Miele PLW 8617 User Manual [ru]

Инструкция по эксплуатации Автомат для мойки и дезинфекции лабораторной посуды PLW 8617
До установки, подключения и подготовки при­бора к работе струкцию по эксплуатации. Вы обезопасите се­бя и предотвратите материальный ущерб.
обязательно
прочитайте ин-
ru-RU
M.-Nr. 11 463 380
2
Содержание
Указания по инструкции ............................................................................................... 6
Надлежащее использование....................................................................................... 7
Пользовательские профили ........................................................................................ 8
Описание прибора......................................................................................................... 9
Внешний вид прибора..................................................................................................... 9
Элементы управления на дисплее ................................................................................. 11
Главное меню ............................................................................................................... 11
Дисплей «Запуск программы».................................................................................... 13
Указания по безопасности и предупреждения ........................................................ 18
Символы на моечном автомате...................................................................................... 24
Главное меню ................................................................................................................. 25
Главное меню ................................................................................................................... 25
Действия в Главное меню ........................................................................................... 25
Изменить язык текстовых сообщений ................................................................... 26
Вход ........................................................................................................................... 26
Выход............................................................................................................................ 27
Напечатать документацию ......................................................................................... 27
Открывание и закрывание дверцы ............................................................................ 28
Особенности используемой техники ......................................................................... 29
Общие указания............................................................................................................... 29
Транспортировочная тележка .................................................................................... 29
Загрузочное устройство............................................................................................. 29
Размещение обрабатываемого материала............................................................... 31
Подготовить обрабатываемый материал .................................................................. 32
Перед запуском программы....................................................................................... 34
После завершения программы .................................................................................. 34
Лабораторная посуда и принадлежности ..................................................................... 35
Обзор программ .............................................................................................................. 36
Общая информация о программах................................................................................ 37
Программы для специфических загрязнений .............................................................. 38
Программы для специально обрабатываемого материала......................................... 39
Дополнительные программы .......................................................................................... 40
Сервисная программа .................................................................................................... 41
Химическая технология................................................................................................ 42
Дозирование жидких химических средств............................................................... 46
Дозирующие системы ..................................................................................................... 46
Контейнеры для химических средств........................................................................ 47
Заполнение контейнеров химическими средствами................................................ 48
Заполнение дозирующей системы............................................................................. 49
Эксплуатация ................................................................................................................. 50
Включение и выключение автомата для мойки ............................................................ 50
Загрузка моечной камеры.............................................................................................. 50
Выбор программы ........................................................................................................... 51
Выбор загрузочного устройства................................................................................ 51
Выбор программы из Персональных программ....................................................... 52
Запуск программы .......................................................................................................... 53
3
Содержание
Выполнение программы ................................................................................................. 54
Завершение программы ................................................................................................. 54
Прервать программу ...................................................................................................... 54
Прерывание программы с ручной дезинфекцией.................................................... 55
Настройка времени отложенного запуска .................................................................... 56
Подключение к сети...................................................................................................... 57
Подключение к сети ........................................................................................................ 57
Протоколы сети ............................................................................................................... 58
Протоколирование параметров процесса .................................................................... 58
Системные настройки................................................................................................... 59
Система ............................................................................................................................ 59
Сетевые подключения..................................................................................................... 59
Изменение PIN-кода.................................................................................................... 60
Выдача прав записи .................................................................................................... 61
Настройка принтера.................................................................................................... 62
Настройка сети............................................................................................................ 63
Функции машины ............................................................................................................. 64
Автомат. системн. теста .............................................................................................. 64
Провести самодезинфекцию (опционально)............................................................. 65
Запустить бесконечную программу........................................................................... 65
Заполнение дозирующей системы............................................................................. 66
Настройка системы дозирования .............................................................................. 67
Регулировка модуля измерения проводимости........................................................ 69
Выполненить проверку программы........................................................................... 70
Выполнение перезапуска ............................................................................................... 72
Вызов типовой таблички................................................................................................. 72
Управление персональными программами................................................................... 73
Содержание в исправности......................................................................................... 74
Техобслуживание............................................................................................................. 74
Текущие проверки ........................................................................................................... 75
Очистка фильтров в моечной камере............................................................................ 76
Очистка распылительных коромысел ........................................................................... 77
Чистка автомата для мойки............................................................................................ 79
Блокировка дисплея ................................................................................................... 79
Проверка тележек, модулей и вставок.......................................................................... 81
Встроенный принтер (опция) .......................................................................................... 82
Замена рулона бумаги ................................................................................................ 82
Термобумага................................................................................................................. 83
Сообщения об ошибках и указания ........................................................................... 84
Отображение ошибки на дисплее.................................................................................. 84
в главном меню ............................................................................................................ 84
во время выполнения программы.............................................................................. 84
Технические неполадки автомата для мойки ................................................................ 85
Список с активными сообщениями ........................................................................... 85
Устранение неисправностей....................................................................................... 86
Технические неполадки без кода ошибок ................................................................. 87
Сервисная служба......................................................................................................... 88
4
Содержание
Электроподключение ................................................................................................... 89
Электромагнитная совместимость (ЭМС)..................................................................... 90
Подключение воды........................................................................................................ 91
Технические характеристики....................................................................................... 92
Документы соответствия................................................................................................ 92
Гарантийные обязательства ........................................................................................ 93
Условия транспортировки .............................................................................................. 93
Условия хранения ............................................................................................................ 93
Условия гарантии............................................................................................................. 93
Срок службы прибора .................................................................................................... 95
Утилизация прибора...................................................................................................... 96
Приложение.................................................................................................................... 98
Права пользователей в Главное меню........................................................................... 98
Права пользователей в меню Система ......................................................................... 99
Уровни мощности программы/тележки/комбинации модулей.................................... 100
Опциональное оснащение прибора............................................................................... 103
5

Указания по инструкции

Предупреждения

Отмеченные таким значком указания содержат важную для техники безопасности информацию, предупреждающую об опасности получения травм персоналом и возможности мате­риального ущерба.
Внимательно прочитайте предупреждения и соблюдайте при­водимые в них требования по эксплуатации и правила поведе­ния.

Указания

Указания содержат информацию, на которую следует об­ращать особое внимание.

Дополнительная информация и примечания

Дополнительная информация и примечания помечаются с по­мощью простой рамки.

Действия

Перед описанием каждого действия стоит значок в виде черного квадратика.
Пример:
Выберите опцию с помощью кнопок со стрелкой и сохраните установку с помощью OK.

Дисплей

Появляющаяся на дисплее информация отображается особым шрифтом, который имеет дисплейный вид.
Пример:
Меню Установки .
6

Надлежащее использование

Автомат для мойки и дезинфекцииPLW 8617 предназначен для обработки лабораторной посуды, принадлежностей и аналогич­ных компонентов с помощью водных сред.
Надлежащее использование
Обработка включает в себя мойку, ополаскивание, при необходи­мости термическую дезинфекцию и сушку для следующего обра­батываемого материала:
- сосуды, например, химические стаканы, бутыли, колбы и про­бирки
- мерные сосуды, например, мерные колбы, мерные цилиндры, пипетки
- чашки, например, чашки Петри, часовые стёкла
- пластины, например, предметные стёкла и пластинки для се­квенирования
- мелкие предметы, например, крышки, магнитные стержни-ме­шалки, шпатели и заглушки
- прочие предметы, например, боксы, пластиковые бутылки и со­суды, металлические части, трубки, шланги, воронки
В дальнейшем в настоящей инструкции автомат для мойки и де­зинфекции будет обозначаться просто как автомат для мойки. Понятие «обрабатываемый материал» используется, если обра­батываемые предметы не определены точнее. Понятие «моющий раствор» используется для обозначения смеси из воды и хими­ческих средств.
Обработка осуществляется в сочетании с:
- химическими средствами процессов, подобранными в соответ­ствии с требуемым результатом процесса обработки
- загрузочными устройствами, подобранными в соответствии с обрабатываемым материалом
Соблюдайте указания изготовителя обрабатываемого материала.
7

Пользовательские профили

Диспетчер пользователей

Доступ к автомату для мойки имеется только у ограниченного круга лиц. Авторизованные пользователи вносятся в веб-интер­фейс автомата для мойки в Управление пользоват.. Управление пользоват. описывается в руководстве по программированию.
ID пользователя и PIN требуются для Login пользователя на авто­мате для мойки. Действия пользователя сохраняются, например запуск програм­мы обработки. Пользовательские данные выдаются на Протокол обработки.

Пользовательские профили

Повседневная работа

Сервисные опе­рации

Администрация

Для повседневной работы обслуживающий персонал должен быть допущен к простым функциям и загрузке автомата для мой­ки, а также должен регулярно проходить обучение. Персоналу потребуются базовые знания по машинной подготовке лабора­торной посуды и лабораторных принадлежностей. Повседневная работа осуществляется для следующих уровней пользователей:
- без регистрации
- Автоматика
- Оператор
Для настройки автомата для мойки, например, применительно к местным условиям, дополнительно требуются специальные зна­ния о приборе. Настройки осуществляются для следующих уровней пользовате­ля:
- Инженерно-технические работники
- Администратор
Изменение процесса обработки и эксплуатационные испытания требуют дополнительных особых знаний о машинной обработке лабораторной посуды и лабораторных принадлежностей, а также о технологических процессах. Они осуществляются для следующего уровня пользователя:
- Администратор
8
Сторона загруз-
1
2
3
5
6
4
ки и выгрузки

Описание прибора

Внешний вид прибора

a
Сервисная крышка для специалиста сервисной службы
b
Главный выключатель I/0
c
Дисплей
d
Стыковочное приспособление для транспортировочной тележ­ки, блокировка сервисной крышки
e
Сервисная крышка
f
Дверца закрыта
9
Описание прибора
1
2
3
4
7
8
56
Сторона загруз­ки и выгрузки без сервисной крышки
a
Дверца открыта
b
Устройства сопряжения для тележек
c
Комбинация фильтров
d
Подключения для специалиста сервисной службы
e
Выдвижной контейнер для канистр и подключений для химических средств процессов
f
Типовая табличка
g
Нижнее распылительное коромысло машины
h
Верхнее распылительное коромысло машины
10
Описание прибора
Обработка
Персон. программы
Документация
Система

Главное меню

RU
Login
18.06.2018 15:05

Элементы управления на дисплее

Главное меню
Дисплей автомата для мойки отображает светлые элементы уп­равления на чёрном фоне. В данной инструкции по эксплуата­ции для лучшей читаемости дисплей показан чёрным цветом на светлом фоне.
Кнопки в главном меню/ верхней строке
a
Верхняя строка
b
Установленный язык текстовых сообщений на дисплее
c
Зарегистрированный пользователь
d
Кнопки для вызова подменю
e
Нижняя строка
В нижней строке отображаются кнопки для всех разрешённых действий.
Если меню разделено на несколько страниц, в нижней строке отображается полоса прокрутки. Для перелистывания страниц проведите пальцем по дисплею или нажмите на полосу прокрут­ки.
Символ Описание/функция кнопки
блокирует дисплей, например, для дезинфекции про­тиранием
открывает меню Выбрать язык дисплея, за символом отображается текущий язык, например
RU
открывает диалоговое окно для входа или выхода, на­пример, для смены пользователя
11
Описание прибора
Символы в глав­ном меню
Кнопки в главном меню/ нижней строке
Символ Описание/функция кнопки
открывает список программ обработ-
Обработка
Персон. программы
Документация
Система
Информация
Символ Описание/функция кнопки
имеется ошибка, открывает список Сообщения
имеется предупреждение, открывает список Сообще-
ния
ки, которые присвоены загрузочным устройствам
открывает выбор персональных про­грамм
открывает список имеющихся прото­колов обработки
открывает меню конфигурации, на­пример, для заводских настроек или изменения PIN-кода
подождите, система управления заня­та другим процессом
Кнопки в подме­ню/ нижней строке
открывает дверцу закрывает дверцу
дверца заблокирована
Символ Описание/функция кнопки
OK подтвердить введённые данные
выйти из меню, вернуться к предыдущему уровню ме­ню, не сохранять введённые данные
12
Описание прибора
1:06
user/
18.06.2018 15:05
RU
ОПЕР.
Универсальная
Остаточное время

Дисплей «Запуск программы»

После того как в меню Обработка будет выбрано загрузочное устройство A 500 и будет подтверждена соответствующая про­грамма обработки Универсальная, отобразится следующий дисп­лей:
В верхней строке отображается пиктограмма загрузочного устройства и выбранная программа обработки. На дисплее отображаются продолжительность работы и индика­тор прогресса.
Цвет индикатора прогресса соответствует актуальному статусу машины:
- чёрный – готовность к работе
- белый – текущая программа обработки
- зелёный – успешно завершённая программа обработки
- жёлтый – предупреждения
- красный – ошибки
13
Описание прибора
Кнопки/символы «Запуск програм­мы/ход програм­мы»
Символ Описание/функция кнопки
запуск программы прерывание программы
дверца заблокирована
вход/вы-
ход
показать выполнение программы в виде диаграммы
выбор вида нагрева: пар
выбор вида нагрева: электричество
+ выбор вида нагрева: электричество и пар
(рядом с
индика-
тором
прогрес-
са)
открыть окно ввода для предварительной установки времени запуска
показать индикацию выполнения программы в стан­дартном виде
схематическая индикация хода программы, содержит информацию для сервисной службы
с кнопкой на индикаторе прогресса отображаются те­кущие ошибки и предупреждения
Контекстное ме­ню Нагрев (опция)
Это контекстное меню предлагается только в автоматах для мойки, для которых возможно переключение электропитания с «Электричество» на «Пар».
Перед программой и во время выполнения программы можно из­менить источник электроэнергии для нагрева. Выбранная на­стройка используется для нагрева моющего раствора и обессо­ленной воды в баке для обессоленной воды.
Выбранная установка сохраняется в системе управления ма­шины.
Касание кнопки открывает контекстное меню.
14
Описание прибора
0:25
°C
75 °C
Время выполнения
Универсальная
user/
18.06.2018 15:05
ОПЕР.
RU
Блок программ
Температура
Мойка 1
Пример индика­ции выполнения программы
После запуска программы её ход отображается на следующем дисплее:
Кроме того, на дисплее отображается текущий блок программы и достигнутая температура. Индикатор прогресса показывает соотношение времени работы к оставшемуся времени.
Контекстное ме­ню «Индикация выполнения про­граммы»
Во время выполнения программы можно выбрать один из 4ва­риантов индикации:
- стандартно
- в виде таблицы
- табло входа/выхода Вход/выход
- в графической форме
Касание кнопки открывает контекстное меню.
15
Описание прибора
Индикация выпол­нения программы в виде таблицы
После перехода на табличное отображение программы нажатием кнопки на дисплее отображаются следующие данные:
- Название блока
- остаточное время работы блока программы
- Время выдержки
- Параметры программы с соответствующими заданными и фак­тическими значениями и минимальными и максимальными до­стигнутыми значениями
С помощью полосы прокрутки можно перейти на другие страни­цы.
Максимально возможные программные параметры:
- Материальный номер и Дата производства тележки
- Номер цикла
- пользовательская информация: Имя, Фамилия, Уровень поль­зователя
- температура моющего раствора, измеренные значения датчи­ков1 и2
- температура в фазах дозирования 1–3, измеренные значения датчиков1 и 2
- температура воздуха во время сушки внутри в фазах1 и2
- температура воздуха во время сушки снаружи в фазах1 и2
- количество воды на этапе программы и в программном блоке
- дозируемое количество вещества с помощью используемых систем дозирования
- Значение А0
- Электропроводимость в заливе и сливе воды
- давление промывки для внутреннего контура мойки и PowerPulseCleaning
- частота вращения распылительного коромысла
16
Описание прибора
Индикация выпол­нения программы в табло входа/вы­хода
Индикация выпол­нения программы в виде графика
Табло входа/выхода Вход/выход содержит информацию о сигна­лах входа (страница1), сигналах выхода (страница2) и отдельных значениях сенсора:
- температура моющего раствора
- температура воздуха
- давление мойки в циркуляционном насосе
- электропроводимость
Эта информация используется сервисной службой и не приво­дится в данной инструкции по эксплуатации.
После перехода на графическое отображение программы нажа­тием кнопки на дисплее следующие данные отображаются в виде кривых:
- температура моющего раствора [Вт]
- температура воздуха/сушка снаружи [LA]
- температура воздуха/сушка внутри [LI]
- давление мойки внутри [D]
17

Указания по безопасности и предупреждения

Вред здоровью и повреждения вследствие несоблюдения инструкций по эксплуатации.
Несоблюдение инструкций по эксплуатации, прежде всего со­держащихся в них правил техники безопасности и предупреж­дений, может привести к серьёзным травмам или материаль­ному ущербу.
Внимательно прочтите инструкцию по эксплуатации, прежде чем использовать этот автомат для мойки. Вы обезопасите се­бя и предотвратите повреждения вашего автомата. Бережно храните инструкции по эксплуатации.

