Istruzioni d'uso
Macchina per il lavaggio e la
disinfezione
PLW 8615/PLW 8616
Prima di installare e mettere in funzione la macchina leggere assolutamente le presenti istruzioni d'uso per evitare di danneggiare l'apparecchio e di mettere a rischio la propria sicurezza.
it - IT, CH
M.-Nr. 11 463 010
2
Indice
Alcune indicazioni sulle istruzioni d'uso .......................................................................6
Uso corretto.....................................................................................................................7
Le avvertenze contengono informazioni rilevanti per la sicurezza. Mettono in guardia da eventuali danni fisici e materiali.
Leggere attentamente le avvertenze e rispettare le modalità d'uso e
le regole di comportamento ivi riportate.
Indicazioni
Le indicazioni contengono informazioni importanti e sono da leggere con particolare attenzione.
Informazioni aggiuntive e annotazioni generali
Le informazioni aggiuntive e le annotazioni generali sono contraddistinte da un semplice riquadro.
Operazioni
A ogni operazione è anteposto un quadrato nero.
Esempio:
Selezionare un'opzione con i tasti freccia e memorizzare l'impostazione con OK.
Display
Le voci visualizzate a display sono caratterizzate da caratteri particorali, gli stessi che compaiono anche a display.
Esempio:
Menù Impostazioni .
6
Uso corretto
Le macchine speciali per il lavaggio e la disinfezione PLW 8615 e
PLW 8616 sono deputate al trattamento di vetreria di laboratorio,
utensili per laboratorio e altri componenti similari con mezzi acquosi.
Uso corretto
Il trattamento prevede il lavaggio, il risciacquo, se necessario la disinfezione termica e l'asciugatura dei seguenti oggetti:
- contenitori, p.es. come provette, becher, bottiglie, ampolle
- capsule come capsule di Petri, ottica di orologeria
- dischi come supporti, dischi sequenziali
- pezzi piccoli come coperchi, spatole, agitatori magnetici da laboratorio, tappi
- varie, come p.es. box, bottiglie e recipienti in plastica, pezzi in metallo, tubi rigidi e flessibili e imbuti
Nel corso di queste istruzioni d'uso le macchine speciali per il lavaggio e la disinfezione verranno definite macchine per il lavaggio. Il termine "oggetti da trattare" si utilizza in senso generale, se gli oggetti
non sono definiti in modo più dettagliato. Il termine "liscivia" si utilizza
per il mix di acqua e sostanze chimiche.
Il trattamento avviene in combinazione con:
- prodotti chimici deputati al risultato del processo di trattamento
- supporti di carico specifici per gli oggetti da trattare
Attenersi alle informazioni dei produttori degli oggetti da trattare.
Uso non corretto
La macchina per il lavaggio e la disinfezione PLW 8615 non deve essere utilizzata per scopi diversi da quelli indicati. Questo vale in particolare per:
- il trattamento di dispositivi medici idonei al processo in macchina
- l'impiego nel settore gastronomico
- l'impiego nel settore domestico
7
Profili utente
Gestione utente
L'accesso alla macchina speciale per il lavaggio è limitato a un ristretto gruppo di persone. Gli utenti autorizzati sono riportati nel menù
Gestione utenti sull'interfaccia web della macchina di lavaggio. La
Gestione utenti è descritta nel manuale di programmazione.
ID utente e PIN sono necessari per il Login dell'utente sulla macchina
di lavaggio.
Le azioni dell'utente vengono salvate, p.es. l'avvio di un programma. I
dati utente vengono indicati p.es. sul Protocollo di trattamento.
Profili utente
Il lavoro nella
prassi quotidiana
Attività di service
Amministrazione
Le persone che utilizzano la macchina nella prassi quotidiana devono
essere a conoscenza delle sue principali funzioni, devono saperla caricare e devono ricevere un'adeguata formazione e prevedere un continuo aggiornamento. Devono conoscere le nozioni base del trattamento in macchina della vetreria di laboratorio e degli utensili.
I lavori nella routine quotidiana riguardano i seguenti livelli di utenza:
- senza registrazione
- Automatico
- Gestore
Per modificare il processo di trattamento o adeguare la macchina
speciale alle condizioni presenti sul luogo di installazione servono ulteriori conoscenze specifiche della macchina.
Sono eseguite ai seguenti livelli di utenza:
- Tecnico
- Amministratore
Le modifiche del processo di trattamento e le convalide richiedono
inoltre particolari conoscenze del trattamento in macchina di vetreria
e utensili di laboratorio e tecnica di processo.
