Miele PG 8055 User Manual [uk]

Інструкція з експлуатації і гарантія якості Професійна посудомийна машина PG 8055
Обов'язково прочитайте дану інстру­кцію з експлуатації перед установкою ­підключенням - використанням при­ладу. Так Ви захистите себе та інших та уникните пошкоджень приладу.
uk-UA
M.-Nr. 10 953 820
ЗМІСТ
Вказівки до інструкції .......................................................................................................5
Опис приладу......................................................................................................................6
Огляд приладу...................................................................................................................... 6
Панель керування................................................................................................................ 7
Належне використання.....................................................................................................8
Заходи безпеки та застереження ...................................................................................9
Символи, нанесені на професійну посудомийну машину .............................................. 13
Утилізація професійної посудомийної машини .............................................................. 13
Ваш внесок в охорону навколишнього середовища.................................................14
Профілі користувача.......................................................................................................15
Групи обслуговування ....................................................................................................... 15
Звичайні користувачі.................................................................................................... 15
Досвідчені користувачі................................................................................................. 15
Поради щодо управління................................................................................................16
Принцип роботи дисплея.................................................................................................. 16
Відображення меню .......................................................................................................... 17
Символи на дисплеї .......................................................................................................... 19
Перше введення в експлуатацію...................................................................................20
Відкривання і закривання дверцят...............................................................................24
Відкривання дверцят......................................................................................................... 24
Закривання дверцят.......................................................................................................... 24
Наповнення регенеруючої солі .....................................................................................25
Регенерація ........................................................................................................................ 25
Установка жорсткості води .............................................................................................. 26
Індикація нестачі солі ........................................................................................................ 28
Блокування приладу внаслідок нестачі солі.................................................................... 28
Наповнення регенеруючої солі......................................................................................... 29
Наповнення ополіскувача ..............................................................................................31
Ополіскувач........................................................................................................................ 31
Індикатор нестачі ополіскувача........................................................................................ 31
Наповнення ополіскувача................................................................................................. 32
Особливості устаткування .............................................................................................33
Розміщення посуду............................................................................................................ 33
Верхній короб .................................................................................................................... 35
Перестановка верхнього короба ..................................................................................... 36
Нижній короб ..................................................................................................................... 38
Використання пластикових корзин.................................................................................. 39
Експлуатація.....................................................................................................................41
Наповнення миючого засобу............................................................................................ 41
Модуль DOS ....................................................................................................................... 43
Ввімкнення ......................................................................................................................... 47
Вибір програми.................................................................................................................. 47
Запуск програми ............................................................................................................... 49
Кінець програми ................................................................................................................ 50
2
ЗМІСТ
Вимкнення.......................................................................................................................... 50
Виймання посуду ............................................................................................................... 50
Переривання програми..................................................................................................... 51
Скасування програми ....................................................................................................... 52
Додаткові функції ............................................................................................................53
Відстрочення старту.......................................................................................................... 53
Установки  ......................................................................................................................54
Структура меню................................................................................................................. 55
Відстрочення старту.......................................................................................................... 56
Установка мови ............................................................................................................... 57
Видалення повітря модуля DOS ....................................................................................... 58
Установка дати................................................................................................................... 59
Формат дати.................................................................................................................. 59
Установка ...................................................................................................................... 59
Установка поточного часу................................................................................................. 60
Установка ...................................................................................................................... 60
Індикація........................................................................................................................ 61
Формат часу.................................................................................................................. 61
Регулювання гучності........................................................................................................ 62
Тон кнопок..................................................................................................................... 62
Звукові сигнали ............................................................................................................ 62
Установка гучності ....................................................................................................... 63
Додаткові установки .......................................................................................................64
Викликати меню «Розширені установки » ....................................................................... 64
Структура меню................................................................................................................. 66
Код...................................................................................................................................... 68
Дозвіл для користування ............................................................................................. 68
Зміна ПІН-коду.............................................................................................................. 68
Журнал експлуатації.......................................................................................................... 70
Одиниці температури ........................................................................................................ 71
Переміщення програми..................................................................................................... 72
Додаткові функції .............................................................................................................. 73
Відновити до заводських установок........................................................................... 73
Підвищений рівень води............................................................................................... 74
Проміжне ополіскування.............................................................................................. 74
Система дозування DOS.............................................................................................. 75
Температура / Тривалість............................................................................................. 78
Дозвіл застосування програми ........................................................................................ 80
Жорсткість води................................................................................................................ 81
Індикація на дисплеї .......................................................................................................... 81
Дисплей .............................................................................................................................. 82
Контрастність ............................................................................................................... 82
Яскравість ..................................................................................................................... 82
Вимкнення через ............................................................................................................... 83
Заводська установка......................................................................................................... 84
Версія програмного забезпечення .................................................................................. 85
Чищення та догляд ..........................................................................................................86
Техобслуговування ............................................................................................................ 86
Очищення панелі керування............................................................................................. 87
3
ЗМІСТ
Очищення фронтальної панелі приладу .......................................................................... 87
Очищення робочої камери................................................................................................ 87
Очищення дверцят і ущільнення ...................................................................................... 88
Очищення фільтрів в робочій камері ............................................................................... 88
Очищення коромисел........................................................................................................ 90
Допомога в разі виникнення несправностей..............................................................92
Помилка в системі подачі/зливу води.............................................................................. 92
Незвична робота професійної посудомийної машини.................................................... 94
Шуми .................................................................................................................................. 96
Незадовільний результат миття ....................................................................................... 97
Усунення несправностей................................................................................................99
Чищення фільтра в заливному шланзі............................................................................. 99
Очищення зливного насоса і зворотнього клапана...................................................... 100
Огляд програм................................................................................................................102
Сервісна служба ............................................................................................................104
Установка ........................................................................................................................105
Установка ......................................................................................................................... 105
Вбудовування.............................................................................................................. 105
Вирівнювання та закріплення професійної посудомийної машини........................ 106
Зміна місця установки..................................................................................................... 107
Електропідключення.....................................................................................................108
Вимкнення при піковому навантаженні......................................................................... 109
Підключення до водопостачання ...............................................................................110
Підключення системи подачі води ................................................................................. 110
Підключення системи зливу води .................................................................................. 112
Технічні характеристики...............................................................................................113
4

Вказівки до інструкції

Застереження

Відмічені таким знаком вказівки містять інформацію, що стосується безпеки. Вони також містять інформацію, яка за­стерігає від отримання травм та матеріальних збитків.
Уважно прочитайте заходи безпеки та дотримуйтесь вимог екс­плуатації та правил поведінки.

Вказівки

Вказівки містять інформацію, на яку варто звертати особливу увагу.
Вказівки представлені в широкій рамці.

Додаткова інформація та коментарі

Додаткова інформація та коментарі представлені у вузькій рам­ці. Для управління професійною посудомийною машиною, вони не є обов'язковими.

Етапи управління

Необхідні дії під час управління професійною пральною машиною позначені спеціальними значками. Вони покроково пояснюють всю процедуру управління. Перед описом кожної дії стоїть значок у вигляді чорного квадра­та.
Приклад: Відкрийте професійну посудомийну машину.

