standardnetværkskabel, CAT5 Ethernetkabel eller højere.
Netværkskablet må kun tilsluttes til interfacet af Miele Service.
Sundhedsfare pga. ikke-autoriseret adgang. Via en uautoriseret adgang via netværket kan indstillinger i rengø-
ringsmaskinen ændres, fx parametre til desinfektion eller dosering af proceskemikalier.
Adgang til rengøringsmaskinen må under ingen omstændigheder ske via internettet eller andre offentlige eller usikre netværk, hver­ken direkte eller indirekte, fx via port forwarding.
IP-adresserne fra 192.168.10.1 til 192.168.10.255 er forbeholdt Miele Service! De må aldrig indstilles i et internt netværk!
1. Brug kun rengøringsmaskinen i et separat netværkssegment, der opfylder en af følgende to betingelser:
– Det skal være fysisk adskilt fra andre netværkssegmenter. – Adgangen er begrænset til en firewall eller en korrekt konfigureret
router.
2. Begræns adgangen til dette separate netværkssegment til en begrænset gruppe personer!
3. Adgangen til systemer, der er forbundet til rengøringsmaskinen, skal sikres med stærke adgangskoder.
4. Konfigurer Ethernet-interfacet.
50
Page 51
Netværkstilslutning

Netværksprotokoller

Rengøringsmaskinen understøtter kommunikationen via følgende net­værksprotokoller:
Netværks­protokoller
DHCPv4 Dynamisk tildeling af IPv4-adresser 68/UDP DHCPv6 Dynamisk tildeling af IPv6-adresser 546/UDP NTP Tidsserver 123/UDP HTTPS Brugergrænseflade til parameterændrin-
Derudover understøttes protokollerne ICMPv4 og ICMPv6.
Beskrivelse Port
443/TCP
ger på rengøringsmaskinen

Procesdokumentation

Genbehandlingsprocesserne i rengøringsmaskinen kan efter valg do­kumenteres via en ekstern software til procesdokumentation, en in­tern eller ekstern printer.
Vær ved tilslutning af en printer eller PC opmærksom på følgen­de:
- Anvend kun PC'ere eller printere, der er godkendt iht. EN/IEC 60950 (fx VDE).
- Printeren eller PC'en tilpasses forholdene på opstillingsstedet.
- Et forlængerkabel fra Ethnernet-interfacet må maks. være 100 m langt.
Yderligere oplysninger om softwareløsninger og egnede printere fås ved henvendelse til producenten af rengøringsmaskinen.
51
Page 52

Systemindstillinger

Netværksforbindelser

Maskinfunktioner
Genstart
Typeskilt
Favorithåndtering

System

DK
BRU
user/
System
|
Netværksforbindelser
Pinkode ændres
Pairing
Printer
Netværk
DK
ADM
user/
System
Menuen System indeholder følgende funktioner:
Undermenuerne åbnes med knapperne. Funktionerne i undermenuen beskrives på følgende sider.
Netværksforbindelser
Menuen Netværksforbindelser indeholder funktioner til netværkskonfi­guration og bruger-login. Når menuen Netværksforbindelser åbnes, vi­ses følgende menu:
52
Undermenuerne åbnes med knapperne.
Page 53
Systemindstillinger

Pinkode ændres

Pairing udføres
En bruger kan til enhver tid ændre sin pinkode.
Pinkodens minimumslængde er for brugerniveau:
- Bruger 4 karakterer
- Teknisk afdeling 6 karakterer
- Administrator 6 karakterer
Tryk på knappen Pinkode ændres.
Anmodningen om at ændre pinkoden vises. Knapperne ved siden af parametrene åbner skærmtastaturet.
Indtast den gamle pinkode to gange og den nye pinkode, og be-
kræft med OK.
Den nye pinkode accepteres i Brugeradministration på brugergrænse­fladen. Den kan ikke ses der. Hvis en bruger skulle have glemt sin pinkode, kan den nulstilles i Brugeradministration.
Pinkoden til brugerniveau Administrator kan kun nulstilles af Miele Service!
Hvis rengøringsmaskinen er tilsluttet et netværk, kan eksterne appli­kationer få adgang til rengøringsmaskinens styring, fx en software til Procesdokumentation eller Webinterface. Ved den første forbindelse skal der gennemføres en Pairing mellem rengøringsmaskinen og den eksterne applikation.
Højst 9 eksterne applikationer kan tilsluttes rengøringsmaskinen på samme tid. Inden en ny ny pairing-anmodning kan bekræftes, skal en gammel forbindelse afbrydes.

Tryk på knappen Pairing.

Displayet viser en menu med en liste over aktive forbindelser og åbne anmodninger med dato og tid. Status for en pairing-anmodning vises med symboler:
Symbol Funktion
Bekræftet pairing
Pairing frakobles
Pairing-anmodning
53
Page 54
Systemindstillinger
Pairing bekræftes
Pairing frakobles eller afvises
Skriverettigheder tildeles
En pairing-anmodning skal bekræftes for at en ekstern applikation kan få adgang til rengøringsmaskinen. Dertil tildeles en Pairing-PIN med 6 eller 10 karakterer.
Tryk på knappen .
I displayet vises skærmtastaturet til indtastning af Pairing-PIN.
Indtast pinkode, og bekræft med OK.
Den indtastede Pairing-PIN skal være indtastet i den eksterne appli­kation, så pairingen kan afsluttes.
En bestående pairing kan til enhver tid frakobles, og en pairing-an­modning kan afvises.
Tryk på knappen ud for den pågældende applikation.
Pairingen frakobles, og linjen til den pågældende applikation slettes fra menuen.
Hvis der på brugergrænsefladen skal downloades data, eller rengø­ringsmaskinens indstillinger skal ændres, skal brugeren have skrive­rettigheder. Så snart en bruger har anmodet om skriverettigheder, vi­ses følgende melding i displayet:: Tillad adgang med skriverettigheder? ...
Dato/klokkeslæt
Anmodning om skriverettigheder kan bekræftes med et Login på ren­gøringsmaskinen eller afvises med knappen .
Tryk på knappen Login for at tildele skriverettigheder.
I displayet vises skærmtastaturet til indtastning til login. Under den eksterne adgang til rengøringsmaskinen med skriverettig­heder vises følgende melding i displayet::
Forbindelse med skriverettigheder er aktiv ...
Skriverettighederne kan annulleres. Fremgangsmåde:
Tryk på knappen .
I displayet vises skærmtastaturet til indtastning til login. Med login ophæves skriverettighederne, med knappen bibeholdes skriveret­tighederne.
Skriverettighederne kan slettes af den tilmeldte bruger på bru­gergrænsefladen. I dette tilfælde er login i displayet på rengørings­maskinen ikke nødvendigt.
54
Page 55
Systemindstillinger