Надлежащее использование

Автомат для мойки допущен исключительно для областей при-
менения, перечисленных в инструкции по эксплуатации. Исполь­зование автомата в любых других целях, внесение изменений в его конструкцию недопустимо и может оказаться опасным. Способы мойки и дезинфекции разработаны исключительно для обработки лабораторной посуды из стекла и принадлежностей, возможность повторного использования которых декларирована их изготовителем. Обратите внимание на указания изготовителя обрабатываемого материала.
Автомат для мойки предназначен для эксплуатации исключи-
тельно во внутренних помещениях.
В связи с особыми требованиями (например, в отношении тем-
пературы, влажности, стойкости к химическим реагентам, изно­соустойчивости и вибрации) моечный автомат оснащён специ­альным осветительным элементом (в зависимости от модели). Этот осветительный элемент должен использоваться только по назначению. Он не подходит для освещения помещений. Его за­мену может проводить только сервисная служба Miele.

Опасности получения травмы

Для того, чтобы избежать опасности получения травмы, обратите внимание на следующие указания!
Прибор должен быть введен в эксплуатацию и в дальнейшем
обслуживаться и ремонтироваться только сервисной службой Miele или соответствующей аттестованной организацией. Для наилучшего следования принципам надлежащей лабораторной практики (GLP) рекомендуется заключение договора с Miele на текущий ремонт и техническое обслуживание. Вследствие непра­вильно выполненных ремонтных работ может возникнуть серьез­ная опасность для пользователей!
18
Автомат для мойки запрещается устанавливать во взрыво-
опасных и промерзающих помещениях.
Указания по безопасности и предупреждения
Электробезопасность автомата для мойки гарантирована
только в том случае, если он подключён к системе защитного за­земления, выполненной в соответствии с предписаниями. Очень важно проверить соблюдение этого основополагающего условия обеспечения электробезопасности, а в случае сомнения пору­чить специалисту-электрику проверить электропроводку распре­делительного щита, где устанавливается автомат.
Неисправный и негерметичный прибор может представлять уг-
розу Вашей безопасности. Прибор в этом случае следует сразу вывести из эксплуатации и обратиться в сервисный центр Miele.
Маркируйте выведенные из эксплуатации автоматы для мойки
и защитите их от несанкционированного включения. Автомат для мойки можно повторно вводить в эксплуатацию только после успешного техобслуживания силами сервисной службы Miele.
Обслуживающий персонал должен проходить регулярный ин-
структаж. Не прошедшему инструктаж персоналу обслуживание автомата для мойки запрещается.
Следует соблюдать осторожность при обращении с химичес-
кими вспомогательными средствами! Речь идет при этом, в част­ности, о едких, раздражающих и токсичных веществах. Обратите внимание на действующие предписания по технике бе­зопасности, а также на информацию, которую приводит произво­дитель химических средств в паспорте безопасности! Используйте защитные очки и перчатки!
Автомат для мойки рассчитан только на эксплуатацию с ис-
пользованием воды и рекомендуемых химических средств. Нель­зя эксплуатировать прибор с использованием органических растворителей или легко воспламеняющихся жидкостей. Существует опасность взрыва и опасность повреждения имуще­ства вследствие разрушения резиновых и пластмассовых дета­лей и связанного с этим вытекания жидкостей.
Вода в моечной камере не является питьевой!При вертикальном размещении острых и остроконечных пред-
метов учитывайте опасность получения травмы и размещайте их таким образом, чтобы они не могли нанести травму.
Стеклянный бой может привести к опасным травмам при за-
грузке и разгрузке. Повреждённый материал из стекла не следу­ет мыть в моечном автомате.
В режиме использования автомата для мойки при высокой
температуре постоянно контролируйте ее значение. При попытке открывания дверцы прибора в обход действующей блокировки замка существует опасность получить ожог, ошпариться и трав­мироваться, а при использовании дезинфекционного средства есть опасность вдыхания токсичного пара!
19
Указания по безопасности и предупреждения
Если при обработке в моющем растворе образуются или вы-
деляются летучие токсичные вещества (например альдегиды в дезинфицирующем средстве), необходимо регулярно проверять уплотнение дверцы и при необходимости работоспособность па­роконденсатора. Открытие дверцы автомата для мойки во время прерывания про­граммы в этом случае сопряжено с определённым риском.
В крайнем случае, при контакте с токсичными парами или хи-
мическими вспомогательными средствами принимайте во внима­ние сведения, приводимые в паспортах безопасности изготови­телей химических средств!
После сушки с применением сушильного агрегата сначала
только откройте дверцу, чтобы тележки, модули и вставки могли охладиться.
Тележки, модули, вставки и загруженные предметы должны
сначала остыть. После чего, при необходимости, удаляются ос­татки воды из полостей в рабочей камере.
Паровой обогрев допускается с давлением до 1000кПа. Это
соответствует температуре кипения 180°C для воды.
Моечный автомат и зону, непосредственно прилегающую к не-
му, запрещается мыть струей воды из шланга или паром под вы­соким давлением.
Перед началом проведения технического обслуживания следу-
ет отсоединить моечный автомат от сети электропитания.

Обеспечение качества

Обратите внимание на нижеследующие указания, чтобы га­рантировать хорошее качество при обработке лабораторного стекла и принадлежностей, исключив опасность для пациен­тов и материальный ущерб!
Прерывание программы может осуществлять уполномоченный
на это персонал и только в исключительных случаях. При этом должно быть обеспечено соблюдение стандарта дезинфекции, термических, а также термохимических технологий (из списка, в соответствии с § 18 Закона о защите от инфекционных болезней (IFSG) в общепринятом порядке посредством соответствующих проверок.
20
При выполнении обычных повседневных работ стандарт тех-
нологического процесса обеспечивает пользователь. Способы обработки следует проверять регулярно контролем результатов с последующим занесением их в протокол проверки.
Для термической дезинфекции должны применяться темпера-
туры и время воздействия, которые, согласно нормам и директи­вам, а также микробиологическим и гигиеническим стандартам обеспечивают требуемую профилактику инфекций.
Указания по безопасности и предупреждения
Следует обрабатывать только пригодные для машинной мойки
предметы. При наличии деталей из пластмассы следует об­ращать внимание на их термостойкость. Никелированные пред­меты и предметы из алюминия подходят для машинной обработ­ки лишь условно: для их обработки требуются особые условия технологического процесса. Материалы из железа, подверженные коррозии, не должны попа­дать в моечную камеру ни в качестве обрабатываемого материа­ла, ни в качестве загрязнений.
Химические вспомогательные средства при определенных ус-
ловиях могут привести к повреждениям в приборе. Настоятельно рекомендуется следовать рекомендациям изготовителей хими­ческих вспомогательных средств. В случае повреждений и при подозрении на несовместимость материалов обращайтесь в техническую службу Miele.
Моющие средства, содержащие хлор, могут повреждать эла-
стомеры моечного автомата. Если необходимо дозирование моющих средств, содержащих хлор, то для этапов обработки «Очистка» рекомендуется макси­мальная температура 75°C (см. «Обзор программ»). В моечных автоматах, устойчивых к масляным и жировым за­грязнениям благодаря специальным маслостойким эластомерам (вариант с завода), моющие средства, содержащие хлор, исполь­зоваться не должны!
Предварительная обработка (например, с помощью чистящих
или дезинфицирующих средств), определенные загрязнения, а также химические вспомогательные средства, в результате хими­ческих взаимодействий могут стать причиной пенообразования. Пена может существенно снизить результат мойки и дезинфек­ции.
Метод обработки должен быть настроен таким образом, чтобы
пена не выходила из моечной камеры. Выходящая пена угрожает безопасной эксплуатации автомата для мойки.
Для выявления пенообразования процесс обработки должен
постоянно контролироваться.
Во избежание повреждения автомата для мойки и используе-
мых принадлежностей от воздействия химических средств про­цессов, загрязнений и их взаимодействия необходимо соблюдать указания в главе «Химическая технология».
21
Указания по безопасности и предупреждения
Рекомендация по применению химических средств процессов,
например моющих средств, не означает, что изготовитель авто­мата для мойки несет ответственность за результат воздействия химического средства на материалы, из которых изготовлены об­рабатываемые предметы. Учтите, что изменения формул, условий хранения и т.д., о кото­рых не сообщал производитель химических средств процессов, могут ухудшить качество результата чистки.
При использовании химических средств процессов, пожалуй-
ста, обязательно учитывайте указания производителя средств. Применяйте химические средства процессов только в соответ­ствии с назначением, указываемым производителем, во избежа­ние материального ущерба и, возможно, сильных химических ре­акций, например образования гремучего газа.
Указания по хранению и утилизации химических средств, кото-
рые следует принимать во внимание, приводятся соответству­ющими изготовителями средств.
Частицы 200μм отсеиваются фильтром в моечной камере.
Более мелкие частицы могут попасть в систему циркуляции.
При особых применениях прибора, когда существуют особен-
но высокие требования к качеству выполнения работы, условия процесса (химические средства, качество воды и т.п.) должны быть предварительно согласованы со специалистами Miele.
Если к результату мойки и ополаскивания предъявляются осо-
бенно высокие требования, например, в химической аналитике, пользователь должен осуществлять регулярный контроль каче­ства для обеспечения необходимого стандарта обработки.
Тележки, модули и вставки для размещения обрабатываемого
материала следует использовать только по назначению. Внутренние полости у обрабатываемого материала, если таковые имеются, должны полностью промываться моющим раствором.
Легкий обрабатываемый материал и мелкие предметы предо-
храняйте защитной сеткой или кладите в специальный сетчатый поддон для мелких предметов, чтобы они не блокировали распы­лительные коромысла.
22
Сосуды, в которых имеются остатки жидкостей, перед разме-
щением в приборе должны быть опорожнены.
С предназначенными для мытья предметами в рабочую камеру
не должны попадать остатки растворителей. На предметах могут содержаться лишь следы растворителя с температурой возгорания ниже 21°C.
В автомат для мойки не должны попадать растворы, содержа-
щие хлор, особенно остатки соляной кислоты!
Указания по безопасности и предупреждения
Следите за тем, чтобы на внешнее, стальное обрамление при-
бора не попадали растворы/пары, содержащие хлориды и соля­ную кислоту, во избежание появления повреждений из-за корро­зии.
После работ с системой водоснабжения необходимо удалить
воздух из водопровода, подсоединенного к моечному автомату. В ином случае возможно повреждение элементов моечного авто­мата.
Обратите внимание на указания по монтажу, приводимые в
прилагаемой инструкции по эксплуатации и монтажу.

Использование компонентов и принадлежностей

Дополнительные принадлежности Miele разрешается подклю-
чать только в соответствии с их назначением. Тип и обозначение принадлежностей Вам назовут специалисты Miele.
Разрешается использовать тележки, модули и вставки только
фирмы Miele. При изменении принадлежностей Miele или приме­нении других тележек и вставок Miele не может гарантировать, что будет достигнут достаточный результат мытья и дезинфек­ции. На повреждения, возникшие в результате таких замен, га­рантия Miele не распространяется.
Можно использовать только те химические средства процес-
сов, которые разрешены изготовителем для соответствующей области применения. Изготовитель химических средств несёт от­ветственность за отрицательные воздействия на материал за­грузки и на автомат для мойки.
23
Указания по безопасности и предупреждения

Символы на моечном автомате

Внимание: Соблюдайте указания инструкции по эксплуатации!
Внимание: Опасность поражения электрическим током!
Осторожно, горячие поверхности: При открывании дверцы в моечной ка­мере может быть очень горячо!

Утилизация прибора

Просьба обратить внимание на то, что отслуживший автомат
для мойки после применения может быть загрязнён кровью и прочими биологическими жидкостями, патогенными микроорга­низмами, генномодифицированным материалом и прочим, поэто­му перед утилизацией его необходимо очистить. По причине безопасности и защиты окружающей среды утилизи­руйте все остатки химических средств процессов с учётом мер безопасности и информации от производителя (использовать за­щитные очки и перчатки!). Снимите или заблокируйте дверцу, чтобы дети не могли закрыть­ся в автомате. После этого автомат можно считать подготовлен­ным к утилизации. В приборах с системой баков сначала необходимо удалить воду из бака.
Перед утилизацией необходимо удалить все персональные
данные, сохранённые в приборе, например имена пользователей.
24

Главное меню

Обработка
Персон. программы
Документация
Система

Главное меню

RU
Login
18.06.2018 15:05
Главное меню

Действия в Главное меню

Главное меню автомата для мойки поделено на верхнюю и ниж­нюю строки, а также на 4меню. С помощью кнопок можно вы­полнить следующие действия:
- заблокировать дисплей, например, для дезинфекции протира­нием (см. главу «Мероприятия по техническому обслуживанию, блокировка автомата для мойки»)
- переключать язык текстовых сообщений
- регистрировать и удалять пользователя
- закрывать всплывающие окна с сообщениями в зависимости от уровня пользователя и вида сообщения, предупреждения или сообщения об ошибке (см. главу «Сообщения об ошибках и указания»)
- открыть список с активными сообщениями (см. главу «Сообще­ния об ошибках и указания»)
- выбрать и запустить программу обработки в зависимости от настроек в меню Управл. программами в веб-интерфейсе (см. главу «Эксплуатация»)
- вызвать и запустить программы обработки, созданных как Персон. программы, в зависимости от настроек в меню Систе­ма, Управл. персональн. программами (см. главу «Эксплуата­ция»)
- печать Протоколы обработки
- открыть меню Система для изменения настроек автомата для
- открыть и закрыть загрузочную дверцу
мойки в зависимости от Уровень пользователя (см. главу «На­стройки системы»)
25
Главное меню
- открыть и закрыть разгрузочную дверцу после завершения программы в зависимости от настройки «Подтверждение оконч. программы» в веб-интерфейсе
Изменить язык текстовых сооб­щений

