Miele PLW 8617 User manual [no]

Page 1
Bruksanvisning Rengjørings- og desinfeksjonsautomat PLW 8617
Bruksanvisningen skal leses før oppstilling ­installasjon – igangsetting. På denne måten be­skytter du deg selv og unngår skader.
no-NO
M.-Nr. 11 463 330
Page 2
Page 3
Innhold
Henvisninger til veiledningen ......................................................................................... 6
Forskriftsmessig bruk..................................................................................................... 7
Brukerprofiler................................................................................................................... 8
Beskrivelse av produktet................................................................................................ 9
Oversikt over transporttrallen............................................................................................ 9
Betjeningselementer i displayet ........................................................................................ 11
Hovedmeny ................................................................................................................... 11
Display programstart..................................................................................................... 13
Sikkerhetsregler og advarsler........................................................................................ 18
Symboler på maskinen...................................................................................................... 23
Hovedmeny ...................................................................................................................... 24
Hovedmeny ....................................................................................................................... 24
Handlinger i Hovedmenyen........................................................................................... 24
Endre displayspråk .................................................................................................... 24
Innlogging ................................................................................................................... 25
Utlogging....................................................................................................................... 26
Skrive ut dokumentasjon............................................................................................... 26
Åpne og lukke luken...................................................................................................... 27
Anvendelsesteknikk ........................................................................................................ 28
Generelle råd..................................................................................................................... 28
Transporttralle................................................................................................................ 28
Vogner, kurver, innsatser, moduler o.l. .......................................................................... 28
Plassering av utensilene................................................................................................ 29
Gjøre klar utensilene...................................................................................................... 30
Før programstart............................................................................................................ 32
Etter programslutt.......................................................................................................... 32
Laboratorieglass og laboratorieutstyr................................................................................ 33
Programoversikt ................................................................................................................ 34
Generell programinformasjon ............................................................................................ 35
Programmer for spesifikt smuss........................................................................................ 36
Programmer for spesifikke utensiler.................................................................................. 37
Tilleggsprogrammer .......................................................................................................... 38
Serviceprogram................................................................................................................. 38
Kjemisk prosessteknikk ................................................................................................. 39
Dosering av flytende prosesskjemikalier...................................................................... 43
Doseringssystemer............................................................................................................ 43
Beholder for prosesskjemikalier.................................................................................... 44
Fylle beholderne med prosesskjemikalier ..................................................................... 45
Fylle doseringssystem................................................................................................... 46
Drift ................................................................................................................................... 47
Slå på og av rengjøringsautomaten................................................................................... 47
Innlasting i vaskekammeret............................................................................................... 47
Velge program ................................................................................................................... 48
Valg av vogn, kurv etc................................................................................................... 48
Programvalg via favoritter.............................................................................................. 49
Starte program .................................................................................................................. 50
Page 4
Innhold
Programforløp.................................................................................................................... 51
Programslutt ...................................................................................................................... 51
Programavbrudd................................................................................................................ 51
Programavbrudd med manuell desinfeksjon................................................................. 52
Startforvalg........................................................................................................................ 53
Nettverkstilkobling .......................................................................................................... 54
Nettverkstilkobling............................................................................................................. 54
Nettverksprotokoller.......................................................................................................... 55
Prosessdokumentasjon..................................................................................................... 55
Systeminnstillinger.......................................................................................................... 56
System .............................................................................................................................. 56
Nettverkstilkoblinger.......................................................................................................... 56
Endre PIN ...................................................................................................................... 57
Gjennomføre pairing...................................................................................................... 57
Tildele skriverettigheter ................................................................................................. 58
Stille inn skriveren ......................................................................................................... 59
Stille inn nettverk........................................................................................................... 60
Maskinfunksjoner .............................................................................................................. 61
Automatisk systemtest.................................................................................................. 61
Utføre selvdesinfeksjon (opsjon) ................................................................................... 62
Starte et kontinuerlig program....................................................................................... 63
Fylle doseringssystem................................................................................................... 63
Doseringssystem setup................................................................................................. 65
Justere konduktivitetsmodul ......................................................................................... 67
Utføre programtest ........................................................................................................ 68
Utføre omstart ................................................................................................................... 70
Vise typeskiltet .................................................................................................................. 70
Administrere favoritter....................................................................................................... 71
Forebyggende vedlikehold ............................................................................................. 72
Vedlikehold........................................................................................................................ 72
Rutinekontroller ................................................................................................................. 73
Rengjøring av silene i vaskekammeret.............................................................................. 74
Rengjøring av spylearmene............................................................................................... 75
Rengjøring av rengjøringsautomaten ................................................................................ 77
Låse displayet ............................................................................................................... 77
Kontrollere vogner, moduler og innsatser ......................................................................... 79
Integrert skriver (opsjon).................................................................................................... 80
Skifte papirrull ............................................................................................................... 80
Termopapir .................................................................................................................... 81
Feilmeldinger og henvisninger....................................................................................... 82
Visning av feil i displayet ................................................................................................... 82
I hovedmenyen.............................................................................................................. 82
I programforløpet........................................................................................................... 82
Tekniske feil på rengjøringsautomaten.............................................................................. 83
Liste over aktive meldinger............................................................................................ 83
Feilretting ....................................................................................................................... 84
Tekniske feil uten feilkode ............................................................................................. 85
Service.............................................................................................................................. 86
Page 5
Innhold
Elektrotilkobling............................................................................................................... 87
Elektromagnetisk kompatibilitet (EMC) ............................................................................. 88
Vanntilkobling .................................................................................................................. 89
Tekniske data................................................................................................................... 90
Kassering av det gamle apparatet................................................................................. 91
Vedlegg............................................................................................................................. 94
Brukerrettigheter i Hovedmeny ......................................................................................... 94
Brukerrettigheter i menyen System................................................................................... 95
Effekttrinn for programmer/vogner/modulkombinasjoner................................................. 96
Ekstrautstyr ....................................................................................................................... 99
Page 6

Henvisninger til veiledningen

Advarsler

Advarslene inneholder informasjon som er viktig for sikkerheten. De advarer mot mulige skader på personer og materiell.
Les advarslene nøye og følg anbefalingene for hva du skal gjøre og hvordan du skal forholde deg.

Henvisninger

Henvisningene inneholder informasjon som man må ta særskilt hensyn til.

Tilleggsinformasjon og anmerkninger

Tilleggsinformasjon og anmerkninger finner du i en enkel ramme.

Handlingsskritt

Foran hvert handlingsskritt står det en svart firkant.
Eksempel:
Velg en opsjon med piltastene og lagre innstillingen med OK.

Display

I bruksanvisningen vises displaytekster med en skrifttype som ligner på den i displayet.
Eksempel:
Meny Innstillinger .
Page 7

Forskriftsmessig bruk

Rengjørings- og desinfeksjonsautomaten PLW 8617 er beregnet for klargjøring av laboratorieglass, laboratorieutstyr og lignende kompo­nenter med vannbaserte midler.
Forskriftsmessig bruk
Klargjøringen omfatter rengjøring, skylling, og ved behov, termisk desinfeksjon og tørking av følgende utensiler:
- Beholdere, f.eks. begerglass, flasker, kolber og reagensglass
- Målebeholdere f.eks. målekolber, målesylindere og pipetter
- Skåler f.eks. petriskåler, urglass
- Plater f.eks. objektholdere, sekvenseringsplater
- Smådeler, f.eks. lokk, magnetrørestaver, spatler og plugger
- Annet, f.eks. bokser, kunststofflasker og fat, metalldeler, rør- og slangestykker og trakter
Senere i denne bruksanvisningen blir rengjørings- og desinfeksjons­automaten betegnet som rengjøringsautomat. Begrepet utensiler blir brukt generelt i denne bruksanvisningen når gjenstandene som skal klargjøres, ikke blir definert nærmere. Begrepet vaskevann brukes om blandingen av vann og prosesskjemikalier.
Klargjøringen skjer i kombinasjon med:
- Prosesskjemikalier, som er tilpasset rengjøringsprosessens resultat
- Vogner, kurver o.l. som er tilpasset utensilene
Følg informasjonen fra produsenten av utensilene.
Ikke-forskriftsmessig bruk
Rengjørings- og desinfeksjonsautomaten PLW 8617 skal ikke brukes til noe annet formål enn det bestemte bruksområdet som er beskrevet over. Det gjelder spesielt for:
- klargjøring av medisinsk flergangsutstyr
- bruk i restaurantindustrien
- bruk i vanlige husholdninger
Page 8

Brukerprofiler

Brukeradministrasjon

Tilgang til maskinen er begrenset til en bestemt gruppe personer. Au­toriserte brukere registreres i rengjøringsautomatens nettgrensesnitt, Brukeradministrasjon. Brukeradministrasjon er beskrevet i program­meringshåndboken.
Bruker-ID og PIN brukes til Login av brukeren på maskinen. Brukerens handlinger lagres, f.eks. start av et klargjøringsprogram. Brukerdataene vises f.eks. i en Klargjøringsprotokoll.

Brukerprofiler

Daglige arbeids­oppgaver

Service

Administrasjon

I forbindelse med det daglige arbeidet må brukerne være instruert og skoleres regelmessig i de enkle funksjonene til rengjøringsautomaten, og hvordan de laster inn i den. Det forutsetter grunnleggende kjenn­skap til maskinell klargjøring av laboratorieglass og laboratorieutstyr. De daglige arbeidsoppgavene skjer på følgende brukernivåer:
- Uten innlogging
- Automatisk drift
- Bruker Tilpasninger av rengjøringsautomaten, f.eks. til forhold på stedet,
krever ytterligere spesifikk kunnskap om maskinen. De utføres på følgende brukernivåer:
- Autorisert teknisk personell
- Administrator Endringer i klargjøringsprosessen og funksjonskvalifiseringer krever i
tillegg spesiell kjennskap til maskinell klargjøring av laboratorieglass og laboratorieutstyr og prosessteknikken. Endringene utføres på følgende brukernivå:
- Administrator
Page 9
Inn- og utlastings-
1
2
3
5
6
4
side

Beskrivelse av produktet

Oversikt over transporttrallen

a
Serviceluke for serviceavdelingen
b
Hovedbryter I/0
c
Display
d
Tilkoblingsinnretning for tilførselstralle, lås til serviceluken
e
Serviceluke
f
Luke stengt
Page 10
Beskrivelse av produktet
1
2
3
4
7
8
56
Inn- og utlastings­side uten service­luke
a
Luke åpen
b
Vannforsyning for vogner, kurver o.l.
c
Silkombinasjon
d
Tilkoblinger for serviceavdelingen
e
Skuff med beholdere og tilkoblinger for prosesskjemikalier
f
Typeskilt
g
Nedre maskinspylearm
h
Øvre maskinspylearm
10
Page 11
Beskrivelse av produktet
Klargjøring
Favoritter
Dokumentasjon
System

Hovedmeny

NO
Login
18.06.2018 15:05

Betjeningselementer i displayet

Hovedmeny
I rengjøringsautomatens display er betjeningselementene lyse på sort bakgrunn. I displayet som vises i bruksanvisningen, er betjeningselementene sorte på lys bakgrunn for at de skal være let­tere å lese.
Taster i hoved­menyen/ topplinjen
a
Topplinje
b
Innstilt displayspråk
c
Innlogget bruker
d
Taster til å åpne undermenyer
e
Bunnlinje
I bunnlinjen vises taster til alle frigitte handlinger.
Når en meny er fordelt på flere sider, vises det et rullefelt i bunn­linjen. Stryk fingeren over displayet eller berør rullefeltet for å bla frem og tilbake mellom sidene.
Symbol Beskrivelse / tastenes funksjon
låser displayet, f.eks. for å utføre desinfeksjon med klut
åpner menyen Velg displayspråk,
bak symbolet vises det aktuelle språket som er stilt inn, f.eks. NO
åpner dialogboksen for inn- eller utlogging, f.eks. for å bytte bruker
11
Page 12
Beskrivelse av produktet
Symboler i hoved­menyen
Taster i hoved­menyen/ bunnlinjen
Symbol Beskrivelse / tastenes funksjon
Klargjøring
Favoritter åpner favorittvalget
Dokumentasjon
System
Informasjon
Vent, styringen er opptatt
Symbol Beskrivelse / tastenes funksjon
Advarsel, åpner listen over Meldinger
Feil, åpner listen over Meldinger Åpner luken Lukker luken
Luken er låst
åpner listen over klargjøringsprogram­mer, som hører til vognen, kurven o.l.
åpner listen over tilgjengelige klargjø­ringsprotokoller
åpner konfigurasjonsmenyen f.eks. nett­verksinnstillingene eller endring av PIN­kode
Taster i under­menyen/ bunnlinjen
Symbol Beskrivelse / tastenes funksjon
OK Bekrefte inntastinger
Gå ut av menyen, gå tilbake til forrige meny, forkaste inn­tastinger
12
Page 13
Beskrivelse av produktet
1:26
user/
18.06.2018 15:05
NO
BED
Universal
Resttid
Display program­start
Etter at f.eks. vogn A 500 ble valgt og tilhørende klargjøringsprogram Universal ble bekreftet i menyen Klargjøring, vises følgende display:
I topplinjen vises piktogrammet til vognen e.l. og det valgte klargjø­ringsprogrammet. Sammen med programtiden vises det en progresjonsindikator i dis­playet.
Fargen på progresjonsindikatoren tilsvarer aktuell maskinstatus:
- Sort for driftsberedskap
- Hvit for et pågående klargjøringsprogram
- Grønt for et avsluttet klargjøringsprogram
- Gult for advarsler
- Rødt for feil
13
Page 14
Beskrivelse av produktet
Taster/symboler programstart/ programforløp
Symbol Beskrivelse / tastenes funksjon
Programstart Programavbrudd
Åpner vinduet for startforvalg
Luken er låst
Programforløp vises i standardvisning
In/Out
Programforløp vist som diagram
Valg av oppvarmingstype damp
Valg av oppvarmingstype elektrisk
+ Valg av oppvarmingstype elektrisk og damp
(ved
siden av
progre-
sjons-
indika-
toren)
Skjematisk visning av programforløp, inneholder informasjon for serviceavdelingen
med tastene vises de aktuelle feilene og advarslene etter hverandre i progresjonsindikatoren
Innholdsmeny oppvarming (opsjon)
Denne innholdsmenyen tilbys kun i rengjøringsautomater som kan koble om energiforsyningen fra «elektrisk» til «damp».
Før og under programforløpet kan energikilden til oppvarmingen end­res. Den valgte innstillingen blir brukt til oppvarming av vaskevannet og det demineraliserte vannet (AD-vannet) i tanken for AD-vann.
Den valgte innstillingen brukes permanent i maskinstyringen.
Berøring av tasten åpner innholdsmenyen.
14
Page 15
Beskrivelse av produktet
0:25
°C
75 °C
Programtid
Universal
user/
18.06.2018 15:05
BED
NO
Programblokk
Temperatur
Hovedvask 1
Visning av programforløp
Etter programstart vises følgende display:
I displayet vises dessuten den aktuelle programblokken og oppnådd temperatur. Progresjonsindikatoren viser forholdet mellom programtid og resttid.
Innholdsmeny vis­ning av program­forløp
Under programforløpet kan det velges mellom 4 visninger:
- Standard
- Tabellarisk
- In/Out-tabell In/Out
- Grafisk
Berøring av tasten åpner innholdsmenyen.
15
Page 16
Beskrivelse av produktet
Tabellarisk visning av programforløp
Etter at det ble skiftet til tabellarisk visning av programforløpet med tasten , vises følgende data i displayet:
- Blokknavn
- Programblokkens resttid
- Holdetid
- Programparameter med tilhørende programmerte og reelle verdier og oppnådde min. og maks. verdier
Med rullefeltet kan det blas til de neste sidene. Maksimalt mulige programparametere er:
- Materialnummer og Produksjonsdato til vognen
- Lastnummer
- Brukerinformasjon: Fornavn, Etternavn, Brukernivå
- Temperatur på vaskevannet, måleverdier til sensorene 1 og 2
- Temperatur i doseringsfasene 1 - 3, måleverdier til sensorene 1 og 2
- Lufttemperaturen under tørking innvendig i fasene 1 og 2
- Lufttemperaturen under tørking utvendig i fasene 1 og 2
- Vannmengder i programskrittet og programblokken
- Doseringsmengder i de anvendte doseringssystemene
- A0-verdi
- Konduktivitet i vanninntaket og i vannavløpet
- Spyletrykk for det innvendige skyllekretsløpet og PowerPulseClea­ning
- Omdreiningshastigheter spylearm
16
Page 17
Beskrivelse av produktet
Visning av programforløp i In/ Out-tabell
Grafisk visning av programforløp
In/Out-tabellen In/Out inneholder informasjon om inngangssignalene (side1), utgangssignalene (side2) og de enkelte sensorverdiene:
- Temperatur vaskevann
- Temperatur luft
- Spyletrykk på sirkulasjonspumpen
- Ledeevne Denne informasjonen brukes av serviceavdelingen og blir ikke forklart
i denne bruksanvisningen. Etter at det ble skiftet til grafisk visning av programforløpet med
tasten , vises følgende verdier som kurver i displayet:
- Temperatur vaskevann [V]
- Temperatur luft/tørking utvendig [LU]
- Temperatur luft/tørking innvendig [LI]
- Spyletrykk innvendig [D]
17
Page 18

Sikkerhetsregler og advarsler

Helsefare og skader som følge av at bruksanvisningen ikke er fulgt.
Hvis bruksanvisningen ikke følges, spesielt sikkerhetsreglene og advarslene, kan det føre til alvorlige person- og materiellskader.
Les denne bruksanvisningen nøye før du bruker rengjørings­automaten. På denne måten beskytter du deg selv og unngår ska­der på rengjøringsautomaten. Ta godt vare på bruksanvisningen.