Дисплей

Інформація, яка відображається на дисплеї посудомийної машини далі представлена особливим шрифтом, який повторює шрифт на дисплеї приладу.
Приклад:
Оберіть Відстрочення старту і підтвердіть за допомогою кнопки ОК.
5

Опис приладу

Огляд приладу

a
Замок дверцят
b
Верхнє коромисло (не видно)
c
Направляюча верхнього короба
d
З'єднання для коромисла верхнього короба
e
Нижнє коромисло
f
Направляюча нижнього короба
g
Типова табличка
h
Ємність для ополіскувача
i
Замкова скоба замка дверцят
j
Ємність для солі
k
Ємність для порошкового миючого за­собу
l
Комбінація фільтрів
m
Задня сторона: Підключення модуля DOS Зовнішній насос дозування рідких мию­чих засобів (DOS1)
6

Панель керування

Опис приладу
a
Кнопка (Вкл/Викл)
Ввімкнення і вимкнення професійної
посудомийної машини
b
Кнопки 1-3 (кнопки вибору програм)
Програмовані кнопки для вибору збе-
режених персональних програм
c
Кнопка (Додаткові програми)
Вибір додаткових програм
d
Дисплей
Інформаційний вихід меню керування
e
Кнопки і (стрілки)
Навігація в користувальницькому інтер-
фейсі
f
Кнопка (перервати або назад) Переривання процесу в меню керуван­ня (Це не переривання програми!)
g
Кнопка Старт/Стоп Запуск або переривання програми
h
Кнопка ОК (підтвердження) Підтвердження або вибір введення на панелі керування
i
Роз'єм для сервісної служби Перевірка та точка з'єднання для сервісної служби Miele
7

Належне використання

Ця професійна посудомийна машина відповідає нормам техніч­ної безпеки. Неправильна експлуатація приладу може призвес­ти до травм і пошкодження приладу!
Перед введенням приладу в експлуатацію обов'язково прочи­тайте цю інструкцію. Вона містить важливі вказівки щодо без­пеки, експлуатації та техобслуговування приладу. Таким чином Ви захистите себе та уникните пошкоджень посудомийної ма­шини. Дбайливо зберігайте дану інструкцію з експлуатації і по можливості передайте її наступному власникові приладу.
Завдяки своїм коротким циклам виконання програми і високим
результатам миття ця посудомийна машина підходить для вико­ристання в таких місцях
– пансіонатах – кафе – готелях – будинках для літніх людей – інших подібних установах.
Використовуйте цю посудомийну машину виключно для миття
посуду і придатних для цього предметів. Будь-яке інше викори­стання, модифікації та зміни заборонені та можуть бути небезпеч­ними.
Посудомийна машина призначена тільки для використання в
приміщенні.
Спеціальні вставки використовуються лише за призначенням.Посудомийну машину не можна використовувати для чищення
медичних приладів.
Особам, які за станом здоров’я або за браком досвіду чи від-
повідних знань не можуть упевнено користуватися посудомий­ною машиною, не рекомендовано використовувати її без нагляду або керівництва з боку відповідальної особи.
8

Заходи безпеки та застереження

Правильна установка

Посудомийну машину не слід встановлювати в потенційно ви-
бухонебезпечних та морозних ділянках.
Щоб забезпечити стійкість приладу, вбудовувані посудомийні
машини повинні встановлюватись лише під суцільну стільницю, яка закріплюється шурупами з іншими шафами.
У безпосередній близькості до посудомийної машини слід ви-
користовувати лише меблі для комерційного використання, щоб уникнути ризику можливого пошкодження конденсатом.

Техніка безпеки

Посудомийну машину дозволяється вводити в експлуатацію,
обслуговувати та ремонтувати лише авторизованим фахівцям Miele, або відповідним кваліфікованим спеціалістам. Некваліфіко­ваний монтаж і техобслуговування або ремонтні роботи можуть становити для споживача непередбачену загрозу.
Управління посудомийною машиною може здійснювати лише
спеціально проінструктований персонал. Персонал, що обслуго­вує посудомийну машину повинен регулярно навчатися та трену­ватися.
Перевірте посудомийну машину на наявність видимих зовніш-
ніх пошкоджень перед використанням. У випадку пошкоджень в жодному випадку не користуйтесь посудомийною машиною. Пошкоджена посудомийна машина може поставити під загрозу вашу безпеку!
Негайно вимкніть посудомийну машину, якщо наявні пошкод-
ження або вона протікає, та проінформуйте сервісну службу Miele, спеціалізований магазин Miele або відповідальну кваліфіко­вану особу.
Конструкції, що вийшли з ладу, повинні замінятися тільки оригі-
нальними запчастинами Miele. Тільки за такої умови Miele гаран­тує, що деталі повністю відповідають вимогам функціонування та безпеки.
Електробезпека цієї посудомийної машини гарантована тільки
в тому разі, якщо вона підключена до системи захисного зазем­лення згідно з приписом. У разі виникнення сумнівів проконсуль­туйтеся з кваліфікованим електриком.
Дотримуйтесь інструкцій щодо установки в інструкції з викори-
стання та монтажному плані.
Переконайтеся, що технічні дані (напруга, частота та запобіж-
ники) на типовій табличці відповідають даним вашої електронної мережі.
9
Заходи безпеки та застереження
Крізь місце установки посудомийної машини не можна протя-
гувати кабель іншого електроприладу, так як глибина ніші може бути замалою, і внаслідок тиску на провід виникає небезпека пе­регрівання провода. Зверніть увагу на інформацію в розділі «Електропідключення».
Не допускається підключення посудомийної машини до елект-
ромережі через багатомісні розетки або подовжувачі, так як вони не можуть забезпечити потрібну безпеку (напр., виникає небезпе­ка перегріву).
В жодному випадку не відкривайте корпус посудомийної маши-
ни. Можливе доторкання до струмопровідних частин, а також зміни в електричній та механічній будові приладу можуть приз­вести до ураження електрострумом та порушення в його функ­ціонуванні. В жодному випадку не відкривайте корпус приладу.
Якщо пошкоджений кабель живлення, то посудомийну машину
не можна вводити в експлуатацію. Пошкоджений мережевий ка­бель необхідно замінювати на відповідний кабель такого ж типу. Щоб гарантувати безпеку, ремонтні роботи можуть проводити тільки сервісна служба або фахівці, авторизовані компанією Miele.
Під час обслуговування від'єднайте посудомийну машину від
мережі.
Пластиковий корпус водопровідного з'єднання містить два
електричних клапана. Не занурюйте корпус в рідину.
В шланзі подачі води розташовані електричні проводи. Саме
тому, шланг не можна вкорочувати.
Вмонтована система захисту від протікання води Waterproof
надійно захищає прилад від протікань, у разі виконання наступ­них умов.:
– правильна установка, – вчасний ремонт посудомийної машини, заміна деталей за умов
виявлення несправностей,
– відключення від водопостачання за умов тривалої відсутності
(відпустки).
Система Waterproof працює навіть тоді, коли посудомийна маши­на вимкнена. Але прилад повинен бути підключений до електро­мережі.
10
Заходи безпеки та застереження

Належне використання

Посудомийна машина призначена тільки для використання з
водою та мийними засобами, придатними для використання в по­судомийних машинах. Посудомийну машину не можна використо­вувати з органічними розчинниками або легкозаймистими рідина­ми. Виникає, наприклад, небезпека вибуху та ризик пошкодження майна внаслідок руйнування гумових та пластмасових деталей та витоку рідини.
Використовуйте миючі засоби, придатні лише для посудомий-
них машин. При використанні інших миючих засобів існує ризик пошкодження посуду та посудомийної машини.
Не ставайте і не сідайте на відчинені дверцята. Посудомийна
машина може перекинутись або пошкодитись.
Після робіт в мережі водопостачання необхідно видалити пові-
тря з системи подачі води в посудомийну машину. Інакше можуть пошкодитись конструктивні елементи системи подачі води.
Під час роботи посудомийної машини за високої температури
постійно контролюйте рівень температури. При відкриванні двер­цят приладу існує небезпека отримання опіків або ошпарювання! Посуд, кошики та вставки мають спершу охолонути. Потім потріб­но вилити залишки води з тих місць робочої камери, де вони мо­жуть залишатись.
Вода в робочій камері не є придатною для пиття!Попередня обробка (напр., за допомогою засобів для чищен-
ня), а також певні забруднення і певні миючі засоби можуть стати причиною піноутворення. Піна може стати причиною піноутво­рення.
Піна, що виступила з робочої камери, може призвести до
пошкодження посудомийної машини. При виступанні піни з робо­чої камери потрібно одразу припинити виконання програми і від'єднати посудомийну машину від мережі електроживлення.
Під час використання мийних і спеціальних засобів обов’язко-
во враховуйте вказівки виробника засобу. Застосовуйте відповід­ний мийний засіб лише в ситуаціях, передбачених його вироб­ником. Це дозволить уникнути пошкоджень матеріалів та актив­них хімічних реакцій (наприклад, реакції з виділенням гримучих газів).
Не вдихайте порошкоподібні миючі засоби! Не ковтайте мию-
чий засіб! Засоби для чищення можуть спричинити опіки носа, ротової порожнини і глотки. Негайно зверніться до лікаря, якщо Ви вдихнули або проковтнули миючий засіб.
11
Заходи безпеки та застереження
Компанія Miele не несе відповідальності за вплив хімічних мию-
чих засобів на матеріал предметів, що обробляються. Враховуйте вказівки виробника миючого засобу щодо умов зберігання, за­стосування і дозування.
Для уникнення пошкодження матеріалів і корозії в робочу ка-
меру не повинні потрапляти кислоти, розчинники, що містять хлор, і схильні до корозії металічні предмети.
Не мийте в посудомийній машині предмети, що забруднені по-
пелом, воском, змазками або барвниками. Ці речовини пошкод­жують посудомийну машину.
Посудомийну машину і область її установки забороняється ми-
ти струмом води зі шланга або парою під високим тиском.
Стежте за тим, щоб на зовнішній корпус не потрапили розчин-
ники та пари, що містять кислоту, для запобігання виникнення по­шкоджень внаслідок корозії.
При вертикальному розміщенні гострих предметів враховуйте
небезпеку отримання травми. Розміщуйте їх таким чином, щоб вони не могли травмувати Вас.
Перед розміщенням посуду видаляйте всі грубі рештки їжі.