Sono eseguite al seguente livello utente:
- Amministratore
8
Lato di carico e
1
2
3
5
6
4
di prelevamento
Descrizione apparecchio
Struttura apparecchio
a
Sportellino di servizio per l'assistenza tecnica
b
Display
c
Interruttore principale I/0
d
Dispositivo di collegamento per il carrello di trasporto, blocco dello
sportellino di servizio
e
Sportellino di servizio
f
Sportello chiuso
9
Descrizione apparecchio
1
2
3
4
7
8
56
Lato di carico e di
prelevamento
senza sportellino
di servizio
a
Sportello aperto
b
Alimentazione di acqua per supporto di carico
c
Combinazione filtri
d
Allacciamenti per l'assistenza tecnica
e
Cassetto per contenitori e allacciamenti per sostanze chimiche
f
Targhetta dati
g
Braccio irroratore inferiore della macchina
h
Braccio irroratore superiore della macchina
10
Lato di preleva-
1
2
3
6
5
4
mento
(solo PLW 8616 )
Descrizione apparecchio
a
Sportellino di servizio per l'assistenza tecnica
b
Display
c
Interruttore principale 0
d
Stampante integrata (opzionale)
e
Dispositivo di collegamento per il carrello di trasporto
f
Sportello chiuso
11
Descrizione apparecchio
Trattamento
Preferiti
Documentazione
Sistema
Menù principale
IT
Login
18.06.2018 15:05
Comandi a display
Menù principale
Il display della macchina per il lavaggio rappresenta gli elementi di
comando chiari su sfondo scuro. In queste istruzioni d'uso il display
è rappresentato nero su sfondo chiaro per migliore leggibilità.
a
Intestazione
b
Lingua impostata a display
c
Utente connesso
d
Tasti per visualizzare i sottomenù
e
Nota
Tasti nel menù
principale/
intestazione
Nella riga in basso sono visibili i tasti per tutte le azioni abilitate.
Se un menù è suddiviso in più pagine, sulla riga in basso è visualizzata una barra di scorrimento. Strisciare sul display oppure premere
la barra di scorrimento per sfogliare le pagine.
Simbolo Descrizione / funzione del tasto
blocca il display p.es. per una disinfezione
apre il menù Selezionare lingua display,
dietro il simbolo viene visualizzata la lingua impostata,
p.es. IT
apre la finestra di dialogo per login e logout, p.es. per un
cambio di utente
12
Descrizione apparecchio
Simboli nel menù
principale
Tasti nel menù
principale/
riga in basso
SimboloDescrizione / funzione del tasto
Trattamento
Preferitiapre la selezione dei programmi preferiti
Documentazione
Sistema
informazioni
attendere, elettronica occupata
Simbolo Descrizione / funzione del tasto
avviso, apre l'elenco Segnalazioni
guasto presente, apre l'elenco Segnalazioni
apre lo sportello
chiude lo sportello
lo sportello è bloccato
apre l'elenco dei programmi abbinati al
supporto di carico
apre l'elenco dei protocolli di ciclo disponibili
apre il menù di configurazione, p.es. per
le impostazioni di rete o per la modifica
del PIN
Tasti nei sottomenù/
riga in basso
Simbolo Descrizione / funzione del tasto
OKConfermare le immissioni
Uscire dal menù, tornare al livello menù precedente, non
salvare le immissioni
13
Descrizione apparecchio
1:06
user/
18.06.2018 15:05
IT
BED
Universale
Durata residua
Display avvio programma
Dopo che nel menù è stato selezionato Trattamento p.es. dei supporti
di carico A 500 ed è stato confermato il rispettivo programma Universale, viene visualizzato il seguente display:
nella riga in alto sono visualizzati il pittogramma del supporto di carico e il programma selezionato.
A display viene visualizzata una barra di avanzamento insieme alla
durata.
Il colore della barra di avanzamento corrisponde allo stato macchina
attuale:
- nero per “pronta per il funzionamento”
- bianco per un programma in corso
- verde per un programma conclusosi con successo
- giallo per gli avvisi
- rosso per i guasti
14
Descrizione apparecchio
Comandi/simboli
programma avvio/
svolgimento
Simbolo Descrizione / funzione del tasto
Avvio programma
Interruzione programma
Aprire la maschera di immissione per il posticipo dell'avvio
Sportello bloccato
In/Out
Selezionare il tipo di riscaldamento a vapore
Selezionare il tipo di riscaldamento elettrico
+Selezionare il tipo di riscaldamento a vapore ed elettrico
(accanto
alla barra
di avan-
zamento)
Visualizzare lo svolgimento del programma nella schermata standard
Visualizzazione schematica dello svolgimento del programma, contiene informazioni per l'assistenza tecnica
Visualizzazione dello svolgimento programma sotto forma
di diagramma
Con questo tasto vengono visualizzati i guasti e gli avvisi
in sequenza sulla barra di avanzamento
Menù contesto
Riscaldare
(opzionale)
Questo menù contesto è offerto solo sulle macchine la cui alimentazione elettrica è commutabile da "elettrico" a "vapore".