Вход

Изменение языка текстовых сообщений не влияет на установ­ленный системный язык. Протокол и печатные данные будут вы­даваться на языке системы.
Нажмите кнопку в верхней строке дисплея.
Отобразится меню Выбрать язык дисплея.
Нажмите кнопку требуемого языка.
Система управления автомата для мойки вернётся к предыду­щему меню, будет установлен выбранный язык.
После нажатия кнопки можно выйти из режима выбора язы­ков без сохранения установленного языка.
Доступ к дисплею автомата для мойки имеется только у ограни­ченного круга пользователей. Каждый пользователь должен быть зарегистрирован в Управление пользоват. в веб-интерфейсе (см. руководство по программированию, главу «Диспетчер пользова­телей»).
вход вручную
Нажмите кнопку в верхней строке, чтобы открыть окно для
входа пользователя.
Введите ID пользователя и нажмите OK для подтверждения.
Введите PIN-код и подтвердите нажатием OK.
Функции на дисплее автомата для мойки будут разблокированы.
Если пользователь входит в систему впервые, отобразится запрос на ввод нового PIN-кода. Если срок действия PIN-кода истёк, отобразится запрос на ввод для пользователя. Срок действия PIN-кода устанавливается в веб-интерфейсе в «Система, Идентификация».
26
Главное меню

Выход

выход вручную
Напечатать доку­ментацию
Зарегистрированный пользователь автоматически выходит из системы, если в течение 24часов на дисплее не была нажата ни одна кнопка или был выполнен автоматический перезапуск. Автоматический перезапуск настраивается в веб-интерфейсе в «Система, Автомат. перезапуск».
Зарегистрированный пользователь может выйти из системы вручную, например, чтобы защитить автомат для мойки от не­санкционированного доступа.
Нажмите кнопку в верхней строке дисплея, чтобы выйти из
системы.
Подтвердите запрос безопасности с помощью Да.
Функции на дисплее автомата для мойки будут заблокированы.
На дисплее отображаются 200последних протоколов обработки, сохранённых в системе управления машины. Самый последний протокол обработки находится на первом месте списка. Когда количество сохранённых протоколов превысит200, самый ста­рый протокол будет удалён из списка. Если к автомату для мойки не подключено внешнее программное обеспечение для документации процесса, то протоколы обработ­ки можно распечатывать на внешнем принтере, подключённом к сети.
Нажмите кнопку Документация.
На дисплее отобразится список с протоколами обработки.
Нажмите кнопку в столбце Печатать, чтобы активировать необ-
ходимый протокол обработки.
Нажмите кнопку OK в нижней строке, чтобы запустить печать.Снова нажмите кнопку в столбце Печатать для отмены выбора.
Протокол обработки распечатывается на внешнем принтере.
27
Главное меню

Открывание и закрывание дверцы

Статус дверцы автомата для мойки отображается в нижней стро­ке дисплея.
- Дверь разблокирована, её можно открыть.
- Дверца открыта и может быть закрыта.
- Дверца заблокирована.
Нажмите кнопку с символом для открытия дверцы.
Дверца перемещается наверх.
Нажмите кнопку с символом для закрытия дверцы.
Дверца перемещается вниз.
28

Особенности используемой техники

Общие указания

Транспортиро­вочная тележка

Загрузочное устройство

Для перевозки загрузочных тележек от зоны подготовки к авто­мату для мойки, а от него – к контрольно-упаковочному столу необходима транспортировочная тележка TT86. Чтобы использовать транспортировочную тележку типа MF27/28-1 автомат для мойки должен быть оснащён комплектом для переоборудования RFMF27/28.
К транспортировочным тележкам прилагаются отдельные ин­струкции по эксплуатации.
Запрещается использовать транспортировочные тележки типа MF-1.
Автомат для мойки можно оснастить различными загрузочными устройствами, которые можно комбинировать с различными мо­дулями и вставками в зависимости от вида и формы обрабаты­ваемого материала.
Загрузочные устройства и другие дополнения, например мою­щие средства, необходимо выбирать в соответствии с задача­ми.
Загрузочные устройства серии E9xx
Указания по отдельным сферам применения приводятся на сле­дующих страницах и в инструкциях по эксплуатации загрузочных устройств.
Для всех сфер применения, указанных в главе «Надлежащее ис­пользование», Miele предлагает подходящие загрузочные устрой­ства в форме тележек, модулей, вставок и специальных промы­вочных устройств. Информацию об этом можно получить в ком­пании Miele.
Загрузочные устройства с обозначением E9xx можно использо­вать в автоматах для мойки, если они были изготовлены начиная с 2007года. Для тележек Miele предлагает комплекты дооснащения A857.
29
Особенности используемой техники
Пиктограммы для выбора програм­мы вручную
При выборе программ на автомате для мойки вручную сначала необходимо выбрать используемую тележку. Для этого на дисп­лей выводятся пиктограммы тележек. Пиктограммы, присвоен­ные тележкам серии A5xx, перечислены в инструкциях по эксп­луатации тележек.
Комбинации тележек/модулей серии A5xx
Пиктограмма и имя тележки находятся на стойке с передней сто­роны тележки. Показана тележка без установленных модулей. Для разных комбинаций модулей в тележках A500 и A503 может быть показано несколько пиктограмм (см. инструкции по эксп­луатации тележек).
Зафиксируйте тележки серии A5xx
Пиктограмма и имя тележки находятся с передней стороны те­лежки.
30
Особенности используемой техники
Размещение об­рабатываемого материала
Обрабатывайте только тот материал, который декларируется изготовителем в качестве пригодного для машинной обработ­ки, и учитывайте особые указания по обработке материала.
Опасность для здоровья вследствие работы с заражённым обрабатываемым материалом.
От заражённого обрабатываемого материала могут исходить разные опасности для здоровья, которые, в зависимости от за­ражения могут привести к инфекциям, отравлениям или трав­мам.
При работе с заражённым обрабатываемым материалом при­мите все необходимые меры по защите персонала.
Например, используйте защитные перчатки и подходящие вспомогательные средства.
- Важно располагать обрабатываемый материал таким образом, чтобы все поверхности могли омываться раствором. Только в этом случае материал сможет стать чистым!
- Обрабатываемые предметы не должны быть уложены вплотную и взаимно перекрываться.
- Обрабатываемые предметы не должны быть уложены настоль­ко близко друг к другу, чтобы это мешало мойке!
- Обрабатываемый материал с полостями должен полностью промываться струёй моющего раствора изнутри. Для этого, в зависимости от обрабатываемого материала, требуются спе­циальные моющие приспособления, например форсунки, сопла или адаптеры.
- При обработке материала с узкими длинными полостями воз­можность промывания должна быть обеспечена до их установ­ки в моечное устройство или до подключения этого устройства.
- Полые инструменты следует устанавливать в соответствующие тележки, модули и вставки отверстием вниз, чтобы моющий раствор мог беспрепятственно поступать и вытекать через от­верстие.
- Обрабатываемый материал с глубоким дном устанавливайте по-возможности в наклонном положении, чтобы из него мог вытекать моющий раствор.
- Высокие, узкие полые инструменты размещайте в средней час­ти тележки, если они не промываются непосредственно с по­мощью промывочного устройства. При этом полые инструмен­ты будут лучше промываться изнутри струями воды.
- Разборный обрабатываемый материал следует разобрать в со­ответствии с указаниями изготовителя и обрабатывать разобранные детали отдельно друг от друга.
31
Особенности используемой техники
- Лёгкий обрабатываемый материал следует защитить сетчатой крышкой, чтобы он не заблокировал распылительное коромыс­ло в моечной камере.
- Небольшие и мелкие предметы для обработки помещайте толь­ко в специальные вставки, закрываемые сетчатые контейнеры или сетчатые вставки.
- Распылительные коромысла не должны быть заблокированы слишком высокими или выступающими вниз предметами.
- Стеклянный бой может привести к опасным травмам при за­грузке и разгрузке. Повреждённый материал из стекла не сле­дует мыть в моечном автомате.
- Никелированные и хромированные инструменты и инструмен­ты из алюминия при определённых условиях пригодны для ма­шинной обработки. Для этого обрабатываемого материала тре­буются специальные технологические условия.
- Для обрабатываемого материала полностью или частично изго­товленного из пластмассы учитывать его максимальную термо­стойкость и выбирать либо соответствующую программу, либо настроить температуру в программе.
Подготовить об­рабатываемый материал
Опасность взрыва вследствие воспламеняемых газов. Горючие растворители с температурой возгорания ниже 21°C
выделяют газы и могут создавать воспламеняемые газовые смеси.
Загружайте в автомат для мойки обрабатываемый материал в худшем случае только со следами растворителей.
Сразу запустите программу обработки после того, как автомат для мойки будет загружен использованным обрабатываемым материалом.
Материальный ущерб из-за растворителя. Растворители с температурой возгорания выше 21°C могут
повреждать эластомеры и пластики. При этом нарушится гер­метичность автомата для мойки.
Загружайте в автомат для мойки обрабатываемый материал в худшем случае только со следами растворителей.
Сразу запустите программу обработки после того, как автомат для мойки будет загружен использованным обрабатываемым материалом.
32
Особенности используемой техники
Материальный ущерб вследствие коррозии. Хлоридсодержащие растворы, особенно соляная кислота, а
также корродирующая продукция чёрной металлургии разъ­едают сталь автомата для мойки и загрузочного устройства.
Не добавляйте хлоридсодержащие растворители в автомат для мойки!
Не размещайте корродирующие продукты чёрной металлургии в автомате для мойки!
Опасность распространения инфекции. Микробиологический материал, патогенные микроорганизмы,
факультативные патогенные микроорганизмы или генномоди­фицированный материал может вызвать инфекцию или нанес­ти вред окружающей среде.
Перед машинной обработкой определите, должен ли заражён­ный обрабатываемый материал стерилизоваться.
В этом случае перед размещением обрабатываемый материал
необходимо опорожнить для соблюдения соответствующих предписаний.
С помощью растворителей удалите загрязнения, которые не
растворяются в воде, например лаки, клей, полимерные соеди­нения.
Обрабатываемый материал, увлажнённый растворителями,
хлоридсодержащими растворами или соляной кислотой, необ­ходимо тщательно промыть и дать стекать влаге. Сразу после загрузки автомата для мойки запустите программу обработки.
Сделайте отверстие в питательной среде (агар) в чашке Петри.
Удалите остатки крови и кровяные сгустки.
При необходимости быстро ополосните обрабатываемый мате-
риал водой, чтобы предотвратить занесение большого коли­чества загрязнений в автомат для мойки.
Удалите заглушки, пробки, этикетки, остатки герметизирующе-
го материала и т.д.
Разместите мелкие детали, такие как заглушки и краны, в под-
ходящие корзины для мелких деталей.
Предварительно удалите сложноудаляемые вспомогательные средства и вещества, которые заражают обрабатываемый мате­риал в дополнение к имеющемуся загрязнению. Сюда относят­ся, например, смазка для шлифовальных поверхностей, бумаж­ные этикетки и надписи.
33
Особенности используемой техники
Перед запуском про­граммы
Перед каждым запуском программы проверяйте следующие пункты (визуальная проверка):
- Правильно ли размещён и подключён обрабатываемый матери­ал?
- Проходит ли моющий раствор через обрабатываемый матери­ал с 2отверстиями (например, через пипетки или вискози­метр)?
- Чистые ли распылительные коромысла и могут ли они свобод­но вращаться?
- Не загрязнён ли комбинированный фильтр? Удалите большие загрязнения, при необходимости очистите комбинированный фильтр.
- Правильно ли подсоединена тележка к водоснабжению?
- Надёжно ли зафиксированы или подсоединены съёмные моду­ли, промывочные сопла, форсунки и прочие промывочные устройства?
- Достаточно ли заполнены контейнеры для химических средств процессов?
После завершения про­граммы
После завершения каждой программы проверяйте следую­щие пункты:
- Прочно ли соединены сопла и разъёмы с тележкой, модулем или вставкой?
- Находятся ли все полые инструменты на соответствующих соп­лах?
- Изменилось ли положение обрабатываемого материала на за­грузочных устройствах во время обработки?
На результат обработки может повлиять изменение положения обрабатываемого материала. Оцените, требуется ли повторная обработка, например, для перевёрнутых чашек Петри или упавших пробирок
- Проверьте результат обработки предметов визуально.
- Прошел ли моющий раствор через обрабатываемый материал с 2отверстиями?
- Если автомат для мойки оснащён сушильным агрегатом, прове­ряйте результаты просушки обрабатываемого материала визу­ально.
34
Особенности используемой техники

Лабораторная посуда и принадлежности

...с широким гор­лом

...с узким горлом

Обрабатываемый материал с широким горлом, например хими­ческие стаканы, широкогорлые колбы Эрленмейера и чашки Пет­ри, или цилиндрической формы, например пробирки, может об­рабатываться изнутри и снаружи благодаря вращающимся рас­пылительным коромыслам. Для этого обрабатываемый материал устанавливается во встав­ках и вставляется в пустую тележку с распылительным коромыс­лом.
Для обрабатываемого материала с узким горлом, например для конических колб Эрленмейера, круглодонных и мерных колб, а также пипеток, требуются специальные загрузочные устройства.
К загрузочным устройствам прилагаются отдельные инструкции по эксплуатации.
При размещении обязательно учитывайте следующее:
- Чашки Петри и т.п. устанавливаются в соответствующую вставку загрязнённой стороной вниз.
- Острые части пипеток должны быть направлены вниз.
- Вставки необходимо размещать не менее, чем на 3см от края загрузочного устройства.
- Вставки для пробирок размещаются посередине над диамет­ром вращения распылительного коромысла, чтобы углы загру­зочного устройства оставались свободными.
- Во избежание повреждения стекла следует использовать за­щитную сетку.
35
Особенности используемой техники

Обзор программ

В заводских настройках программы обработки присвоены тележке A 503. Следую­щие модули можно использовать в различных комбинациях:
- A 612
- A 620
- A 621
- A 622 Исключение составляют программы Ампулы и Пипетки, см. таблицу.
Для применения других тележек в веб-интерфейсе в пункте «Управл. загр. тележка­ми» необходимо указать новые загрузочные устройства. «Управл. загр. тележками» описывается в руководстве по программированию.
Уровни мощности
Тележки с модульной концепцией загрузки можно оснастить разными модулями. В зависимости от вида и количества используемых модулей для реализации необходи­мого давления промывки требуется разное количество воды и частота вращения на­сосов. Поэтому отдельные программы обработки предоставляются с несколькими уровнями мощности. Чем выше уровень мощности программы обработки, тем больше объём воды и частота вращения насосов. Структура программы и параметры мощности в уровнях мощности идентичны:
- качество воды
- температура
- время выдержки
- дозируемое химическое моющее вещество в %
- температура сушки
- продолжительность сушки
(см приложение, таблицу «Уровни мощности/тележки/комбинации модулей»)
36
Особенности используемой техники