Printer indstilles

En tilsluttet printer kan både oprettes i displayet og på brugergrænse­fladen. Opsætningen på brugergrænsefladen er beskrevet i program­meringshåndbogen.
Tryk på knappen Printer.Tryk på knappen ved side af parameter Type.
En menu med de tilgængelige printertyper vises. Bemærk:
Den ønskede printer aktiveres med knappen ved siden af typebe-
tegnelsen.
Bjælken i knappen på den aktiverede printer vises i hvidt.
Menuen med knappen forlades.
Den valgte netværksprinters IP-adresse skal indtastes.
Tryk på knappen ved side af parameter IP-adresse.
I displayet vises skærmtastaturet til indtastning af IP-adressen.
Indtast IP-adresse, og bekræft med OK.
Med parameter Direkte udskrivning bestemmes det, om en genbe­handlingsprotokol straks efter programslut skal sendes til den tilslut­tede printer og printes. Udover den direkte udskrivning gemmes gen­behandlingsprotokollen i rengøringsmaskinens styring. Ved tryk på
Dokumentation i Hovedmenu kan der printes ekstra eksemplarer af
genbehandlingsprotokollen.
Tryk på knappen ved siden af parameter Direkte udskrivning for at
aktivere den direkte udskrivning.
Bjælken i knappen vises i hvidt.
55
Page 56
Systemindstillinger
Netværk indstilles

Forbindelsen med Ethernet konfigureres i Netværk-menuen. Netvær­ket kan både konfigureres i rengøringsmaskinens display og på bru­gergrænsefladen. Før den første forbindelse, fx med en netværksprin­ter, skal netværket konfigureres på rengøringsmaskinens display. Op­sætningen i webgrænsefladen er beskrevet i programmeringshåndbo­gen.

De nødvendige oplysninger til netværkskonfigurationen kan fås fra netværksadministratoren.
Tryk på knappen Netværk.
Displayet viser parametrene for netværkskonfigurationen. Knapperne ved siden af parametrene åbner skærmtastaturet.
Indtast de påkrævede værdier for hver parameter, og bekræft med
OK.
Med IP-adresse eller Host name kan rengøringsmaskinen adresseres i netværket.
Manuel indtastning
Parameter Protokolversion IPv4 Protokolversion IPv6
Aktiv aktiv aktiv DHCP inaktiv inaktiv IP-adresse indtastningsfelt indtastningsfelt Subnet mask indtastningsfelt – Præfikslængde indtastningsfelt Host name indtastningsfelt indtastningsfelt Standard gateway indtastningsfelt indtastningsfelt NTP indtastningsfelt indtastningsfelt
Automatisk tildeling
Parameter Protokolversion IPv4 Protokolversion IPv6
Aktiv – DHCP aktiv aktiv IP-adresse – Subnet mask – Præfikslængde – Host name indtastningsfelt indtastningsfelt Standard gateway – NTP
56
Page 57
Systemindstillinger
System

Maskinfunktioner

|
Endeløst program
Fyld doseringssystem
Setup doseringssystem
Selvdesinfektion
Ledningsevnemålemodul justeres
Programtest
DK
ADM
user/
Maskinfunktioner
Menuen Maskinfunktioner indeholder servicefunktioner, fx til dose­ringssystemer og integrerede tanke. Når menuen Maskinfunktioner åb­nes, vises følgende menu:
Automatisk sy­stemtest
De enkelte funktioner startes med knapperne. Under den automatiske systemtest udføres Selvdesinfektion for den
monterede tank (hvis den forefindes) på et bestemt tidspunkt: Forudsætninger for den automatiske systemtest:
- Rengøringsmaskinen er tændt
- Rengøringsbeholderen er tom
- Døren til rengøringsbeholderen er lukket
Den automatiske systemtest kan frakobles via brugergrænsefladen (se programmeringshåndbogen afsnit System, Maskinkonfiguration, Automatisk systemtest).
57
Page 58
Systemindstillinger
Selvdesinfektion udføres (valgmulighed)
Denne knap vises kun, hvis rengøringsmaskinen er udstyret med en intern tank. Under den automatiske systemtest desinficeres de inter­ne tanke i rengøringsmaskinen af Selvdesinfektion. Hvis den automatiske selvdesinfektion i de interne tanke ikke kan af­sluttes korrekt, kan denne funktion startes manuelt.
Selvdesinfektionen kan kun gennemføres, når der ikke befinder sig kurve/vogne/indsatser/moduler i rengøringsbeholderen.
Tryk på knappen Selvdesinfektion.
Selvdesinfektionen afvikles automatisk. Når selvdesinfektionen er af­sluttet, vises en melding i displayet:
Selvdesinfektion udført korrekt
eller
Selvdesinfektion ikke udført korrekt
Bekræft meldingen med OK.
Kontakt Miele Service, hvis selvdesinfektionen flere gange ikke er korrekt udført.
Selvdesinfektionen kan afbrydes med knappen i bundlinjen. I displayet vises kontrolspørgsmålet Afbryd selvdesinfektion?. Selvdes­infektionen afbrydes med Ja og fortsættes med Nej.
58
Page 59
Systemindstillinger