Якщо у Вас є діти

Не залишайте без нагляду дітей, якщо вони знаходяться побли-
зу приладу. Не дозволяйте дітям грати поблизу приладу. Існує не­безпека, що діти можуть закритися в посудомийній машині.
Дітям не дозволено користуватись посудомийною машиною.Не допускайте, щоб діти доторкались до хімічних засобів! По-
трапляння хімічних засобів в дихальні шляхи може викликати подразнення в гортані і ротовій порожнині або призвести до за­духи. Тому не допускайте, щоб діти знаходились поблизу відкри­тої посудомийної машини. В ній можуть знаходитись залишки ми­ючих засобів. Негайно зверніться до лікаря, якщо дитині потра­пили в рот миючі засоби.

Устаткування

Додаткове приладдя Miele дозволено підключати лише від-
повідно до його призначення. Артикули устаткування вам ска­жуть консультанти Miele.
12
Дозволяється використовувати кошики і вставки тільки фірми
Miele. У разі зміни устаткування Miele або застосування інших віз­ків, кошиків і вставок Miele не може гарантувати, що буде досяг­нутий достатній результат миття та дезінфекції. Гарантія Miele не поширюється на пошкодження, що виникли в результаті таких замін.
Заходи безпеки та застереження

Символи, нанесені на професійну посудомийну машину

Увага: Слідуйте вказівкам інструкції з експлуа­тації!
Увага: Небезпека ураження електричним стру­мом!
Обережно, гарячі поверхні: При відкриванні дверцят мийної камери може бути дуже гаряче!
Небезпека порізів: Користуйтеся кухонними рукавичками при транспортуванні і установці автома­та!

Утилізація професійної посудомийної машини

З метою безпеки і захисту навколишнього середовища слід ви-
далити всі залишки хімічних засобів, дотримуючись вказівок ви­робника та приписів техніки безпеки (використовуйте захисні окуляри і рукавички!).
Видаліть або приведіть у неробочий стан замок дверцят, щоб
діти не змогли випадково закритися всередині приладу. Потім утилізуйте професійну посудомийну машину належним чином (див. «Ваш внесок у навколишнє середовище»).
Компанія Miele не може нести відповідальності за пошкоджен­ня, причиною яких стало ігнорування вищенаведених заходів безпеки та застережень.
13

Ваш внесок в охорону навколишнього середовища

Утилізація транспортувальної упаковки

Упаковка захищає прилад від пошкоджень під час транспорту­вання. Матеріали, з яких виготовлена упаковка, безпечні для нав­колишнього середовища і легко утилізуються, тому підлягають переробці.
Повернення упаковки для її вторинної переробки дозволяє еконо­мно витрачати сировину та зменшувати кількість відходів. Ваш продавець забере упаковку.

Утилізація відпрацьованого приладу

Електричні та електронні прилади містять цінні матеріали. Наряду з цим, вони містять також речовини, суміші і деталі, які необхідні для функціонування і безпеки приладів. За умов неналежного ви­користання відпрацьованого приладу або при його потраплянні в побутове сміття, такі речовини можуть завдати шкоди здоров'ю людини або навколишньому середовищу. Тому в жодному випад­ку не утилізуйте відпрацьований прилад із звичайним побутовим сміттям.
Натомість віднесіть прилад до офіційного пункту утилізації від­працьованих електричних і електронних приладів у Вашому місті. За видалення особистих даних на відпрацьованому приладі від­повідальність несе користувач. Простежте, щоб до відправлення приладу на утилізацію, він зберігався в недоступному для дітей місці.
14

Профілі користувача

Групи обслуговування

Керування приладом можна поділити на дві групи: – Звичайні користувачі – Досвідчені користувачі За допомогою введення коду «Розширені налаштування» можна
заблокувати для загального користування (див. розділ «Розши­рені налаштування, Код»).
Звичайні кори­стувачі
Досвідчені кори­стувачі
Звичайні користувачі повинні знати функції керування та принци­пи завантаження посудомийної машини і регулярно проходити навчання, щоб забезпечити щоденну безпечну роботу.
Досвідчені користувачі можуть блокувати програми для викори­стання, налаштовувати температуру і час витримування в програ­мах та змінювати витрати води.
15

Поради щодо управління

Принцип роботи дисплея

Дисплей не є сенсорним.
На дисплеї можна вибрати або встановити наступне: – програму – відтермінування старту – установки Під час виконання програми на дисплеї відображається наступне: – назва програми – етап виконання програми / встановлена/фактична температура – прогнозований залишковий час – можливі помилки, що виникають під час експлуатації, і поради

Навігація в меню

Посудомийна машина управляється виключно за допомогою кно­пок на панелі управління. Розташовані по обидва боки дисплея кнопки (кнопкові поля) надруковані на поверхні з нержавіючої сталі панелі управління. Легким натисканнмя на кнопку здійс­нюється ініціалізація обраної функції.
Навігація в меню відбувається за допомогою кнопок, що розмі­щені справа від дисплея.
– Кнопка
Переміщує всередині меню порядково вгору або збільшує зна­чення обраного параметра.
– Кнопка Переривання або назад
Цією кнопкою відбувається завчасний вихід з меню. Виконані раніше установки не зберігаються. Індикація переходить до по­переднього рівня меню.
– Кнопка
Переміщує всередині меню порядково вниз або зменшує зна­чення обраного параметра.
16
– Кнопка OK
Підтверджує вибір або зберігає введені дані. Потім індикація на дисплеї переходить на наступний, більш високий рівень меню або, при введенні параметрів, - на наступну позицію введення. Процес введення значень описується у відповідному розділі.
Мова 
,
;
(
english (GB)
deutsch
Однорівневий
Відстрочення старту
так
ні
(
Розблок. програми
Коротка
Універсальна
,
;
9
9
вибір
Поради щодо управління

Відображення меню

Панель управління професійної посудомийної машини поділена на меню. Індикація меню відбувається за допомогою 3-рядкового дисплея на панелі управління.
Приклад:
Тут наведено назву меню і максимально два пункти меню. Обра­ний пункт меню виділений на світлому фоні.