Общая информация о программах

Программа Область применения Тележ-
ка
Мини - очень короткая программа для слабозагрязнённого обраба-
тываемого материала и очень низких требований к ре­зультатам мойки
- для самых различных загрязнений
- не подходит для денатурированных остатков, таких как про­теины
- не подходит для неорганических остатков, растворимых в кислоте, таких как соли металлов
- на 2уровня загрузки
Стандарт­ная
- короткая программа для слабозагрязнённого обрабатывае­мого материала и низких требований к результатам мойки
- для самых различных загрязнений
- не подходит для денатурированных остатков, таких как про­теины
- не подходит для неорганических остатков, растворимых в кислоте, таких как соли металлов
- на 2уровня загрузки
A 503
A 503
Универ­сальная
Интенсив­ная
- программа для обрабатываемого материала лёгкой и сред­ней степени загрязнения и средних требований к результа­там мойки
- для удаления органических загрязнений
- ограниченно подходит для неорганических остатков, растворимых в кислоте, таких как соли металлов
- на 2уровня загрузки
- программа для обрабатываемого материала средней и сильной степени загрязнения и средних и высоких требова­ний к результатам мойки
- для удаления органических загрязнений
- ограниченно подходит для неорганических остатков, растворимых в кислоте, таких как соли металлов
- на 2уровня загрузки
A 503
A 503
37
Особенности используемой техники

Программы для специфических загрязнений

Программа Область применения Тележ-
ка
Неорганиче­ская
Органическая - программа для обрабатываемого материала средней и
Масляные за­грязнения
- программа для обрабатываемого материала лёгкой и средней степени загрязнения и средних и высоких требо­ваний к результатам мойки
- для удаления неорганических, растворимых в кислотах загрязнений, например солей металлов
- на 2уровня загрузки
сильной степени загрязнения и средних требований к ре­зультатам мойки
- для удаления сильных органических загрязнений, напри­мер смазки и воска, а также засохших или термически за­фиксированных органических загрязнений
- не подходит для неорганических остатков, растворимых в кислоте, таких как соли металлов
- на 2уровня загрузки
- программа для обрабатываемого материала сильной сте­пени загрязнения и средних требований к результатам мойки
A 503
A 503
A 503
- для удаления масел, жиров и частично воска
- не подходит для неорганических остатков, растворимых в кислоте, таких как соли металлов
- на 2уровня загрузки
Агар - программа для обрабатываемого материала средней и
сильной степени загрязнения и средних требований к ре­зультатам мойки
- для удаления агара
- на 2уровня загрузки
A 503
38
Особенности используемой техники

Программы для специально обрабатываемого материала

Программа Область применения Тележ-
ка
Пластик - программа для пластика лёгкой и средней степени загряз-
нения и средних требований к результатам мойки
- для лабораторных приборов, чувствительных к воздейст­вию высокой температуры, например пластмассовых бу­тылочек с термостойкостью до 55°C
- на 2уровня загрузки
Ампулы - программа для обрабатываемого материала лёгкой и
средней степени загрязнения, обрабатываемого материа­ла небольшого размера и средних и высоких требований к результатам мойки
- для виал, центрифужных пробирок и пробирок
- на 2уровня загрузки
Пипетки - программа для пипеток средней и высокой степени за-
грязнения, средних и высоких требований к результатам мойки
- для измерительных и обычных пипеток
- макс. 3 модуля в один ряд
A 503
A 503 + A 605
A 503 + A 613
39
Особенности используемой техники

Дополнительные программы

Программа Область применения Тележ-
ка
Дезинфекция 93/10
Ополаскива­ние холодной водой
Ополаскива­ние обессол. водой
- программа для мойки и термической дезинфекции при температуре 93°C и времени выдержки 10мин в первом программном блоке, откачивание моющего раствора только после дезинфекции
- на 2уровня загрузки
- программа для промывания обрабатываемого материала холодной водой, например, для удаления:
- сильных загрязнений
- остатков дезинфицирующих средств
или
- для предотвращения высыхания и покрытия коркой со­единений на обрабатываемом материале до начала про­граммы обработки
- программа для промывания обрабатываемого материала полностью обессоленной водой, например, для удаления:
- сильных загрязнений
- остатков дезинфицирующих средств
A 503
A 503
A 503
или
- для предотвращения высыхания и покрытия коркой со­единений на обрабатываемом материале до начала про­граммы обработки
Сушка - программа для сушки термостабильного обрабатываемо-
го материала
- не подходит для обрабатываемого материала, чувстви­тельного к температуре
A 503
40
Особенности используемой техники

Сервисная программа

Программа Область применения Тележ-
ка
Опустошить ёмкость
Дезинфекция вручную
Программа для опорожнения баков, например, для дли-
тельного простоя; моечная камера должна быть пустой
1)
Программа для опорожнения моечной камеры, если мою­щий раствор должен быть обеззаражен при прерывании
Ноль
A 503
программы путём добавления дезинфицирующего средства (см. главу «Эксплуатация, прерывание программы»)
1) В зависимости от настройки параметра Готовность в веб-интерфейсе в Подача во-
ды/Ёмк. для полн. обессол. воды после завершения программы бак автоматически
снова заполняется (см. руководство по программированию, глава «Система, конфи­гурация приборов, подача воды»).
41

Химическая технология

В этой главе описываются частые причины возможных химических взаимодействий между имеющимися загрязнениями, химическими веществами и компонентами авто­мата для мойки и какие меры в этом случае требуются. Эта глава является вспомогательной. Если в процессе Вашей работы появляются не­предусмотренные взаимодействия, или у Вас есть вопросы по этой теме, то обра­щайтесь в сервисную службу Miele.
Общие указания
Последствия Меры
Если эластомеры (уплотнения и шланги) и пластики автомата для мойки повреж­дены, это может привести, например, к набуханию, усадке, затвердению, появ­лению хрупкости в материалах и образо­ванию трещин. Они не смогут выполнять свои функции, что, как правило, ведёт к потере герметичности.
Сильное пенообразование во время вы­полнения программы отрицательно вли­яет на очистку и промывку обрабатывае­мого материала. Выступившая из моеч­ной камеры пена может привести к по­вреждениям автомата для мойки. При пенообразовании процесс очистки не стандартизирован и не подтверждён.
- Определите и устраните причины по­вреждения.
Также в этой главе см. информацию по темам «Подаваемые химические сред­ства процессов», «Нанесённые загрязне­ния» и «Реакция между химическими средствами процессов и загрязнени­ями».
- Определите и устраните причины пено­образования
- Регулярно проверяйте процесс обра­ботки для выявления пенообразования
Также в этой главе см. информацию по темам «Подаваемые химические сред­ства процессов», «Нанесённые загрязне­ния» и «Реакция между химическими средствами процессов и загрязнени­ями».
Коррозия нержавеющей стали моечной камеры и принадлежностей может про­являться по-разному:
- образование ржавчины (красные пятна/ изменение цвета)
- чёрные пятна/изменение цвета
- белые пятна/изменение цвета (гладкая растравленная поверхность)
Точечная коррозия может привести к по­тере герметичности автомата для мойки. В зависимости от применения коррозия может отрицательно влиять на результат очистки и промывки (лабораторный ана­лиз) или вызывать коррозию обрабаты­ваемого материала (нержавеющая сталь).
- Определите и устраните причины кор­розии
Также в этой главе см. информацию по темам «Подаваемые химические сред­ства процессов», «Нанесённые загрязне­ния» и «Реакция между химическими средствами процессов и загрязнени­ями».
42
Подаваемые химические средства процессов
Последствия Меры
Химическая технология
Составные части химических средств процессов оказывают сильное влияние на срок службы и функциональность (производительность) систем дозирова­ния.
Химические средства процессов могут повреждать эластомеры и пластик авто­мата для мойки и принадлежностей.
Перекись водорода может выделять большой объём кислорода.
- Соблюдайте указания и рекомендации производителей химических средств процессов.
- Регулярно проводите визуальный осмотр систем дозирования на пред­мет повреждений.
- Регулярно проверяйте пропускную спо­собность системы дозирования.
- Соблюдайте циклы техобслуживания.
- Свяжитесь с компанией Miele.
- Соблюдайте указания и рекомендации производителей химических средств процессов.
- Регулярно проводите визуальный осмотр всех доступных эластомеров и пластиков на предмет повреждений.
- Используйте только проверенные мето­ды.
Следующие химические средства про­цессов могут привести к сильному пено­образованию:
- чистящие средства и ополаскиватели с содержанием тензида
Пена может образовываться:
- в программном блоке, в котором дози­руются химические вещества процес­сов
- при перемещении в следующий про­граммный блок
- при дозировании ополаскивателя вследствие перемещения в следующую программу
- Для перекиси водорода температура очистки должна быть ниже 70°C.
- Свяжитесь с компанией Miele.
- Параметры процесса программы очистки, например температура дози­рования, концентрация и т.п., должны устанавливаться таким образом, чтобы весь процесс сопровождался низким пенообразованием/отсутствием пены.
- Соблюдайте указания производителей химических средств процессов.
43
Химическая технология
Подаваемые химические средства процессов
Пеногасители, особенно на основе сили­кона, могут привести к следующим по­следствиям:
- появление отложений в моечной каме­ре
- появление отложений на обрабатыва­емом материале
- повреждение эластомеров и пластиков
- Используйте пеногасители только в исключительных случаях или при их аб­солютной необходимости.
- Периодически очищайте моечную ка­меру и принадлежности без обрабаты­ваемого материала и без пеногасителя в программе Органическая.
- Свяжитесь с компанией Miele.
автомата для мойки
- повреждение определённых видов пластика обрабатываемого материала, таких как поликарбонаты, оргстекло и т.п.
Загрязнения
Последствия Меры
Следующие вещества могут повреждать эластомеры в шлангах и уплотнениях, а также пластик автомата для мойки и при­надлежностей:
- В зависимости от использования авто­мата для очистки периодически проти­райте нижнее уплотнение дверцы без­ворсовой салфеткой или губкой.
- масла, воск, ароматические и ненасы­щенные углеводороды
- смягчители
- косметические средства, средства для ухода и гигиены, например кремы
Следующие вещества могут привести к сильному пенообразованию во время очистки и промывания:
- средства для обработки, например дез­инфицирующие, чистящие средства и т.д.
- реагенты для аналитики, например, для пластин с микротитрами
- косметические средства, средства для ухода и гигиены, например шампуни и кремы
- Периодически очищайте моечную ка­меру и принадлежности без обрабаты­ваемого материала в программе Орга-
ническая.
- Используйте программу Масляные за-
грязнения или специальную программу
с дозированием pH-нейтральных очис­тителей с содержанием тензида для предварительного ополаскивания.
- Обрабатываемый материал необходи­мо предварительно промыть и ополос­нуть с достаточным количеством воды.
- Выберите программу очистки с бы­стрым однократным или многократным предварительным ополаскиванием хо­лодной или тёплой водой.
- Добавление пеногасителя с учётом применения, по возможности без сили­коновых масел.
- общие пеноактивные вещества, напри­мер тензиды
44
Загрязнения
Химическая технология
Следующие вещества могут привести к коррозии нержавеющей стали моечной камеры и принадлежностей:
- соляная кислота
- прочие вещества с содержанием хло­ридов, например хлорид натрия и т.п.
- концентрированная серная кислота
- хромовая кислота
- железная стружка и частицы железа
Реакции между химическими средствами и загрязнениями
Последствия Меры
Натуральные масла и жиры могут омы­ляться щелочными химическими сред­ствами процессов. При этом возможно сильное пенообразование.
- Обрабатываемый материал необходи­мо предварительно промыть и ополос­нуть с достаточным количеством воды.
- Только в подсушенном, без капель, со­стоянии устанавливайте обрабатыва­емый материал на тележки, модули и вставки и размещайте его в моечной камере.
- После размещения обрабатываемого материала в моечной камере запустите программу обработки.
- Используйте программу Масляные за-
грязнения.
- Используйте специальную программу с дозированием pH-нейтральных очисти­телей с содержанием тензида для предварительного ополаскивания.
Загрязнения, содержащие высокую кон­центрацию белка, например кровь, вмес­те с щелочными химическими сред­ствами могут привести к сильному пено­образованию.
Недрагоценные металлы, например алю­миний, магний, цинк, вместе с кислотны­ми или щелочными химическими сред­ствами выделяют водород (образование гремучего газа).
- Добавление пеногасителя с учётом применения, по возможности без сили­коновых масел.
- Выберите программу очистки с бы­стрым однократным или многократным предварительным ополаскиванием хо­лодной водой.
- Соблюдайте указания производителей химических средств процессов.
45

Дозирование жидких химических средств

Опасность для здоровья вследствие использования непод­ходящих химических средств.
Использование неподходящих химических средств, как пра­вило, не ведёт к желаемому результату обработки и может стать причиной травм персонала и повреждений оборудова­ния.
Используйте только специальные химические средства для мо­ющих автоматов, следуйте рекомендациям по применению со­ответствующих производителей. Неукоснительно соблюдайте их указания по токсикологически безопасным остаткам.
Опасность для здоровья вследствие использования хими­ческих средств процессов.
Химические средства процессов могут быть частично едкими и раздражающими веществами.
При обращении с химическими веществами процессов соблю­дайте действующие предписания по технике безопасности, а также информацию, которую приводит производитель хими­ческих средств в паспорте безопасности. Примите все защитные меры, указанные производителем хи­мических средств процессов, например, носите защитные очки и перчатки.

Дозирующие системы

Автомат для мойки в стандартном исполнении оснащён 2систе­мами для дозировки жидкого моющего средства и нейтрализиру­ющего средства. Опционально можно установить до 4дополни­тельных внутренних дозирующих систем.
Дозирующие системы и всасывающие трубки должны иметь цве­товую кодировку. В комплект поставки входят наклейки следую­щих цветов:
- синий
- белый
- красный
- зелёный
- жёлтый
- чёрный
Записывайте используемые химические средства процессов и соответствующие им цвета в следующую таблицу, если установ­лена дополнительная система дозирования. При подключении контейнеров с химическими веществами цветовой код облегчает соотнесение им соответствующих всасывающих трубок.
46
Дозирование жидких химических средств

Контейнеры для химических средств

Система до­зирования
1 синий
2
3 красный
4
5
6
Вместо 4опциональных внутренних систем дозирования можно подключить 4внешние системы дозирования.
Если система должна дозировать разные химические сред­ства, то смена химикатов должна осуществляться исключи­тельно сервисной службой Miele или авторизованными специа­листами.
За сервисной крышкой находится выдвижной отсек для контей­неров с химическими средствами. В выдвижном отсеке преду­смотрено место для 4 контейнеров вместимостью 10л. Другие контейнеры должны устанавливаться вне автомата для мойки.
Цветовой код Химическое средство
Выдвижной отсек оснащён подложками. Подложки обеспечива­ют удобную наклонную установку контейнеров. Контейнеры должны располагаться на подложках таким образом, чтобы вса­сывающая трубка находилась на нижней стороне.
Всегда устанавливайте 4контейнера в выдвижной отсек, даже если требуется меньшее количество химических средств. Это предотвратит падение контейнера при открытии или закрытии выдвижного отсека.
47
Дозирование жидких химических средств
1
2
Заполнение кон­тейнеров хими­ческими сред­ствами
Заполните контейнер для химических средств или замените его на полный контейнер, если на дисплее отображается соот­ветствующее сообщение, например Наполнить ёмкость системы
дозировки 1.
Разблокируйте сервисную крышку автомата для мойки .Отклоните сервисную крышку вперёд , приподнимите и из-
влеките из нижних креплений.
48
Вытяните выдвижной ящик с контейнерами для жидких хими-
ческих веществ.
Извлеките из выдвижного ящика соответствующий контейнер.
Отвинтите всасывающую трубку и извлеките её.
Заполните контейнер необходимым химическим веществом или
замените на новый контейнер.
Соблюдайте цветовой код системы дозирования и всасыва­ющей трубки, чтобы не перепутать химические вещества!
Дозирование жидких химических средств
Вставьте всасывающую трубку в отверстие контейнера и за-
винтите до упора.
Установите контейнер в выдвижной отсек.
Всасывающая трубка должна находиться на нижней стороне подложки.
Переместите выдвижной отсек в автомат для мойки.
Заполнение до­зирующей систе­мы
Вставьте сервисную крышку в нижние крепления автомата для
мойки и прижмите.
Заблокируйте сервисную крышку.Подтвердите сообщение Заполнить контейнер системы дозиро-
вания «x» нажатием кнопки OK.
После каждого заполнения или замены контейнера необходи­мо выполнить функцию Наполнить систему дозирования, чтобы удалить из системы дозирования имеющийся воздух.
Дозирующую систему необходимо заполнить, если:
- соответствующий контейнер был заполнен или заменён новым
- была произведена замена химического средства
Из дозирующей системы можно удалить воздух, если в моеч­ной камере не находится загрузочное устройство.
Вызовите меню Система.Вызовите пункт меню Функции машины.Вызовите пункт меню Наполнить систему дозирования.
Нажмите кнопку соответствующей системы дозирования, на-
пример DOS 1.
Система дозирования будет заполнена.
49

Эксплуатация

Включение и выключение автомата для мойки

Главный выключатель I/0 отключает автомат для мойки от сети. Он находится над дисплеем.
Нажмите главный выключатель I, чтобы включить автомат для
мойки.
После завершения процесса загрузки моечный автомат готов к эксплуатации.
Нажмите главный выключатель 0, чтобы выключить автомат
для мойки.
Система управления автомата для мойки завершает работу, ав­томат отсоединяется от сети.