Endeløst program startes

I menu Endeløst program kan en gentagen programstart til et genbe­handlingsprogram defineres. Denne funktion kan bruges til opvaske­tekniske forsøg, som fx til materialekontrol eller til periodisk dekonta­minering ved længere pauser.
Tryk på knappen Endeløst program.
I displayet vises de tilgængelige vogne/kurve/moduler/indsatser.
Tryk på knappen til ønsket vogn/kurv/modul/indsats.
I displayet vises de tilængelige genbehandlingsprogrammer.
Tryk på knappen for det ønskede genbehandlingsprogram.
I displayet vises parametrene til definition af endeløst program. Knap­perne ved siden af parametrene åbner skærmtastaturet. I topteksten på skærmtastaturet vises grænseværdierne for de valgte parametre.
Parametre for Endeløst program
Parametre Definition
Programgen-
Antal programgennemløb for Endeløst program
nemløb Pause mellem
programgen-
Tidsmæssig afstand mellem programslut og deraf følgende programstart.
nemløb Dørforsinkelse Tidsmæssig afstand mellem programslut og åb-
ning af rengøringsmaskinens dør.
Åbn døren i Tidsmæssig afstand mellem åbning og lukning af
rengøringsmaskinens dør.
Dørvalg Valg af den dør på rengøringsmaskinen, der skal
åbnes efter programafvikling.
Indtast de påkrævede værdier for hvert parameter.Tryk på knappen i bundlinjen for at starte Endeløst program.
Displayet viser Endeløst program: Advarsel! Døren åbnes og lukkes
automatisk.. Endeløst program startes med OK, og forløbet afbrydes
med . Efter start afvikles genbehandlingsprogrammet, til de indstil­lede programgennemløb er nået.
Endeløst program kan til enhver tid afbrydes med knappen .
59
Page 60
Systemindstillinger
Doseringssystem fyldes
Doseringssystem Setup
Funktionen Fyld doseringssystem anvendes til ansugning af det på­gældende doseringssystem. Når en beholder til proceskemikalier er blevet påfyldt, eller en beholder er blevet udskiftet, skal funktionen udføres.
Funktionen kan kun gennemføres, når der ikke befinder sig kurve/ vogne/indsatser/moduler i rengøringsbeholderen.
Tryk på knappen Fyld doseringssystem.Tryk på knappen til det ønskede doseringssystem, fx DOS 1.
De enkelte trin vises i displayet under processen. Når processen er slut, vises en melding i displayet:
Doseringssystem DOS 1 påfyldt
eller
Doseringssystem DOS 1 ikke påfyldt. Gentag Fyld doseringssystem..
Bekræft meldingen med OK.
Kontakt Miele Service, hvis fyldning af doseringssystemet flere gange ikke er korrekt udført.
Setup doseringssystem anvendes til justering af doseringssystemerne.
Det skal udføres, hvis:
Setup gennemfø­res
- den tilsluttede proceskemikalie blev udskiftet (ændret viskositet).
- en ny doseringspumpe eller en ny gennemløbssensor er monteret.
- Doseringssystemet skal kontrolleres, fx ved kvalificering, genkvalifi­cering eller periodisk kontrol.
Under setup aktiveres doseringspumpen i et defineret antal impulser. Parallelt hermed tæller styringen de impulser, der afgives af gennem­løbssensoren. Når den målte volumen er indkodet i styringen, bereg­ner denne omregningsfaktorerne for doseringspumpens kapacitet i µl/ Imp og gennemløbssensorens impulsrate i µl/Imp.
Setup for et doseringssystem kan kun udføres, hvis der ikke er no­gen kurv/vogn/indsats/modul i rengøringsbeholderen.
For at beregne doseringspumpens præcise kapacitet og impulsraten for gennemløbssensoren kræves der 2 målecylindere.
- 1x1000ml
- 1x100ml
Stil doseringssystemets sugelanse i en 500-1000 ml målecylinder.
60
Fyld målecylinderen med et proceskemikalie.Fyld 100 ml-målecylinderen med proceskemikaliet, der skal dose-
res.
Doseringssystemerne skal udluftes, inden doseringssystem-setup gennemføres.
Page 61
Systemindstillinger
Tryk på knappen Fyld doseringssystem.Tryk på knappen til det ønskede doseringssystem, fx DOS 1.
Når processen er slut:
Bekræft meldingen med OK.Fyld målecylinder til 500-1000 ml med proceskemikaliet, der skal
doseres, fra 100 ml-målecylinderen, og marker og noter fyldnings­mængden.
Fyld 100 ml-målecylinderen helt med proceskemikaliet.Tryk på knappen Setup doseringssystem.Tryk på knappen til det ønskede doseringssystem, fx DOS 1.
I displayet vises følgende melding:
Setup for doseringssystemet ... startes. Forbered doseringssystemet.
Bekræft meldingen i displayet med OK.
Måling af doseringsmængden udføres. I displayet vises procestrinnene, fx Doseringspumpe er aktiveret. Når målingen er slut, åbnes skærmtastaturet. Den hidtidige værdi vi­ses.
Fyld 500-1000 ml-målecylinderen til den oprindelige fyldnings-
mængde med proceskemikaliet fra 100 ml-målecylinderen.
Aflæs mængden på 100 ml-målecylinderen.Indtast den aflæste værdi på skærmtastaturen, og bekræft med OK.
Resultaterne af målingerne for omregningsfaktorerne vises, fx:
Omregningsfaktor DOS 1:
gl. ... µl/Imp ny ... µl/Imp
Omregningsfaktur gennemløbssensor 1:
gl. ... µl/Imp ny ... µl/Imp
Gem nye værdier?
Med OK gemmes de nye omregningsfaktorer i styringen, med bi­beholdes de gamle omregningsfaktorer. I displayet vises menuen Set-
up doseringssystem igen.
Kontakt Miele Service med Setup doseringssystem, hvis rengørings­maskinens doseringssystemer ikke er udstyret med sugelanser.
61
Page 62
Systemindstillinger
Modul til måling af ledningsevne justeres
Ved særligt høje krav til rengørings- og slutskylleresultatet, fx ved ke­misk analyse, kan modulet til måling af ledningsevne justeres med funktionen Ledningsevnemålemodul justeres. Målesystemet justeres i måleområdet for ledningsevne fra AD-vand til koldt vand.
Justeringen af ledningsevnemålemodulet kan kun gennemføres, når der ikke befinder sig kurve/vogne/indsatser/moduler i rengø­ringsbeholderen.
Rengøringsbeholderen bør skylles med AD-vand for at undgå for hø­je måleværdier på grund af rester af rengøringsvand.
Tryk på knappen Ledningsevnemålemodul justeres.
Målingen for AD-vand gennemføres. I displayet vises meldingen Vent venligst... og det pågældende pro­gramtrin, fx Måling aktiv. Efter afslutning af målingen vises Ledningsevne AD-vand - Aktuel sam­men med indtastningsfeltet for den manuelt beregnede værdi. Døren på indlastningssiden er frigivet til manuel måling.
Åbn døren, og foretag manuel måling af ledningsevnen.Luk døren.Tryk på knappen ved siden af parameter Ledningsevne AD-vand -
Ny for at åbne skærmtastaturet.
Indtast den målte værdi på skærmtastaturet, og bekræft med OK.
Måleværdier med flere decimaler skal afrundes til hele tal.
Tryk på knappen OK.
Målingen for koldt vand gennemføres.
Udfør de samme arbejdstrin for AD-vand, når meldingen Lednings-
evne koldt vand - Aktuel vises.
De indtastede værdier for Ledningsevne ... ny gemmes i styringen.
Maskinfunktioner vises igen i displayet.
Justeringen af ledningsevnemålemodulet kan afbrydes med knap­pen i bundlinjen. Displayet viser Justering af ledningsevnemåle-
modulet lykkedes ikke. Foretag ny justering..
62
Page 63
Systemindstillinger
0:25
90°C
Procestid
Universal
user/
18.06.2018 15:05
ADM
DK
Programblok
Temperatur
Rengøring 1
Programtest ud­føres
Nyoprettede eller ændrede genbehandlingsprogrammer kan kontrol­leres med Programtest. Først når et genbehandlingsprogram kører fejlfrit gennem Programtest, må frigivelse ske med parameteret Kon-
trolleret (se programmeringshåndbog, afsnit Programstyring). Programtest kan anvendes til kontrol af rengøringseffekten. Program-
forløbet stopper under programtesten efter hver programblok, og dø­ren på indlastningssiden kan åbnes til prøveudtagning.
Hvis døren åbnes mellem to programblokke, er der risiko for:
- Forbrænding og skoldning efter programblokke med høj tempera­tur.
- Ætsning efter programblokke med dosering af proceskemikalier.
- Indånding af giftige dampe efter programblokke med desinfekti­onsfaser.
Udtrængende damp kan efter programblokke med høj temperatur udløse en fejlalarm i røgdetektoren.
Efter start af genbehandlingsprogrammet vises en ekstra knap ved siden af programblokken i displayet. Knappen har to funktioner:
- Fortsæt genbehandlingsprogrammet uden at åbne døren.
- Spring næste programblok over.
Eksempel på prøveudtagning
Tryk på knappen Programtest.
I displayet vises de tilgængelige vogne/kurve.
Tryk på knappen til ønsket vogn/kurv.
I displayet vises de tilængelige genbehandlingsprogrammer.
Tryk på knappen for det ønskede genbehandlingsprogram.
Displayet viser følgende melding:
Programtest: Muligt at springe programblok over med . Døren kan åb­nes efter afslutning af hver programblok..
63
Page 64
Systemindstillinger
Bekræft meldingen med OK.
Melding for programstart vises.
Tryk på knappen .
Knappen vises, genbehandlingsprogrammet starter forsinket.
Før vandtilløb kan de viste programblokke springes over med knap­pen .
Efter hver programblok vises meldingen
Programtest: Døren kan åbnes ved prøveudtagelse., før rengøringsvan-
det pumpes ud.
Bekræft meldingen med OK.
Knapperne og er frigivet.
Tryk på knappen for at åbne døren til prøveudtagning.Tryk på knappen efter prøveudtagning for at lukke døren.
Displayet viser følgende melding:.
Fortsæt programtest? Tryk på OK for at fortsætte. Tryk på  for at åb­ne døren igen..
Bekræft meldingen med OK.
Rengøringsvandet pumpes ud, og den næste programblok begynder.
Hvis der ikke skal tages en prøve efter en programblok:
Tryk på knappen .
Rengøringsvandet pumpes ud, og den næste programblok begynder.
En programblok kan springes over ved tryk på .
64
Page 65
Systemindstillinger
Genstart udføres
Med funktionen Genstart lukkes rengøringsmaskinens styring ned og genstartes. Genstart kan fx anvendes, når der i forbindelse med en udbedring af en fejl vises opfordringen Tænd og sluk maskinen.