Forskriftsmessig bruk

Rengjøringsautomaten er utelukkende tillatt for de anvendelses-
områder som er nevnt i bruksanvisningen. Enhver annen bruk, om­bygginger og forandringer er ikke tillatt og kan være farlig. Rengjørings- og desinfeksjonsprosessene er kun utviklet for laboratorieglass og utensiler som, ifølge produsenten, kan klargjøres og brukes om igjen. Følg henvisningene fra produsenten av uten­silene.
Rengjøringsautomaten er utelukkende beregnet for stasjonær,
innendørs bruk.
Pga. spesielle krav (f.eks. når det gjelder temperatur, fuktighet, kje-
misk stabilitet, slitefasthet og vibrasjon), er denne rengjørings­automaten utstyrt med en spesial-lyspære. Denne lyspæren skal kun brukes til det den er bestemt for. Den er ikke egnet for rombelysning. Den skal kun byttes ut av Mieles serviceavdeling eller annet Miele-au­torisert personell.

Fare for skader

Følg disse rådene for å unngå skade!
Igangsetting, vedlikehold og reparasjon av rengjøringsautomaten
skal kun foretas av Mieles serviceavdeling eller annet Miele-autorisert personell. For at prinsippene for god laboratoriepraksis skal overhol­des best mulig, anbefales det å inngå en vedlikeholds- og service­kontrakt med Miele eller en Miele-autorisert forhandler. Hvis ukyndige reparerer maskinen, kan det oppstå betydelig fare for brukeren!
Rengjøringsautomaten må ikke oppstilles i områder hvor det er fare
for eksplosjon eller frost.
Sikkerheten for det elektriske anlegget i rengjøringsautomaten
garanteres kun hvis maskinen kobles til et forskriftsmessig installert jordingssystem. Det er meget viktig at denne grunnleggende sikkerhetsforutsetningen kontrolleres. I tvilstilfeller bør fagfolk kontrol­lere husinstallasjonen.
18
En skadet eller utett rengjøringsautomat kan være farlig å bruke.
Skru straks av maskinen og kontakt Mieles serviceavdeling eller annet Miele-autorisert personell.
Page 19
Sikkerhetsregler og advarsler
Merk rengjøringsautomaten som er tatt ut av drift, og sørg for at
den ikke kan slås på igjen uten autorisasjon. Rengjøringsautomaten skal ikke tas i bruk før etter at en vellykket reparasjon er utført av Mieles serviceavdeling eller annet Miele-autorisert personell.
De som betjener maskinen må skoleres regelmessig. Personale
som ikke er opplært, må ikke bruke rengjøringsautomaten.
Vær forsiktig ved omgang med prosesskjemikalier! Det dreier seg
til dels om etsende, irriterende og giftige stoffer. Følg gjeldende sikkerhetsforskrifter og sikkerhetsdatablad fra produ­sentene av prosesskjemikaliene! Bruk vernebriller og hansker!
Rengjøringsautomaten er kun beregnet for bruk med vann og an-
befalte prosesskjemikalier. Det er ikke tillatt å bruke maskinen med organiske løsemidler eller antennelige væsker! Det er bl.a. eksplosjonsfare, men også fare for at gummi- og kunst­stoffdeler blir ødelagt og at det vil renne væsker ut som følge av dette.
Vannet i vaskekammeret er ikke drikkevann!Ved stående plassering av skarpe, spisse gjenstander: vær opp-
merksom på faren for skade og plasser utensilene slik at de ikke kan føre til skader.
Glasskår kan forårsake alvorlige skader ved inn- og utlasting. Glass
som er skadet, skal ikke klargjøres i rengjøringsautomaten.
Ta hensyn til den mulige høye temperaturen når rengjørings-
automaten er i gang. Ved åpning av luken under omgåelse av låsen, er det fare for forbrenning, skålding eller etseskade eller ved bruk av desinfeksjonsmiddel, fare for å puste inn giftige damper!
Dersom det oppstår eller lekker ut lettfordampelige, giftige sub-
stanser (f.eks. aldehyder i desinfeksjonsmiddelet) i vaskevannet under klargjøringen, må dørpakningen og ev. dampkondensatorens funksjon kontrolleres regelmessig. Åpning av døren til rengjøringsautomaten i forbindelse med pause i programmet, vil i dette tilfellet være forbundet med en viss risiko.
I nødstilfelle: Følg sikkerhetsdatabladene fra produsentene av
prosesskjemikaliene, dersom du har vært i kontakt med giftige dam­per eller prosesskjemikalier!
Etter tørking med tørkeaggregatet: åpne luken slik at utensilene,
vognen, modulene og innsatsene kan avkjøles.
Vogner, moduler, innsatser og utensiler må avkjøles før de tas ut,
tøm deretter eventuelle vannrester fra hule deler i vaskekammeret.
Dampoppvarming er tillatt opptil et trykk på 1000kPa. Det svarer
til en koketemperatur på 180°C ved vann.
19
Page 20
Sikkerhetsregler og advarsler
Rengjøringsautomaten og området i umiddelbar nærhet må ikke
rengjøres med spyling, f.eks. med vannslange eller høytrykksspyler.
Koble rengjøringsautomaten fra el-nettet når det skal utføres ved-
likehold.

Kvalitetssikring

Følg disse rådene for å garantere kvalitetssikringen ved klargjør­ing av laboratorieutstyr og for å unngå fare for pasienter og skade på materiell!
Et programavbrudd får kun skje i unntakstilfelle og må utføres av
autorisert personell.
Driftslederen må påviselig sikre rutinene for klargjøringsstandarden.
Prosessene bør regelmessig kontrolleres gjennom dokumenterbare resultatkontroller.
For den termiske desinfeksjonen skal det benyttes temperaturer og
holdetider som i henhold til normer og retningslinjer samt mikrobio­logiske, hygieniske kunnskaper, stiller den nødvendige infeksjonspro­fylakse til disposisjon.
Bruk kun utensiler som vasketeknisk sett er feilfrie. For kunststoff-
deler må du være oppmerksom på termostabiliteten. Forniklede uten­siler og gods av aluminium er under visse forutsetninger egnet for maskinell klargjøring, de trenger helt spesielle prosessbetingelser. Korroderende jernstoffer må ikke havne i vaskekammeret, hverken som utensiler eller smuss.
Prosesskjemikalier kan under noen omstendigheter føre til skade
på maskinen. Det anbefales å følge anvisningene fra produsenten av prosesskjemikaliene. Ved skader og ved mistanke om ikke-kompatible materialer – ta kon­takt med Miele.
Klorholdige rengjøringsmidler kan skade elastomerene i
rengjøringsautomaten. Hvis det er nødvendig å dosere klorholdige rengjøringsmidler, anbe­fales det en maks. temperatur på 75°C for vaskeblokkene «Rengjør­ing» (se programoversikten). Det skal ikke doseres klorholdige rengjøringsmidler i rengjøringsauto­mater for olje- og fettanvendelse med spesielle oljebestandige elasto­merer (spesialmodeller fra fabrikk)!
20
Forbehandlinger (f.eks. med rengjørings- eller desinfeksjonsmiddel)
kan forårsake skum, likeledes bestemte tilsmussinger og prosess­kjemikalier, også i kombinasjon med kjemisk vekselvirkning. Skum kan forringe klargjørings- og desinfeksjonsresultatet.
Rengjøringsprosessen må være innstilt slik at det ikke kommer
skum ut av vaskekammeret. Skummet kan utgjøre en risiko for en sikker drift av rengjøringsautomaten.
Page 21
Sikkerhetsregler og advarsler
Driftslederen må kontrollere rengjøringsprosessen regelmessig for
å registrere skumdannelse.
Rådene i kapittelet «Kjemisk prosessteknikk» må følges for å unn-
gå materiellskader på tilbehør og rengjørings- og desinfeksjonsauto­maten. Materiellskader kan være skader som skyldes påvirkning av prosesskjemikalier og smuss som har fulgt med inn i maskinen, samt en vekselvirkning av begge.
Bruksteknisk anbefaling av prosesskjemikalier, som f.eks.
rengjøringsmidler, betyr ikke at produsenten av rengjøringsautomaten er ansvarlig for prosesskjemikalienes innflytelse på materialet i gjen­stander som rengjøres. Vær oppmerksom på at endringer i sammensetning, lagrings­betingelser osv. som ikke er bekjentgjort av kjemikalieprodusenten, kan forringe kvaliteten på rengjøringsresultatet.
Følg anvisningene fra hver enkelt produsent når du bruker prosess-
kjemikalier. Bruk prosesskjemikaliene bare for de bruksområdene som er oppgitt av produsenten, for å unngå materialskader og kraftige kjemiske reaksjoner.
Anvisning vedrørende lagring og avhending av prosesskjemikalier
er utarbeidet av hver enkelt produsent og skal følges.
Partikler som er 200μm skilles ut av silene i vaskekammeret.
Mindre partikler kan havne i sirkulasjonssystemet.
Hvis maskinen brukes for områder hvor det stilles spesielt høye
krav til klargjøringskvaliteten, bør prosessbetingelsene (prosesskjemi­kalier, vannkvalitet osv.) avstemmes med Miele på forhånd.
Når det stilles spesielt høye krav til rengjørings- og etterskyllings-
resultatet, f.eks. i kjemisk analyse, må driftslederen sørge for at det foretas regelmessige kvalitetskontroller for å sikre klargjørings­standarden.
Vogner, moduler og innsatser som utensilene skal plasseres i, skal
kun brukes til det de er tiltenkt. Utensiler med hulrom må gjennomstrømmes fullstendig med vaske­vann, for å sikre rengjøringsresultatet.
Lette utensiler og smådeler må sikres med et dekknett eller legges
i små instrumentrister, slik at de ikke blokkerer spylearmen.
Alle beholdere og andre hule deler må tømmes før de plasseres i
maskinen.
Rengjøringsgodset må ikke ha mer enn ørsmå rester av fukt fra
løsemidler når det settes inn i vaskekammeret. Løsemidler med et flammepunkt under 21°C må bare finnes i mini­male mengder.
Kloridholdige løsninger, spesielt saltsyre, må ikke komme inn i
rengjøringsautomaten!
21
Page 22
Sikkerhetsregler og advarsler
Pass på at ytterpanelet til rengjøringsautomaten ikke kommer i
kontakt med klorid og saltsyreholdige løsninger/damper, for å unngå korrosjonsskader.
Etter arbeider på vannledningsnettet må slangene til rengjøringsau-
tomatens vannforsyning luftes. Hvis ikke, kan vanninntakets deler bli skadet.
Følg monteringsrådene i bruksanvisningen og installasjons-
veiledningen.

Bruk av komponenter og tilbehør

Kun Miele-tilleggsutstyr for vedkommende bruksområde må kobles
til maskinen. Hos Miele kan du få oppgitt typebetegnelsen for det en­kelte tilbehøret.
Det må kun brukes vogner, moduler og innsatser fra Miele. Ved
endring av Miele-tilbehøret eller ved bruk av andre vogner og innsats­er, kan ikke Miele garantere at det oppnås er tilfredsstillende rengjør­ings- og desinfeksjonsresultat. Skader som oppstår som følge av dette, dekkes ikke av garantien eller av serviceavtalen.
Bruk kun prosesskjemikalier som produsenten har frigitt for gjeld-
ende bruksområde. Produsenten av prosesskjemikaliene er ansvarlig for negative innflytelser på materialet i utensilene som rengjøres, og på rengjøringsautomaten.
22
Page 23
Sikkerhetsregler og advarsler

Symboler på maskinen

Advarsel: Se bruksanvisningen!
Advarsel: Fare for elektrisk støt!
Advarsel! Svært varme overflater: Ved åpning av døren, kan det være svært varmt inne i vaskekammeret.

Avhending av det gamle apparatet

Vær oppmerksom på at den gamle maskinen, avhengig av bruk,
kan være kontaminert av blod og andre kroppsvæsker, patogene kim­er, fakultativt patogene kimer, genteknisk endret materiale osv., og derfor må dekontamineres før den avhendes. Av hensyn til sikkerheten og til miljøet, må alle rester av prosesskjemi­kalier avhendes i samsvar med sikkerhetsforskriftene og sikkerhets­databladene til produsenten (bruk vernebriller og hansker!). Fjern ev. blokker døren slik at barn ikke kan låse seg inne. Deretter skal maskinen avhendes forskriftsmessig. For maskiner med tanksystem skal vannet i tanken tømmes på for­hånd.
Før avhending skal alle personrelaterte opplysninger i maskinen
slettes, f.eks. brukernavn.
23
Page 24

Hovedmeny

Klargjøring
Favoritter
Dokumentasjon
System

Hovedmeny

NO
Login
18.06.2018 15:05
Hovedmeny

Handlinger i Hovedmenyen

Hovedmenyen i rengjøringsautomaten er delt inn i topp- og bunnlinje og 4 menyer. Med tastene kan følgende handlinger utføres:
- Låse displayet, f.eks. for desinfeksjon med klut (se kapittel «Fore­byggende vedlikehold, Låsing av rengjøringsautomaten»)
- Endre displayspråk
- Logge en bruker inn og ut
- Lukke popup-vinduer med meldinger, avhengig av brukernivå og type melding, advarsel eller feilmelding (se kapittel «Feilmeldinger og råd»)
- Åpne listen over aktive meldinger (se kapittel «Feilmeldinger og råd»)
- Velge et klargjøringsprogram og starte det, avhengig av innstilling­ene i menyen Programadministrasjon i nettgrensesnittet (se kapittel «Drift»)
- Åpne og starte de klargjøringsprogrammene som er lagret som Fa­voritter, avhengig av innstillingene i menyen System, Administrere favoritter (se kapittel «Drift»)
- Skrive ut Klargjøringsprotokoller
- Åpne menyen System, for å tilpasse rengjøringsautomatens innstil­linger, avhengig av Brukernivå (se kapittel «Systeminnstillinger»)
Endre display­språk
24
- Åpne og lukke innlastingsluken
- Åpne og lukke utlastingsluken, avhengig av innstillingen «Autenti­sering programslutt» i nettgrensesnittet
Endring av displayspråk påvirker ikke det innstilte systemspråket. Protokoller og utskrifter skrives ut på systemspråket.
Page 25
Hovedmeny
Trykk på tasten i topplinjen til displayet.
Menyen Velg displayspråk vises.
Trykk på tasten til ønsket språk.
Rengjøringsautomatens styring går tilbake til forrige meny, det valgte språket er stilt inn.
Med tasten kan du gå ut av språkmenyen uten å endre det inn­stilte språket.