Загрузка моечной камеры

Загрузочная тележка задвигается со стороны загрузки в моеч­ную камеру автомата для мойки.
Нажмите кнопку , чтобы открыть дверцу на стороне загруз-
ки.
Задвиньте загрузочное устройство от транспортировочной те-
лежки в моечную камеру автомата для мойки.
Отметки на загрузочном устройстве и в моечной камере должны совпадать, т.е. быть на одном уровне.
50
Нажмите кнопку , чтобы закрыть дверцу автомата для мойки.
Эксплуатация
Выбрать загрузочную тележку
A 503 A 503 + A 603
A 500 + A 613 A 505
RU
ОПЕР.
user/
Выбор программы
Программы обработки присвоены определённым загрузочным устройствам. Поэтому сначала загрузочное устройство необхо­димо выбрать с помощью пиктограммы.
Выбор загрузоч­ного устройства
Нажмите кнопку Обработка.
На дисплее отображается меню для выбора загрузочного устройства с помощью пиктограммы.
Если имеется больше 4загрузочных устройств, в меню выбора можно пролистывать несколько страниц.
Нажмите кнопку требуемого загрузочного устройства, напри-
мер A503.
В верхней строке отображается пиктограмма выбранного загру­зочного устройства, например Обработка. На дисплее перечислены доступные для выбора программы об­работки.
Нажмите кнопку требуемой программы обработки.
Отобразится индикатор запуска программы.
51
Эксплуатация
RU
ОПЕР.
user/
Персон. программы
Универсальная
Агар плюс
Пипетки 1
Универсальная Плюс
Выбор програм­мы из Персо­нальных про­грамм
Если в меню Система, Управл. персональн. программами были определены программы обработки, выбор программы доступен с помощью кнопки Персон. программы.
Нажмите кнопку Персон. программы.
Отобразится меню Выбрать загрузочную тележку.
Нажмите кнопку требуемого загрузочного устройства, напри-
мер A503.
В верхней строке отображается пиктограмма выбранного загру­зочного устройства, например Персон. программы.
На дисплее в качестве персональной программы отображается определённая программа обработки, в этом примере– програм­ма Универсальная.
Нажмите кнопку требуемой программы обработки.
Отобразится индикатор запуска программы.
52
Эксплуатация
1:06
user/
18.06.2018 15:05
RU
ОПЕР.
Универсальная
Остаточное время

Запуск программы

Убедитесь, что в верхней строке дисплея отображается пра­вильная программа обработки для загрузочного устройства. С помощью кнопки можно вызвать меню для выбора про­грамм обработки, если требуется другая программа.
После выбора программы обработки отображается оставшееся время работы программы. Если параметр Показать ост. время
выполнения не активирован в веб-интерфейсе, после запуска
программы индикатор будет показывать уже истёкшее Время
выполнения программы.
Нажмите кнопку .
Программа обработки выполняется.
Запуск программы обработки возможен только тогда, когда дверцы автомата для мойки закрыты и отсутствуют сообщения об ошибках.
Если в нижней строке отображается символ , сначала обра­ботайте список с активными сообщениями (см. главу «Сообще­ния об ошибках и указания»).
53
Эксплуатация

Выполнение программы

После запуска программа выполняется автоматически. Подроб­ную информацию о выполнении и параметрах программы можно увидеть на дисплее автомата для мойки (см. главу «Описание прибора», раздел «Элементы управления на дисплее»).

Завершение программы

После завершения программы на дисплее отображается следую­щая информация:
- Номер цикла
- время, прошедшее с завершения программы
- Результат процесса обработки
- сообщение Программа закончена
Цвет индикатора прогресса изменится с белого на зелёный. В соответствии с предварительной настройкой можно автомати­чески включить освещение моечной камеры.

Прервать программу

Программу обработки можно прервать в любое время. Моющий раствор откачивается, затем дверца на стороне загрузки разбло­кируется.
Нажмите кнопку .
На дисплее отображается запрос безопасности :
Прервать встречу?
Подтвердите запрос безопасности с помощью Да.
После завершения слива воды на дисплее отобразится следу­ющее сообщение:
Прерыв. программы.
Индикатор прогресса красный, отображается следующее сооб­щение:
Отмена программы пользователем.
После подтверждения сообщения об ошибке программу можно перезапустить.
54
Эксплуатация
Прерывание про­граммы с ручной дезинфекцией
прерывание про­граммы вручную
прерывание про­граммы вслед­ствие ошибки
дезинфекция вручную
В программах с активированным параметром Слив воды после
дезинфекции могут потребоваться дополнительные шаги для
прерывания программы. Без выполнения термической дезин­фекции моющий раствор должен быть обеззаражен вручную.
Во время первого блока программы:
Нажмите кнопку и подтвердите запрос Прервать встречу? с
помощью Да.
Отображается сообщение об ошибке Отмена программы пользо-
вателем.
В моечной камере имеется моющий раствор, он не откачивается.
Если прерывание программы было вызвано ошибкой во время первого программного блока, моющий раствор не откачивается. Необходимые рабочие шаги приведены в пункте «Дезинфекция вручную».
Подтвердите сообщение об ошибке в списке нажатием OK.
Подтвердите прерывание программы нажатием OK.
На индикаторе выполнения программы отображается сообщение
Выгрузите.
Откройте дверцу на стороне загрузки.
Моющий раствор должен быть продезинфицирован путём до-
бавления дезинфицирующего средства.
Закройте дверцу на стороне загрузки.
Выберите загрузочное устройство.Выберите и запустите программу Дезинфекция вручную из
списка программ, присвоенных загрузочному устройству.
Моющий раствор будет откачан, отобразится следующее сооб­щение об ошибке.
Подтвердите сообщение об ошибке в списке нажатием OK.
Дверцу на стороне загрузки можно открыть.
55
Эксплуатация

Настройка времени отложенного запуска

Существует возможность отсрочки старта программы, например, чтобы использовать электроэнергию ночью по более выгодному тарифу. Время запуска можно установить с точностью до мину­ты.
Продолжительное подсушивание может ухудшить результат обработки. Кроме того, возрастает риск появления коррозии для инструментов из нержавеющей стали.
Для настройки времени отложенного запуска нажмите кнопку
в нижней строке.
С помощью отображаемой экранной клавиатуры введите Вре-
мя запуска и подтвердите нажатием OK.
В установленное время программа обработки автоматически за­пускается.
Автоматический запуск программы можно прервать в любое время. Для этого нажмите кнопку в нижней строке. Отобра­зится запрос подтверждения: Прервать отсрочку старта?. После подтверждения запроса программу обработки можно запустить вручную.
56

Подключение к сети

Подключение к сети

Автомат для мойки можно подключить к внутренней сети с по­мощью интерфейса Ethernet. В этой сети разрешается эксплуати­ровать только те системы, которые необходимы для доступа к автомату для мойки с помощью веб-интерфейса и для докумен­тации результатов обработки, например компьютер с программ­ным обеспечением для документации. Для подключения требует­ся стандартный сетевой кабель, Ethernet-кабель CAT5 или выше.
Сетевой кабель может подключаться к разъёму только силами сервисной службы.
Неавторизованный доступ может представлять опасность для здоровья.
Через сеть посредством неавторизованного доступа можно изменять настройки автомата для мойки, например параметры для дезинфекции или дозирование химических средств.
Доступ к автомату для мойки не должен осуществляться через Интернет или другие общедоступные или небезопасные сети, напрямую или косвенно, например, посредством переадреса­ции портов!
IP-адреса от 192.168.10.1 до 192.168.10.255 зарезервированы для сервисной службы! Запрещается устанавливать их в до­машней сети!
1. Используйте автомат для мойки только в отдельном сегмен­те сети, который отвечает следующим двум требованиям:
– она физически отделена от других сегментов сети
– доступ ограничен брандмауэром или соответствующим обра-
зом настроенным маршрутизатором
2. Ограничьте доступ к этому сегменту сети до необходимого круга лиц!
3. Защитите доступ к системам, которые подключены к авто­мату для мойки, с помощью надёжного пароля.
4. Настройте интерфейс Ethernet.
57
Подключение к сети

Протоколы сети

Автомат для мойки поддерживает коммуникацию посредством следующих протоколов сети:
Протоколы сети
DHCPv4 Выдача динамических адресов IPv4 68/UDP
DHCPv6 Выдача динамических адресов IPv6 546/UDP
NTP Сервер времени 123/UDP
HTTPS Веб-интерфейс для ввода парамет-
Дополнительно поддерживаются протоколы ICMPv4 и ICMPv6.
Описание Порт
443/TCP
ров автомата для мойки

Протоколирование параметров процесса

Процессы обработки в автомате для мойки можно фиксировать с помощью внешнего программного обеспечения для протоколи­рования параметров процесса, внутреннего или внешнего прин­тера.
При подключении принтера или компьютеров необходимо учитывать следующее:
- Используйте только компьютеры или принтеры, разрешённые согласно EN/IEC60950 (например, VDE).
- Конструкция принтера или компьютера должна соответство­вать месту установки.
- Удлинительный кабель от разъёма Ethernet не должен быть длиннее 100м.
Более подробную информацию о подходящих печатающих ус­тройствах и программном обеспечении можно получить у про­изводителя автомата для мойки.
58

Системные настройки

Сетевое подключение
Функции машины
Перезапуск
Типовая табличка
Управл. персональн. программами

Система

RU
ОПЕР.
user/
Система
|
Сетевое подключение
Изменить PIN
Сопряжение
Принтер
Сеть
RU
ОПЕР.
user/
Система
Меню Система включает в себя следующие функции:
С помощью кнопок открываются подменю. Функции в подменю описываются на следующих страницах.

Сетевые подключения

Меню Сетевое подключение содержит функции для конфигурации сети и регистрации пользователей. После вызова меню Сетевое
подключение отображается следующее меню:
С помощью кнопок открываются подменю.
59
Системные настройки
Изменение PIN­кода
Пользователь может в любое время изменить свой PIN-код.
Минимальная длина PIN-кода для уровня пользователя:
- Оператор 4-значный
- Инженерно-технические работники 6-значный
- Администратор 6-значный
Нажмите кнопку Изменить PIN.
Отобразится запрос ввода для изменения PIN-кода. Кнопки ря­дом с параметрами открывают экранную клавиатуру.
Введите старый PIN-код и два раза новый PIN-код, нажмите OK
для подтверждения.
Новый PIN-код будет сохранён в Управление пользоват. в веб-ин­терфейсе. Его не видно. Если пользователь забыл свой PIN-код, его можно сбросить в Управление пользоват..
PIN-код для уровня пользователя Администратор может быть сброшен только сервисной службой!
Если автомат для мойки подключён к сети, то внешние приложе­ния могут получить доступ к системе управления автомата, на­пример, программное обеспечение для Документация о процес­се или веб-интерфейс (Web-интерфейс). При первом подключе­нии необходимо выполнить Сопряжение между автоматом для мойки и внешним приложением.
Одновременно к автомату для мойки могут подключаться мак­симум 9внешних приложений. Перед подтверждением нового запроса на подключение необходимо отключить старое соеди­нение.
Нажмите кнопку Сопряжение.
На дисплее отображается меню, в котором перечислены актив­ные соединения и открытые запросы с датой и временем. Статус запроса на подключение отображается символами:
Символ Функция
Подключение подтверждено
Разъединить подключение
Запрошено подключение
60
Системные настройки
Подтвердить под­ключение
Разъединение или отклонение под­ключения
Выдача прав за­писи
Запрос на подключение необходимо подтвердить, чтобы у внеш­него приложения был доступ к автомату для мойки. Для этого выдаётся PIN сопряжения длиной от6 до 10знаков.
Нажмите кнопку .
На дисплее отобразится экранная клавиатура для ввода PIN со­пряжения.
Введите PIN сопряжения и подтвердите нажатием OK.
Данный PIN сопряжения необходимо ввести во внешнее прило­жение для завершения подключения.
Существующее подключение можно разъединить в любой мо­мент, запрос на подключение можно отклонить.
Нажмите кнопку рядом с соответствующим приложением.
Подключение разъединится, строка соответствующего приложе­ния будет удалена из меню.
Если через веб-интерфейс необходимо загружать данные или из­менять настройки автомата для мойки, зарегистрированный пользователь должен обладать правами записи. Если пользова­тель запросил права записи, на дисплее отобразится следующее сообщение: Разрешить подключение с правом записи? ...
Дата/время
Запрос прав записи можно подтвердить с помощью Login на ав­томате для мойки или отклонить нажатием кнопки .
Нажмите кнопку Login для выдачи прав записи.
На дисплее отобразится экранная клавиатура для логина. Во время внешнего доступа к автомату для мойки с правами за­писи на дисплее отобразится следующее сообщение:
Подключение с правами записи активно...
Право записи можно отозвать, для этого:
Нажмите кнопку .
На дисплее отобразится экранная клавиатура для логина. При входе в систему отменяются права записи, кнопка сохраняет соединение с правом записи.
Права записи у зарегистрированного пользователя можно уда­лить в веб-интерфейсе. В таком случае вход в систему на дис­плее автомата для мойки не требуется.
61
Системные настройки
Настройка прин­тера
Подключённый принтер может настраиваться как через дисплей, так и через веб-интерфейс. Настройка через веб-интерфейс опи­сывается в руководстве по программированию.
Нажмите кнопку Принтер.Нажмите кнопку рядом с параметром Тип.
Меню отображается с типами принтеров, доступными для выбо­ра. Следует учитывать:
Активируйте необходимый принтер нажатием кнопки рядом с
обозначением типа.
Шкала на кнопке активированного принтера станет белой.
Выйдите из меню нажатием кнопки .
Необходимо указать соответствующий IP-адрес выбранного се­тевого принтера.
Нажмите кнопку рядом с параметром IP-адрес.
На дисплее отобразится экранная клавиатура для ввода IP-адре­са.
Введите IP-адрес и подтвердите нажатием OK.
Параметр Прямой вывод на печать определяет, должен ли прото­кол обработки передаваться на подключённый принтер и распе­чатываться сразу после завершения программы. В дополнение к непосредственной печати протокол обработки сохраняется в системе управления автомата для мойки. Нажатием кнопки Доку-
ментация в Главное меню можно распечатать дополнительные эк-
земпляры протокола обработки.
Нажмите кнопку рядом с параметром Прямой вывод на печать,
чтобы активировать непосредственно печать.
Шкала на кнопке принтера станет белой.
62
Системные настройки
Настройка сети
В меню Сеть настраивается подключение с Ethernet. Сеть можно настраивать как через дисплей автомата для мойки, так и через веб-интерфейс. Перед первым подключением, например, к сете­вому принтеру, сеть необходимо настроить через дисплей авто­мата для мойки. Настройка через веб-интерфейс описывается в руководстве по программированию.
Необходимые данные для конфигурации сети можно получить у администратора сети.
Нажмите кнопку Сеть.
На дисплее отображаются параметры для конфигурации сети. Кнопки рядом с параметрами открывают экранную клавиатуру.
Введите необходимые значения для каждого параметра и под-
твердите ввод нажатием OK.
С помощью IP-адрес или Имя хоста можно активировать в сети автомат для мойки.
Ручной ввод
Параметры Версия протокола
IPv4
Версия протокола IPv6
Активно активен активен DHCP неактивен неактивен IP-адрес поле ввода поле ввода Маска подсети поле ввода – Длина префикса поле ввода Имя хоста поле ввода поле ввода Стандартный
поле ввода поле ввода
Gateway NTP поле ввода поле ввода
Автоматическое присвоение
Параметры Версия протокола
IPv4
Версия протокола IPv6
Активно – DHCP активен активен IP-адрес – Маска подсети – Длина префикса – Имя хоста поле ввода поле ввода Стандартный
Gateway NTP
63
Системные настройки
Система