Tryk på knappen Genstart.

I displayet vises kontrolspørgsmålet Genstart?. Genstart udføres ved tyk på OK, med afbrydes den.
For at sikre stabil konstant brug anbefales det at genstarte rengø­ringmaskinen inden for 24 timer. Genstarten kan udføres med denne funktion. Alternativt kan genstart af rengøringsmaskinen foretages automatisk med funktionen System/Maskinkonfiguration/Automatisk genstart eller manuelt med System/Maskinfunktioner/Genstart af maskine.
Typeskilt kaldes frem

I menuen Typeskilt vises følgende informationer:

- Maskintype
- Maskinnavn
- Ibrugtagningsdato
- Fabrikationsnummer
- Fabrikationsindeks
- Maskintype
- Materialenummer
- Softwareversion Udover parameteret Maskinnavn kan individuelt navn på rengørings-
maskinen indtastes.
Tryk på knappen ved side af parameter Maskinnavn.
I displayet vises skærmtastaturet til indtastning af maskinnavn.
Indtast maskinnavnet på rengøringsmaskinen, og bekræft med OK.
Det tildelte maskinnavn anvendes:
- På brugergrænsefladen.
- I genbehandlingsprotokoller.
- I fejlprotokoller.
- I de data, der overføres til en software til procesdokumentation.
65
Page 66
Systemindstillinger
Blind
Blind
Blind
Blind
Blind
Instruments
Container
MIC
Orthopaedics
OK
DE
LogIn
06.12.2014 20:36
SP / WORLD
11.03.2017 20:36
| System | Systemsprach
OK
11.03.2019 20:36
|
ADM
user/
DK
System
|
Favorithåndtering
Favorit 1
Favorit 2
Favorit 3
Favorit 4
:
:
:
:
Universal
Universal Plus
Pipetter 1
Agar Plus
Favoritter administreres
I menuen Favorithåndtering kan de 4 mest brugte genbehandlingspro­grammer defineres som favorit.
Hvis Automatisk programtildeling ikke er aktiveret: Efter tryk på knappen Genbehandling, vises alle de genbehand­lingsprogrammer der er tildelt vognen/kurven.
Hvis valg af rengøringsprogram i stedet sker ved tryk på knappen

Favoritter, vises kun de 4 genbehandlingsprogrammer, der er defineret

i menuen Favorithåndtering. Hvis vogn/kurv ikke er tildelt nogen af de 4 favoritter som genbehand­lingsprogram, vises følgende melding:
Ingen favorit indstillet for kurv/vogn/modul/indsats.
Favoritterne defineres således:
Tryk på knappen Favorithåndtering.
I displayet vises 4 knapper for favoritterne.
66
Tryk på knappen Favorit 1.
Listen over genbehandlingsprogrammer vises.
Tryk på knappen for det ønskede genbehandlingsprogram, i dette
eksempel Universal.
Navnet på rengøringsprogrammet vises på knappen Favorit 1. Favoritterne 2-4 defineres på samme måde.
Forlad menuen med OK.
Page 67

Rengøring og vedligeholdelse

Vedligeholdelse

Der skal foretages periodisk vedligeholdelse efter 2000 driftstimer eller mindst en gang årligt af Miele Service eller en anden uddannet
fagmand. Vedligeholdelsen omfatter følgende punkter:
- elektrisk sikkerhed iht. VDE 0701/0702
- dørmekanik og dørpakning
- forskruninger og tilslutninger i rengøringsbeholderen
- vandtil- og afløb
- interne og eksterne doseringssystemer
- spulearme
- filterkombination
- bundkar med afløbspumpe og afløbsventil
- alle vogne, moduler og indsatser (mod separat beregning). hvis det findes:
- dampkondensator
- tørreaggregat
- måling af ledningsevne
- den tilsluttede printer
- netværksforbindelsen Ekstern dokumentationssoftware og computernetværk kontrolleres
ikke af Miele Service.
Som led i vedligeholdelsen foretages følgende funktionskontroller:
- et programforløb som testforløb med termoelektrisk måling
- en tæthedskontrol
- alle sikkerhedsrelevante målesystemer (visning af fejltilstande)
- sikkerhedsanordningerne
67
Page 68
Rengøring og vedligeholdelse