Innlogging

Manuell innlogging
Tilgang til displayet er begrenset til en bestemt gruppe personer. En­hver bruker må være registrert i Brukeradministrasjon i nettgrense­snittet (se programmeringshåndboken, kapittel «Brukeradministra­sjon»).
Berør tasten i topplinjen for å åpne vinduet for brukerinnlogging.Legg inn bruker-ID og bekreft med OK.Legg inn PIN-koden og bekreft med OK.
Funksjonene i rengjøringsautomatens display er låst.
Når brukeren logger inn for første gang, vises en beskjed om å angi en ny PIN-kode. Når PIN-koden ikke er gyldig lenger, vises denne meldingen til brukeren. PIN-kodens gyldighetsperiode stilles inn i nettgrense­snittet under «System, Identifisering».
25
Page 26
Hovedmeny

Utlogging

Manuell utlogging
Skrive ut doku­mentasjon
Den innloggede brukeren logges automatisk ut når det ikke er blitt trykket på en tast i løpet av 24-timer, eller det er gjennomført en auto­matisk omstart. Automatisk omstart stilles inn i nettgrensesnittet under «System, Automatisk omstart».
En innlogget bruker kan logge ut manuelt f.eks. for å forhindre uauto­risert bruk av maskinen.
Trykk på tasten i topplinjen for å logge ut.Bekreft sikkerhetsspørsmålet med Ja.
Funksjonene i displayet på rengjøringsautomaten er låst. I displayet vises de siste 200 klargjøringsprotokollene som er lagret i
maskinstyringen. Klargjøringsprotokollen som sist ble lagret, står øverst på listen. Når antall lagrede klargjøringsprotokoller overskrider 200, slettes den eldste fra listen. Hvis det ikke er koblet noen ekstern programvare for prosess­dokumentasjon til rengjøringsautomaten, kan klargjøringsprotokollene skrives ut på en ekstern nettverksskriver.
Trykk på tasten Dokumentasjon.
I displayet vises en liste over klargjøringsprotokoller.
Trykk på tasten i kolonnen Skriv ut for å aktivere ønsket protokoll.Trykk på tasten OK i bunnlinjen, for å starte utskriften.Trykk på tasten i kolonnen Skriv ut nok en gang for å deaktivere
valget.
Klargjøringsprotokollen skrives ut på en ekstern skriver.
26
Page 27
Hovedmeny

Åpne og lukke luken

Statusen til rengjøringsautomatens luke vises i bunnlinjen til displayet.
- Luken kan åpnes.
- Luken er åpen og kan lukkes.
- Luken er låst.
Trykk på tasten med symbolet for å åpne luken.
Luken kjøres opp.
Trykk på tasten med symbolet for å lukke luken.
Luken kjøres ned.
27
Page 28

Anvendelsesteknikk

Generelle råd

Transporttralle

Vogner, kurver, innsatser, modu­ler o.l.
For å transportere vogner, kurver o.l. fra forberedelsesområdet til rengjøringsautomaten, og fra denne til kontroll- og pakkebordet er det nødvendig med en tilførselstralle TT86. For å kunne bruke en tilførselstralle av typen MF27/28-1, må rengjøringsautomaten være utstyrt med ombyggingssettet RF­MF27/28.
Det følger egne bruksanvisninger med tilførselstrallene.
Tilførselstralle av typen MF-1 skal ikke brukes.
Maskinen er utstyrt med forskjellige vogner, kurver o.l. som kan kom­bineres med ulike moduler og innsatser avhengig av utensilenes type og form.
Kurver, vogner, moduler og innsatser samt annet utstyr, f.eks. spy­leinnretninger, skal velges ut i fra oppgaven.
Opplysninger om de enkelte anvendelsesområdene finner du på de neste sidene og i bruksanvisningen til de aktuelle vognene/kurvene.
Miele tilbyr egnede vogner, moduler, innsatser og spesielle spyleinn­retninger for alle anvendelsesområder som er nevnt i kapittelet «For­skriftsmessig bruk». Mer informasjon om dette får du hos Miele.
Vogn, kurv, innsats i serien E9xx
Piktogrammer for manuelt program­valg
Vogner, kurver, innsatser med betegnelsen E9xx kan brukes i rengjøringsautomaten, hvis de har produksjonsdato fra 2007. Ettermonteringssett A857 til vognene kan bestilles hos Miele.
Ved manuelt programvalg på rengjøringsautomaten må du først velge den vognen som skal brukes. Piktogrammene til vognene vises i dis­playet. Piktogrammer til vognene i serien A5xx vises i bruks­anvisningen til vognen.
Vogner/modulkombinasjoner i serien A5xx
Piktogrammet og navnet på vognen befinner seg på en stang på for­siden av vognen. Vognen vises uten innsatte moduler. Til de forskjellige modulkombinasjonene i vognen A500 og A503 kan det vises flere piktogrammer (se bruksanvisningen til vognen).
Faste vogner i serien A5xx
Piktogrammet og navnet på vognen befinner seg på forsiden av vog­nen.
28
Page 29
Anvendelsesteknikk

Plassering av utensilene

Klargjør kun utensiler som produsenten av utensilene har deklarert som mulig å klargjøre for gjenbruk maskinelt, og følg produsentens spesifikke anvisningene for klargjøring.
Helsefare på grunn kontaminert utstyr. Kontaminert utstyr kan være helsefarlig, og kan f.eks. føre til infek-
sjoner, forgiftninger eller skader avhengig av hva slags type konta­minasjon det dreier seg om.
Sørg for at alle nødvendige sikkerhetstiltak for beskyttelse av per­sonalet følges ved håndtering av kontaminert utstyr.
Bruk f.eks. vernehansker og egnede hjelpemidler.
- Plasser utensilene slik at alle flater kan nås av vannstrålene. Ellers blir det ikke ordentlig rent!
- Utensilene må ikke ligge inni hverandre og dekke hverandre.
- Utensilene må ikke ligge for tett inntil eller ved siden av hverandre, slik at de hindrer rengjøringen!
- Utensiler med hulrom må kunne skylles og gjennomstrømmes full­stendig med vaskevann. Avhengig av utensilene, kreves det spesi­elle spyleinnretninger, f.eks. dyser, spylehylser eller adaptere.
- For utensiler med smale, lange hulrom, må du sørge for at de kan skylles og gjennomstrømmes fullstendig, før du setter dem inn hhv. kobler dem til spyleinnretningen.
- Sett hule gjenstander med åpningene vendt nedover i de tilhørende vognene, modulene og innsatsene, slik at vaskevannet kan renne uhindret inn og ut.
- Sett utensiler med dyp bunn mest mulig skrått, slik at vaskevannet kan renne av.
- Plassér høye, slanke, hule deler mest mulig i det midtre området av vognen, hvis de ikke skal spyles direkte med en spyleanordning. Her er det lettest for vannstrålene å komme til på innsiden av de hule beholderne.
- Utensiler som kan legges sammen, tas fra hverandre i henhold til produsentens anvisninger, slik at delene kan klargjøres hver for seg.
- Lette utensiler må sikres med et dekknett, slik at de ikke virvler rundt i vaskekammeret og blokkerer spylearmene.
- Lette instrumenter og smådeler skal kun klargjøres i spesielle inn­satser eller instrumentrister som kan lukkes eller instrumentinn­satser.
- Spylearmene må ikke blokkeres av for høye deler eller av deler som stikker ned gjennom kurven.
- Glasskår kan forårsake alvorlige skader ved inn- og utlasting. Glass som er skadet, skal ikke klargjøres i rengjøringsautomaten.
29
Page 30
Anvendelsesteknikk
- Forniklede og forkrommede utensiler samt utensiler av aluminium er kun under visse forutsetninger egnet for maskinell klargjøring. Til disse utensilene kreves det helt spesielle prosessbetingelser.
- Ta hensyn til maksimal temperaturbestandighet ved klargjøring av utensiler, som helt eller delvis består av kunststoff. Velg et passen­de program eller juster programtemperaturen.
Gjøre klar uten­silene
Eksplosjonsfare pga. antennelige gasser. Brennbare løsemidler med et flammepunkt under 21°C avgir gass-
er og kan danne en lettantennelig gassblanding. Det må bare plasseres utensiler som på det meste kun er fuktet
med spor av løsemidler, i maskinen. Start klargjøringsprogrammet umiddelbart etter at utensilene er satt
inn i maskinen.
Materielle skader som følge av løsemidler. Løsemidler med et flammepunkt over 21°C kan skade elastomerer
og kunststoff. Det kan gjøre maskinen utett. Det må bare plasseres utensiler som på det meste kun er fuktet
med spor av løsemidler, i maskinen. Start klargjøringsprogrammet umiddelbart etter at utensilene er satt
inn i maskinen.
Materielle skader forårsaket av korrosjon. Kloridholdige løsninger, spesielt saltsyre, og korroderende jernhol-
dige materialer kan forårsake korrosjon på det rustfrie stålet i rengjøringsautomaten og vognene, kurvene.
Kloridholdige løsninger må ikke komme inn i maskinen! Korroderende jernholdige materialer må ikke komme inn i
maskinen!
30
Infeksjonsfare. Mikrobiologisk materiale, patogene kimer, fakultativt patogene kim-
er, genteknisk endret materiale kan forårsake infeksjoner eller skade miljøet.
Før klargjøring i maskinen må du avgjøre om utensilene som er kontaminert på denne måten, skal steriliseres.
Page 31
Anvendelsesteknikk
Tøm utensilene før de settes inn i maskinen, ta hensyn til relevante
bestemmelser.
Rester som ikke løser seg opp i vann, f.eks. lakk, lim, polymerfor-
bindelser, fjernes med egnede løsemidler.
Utensiler som er fuktet med spor av løsemidler, kloridholdige løs-
ninger eller saltsyre må skylles grundig med vann og dryppes svært godt av. Start klargjøringsprogrammet umiddelbart etter at alt er satt inn i rengjøringsautomaten.
Næringssubstrat (agar) må fjernes fra petriskåler.Rester av blod helles ut, størknet blod fjernes.Ved behov må du skylle utensilene kort med vann for å unngå at det
kommer store mengder smuss inn i rengjøringsautomaten.
Fjern propper, korker, etiketter, rester av forseglingslakk etc.Plasser små deler som f.eks. propper og kraner i egnede instru-
mentkurver for å sikre dem.
Hjelpemidler og hjelpestoffer som er vanskelige å fjerne, og som for­urenser utensilene i tillegg til det vanlige smusset, fjernes på for­hånd. Dette inkluderer f.eks. fett og etiketter.
31
Page 32
Anvendelsesteknikk

Før programstart

Etter programslutt

Kontroller følgende punkter før hver programstart (visuell kon­troll):
- Er utensilene rengjøringsteknisk sett riktig plassert og tilkoblet?
- Kan vaskevannet skylle og gjennomstrømme utensiler med 2 åpninger, f.eks. pipetter eller viskosimeter?
- Er spylearmene rene og kan de rotere fritt?
- Er silkombinasjonen fri for grovt smuss? Fjern store deler, eventuelt rengjør silkombinasjonen.
- Er vognen koblet riktig til vannforsyningen?
- Er de uttakbare modulene, spyledysene, spylehylsene og andre spyleinnretninger festet tilstrekkelig eller tilkoblet?
- Er beholderen fylt tilstrekkelig med prosesskjemikalier?
Kontroller følgende punkter etter hver programslutt:
- Er dysene og tilkoblingene koblet ordentlig til vognen, modulen eller innsatsen?
- Befinner samtlige hule utensiler seg fremdeles på sine respektive dyser?
- Har utensilene flyttet på seg på i vognen, kurven osv. under klar­gjøringen?
Klargjøringsresultatet kan bli påvirket hvis utensilene har flyttet på seg under klargjøringen. Vurder om det er nødvendig med en ny klargjøring, f.eks. hvis petri­skålene har snudd seg eller begerglassene har veltet
- Kontroller utensilenes rengjøringsresultat visuelt.
- Kan utensiler med 2 åpninger skylles og gjennomstrømmes innven­dig av vaskevann?
- Hvis rengjøringsautomaten er utstyrt med et tørkeaggregat, må du kontrollere tørkeresultatet visuelt.
32
Page 33
Anvendelsesteknikk

Laboratorieglass og laboratorieutstyr

...med vid hals

... med smal hals

Glass med vid hals, f.eks. begerglass, vidhalsede erlenmeyerkolber og petriskåler, eller glass med sylindrisk form, f.eks. reagensglass, kan rengjøres og skylles innvendig og utvendig ved hjelp av de roterende spylearmene. Utensilene plasseres i innsatser og stilles i en tom vogn med spyle­arm.
Utensiler med smal hals, f.eks. smalhalsede erlenmeyerkolber, rund­kolber og pipetter krever spesielle vogner, kurver, innsatser osv.
Det følger egne bruksanvisninger med vognene, kurvene, innsatsene osv.
Ved sortering må du være oppmerksom på følgende:
- Sett petriskåler og lignende med den skitne siden ned i den tilhør­ende innsatsen
- Plasser pipetter med spissen vendt ned
- Plasser innsatser med minimum 3cm avstand til kanten på vognen, kurven osv.
- Innsatser for reagensglass plasseres i midten over spylearmen og innenfor spylearmens rekkevidde, slik at hjørnene på kurven/vog­nen er frie
- Bruk eventuelt dekknett får å unngå glasskår
33
Page 34
Anvendelsesteknikk

Programoversikt

Ved levering er klargjøringsprogrammene tilordnet vogn A 503. Følgende moduler kan bru­kes i forskjellige kombinasjoner:
- A 612
- A 620
- A 621
- A 622 Unntatt programmene Vials og Pipetter, se tabell. Ved bruk av andre vogner må det opprettes nye vogner, kurver under «Kurv/vognadmini-
strasjon» i nettgrensesnittet. «Kurv/vognadministrasjon» er beskrevet i programmerings­håndboken.
Effekttrinn
Vognene i modulsystemets innlastingskonsept kan utstyres med forskjellige moduler. Av­hengig av type og antall moduler som er satt inn, kreves det forskjellig vannmengder og pumpehastigheter for å kunne oppnå et sammenlignbart spyletrykk. Derfor tilbys enkelte klargjøringsprogrammer med flere effekttrinn. Jo høyere effekttrinnet til klargjøringspro­grammet er, desto høyere er vannmengden og pumpehastigheten. Programmets oppbygging og følgende effektrelevante parametere er identiske i effekt­trinnene:
- Vannkvalitet
- Temperatur
- Holdetid
- Dosert prosesskjemikalie i %
- Tørketemperatur
- Tørketid (se vedlegg, tabell «Effekttrinn, Vogn, Modulkombinasjoner»)
34
Page 35
Anvendelsesteknikk