Prima e nel corso del programma è possibile modificare la fonte energetica per il riscaldamento. L'impostazione selezionata viene utilizzata per il riscaldamento della liscivia e dell'acqua demineralizzata nel
serbatoio di acqua AD.
L'impostazione selezionata viene salvata in modo permanente
nell'elettronica della macchina.
Toccando il tasto si apre il menù contesto.
15
Descrizione apparecchio
0:25
°C
75 °C
Durata
Universale
user/
18.06.2018 15:05
BED
IT
Blocco programma
Temperatura
Lavaggio 1
Esempio visualizzazione svolgimento programma
Dopo l'avvio del programma viene visualizzato il seguente display:
A display vengono visualizzati inoltre il blocco programma attuale e la
temperatura raggiunta.
La barra di avanzamento indica il rapporto tra durata di svolgimento e
durata residua.
Nel corso dello svolgimento del programma è possibile scegliere tra 4
schermate:
- standard
- tabellare
- quadro In/Out In/Out
- grafico
Toccando il tasto si apre il menù contesto.
16
Descrizione apparecchio
Indicazione tabellare dello svolgimento del programma
Se con il tasto si è passati alla rappresentazione tabellare dello
svolgimento del programma, a display sono visualizzati i seguenti dati:
- Nome blocco
- Durata residua del blocco programma
- Tempo di mantenimento
- Parametro di programma con i rispettivi valori impostati e reali e i
valori raggiunti minimi e massimi
Con la barra di scorrimento è possibile sfogliare le altre pagine.
I parametri programma massimi possibili sono:
- Numero d'ordine e Data produzione del carrello
- Numero carico
- Informazioni utente: Nome, Cognome, Livello utente
- Temperatura della liscivia, valori di misurazione dei sensori 1 e 2
- Temperatura nelle fasi di dosaggio 1 – 3, valori di misurazione dei
sensori 1 e 2
- Temperatura dell'aria durante l'asciugatura interna nelle fasi 1 e 2
- Temperatura dell'aria durante l'asciugatura esterna nelle fasi 1 e 2
- Quantità di acqua nella fase programma e nel blocco programma
- Dosaggi dei sistemi di dosaggio utilizzati
- Valore A0
- Conducibilità nell'afflusso e nello scarico idrici
- Pressione di lavaggio per il circuito di lavaggio interno
- Numero di giri del braccio irroratore
17
Descrizione apparecchio
Indicazione grafica
dello svolgimento
programma
Indicazione svolgimento programma
quadro In/Out
Se con il tasto si è passati alla rappresentazione grafica dello
svolgimento del programma, a display sono visualizzati sotto forma di
curve i seguenti valori:
- temperatura della liscivia [W]
- temperatura aria/asciugatura esterna [LA]
- temperatura aria/asciugatura interna [LI]
- pressione di lavaggio interna [D]
Il quadro In/Out In/Out contiene informazioni sui segnali d'entrata (pa-
gina 1), sui segnali in uscita (pagina 2) e sui singoli valori di misurazione del sensore:
- temperatura della liscivia
- temperatura dell'aria
- pressione di lavaggio sulla pompa di circolazione
- conducibilità
Queste informazioni sono utilizzate dall'assistenza tecnica e questo
non viene indicato nelle istruzioni d'uso.
18
Indicazioni per la sicurezza e avvertenze
Pericolo per la salute e di danni a causa dell'inosservanza delle
istruzioni d'uso.
L'inosservanza delle istruzioni d'uso, in particolare delle indicazioni
per la sicurezza e avvertenze ivi contenute, può causare danni gravi
a persone o cose.
Prima di mettere in funzione la macchina leggere attentamente le
presenti istruzioni d'uso. Si evitano così danni e rischi per sé e per
la macchina.
Conservare con cura le istruzioni d'uso.
Uso previsto
La macchina è predisposta esclusivamente per i settori d'impiego
indicati nelle presenti istruzioni d'uso. Qualsiasi altro impiego e qualsiasi modifica sono vietati e possono rivelarsi pericolosi.