Багаторівневий вибір

За допомогою стрілок і можна переміщатися в меню. Кноп­кою ОК обирається відмічений параметр. Обраний параметр по­значається галочкою . Вибір інших параметрів автоматично скасовується.
Після доторкання до кнопки ОК індикація на дисплеї переходить на наступний, більш високий рівень меню або, при введенні пара­метрів, - на наступну позицію введення. Процес введення зна­чень описується у відповідному розділі. Після доторкання до кнопки індикація перейде на наступний, більш високий рівень меню, без збереження значень.
За допомогою стрілок і можна переміщатися в меню. За до­помогою кнопки ОК в межах даного меню можна послідовно оби­рати кілька параметрів. Вибраний параметр позначається галоч­кою . Для збереження введення, оберіть Зберегти і підтвердіть за допо­могою кнопки ОК.
17
Поради щодо управління
OK
Засипати сіль
Системні пові­домлення
Символ означає наявність системних повідомлень. В них наво­диться інформація про поточний процес і статус професійної по­судомийної машини. Системні повідомлення видаються по одно­му в кінці програми миття. Якщо є кілька системних повідомлень, то після натискання кнопки ОК відобразиться наступне системне повідомлення. Натиснувши кнопку ОК під час виконання програ­ми, можна викликати системне повідомлення знову.
Приклад:

Автоматичне вимкнення

Професійна посудомийна машина оснащена функцією автома­тичного вимкнення. Посудомийна машина вимикається після встановленого часу. Вимикається дисплей на інші LED-індикато­ри. Для ввімкнення посудомийної машини натисніть кнопку (Вкл/Викл).
Можна вимкнути функцію автоматичного вимкнення (див. розділ «Розширені установки, Вимкнення через»). Дисплей залишається ввімкненим і в режимі спокою.
18

Символи на дисплеї

Відстрочення старту
так
ні
(
Поради щодо управління

Стрілки навігації

Пунктирна лінія
--------

Галочка

Системні пові­домлення
Якщо меню містить більше двох можливостей для вибору, то збо­ку біля пунктів меню будуть відображатися дві стрілки навігації. Стрілками і можна переміщатись між пунктами меню.
Якщо меню містить більше двох можливостей для вибору, то пун­ктирна лінія відзначає кінець списку для вибору. Останній запис у списку знаходиться над пунктиром, перший запис - під пункти­ром.
Якщо для вибору установки надається кілька можливостей, то га­лочкою відзначена поточна установка.
Приклад
Символ означає наявність системних повідомлень. Якщо внизу справа на дисплеї відображається ОК, то потрібно підтвердити системне повідомлення кнопкою ОК. Якщо на дисплеї не відобра­жається ОК, через кілька секунд індикація переходить на наступ­ний вищий рівень меню.

Повідомлення про помилки

У разі виникнення неполадки замість символу висвічується по­переджувальний символ. Наступні дії у випадку виникнення непо­ладки описуються у розділі «Усунення несправностей».
19

Перше введення в експлуатацію

Мова 
,
;
(
english (GB)
deutsch

Перше введення в експлуатацію

При першому введенні в експлуатацію потрібно встановити на­ступні параметри. Всі установки запитуються автоматично одна за одною; поточні обрані параметри позначаються галочкою . При введенні в експлуатацію мова йде про певну фіксовану процедуру, яку не можна переривати.
Професійна посудомийна машина автоматично проведе Вас по всім описаним етапам.
Під час виконання першої програми після введення в експлу­атацію потрібно буде наповнити регенераційну сіль.
Якщо після введення в експлуатацію повністю не буде здійсне­но програми і посудомийну машину буде вимкнено, введення в експлуатацію потрібно буде здійснити ще раз.
Наступна зміна наведених параметрів (крім установки жорстко­сті води) доступна в меню «Установки » і «Додаткові установ­ки».

Ввімкнення

Установка мови

Професійна посудомийна машина повинна бути підключена до електропостачання.
Натисніть кнопку і дочекайтеся, щоб засвітився LED індика-
тор кнопки.
Введення в експлуатація автоматично починається з установки мови. Надійде запит встановити бажану мову.
Оберіть бажану мову стрілками і і підтвердіть введення
кнопкою ОК.
20
Перше введення в експлуатацію
Формат температури
°C
°F
(
Формат дати
ДД:ММ:РР
ММ:ДД:РР
(
Дата
12 . 07 . 2013
Формат часу
(
24 години
12 годин
Установка оди­ниць температу­ри
Установка фор­мату дати

Установка дати

Дисплей переходить до установки одиниці температури.
Оберіть бажані одиниці температури стрілками і і під-
твердіть введення кнопкою ОК.
Дисплей переходить до установки поточної дати.
Оберіть бажаний формат дати стрілками і і підтвердіть
введення кнопкою ОК.
Дисплей переходить до установки дати.

Установка формату часу

Установіть за допомогою кнопок (більше) і (менше) місяць/
день та підтвердіть введення за допомогою кнопки OK.
Дисплей переходить до встановлення формату часу.
Оберіть бажаний формат часу стрілками і і підтвердіть
введення кнопкою ОК.
21
Перше введення в експлуатацію
Поточний час
12 : 00
Жорсткість води
19
(0 - 70 °dH)
°dH

Установка поточного часу

Установка жорс­ткості води
Дисплей переходить до установки поточного часу.
Установіть за допомогою стрілок (більше) і (менше) години і
хвилини та підтвердіть введення за допомогою кнопки OK.
Якщо формат часу встановлений на 12 год, то після часу відо­бражається «am» (до обіду) або «pm» (після обіду).
Дисплей переходить до установки жорсткості води. Посудомийну машину потрібно точно налаштувати на жорсткість
води у Вашому будинку.
Дізнайтесь точні дані про жорсткість води в Вашому будинку на
місцевому підприємстві водопостачання.
При коливаннях жорсткості води (напр., 8-17 °d) програмуйте
завжди найвище значення (в даному прикладі 17 °d).
У випадку звертання в сервісну службу Ви полегшите роботу тех­нічному персоналу, якщо будете знати значення жорсткості води.
Запишіть, будь ласка, тут значення жорсткості Вашої води:
____________________°dH
Заводська установка жорсткості води 19 °d (3,4 ммоль/л).
Встановіть стрілками (вище) (нижче) ступінь жорсткості во-
ди у Вашому будинку та підтвердіть введення кнопкою ОК.
Подальшу інформацію щодо установки жорсткості води наведе­но в розділі «Наповнення регенераційної солі».
22
Перше введення в експлуатацію

Підключення води

Зберегти
Холодна вода
9
OK
Перший запуск успішно завершено
M
PROFESSIONAL
PG 8055
Підключення води
Завершення пер­шого введення в експлуатацію
Дисплей переходить до установки підключення води. Якщо професійна посудомийна машина не може бути підключена
до всіх наявних підключень води, то їх можна буде відключити.
Якщо окремі підключення води відключені, то наново їх зможе підключити лише сервісна служба Miele.
Кнопками зі стрілками оберіть підключення до води, яке по-
трібно відключити і підтвердіть введення кнопкою ОК.
Галочка зникне з квадратика , і таким чином підключення води вимкнеться.
Для збереження введення, оберіть Зберегти і підтвердіть за до-
помогою кнопки ОК.
Введення в експлуатацію успішно завершено, і на дисплеї з'яв­ляється відповідне повідомлення.
Натисніть кнопку ОК.
Професійна посудомийна машина готова до роботи.
Стартовий екран відображається протягом 3 секунд. Наприкінці на дисплеї відображається програма першої кнопки вибору програм.
23

Відкривання і закривання дверцят

Відкривання дверцят

Панель управління професійної посудомийної машини одночасно слугує ручкою дверцят.
Візьміться за планку ручки під панеллю управління і відкиньте
дверцята вниз.
При відчиненні дверцят під час роботи приладу програма авто­матично переривається (див. розділ «Експлуатація, Переривання програми»).
Програму, що вже почала виконуватись, слід переривати тільки в крайніх випадках, наприклад, коли матеріал для обробки ін­тенсивно рухається в робочій камері.