Generell programinformasjon

Program Anvendelsesområde Vogn
Mini - Svært kort program for lite tilsmussede utensiler og svært lave
krav til etterskyllingsresultatet
- For forskjellig typer smuss
- Ikke egnet for denaturerende rester som proteiner
- Ikke egnet for anorganiske, syreløselige rester som metallsalter
- I 2 effekttrinn
Standard - Kort program for lite tilsmussede utensiler og lave krav til etter-
skyllingsresultatet:
- For forskjellig typer smuss
- Ikke egnet for denaturerende rester som proteiner
- Ikke egnet for anorganiske, syreløselige rester som metallsalter
- I 2 effekttrinn
Universal - Program for lite til middels tilsmussede utensiler og middels
krav til etterskyllingsresultatet
- For fjerning av organiske rester
- Egnet under visse forutsetninger for anorganiske, syreløselige rester som metallsalter
A 503
A 503
A 503
- I 2 effekttrinn
Intensiv - Program for middels til sterkt tilsmussede utensiler og middels
til høye krav til etterskyllingsresultatet
- For fjerning av organiske rester
- Egnet under visse forutsetninger for anorganiske, syreløselige rester som metallsalter
- I 2 effekttrinn
A 503
35
Page 36
Anvendelsesteknikk

Programmer for spesifikt smuss

Program Anvendelsesområde Vogn
Anorganica - Program for lite til middels tilsmussede utensiler og middels til
høye krav til etterskyllingsresultatet
- for fjerning av anorganiske, syreløselige rester som metallsalt­er
- I 2 effekttrinn
Organica - Program for middels til sterkt tilsmussede utensiler og middels
krav til etterskyllingsresultatet
- for fjerning av sterke, organiske rester, f.eks. fett og voks, og for sterkt inntørkede eller termisk fikserte organiske rester
- Ikke egnet for anorganiske, syreløselige rester som metallsalt­er
- I 2 effekttrinn
Olje - Program for sterkt tilsmussede utensiler og middels krav til
etterskyllingsresultatet
- For fjerning av olje, fett og delvis voks
- Ikke egnet for anorganiske, syreløselige rester som metallsalt­er
A 503
A 503
A 503
- I 2 effekttrinn
Agar - Program for middels til sterkt tilsmussede utensiler og middels
krav til etterskyllingsresultatet
- For fjerning av agar
- I 2 effekttrinn
A 503
36
Page 37
Anvendelsesteknikk

Programmer for spesifikke utensiler

Program Anvendelsesområde Vogn
Kunststoff - Program for lite til middels tilsmusset kunststoff og middels
krav til etterskyllingsresultatet
- for temperaturømfintlig laboratorieutstyr, som f.eks. kunststofflasker med en temperaturbestandighet på minst 55°C
- I 2 effekttrinn
Vials - Program for lite til middels tilsmussede små utensiler og mid-
dels til høye krav til etterskyllingsresultatet
- for hetteglass, sentrifugeringsrør og reagensglass
- I 2 effekttrinn
Pipetter - Program for lite til middels tilsmussede pipetter og middels til
høye krav til etterskyllingsresultatet
- for måle- og fullpipetter
- I 3 effekttrinn
A 503
A 503 + A 605
A 503 + A 613
37
Page 38
Anvendelsesteknikk

Tilleggsprogrammer

Program Anvendelsesområde Vogn
Desin 93/10 - Program for rengjøring og termisk desinfeksjon ved 93°C og
10min holdetid i første programblokk. Vaskevannet pumpes ut først etter desinfeksjonen
- I 2 effekttrinn
Skylling kaldt­vann
- Program til skylling av utensilene med kaldtvann, f.eks. for å fjerne:
- Vanskelig smuss,
- rester av desinfeksjonsmidler
eller
- for å forhindre inntørking og størknede rester på utensilene før klargjøringsprogrammet starter
Skylling AD­vann
- Program for å skylle utensilene med demineralisert vann, f.eks for å fjerne:
- Vanskelig smuss,
- rester av desinfeksjonsmidler
eller
- for å forhindre inntørking og størknede rester på utensilene før klargjøringsprogrammet starter
A 503
A 503
A 503
Tørking - Program til tørking av temperaturstabile utensiler
A 503
- Ikke egnet for temperaturømfintlige utensiler

Serviceprogram

Program Anvendelsesområde Vogn
Tøm tanken Program til å tømme tanken, f.eks. i forbindelse med lengre
1)
Manuell desinfeksjon
pauser. Vaskekammeret må være tomt Program til å tømme vaskekammeret dersom vaskevannet må
dekontamineres ved tilsetting av desinfeksjonsmiddel i forbind­else med et programavbrudd (se kapittel, «Drift, Programav­brudd»)
1) Avhengig av parameterens innstilling Klar til drift i nettgrensesnittet under Vanninntak/AD-
tank fylles tanken automatisk igjen etter programslutt (se programmeringshåndboken, ka-
pittel «System, Maskinkonfigurasjon, Vanninntak»).
Zero
A 503
38
Page 39

Kjemisk prosessteknikk

I dette kapittelet beskriver vi hyppige årsaker til mulige kjemiske vekselvirkninger mellom smuss som er kommet inn i maskinen, prosesskjemikalier og rengjøringsautomatens komponenter, og hvilke tiltak som eventuelt må gjøres.
Dette kapittelet er ment som hjelp. Skulle det dukke opp uforutsette vekselvirkninger i for­bindelse med klargjøringsprosessen, eller du har spørsmål til temaet, ta kontakt med Mieles serviceavdeling eller annet Miele-autorisert personell.
Generelle råd Virkning Tiltak
Dersom elastomerer (pakninger og slanger) og kunststoff i rengjøringsautomaten blir ødelagt, kan dette føre til at f.eks. materi­alene svulmer opp, skrumper inn, blir hardt eller sprøtt, og det kan danne seg sprekker. De mister sin funksjon, og som regel opp­står det utettheter.
En kraftig skumdannelse under program­forløpet påvirker rengjøringen og skyllingen av utensilene. Skum som siver ut av vaske­kammeret, kan forårsake materiellskade på rengjøringsautomaten. Ved skumdannelse er rengjøringsprosessen normalt ikke standardisert og ikke validert.
Korrosjon på det rustfrie stålet i vaske­kammeret og på tilbehøret kan gi forskjellig utseende:
- Rustdannelse (røde flekker/misfarginger)
- Svarte flekker/misfarginger
- Hvite flekker/misfarginger (glatte overflater er etset)
- Årsaken til skaden må fastslås og utbed­res.
Se også informasjon i «Sammen med prosesskjemikalier», «Medbragt smuss» og «Reaksjon mellom prosesskjemikalier og smuss» i dette kapittelet.
- Årsakene til skumdannelsen må fastslås og utbedres
- Klargjøringsprosessen må kontrolleres regelmessig for å registrere skumdannelse
Se også informasjon i «Sammen med prosesskjemikalier», «Medbragt smuss» og «Reaksjon mellom prosesskjemikalier og smuss» i dette kapittelet.
- Årsaken til korrosjonen må fastslås og ut­bedres
Se også informasjon i «Sammen med prosesskjemikalier», «Medbragt smuss» og «Reaksjon mellom prosesskjemikalier og smuss» i dette kapittelet.
Hullkorrosjon kan føre til at rengjørings­automaten blir lekk. Avhengig av bruk, kan korrosjonen føre til at rengjørings- og skylle­resultatet (laboratorieanalyse) påvirkes eller at utensilene (i rustfritt stål) ruster.
39
Page 40
Kjemisk prosessteknikk
Sammen med prosesskjemikalier Virkning Tiltak
Innholdsstoffene i prosesskjemikaliene har en sterk innflytelse på holdbarheten og funksjonen (doseringskapasiteten) til doseringssystemene.
Prosesskjemikaliene kan skade elastomer­ene og kunststoffene i rengjørings­automaten og tilbehøret.
Hydrogenperoksid kan i stor grad frigjøre surstoff.
- Følg rådene og anbefalingene fra produ­senten av prosesskjemikaliene
- Du må med jevne mellomrom se etter om doseringssystemet har skader
- Kontroller pumpekapasiteten til doseringssystemet regelmessig
- Overhold vedlikeholdsintervallene
- Rådfør deg med Miele
- Følg rådene og anbefalingene fra produ­senten av prosesskjemikaliene
- Sjekk regelmessig om alle lett tilgjengelige elastomerer og kunststoffdeler har skader
- Bruk kun testede prosesser
- Ved bruk av hydrogenperoksid bør ren­gjøringstemperaturen være lavere enn 70°C
- Rådfør deg med Miele
Følgende prosesskjemikalier kan føre til sterk skumdannelse:
- Tensidholdige rengjøringsmidler og avspenningsmiddel
Det kan oppstå skum:
- I programblokken, der det doseres prosesskjemikalie
- som etterslep i påfølgende programblokk
- dersom det ble dosert avspenningsmiddel i forrige program og det er rester av dette i påfølgende program
Skumdempningsmiddel, spesielt silikon­basert, kan føre til:
- Belegg i vaskekammeret
- belegg på utensilene
- skader på elastomerer og kunststoff i rengjøringsautomaten
- Skader på bestemte kunststoffer i uten­silene f.eks. polykarbonat, pleksiglass osv.
- Prosessparameterne til rengjørings­programmet, som f.eks. doseringstempe­ratur, doseringskonsentrasjon osv., må være innstilt slik at hele prosessen skum­mer svært lite eller er fri for skum
- Følg anvisningene til produsenten av prosesskjemikaliene
- Bruk skumdempningsmiddel kun unn­taksvis, eller kun når det absolutt er nød­vendig for prosessen
- Rengjør vaskekammeret og tilbehøret pe­riodisk, uten utensiler og skumdemp­ningsmiddel, med programmet Organica
- Rådfør deg med Miele
40
Page 41
Medbragt smuss Virkning Tiltak
Kjemisk prosessteknikk
Følgende stoffer kan skade elastomerene i slanger og pakninger og kunststoff i rengjøringsautomaten:
- Oljer, voks, aromatiske og umettede hydrokarboner
- mykgjører,
- kosmetikk, hygiene- og pleiemiddel som krem
Følgende stoffer kan føre til sterk skumdan­nelse ved rengjøring og skylling:
- Midler f.eks. desinfeksjonsmidler, hånd­oppvaskmidler osv.
- reagens for analyse, f.eks. for mikrotiter­plater (blodanalyseplater)
- kosmetikk, hygiene- og pleiemiddel som shampo og krem
- generelt skumaktive stoffer som tensider
- Avhengig av hva rengjøringsautomaten brukes til: Tørk regelmessig av nedre dør­pakning med en klut som ikke loer eller en svamp
- Rengjør vaskekammeret og tilbehøret uten utensiler med programmet Organica
- bruk programmet Olje eller et spesialpro­gram med dosering av tensidholdige, pH­nøytrale rengjøringsmidler i forskyllingen
- Skyll på forhånd godt ut av utensilene med vann
- Velg et rengjøringsprogram med én eller flere korte forskyllinger med kaldt eller varmt vann
- Avhengig av bruken, tilsett skumdemper som helst ikke inneholder silikonolje
Følgende stoffer kan føre til korrosjon på stålet i vaskekammeret og på tilbehøret:
- Saltsyre
- andre kloridholdige stoffer, f.eks. natrium­klorid osv.
- konsentrert svovelsyre
- kromsyre
- jernpartikler og spon
- Skyll på forhånd godt ut av utensilene med vann
- Plasser deretter utensilene (kun dråpe­tørre) i vognene, modulene og innsatsene og sett alt inn i vaskekammeret
- Umiddelbart etter at utensilene er satt inn i vaskekammeret, må du starte et klargjø­ringsprogram
41
Page 42
Kjemisk prosessteknikk
Reaksjon mellom prosesskjemikalier og smuss Virkning Tiltak
Sammen med alkaliske prosesskjemikalier kan naturlige oljer og fett føre til en forsåp­ning. Dette kan igjen føre til sterk skumdan­nelse.
Smuss som inneholder en høy andel prote­iner, f.eks. blod, kan sammen med alkaliske prosesskjemikalier føre til sterk skumdann­else.
Uedle metaller som aluminium, magnesium, sink kan sammen med sterkt sure eller alka­liske prosesskjemikalier frigjøre vannstoff (knallgassreaksjon).
- Bruk programmet Olje
- Bruk et spesialprogram med dosering av tensidholdige, pH-nøytrale rengjørings­midler i forskyllingen
- Avhengig av bruken, tilsett skumdemper som helst ikke inneholder silikonolje
- Velg et rengjøringsprogram med én eller flere korte forskyllinger med kaldt vann
- Følg anvisningene til produsenten av prosesskjemikaliene
42
Page 43

Dosering av flytende prosesskjemikalier

Helserisiko pga. uegnede prosesskjemikalier. Bruk av uegnede prosesskjemikalier fører som regel ikke til ønsket
klargjøringsresultat og kan føre til person- og materiellskader. Bruk bare spesielle prosesskjemikalier for rengjøringsautomater og
følg hver enkelt produsents bruksanbefalinger. Ta hensyn til deres råd vedrørende toksikologisk sikre restmengder.
Helserisiko pga. prosesskjemikalier. For prosesskjemikalier dreier det seg til dels om etsende og irri-
terende stoffer. Ved omgang med prosesskjemikalier, må du følge gjeldende
sikkerhetsforskrifter og sikkerhetsdatablader fra produsenten av prosesskjemikaliene. Overhold alle sikkerhetstiltak som produsenten av prosesskjemi­kaliene krever, bruk f.eks. vernebriller og hansker.