Rutinekontrol

Ejeren/brugeren skal dagligt foretage rutinekontroller før ibrugtagning. Til rutinekontrollerne følger et udkast til en tjekliste med fra fabrikken.
Følgende punkter skal kontrolleres:
- filtrene i rengøringsbeholderen,
- maskinens spulearme og spulearme på vogne, moduler og kurve,
- rengøringsbeholderen og tætningslisten i døren
- doseringssystemerne
- vogne, kurve, moduler og indsatser.
- filtrene i vogne/kurve/moduler/indsatser
68
Page 69
Rengøring og vedligeholdelse

Filterkombinationen i rengøringsbeholderen rengøres

Filterkombinationen i bunden af rengøringsbeholderen forhindrer, at store urenheder kommer ind i cirkulationssystemet. Filtrene kan blive tilstoppet af urenhederne. Derfor skal filtrene kontrolleres dagligt og om nødvendigt rengøres.
Skader på grund af tilstoppede vandveje. Hvis filterkombinationen ikke er sat i, kan smudspartikler trænge
ind i rengøringsmaskinens vandkredsløb. Smudspartiklerne kan til­stoppe dyser og ventiler.
Start kun et program, når filterkombinationen er isat. Kontroller, om filtrene er anbragt korrekt, når de er sat i igen efter
rengøringen.
Fjern store rester fra filterets overflade.
Løsn holderen ved at dreje den til venstre , og træk grovsien op
.
Skyl holderen under vandhanen, og vær især opmærksom på hullet
i den øverste ende.
Tag grovfilteret af, og skyl det under vandhanen.
69
Page 70
Rengøring og vedligeholdelse
Tag mikrofladfilteret op.Skyl aflejringer og snavs af under vandhanen, brug om nødvendigt
en børste.
Blæs mikrofladfilteret igennem med komprimeret luft mod rengø-
ringsvandets strømningsretning.
Sæt mikrofladfilteret ned i bundkarret igen.Læg grovfilteret på mikrofladfilteret.Sæt holderen ned i grovfilteret gennem åbningen, og sæt det fast
med en højredrejning.

Spulearmene rengøres

Det kan ske, at dyserne i spulearmene stopper til. Spulearmene skal derfor kontrolleres dagligt.
Spulearmene i rengøringsmaskinen, nogle vogne og moduler er mar­keret:
- M1 = nederste maskinspulearm
- M2 = øverste maskinspulearm
- A1 = spulearme på vogne A 501, A 504
- A2 = spulearme på moduler A 603
Vær opmærksom på markeringerne på spulearmene, når de sættes ind i rengøringsmaskinen, på vognene og modulerne.
Tryk synlige tilstopninger ind i spulearmens dyser med en spids
genstand, og skyl dem grundigt under vandhanen.
70
Page 71
Rengøring og vedligeholdelse
Tag spulearmene af således:
Spulearmene i rengøringsmaski­nen

Spularmene på vogne og moduler

Tag vognen ud af rengøringsbeholderen.
Løsn monteringsbøjlen på spulearmsføringen, og træk den nederste
spulearm af opad, og den øverste spulearm af nedad.
Løsn monteringsbøjlen på spulearmsføringen, og træk spulearmen
af nedad.
Hvis der kan ses tydelige tegn på slid på spulearmens leje, der kan føre til funktionsfejl, bør Miele Service kontaktes.
Sæt spulearmene på igen efter rengøring, og fastgør dem med
monteringsbøjlerne. Kontroller, at monteringsbøjlerne sidder kor­rekt.
Kontroller, om spulearmene kan drejes let efter monteringen.
Utilstrækkeligt rengøringsresultat på grund af forkert målt spule­armsomdrejningstal.
I spulearmenes ender er der stærke magneter. Metalliske genstan­de på magneterne kan medføre fejlmåling af spulearmshastighe­den.
Fjern alle metalliske genstande fra magneterne, fx instrumentdele.
71
Page 72
Rengøring og vedligeholdelse
Forlad ved at trykke på  i 3 sek.

Maskinen rengøres

Displayet låses

Displayet på rengøringsmaskinen kan låses til rengøring og desinfek­tion af overfladen.
Tryk på knappen i displayets toptekst.
I displayet vises følgende:
Rengøringsmaskinens display låses op ved at trykke på knappen
i ca. 3 sek.
Betjeningsele­menter og glas­døren rengøres
Rengør glasdøren og displayet med en fugtig klud eller et gængs
rengøringsmiddel til glas.
Anvend ikke skuremidler eller universalrengøringsmidler! De kan på grund af deres kemiske sammensætning fremkalde be­tydelige beskadigelser på glassets overflade.
72
Page 73
Rengøring og vedligeholdelse

Maskinens front rengøres

Rengørings-/op­vaskebeholderen rengøres
Tætningslisten i døren rengøres
Rengør kun stålfronten med en fugtig klud og et rengørings- og de-
sinfektionsmiddel eller et stålrengøringsmiddel uden skurende virk­ning.
For at holde maskinen længere tid ren (for fingeraftryk osv.) kan der
efterfølgende anvendes et plejemiddel til rustfrit tål.
Anvend ikke salmiakholdige rengøringsmidler samt nitro- og kunst­harpiksopløsninger! Disse midler kan beskadige overfladen.
Brandfare som følge af indtrængende vand. På grund af trykket fra vandstrålen kan vand trænge ind i rengø-
ringsmaskinen. Sprøjt ikke rengøringsmaskinen og dens umiddelbare omgivelser,
fx med en vandslange eller en højtryksrenser.
Rengørings-/pvaskebeholderen er i vid udstrækning selvrensende.
Kontakt Miele Service, hvis der alligevel skulle dannes aflejringer på
den.
Aftør tætningslisten i døren regelmæssigt med en fugtig klud for at
fjerne snavs.
Beskadigede eller utætte tætningslister bør udskiftes af Miele Ser­vice.
73
Page 74
Rengøring og vedligeholdelse