Функции машины

|
Цикличная программа
Наполнить систему дозирования
Настройка системы дозирования
Самодезинфекция
Устан. мод. измер. электропров. воды
Программный тест
RU
ОПЕР.
user/
Функции машины
Меню Функции машины содержит сервисные функции, например, для систем дозирования и установленных баков. После вызова меню Функции машины отображается следующее меню:
Автомат. си­стемн. теста
С помощью кнопок запускаются отдельные функции.
Во время автоматической проверки системы в установленное время выполняется Самодезинфекция установленного бака (если имеется):
Условия для автоматической проверки системы:
- автомат для мойки включён
- моечная камера пуста
- дверца автомата для мойки закрыта
Автоматическую проверку системы можно выключить с по­мощью веб-интерфейса (см. руководство по программирова­нию, глава «Система, конфигурация прибора, автоматическая проверка системы»).
64
Системные настройки
Провести само­дезинфекцию (опционально)
Эта кнопка отображается, если автомат для мойки оснащён вну­тренним баком. Во время автоматической проверки системы внутренние баки автомата для мойки дезинфицируются посред­ством Самодезинфекция. Если автоматическая самодезинфекция внутреннего бака не бы­ла завершена или была завершена с ошибками, эту функцию можно запустить вручную.
Самодезинфекция выполняется только в том случае, если в моечной камере не находится загрузочное устройство.
Нажмите кнопку Самодезинфекция.
Необходимые этапы самодезинфекции выполняются автоматиче­ски. После завершения самодезинфекции на дисплее отобража­ется сообщение:
Самодезинфекция успешно завершена.
или
Самодезинфекция не выполнена.
Подтвердите сообщение кнопкой OK.
Если самодезинфекция снова прошла неудачно, обратитесь в сервисную службу.
Запустить беско­нечную програм­му
Самодезинфекцию можно прервать нажатием кнопки в нижней строке. На дисплее отображается запрос подтвержде­ния Прервать самодезинфекцию?. Нажатие Да прервёт самодез­инфекцию, нажатием Нет она будет продолжена.
В меню Цикличная программа можно определить повторный за­пуск программы для программы обработки. Эту функцию можно использовать для испытаний, например для испытания матери­алов, или для периодического обеззараживания при длительном простое.
Нажмите кнопку Цикличная программа.
На дисплее отображаются доступные для выбора загрузочные устройства.
Нажмите кнопку требуемого загрузочного устройства.
На дисплее отображаются доступные для выбора программы об­работки.
Нажмите кнопку требуемой программы обработки.
На дисплее отображаются параметры для определения беско­нечной программы. Кнопки рядом с параметрами открывают экранную клавиатуру. В верхней строке экранной клавиатуры отображаются предельные значения для выбранных параметров.
65
Системные настройки
Параметры для бесконечной программы
Параметры Определение
Прохождения программы
Пауза между программами
количество прогонов программы для бесконеч­ной программы
промежуток времени между завершением про­граммы и следующим за ним запуском про­граммы
Задержка дверцы
промежуток времени между завершением про­граммы и открытием дверцы автомата для мой­ки
Дверца откры­та для
промежуток времени между открытием и за­крытием дверцы автомата для мойки
Выбор дверцы выбор дверцы автомата для мойки, которая от-
крывается после прохождения программы
Введите необходимые значения для каждого параметра.Нажмите кнопку в нижней строке для запуска цикличной
программы.
На дисплее отображается сообщение Цикличная программа: Цик-
личная программа: Внимание! Открывание и закрывание дверцы осуществляется автоматически.. Нажатием OK запускается бес-
конечная программа, нажатием процесс прерывается. После запуска программа обработки повторяется до тех пор, по­ка не будет достигнуто установленное количество прогонов про­граммы.
Заполнение до­зирующей систе­мы
Бесконечную программу можно прервать в любой момент на­жатием кнопки .
Функция Наполнить систему дозирования используется для удале­ния воздуха из соответствующей системы дозирования. После заполнения контейнера химическими средствами процессов или замены его на заполненный контейнер необходимо выполнить функцию.
Функция выполняется только в том случае, если в моечной ка­мере не находится загрузочное устройство.
Нажмите кнопку Наполнить систему дозирования.
Нажмите кнопку требуемой системы дозирования, например
DOS 1.
Во время процесса на дисплее будут отображаться отдельные этапы. После завершения процесса на дисплее отобразится со­общение:
Система дозировки DOS 1 заполнена.
66
Системные настройки
или
Система дозировки DOS 1 не заполнена. Повторите Наполнить сис­тему дозирования..
Подтвердите сообщение кнопкой OK.
Если заполнение системы дозирования снова прошло неудач­но, обратитесь в сервисную службу.
Настройка сис­темы дозирова­ния
Выполнение на­стройки
Настройка системы дозирования используется для юстировки си-
стем дозирования. Она должна выполняться в следующих случа­ях:
- подключённые химические средства были заменены (измене­ние вязкости)
- был установлен новый дозирующий насос или датчик расхода
- необходимо проверить систему дозирования, например, для квалификации, повторной квалификации или периодической проверки
Во время настройки дозирующий насос управляется определён­ным количеством импульсов. Вместе с этим система управления считает импульсы, поданные датчиком расхода. После указания измеренного объёма система управления рассчитывает подле­жащие перерасчёту коэффициенты производительности дози­рующего насоса в мкл/импульс и скорость импульса датчика расхода в мкл/импульс.
Настройка для системы дозирования может выполняться, только если в моечной камере не находится загрузочное устройство.
Для определения точной производительности дозирующего на­соса и скорости импульса датчика расхода требуются 2измери­тельных цилиндра:
- 1x1000мл
- 1x100мл
Установите всасывающую трубку системы дозирования в изме-
рительный цилиндр 500–1000мл.
Заполните измерительный цилиндр дозируемым химическим
средством.
Заполните цилиндр 100мл дозируемого химического средства.
Перед выполнением настройки системы дозирования необходи­мо удалить воздух из систем дозирования.
Нажмите кнопку Наполнить систему дозирования.
Нажмите кнопку требуемой системы дозирования, например
DOS 1.
67
Системные настройки
После завершения процесса:
Подтвердите сообщение кнопкой OK.
Заполните измерительный цилиндр объёмом 500–1000мл дози-
руемым химическим средством из измерительного цилиндра 100мл и отметьте или отмаркируйте уровень заполнения.
Полностью наполните измерительный цилиндр объёмом 100мл
дозируемым химическим средством.
Нажмите кнопку Настройка системы дозирования.
Нажмите кнопку требуемой системы дозирования, например
DOS 1.
На дисплее отображается следующее сообщение:
Установка для системы дозирования... запущена. Подготовьте сис­тему дозирования.
Подтвердите сообщение на дисплее кнопкой OK.
Проводится измерение дозируемого количества. На дисплее отображаются этапы процесса, например Дозирую-
щий насос активен.
После завершения измерения откроется экранная клавиатура. Отобразится предыдущее установленное значение.
Заполните измерительный цилиндр объёмом 500–1000мл хи-
мическим средством до исходного уровня заполнения из изме­рительного цилиндра 100мл .
Считайте требуемый для заполнения объём на измерительном
цилиндре 100мл.
Введите полученное значение с помощью экранной клавиатуры
и подтвердите нажатием OK.
Отображаются результаты измерений для пересчётных коэффи­циентов, например:
пересчётный коэффициент DOS1: старый... мкл/импульс новый... мкл/импульс пересчётный коэффициент датчика расхода1: старый... мкл/импульс новый... мкл/импульс Принять новые значения?
При нажатии OK в системе управления сохраняются новые пере­счётные коэффициенты, при нажатии сохраняются старые пересчётные коэффициенты. На дисплее снова отображается меню Настройка системы дозирования.
Поручите сервисной службе выполнить Настройка системы до-
зирования, если системы дозирования автомата для мойки не
оснащены всасывающими трубками.
68
Системные настройки
Регулировка мо­дуля измерения проводимости
Для очень высоких требований к результату очистки и ополаски­вания, например, в химической аналитике, модуль измерения проводимости можно регулировать с помощью функции Устан.
мод. измер. электропров. воды. Измерительная система регулиру-
ется в диапазоне измерения проводимости от полностью обессо­ленной до холодной воды.
Регулировка модуля измерения проводимости выполняется в случае, если в моечной камере не находится загрузочное устройство.
Моечная камера должна ополаскиваться полностью обессолен­ной водой для предотвращения слишком высоких значений из­мерения вследствие занесения щелочей.
Нажмите кнопку Устан. мод. измер. электропров. воды.
Выполняется измерение для полностью обессоленной воды. На дисплее отображаетсятся сообщение Пожалуйста, подожди-
те... и текущий этап процесса, например Измерение активно.
После завершения измерения Факт. электропровод. обессол. воды отображается с маской ввода для полученного вручную значе­ния. Дверца на стороне загрузки разблокируется для измерения вруч­ную.
Откройте дверцу и выполните измерение проводимости вруч-
ную.
Закройте дверцу.Нажмите кнопку рядом с параметром Замер. электропров.
обессол. воды, чтобы открыть экранную клавиатуру.
Введите измеренное значение с помощью экранной клавиату-
ры и подтвердите нажатием OK.
Измеренные значения с цифрами после запятой необходимо округлить.
Нажмите кнопку OK.
Будет выполнено измерение для холодной воды.
Выполните действия, как для полностью обессоленной воды,
когда появится сообщение Факт. электропровод. холодной воды.
Введённые значения для Проводимость... Новая сохраняются в системе управления. На дисплее снова отображаются Функции машины.
Регулировку модуля измерения проводимости можно прервать нажатием кнопки в нижней строке. На дисплее отображает­ся сообщение Установка модуля измерения электропроводимости
воды не выполнена. Пожалуйста, повторите..
69
Системные настройки
0:25
90°C
Время выполнения
Универсальная
user/
18.06.2018 15:05
ОПЕР.
RU
Блок программ
Температура
Мойка 1
Выполненить проверку про­граммы
Заново созданные или изменённые программы обработки можно проверить с помощью Программный тест. Только если программа обработки проходит Программный тест без ошибок, разрешается разблокировка с параметром Проверено (см. руководство по программированию, глава «Управление программой»).
Программный тест можно использовать для проверки эффектив-
ности очистки. Во время проверки программа останавливается после каждого программного блока, дверцу на стороне загрузки можно открыть для взятия пробы.
Если необходимо открыть дверцу между двумя программными блоками учитывайте следующие источники опасности: – опасность получения ожогов или ошпаривания после про­граммных блоков с высокой температурой – опасность химического ожога после программных блоков с дозированием химических средств – вдыхание токсичных паров после программных блоков с при­менением дезинфицирующих средств
Выступающий пар после программных блоков с высокой тем­пературой может привести к ложному срабатыванию сигнали­затора дыма.
70
После запуска программ обработки на дисплее рядом с про­граммным блоком отображается дополнительная кнопка . Кноп­ка имеет две функции:
- продолжение программы обработки без открытия дверцы
- пропуск следующего программного блока
Пример взятия пробы
Нажмите кнопку Программный тест.
На дисплее отображаются доступные для выбора загрузочные устройства.
Системные настройки
Нажмите кнопку требуемого загрузочного устройства.
На дисплее отображаются доступные для выбора программы об­работки.
Нажмите кнопку требуемой программы обработки.
На дисплее отображается следующее сообщение:
Программный тест: можно пропустить блок программ с помощью . Дверца может открываться в конце каждого программного блока.
Подтвердите сообщение кнопкой OK.
Отобразится индикатор запуска программы.
Нажмите кнопку .
Кнопка отображается, программа обработки запускается с за­держкой.
Перед подачей воды с помощью кнопки можно пропустить отображаемые программные блоки.
После каждого программного блока перед откачиванием моюще­го раствора отображается следующее сообщение:
Программный тест: дверцу можно открыть для отбора образцов.
Подтвердите сообщение кнопкой OK.
Кнопки и разблокированы.
Для взятия пробы нажмите кнопку , чтобы открыть дверцу.После взятия пробы нажмите кнопку , чтобы закрыть дверцу.
На дисплее отображается следующее сообщение:
Программный тест должен быть продолжен? Для продолжения про­граммного теста нажмите ОК. Для повторного открытия дверцы на­жмите .
Подтвердите сообщение кнопкой OK.
Моющий раствор откачивается, начинается следующий про­граммный блок.
Если после программного блока не нужно брать пробу:
Нажмите кнопку .
Моющий раствор откачивается, начинается следующий про­граммный блок.
Каждый программный блок можно пропустить вначале нажа­тием кнопки .
71
Системные настройки
Выполнение перезапуска
С помощью функции Перезапуск система управления автомата для мойки отключается и запускается заново. Функцию Переза-
пуск можно использовать, например, если устранение ошибок
содержит требование Выключить и снова включить машину..
Нажмите кнопку Перезапуск.
На дисплее отображается запрос подтверждения Выполнить пе-
резапуск?. При нажатии OK будет выполнен перезапуск, отме-
няет перезапуск.
Для стабильной длительной эксплуатации рекомендуется пе­резапускать автомат для мойки каждые 24часа. Перезапуск можно выполнить с помощью этой функции. Кроме того, перезапуск автомата для мойки можно выполнить в веб-интерфейсе с помощью функции Система/Конфигурация
прибора/Автомат. перезапуск автоматически или в Система/ Функции машины/Перезапуск машины вручную.
Вызов типовой таблички
В меню Типовая табличка перечислена следующая информация:
- Тип прибора
- Название прибора
- Дата ввода в эксплуатацию
- Серийный номер
- Заводской индекс
- Тип прибора
- Материальный номер
- Версия ПО Наряду с параметром Название прибора можно указать спе-
циальное имя для автомата для мойки.
Нажмите кнопку рядом с параметром Название прибора.
На дисплее отобразится экранная клавиатура для ввода имени машины.
Введите имя для автомата для мойки и подтвердите нажатием
OK.
72
Введённое имя машины используется:
- в веб-интерфейсе
- в протоколах обработки
- в протоколах ошибок
- в документации процессов, передаваемой в программное обеспечение
Системные настройки
Blind
Blind
Blind
Blind
Blind
Instruments
Container
MIC
Orthopaedics
OK
DE
LogIn
06.12.2014 20:36
SP / WORLD
11.03.2017 20:36
| System | Systemsprach
OK
11.03.2019 20:36
|
ОПЕР.
user/
RU
Система
|
Управл. персональн. программами
Персон. прогр. 1
Персон. прогр. 2
Персон. прогр. 3
Персон. прогр. 4
:
:
:
:
Универсальная
Универсальная Плюс
Пипетки 1
Агар плюс
Управление персональными программами
В меню Управл. персональн. программами можно установить 4 наиболее часто используемые программы обработки в качестве персональных программ.
Если Автом. упорядочивание программ не активировано: после нажатия кнопки Обработка отображаются все присво­енные загрузочному устройству программы обработки.
Если выбор программы обработки выполняется с помощью кноп­ки Персон. программы, отображаются только 4программы об­работки, созданные в меню Управл. персональн. программами. Если загрузочному устройству не присвоена ни одна из 4избран­ных программ обработки, отображается следующее сообщение:
Нет персональн. программ для загрузочн. тележки.
Для определения персональных программ:
Нажмите кнопку Управл. персональн. программами.
На дисплее отобразятся 4кнопки для избранных программ.
Нажмите кнопку Персон. прогр. 1.
Отобразится список программ обработки.
Нажмите кнопку требуемой программы обработки, в данном
примере Универсальная.
Имя программы обработки отображается на кнопке Персон.
прогр. 1.
Аналогичным образом определите 2–4избранные программы.
Выйдите из меню нажатием OK.
73