Doseringssystemer

Rengjøringsautomaten er som standard utstyrt med 2 doserings­systemer for dosering av flytende rengjøringsmiddel og nøytralise­ringsmiddel. Som ekstrautstyr kan det monteres opptil 4 ekstra in­terne doseringssystemer.
Doseringssystemet og sugelansene skal være fargekodet. Etiketter i følgende farger følger med leveringen:
- Blå
- Hvit
- Rød
- Grønn
- Gul
- Svart I tabellen under fører du inn anvendt prosesskjemikalie og tildelt far-
ge, når det monteres et ekstra doseringssystem. Når det kobles til be­holdere med prosesskjemikalier, gjør fargekoden det enklere å tildele korrekt sugelanse.
Doseringssy­stem
1 Blå 2
Fargekode Prosesskjemikalie
3 Rød 4 5 6
43
Page 44
Dosering av flytende prosesskjemikalier
I stedet for 4 ekstra interne doseringssystemer kan det kobles til 4 eksterne doseringssystemer.
Hvis det skal doseres forskjellige prosesskjemikalier med ett doseringssystem, er det kun Mieles serviceavdeling eller annet Miele-autorisert personell som skal skifte kjemikalie.
Beholder for prosesskjemi­kalier
Bak serviceluken befinner det seg en skuff for beholdere med prosesskjemikalier. I skuffen er det plass til 4 beholdere som rommer 10l. Ytterligere beholdere må plasseres på utsiden av rengjørings­automaten.
Skuffen er utstyrt med holdere. Holderne sørger for at beholderen står litt på skrått. Beholderen må plasseres i holderen slik at sugelansen befinner seg på den laveste siden.
Plasser alltid de 4 beholderne i skuffen selv om det ikke brukes så mange prosesskjemikalier. Da unngår du at beholderne velter når du åpner og lukker skuffen.
44
Page 45
Dosering av flytende prosesskjemikalier
1
2
Fylle beholderne med prosess­kjemikalier
Fyll opp beholderne med prosesskjemikalier eller bytt dem ut med en full beholder når det vises en melding om dette i displayet, f.eks.
Fyll beholder doseringssystem 1.
Lås opp serviceluken til rengjøringsautomaten .Vipp serviceluken mot deg , løft den opp og ut av det nederste
beslaget.
Trekk ut skuffen med beholderne for flytende prosesskjemikalier.Ta den aktuelle beholderen ut av skuffen.Skru av sugelansen og ta den ut.Fyll beholderen med ønsket prosesskjemikalie eller bytt den ut med
en full beholder.
Vær oppmerksom på fargekoden til doseringssystemet og sugelan­sen slik at du unngår en forveksling av prosesskjemikaliene!
45
Page 46
Dosering av flytende prosesskjemikalier
Stikk sugelansen inn i åpningen på beholderen og skru den fast.Sett beholderen i skuffen.
Sugelansen skal stå på den laveste siden av holderen.
Skyv skuffen inn i rengjøringsautomaten.Sett serviceluken inn i det nederste beslaget og trykk den på plass.
Fylle doseringssystem
Lås serviceluken.Kvitter meldingen Fyll beholder doseringssystem «x» med tasten OK.
Etter hver påfylling eller utskiftning av beholder skal Fyll doserings-
system utføres, for å fjerne eventuell luft fra doseringssystemet.
Et doseringssystem må fylles når:
- den aktuelle beholderen ble fylt eller byttet ut med en ny
- det ble byttet prosesskjemikalie Et doseringssystem kan kun luftes når det ikke er vogner, kurver i
vaskekammeret.
Hent frem menyen System.Hent frem menypunktet Maskinfunksjoner.Hent frem menypunktet Fyll doseringssystem.Trykk på tasten til det aktuelle doseringssystemet, f.eks. DOS 1.
Doseringssystemet fylles.
46
Page 47

Drift

Slå på og av rengjøringsautomaten

Hovedbryteren I/0 kobler rengjøringsautomaten fra nettet. Den befin­ner seg over displayet.
Trykk på hovedbryteren I for å slå på rengjøringsautomaten.
Etter avsluttet oppstartsprosess er rengjøringsautomaten driftsklar.
Trykk på hovedbryteren 0 for å slå av rengjøringsautomaten.
Maskinens styring slås av og maskinen kobles fra nettet.

Innlasting i vaskekammeret

Vognen, kurven, innsatsen eller modulen skyves inn i vaskekammeret fra innlastingssiden på rengjøringsautomaten.
Trykk på tasten for å åpne luken på innlastingssiden.Skyv vognen, kurven, innsatsen eller modulen inn i vaskekammeret
til rengjøringsautomaten.
Markeringen på vognen og i vaskekammeret må være i flukt.
Trykk på tasten for å lukke luken til rengjøringsautomaten.
47
Page 48
Drift
Velg kurv/vogn
A 503 A 503 + A 603
A 500 + A 613 A 505
NO
BED
user/
Velge program
Klargjøringsprogrammene er tilordnet bestemte vogner, kurver, modu­ler eller innsatser. Derfor skal det først velges en vogn, kurv osv. ved hjelp av et piktogram.

Valg av vogn, kurv etc.

Trykk på tasten Klargjøring.
I displayet vises menyen der du kan velge en vogn, kurv, modul eller innsats ved hjelp av et piktogram.
Hvis det er flere enn 4 vogner, kurver, moduler, innsatser, kan du bla gjennom flere sider i menyen.
Trykk på tasten til ønsket vogn, kurv, f.eks. A503.
I topplinjen vises valgt piktogram, f.eks. Klargjøring. I displayet er klargjøringsprogrammene som kan velges, listet opp.
Trykk på tasten til ønsket klargjøringsprogram.
Melding om programstart vises.
48
Page 49
Drift
NO
BED
user/
Favoritter
Universal
Agar pluss
Pipetter 1
Universal pluss
Programvalg via favoritter
Hvis klargjøringsprogrammer er definert i menyen System, Admini-
strere favoritter, kan programvalget gjøres via Favoritter.
Trykk på tasten Favoritter.
Menyen Velg kurv/vogn vises.
Trykk på tasten til ønsket vogn, kurv, f.eks. A503.
I topplinjen vises piktogrammet til valgt vogn, kurv, modul eller inn­sats, f.eks. Favoritter.
I displayet vises klargjøringsprogrammet som er definert som favoritt, her Universal.
Trykk på tasten til ønsket klargjøringsprogram.
Melding om programstart vises.
49
Page 50
Drift
1:06
user/
18.06.2018 15:05
NO
BED
Universal
Resttid

Starte program

Kontroller om det vises riktig klargjøringsprogram for vognen, kur­ven, modulen eller innsatsen i topplinjen til displayet. Med tasten kan du åpne menyen for valg av klargjøringspro­grammer, hvis du vil velge et annet klargjøringsprogram.
Etter programvalget vises resttiden til valgt klargjøringsprogram. Hvis parameteren Vise resttid ikke er aktivert i nettgrensesnittet, skifter visningen etter programstart. Det vil da vise Programtiden til klargjø­ringsprogrammet som nettopp var ferdig.
Trykk på tasten .
Klargjøringsprogrammet starter.
Et program kan kun startes når lukene til rengjøringsautomaten er stengt, og det ikke foreligger noen feilmeldinger.
Når symbolet vises i bunnlinjen, må du først behandle listen over aktive meldinger (se kapittel «Feilmeldinger og råd»).
50
Page 51
Drift

Programforløp

Etter start kjøres programmet automatisk. Detaljert informasjon om programforløpet og programparameterne kan du lese av i displayet på rengjøringsautomaten (se kapittel «Maskinbeskrivelse», avsnitt «Betjeningselementer i displayet»).

Programslutt

Etter programslutt vises følgende i displayet:
- Lastnummer
- Tid etter programslutt
- Klargjøringsprosessens Resultat
- Meldingen Program avsluttet Fargen på progresjonsindikatoren skifter fra hvitt til grønt.
I henhold til forhåndsinnstillingen kan vaskekammerbelysningen kobles inn automatisk.

Programavbrudd

Et klargjøringsprogram kan avbrytes når som helst. Vaskevannet pumpes ut, deretter er luken på innlastingssiden frigitt.
Trykk på tasten .
I displayet vises et sikkerhetsspørsmål:
Avbryte program?
Bekreft sikkerhetsspørsmålet med Ja.
Etter avsluttet vannavløp vises følgende melding i displayet:
Programavbrudd.
Progresjonsindikatoren er rød og følgende feilmelding vises:
Programmet ble avbrutt av brukeren.
Etter at feilmeldingen er kvittert, kan programmet startes på nytt.
51
Page 52
Drift

Programavbrudd med manuell desinfeksjon

Manuelt program­avbrudd
Programavbrudd på grunn av feil
Manuell desin­feksjon
For programmer med aktivert parameter Vannavløp etter desinfeksjon, kan det være nødvendig med noen ekstra arbeidsskritt for å avbryte programmet. Hvis det ikke er foretatt en termisk desinfeksjon, må vaskevannet dekontamineres manuelt.
I løpet av første programblokk:
Trykk på tasten og bekreft sikkerhetsspørsmålet Avbryte pro-
gram? med Ja.
Feilmeldingen Programmet ble avbrutt av brukeren vises. I vaskekammeret er det vaskevann som ikke pumpes ut.
Hvis det skjer et programavbrudd på grunn av en feil i løpet av første programblokk, pumpes ikke vaskevannet ut. De nødvendige arbeids­skrittene ser du under «manuell desinfeksjon».
Kvitter feilmeldingen i listen med OK.Kvitter programavbruddet med OK.
Under visningen av programforløpet vises meldingen Last ut.
Åpne luken på innlastingssiden.Dekontaminer vaskevannet ved å tilsette desinfeksjonsmiddel.Lukk luken på innlastingssiden.Velg vogn, kurv, innsats eller modul.Velg programmet Manuell desinfeksjon fra listen over programmer
som er tilordnet vognen, kurven, innsatsen eller modulen og start.
Vaskevannet pumpes ut, det vises ytterligere en melding.
Kvitter feilmeldingen i listen med OK.
Luken på innlastingssiden kan åpnes.
52
Page 53
Drift

Startforvalg

Det er mulig å utsette programstart, f.eks. for å utnytte gunstige strømpriser om natten. Startforvalgstiden kan stilles inn på minuttet.
Hvis utensilene står for lenge før de rengjøres, kan det forringe klar­gjøringsresultatet. Dessuten øker risikoen for at utensiler av stål kan korrodere.
For å stille inn startforvalget, trykk på tasten i bunnlinjen.Med tastaturet på skjermen kan du legge inn Starttid og bekrefte
med OK.
Programmet starter automatisk til innstilt tid.
Du kan når som helst avbryte den automatiske programstarten. Da må du trykke på tasten i bunnlinjen. Det vises et sikkerhets­spørsmål: Avbryte startforvalg?. Etter at sikkerhetsspørsmålet er be­kreftet, kan klargjøringsprogrammet startes manuelt.
53
Page 54

Nettverkstilkobling

Nettverkstilkobling

Rengjøringsautomaten kan kobles til et internt nettverk med et nett­verksgrensesnitt. Kun systemer som er nødvendige for å få tilgang til nettgrensesnittet på rengjøringsautomaten og til dokumentasjon av klargjøringsresultatene, kan brukes i dette nettverket. For eksempel en PC med dokumentasjonsprogramvare. Tilkoblingen krever en standard nettverkskabel, CAT5 ethernetkabel eller høyere.
Nettverkskabelen skal kun kobles til grensesnittet av Mieles serviceavdeling.
Helserisiko på grunn av uautorisert tilgang. Ved uautorisert tilgang via nettverket kan innstillingene i
rengjøringsautomaten, f.eks. desinfeksjonsparameterne eller doser­ingen av prosesskjemikalier, endres.
Tilgang til rengjøringsautomaten må under ingen omstendigheter være mulig via internett eller andre offentlige eller usikre nettverk, verken direkte eller indirekte, f.eks. via portviderekobling!
IP-adressene fra 192.168.10.1 til 192.168.10.255 er forbeholdt Mieles serviceavdeling! De må aldri stilles inn i et internt nettverk!
1. Rengjøringsautomaten må kun brukes i et separat nettverksseg-
ment, som oppfyller én av følgende to betingelser:
– Det skal være fysisk adskilt fra andre nettverkssegmenter – Tilgangen er begrenset av en brannmur eller en tilsvarende konfi-
gurert router
2. La tilgangen til det separate nettverkssegmentet være begrenset
til et nødvendig antall personer!
3. Bruk sterke passord for å beskytte tilgangen til systemer som er
koblet til rengjøringsautomaten.
4. Konfigurer nettverksgrensesnittet.
54
Page 55
Nettverkstilkobling

Nettverksprotokoller

Rengjøringsautomaten støtter kommunikasjon via følgende nettverks­protokoller:
Nettverks­protokoller
DHCPv4 Tildeling av dynamiske IPv4-adresser 68/UDP DHCPv6 Tildeling av dynamiske IPv6-adresser 546/UDP NTP Tidsserver 123/UDP HTTPS Nettgrensesnitt for konfigurering av
I tillegg støttes protokollene ICMPv4 og ICMPv6.
Beskrivelse Port
443/TCP
rengjøringsautomaten

Prosessdokumentasjon

Klargjøringsprosessene i rengjøringsautomaten kan enten doku­menteres via en ekstern programvare for prosessdokumentasjon, en intern eller en ekstern skriver.
Ved tilkobling av en skriver eller PC må du være oppmerksom på følgende:
- Bruk kun PC-er eller skrivere som er godkjent iht. EN/IEC 60950 (f.eks. VDE),
- skriveren eller PC-en skal tilpasses forholdene på oppstillings­stedet,
- en forlengerkabel fra nettverksgrensesnittet må være maks. 100m lang.
Mer informasjon om egnede skrivere og programvareløsninger får du av produsenten av rengjøringsautomaten.
55
Page 56

Systeminnstillinger

Nettverkstilkoblinger

Maskinfunksjoner
Omstart
Typeskilt
Administrere favoritter

System

NO
BED
user/
System
|
Nettverkstilkoblinger
Endre PIN
Pairing
Skriver
Nettverk
NO
BED
user/
System
Menyen System inneholder følgende funksjoner:
Undermenyen åpnes med tastene. Funksjonene til undermenyen er beskrevet på de neste sidene.
Nettverkstilkoblinger
Menyen Nettverkstilkoblinger inneholder funksjoner for nettverkskonfi­gurasjon og brukerinnlogging. Etter at du har åpnet menyen
Nettverkstilkoblinger, vises følgende meny:
56
Undermenyen åpnes med tastene.
Page 57
Systeminnstillinger