Закривання дверцят

Задвиньте короби для посуду.Підніміть дверцята вгору та злегка натисніть на них до чіткої
фіксації.
24

Наповнення регенеруючої солі

Регенерація

Для забезпечення гарних результатів миття, професійній посудо­мийній машині потрібна м'яка проточна вода з низьким вмістом вапна. При жорсткій воді на матеріалі для обробки і стінках мий­ної камери утворюється білий наліт.
Тому водопровідну воду жорсткістю від 4 ммоль/л (= 0,7° dH) не­обхідно пом'якшувати. Це відбувається автоматично під час вико­нання програми на вбудованому пристрої пом'якшення води. Для цього пристрій потрібно точно налаштувати на жорсткість водопровідної води.
Відомості про жорсткість води Ви можете отримати на місцево­му підприємстві водопостачання. У випадку звертання в сервісну службу Ви полегшите роботу технічному персоналу, якщо будете знати значення жорсткості води. Запишіть, будь ласка, тут значення жорсткості Вашої во­ди:
________________________ммоль/л або °dH.
Крім того, необхідно проводити регулярну регенерацію пристрою пом'якшення води. Для цього Вам потрібна особлива регенераційна сіль.
Не наповнюйте засобом для чищення (рідким в тому числі) ємність для регенеруючої солі.
Миючий засіб пошкоджує пристрій пом'якшення води.
Використовуйте лише спеціальну, по можливості грубу регене­руючу сіль або інші види виварювальної солі. Підходящі засоби Ви можете знайти в асортименті Miele Professional.
Інші солі можуть містити водонерозчинні компоненти, які спри­чиняють функціональні порушення пристрою пом'якшення во­ди.
Якщо жорсткість води, що використовується, постійно нижче значення 4°d (=0,7ммоль/л), Вам не потрібно наповнювати сіль. Однак, потрібна установка жорсткості води.
25
Наповнення регенеруючої солі
Жорсткість води
19
(0 - 70 °dH)
°dH

Установка жорсткості води

Пристрій пом'якшення води можна встановити на жорсткість в діапазоні 0 - 70°dH (0 - 12,6ммоль/л).
Оберіть меню Додаткові установки.Оберіть Жорсткість води і підтвердіть за допомогою кнопки ОК.
На заводі жорсткість води встановлена на значення 19°dH (3,4ммоль/л). Під час установки враховуйте дані, що вказані в таблиці.
При змінному значенні жорсткості води потрібно налаштовувати завжди максимальне значення. Якщо, наприклад, жорсткість во­ди змінюється в інтервалі від 8 до 17 ммоль/л (від 1,4 до 3,1°м­моль/л), значення жорсткості необхідно встановити на 17 dH (3,1° ммоль/л).
Встановіть стрілками (вище) (нижче) ступінь жорсткості во-
ди у Вашому будинку та підтвердіть введення кнопкою ОК.
26
Наповнення регенеруючої солі
Таблиця устано­вок
°dH °f mmol/l Display °dH °f mmol/l Display
0 0 0 0 36 65 6,5 36
1 2 0,2 1 37 67 6,7 37
2 4 0,4 2 38 68 6,8 38
3 5 0,5 3 39 70 7,0 39
4 7 0,7 4 40 72 7,2 40
5 9 0,9 5 41 74 7,4 41
6 11 1,1 6 42 76 7,6 42
7 13 1,3 7 43 77 7,7 43
8 14 1,4 8 44 79 7,9 44
9 16 1,6 9 45 81 8,1 45
10 18 1,8 10 46 83 8,3 46
11 20 2,0 11 47 85 8,5 47
12 22 2,2 12 48 86 8,6 48
13 23 2,3 13 49 88 8,8 49
14 25 2,5 14 50 90 9,0 50
15 27 2,7 15 51 91 9,1 51
16 29 2,9 16 52 93 9,3 52
17 31 3,1 17 53 95 9,5 53
18 32 3,2 18 54 97 9,7 54
19 34 3,4 19 *) 55 99 9,9 55
20 36 3,6 20 56 100 10,0 56
21 38 3,8 21 57 102 10,2 57
22 40 4,0 22 58 104 10,4 58
23 41 4,1 23 59 106 10,6 59
24 43 4,3 24 60 107 10,7 60
25 45 4,5 25 61 109 10,9 61
26 47 4,7 26 62 111 11,1 62
27 49 4,9 27 63 113 11,3 63
28 50 5,0 28 64 115 11,5 64
29 52 5,2 29 65 116 11,6 65
30 54 5,4 30 66 118 11,8 66
31 56 5,6 31 67 120 12,0 67
32 58 5,8 32 68 122 12,2 68
33 59 5,9 33 69 124 12,4 69
34 61 6,1 34 70 125 12,5 70
35 63 6,3 35
*) Заводська установка
27
Наповнення регенеруючої солі
K
OK
Скоро прилад буде заблоковано через нестачу солі
K
OK
Блокування приладу у зв'язку з нестачею солі

Індикація нестачі солі

Наповнюйте ємність сіллю після виконання програми, як тільки
з'явилось повідомлення на дисплеї.
Підтвердіть вказівку за допомогою ОК.
Якщо сіль не завантажена, справа біля назви програми з'яв­ляється символ нестачі . Після закінчення програми індикатор нестачі з'являється повтор­но.
Натискаючи кнопку ОК під час ходу виконання програми, Ви мо­жете переглянути сигнал про нестачу.
Після наповнення регенераційної солі символ на дисплеї згасне через кілька секунд, якщо всі інші засоби в достатній кількості.
Індикатор нестачі солі вимкнено, якщо професійна посудомий­на машина налоштована на жорсткість води в діапазоні 0 ­4°dH.

Блокування приладу внаслідок нестачі солі

Професійна посудомийна машина заблокується після кількох циклів програм без використання солі.
Незадовго до цього на дисплеї з'явиться наступне повідомлення:
Залежно від обраної програми і жорсткості води можна буде здійснити лише певну кількість циклів програм.
Професійна посудомийна машина блокується для подальшої екс­плуатації, якщо наступні програми виконуються без додавання солі.
28
Блокування приладу знімається через кілька секунд після того, як була завантажена регенераційна сіль.

Наповнення регенеруючої солі

Наповнення регенеруючої солі
Відкривайте дверцята під час наповнення солі лише наполови-
ну, щоб сіль повністю потрапила в ємність.
Натисніть на кнопку відкривання на кришці ємності для солі в
напрямку стрілки. Кришка відкриється.
Підніміть воронку.
Не наливайте воду в ємність.
Засипайте в контейнер максимум стільки солі, щоб можна було
без особливих зусиль знову зачинити кювету. Ємність вміщує під час першого наповнення залежно від помолу прибл. 2 кг солі. Під час наступного наповнення солі потрібно буде менше, так як в ємності залишаться рештки.
29
Наповнення регенеруючої солі
Наповнюйте не більше 2 кг солі.
При наповненні солі з контейнера може виплеснутись вода (со­ляний розчин).
Очистіть місце біля ємності та ущільнення навколо від залишків
солі і закрийте кришку ємності.
Одразу після наповнення солі запустіть програму Холодна без
посуду, щоб уникнути корозії миючої камери. Залишки сольово­го розчину змішаються з водою і вимиються.
30

Наповнення ополіскувача

K
OK
Залити ополіскувач
Універсальна Температура Тривалість
:
55 °C
хв
23

Ополіскувач

Ополіскувач потрібен для того, щоб вода перед сушінням стікала з посуду як плівка, і щоб посуд швидше висихав. Дозування ополіскувача можна здійснювати через ємність у дверцятах або через зовнішній модуль DOS. (Опції - див. розділ «Модуль DOS»).
Випадкове заповнення ємності для ополіскувача миючим засобом (навіть рідким) призводить до пошкодження ємності для ополіскувача! Використовуйте лише ополіскувачі, призна­чені для професійної посудомиийної машини!
Підходящі засоби Ви можете знайти в асортименті Miele Professional.
Переключення на зовнішнє дозування DOS повинно здійснюва­тись сервісною службою Miele або авторизованим спеціалістом.
В програмі Пивні бокали кінцеве ополіскування здійснюється хо­лодною водою без ополіскувача.