Содержание в исправности

Техобслуживание

Периодическое техобслуживание этих автоматов для мойки и де­зинфекции должно проводиться сервисной службой Miele после 2000 часов эксплуатации или минимум один раз в год.
Техобслуживание включает в себя следующие пункты:
- электрическая безопасность по VDE0701/0702
- механизм дверцы и уплотнение дверцы
- резьбовые соединения и подключения в моечной камере
- система залива и слива воды
- внутренние и внешние системы дозирования
- распылительные коромысла
- Комбинация фильтров
- резервуар-сборник со сливным насосом и сливным клапаном
- все тележки, модули и вставки (от отдельного перерасчёта )
при наличии:
- пароконденсатор,
- сушильный агрегат,
- Измерение проводимости
- подключенный принтер.
- подключение к сети
Внешнее программное обеспечение для документации и компьютерные сети не проверяются сервисной службой Miele.
В рамках техобслуживания проводится функциональная провер­ка по следующим пунктам:
- ход выполнения программы в качестве пробного пуска с тер­моэлектрическим измерением
- проверка герметичности
- все важные с точки зрения безопасности системы измерения (индикация при неисправностях)
- устройства обеспечения безопасности
74
Содержание в исправности

Текущие проверки

Ежедневно перед началом работы пользователь должен прово­дить регулярные проверки. Для регулярных проверок завод предоставляет шаблон для соответствующего контрольного списка.
Необходимо проверять следующие пункты:
- фильтры в моечной камере
- распылительные коромысла машины и распылительные коро­мысла тележек, модулей и корзин
- моечная камера и уплотнение дверцы
- дозирующие системы
- тележки, корзины, модули и вставки
- фильтры в загрузочных устройствах
75
Содержание в исправности

Очистка фильтров в моечной камере

Фильтры в полу моечной камеры предотвращают попадание крупных частиц грязи в систему циркуляции. Фильтры могут за­соряться частицами загрязнений. Поэтому фильтры должны еже­дневно проверяться и при необходимости очищаться.
Повреждения вследствие засорённых водных путей. Без использования фильтров частицы загрязнений попадают в
водяной контур автомата для мойки. Частицы загрязнений мо­гут забивать форсунки и клапаны.
Запускайте программу, только если установлены фильтры. Если фильтры устанавливаются после очистки, убедитесь в их
правильном креплении.
Удалите крупные частицы загрязнений с поверхности фильтра.
Поверните крепление влево, чтобы ослабить его  и извлечь
из фильтра грубой очистки .
Промойте крепление под проточной водой, уделите особое вни-
мание перфорации в верхней части.
Снимите фильтр грубой очистки и промойте под проточной во-
дой.
76
Содержание в исправности
Снимите фильтр тонкой очистки.
Удалите отложения и загрязнения под проточной водой, при не-
обходимости воспользуйтесь щёткой.
Продуйте фильтр тонкой очистки сжатым воздухом против
направления потока моющего раствора.
Снова установите фильтр тонкой очистки в резервуар-сборник.
Установите фильтр грубой очистки на фильтр тонкой очистки.
Установите крепление через отверстие в фильтре грубой
очистки и поверните вправо.

Очистка распылительных коромысел

Сопла распылительных коромысел могут засориться. Поэтому распылительные коромысла необходимо ежедневно проверять.
Маркировка распылительных коромысел автомата для мойки, некоторых тележек и модулей:
- M1= нижнее распылительное коромысло машины
- M2= верхнее распылительное коромысло машины
- A1= распылительные коромысла тележки A501, A504
- A2= распылительное коромысло модуля A603
Обращайте внимание на маркировку распылительных коромы­сел, если вы повторно устанавливаете их в автоматы для мойки, тележки и модули.
Вдавите внутрь распылительного коромысла видимые загряз-
нения с помощью острого предмета, хорошо промойте под проточной водой.
77
Содержание в исправности
Снимайте распылительные коромысла следующим образом:
Распылительные коромысла авто­мата для мойки
Распылительные коромысла на тележках и моду­лях
Извлеките тележку из моечной камеры .
Освободите крепёжные зажимы на направляющей коромысла,
снимите нижнее коромысло по направлению вверх, а верхнее коромысло по направлению вниз.
Освободите крепёжные зажимы на направляющей коромысла и
снимите коромысло по направлению вниз.
Если на подшипнике распылительного коромысла видны следы износа, вызывающие нарушение работоспособности, обрати­тесь в сервисную службу Miele.
После очистки снова установите распылительные коромысла и
зафиксируйте зажимами. Обратите внимание на правильную посадку зажимов.
После установки проверьте свободный ход коромысел.
Неудовлетворительный результат очистки за счёт непра­вильно измеренной скорости вращения распылительных коро­мысел.
На концах распылительного коромысла имеются сильные маг­ниты. Если к этим магнитам пристают металлические предме­ты, скорость вращения коромысла может измеряться непра­вильно.
Удалите с магнитов все металлические предметы, например части инструментов.
78
Содержание в исправности
Для выхода удерживайте  нажатой в течение 3 сек

Чистка автомата для мойки

Блокировка дис­плея
Дисплей автомата для мойки можно заблокировать для очистки и дезинфекции.
Нажмите кнопку в верхней строке дисплея.
На дисплее отобразится следующее:
Для разблокировки дисплея автомата для мойки удерживайте
кнопку нажатой в течение 3секунд.
Очистка элемен­тов управления и стеклянной дверцы
Для очистки стеклянной дверцы и дисплея используйте только
влажную салфетку или обычный стеклоочиститель.
Не применяйте абразивные средства и универсальные очисти­тели! Из-за своего химического состава они могут сильно повредить стеклянную поверхность.
79
Содержание в исправности
Очистка перед­ней части прибо­ра

Очистка моечной камеры

Очищайте переднюю часть из нержавеющей стали только
влажной салфеткой и средством для очистки и дезинфекции или неабразивным очистителем для нержавеющей стали.
Для предотвращения быстрого загрязнения панели, например,
следами от пальцев, в конце чистки можно использовать сред­ство для ухода за нержавеющей сталью.
Запрещается использовать очистители, содержащие наша­тырь, а также нитрорастворители и синтетические растворите­ли! Эти средства могут повреждать поверхность.
Опасность возгорания вследствие попадания воды. Из-за сильного давления струи вода может попасть в автомат
для мойки. Не направляйте воду на автомат для мойки и окружающую его
зону, например, водяным шлангом или очистителем высокого давления.
Моечная камера самоочищается преимущественно в процессе работы.
Очистка дверно­го уплотнения
Если все же образовались отложения, обратитесь в сервисную
службу Miele.
Регулярно протирайте дверное уплотнение влажной салфеткой,
чтобы удалять загрязнения.
Поврежденные или негерметичные уплотнения дверцы должны быть заменены сервисной службой Miele.
80
Содержание в исправности

Проверка тележек, модулей и вставок

Для обеспечения работоспособности тележек, модулей и вставок их необходимо ежедневно проверять. Контрольный список при­лагается к автомату для мойки.
Необходимо проверять следующие пункты:
- Находятся ли направляющие шины в безупречном состоянии и прочно ли соединены с тележкой?
- Крепко ли завинчены контргайки направляющих шин?
- Имеются ли в тележке модульной системы заглушки в соедине­ниях модулей?
- Прочно ли соединены с тележкой или вставкой инжекторные сопла, промывочные сопла и адаптеры шлангов?
- Свободны ли инжекторные сопла, промывочные сопла и адап­теры шлангов для прохождения через них моющего раствора?
- Плотно ли сидят заглушки и крышки на промывочных соплах?
При наличии распылительных коромысел:
- Распылительные коромысла свободно вращаются?
- Сопла распылительных коромысел не засорены (см. главу «Ме­ры по техобслуживанию, очистка распылительных коромы­сел»)?
- На концах распылительных коромысел имеются магниты?
- К магнитам на концах распылительных коромысел не пристали металлические предметы?
В рамках периодического техобслуживания автомата для мойки через 2000 часов эксплуатации или не реже одного раза в год необходимо выполнять техобслуживание тележек, модулей и вставок, см. главу «Меры по техобслуживанию/Техобслужива­ние».
81
Содержание в исправности

Встроенный принтер (опция)

a
Рычаг для открытия крышки
b
Светодиод
c
Подача бумаги
d
Кнопка подтверждения
Замена рулона бумаги
Светодиод со-
Статус принтера
стояния
выкл. Ошибка в питающем напряжении
вкл. готов к работе
1мигание не готов к работе
2мигания Ошибка головки принтера
3мигания Застревание бумаги/рулон бумаги пуст
4мигания Ошибка температуры
Запрещается заменять рулон бумаги встроенного принтера во время работы программы.
Тройное мигание светодиода сообщает о том, что рулон бума­ги закончился. Для замены рулона бумаги выполните следующие действия:
Потяните рычаг  на крышке принтера и откиньте крышку
вверх.
Извлеките пустой рулон бумаги из отделения принтера и
вставьте новый.
82
Конец бумаги в рулоне находится на нижней стороне отделения.
Слегка выдвиньте конец бумаги из отделения, закройте крышку
принтера.
Отсоедините выступающую полосу бумаги.Нажмите кнопку подтверждения .
Печать продолжится.
Содержание в исправности

Термобумага

У изготовителя автомата для мойки можно заказать запасные ру­лоны термобумаги шириной 60мм и наружным диаметром прибл. 50мм.
При надлежащем хранении при следующих условиях читаемость шрифта сохраняется в течение не менее 7лет:
- предотвращение светового облучения
- постоянная температура воздуха в помещении от 18°C до 25°C
- относительная влажность воздуха не более 40–60%
Срок службы термопечати уменьшается из-за следующих факто­ров:
- неисправная головка термопринтера
- неправильная настройка термопринтера, печать будет слишком бледной
- продолжительное воздействие температуры выше 40°C
- хранение во влажном или сыром месте в течение длительного времени
- контакт со смягчителями, содержащимися, например, в плён­ках из ПВХ
- контакт с маслами, жирами или спиртом
- контакт с агрессивными химикатами
- прямой солнечный свет
Неблагоприятные воздействия делают печать бледной. Текст станет нечитаемым, данные будут утеряны. Избегайте всех факторов, влияющих на срок службы термопе-
чати. При необходимости делайте резервные копии на термоста-
бильной бумаге.
83

Сообщения об ошибках и указания

OK
Login
11.03.2020 20:36
Главное меню
Техническое обслуживание
Системный тест не выполнен
2750
RU
Сообщения об ошибках на дисплее автомата для мойки помогут найти причины возникающих неисправностей и устранить их. Обязательно обратите внимание на следующее:
Ремонтные работы может проводить только сервисная служба Miele или авторизованный специалист.
В результате ремонтных работ, выполненных ненадлежащим образом, может возникнуть серьёзная опасность для пользо­вателя.

Отображение ошибки на дисплее

Предупреждения и ошибки автомата для мойки отобража­ются в нижней строке дисплея. Символ является кнопкой для вы­зова списка со всеми сообщениями.