I processi di lavaggio e disinfezione sono concepiti solo per vetreria e
utensili di laboratorio dichiarati trattabili dal produttore. Rispettare le
avvertenze del produttore degli oggetti da trattare.
Il termodisinfettore può essere utilizzato solamente in ambienti
chiusi e stazionari.
Questa macchina è dotata di una lampadina speciale per soddisfa-
re specifiche esigenze (p.es. temperatura, umidità, resistenza chimica
e all'usura, vibrazione). Impiegare la lampadina speciale solo per l’uso
previsto. Non è adatta per illuminare l’ambiente. La sostituzione può
essere effettuata solo dall'assistenza tecnica Miele.
Pericolo di ferimento
Per evitare di ferirsi seguire le seguenti indicazioni.
La macchina speciale per il lavaggio può essere messa in servizio,
manutenuta e riparata solo dall'assistenza tecnica Miele o da tecnici
qualificati e autorizzati da Miele. Si consiglia di stipulare con Miele un
contratto di manutenzione e riparazione per soddisfare appieno le direttive GLP (Good Laboratory Practice). Riparazioni non eseguite correttamente possono esporre l'utente a notevoli pericoli.
Non installare la macchina in locali esposti al gelo o a rischio di
esplosione.
La sicurezza elettrica è garantita solo se la macchina è allacciata a
un regolare collegamento a terra. È molto importante verificare che
tale presupposto, fondamentale per la sicurezza, sia garantito. In caso di dubbi far controllare l'impianto dell'edificio da un tecnico specializzato.
Una macchina danneggiata o non ermetica può mettere a rischio la
sicurezza delle persone. In questo caso spegnere immediatamente la
macchina e contattare il servizio di assistenza tecnica Miele autorizzato.
19
Indicazioni per la sicurezza e avvertenze
Contrassegnare la macchina messa fuori servizio e accertarsi che
non venga riaccesa in modo non giustificato. La macchina può essere rimessa in funzione solo dopo le dovute riparazioni dall'assistenza
tecnica autorizzata Miele.
Il personale addetto all'uso della macchina deve essere adeguata-
mente formato e prevedere regolari aggiornamenti. È interdetto l'uso
della macchina a personale non istruito e formato.
Fare attenzione quando si manipolano prodotti chimici! Si tratta di
sostanze che possono essere corrosive, irritanti e tossiche.
Rispettare le norme di sicurezza e le schede dati di sicurezza dei produttori dei prodotti chimici.
Indossare guanti e occhiali protettivi!
La macchina è stata ideata solo per il funzionamento con acqua e
relativi prodotti chimici. Non è invece ammesso il funzionamento con
solventi organici o liquidi infiammabili.
Sussiste tra l'altro il pericolo di esplosione e di causare danni per la
distruzione di parti in gomma o in plastica e la conseguente fuoriuscita di liquidi.
L'acqua che si trova nella vasca di lavaggio non è potabile.
Attenzione a non ferirsi nel disporre in verticale oggetti appuntiti o
affilati. Cercare di sistemarli in modo tale da impedire che chiunque vi
si possa ferire.
La rottura di vetri durante le operazioni di carico e scarico può cau-
sare ferimenti seri. Non trattare nella macchina oggetti in vetro danneggiati.
Quando si adopera la macchina tenere conto delle elevate tempe-
rature. Se si apre lo sportello eludendo il blocco previsto si rischia di
scottarsi, di ustionarsi per il contatto con sostanze corrosive o di inalare vapori tossici in caso di prodotti disinfettanti.
Se durante il trattamento si sviluppano o fuoriescono delle sostan-
ze chimiche tossiche (ad es. aldeidi nel disinfettante), controllare le
guarnizioni dello sportello con regolarità ed eventualmente anche il
funzionamento del condensatore di vapore.
In questo caso è molto rischioso aprire lo sportello della macchina
durante l'interruzione del programma.
In caso di contatto con prodotti chimici o vapori tossici, consultare
le schede dati di sicurezza fornite dal produttore della sostanza!
20
Una volta terminata l'asciugatura nell'essiccatore aprire lo sportello
in modo che il carico, i carrelli, i moduli e gli inserti possano raffreddarsi.
Lasciar raffreddare carico, carrelli, moduli e inserti prima di prele-
varli; solo dopo vuotare nella vasca di lavaggio eventuali residui di acqua depositatisi nelle cavità.
Indicazioni per la sicurezza e avvertenze
Il riscaldamento a vapore è consentito solo fino a una pressione di
1000 kPa. Questo corrisponde a una temperatura di ebollizione di 180
°C per l'acqua.