Індикатор нестачі ополіскувача

Наповнюйте ємність ополіскувачем після виконання програми,
як тільки з'явилось повідомлення на дисплеї.
Підтвердіть вказівку за допомогою ОК.
Якщо ополіскувач не завантажений, справа біля назви програми з'являється символ нестачі .
Після закінчення програми індикатор нестачі з'являється повтор­но.
Натискаючи кнопку ОК під час ходу виконання програми, Ви мо­жете переглянути сигнал про нестачу.
Після наповнення ополіскувача символ на дисплеї згасне, якщо всі інші засоби в достатній кількості наповнені.
31

Наповнення ополіскувача

Наповнення ополіскувача
Повністю відкрийте дверцята.
Відкрутіть кришку ємності для ополіскувача.
Наповніть ополіскувач, доки його буде видно у відсіці заванта-
ження біля позначки «макс».
Ємність для ополіскувача вміщує прибл. 300 мл.
Наприкінці знову закрутіть кришку, щоб під час полоскання во-
да не потрапила в ємність.
Змийте ополіскувач, якщо він раптом вилився в програмі «Хо-
лодна», щоб уникнути утворення сильної піни під час виконання наступної програми.
Для досягнення оптимального результату миття посуду можна запрограмувати дозування ополіскувача (див. розділ «Розширені установки, Додаткові функції»).
32

Особливості устаткування

Розміщення посуду

Видаліть грубі залишки їжі з посуду. Промивати під водою необов'язково!

Що потрібно врахувати

Залишки кислот і розчинників, а особливо, соляної кислоти і хлоровмістних розчинників, не повинні потрапляти всередину миючої камери.
Не мийте в професійній посудомийній машині посуд, що за­бруднений попелом, піском, воском, змазками або фарбою.
Ці речовини пошкоджують професійну посудомийну машину.
Розміщуйте предмети посуду і столові прибори на передбачені для цього місця. При цьому враховуйте, будь ласка, наступні вказівки:
Розташовуйте посуд так, щоб всі поверхні обмивалися водою.
Тільки в цьому випадку він зможе стати чистим!
Розташовуйте тарілки у верхньому і нижньому коробі дзеркаль-
но, випуклою поверхнею до центру короба (зверніть увагу на рисунки на наступних сторінках).
Елементи посуду і столові прибори не повинні лежати один в
одному або накривати один одного.
Слідкуйте за тим, щоб всі елементи стояли надійно.Такий посуд, як чашки, склянки, каструлі, ставте отвором дони-
зу в нижній короб.
Високі, вузькі порожні ємності розміщуйте по можливості в се-
редній частині кошика чи візки. При цьому такий посуд краще омивається струменем води.
Глибокі тарілки ставте по можливості вертикально, щоб вода
могла краще стікати.
Слідкуйте за тим, щоб коромисло не блокувалось занадто висо-
кими або звисаючими деталями з короба. Можете перевірити обертальну здатність коромисла рукою.
Маленькі деталі можуть провалитись крізь прутки короба.
Кладіть маленькі деталі в короб для столових приборів.
33
Особливості устаткування

Не придатний для миття посуд

Ми рекомендує­мо
– Столові прибори і посуд з дерева вилужнюються і встрачають
привабливий зовнішній вигляд. Крім того клей, що застосо­вується в такому посуді, не придатний для посудомийної маши­ни. Дерев'яні деталі можуть розклеїтися.
– Художньо-промислові предмети, наприклад, коштовні вази або
скло з декоративними елементами не підходять для миття в по-
судомийній машині. – Пластикові деталі не з жаростійкого матеріалу. – Посуд з міді, латуні, олова може змінити колір або стати мато-
вим. – Глазурний декор після кількох циклів миття може втратити
колір. – Тонкі бокали і вироби з кришталю після тривалого використан-
ня можуть стати мутними.
– Використовувати посуд і столові прибори, що придатні для мит-
тя в посудомийній машині і мають відповідну позначку. – Через певний час після багаторазового миття бокали можуть
помутніти. Використовуйте для делікатних бокалів програми з
низькими температурами (див. розділ «Огляд програм») і на-
лежний миючий засіб. Тоді ймовірність потемніння зменшуєть-
ся.

Будь ласка, зверніть увагу!

Срібло та алюміній можуть змінити колір при контакті з продук­тами, що містять сполуки сірки.
Предмети з алюмінію не можна мити в посудомийній машині сильнолужними засобами для чищення, що призначені для промисловості.
Матеріал може пошкодитись. В крайньому випадку виникає не­безпека вибухово-небезпечних реакцій (напр., реакція гриму­чого газу).
34
Особливості устаткування

Верхній короб

У верхньому коробі розташовуйте менший, легший посуд і той, що потребує особливого догляду, напр., блюдця, чашки, бокали, десертниці та інше, а також термостійкі вироби з пластику.
О 891 верхній короб
з вставкою E 810 для 20 чашок, 33 блюдець або 17 десертних тарілок.

Підставка для чашок

Ширину підставки для чашок Ви можете поставити в два ступені, щоб також ставити на неї великі чашки.
Потягніть підставку для чашок вгору і на бажаній ширині знову
зафіксуйте її.
35
Особливості устаткування

Перестановка верхнього короба

Для того, щоб в верхньому або нижньому коробі було більше міс­ця для розміщення високих предметів, верхній короб можна пе­реставляти в дві позиції, що відрізняються по висоті приблизно на 5 см.
Вийміть верхній короб.
Послабте з обох сторін стопорні гайки.Підніміть або опустіть короб на бажану висоту.Знову міцно прикрутіть стопорні гайки.
В обох позиціях верхній короб повинна стояти рівно і пря­мо.
При перекосі короба не можливе підключення води.
Після перестановки верхнього короба перед тим, як її задвинути, обов'язково перевірте розташування шланга під­ключення води.
36
Поверніть підключення до води верхнього короба у верхню або
нижню позицію. Підключення до води повинно чітко зафіксуватись у відповідній позиції.
Особливості устаткування
Залежно від положення верхнього короба можна розташувати в коробі тарілки наступного діаметра: Приклад Верхнього короба О 891:
Верхній коробо в позиції
зверху макс. 15 см 33 см * знизу макс. 20 см 24 см
* Для цього потрібно використовувати в нижньому коробі вставку для тарілок Е 812.
Верхній короб, Ø тарілок
Нижній короб, Ø тарілок
37
Особливості устаткування

Нижній короб

Розміщайте в нижньому коробі великі і тяжкі предмети: тарілки, підноси, катсрулі, блюда і т.п. Тонкостінні легкі бокали розміщуйте в нижньому коробі лише у передбаченій для цього вставці.
Нижній короб-лафет U 890
Для розміщення пластмасових корзин, різних вставок і відсіків для столових приборів.
38
Нижній короб U 890 з 2-ма вставками У 216 і 2-ма відсіками для столових приборів Е 165
Тут можна розмістити по 15 тарілок Ø 24 см та різні столові при­бори.
Особливості устаткування

Використання пластикових корзин

Нижній короб-лафет U890 можна оснастити пластмасовими ко­робами розміром 500 х 500 мм.
Для використання пластмасових корзин у верхньому коробі не­обхідний спеціальний верхній короб-лафет О 885 (макс. висота предметів посуду 130 мм).
Для миття вищих предметів в нижній корзині потрібен спеціаль­ний нижній короб-лафет U 876.
Можливі комбінації коробів залежать від вида, розміру та форми предметів посуду. Для отримання подальшої інформації зверніться в сервісну служ­бу Miele або в спеціалізований магазин.
Приклади: (нижні короби)
U 525 5-рядковий дротяний короб
Дротяний короб може використовуватись для миття бокалів мак­симальним діаметром до 8 см.
39
Особливості устаткування
U534 - U537 пластмасові короби з відділеннями для бокалів різної висоти
В цьому прикладі пластмасовий короб закріплений за допомогою довгих стійок з верхньою обоймою. (конструкція лише з нижнім коробом-лафетом U876)
Монтаж пласт­масової корзини
Висоту базового короба можна змінювтаи за допомогою обой­ми і, залежно від вибору, довгих або коротких стійок.
Вставте всі чотири стійки в базовий короб .Щільно насадіть обойму  на стійки.
40

Експлуатація

Наповнення миючого засобу

Використовуйте лише миючі засоби, призначені для професій­ної посудомиийної машини!
Підходящі засоби Ви можете знайти в асортименті Miele Professional.
Миючий засіб можна дозувати у вигляді порошка через контей­нер для порошкових миючих засобів або у вигляді рідини через зовнішній модуль DOS
(Опції - див. розділ «Модуль DOS»).
Можна використовувати таблетки для чищення. Використовуйте лише ті таблетки для чищення, які достатньо
швидко розчиняються. Підходящі таблетки Ви можете знайти в асортименті Miele Professional.
Порошковий ми­ючий засіб
Використовуйте порошковий миючий засіб або таблетки для чищення лише в пристрої дозування в дверцятах.
Перед виконанням кожної програми (за виключенням Холодна,
Регенерація і Злив) порошок для миття посуду засипайте в ємність
для порошкових миючих засобів (враховуйте вказівки на наступ­ній сторінці).
Дозуйте миючий засіб в ємність для миючих засобів залежно
від ступеня забрудненості посуду (враховуйте дані щодо дозу­вання в розділі «Огляд програм»).
Натисніть на кнопку відкривання ємності в напрямку стрілки.
Кришка ємності відкинеться вліво.
Після виконання програми кришка ємності відкрита.
41
Експлуатація
Засипте порошковий миючий засіб в ємність для миючих за-
собів та закрийте кришку.