Kontrol af vogne, moduler og indsatser

For at sikre at vogne, moduler og indsatser fungerer korrekt, skal de kontrolleres dagligt. Der følger en tjekliste med rengøringsmaskinen.
Følgende punkter skal kontrolleres:
- Er skinnerne i upåklagelig stand og fast forbundet med vognen?
- ER skinnernes kontramøtrikker spændt?
- Fungerer blænddækslerne i modultilkoblingerne i det modulære sy­stems vogne?
- Er alle injektordyser, hulrør og slangeadaptere fast forbundet med vognen eller indsatsen?
- Kan vandet løbe frit igennem alle injektordyser, hulrør og slange­adaptere?
- Sidder kapper og studser fast på hulrørene?
Hvis der er monteret spulearme:
- Kan spulearmene drejes frit?
- Kan vandet passere igennem dyserne på spulearmene? (se afsnittet Vedligeholdelsesforanstaltninger/Spulearmene rengøres)?
- Er der magneter i enderne af spulearmene?
- Er magneterne i spulearmenes ender fri for vedhængende metalli­ske genstande?
Som led i de periodiske vedligeholdelser af rengøringsmaskinen ef­ter 2000 driftstimer eller min. en gang om året skal vogne, moduler og indsatser ligeledes vedligeholdes, se afsnittet Vedligeholdelses­foranstaltninger/Vedligeholdelse.
74
Page 75
Rengøring og vedligeholdelse

Indbygget printer (ekstra)

a
Greb til åbning af klappen
b
LED
c
Tast til papirfremføring
d
Kvitteringstast
Papirrulle udskiftes
Kontrollampe Printerstatus Slukket fejl i spændingsforsyning Tændt driftsklar 1 x blink ikke driftsklar 2 x blink fejl på printhoved 3 x blink papirstop/tom papirrulle 4 x blink temperaturfejl
Papirrullen i den indbyggede printer må ikke udskiftes under pro­gramafvikling.
Når kontrollampen blinker tre gange, er papirrullen tom. Papirrullen udskiftes således:
Træk i grebet  på printerens klap, og åbn klappen.Tag den tomme papirrulle ud af rummet i printeret, og læg en ny pa-
pirrulle i.
Enden på papirrullen ligger på den nederste side af rummet.
Træk papirenden et stykke ud af rummet, og luk printerens klap.Klip den overskydende papirstrimmel af.Tryk på kvitteringstasten .
Udskrivningen fortsætter.
75
Page 76
Rengøring og vedligeholdelse

Termisk papir

Reserveruller af termisk papir med en bredde på 60 mm og en udven­dig diameter på ca. 50 mm kan fås ved henvendelse til producenten af rengøringsmaskinen.
Når udskriftet opbevares under følgende betingelser, er udskriftet læ­seligt i mindst 7 år:
- Undgå lysstråler.
- Konstant rumtemperatur på mellem 18 °C og 25 °C.
- Relativ luftfugtighed på maks. 40-60 %
Termoprintets holdbarhed forringes af:
- Et forket printerhoved på den termiske printer.
- En fejlindstilling på den termiske printer gør udskriften for utydelig.
- Længerevarende påvirkning af temperaturer på over 40 °C.
- Længere tids opbevaring i fugtige eller våde omgivelser.
- Kontakt med blødgørere, der fx findes i PVC-folier.
- Kontakt med olier, fedt eller alkohol.
- Kontakt med aggressive kemikalier.
- Direkte sollys.
Ugunstige påvirkninger bleger skriften på udskriftet. Udskriftet er ikke læseligt, og dokumentationsdata går derfor tabt. Undgå alle de forhold, der kan påvirke termoprintets holdbarhed. Lav om nødvendigt en sikkerhedskopi på termostabilt papir.
76
Page 77

Fejlmeldinger og anvisninger

OK
Login
11.03.2020 20:36
Hovedmenu
Advarsel
Systemtest ikke udført
2750
DK
Fejlmeldingerne i rengøringsmaskinens display skal hjælpe til at finde årsagerne til fejlen og udbedre dem. Vær dog opmærksom på følgen­de:
Reparation må kun udføres af Miele Service eller en anden ud­dannet fagmand.
Reparationer foretaget af ukyndige kan medføre betydelig fare for brugeren.

Fejlmelding i displayet

Advarsler og fejl i rengøringsmaskinen vises i displayets bund­linje. Symbolet fungerer som en knap til at åbne listen med alle mel­dinger.

I hovedmenuen

Når hovedmenuen vises i displayet, vises popup-meddelelser:
Hvis der foreligger meldinger for flere fejl og advarsler, vises en pop­up-meddelelse. Popup-meddelelser lukkes med OK, meldinger bibeholdes i lister over aktive meldinger.

I programforløbet

Det kan forekomme, at en fejl optræder flere gange. Hvis systemte­sten fx ikke foretages i 3 dage, vises 3 popup-meddelelser med den pågældende melding. Popup-meldingen skal lukkes ved tryk på OK 3 gange.
I programforløbet vises den aktuelle melding sammen med bjælken, der viser forløbet. Farven på bjælken, der viser forløbet, skifter afhæn­gig af meldingens art.
- Gul for advarsler
- Rød for fejl
77
Page 78
Fejlmeldinger og anvisninger
28.01.2019 11:09
28.01.2019 10:32
28.01.2019 10:11
28.01.2019 10:06
28.01.2019 09:09
28.01.2019 09:09
Meldinger
DK
user/
18.06.2018 15:05
BRU
Timeout dørpakninger presning
Fejl kontakt kurv/vogn/modul/indsats i rengøringsbeholderen
Bruger-ID ukendt
Systemtest ikke udført
2841
2750
2478
2650
Timeout dørpakninger løsnes
Spidsbelastningsafbrydelse AD-tank
2687
2651

Tekniske fejl på rengøringsmaskinen

Liste med aktive meldinger

Ved tryk på symbolet for en advarsel eller en fejl i hovedmenuen, viser displayet listen med alle aktive meddelelser. Hvis der er mere end 6 poster på listen, vises en navigationsbjælke oven over bundlinjen.
Ved at flytte navigationsbjælken åbnes den næste side på listen.
Udover fejlkode vises dato og klokkeslæt på forekomsten. I højre kolonne kan advarslerne og fejlene kvitteres med OK. Knap-
perne er kun aktive, når det er muligt at kvittere. Tryk på knappen med meldingen i venstre kolonne for at åbne beskri-
velsen af fejlkoden med anvisninger til udbedring af fejlen.
78
Page 79

Småfejl udbedres

OK
PLW 8617
DK
user/
18.06.2018 15:05
BRU
Maskintype
Fabrikationsnummer
Beskrivelse
Fejl
00 / 123456789
Bekræft meldingen med OK. Kontroller brugeradministration. Kontakt Service, hvis fejlen optræder igen.
2841
Fejlmeldinger og anvisninger
Når der er trykket på knappen med en advarsel eller en fejl på listen over meldinger, vises meldingen med anvisninger på udbedring i dis­playet.
Meldingen kvitteres med OK, og menuen forlades. Med forlades menuen uden at kvittere for meldingen. I displayet vises listen med meldinger igen.
79
Page 80
Fejlmeldinger og anvisninger