Endre PIN

Gjennomføre pairing
En bruker kan endre PIN-koden når som helst.
Minimumslengden for PIN-koden på brukernivå:
- Bruker 4-sifret
- Autorisert teknisk personell 6-sifret
- Administrator 6-sifret
Trykk på tasten Endre PIN.
Anmodningen om å endre PIN-kode vises. Tastene ved siden av para­meterne åpner tastaturet på skjermen.
Legg inn den gamle PIN-koden, og deretter den nye PIN-koden to
ganger og bekreft med OK.
Den nye PIN-koden brukes i Brukeradministrasjon i nettgrensesnittet. Der er den ikke synlig. Hvis en bruker har glemt PIN-koden, kan den tilbakestilles i Brukeradministrasjon.
PIN-koden til brukernivået Administrator kan kun tilbakestilles av serviceavdelingen!
Når maskinen er koblet til et nettverk, kan eksterne applikasjoner ha tilgang til styringen i maskinen, f.eks. en programvare for Prosessdo­kumentasjon eller nettgrensesnittet (Webinterface). Ved første til­kobling må det gjennomføres en Pairing (sammenkobling) mellom rengjøringsautomaten og den eksterne applikasjonen.
Maksimalt 9 eksterne applikasjoner kan være tilkoblet rengjørings­automaten samtidig. Før ytterligere en ny pairing-anmodning kan bekreftes, må den gamle forbindelsen brytes.
Trykk på tasten Pairing.
I displayet vises en meny der aktive tilkoblinger og åpne spørsmål er listet opp med dato og klokkeslett. Statusen på pairing-anmodningen vises med symboler:
Symbol Funksjon
Pairing bekreftet
Pairing kobles fra
Pairing-anmodning
57
Page 58
Systeminnstillinger
Pairing bekreftes
Koble fra eller avslå pairing
Tildele skriverettigheter
En pairing-anmodning må bekreftes for at en ekstern applikasjon skal få tilgang til rengjøringsautomaten. Da tildeles det en Pairing PIN med 6 eller 10 tegn.
Trykk på tasten .
I displayet vises tastaturet slik at du kan legge inn Pairing PIN.
Legg inn Pairing PIN og bekreft med OK.
Den inntastede Pairing PIN må legges inn i den eksterne applikasjo­nen, slik at pairing kan avsluttes.
En eksisterende pairing kan når som helst kobles fra og en pairing­forespørsel kan avslås.
Trykk på tasten ved siden av den aktuelle applikasjonen.
Pairingen kobles fra og linjen til den aktuelle anvendelsen slettes fra menyen.
Hvis det skal lastes ned data eller innstillingene til rengjørings­automaten skal endres via nettgrensesnittet, må den innloggede brukeren ha skriverettigheter. Så snart en bruker har bedt om skrive­rettigheter, vises følgende melding i displayet: Tillate forbindelse med skriverrettigheter? ...
Dato/klokkeslett
Forespørsel om skriverettigheter kan bekreftes via Login på rengjøringsautomaten eller avslås med tasten .
Trykk på tasten Login for å tildele skriverettigheter.
I displayet vises skjermtastaturet for innlogging. Under den eksterne tilgangen til rengjøringsautomaten med skrive­rettigheter, vises følgende melding i displayet:
Forbindelse med skriverrettigheter er aktiv ...
Skriverettighetene kan annulleres, gå frem slik:
Trykk på tasten .
I displayet vises skjermtastaturet for innlogging. Med innloggingen oppheves skriverettighetene, med tasten beholdes skrive­rettighetene.
Skriverettighetene kan slettes av den innloggede brukeren i nettgrensesnittet. I dette tilfellet er det ikke nødvendig å logge inn i displayet på rengjøringsautomaten.
58
Page 59
Systeminnstillinger
Stille inn skri­veren
En tilkoblet skriver kan både installeres i displayet og i nettgrense­snittet. Installasjonen i nettgrensesnittet er beskrevet i programmer­ingshåndboken.
Trykk på tasten Skriver.Trykk på tasten ved siden av parameteren Type.
Det vises en meny med skrivertyper du kan velge. Vær oppmerksom på:
Aktiver ønsket skriver med tasten ved siden av typebetegnelsen.
Indikatoren i tastefeltet til den aktiverte skriveren vises i hvitt.
Gå ut av menyen med tasten .
IP-adressen som hører til den valgte nettverksskriveren må legges inn.
Trykk på tasten ved siden av parameteren IP-adresse.
I displayet åpnes tastaturet slik at du kan legge inn IP-adressen.
Legg inn IP-adressen og bekreft med OK.
Med parameteren Direkte utskrift bestemmes det om en klargjørings­protokoll skal overføres til den tilkoblede skriveren og skrives ut straks etter programslutt. I tillegg til direkteutskriften blir klargjørings­protokollen lagret i styringen på maskinen. Via tastene Dokumentasjon i Hovedmeny kan det skrives ut flere eksemplarer av klargjørings­protokollen.
Trykk på tastene ved siden av parameteren Direkte utskrift for å akti-
vere direkte utskrift.
Indikatoren i tastefeltet er hvit.
59
Page 60
Systeminnstillinger
Stille inn nettverk
I menyen Nettverk konfigureres tilkoblingen til nettverksgrensesnittet. Nettverket kan både konfigureres i displayet til rengjøringsautomaten og i nettgrensesnittet. Før maskinen kobles til for første gang, f.eks. til en nettverksskriver, må nettverket konfigureres i displayet til rengjøringsautomaten. Installasjonen i nettgrensesnittet er beskrevet i programmeringshåndboken.
De nødvendige opplysningene for nettverkskonfigurasjonen får du av nettverksadministratoren.
Trykk på tasten Nettverk.
I displayet vises parameterne for nettverkskonfigurasjonen. Tastene ved siden av parameterne åpner tastaturet på skjermen.
Legg inn verdiene som kreves for hver parameter og bekreft med
OK.
Bruk IP-adresse eller Host Name til å adressere maskinen i nettverket.
Manuell inntasting
Parametere Protokollversjon IPv4 Protokollversjon IPv6
Aktiv Aktiv Aktiv DHCP Inaktiv Inaktiv IP-adresse Inntastingsfelt Inntastingsfelt Subnet Mask Inntastingsfelt – Prefikslengde Inntastingsfelt Host Name Inntastingsfelt Inntastingsfelt Standard Gateway Inntastingsfelt Inntastingsfelt NTP Inntastingsfelt Inntastingsfelt
Automatisk tildeling
Parametere Protokollversjon IPv4 Protokollversjon IPv6
Aktiv – DHCP Aktiv Aktiv IP-adresse – Subnet Mask – Prefikslengde – Host Name Inntastingsfelt Inntastingsfelt Standard Gateway – NTP
60
Page 61
Systeminnstillinger
System

Maskinfunksjoner

|
Kontinuerlig program
Fyll doseringssystem
Doseringssystem setup
Selvdesinfeksjon
Juster konduktivitetsmodul
Programtest
NO
BED
user/
Maskinfunksjoner
Menyen Maskinfunksjoner inneholder servicefunksjoner, f.eks. for doseringssystemene og for de integrerte tankene. Etter at du har åp­net menyen Maskinfunksjoner, vises følgende meny:

Automatisk systemtest

Med tastene starter du de enkelte funksjonene. I løpet av den automatiske systemtesten utføres Selvdesinfeksjon av
de integrerte tankene (hvis de finnes) på et bestemt tidspunkt: Forutsetningene for den automatiske systemtesten er:
- Rengjøringsautomaten er koblet inn
- Vaskekammeret er tomt
- Luken til rengjøringsautomaten er lukket
Den automatiske systemtesten kan kobles ut via nettgrensesnittet (se programmeringshåndboken, kapittel «System, Maskinkonfigura­sjon, Automatisk systemtest»).
61
Page 62
Systeminnstillinger
Utføre selvdesin­feksjon (opsjon)
Denne tasten vises kun hvis rengjøringsautomaten er utstyrt med en integrert tank. I løpet av den automatiske systemtesten blir de inte­grerte tankene til rengjøringsautomaten desinfisert via Selvdesinfek-
sjon.
Dersom den automatiske selvdesinfeksjonen av den integrerte tanken ikke kan utføres feilfritt, kan denne funksjonen startes manuelt.
Selvdesinfeksjonen kan kun utføres når det ikke befinner seg vogner, kurver, innsatser eller moduler i vaskekammeret.
Trykk på tasten Selvdesinfeksjon.
De nødvendige trinnene i selvdesinfeksjonen utføres automatisk. Når selvdesinfeksjonen er avsluttet, vises en melding i displayet:
Selvdesinfeksjon avsluttet.
eller
Selvdesinfeksjon mislyktes.
Bekreft meldingen med OK.
Hvis selvdesinfeksjonen heller ikke denne gangen er utført feilfritt, kontakt Mieles serviceavdeling eller annet Miele-autorisert per­sonell.
Selvdesinfeksjonen kan avbrytes med tasten i bunnlinjen. I dis­playet vises sikkerhetsspørsmålet Avbryte selvdesinfeksjon?. Med Ja blir selvdesinfeksjonen avbrutt, med Nei fortsetter den.
62
Page 63
Systeminnstillinger
Starte et kontinu­erlig program
I menyen Kontinuerlig program kan det defineres en gjentatt program­start for et klargjøringsprogram. Denne funksjonen kan brukes til ren­gjøringstekniske forsøk, som til materialtester, eller til periodiske dekontaminasjoner ved lengre pauser.
Trykk på tasten Kontinuerlig program.
I displayet vises vognene, kurvene, modulene eller innsatsene som kan velges.
Trykk på tasten til ønsket vogn, kurv e.l.
I displayet vises klargjøringsprogrammene som kan velges.
Trykk på tasten til ønsket klargjøringsprogram.
I displayet vises parameterne for definisjon av det kontinuerlige pro­grammet. Tastene ved siden av parameterne åpner tastaturet på skjermen. I topplinjen på skjermen vises grenseverdiene for de valgte parameterne.
Parametere for Kontinuerlig program
Parametere Definisjon
Programgjen-
Antall programforløp for Kontinuerlig program
nomkjøringer Pause mellom
Tid fra programslutt til start av neste program
programforløp Lukeforsinkelse Tid fra programslutt til åpning av luken på
rengjøringsautomaten
Luken åpen i Tid fra luken på rengjøringsautomaten åpnes til
den lukkes
Lukevalg Valg av hvilken luke som skal åpnes etter et
programforløp
Inntasting av de nødvendige verdiene for hver parameter.Trykk på tasten i bunnlinjen, for å starte det kontinuerlige pro-
grammet.
I displayet vises meldingen Kontinuerlig program: Advarsel! Luken åp-
nes og lukkes automatisk.. Med OK starter det kontinuerlige program-
met, og avbryter prosessen med . Etter start gjentas klargjøringsprogrammet helt til de innstilte pro­gramforløpene er avsluttet.
Det kontinuerlige programmet kan avbrytes når som helst med tasten .
Fylle doserings­system
Funksjonen Fyll doseringssystem brukes til å lufte det aktuelle doseringssystemet. Etter at beholderen for prosesskjemikalier er fylt eller byttet ut med en full beholder, må denne funksjonen utføres.
63
Page 64
Systeminnstillinger
Funksjonen kan kun utføres når det ikke befinner seg vogner, kurv­er, innsatser eller moduler i vaskekammeret.
Trykk på tasten Fyll doseringssystem.Trykk på tasten til ønsket doseringssystem, f.eks. DOS 1.
I displayet vises de enkelte trinnene under prosessen. Etter at proses­sen er avsluttet, vises en melding i displayet:
Doseringssystem DOS 1 fylt.
eller
Doseringssystem DOS 1 ikke fylt. gjenta Fyll doseringssystem..
Bekreft meldingen med OK.
Hvis fylling av et doseringssystem heller ikke denne gangen er ut­ført feilfritt, kontakt Mieles serviceavdeling eller annet Miele-autori­sert personell.
64
Page 65
Systeminnstillinger
Doseringssystem setup
Gjennomføre setup
Doseringssystem setup brukes til å justere doseringssystemene. Det
må utføres når:
- Den tilkoblede prosesskjemikalien ble endret (endret viskositet)
- En ny doseringspumpe eller en ny gjennomstrømningssensor ble montert
- Doseringssystemet skal kontrolleres, f.eks. ved kvalifisering, rekvali­fisering eller periodisk kontroll
Under setup aktiveres doseringspumpen for et definert antall impul­ser. Parallelt med dette teller styringen impulsene som avgis av gjen­nomstrømningssensoren. Etter at målt volum er lagt inn i styringen, beregner styringen omregningsfaktorene for doseringspumpens ka­pasitet i µl/imp og gjennomstrømningssensorens impulsrate i µl/imp.
Setup for et doseringssystem kan kun gjennomføres når det ikke er vogner, kurver, innsatser eller moduler i vaskekammeret.
For å beregne den nøyaktige kapasiteten til doseringspumpen og im­pulsraten til gjennomstrømningssensoren, kreves det 2 målesylindere:
- 1x1000ml
- 1x100ml
Sett sugelansen til doseringssystemet i en 500-1000ml målesylin-
der.
Fyll målesylinderen med prosesskjemikalien som skal doseres.Fyll målesylinderen på 100ml med prosesskjemikalien som skal
doseres.
Før du gjennomfører setup av doseringssystemet, må doserings­systemene luftes.
Trykk på tasten Fyll doseringssystem.Trykk på tasten til ønsket doseringssystem, f.eks. DOS 1.
Etter at prosessen er avsluttet:
Bekreft meldingen med OK.Fyll målesylinderen på 500-1000ml med prosesskjemikalien, som
skal doseres, fra målesylinderen på 100ml, marker nivået eller skriv det opp.
Fyll målesylinderen på 100ml helt opp med prosesskjemikalien som
skal doseres.
Trykk på tasten Doseringssystem setup.Trykk på tasten til ønsket doseringssystem, f.eks. DOS 1.
I displayet vises følgende melding:
DOS setup for doseringssystemet...startes. Forbered doserings­systemet.
65
Page 66
Systeminnstillinger
Bekreft meldingen i displayet med OK.
Målingen av doseringsmengden utføres. I displayet vises prosesstrinnene, f.eks. Doseringspumpe er aktiv. Når målingen er avsluttet, åpnes tastaturet på skjermen. Den tidligere innstilte verdien vises.
Fyll målesylinderen på 500-1000ml opp til opprinnelig nivå med
prosesskjemikalien fra målesylinderen på 100ml.
På målesylinderen på 100ml leser du av den mengden du måtte
fylle på.
Legg inn den avleste verdien via skjermtastaturet og bekreft med
OK.
Resultatene av målingene for omregningsfaktorene vises, f.eks.
Omregningsfaktor DOS 1: gammel … µl/imp ny … µl/imp Omregningsfaktor gjennomstrømningssensor 1: gammel ... µl/imp ny... µl/imp Bruke nye verdier?
Med OK bruker styringen de nye omregningsfaktorene, med be­holdes de gamle omregningsfaktorene. I displayet vises menyen Do-
seringssystem setup igjen.
Be Mieles serviceavdeling utføre Doseringssystem setup hvis doseringssystemene ikke er utstyrt med sugelanser.
66
Page 67
Systeminnstillinger
Justere konduk­tivitetsmodul
For spesielt høye krav til rengjørings- og etterskyllingsresultatet, f.eks. ved kjemisk analyse, kan konduktivitetsmodulen justeres med funk­sjonen Juster konduktivitetsmodul. Målesystemet justeres i måleområ­det for konduktivitet fra demineralisert vann til kaldtvann.
Justering av konduktivitetsmodulen kan kun gjennomføres når det ikke er vogner, kurver, innsatser eller moduler i vaskekammeret.
Vaskekammeret bør skylles med AD-vann for å unngå for høye må­leverdier som følge av rester av vaskevann.
Trykk på tasten Juster konduktivitetsmodul.
Målingen for AD-vann gjennomføres. I displayet vises meldingen Vennligst vent... og det aktuelle prosess­trinnet, f.eks. Måling aktiv. Etter at målingen er avsluttet, vises Konduktivitet AD-vann reell sam­men med vinduet for den manuelt beregnede verdien. Luken på innlastingssiden er frigitt for manuell måling.
Luken åpnes og den manuelle målingen av konduktiviteten kan ut-
føres.
Lukk luken.Trykk på tasten ved siden av parameteren Konduktivitet AD-vann ny
for å åpne skjermtastaturet.
Legg inn den målte verdien via skjermtastaturet og bekreft med OK.
Måleverdier med flere desimaler skal avrundes til hele tall.
Trykk på tasten OK.
Målingen for kaldtvann gjennomføres.
Følg de samme arbeidsskrittene som for AD-vann når meldingen
Konduktivitet kaldtvann reell vises.
Verdiene som er lagt inn for Konduktivitet ...ny, brukes av styringen. I displayet vises Maskinfunksjoner igjen.
Justeringen av konduktivitetsmodulen kan avbrytes med tasten i bunnlinjen. I displayet vises meldingen Justering av konduktivitetsmo-
dul mislyktes. Forsøk igjen..
67
Page 68
Systeminnstillinger
0:25
90°C
Programtid
Universal
user/
18.06.2018 15:05
BED
NO
Programblokk
Temperatur
Hovedvask 1
Utføre program­test
Nyopprettede eller endrede klargjøringsprogrammer kan kontrolleres med Programtest. Først nå klargjøringsprogrammet kjører feilfritt gjen­nom Programtest, kan det frigis med parameteren Kontrollert (se pro­grammeringshåndboken, kapittel «Programadministrasjon»).
Programtest kan brukes til kontroll av rengjøringseffekten. Program-
forløpet stopper etter hver programblokk under programtesten, og luken på innlastingssiden kan åpnes slik at det kan tas en prøve.
Hvis luken åpnes mellom to programblokker, må du være oppmerk­som på mulige farer:
- Forbrenning og skålding etter programblokker med høy tempera­tur
- Etsning etter programblokker med dosering av prosesskjemikalier
-Inhalering av giftige damper etter programblokker ved bruk av desinfeksjonsmidler
Damp som trenger ut etter programblokker med høy temperatur, kan utløse feilmelding i røykvarsleren.
68
Etter start av klargjøringsprogrammet, vises det en ekstra tast ved siden av programblokken i displayet. Tasten har to funksjoner:
- Fortsetter klargjøringsprogrammet uten å åpne luken
- Hopper over neste programblokk
Eksempel på prøvetaking
Trykk på tasten Programtest.
I displayet vises vognene, kurvene, modulene eller innsatsene som kan velges.
Trykk på tasten til ønsket vogn, kurv e.l.
I displayet vises klargjøringsprogrammene som kan velges.
Trykk på tasten til ønsket klargjøringsprogram.
Page 69
Systeminnstillinger
I displayet vises følgende melding:
Programtest: Mulig å hoppe over programblokk med . Luken kan åpnes på slutten av hver programblokk.
Bekreft meldingen med OK.
Melding om programstart vises.
Trykk på tasten .
Tasten vises, start av klargjøringsprogrammet er forsinket.
Før vanninntaket kan de aktuelle programblokkene hoppes over med tasten .
Etter hver programblokk vises meldingen:
Programtest: Luken kan åpnes for et prøveuttak. før vaskevannet pum-
pes ut
Bekreft meldingen med OK.
Tastene og er frigitt.
Trykk på tasten for å åpne luken for prøvetakingen.Trykk på tasten etter prøvetaking for å lukke luken.
I displayet vises følgende melding:
Skal programtesten fortsette? Trykk på OK for å fortsette programtes­ten. For å åpne luken igjen, trykk på .
Bekreft meldingen med OK.
Vaskevannet pumpes ut og neste programblokk starter.
Hvis det ikke skal tas en prøve etter en programblokk:
Trykk på tasten .
Vaskevannet pumpes ut og neste programblokk starter.
Alle programblokker kan hoppes over i begynnelsen ved å trykke på tasten .
69
Page 70
Systeminnstillinger
Utføre omstart
Med funksjonen Omstart slås maskinens styring av og startes på nytt.
Omstart kan f.eks. brukes når du blir bedt om å Slå av og på maskinen igjen i forbindelse med en feilmelding.
Trykk på tasten Omstart.
I displayet vises sikkerhetsspørsmålet Starte på nytt?. Med OK ut­føres det en omstart, med blir den avbrutt.
For å sikre en stabil, kontinuerlig drift, anbefales det å utføre en om­start i løpet av 24 timer. Omstarten kan utføres med denne funk­sjonen. Alternativt kan omstart av maskinen utføres automatisk med funk­sjonen System/Maskinkonfigurasjon/Automatisk omstart i nettgrensesnittet eller manuelt under System/Maskinfunksjoner/
Omstart av maskinen.
Vise typeskiltet
I menyen Typeskilt listes følgende informasjon opp:
- Maskintype
- Maskinnavn
- Igangsettingsdato
- Fabrikasjonsnummer
- Fabrikasjonsindeks
- Maskintype
- Materialnummer
- Programvareversjon I tillegg til parameteren Maskinnavn kan det legges inn et individuelt
navn på rengjøringsautomaten.
Trykk på tasten ved siden av parameteren Maskinnavn.
I displayet vises skjermtastaturet slik at du kan legge inn maskin­navnet.
Legg inn maskinnavnet på rengjøringsautomaten og bekreft med
OK.
Det tildelte maskinnavnet brukes:
70
- I nettgrensesnittet
- I klargjøringsprotokollene
- I feilprotokollene
- I dataene som overføres til en programvare for prosess­dokumentasjon
Page 71
Systeminnstillinger
Blind
Blind
Blind
Blind
Blind
Instruments
Container
MIC
Orthopaedics
OK
DE
LogIn
06.12.2014 20:36
SP / WORLD
11.03.2017 20:36
| System | Systemsprach
OK
11.03.2019 20:36
|
BED
user/
NO
System
|
Administrere favoritter
Favoritt 1
Favoritt 2
Favoritt 3
Favoritt 4
:
:
:
:
Universal
Universal pluss
Pipetter 1
Agar pluss
Administrere favoritter
I menyen Administrere favoritter kan du definere 4 av de mest brukte klargjøringsprogrammene som favoritter.
Hvis Automatisk programtildeling ikke er aktivert: Etter at det ble trykket på tasten Klargjøring, vises alle klargjørings­programmene som er tildelt vognen, kurven, modulen eller innsatsen.
Hvis du i stedet velger klargjøringsprogram ved å trykke på tasten
Favoritter, vises kun de 4 klargjøringsprogrammene som er definert i
menyen Administrere favoritter. Hvis vognen eller kurven ikke er tildelt noen av de 4 favorittene som klargjøringsprogram, vises følgende melding:
Ingen favoritt tilgjengelig for kurv/vogn.
For å definere favoritter:
Trykk på tasten Administrere favoritter.
I displayet vises 4 taster for favorittene.
Trykk på tasten Favoritt 1.
Listen over klargjøringsprogrammer vises.
Trykk på tasten til ønsket klargjøringsprogram, i dette eksempelet
Universal.
Navnet på klargjøringsprogrammet vises på tasten Favoritt 1. Definer favoritt 2-4 på samme måte.
Gå ut av menyen med OK.
71
Page 72