Дозування

При дозуванні миючого засобу враховуйте вказівки виробника
миючого засобу.
Для полегшення дозування нанесене маркування 20 і 40. При повністю відкритих дверцятах позначки показують приблизний заповнений об'єм в мл. У випадку порошкового миючого засобу вони показують залежно від виробника і зернистості порошка прибл. рівень наповнення в грамах.
В ємність для миючого засобу вміщується максимально 60 мл миючого засобу.
42
Експлуатація

Модуль DOS

Разом із вбудовуваними системами дозування Ви можете додат­ково підключити зовнішню систему дозування (модуль DOS) для рідких миючих засобів.
Підходящі засоби Ви можете знайти в асортименті Miele Professional.
Більш детальну інформацію щодо модулів DOS Ви отримаєте в спеціалізованому магазині або сервісній службі Miele.
Особливі забруднення, в залежності від їх виду, вимагають інших складів з миючих засобів і добавок до них. У таких випадках можна отримати консультацію в сервісній службі Miele.
Підключення мо­дуля DOS
До дозувального модуля додається окрема інструкція з монтажу.
Підключення джерела живлення DOS1 Засіб для чищення. Підключення дозуючих шлангів.
Перш ніж встановлювати модуль DOS, важливо порівняти дані з'єднання (напруга та частота) на типовій табличці модуля з тими, що вказані на фірмовій табличці вашої професійної посу­домийної машини. Дані повинні співпадати, щоб модуль не пошкодився. Якщо виникають сумніви, проконсультуйтесь y фахівця.
Підключіть електроживлення.Щоб прикріпити дозуючі шланги, звільніть хомут шланга на
вільному штуцері і зніміть захисний ковпачок.
Вставте дозуючий шланг на з'єднувальний патрубок і з'єднайте
шланг з хомутом.
Невикористані підключення для дозуючих шлангів повинні бути закриті захисними ковпачками так, щоб крізь них не виступала вода.
43
Експлуатація
K
OK
DOS
заповнити
Налаштування концентрації до­зування Наповнення або заміна ємності
Налаштування концентрації дозування описується в розділі «Роз­ширені установки/ Додаткові функції / Дозуючі системи».
Модуль DOS оснащений пристроєм контроля рівня заповнення ємності, який виводить на дисплеї повідомлення, коли рівень за­собу опускається нижче певного рівня.
Замініть контейнер із відповідним миючим засобом по закінчен-
ню програми, як тільки на дисплеї з'явиться повідомлення.
Підтвердіть вказівку за допомогою ОК.
Вчасно заміняйте ємність, щоб уникнути повного її спорожнен­ня.
Перед наступним запуском програми із системи дозування, яка повністю спорожнилась, потрібно буде відкачати повітря.
Поставте ємність на відкриті дверцята робочої камери або на
підставку, яку легко чистити.
Відкрутіть всмоктувальну трубку і вийміть її. Покладіть всмокту-
вальну трубку на відкриті дверцята миючої камери.
Замініть пустий контейнер повним.

Контроль витрат

Наповнення або заміна ємності

Вставте всмоктувальну трубку в отвір ємності і щільно за-
крутіть. Зверніть увагу на кольорове маркування трубки.
Ретельно витріть хімічний засіб, якщо він вилився.Поставте ємність на підлогу поряд із посудомийною машиною
або в сусідню шафу. Ємність повинна бути на рівні самого при­ладу, не вище, не на приладі.
Наприкінці потрібно видалити повітря із системи дозування.
Дії під час видалення повітря із системи дозування і під час на­лаштування параметрів дозування можна подивитись в розділі «Розширені Установки», Додаткові функції«.
Регулярно контролюйте витрати хімічного засобу, що використо­вується, по його рівню в ємності, щоб вчасно помітити можливі несправності під час його дозування.
Модуль DOS оснащений пристроєм контролю рівня заповнення ємності, який виводить на дисплеї повідомлення, коли рівень за­собу опускається нижче певного рівня.
44
Замініть контейнер із відповідним мийним засобом після закін-
чення програми, щойно на дисплеї з’явиться повідомлення.
Експлуатація
Підтвердьте вказівку за допомогою ОК.
Вчасно замінюйте ємність, щоб уникнути повного її спорожнен­ня.
Перед наступним запуском програми видаліть повітря із сис­теми дозування, яка повністю порожня.
Поставте ємність на відкриті дверцята робочої камери або на
підставку, яку легко чистити.
Зніміть кришку з ємності та вийміть всмоктувальну трубку. По-
кладіть всмоктувальну трубку на відкриті дверцята мийної ка­мери.
Наповніть або замініть ємність, вставте дозувальну трубку та
встановіть запірну кришку, натиснувши на неї до фіксації. Звер­ніть увагу на кольорове маркування трубки.

Контроль витрат

Припасуйте дозувальну трубку до розміру контейнера так, щоб
вона діставала до дна ємності.
Ретельно витріть хімічний засіб, якщо він вилився.Поставте ємність на підлогу поряд із посудомийною машиною
або в сусідню шафу. Ємність має бути розташована на рівні са­мого приладу, не вище й не на приладі.
Наприкінці потрібно видалити повітря із системи дозування.
Регулярно контролюйте витрати хімічного засобу, що використо­вується, за його рівнем в ємності, щоб вчасно помітити можливі несправності під час його дозування.
45
Експлуатація

LED на кнопках

В кнопкові поля вбудовані світлодіоди. Вони вказують на стан професійної посудомийної машини. Доки на кнопці Старт/Стоп світиться зелений світлодіод, що свід­чить про нормальне функціонування приладу, всі інші індикатори світяться жовтим. У випадку виникнення помилки кнопка Старт/Стоп світиться чер­воним.
Кнопкове поле
Кнопка (Вкл/Викл)
Кнопки
,  і збере-
жених програм
LED Статус
ВКЛ Професійна посудомийна машина
ввімкнена.
БЛИМАЄ Професійна посудомийна машина пе-
рейшла через встановлений час в ре­жим очікування.
ВИКЛ Посудомийну машину вимкнено. ВКЛ Програма обрана. Індикатор залиша-
ється ввімкненим і після закінчення програми, доки не буде обрана інша програма.
ВИКЛ Програма не вибрана, або редагують-
ся установки програми.
Кнопка (Додаткові програми)
Кнопка
Старт/Стоп
ВКЛ Програма не вибрана або параметри
програми обираються. Індикатор за­лишається ввімкненим і після закін­чення програми, доки не буде обрана інша програма.
ВИКЛ Жодна програма не вибрана зі спи-
ску, або редагуються установки прог­рами.
ВКЛ Відбувається програма.
БЛИМАЄ ЗЕЛЕНИМ
БЛИМАЄ ЧЕРВО­НИМ
ВИКЛ Програму завершено.
Програму обрано, але не запущено.
Виникла помилка.
46
Експлуатація
Універсальна Температура Тривалість
55 °C
хв
23