Tekniske fejl uden fejlkode

Fejl Årsag og udbedring
Rengøringsmaski­nens display er mørkt.
Rengøringsvandet i rengøringsmaski­nens rengøringsbe­holder pumpes ikke ud efter en pro­gramafbrydelse.
Rengøringsmaskinens display viser ingen in­formationer. Det kan skyldes en af følgende årsager:
- Defekt display.
- Ledningen mellem display og styring er de­fekt.
- Stikforbindelsen er defekt.
Kontakt Miele Service.
Rengøringsmaskinen er ikke tændt.
Tryk på tænd-/slukknappen I.
Et eksternt RCD-fejlstrømsrelæ er aktiveret.
Informer administrator.
En ekstern nødstopkontakt blev aktiveret.
Informer administrator.
I genbehandlingsprogrammets programtop er parameteret Vandafløb efter desinfektion aktivt.
Desinficer rengøringsvandet manuelt, og
tøm det ud af rengøringsbeholderen med programmet Manuel desinfektion (se afsnit­tet Drift, Programafbrydelse, Programaf­brydelse med manuel desinfektion).
80
Page 81

Service / garanti

Reparationer må kun foretages af Miele Service eller en anden uddannet fagmand. Reparationer foretaget af ukyndige kan medføre betydelig fare for brugeren.
For at undgå unødig tilkaldelse af en servicetekniker bør man ved før­ste visning af en fejlmelding sikre sig, at fejlen ikke er opstået på grund af eventuel fejlbetjening af maskinen.
Fejlmeldinger vises i rengøringsmaskinens display.
Kontakt Miele Service, hvis fejlene ikke kan udbedres med anvisnin­gerne i rengøringsmaskinens display.
Oplys Miele Service om model og fabrikationsnummer på rengørings­maskinen. Begge oplysninger findes på typeskiltet (se afsnittet Eltil­slutning).

Mieles garanti

Miele yder op til 24 måneders garanti på alle fabriksnye Miele produk­ter og reparationer.

At forebygge er bedre end at helbrede

Selv om Mieles produkter er driftssikre, kan de også vise symptomer på, at noget er på vej til at fungere mindre effektivt eller gå i stykker. Derfor er vores serviceabonnement den attraktive løsning mod ube­hagelige overraskelser i form af driftsforstyrrelser eller driftsstop. Når der sættes ind i tide, viser det sig heldigvis ofte, at det kun er en min­dre reparation eller udskiftning, der skal til, før alt igen fungerer, som det skal. Det betyder både tidsmæssige og driftsøkonomiske bespa­relser.

Tegn et serviceabonnement

Miele tilbyder forskellige typer service-abonnementer, og man kan herved opnå dækning af arbejdsløn, kørsel og reservedele. Det er og­så muligt at få en specialaftale, hvor vores tekniker kommer på fore­byggende besøg.

Servicebestilling

Bestilling af servicebesøg kan foretages hos Miele Kundecenter:
- info@miele.dk
- tlf. 43271510, hverdage ml. kl. 8:00 og kl. 16:00 (fredag 15:30)
81
Page 82
*INSTALLATION*

Eltilslutning

Den elektriske installation skal foretages af en autoriseret elin­stallatør.
- Skal ekstrabeskyttes, jf. Stærkstrømsbekendtgørelsen!
- Tilslutning via en stikdåse skal ske i overensstemmelse med de na­tionale bestemmelser. Stikdåsen skal være tilgængelig efter installa­tion af maskinen. Således kan der nemt foretages elektrisk sikker­hedskontrol, fx ved reparationer og vedligeholdelse.
- Ved fast tilslutning skal der i den faste installation monteres en af­bryder, der afbryder alle poler fra elnettet. Afbryderen skal være be­regnet til maskinens nominelle strøm og have min. 3 mm brydeaf­stand.
- Det skal ligeledes foretages en potentialudligning, hvis nødvendigt.
- Tilslutningsværdierne er angivet på typeskiltet og i det medfølgende diagram.
- Rotationsretningen på motordrev afhænger af enhedens eltilslut­ning. Tilslut maskinen i fase med det roterende felt med uret.
- For at øge sikkerheden anbefales et HPFI-relæ med en brydestrøm på 30 mA.
Se vedlagte installationsplan for yderligere oplysninger om eltilslut­ning.
Opvaskemaskinen må kun arbejde med den spænding, frekvens og sikring, der er anført på typeskiltet.
Typeskiltet med de tilsvarende godkendelser er placeret på rengø­ringsmaskinens indlastningsside bag serviceklappen.
Installationsanvisning er vedlagt maskinen.
82
Page 83
*INSTALLATION*
Eltilslutning

Elektromagnetisk kompatibilitet (EMC)

Maskinen er kontrolleret mht. elektromagnetisk kompatibilitet (EMC) iht. EN61326-1 og er egnet til industriel brug, fx på hospitaler og i lægepraksisser og laboratorier, og egnet til tilslutning til det offentlige forsyningsnet.
Maskinens højfrekvensenergi-(HF-)emissioner er så lave, at interfe­rens med elektrotekniske apparater i umiddelbar nærhed må anses for at være meget lille.
Gulvet på opstillingsstedet skal helst være af beton, træ eller kerami­ske fliser. Ved brug af maskinen på gulve af syntetiske materialer skal den relative luftfugtighed være mindst 30 % for at minimere sandsyn­ligheden for elektrostatiske afladninger.
Spændingsforsyningens kvalitet bør svare til den i en typisk forret­nings- eller hospitalsomgivelse. Forsyningsspændingen må maks. af­vige +/-10% fra den nominelle spænding.
83
Page 84
*INSTALLATION*

Vandtilslutning

Sundhedsfare og skader som følge af forurenet tilløbsvand. Vandkvaliteten skal opfylde kravene til drikkevand i det land, hvori
vaskemaskinen opstilles. Følg ubetinget vedlagte installationsanvisning.
- Højt jernindhold kan forårsage rust på utensilierne og rengørings­maskinen.
- Vand med et kloridindhold på over 100 mg/l giver stærkt øget risiko for korrosion på utensilier.
- I bestemte områder (fx alpelande) kan der på grund af den specielle vandsammensætning forekomme udfældninger, som kun tillader drift af dampkondensatoren med blødgjort vand.
84
Page 85
Højde 2495 mm Bredde 1150 mm Dybde 990 mm Rengøringsbeholderens mål
Højde Bredde Dybde
Vægt (netto) 550kg
675mm 650mm 800mm