Forebyggende vedlikehold

Vedlikehold

Mieles serviceavdeling eller annet Miele-autorisert personell må utføre periodiske kontroller av rengjøringsautomaten etter 2000 driftstimer eller minst én gang i året.
Vedlikeholdet omfatter følgende punkter:
- elektrisk sikkerhet iht. VDE 0701/0702
- lukemekanikk og dørpakning
- forskruninger og tilkoblinger i vaskekammeret
- vanninntak og -avløp
- interne og eksterne doseringssystemer
- spylearmer
- Silkombinasjon
- samlebrønn med avløpspumpe og avløpsventil
- alle vogner, moduler og innsatser (mot separat avgift)
Hvis tilgjengelig:
- Dampkondensator
- Tørkeaggregat
- Konduktivitetsmodul
- Tilkoblet skriver
- Nettverkstilkobling
Ekstern dokumentasjonsprogramvare og datanett blir ikke kon­trollert av Mieles serviceavdeling.
Som en del av vedlikeholdet, blir det foretatt funksjonskontroll av følgende punkter:
- en testkjøring av et programforløp med termoelektrisk måling
- en tetthetskontroll
- alle sikkerhetsrelevante målingssystemer (feilmeldinger)
- sikkerhetsinnretningene
72
Page 73
Forebyggende vedlikehold

Rutinekontroller

Daglig før arbeidet begynner, må driftslederen foreta rutinekontroller. Fra fabrikken følger det med en sjekkliste over rutinekontroller.
Følgende punkter skal kontrolleres:
- Silene i vaskekammeret,
- spylearmene i maskinen, samt spylearmene til vognene, modulene og kurvene
- vaskekammeret og dørpakningen,
- doseringssystemet
- vognene, kurvene, modulene og innsatsene
- filtrene i vognene, kurvene etc.
73
Page 74
Forebyggende vedlikehold

Rengjøring av silene i vaskekammeret

Silene i bunnen av vaskekammeret forhindrer at grovt smuss havner i sirkulasjonssystemet. Smusset kan tilstoppe silene. Derfor må de kontrolleres daglig og rengjøres ved behov.
Skader pga. blokkerte vannveier. Hvis ikke silene er på plass, kan smusspartiklene havne i vannsir-
kulasjonen til rengjøringsautomaten. Smusspartiklene kan tette dyser og ventiler.
Programmet må kun startes når silene er på plass. Kontroller at silene sitter riktig, når du har satt dem inn igjen etter
rengjøring.
Fjern grovt smuss fra overflaten på silen.
Løsne holderen ved å vri den mot venstre  og trekk den opp av
grovsilen .
Skyll holderen under rennende vann og vær spesielt oppmerksom
på hullet i den øverste enden.
Ta ut grovfilteret og skyll den under rennende vann.
74
Page 75
Forebyggende vedlikehold
Ta ut mikrofinfilteret.Avleiringer og smuss skylles av under rennende vann, bruk en
børste ved behov.
Blås mot vannets flyteretning gjennom mikrofinfilteret med kompri-
mert luft.
Sett mikrofinfilteret inn i samlebrønnen igjen.Legg grovsilen på mikrofinfilteret.Sett holderen ned i grovsilen gjennom åpningen, og fest det ved å
vri mot høyre.

Rengjøring av spylearmene

Det kan forekomme at dysene i spylearmene tilstoppes. Derfor bør spylearmene kontrolleres hver dag.
Spylearmene i rengjøringsautomaten, noen vogner og moduler er markert:
- M1 = maskinspylearm nede
- M2 = maskinspylearm oppe
- A1 = spylearm, vogn A 501, A 504
- A2 = spylearm, modul A 603
Vær oppmerksom på markeringene på spylearmene nå du setter dem på plass igjen i rengjøringsautomaten, på vognene og modu­lene.
Trykk synlige tilstoppinger inn i dysene på spylearmene med en
spiss gjenstand og skyll dem grundig under rennende vann.
75
Page 76
Forebyggende vedlikehold
Slik tar du av spylearmene:
Spylearmene i rengjørings­automaten
Spylearmer på vogner og modu­ler
Ta vognen ut av vaskekammeret.
Løsne sikringen på spylearmføringen og trekk den nedre spylear-
men oppover og den øvre spylearmen nedover.
Løsne sikringen på spylearmføringen og trekk spylearmen nedover.
Hvis du ser tydelige tegn på at spylearmens lager er slitt, noe som kan føre til funksjonsfeil, ta kontakt med Mieles serviceavdeling.
Sett spylearmene inn igjen etter rengjøring, og fest dem med mon-
teringsbøylene. Kontroller at monteringsklemmene er festet riktig.
Etter innsetting, kontroller om spylearmene roterer lett.
Utilstrekkelig rengjøringsresultat på grunn av feilaktig måling av omdreiningshastigheten til spylearmene.
I endene på spylearmene finnes det sterke magneter. Hvis det fes­ter seg metallgjenstander på disse magnetene, kan omdreinings­hastigheten til spylearmene bli avlest feil.
Fjern alle metallgjenstander, som sitter fast på magnetene, f.eks. instrumentdeler.
76
Page 77
Forebyggende vedlikehold
Forlat ved å trykke på  i 3 s

Rengjøring av rengjøringsautomaten

Låse displayet

Displayet til rengjøringsautomaten kan låses i forbindelse med ren­gjøring og overflatedesinfeksjon.
Trykk på tasten i topplinjen.
Følgende vises i displayet:
For å låse opp displayet til rengjøringsautomaten, hold tasten
inne i ca. 3s.
Rengjøring av be­tjeningselementer og glassluken
Rengjør glassluken og displayet med en fuktig klut eller et vanlig
rengjøringsmiddel for glass.
Ikke bruk skuremidler eller universalrengjøringsmidler! På grunn av den kjemiske sammensetningen kan det føre til betydelig skader på glassoverflaten.
77
Page 78
Forebyggende vedlikehold

Rengjøre fronten på maskinen

Rengjøring av vaskekammeret

Stålfronten rengjøres kun med en fuktig klut og et rengjørings- og
desinfeksjonsmiddel, eller med et ikke-skurende spesialmiddel for rustfritt stål.
For å forhindre at fronten raskt blir skitten igjen, f.eks. for å forhindre
fingeravtrykk, kan du bruke et spesialmiddel for rustfritt stål etter rengjøringen.
Ikke bruk rengjøringsmidler med salmiakk, nitro- og kunstharpiks­fortynner! Disse midlene kan skade overflaten.
Brannfare på grunn av vann som har trengt inn. Trykket fra en vannstråle kan føre til at det trenger vann inn i
rengjøringsautomaten. Ikke spyl rengjøringsautomaten og området i umiddelbar nærhet
med spyling, f.eks. med vannslange eller høytrykksspyler.
Vaskekammeret er i stor utstrekning selvrensende.
Skulle det likevel danne seg avleiringer, henvend deg til Mieles
serviceavdeling.
Rengjøring av dørpakning
Tørk regelmessig av dørpakningen med en fuktig klut, for å fjerne
smuss.
Skadede og utette dørpakninger kan erstattes gjennom Mieles serviceavdeling.
78
Page 79
Forebyggende vedlikehold

Kontrollere vogner, moduler og innsatser

For å sikre funksjonen til vogner, moduler og innsatser, må de kon­trolleres daglig. En sjekkliste er vedlagt rengjøringsautomaten.
Følgende punkter må kontrolleres:
- Er glideskinnene i feilfri stand og er de festet godt nok til vognen?
- Er kontramutrene til glideskinnene strammet tilstrekkelig?
- Fungerer lokkene i modultilkoblingene slik de skal i modulsystemets vogner?
- Er alle injektordysene, spylehylsene og slangeadapterne festet godt til vognen eller innsatsen?
- Kan alle injektordyser, spylehylser og slangeadaptere gjennom­strømmes fullstendig av vaskevannet?
- Sitter lokkene og låsene fast på spylehylsene?
Er spylearmer montert:
- Kan spylearmene rotere fritt?
- Er dysene til spylearmene tilstoppet, se kapittel «Forebyggende vedlikehold/Rengjøring av spylearmene»?
- Er magnetene på enden av spylearmene på plass?
- Er magnetene i enden av spylearmene fri for løse metallgjenstand­er?
I forbindelse med det periodiske vedlikeholdet av rengjørings­automaten, må vognene, modulene og innsatsene vedlikeholdes etter 2000 driftstimer eller minst en gang i året, se kapittel «Fore­byggende vedlikehold/Vedlikehold».
79
Page 80
Forebyggende vedlikehold

Integrert skriver (opsjon)

a
Hendel til å åpne dekselet
b
LED
c
Tast papirmating
d
Kvitteringstast
Skifte papirrull
LED-status Skriverstatus Av Feil i strømforsyningen På Driftsklar 1 x blink Ikke driftsklar 2 x blink Feil på skriverhodet 3 x blink Papirstopp/tom papirrull 4 x blink Temperaturfeil
Papirrullen til den integrerte skriveren skal ikke skiftes ut under programforløpet.
Når LED-lampen blinker tre ganger, er papirrullen tom. For å skifte papirrull, går du frem slik:
Trekk i hendelen  på dekselet til skriveren og åpne det.Ta den tomme papirrullen ut fra rommet i skriveren, og legg inn en
ny papirrull.
Enden på papirrullen ligger på den nederste siden av rommet.
80
Trekk papirenden et stykke ut av rommet og lukk dekselet på skri-
veren.
Klipp av den overskytende papirstrimmelen.Trykk på kvitteringstasten .
Utskriften fortsetter.
Page 81
Forebyggende vedlikehold

Termopapir

Reserveruller av termopapir med en bredde på 60mm og en utvendig diameter på ca. 50mm kan bestilles gjennom rengjøringsautomatens produsent.
Når dokumentasjonen oppbevares under følgende betingelser, er den leselig i minst 7 år:
- Unngå lysstråler
- Konstant romtemperatur på mellom 18°C og 25°C
- Relativ luftfuktighet på maks. 40-60%
Termoutskriftens holdbarhet forringes av:
- Feil skriverhode på termoskriveren
- Termoskriveren er feilinnstilt, utskriften er for utydelig
- Lengre påvirkning av temperaturer på over 40°C
- Lengre tids oppbevaring i fuktige eller våte omgivelser
- Kontakt med mykgjørere, som finnes i f.eks. PVC-folier
- Kontakt med oljer, fett eller alkohol
- Kontakt med aggressive kjemikalier
- Direkte sollys
Ugunstige påvirkninger bleker trykket på utskriften. Utskriften er ikke leselig og dermed går dokumentasjonsdata tapt. Unngå alle forhold som kan påvirke termoutskriftens holdbarhet. Lag om nødvendig en sikkerhetskopi på termostabilt papir.
81
Page 82

Feilmeldinger og henvisninger

OK
Login
11.03.2020 20:36
Hovedmeny
Advarsel
Systemtest ikke utført
2750
NO
Feilmeldingene i displayet på rengjøringsautomaten skal hjelpe deg med å finne årsakene til feilen og rette dem. Husk imidlertid:
Reparasjoner skal kun utføres av Mieles serviceavdeling eller annet Miele-autorisert personell.
Reparasjoner som ikke er fagmessig utført, kan utsette brukeren for betydelig fare.