Non spruzzare la macchina e l'area nelle sue immediate vicinanze
ad es. con un tubo per l'acqua o con un'idropulitrice.
Staccare la macchina dalla corrente elettrica quando si effettuano
lavori di manutenzione.
Controllo qualità
Affinché siano garantiti sia lo standard qualitativo del trattamento
di vetreria e utensili di laboratorio che l'assenza di danni materiali, attenersi alle seguenti indicazioni.
Un programma può essere interrotto solo in casi eccezionali e da
personale autorizzato.
Il gestore deve garantire lo standard del trattamento nella prassi
quotidiana. I processi devono essere regolarmente testati in modo
documentabile mediante il controllo dei risultati.
Per la disinfezione termica si devono utilizzare tempi di azione e
temperature, che garantiscano la prevenzione delle infezioni in base
alle norme e alle direttive vigenti, nonché le attuali conoscenze scientifiche in materia di igiene e microbiologia.
Utilizzare solo oggetti senza difetti idonei al trattamento in macchi-
na. Per oggetti in plastica attenersi alle indicazioni sulla resistenza alle
alte temperature. Strumenti e utensili nichelati e/o in alluminio possono non essere sempre idonei al trattamento in macchina. Necessitano
di particolari condizioni di processo.
Materiali in ferro che possono corrodersi non devono entrare nella vasca di lavaggio né sotto forma di sporco né di carico.
Si consiglia pertanto di osservare sempre le indicazioni del produt-
tore dei prodotti chimici impiegati.
In caso di danni e qualora non si fosse sicuri della compatibilità del
materiale, rivolgersi al settore tecnica di impiego Miele.
I detersivi a base di cloro possono danneggiare gli elastomeri della
macchina.
Se è necessario dosare detersivi a base di cloro, per i blocchi di lavaggio “Lavaggio” si consiglia una temperatura max. di 75°C (v. elenco programmi).
Con le macchine speciali per applicazioni di oli e grassi, dotate di
speciali elastomeri resistenti agli oli (variante disponibile), non si deve
dosare alcun detersivo a base di cloro.
Trattamenti precedenti (ad es. con detergenti o disinfettanti) ma an-
che determinati tipi di sporco e alcuni prodotti chimici possono causare la formazione di schiuma. La presenza di troppa schiuma può
compromettere il risultato di lavaggio e di disinfezione.
21
Indicazioni per la sicurezza e avvertenze
Il procedimento deve essere impostato in modo tale che non esca
schiuma dalla vasca di lavaggio. La fuoriuscita di schiuma può mettere a rischio il sicuro funzionamento della macchina.
Il procedimento di trattamento deve essere controllato con regola-
rità per evitare la formazione di schiuma.
Per evitare danni materiali alla macchina e agli accessori utilizzati
per effetto dei prodotti chimici, della contaminazione degli oggetti e la
loro interazione osservare le istruzioni riportate al capitolo “Tecnologia
dei processi chimici”.
Il fatto che Miele consigli l'utilizzo di determinati prodotti chimici
(ad es. detergenti) non significa che il produttore della macchina risponda dei loro eventuali effetti sui materiali del carico.
Modifiche alla composizione, particolari condizioni di stoccaggio,
ecc. non rese note dal produttore delle sostanze chimiche possono
pregiudicare la qualità del risultato di lavaggio.
Durante l'utilizzo dei prodotti chimici attenersi strettamente alle in-
dicazioni del produttore. Utilizzare i prodotti chimici solo per gli scopi
indicati dal relativo produttore al fine di evitare danni ai materiali e/o
violente reazioni chimiche (ad es. effetto gas tonante).
Le indicazioni relative alla conservazione e allo smaltimento delle
sostanze chimiche sono messe a disposizione dai rispettivi produttori
e devono essere rispettate.
Le particelle ≥ 200m vengono separate dai filtri nella vasca di la-
vaggio. Le particelle più piccole possono giungere al sistema di circolazione.
Per impieghi critici che richiedono una qualità di trattamento parti-
colarmente elevata, le condizioni del procedimento (detersivo, qualità
dell'acqua, ecc.) devono essere precedentemente concordate con
Miele.
Se il risultato di lavaggio e di risciacquo deve soddisfare requisiti
particolarmente stringenti (ad es. chimica analitica), il gestore deve
garantire lo standard di trattamento controllandone regolarmente la
qualità.
I carrelli, i moduli e gli inserti devono essere utilizzati solamente nei
modi previsti.