в главном меню

Если на дисплее отображается главное меню, сообщения пока­зываются во всплывающем окне:
Если имеются сообщения для нескольких ошибок и предупреж­дений, для каждого открывается всплывающее окно Всплывающие окна закрываются нажатием кнопки OK, сообще­ния сохраняются в списке активных сообщений.
во время выпол­нения програм­мы
84
Одна ошибка может возникать несколько раз. Например, если проверка системы не выполнялась в течение 3дней, то отобра­зятся 3всплывающих окна с соответствующим сообщением. Для закрытия окон необходимо 3раза нажать OK.
На индикаторе выполнения программы отображается текущее сообщение вместе с индикатором прогресса. Цвет индикатора прогресса изменяется в соответствии с типом сообщения:
- жёлтый – предупреждения
- красный – ошибки
Список с актив-
28.01.2019 11:09
28.01.2019 10:32
28.01.2019 10:11
28.01.2019 10:06
28.01.2019 09:09
28.01.2019 09:09
Сообщения
RU
user/
18.06.2018 15:05
ОПЕР.
Задержка по времени прижатия дверных уплотнений
Ошибка при контакте загрузочной тележки в моечной камере
Неизвестный ID пользователя
Системный тест не выполнен
2841
2750
2478
2650
Задержка по времени активирования герметизации дверцы
Отключение при пиковой нагрузке ёмкости для обессоленной воды
2687
2651
ными сообщени­ями
Сообщения об ошибках и указания

Технические неполадки автомата для мойки

После нажатия на символ предупреждения или ошибки в главном меню на дисплее появится список со всеми активными сообще­ниями. Если в списке находится более 6записей, над нижней строкой появится полоса прокрутки.
Перемещение по полосе прокрутки открывает следующую стра­ницу списка.
В дополнение к коду ошибки отображаются дата и время её воз­никновения.
В правом столбце предупреждения и ошибки можно подтвердить нажатием OK. Кнопки активны только тогда, когда возможно квитирование.
Нажмите кнопку с сообщением в левом столбце, чтобы открыть описание кода ошибки с указанием по устранению ошибки.
85
Сообщения об ошибках и указания
OK
PLW 8617
RU
user/
18.06.2018 15:05
ОПЕР.
Тип прибора
Серийный номер
Описание
Ошибка
00 / 123456789
Подтвердить сообщение с помощью ОК. Проверить пользовательское управление. Если снова возникнет неполадка, обратиться в сервисную службу.
2841
Устранение не­исправностей
После нажатия на кнопку предупреждения или ошибки в списке с сообщениями на дисплее появится сообщение и указания по ус­транению ошибок.
Для подтверждения сообщения и выхода из меню нажмите OK. Для выхода из меню без подтверждения сообщения нажмите .
На дисплее снова отобразится список с сообщениями.
86
Сообщения об ошибках и указания

Технические неполадки без кода ошибок

Проблема Причина и устранение
Дисплей автомата для мойки не го­рит.
На дисплее автомата для мойки не ото­бражается информация. Эту неисправ­ность может вызывать одна из следую­щих причин: – дисплей неисправен – соединительный кабель между дисплеем и системой управления повреждён – штекер повреждён
Свяжитесь с сервисной службой.
Автомат для мойки не включается.
Нажмите на главный выключатель I.
Включилось внешнее устройство диффе­ренциального тока.
Проинформируйте инженерно-техни-
ческого работника.
Был активирован аварийный выключа­тель.
Проинформируйте инженерно-техни-
ческого работника.
Моющий раствор в моечной камере автомата не отка­чивается после прерывания про­граммы.
В заголовке программы обработки акти­вирован параметр Слив воды после дезин-
фекции.
Продезинфицируйте моющий раствор
вручную и с помощью программы Дез-
инфекция вручную удалите его из моеч-
ной камеры (см. главу «Эксплуатация, прерывание программы с дезинфекци­ей вручную»).
87

Сервисная служба

Ремонтные работы может проводить только сервисная служба Miele или авторизованный компанией специалист. В результате ремонтных работ, выполненных ненадлежащим образом, может возникнуть серьёзная опасность для пользо­вателя.
Чтобы избежать необязательного обращения в сервисную служ­бу при первом появлении сообщения об ошибке проверьте, не вызвана ли эта ошибка неправильной эксплуатацией.
Сообщения об ошибках отображаются на дисплее автомата для мойки.
Проинформируйте сервисную службу Miele, если неисправности не устраняются, несмотря на указания на дисплее автомата для мойки.
Сервисной службе необходимо сообщить номер модели и завод­ской номер автомата для мойки. Эти данные указаны натиповой табличке (см. главу «Электроподключение»).
88
*INSTALLATION*

Электроподключение

Все работы, связанные с подключением к электросети, должны проводиться только квалифицированным электромон­тажником, имеющим разрешение на проведение таких работ.
- Для подключения необходима стационарная электропроводка с заземлением согласно DINVDE0100.
- Подсоединение к сети электропитания посредством сетевой розетки осуществляется согласно местным правилам. После установки прибора розетка должна быть доступной. Тогда про­верку электробезопасности, например, при ремонтных работах или при проведении техобслуживания прибора, можно будет проводить без излишних затруднений.
- При стационарном подключении главный выключатель следует установить с отключением от сети всех полюсов. Главный вы­ключатель должен соответствовать номинальному току прибо­ра, иметь межконтактный зазор минимум 3мм, а также должна существовать возможность его блокировки в исходном поло­жении.
- В случае необходимости прокладывается контур заземления.
- Значения для подключения указаны на типовой табличке и в прилагаемой схеме подключения.
- Направление вращения приводов двигателей зависит от элект­рического подключения прибора. При правильном подключе­нии фаз двигатели вращаются вправо.
- Для повышения безопасности необходимо включать в цепь пи­тания моечного автомата устройство дифференциального тока (УЗО) с током срабатывания 30мА (по DINVDE0664).
Другие указания по электрическому подключению можно най­ти в прилагаемой схеме монтажа.
Прибор разрешается эксплуатировать только при напряжении и частоте в сети электропитания, а также номинале предохраните­ля, которые соответствуют указанным на типовой табличке.
Типовая табличка с соответствующей маркировкой находится на стороне загрузки автомата для мойки, рядом с сервисной крышкой.
Схема подключения прилагается к прибору.
89
*INSTALLATION*
Электроподключение

Электромагнитная совместимость (ЭМС)

Автомат для мойки был проверен на электромагнитную совме­стимость (ЭМС) согласно EN61326-1 и подходит для эксплуата­ции в производственных целях, например в больницах, врачеб­ных кабинетах и лабораториях, а также в областях, подключён­ных к общественной сети энергоснабжения.
Высокочастотное излучение автомата настолько низкое, что по­мехи электротехнических приборов в непосредственной близос­ти рассматриваются как маловероятные.
Пол в месте установки предпочтительно должен быть выполнен из бетона, дерева или керамической плитки. При эксплуатации автомата для мойки на полу из синтетических материалов отно­сительная влажность воздуха должна составлять не менее 30%, это позволит минимизировать вероятность электростатических разрядов.
Качество напряжения питания должно соответствовать типич­ным условиям больницы или промышленным условиям. Напряже­ние питания может отличаться от номинального максимум на +/– 10%.
90
*INSTALLATION*

Подключение воды

Опасность для здоровья ириск повреждений из-за за­грязнённой воды, поступающей вмашину.
Качество поступающей воды должно соответствовать действу­ющим в стране, где эксплуатируется прибор, нормам и требо­ваниям к питьевой воде.
Обязательно руководствуйтесь прилагаемой схемой монтажа!
- Высокое содержание железа может привести к появлению ржавчины на обрабатываемом материале и в автомате для мойки.
- При содержании в свежей воде хлоридов свыше 100мг/л силь­но возрастает риск возникновения коррозионного налёта на обрабатываемом материале.
- В определённых регионах из-за специфического состава воды может появиться осадок. Это обуславливает эксплуатацию па­роконденсатора только со смягчённой водой.
91

Технические характеристики

Высота 2495мм
Ширина 1150мм
Глубина 990мм
Полезные размеры моечной камеры: высота ширина глубина
Вес (нетто) 550кг
Максимальная нагрузка на пол
675мм 650мм 800мм
8кН/м
2
Напряжение, общая потребляемая мощность, предохрани­тель
Подключение сжатого воздуха: техническое 600–750 kPa
Подключение паропровода 250–1000/140–180кПа/°C
Температура воды в точке подключения: Холодная вода/Пароконденсатор Горячая вода/Дистиллированная вода
Давление подвода воды макс. 200–1000кПа избыточного давления
Эксплуатация: Температура в помещении Относительная влажность воздуха максимальная линейно спадающая до
Условия хранения и транспортировки: Температура в помещении Относительная влажность воздуха Атмосферное давление
Высота над уровнем моря до 1500м
Степень защиты (согласно IEC60529) IP 20
Степень загрязнения (по IEC/EN61010-1) P2
Категория по перенапряжению (согласно IEC60664) II
Величина производимого шума в дБ (A), уровень звукового давления при мойке и сушке
Маркировка соответствия нормам Защита от радиопомех, VDE (Союз немецких
Маркировка Директива ЕС по машинам, механизмам и машин-
Адрес изготовителя Miele & Cie. KG, Carl-Miele-Str. 29, 33332 Gütersloh,
см. типовую табличку
макс. 20°C макс. 65°C
5°C–40°C 80% для температур до 31°C 50% для температур до 40°C
-20 °C – +60 °C 10–85 % 500–1060 hPa
<70
электротехников)
ному оборудованию 2006/42/EG
Германия

Документы соответствия

Декларация о соответствии EAЭС RU Д-DE.АЯ46.B.15693/20 c 01.04.2020 по 31.03.2025
Соответствует требованиям Технических регламентов Таможенного Союза (а в насто­ящее время - Евразийского экономического союза ЕАЭС) ТР ТС 004/2011 "О безопасности низковольтного оборудования" ТР ТС 020/2011 "Электромагнитная совместимость технических средств"
92

Гарантийные обязательства

Условия транспортировки

Прибор должен транспортироваться согласно манипуляционным знакам, указанным на упаковке. Не допускается подвергать при­бор ударным нагрузкам при погрузочно-разгрузочных работах.

Условия хранения

Прибор должен храниться в сухом и чистом помещении, при тем­пературе в помещении от +5 до +40ºC, избегая воздействия пря­мых солнечных лучей.

Условия гарантии

Гарантийный срок на прибор составляет 12 месяцев с даты про­ведения пуско-наладочных работ, но не более 18 месяцев с даты передачи оборудования покупателю по договору поставки/купли­продажи (далее – договор) с ООО Миле СНГ. В случае, если при­бор приобретен не у ООО Миле СНГ гарантийный срок составля­ет 12 месяцев с даты передачи прибора покупателю.
Надежная работа прибора гарантируется при условии соблюде­ния правил эксплуатации прибора и сервисного обслуживания в соответствии с инструкцией по эксплуатации.
Сервисная служба ООО Миле СНГ или уполномоченный сервис­ный партнер ООО Миле СНГ оставляет за собой право отказать в гарантийном обслуживании в случаях, если будет установлено, что неисправность не является следствием дефекта узла или де­тали, а также дефектом заводской сборки.
Отказ в гарантийном обслуживании возможен в случае, включая, но не ограничиваясь:
- Обнаружения механических повреждений прибора;
- Неправильного хранения и/или небрежной транспортировки;
- Обнаружения повреждений, вызванных недопустимыми клима­тическими условиями при транспортировке, хранении и эксп­луатации;
- Обнаружения следов воздействия химических веществ и влаги;
- Несоблюдения требований инструкции по эксплуатации;
- Обнаружения повреждений прибора в результате сильного за­грязнения;
- Обнаружения повреждений в результате неправильного при­менения моющих средств и расходных материалов или исполь­зования не рекомендованных производителем средств по ухо­ду;
- Обнаружения признаков разборки, ремонта и иных вмеша­тельств лицами, не имеющими полномочий на оказание данных услуг;
93
Гарантийные обязательства
- Включения в электрическую сеть с параметрами, не соответ­ствующими монтажным планам на прибор, инструкции по эксп­луатации, данным на типовой табличке прибора, ГОСТу, ДCТУ;
- Повреждений прибора, вызванных животными или насекомы­ми;
- Противоправных действий третьих лиц;
- Действий непреодолимой силы (пожара, залива, стихийных бедствий и т.п.);
- Нарушения функционирования прибора вследствие попадания во внутренние рабочие объемы посторонних предметов, жи­вотных, насекомых и жидкостей.
Гарантийное обслуживание не распространяется на:
- работы по регулировке, настройке, чистке и прочему уходу за прибором, оговоренные в настоящей Инструкции по эксплуата­ции;
- работы по регламентному техническому обслуживанию, огово­ренные в настоящей Инструкции по эксплуатации или другой сопроводительной документации к оборудованию.
Указанные в настоящем разделе «Гарантийные обязательства» гарантийные условия применяются в части, не противоречащей договору между ООО Миле СНГ и покупателем. В случае, если в договоре поставки предусмотрено иное, условия договора имеют приоритетное значение над условиями, указанными в разделе «Гарантийные обязательства».
Гарантийные обязательства на прибор во всех случаях не дейст­вуют в отношении быстро изнашивающихся деталей и расходных материалов. К быстро изнашивающимся деталям относятся (ука­занный перечень не является исчерпывающим; окончательный перечень необходимо уточнять у импортера (ООО Миле СНГ):
1. Фильтры очистки воздуха сушильного агрегата
2. Крышки дозирующих насосов
3. Шланги дозирующих систем
4. Уплотнения периметра моечной камеры
5. Уплотнение двери
Система дозирования
1. Крышки дозирующих насосов
94
2. Шланги дозирующих систем
Система обессоливания воды
1. Смола
Гарантийные обязательства
Система умягчения воды
Соль для регенерации
В список запасных частей, не подлежащих гарантии, входят так­же комплекты для проведения периодического технического об­служивания прибора, рекомендованные производителем и ука­занные в технической документации. Для каждого прибора мате­риальный номер комплекта определяется по технической доку­ментации производителя в зависимости от модели, фабричного номера и даты выпуска.

Срок службы прибора

Срок службы прибора составляет 10 лет или достижения нара­ботки 15 000 рабочих часов в зависимости от того, что наступило раньше.
Указанные нормативы обеспечиваются при условии эксплуата­ции приборов в соответствии с инструкцией по эксплуатации, а также использования при ремонте оригинальных запасных час­тей и проведения пуско-наладочных работ и технического обслу­живания специалистами сервисной службы ООО Миле СНГ или уполномоченным сервисным партнером ООО Миле СНГ.
95

Утилизация прибора

Отслужившие электрические и электронные приборы часто со­держат ценные компоненты. В то же время материалы приборов содержат вредные вещества, необходимые для работы и безо­пасности техники. При неправильном обращении с отслуживши­ми приборами или их попадании в бытовой мусор такие веще­ства могут нанести вред здоровью человека и окружающей сре­де. Поэтому никогда не выбрасывайте отслужившие приборы вместе с обычным бытовым мусором.
Используйте вместо этого специально оборудованное место для сбора и утилизации старых электрических и электронных прибо­ров. Получите информацию об этом в администрации Вашего на­селенного пункта.
До момента отправления в утилизацию отслуживший прибор сле­дует хранить в недоступном для детей месте.
96

Приложение

97

Приложение

Права пользователей в Главное меню

Действие
без регистрации
Автоматика
Оператор
Инженерно-технические работники
Открытие и закрытие загрузочной дверцы
Администратор
Открытие и закрытие разгрузочной дверцы после завер­шения программы в зависимости от настройки Подтвер­ждение оконч. программы в веб-интерфейсе
Выбор вида нагрева: пар или электричество (см. главу «Описание прибора»
Переключение языка текстовых сообщений
Закрытие всплывающих окон с сообщениями в зависи­мости от вида сообщения, предупреждения или сообще­ния об ошибке
Переключение окон в текущей программе (см. главу «Опи­сание прибора»
Выбор и запуск программы (см. главу «Эксплуатация»), в зависимости от настроек веб-интерфейсе в пункте «Управление программой»
Отмена программы (см. главу «Эксплуатация») Распечатка документации по процессу
98
Приложение

Права пользователей в меню Система

Главное меню/Система
без регистрации
Автоматика
Оператор
Инженерно-технические работники
Сетевое подключение Изменить PIN
Сопряжение
Администратор
Принтер Сеть
Функции машины Самодезинфекция
Цикличная программа Наполнить систему дозирования
Настройка системы дозирова­ния
Устан. мод. измер. электропров. воды
Программный тест Перезапуск Типовая табличка
Управл. персональн. программами
99
Приложение

Уровни мощности программы/тележки/комбинации модулей

Тележка Модули Программы/уровни мощности
A500 - A603 Мини
Стандартная
Универсальная
Интенсивная
Органическая
Неорганическая
Масляные загрязнения
Агар
Пластик
Дезинфекция 93/10
A501 Мини Плюс
Стандартная Плюс
A503 - 1–3xA605
Модули A605 можно заменить, на­пример, модулями A620
A503 - 4–6xA605
Модули A605 можно заменить, на­пример, модулями A620
A503 - 1xA613
Дополнительно не более 4других модулей, например A612
Универсальная Плюс
Интенсивная Плюс
Органическая Плюс
Неорганическая Плюс
Масляные загрязнения Плюс
Агар плюс
Пластик Плюс
Дезинфекция 93/10 плюс
Ампулы
Ампулы Плюс
Пипетки 1
A503 - 2xA613
Дополнительно не более 2других модулей, например A620
A503 - 3xA613
Другие модули невозможны
100
Пипетки 2
Пипетки 3
Loading...