Visning av feil i displayet

Advarsler og feil på rengjøringsautomaten vises i bunnlinjen i displayet. Symbolet fungerer som tast for å åpne listen over alle mel­dingene.

I hovedmenyen

Når hovedmenyen vises i displayet, vises meldingene i et popup-vin­du:
Hvis det foreligger meldinger for flere feil og advarsler, vises det et popup-vindu for hver feil Popup-vinduene lukkes med OK, meldingene blir værende i listen over aktive meldinger.

I programforløpet

82
Det kan forekomme at en feil dukker opp flere ganger. Hvis system­testen ikke kunne foretas i løpet av 3 dager, vises 3 popup-vinduer med tilsvarende melding. Popup-vinduet må lukkes 3x med OK.
I visningen av programforløpet vises den aktuelle meldingen sammen med progresjonsindikatoren. Fargen på progresjonsindikatoren skifter ut i fra hva slags type melding det er:
- Gult for advarsler
- Rødt for feil
Page 83
Liste over aktive
28.01.2019 11:09
28.01.2019 10:32
28.01.2019 10:11
28.01.2019 10:06
28.01.2019 09:09
28.01.2019 09:09
Meldinger
NO
user/
18.06.2018 15:05
BED
Timeout sammenpressing dørpakninger
Feil kontakt kurv/vogn i vaskekammeret
Bruker-ID ukjent
Systemtest ikke utført
2841
2750
2478
2650
Timeout løsne dørpakninger
Toppbelastningsutkobling AD-tank
2687
2651
meldinger
Feilmeldinger og henvisninger

Tekniske feil på rengjøringsautomaten

Etter at det ble trykket på symbolet til en advarsel eller en feil i hoved­menyen, vises det en liste over alle aktive meldinger i displayet. Hvis det er flere enn 6 poster i listen, vises et rullefelt over bunnlinjen.
Ved å skyve rullefeltet, åpnes den neste siden i listen.
I tillegg til feilkoden vises datoen og klokkeslettet da den oppstod. I høyre kolonne kan advarsler og feil kvitteres med OK. Tastene er
kun aktive når det er mulig å kvittere. Trykk på tasten med meldingen i venstre kolonne for å åpne beskriv-
elsen av feilkoden med henvisninger til utbedring av feilen.
83
Page 84
Feilmeldinger og henvisninger
OK
PLW 8617
NO
user/
18.06.2018 15:05
BED
Maskintype
Fabrikasjonsnummer
Beskrivelse
Feil
00 / 123456789
Bekreft melding med OK. Kontroller brukeradministrasjon. Hvis feilen dukker opp igjen, kontakt service.
2841

Feilretting

Etter at det ble trykket på tasten til en advarsel eller en feil i listen over meldinger, vises meldingen med henvisninger til feilretting i displayet.
Med OK kvitteres meldingen og menyen forlates. Med forlater du menyen uten å kvittere meldingen. I displayet vises listen over meldinger igjen.
84
Page 85
Feilmeldinger og henvisninger

Tekniske feil uten feilkode

Problem Årsak og retting
Displayet i rengjørings­automaten er mørkt.
Vaskevannet pum­pes ikke ut vaske­kammeret etter et programavbrudd.
Rengjøringsautomatens display viser ingen informasjon. Det kan skyldes en av følgende årsaker:
- displayet er defekt
- tilkoblingskabelen mellom displayet og sty­ringen er defekt
- stikkontakten er defekt
Kontakt Mieles serviceavdeling eller annet
Miele-autorisert personell.
Rengjøringsautomaten er ikke innkoblet.
Trykk på hovedbryteren I.
En ekstern RCD-jordfeilbryter er aktivert.
Informer autorisert teknisk personell.
En ekstern nødbryter ble aktivert.
Informer autorisert teknisk personell.
I hovedparameteren til klargjøringsprogram­met er parameteren Vannavløp etter desinfek-
sjon aktiv.
Desinfiser vaskevannet manuelt og tøm
det ut av vaskekammeret med program­met Manuell desinfeksjon (se kapittel «Drift, Programavbrudd, Programavbrudd med manuell desinfeksjon»).
85
Page 86

Service

Reparasjoner skal kun foretas av Mieles serviceavdeling eller annet Miele-autorisert personell. Reparasjoner som ikke er fagmessig utført, kan utsette brukeren for betydelig fare.
Når en feilmelding vises første gang, kontroller om ikke denne feilen ev. skyldes feilbetjening, før du tar kontakt med serviceavdelingen.
Feilmeldinger vises i displayet til rengjøringsautomaten.
Hvis du til tross for rådene i rengjøringsautomatens display ikke kan rette feilen selv, kontakt Mieles serviceavdeling.
Serviceavdelingen trenger modell- og fabrikasjonsnummer på rengjøringsautomaten. Begge opplysningene finner du på typeskiltet (se kapittel «Elektrotilkobling»).
86
Page 87
*INSTALLATION*

Elektrotilkobling

Alle arbeider i forbindelse med elektrotilkoblingen må kun ut­føres av elektrofagfolk.
- Det elektriske anlegget må være utført i henhold til nasjonale el-for­skrifter.
- Tilkobling til stikkontakt må være i henhold til nasjonale bestemmel­ser. Stikkontakten må være tilgjengelig etter at maskinen er mon­tert. En elektrisk sikkerhetskontroll, f.eks. ved reparasjon eller ved­likehold, kan da enkelt gjennomføres.
- Ved fast tilkobling må det installeres en hovedbryter med en skille­mekanisme for hver pol, som skiller maskinen fra nettet. Hovedbry­teren må ha minst 3mm kontaktåpning og kunne låses i nullstilling.
- En potensialutjevning skal gjennomføres hvis nødvendig.
- Tilkoblingsverdiene er angitt på typeskiltet og vedlagte koblings­skjema.
- Dreieretningen for drift av motoren er avhengig av maskinens elekt­riske tilkobling. Koble til maskinen med riktig fase for høyrerotering.
- For å øke sikkerheten, må det kobles en RCD-jordfeilbryter med en utløserstrøm på 30 mA (DIN VDE 0664) til rengjøringsautomaten.
Flere opplysninger vedrørende elektrotilkoblingen finner du i ved­lagte installasjonsveiledning.
Maskinen må kun brukes med spenning, frekvens og sikring som an­gitt på typeskiltet.
Typeskiltet med tilsvarende godkjenninger er plassert på rengjørings­automaten innlastingsside bak serviceluken.
Koblingsskjemaet er vedlagt maskinen.
87
Page 88
*INSTALLATION*
Elektrotilkobling

Elektromagnetisk kompatibilitet (EMC)

Rengjøringsautomaten har blitt testet for elektromagnetisk kompatibi­litet iht. EN 61326-1 og er egnet for bruk i profesjonelle institusjoner, f.eks. sykehus, legekontorer og laboratorier o.l., som er koblet til det offentlige strømnettet.
Den høyfrekvente (HF-) energistrålingen til rengjøringsautomaten er så liten, at interferens med andre elektrotekniske apparater i umiddelbar nærhet er å anse som lite sannsynlig.
Optimalt sett bør gulvet på oppstillingsstedet være av betong, tre eller keramiske fliser. Ved drift av rengjøringsautomaten på gulv av synte­tiske materialer, må den relative luftfuktigheten være på minst 30 %, for å minimere sannsynligheten for elektrostatiske utladninger.
Kvaliteten på forsyningsspenningen må tilsvare forsyningsspenningen som er normal for forretnings- eller sykehusomgivelser. Nettspenning­en bør maksimalt ha et avvik på +/-10 % fra nominell spenning.
88
Page 89
*INSTALLATION*

Vanntilkobling

Helserisiko og risiko for skader pga. skittent vann som har rent inn.
Kvaliteten på inntaksvannet må tilsvare drikkevannsbestemmelsene i det landet maskinen skal brukes i.
Følg vedlagte installasjonsveiledning!
- Høyt jerninnhold kan føre til fremmedrust på utensilene og på rengjøringsautomaten.
- Ved et kloridinnhold på over 100 mg/l i drikkevannet, øker risikoen for rust på utensilene.
- I bestemte områder kan det, på grunn av den spesielle vannsam­mensetningen, forekomme utfellinger, som gjør at maskinen kun kan brukes med demineralisert vann.
89
Page 90

Tekniske data

Høyde 2495mm Bredde 1150mm Dybde 990mm Nyttelast vaskekammer:
høyde bredde dybde
Vekt (netto) 550kg
675mm 650mm 800mm
Maksimal gulvbelastning
Spenning, tilkoblingsverdi, sikring Se typeskiltet Trykklufttilkobling:
teknisk 600–750 kPa Damptilkobling 250–1000/140–180kPa/°C Vanntemperatur vanntilkobling:
Kaldtvann/dampkondensator Varmtvann/AD-vann
Vanntilkoblingstrykk Maks. 200-1000kPa overtrykk Drift:
Omgivelsestemperatur Relativ luftfuktighet maks. lineær avtagende til
Lagrings- og transportbetingelser: Omgivelsestemperatur relativ luftfuktighet lufttrykk
8kN/m
maks. 20°C maks. 65°C
5 °C–40 °C 80 % for temperaturer på maks. 31 °C 50 % for temperaturer på maks. 40 °C
-20 °C – +60 °C 10–85 % 500–1060 hPa
2
Høyde over NN inntil 1500m Kapslingsgrad (iht. IEC 60529) IP 20 Tilsmussingsgrad (iht. IEC/EN 61010-1) P2 Overspenningskategori (iht. IEC 60664) II Støyverdier i dB (A),
støynivå LpA ved rengjøring og tørking Godkjenninger VDE, radiostøybeskyttelse -merket 2006/42/EF Maskindirektivet Produsentens adresse Miele & Cie. KG, Carl-Miele-Str. 29,
< 70
33332 Gütersloh, Germany
90
Page 91

Kassering av det gamle apparatet

Gamle elektriske og elektroniske apparater inneholder ofte verdifulle materialer. De inneholder imidlertid også skadelige stoffer, som har vært nødvendige for apparatets funksjon og sikkerhet. I restavfallet eller ved feil behandling, kan disse stoffene være helseskadelige og skade miljøet. Kast derfor aldri apparatet som restavfall.
Apparatet kan leveres gratis til forhandlere av samme type produkter eller til en kommunal gjenbruksstasjon. For mer informasjon, se www.miele.no
Sørg for at apparatet oppbevares barnesikkert til det kjøres bort.
91
Page 92
92
Page 93

Vedlegg

93
Page 94

Vedlegg

Brukerrettigheter i Hovedmeny

Handling
Uten innlogging
Automatisk drift
Bruker
Autorisert teknisk personell
Åpne og lukke innlastingsluke
Administrator
Åpne og lukke utlastingsluken etter programslutt, avhengig av innstillingen «Autentisering programslutt» i nettgrensesnittet
Velg oppvarmingstype damp eller elektrisk (se kapittel «Ma­skinbeskrivelse»)
Endre displayspråk Lukke popup-vinduer, avhengig av type melding, advarsel
eller feilmelding Endre skjermbildet under programforløpet (se kapittel «Ma-
skinbeskrivelse») Velge og starte program (se kapittel «Drift») avhengig av inn-
stillingene i nettgrensesnittet under programadministrasjon Avbryte program (se kapittel «Drift») Skrive ut prosessdokumentasjon
94
Page 95
Vedlegg

Brukerrettigheter i menyen System

Hovedmeny/System
Uten innlogging
Automatisk drift
Bruker
Autorisert teknisk personell
Nettverkstilkoblinger Endre PIN
Pairing Skriver Nettverk
Maskinfunksjoner Selvdesinfeksjon
Administrator
Kontinuerlig program Fyll doseringssystem Doseringssystem setup Juster konduktivitetsmodul
Programtest Omstart Typeskilt Administrere favoritter
95
Page 96
Vedlegg

Effekttrinn for programmer/vogner/modulkombinasjoner

Vogn Moduler Programmer/effekttrinn
A500 - A603 Mini
Standard Universal Intensiv Organica Anorganica Olje Agar Kunststoff Desin 93/10
A501 Mini pluss
Standard pluss
A503 - 1–3xA605
Modul A605 kan erstattes med f.eks. modul A620
A503 - 4–6xA605
Modul A605 kan erstattes med f.eks. modul A620
A503 - 1xA613
Pluss maksimalt 4 ekstra moduler, f.eks. A612
Universal pluss Intensiv pluss Organica pluss Anorganica pluss Oljeprogram pluss Agar pluss Kunststoff pluss Desin 93/10 pluss
Vials
Vials pluss
Pipetter 1
A503 - 2xA613
Pluss maksimalt 2 ekstra moduler, f.eks. A620
A503 - 3xA613
Ingen ytterligere moduler kan brukes
96
Pipetter 2
Pipetter 3
Page 97
Vogn Moduler Programmer/effekttrinn
Vedlegg
A503 1-3moduler
- A606
- A612
- A620
- A621
- A622
- A623
A503 4-6moduler
- A606
- A612
- A620
- A621
- A622
- A623
Mini Standard Universal Intensiv Organica Anorganica Olje Agar Kunststoff Desin 93/10
Mini pluss Standard pluss Universal pluss Intensiv pluss Organica pluss Anorganica pluss Oljeprogram pluss Agar pluss Kunststoff pluss
Desin 93/10 pluss A503 1-6moduler Tørking A505
A506 A508 E900-4/2 E900-5/2 E935/2 E940 E950/1 E957 E975/2
Mini pluss
Standard pluss
Universal pluss
Intensiv pluss
Organica pluss
Anorganica pluss
Oljeprogram pluss
Agar pluss
Kunststoff pluss
Desin 93/10 pluss
97
Page 98
Vedlegg
Vogn Moduler Programmer/effekttrinn
E941 - 1–4E943/2
- 1–4E944/2
- 1–2E945/2 + 2 ekstra moduler, E943/2 eller E944/3
E941 - 1–4E947/2 Vials pluss
Hvis modulene E942/3 skal brukes til pipetter, ta kontakt med Miele.
Serviceprogrammer
Vogn Moduler Effekttrinn/
Mini pluss Standard pluss Universal pluss Intensiv pluss Organica pluss Anorganica pluss Oljeprogram pluss Agar pluss Kunststoff pluss Desin 93/10 pluss
program
Zero - Uten moduler Tøm tanken
Alle vogner - Ingen begrensning Manuell desinfeksjon
98
Page 99
Vedlegg

Ekstrautstyr

Utstyr Standard Varianter
Avløpsventil (AV) X Elektrooppvarming (EL) X Konduktivitetsmodul (CS) X Spylearmovervåkning (RS) X Damp-/elektrooppvarming kan kobles
om for vaskekammer og AD-tank (hvis den finnes) (EL/S)
Resirkuleringstank (RT) X AD-tank (TH) X
Ekstra opsjoner:
1–4 ekstra interne doseringssystemer (DS) Avløpspumpe (DP) Dampkondensator (SC)* Integrert skriver for prosessdokumentasjon (PR) Tørkeaggregat (DU)
* kun sammen med et tørkeaggregat
X
99
Page 100
Produsent: Miele & Cie. KG Carl-Miele-Straße 29 33332 Gütersloh Tyskland
Miele AS
Nesbruveien 71 1394 NESBRU Postboks 194 1378 NESBRU Telefon 67 17 31 00 Telefax 67 17 31 10 Internett: www.miele.no/professional E-post: professional@miele.no Foretaksnr. NO 919 157 089 MVA
Rett til endringer forbeholdes / Utgivelsesdato: 2020-09-04 M.-Nr. 11 463 330 / 00
Gjelder for software-versjon: 1.2
Loading...