Oggetti a corpo cavo devono poter essere attraversati completamente dalla liscivia.
22
Proteggere gli oggetti leggeri e piccoli con apposite reti di copertu-
ra oppure sistemarli in apposite bacinelle affinché non blocchino i
bracci irroratori.
I recipienti contenenti liquidi devono essere vuotati prima di essere
sistemati sugli inserti.
Indicazioni per la sicurezza e avvertenze
Al momento di introdurlo nella vasca di lavaggio, il carico può es-
sere al massimo umido di resti di solventi.
Solventi con un punto di infiammabilità sotto i 21°C possono essere
presenti solo in tracce.
Soluzioni contenenti cloruri, soprattutto di acido cloridrico, non de-
vono finire nella macchina speciale per il lavaggio.
Per impedire che la corrosione danneggi la macchina, fare in modo
che il rivestimento esterno in acciaio inossidabile non venga a contatto con soluzioni/vapori contenenti acido cloridrico.
In seguito a eventuali lavori sulla rete idrica occorre sfiatare i tubi di
afflusso dell'acqua alla macchina. In caso contrario si potrebbero
danneggiare i componenti della macchina.
Attenersi alle indicazioni sull'installazione contenute nelle istruzioni
d'uso e di installazione.
Uso dei componenti e degli accessori
Allacciare solo moduli aggiuntivi Miele adatti in base alla loro desti-
nazione d'uso. Miele è a disposizione per fornire maggiori informazioni sul tipo e modello di accessori più adatti.
Utilizzare solo carrelli, moduli e inserti Miele. Se si modificano gli
accessori Miele o se si utilizzano altri carrelli o inserti, Miele non garantisce di ottenere un risultato di lavaggio e disinfezione sufficiente.
Pertanto guasti che ne dovessero derivare sono esclusi dalla garanzia.
Si possono utilizzare solo prodotti chimici autorizzati dal loro pro-
duttore per quella determinata applicazione. Il produttore della sostanza chimica risponde per eventuali effetti negativi sul materiale degli oggetti trattati e sulla macchina stessa.
Simboli macchina
Attenzione:
osservare le istruzioni d'uso!
Attenzione:
pericolo di scossa elettrica!
Attenzione, superfici molto calde:
quando si apre lo sportello la vasca di lavaggio può essere estremamente calda!
23
Indicazioni per la sicurezza e avvertenze
Smaltimento delle apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE)
Quando si dismette la macchina, tenere presente che può essere
ancora contaminata da sangue e altri liquidi organici, germi patogeni,
germi patogeni facoltativi, materiale geneticamente modificato, sostanze tossiche o cancerogene, metalli pesanti ecc. e che quindi prima del suo smaltimento deve essere decontaminata.
Per motivi di sicurezza e di tutela dell'ambiente, smaltire tutti i residui
dei prodotti chimici nel rispetto delle vigenti normative in materia e
delle norme di sicurezza (indossare occhiali e guanti protettivi).
Rimuovere e/o bloccare lo sportello in modo che i bambini non possano eventualmente chiudersi dentro. Infine conferire la macchina a
un idoneo centro di raccolta.
Per le macchine con sistema a liscivia unica (con serbatoio) l'acqua
deve essere dapprima rimossa dal serbatoio.
Prima dello smaltimento occorre cancellare tutti i dati personali sal-
vati in macchina, p.es. il nome dell'utente.
24
Menù principale
Trattamento
Preferiti
Documentazione
Sistema
Menù principale
IT
Login
18.06.2018 15:05
Menù principale
Azioni nel Menù
principale
Il menù principale della macchina è suddiviso in intestazione, piè di
pagina e 4 menù. Mediante i tasti è possibile eseguire quanto segue:
- bloccare il display p.es. per disinfettarlo (v. cap. "Misure di manutenzione, bloccare la macchina")
- modificare la lingua del display
- connettere e disconnettere l'utente
- chiudere i popup con le segnalazioni, in base al livello utente e al tipo di segnalazione, avviso o segnalazione di guasto (v. cap. "Segnalazioni di guasto e avvisi")
- aprire l'elenco con le segnalazioni attive (v. cap. "Segnalazioni di
guasto e avvisi")
- selezionare e avviare un programma di trattamento in base alle impostazioni nel menù Gestione programmi sull'interfaccia web (v.
cap. "Funzionamento")
- visualizzare i programmi di trattamento salvati come Preferiti e avviarli in base alle impostazioni nel menù Sistema, Gestione programmi preferiti (v. cap. "Funzionamento")
- stampare i Protocolli di trattamento
- aprire il menù Sistema, per adattare le impostazioni della macchina,
in base al Livello utente (v. cap. "Impostazioni del sistema")
- aprire e chiudere lo sportello di carico
- aprire e chiudere lo sportello di prelevamento al termine del programma, in base all'impostazione "Autenticazione fine programma"
sull'interfaccia web
25
Menù principale
Modificare la lingua a display
Login
La modifica della lingua a display non ha nessuna influenza sulla lingua di sistema impostata. I protocolli e le stampe sono redatti nella
lingua del sistema.