Tekniske data

Maksimal gulvbelastning
Spænding, tilslutningsværdi, sikring Se typeskiltet Tryklufttilslutning:
teknisk 600–750 kPa Damptilslutning 250–1000/140–180kPa/°C Vandtemperatur vandtilslutning:
Koldt vand/dampkondensator Varmt vand/AD-vand
Vandtilslutningstryk Maks. 200kPa overtryk Drift:
Omgivelsestemperatur Relativ luftfugtighed, maks. lineært aftagende til
Opbevarings- og transportbetingelser: Omgivelsestemperatur Relativ luftfugtighed Lufttryk
8kN/m
maks. 20°C maks. 65°C
5 °C – 40 °C 80% ved temperaturer på maks. 31 °C 50% ved temperaturer på maks. 40 °C
-20 °C – +60 °C 10–85 % 500–1060 hPa
2
Højde over normalnul Op til 1500 m Beskyttelsesmåde (iht. IEC 60529) IP 20 Tilsmudsningsgrad (iht. IEC/EN 61010-1) P2 Overspændingskategori (iht. IEC 60664) II Lydniveau i dB (A),
lydniveau LpA ved rengøring og tørring Godkendelser VDE, begrænsning af radiostøj -mærkning Maskindirektiv 2006/42/EF Producentens adresse Miele & Cie. KG Erhvervsvej 22600
< 70
Glostrup
85
Page 86

Bortskaffelse af et gammelt produkt

Gamle elektriske og elektroniske produkter indeholder stadig værdi­fulde materialer. De indeholder imidlertid også skadelige stoffer, som er nødvendige for deres funktion og sikkerhed. Hvis disse bortskaffes sammen med husholdningsaffaldet eller behandles forkert, kan det skade den menneskelige sundhed og miljøet. Bortskaf derfor ikke det gamle produkt med husholdningsaffaldet.
Aflever i stedet for det gamle produkt på nærmeste opsamlingssted, så delene kan blive genanvendt. Spørg eventuelt leverandøren til råds.
Sørg for, at det gamle produkt opbevares utilgængeligt for børn, indtil det fjernes.
86
Page 87

Tillæg

87
Page 88

Tillæg

Brugerrettigheder i Hovedmenu

Aktion
Uden log-in
Automatik
Bruger
Teknisk afdeling
Åbne og lukke indlastningsdøren
Administrator
Åbne og lukke indlastningsdøren efter programslut, afhængig af indstillingen Autentificering programslut på brugergrænse­fladen
Vælg opvarmningsform damp eller el (se afsnittet Beskrivelse af Rengøringsmaskinen)
Ændre displaysprog Luk popups med meldinger, afhængig af type melding, advar-
sel eller fejlmelding Display ændres under programafvikling (se afsnittet Beskrivel-
se af Rengøringsmaskinen) Program vælges og startes (se afsnittet Drift) afhængig af ind-
stillingerne på brugergrænsefladen under Programstyring) Program afbrydes (se afsnittet Drift) Procesdokumentation printes
88
Page 89
Tillæg

Brugerrettigheder i menu System

Hovedmenu/System
Uden log-in
Automatik
Bruger
Teknisk afdeling
Netværksforbindelser Pinkode ændres
Pairing Printer Netværk
Maskinfunktioner Selvdesinfektion
Endeløst program Fyld doseringssystem Setup doseringssystem
Administrator
Ledningsevnemålemodul justeres
Programtest Genstart Typeskilt Favorithåndtering
89
Page 90
Tillæg

Effekttrin for programmer/vogne/modulkombinationer

Vogn Moduler Programmer/Effekttrin
A500 - A 603 Mini
Standard Universal Intensiv Organica Anorganica Olieprogram Agar Kunststof Desin 93/10
A 501 Mini Plus
Standard Plus
A 503 - 1–3xA605
Modul A 605 kan erstattes af fx modul A 620
A 503 - 4–6xA605
Modul A 605 kan erstattes af fx modul A 620
A 503 - 1xA613
Derudover maks. 4 ekstra moduler, fx A 612
Universal Plus Intensiv Plus Organica Plus Anorganica Plus Olieprogram Plus Agar Plus Kunststof Plus Desin 93/10 Plus
Vials
Vials Plus
Pipetter 1
A 503 - 2xA613
Derudover maks. 2 ekstra moduler, fx A 620
A 503 - 3xA613
Ekstra moduler ikke muligt
90
Pipetter 2
Pipetter 3
Page 91
Vogn Moduler Programmer/Effekttrin
Tillæg
A 503 1–3moduler:
- A606
- A612
- A620
- A621
- A622
- A623
A 503 4–6moduler:
- A606
- A612
- A620
- A621
- A622
- A623
Mini Standard Universal Intensiv Organica Anorganica Olieprogram Agar Kunststof Desin 93/10
Mini Plus Standard Plus Universal Plus Intensiv Plus Organica Plus Anorganica Plus Olieprogram Plus Agar Plus Kunststof Plus
Desin 93/10 Plus A 503 1–6moduler: Tørring A505
A506 A508 E900-4/2 E900-5/2 E935/2 E940 E950/1 E957 E975/2
Mini Plus
Standard Plus
Universal Plus
Intensiv Plus
Organica Plus
Anorganica Plus
Olieprogram Plus
Agar Plus
Kunststof Plus
Desin 93/10 Plus
91
Page 92
Tillæg
Vogn Moduler Programmer/Effekttrin
E941 - 1–4E943/2
- 1–4E944/2
- 1–2E945/2 + 2 ekstra moduler, E943/2 eller E944/3
E941 - 1–4E947/2 Vials Plus
Kontakt Miele, hvis modul E 942/3 anvendes til pipetter.
Serviceprogrammer
Vogn Moduler Effekttrin/
Mini Plus Standard Plus Universal Plus Intensiv Plus Organica Plus Anorganica Plus Olieprogram Plus Agar Plus Kunststof Plus Desin 93/10 Plus
Program
Zero - uden moduler Tøm tank
alle vogne - uden begrænsning Manuel desinfektion
92
Page 93

Ekstraudstyr

Udstyr Standard Variant
Afløbsventil (AV) X El-opvarmet (EL) X Måling af ledningsevne (CS) X Spulearmsovervågning (RS) X
Tillæg
Damp-/el-opvarmning kan omstilles for rengøringsbeholder og AD-tank (hvis forefindes) (EL/S)
Recyclingtank (RT) X AD-tank (TH) X
Ekstra udstyr:
1–4 ekstra doseringssystemer intern (DS) Afløbspumpe (DP) Dampkondensator (SC)* Indbygget printer til procesdokumentation (PR) Tørreaggregat (DU)
* kun i forbindelse med et tørreaggregat
X
93
Page 94
Page 95
Page 96
Miele A/S Erhvervsvej 2 2600 Glostrup www.miele.dk
Kundecenter
Afdeling: Telefon: E-mail:
43 27 15 10
profservice@miele.dk
Miele & Cie. KG Carl-Miele-Straße 29, 33332 Gütersloh, Tyskland
Ret til ændringer forbeholdes / Oprettelsesdato: 2020-11-12 M.-Nr. 11 463 310 / 01
Gyldig til software-version: 1.2
Loading...