Premere il tasto nell'intestazione del display.
Viene visualizzato il menù Selezionare lingua display.
Premere il tasto della lingua desiderata.
L'elettronica della macchina torna al menù precedente, la lingua selezionata è impostata.
Con il tasto è possibile uscire dalla selezione della lingua, senza
modificare la lingua impostata.
L'accesso al display della macchina di lavaggio è limitato a un ristretto gruppo di persone. Ogni utente deve essere registrato in Gestione
utenti sull'interfaccia web (v. manuale di programmazione, cap. "Ge-
stione utente").
Login manuale
Toccare il tasto nell'intestazione per aprire la finestra di immissio-
ne per la registrazione dell'utente.
Immettere l'ID utente e confermare con OK.
Immettere il PIN e confermare con OK.
Le funzioni a display della macchina di lavaggio sono sbloccate.
Se un utente si registra per la prima volta, viene visualizzata la richiesta di immissione per l'attribuzione di un nuovo PIN.
Se la durata di validità del PIN è scaduta, viene visualizzata questa
richiesta di immissione per l'utente. La durata di validità del PIN viene impostata sull'interfaccia web sotto "Sistema, Identificazione".
26
Menù principale
Logout
Logout manuale
Stampare la documentazione
L'utente registrato viene disconnesso in automatico se entro 24 ore
non si preme nessun tasto sul display o non è stato eseguito un riavvio automatico.
Il riavvio automatico viene impostato sull'interfaccia web sotto "Sistema, Riavvio automatico".
Un utente connesso può disconnettersi manualmente p.es. per proteggere la macchina da un accesso non consentito.
Nella riga di intestazione premere il tasto per disconnettersi.
Confermare la richiesta di sicurezza con Sì.
Le funzioni a display della macchina di lavaggio sono bloccate.
A display sono visualizzati gli ultimi 200 protocolli di ciclo salvati
nell'elettronica della macchina. Il protocollo di trattamento più attuale
è al primo posto dell'elenco. Non appena il numero dei protocolli di
ciclo salvati supera i 200, l'ultimo viene cancellato dall'elenco.
Se per la tracciabilità dei processi non è collegato alcun software alla
macchina, i protocolli di ciclo possono essere stampati con una
stampante esterna, collegata in rete.
Premere il tasto Documentazione.
A display viene visualizzato un elenco con i protocolli di ciclo.
Premere il tasto nella colonna Stampare per attivare il protocollo di
trattamento desiderato.
Premere il tasto OK nella riga delle note per avviare la stampa.
Premere di nuovo il tasto nella colonna Stampare per disattivare la
selezione.
Il protocollo di trattamento viene stampato su una stampante esterna.
27
Menù principale
Apertura/Chiusura sportello
PLW8616
Lo stato dello sportello della macchina è visualizzato nella riga delle
note del display.
- Lo sportello può essere aperto.
- Lo sportello è aperto e può essere chiuso.
- Lo sportello è bloccato.
Premere il tasto con il simbolo per l'apertura dello sportello.
Lo sportello si muove verso l'alto.
Premere il tasto con il simbolo per la chiusura dello sportello.
Lo sportello si muove verso il basso.
La macchina PLW 8616 è dotata di 2 sportelli. Nella riga delle note
del display i due sportelli sono rappresentati l'uno accanto all'altro. A
sinistra è visualizzato lo stato dello sportello sul lato dei comandi, a
destra lo stato dello sportello sul lato opposto.
La macchina è dotata di un blocco sportello elettronico. È possibile
aprire solo uno sportello alla volta. L'apertura dello sportello dipende
dallo stato della macchina.
28
Indicazioni generali
Tecnica d'impiego
Carrello di trasporto
Supporti di carico
Per il trasporto dei supporti di carico dalla zona di preparazione alla
macchina speciale e da questa al tavolo di controllo e di confezionamento occorre un carrello di trasporto TT 86.
Per poter utilizzare un carrello di trasporto del modello MF 27/28-1, la
macchina speciale deve essere dotata di un kit di modifica RFMF
27/28.
Al carrello di trasporto sono allegate delle istruzioni d'uso separate.
I carrelli di trasporto del modello MF-1 non possono essere utilizzati.
La macchina può essere dotata di diversi supporti di carico che, a seconda del tipo e della forma del carico, possono essere accessoriati
con differenti moduli e inserti.
I supporti di carico e altra dotazione, p.es. dispositivi di lavaggio,
devono essere selezionati in base all'attività.
Alle pagine seguenti e nelle istruzioni d'uso dei supporti di carico vi
sono le indicazioni sui vari ambiti di applicazione.
Miele offre per tutti i settori di impiego citati nel capitolo "Uso corretto" supporti di carico adatti come carrelli, moduli, inserti e dispositivi
di lavaggio speciali. Rivolgersi a Miele per maggiori informazioni.
Supporto di carico
serie E 9xx
Pittogrammi per la
selezione manuale
dei programmi
I supporti di carico con la denominazione E 9xx possono essere utilizzati nella macchina di lavaggio se riportano una data di produzione
a partire dal 2007.
Il kit di conversione A 857 può essere richiesto a Miele.
In caso di selezione manuale dei programmi sulla macchina speciale
per il lavaggio deve essere dapprima selezionato il carrello utilizzato.
A tale scopo a display vengono visualizzati i pittogrammi dei carrelli. I
pittogrammi abbinati ai carrelli della serie A 5xx sono elencati nelle
istruzioni d'uso dei carrelli.
Combinazioni di carrelli e moduli della serie A5xx
Il pittogramma e il nome del carrello si trovano su un'asticella sul lato
anteriore del carrello. È rappresentato il carrello senza moduli inseriti.
Per le differenti combinazioni di moduli nei carrelli A 500 e A 503 possono essere visualizzati numerosi pittogrammi (vedi istruzioni d'uso
dei carrelli).
Carrelli fissi della serie A5xx
Il pittogramma e il nome del carrello si trovano su un'asticella sul lato
anteriore del carrello.
29
Tecnica d'impiego
Disporre il carico
Trattare esclusivamente strumenti dichiarati esplicitamente riutilizzabili e idonei a un processo in macchina dal relativo produttore e
attenersi alle indicazioni da questi fornite.
Pericolo per la salute a causa di oggetti contaminati.
Gli oggetti contaminati possono essere causa di diversi rischi per la
salute e, a seconda del tipo di contaminazione possono causare
p.es. infezioni, avvelenamenti o ferimenti.
Quando si ha a che fare con materiale contaminato accertarsi che
vengano rispettate tutte le misure di protezione personali necessarie.
Indossare p.es. i guanti e utilizzare i mezzi idonei.
- Disporre il carico in modo che tutte le superfici siano raggiunte dalla
liscivia. In caso contrario non vengono pulite.
- Gli oggetti non devono essere infilati gli uni dentro gli altri, né coprirsi.
- Non disporre gli oggetti così vicini gli uni agli altri, da impedirne il
corretto lavaggio.
- Strumenti a corpo cavo devono poter essere attraversati completamente dalla liscivia. A seconda del tipo di carico sono necessari
speciali dispositivi di lavaggio p.es. ugelli, boccole o adattatori.
- Per oggetti con cavità strette e lunghe occorre garantire la possibilità di risciacquo interno prima di inserirle in un dispositivo di lavaggio oppure collegarle a questo.
- Sistemare i recipienti cavi nei relativi carrelli, cesti, moduli e inserti
con le aperture rivolte verso il basso affinché la liscivia possa affluire e fuoriuscire senza impedimenti.
- Sistemare in posizione inclinata gli oggetti concavi, in modo che
l'acqua possa defluire.
- Disporre i recipienti cavi alti e lunghi nell'area centrale dei carrelli se
non vengono spruzzati direttamente da un dispositivo idoneo. In
questa posizione vengono raggiunti più facilmente dai getti d'acqua.
- Se possibile, smontare gli strumenti scomponibili seguendo le indicazioni del produttore e trattare i singoli pezzi separatamente.
- Utilizzare una rete di copertura per mettere in sicurezza gli oggetti
leggeri, di modo che non blocchino il braccio irroratore e non si
spostino nella vasca di lavaggio.
- Trattare i pezzi piccoli e la minuteria in inserti speciali o cestini richiudibili.
30
- I bracci irroratori non devono essere bloccati da oggetti troppo alti
oppure che sporgono verso il basso.
Loading...
+ 70 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.