Ввімкнення

Відкрийте водопровідний кран, якщо він закритий.Натисніть кнопку і дочекайтеся, щоб засвітився LED індика-
тор кнопки.
Закрийте дверцята.
Як тільки професійна посудомийна машина готова до роботи, ін­дикація на дисплеї змінюється на індикацію останньої обраної програми, наприклад:

Програмовані кнопки

Вибір програми

Виберіть програму залежно від виду посуду і ступеня забруднен­ня.
Вибір програм, що часто використовуються, відбувається про­грамованими кнопками , або . Призначення кнопкам програм можна налаштувати самостійно (див. розділ «Розширені установки»).
На заводі програмованим кнопкам призначені три перші програ­ми з огляду програм (див. «Огляд програм»).
Оберіть програму за допомогою програмованих кнопок.
Світиться світлодіод програмованої кнопки і блимає кнопка Старт/Стоп.
47
Експлуатація
Бокали
Пивні бокали
,
;
Обрати програму
Універсальна Температура Тривалість
55 °C
хв
23

Список програм

Програми, які недоступні в програмованих кнопках, можна обра­ти зі списку програм.
Натисніть кнопку .
На дисплеї з'являється наступне меню для вибору:
Оберіть стрілками і бажану програму та підтвердіть вве-
дення кнопкою ОК.
На дисплеї відображається обрана програма, напр.
Світлодіод кнопки світиться, індикатор кнопки Старт/Стоп блимає.
Натиснувши кнопку ОК Ви можете обрати відстрочення старту (див. розділ «Розширені установки»).
48
Експлуатація
Універсальна Очищення Тривалість
G
хв
23

Запуск програми

Натисніть кнопку Старт/Стоп.
Світлодіод кнопки Старт/Стоп світиться, світлодіод кнопки згасне.
Після старту програми змінити її вже неможливо. Поточну програму можна перервати (див. «Переривання прог-
рами») або відмінити (див. «Скасування програми»).

Індикація ходу програми

Після запуска програми на дисплеї буде відображатися позначка етапу миття та повідомлення Початок програми протягом 10 се­кунд.
Під час виконання програми стрілками і можна перемикати індикацію між етапом миття та значенням встановленої/фактичної температури.
На третій стрічці відображається залишковий час програми.
49
Експлуатація
Універсальна Температура Програму завершено
55 °C

Кінець програми

Після правильно завершеної програми світлодіод кнопки Старт/ Стоп згасне. В нижній стрічці відображається повідомлення Про-
граму завершено.
Крім того, із заводською установкою лунатиме прибл. 3 сек. сиг­нал. Для установки сигналів див. розділ «Установки, Гучність сиг­налів».
Щоб повністю завершити програму потрібно при ввімкненій про­фесійній посудомийній машині відкрити дверцята.
При активованій функції вимкнення професійна посудомийна машина вимикається автоматично через певний час.
Для ввімкнення натисніть кнопку .

Вимкнення

Натисніть кнопку і дочекайтеся, щоб згас LED індикатор
кнопки.

Виймання посуду

Гарячий посуд легко б'ється! Після вимкнення посудомийної ма­шини дайте посуду охолонути, щоб за нього можна було міцно взятись.
Якщо після вимикання повністю відкрити дверцята, посуд швид­ше висохне.
Спочатку виймайте посуд з нижнього короба, потім з верхнього. Так Ви уникните того, що краплі з посуду у верхньому коробі бу­дуть стікати на посуд в нижньому коробі.
50
Експлуатація
K
Припинення програми: дверцята відчинені

Переривання програми

Програму, що вже почала виконуватись, слід переривати тільки в крайніх випадках, наприклад, коли посуд інтенсивно рухається в робочій камері.
Обережно! Посуд та внутрішній простір посудомийної ма­шини може бути гарячим.
Існує небезпека опіків та ошпарювання!
Відкрийте дверцята.
На дисплеї з'явиться наступне повідомлення:
Розташуйте посуд надійно.Закрийте дверцята.
Програма продовжиться з того моменту, коли її було перервано. Дисплей автоматично перейде до індикації етапу виконання прог-
рами.
51
Експлуатація
Припинити програму
так
ні
(
K
Програму було припинено

Скасування програми

Скасовуйте розпочату програму лише у крайньому випадку, на­приклад, якщо Ви хочете змінити програму.
У випадку виникнення помилки програма скасовується автома­тично.
Обережно! Посуд та внутрішній простір посудомийної ма­шини може бути гарячим.
Існує небезпека опіків та ошпарювання!
Натисніть кнопку Старт/Стоп.
На дисплеї з'явиться наступний запит:
Оберіть так і підтвердіть за допомогою кнопки ОК.
Програма перерветься лише після підтвердження так. Якщо протягом прибл. 20 сек. після натискання кнопки Старт/
Стоп не відбувається жодних дій, індикація переходить до ета­пу виконання програми.
На дисплеї з'явиться наступне повідомлення:
Якщо Ви змінюєте програму і кришка миючого засобу вже від­крита, повторіть дозування.
52

Додаткові функції

Час старту
-- : --
Універсальна Температура
55 °C
12:30увімкнути о

Відстрочення старту

Ви можете заздалегідь запланувати старт програми. Час старту можна відстрочити від 1 хвилини до 24 годин.
Відстрочення старту потрібно ввімкнути в меню «Установ­ки» (див. розділ «Установки , Відстрочення старту»).
Якщо відстрочення старту вимкнене, під час виклику додатко­вих функцій ця опція не відображається.
При використанні відстрочення старту слідкуйте за тим, щоб при завантаженні засобу для чищення ємність для засобу була суха, а в протилежному випадку витріть її.
Миючий засіб може склеїтися і повністю не вимитися.

Установка часу старту

Ввімкніть професійну посудомийну машину кнопкою .Оберіть бажану програму (див. розділ «Експлуатація, Вибір
програми»). LED кнопки Старт/Стоп блимає.
Натисніть кнопку ОК.
Установіть за допомогою стрілок (більше) і (менше) години і
хвилини та підтвердіть введення за допомогою кнопки OK.
Після введення часу старту натисніть кнопку Старт/Стоп.
Наприкінці відобразиться обрана програма з температурою і ча­сом старту.
Щоб до запуску програми відмінити відстрочення старту, вим­кніть професійну посудомийну машину кнопкою .
53

Установки

Меню
Установки 
Додаткові установки
Викликати меню «Установки »
Меню системних установок Ви можете викликати наступним чи­ном:
Ввімкніть професійну посудомийну машину.Тримайте кнопку натиснутою і ввімкніть професійну посудо-
мийну машину кнопкою .
Після цього на дисплеї з'явиться наступна індикація:
Якщо натиснути на цьому рівні меню кнопку , професійна по­судомийна машина перемикається на стандартний режим екс­плуатації.

Опції в меню Установки

Оберіть пункт Установки  і відкрийте відповідне меню, дотор-
кнувшись до кнопки ОК.
Відстрочення старту
Ввімкнення та вимкнення відстрочення старту (див. розділ „Від-
строчення старту“) – Мова 
Вибір мови системи (див. розділ «Установка мови») – Вентиляція DOS (Опція відображається лише, якщо модуль
DOS активований)
Видалення повітря із системи (див. розділ «Видалення повітря
із системи DOS» – Дата
Установка дати і формату часу (див. розділ «Установка дати») – Поточний час
Установка часу і формату часу (див. розділ «Поточний час») – Гучність
Установка гучності кнопок та сигналів (див. розділ «Установка
сигналів»)
54

Структура меню

Структура меню відображає заводське налаштування.
Меню 1. Підменю 2. Підменю
1. Відстрочення старту ні так
2. Мова  deutsch
english (GB)
etc.....
3. ПровітрюванняDOS DOS 1
Установки
4. Дата Формат дати
Встановити
5. Поточний час Встановити Індикація
Формат часу
6. Гучність Підтверджув. сигнал Звукові сигнали
ДД:ММ:РР ММ:ДД:РР
Встановити час Без індикації
вкл Включити на 60 сек
12 годин 24 години
Закінчення програми Вказівка
55
Установки

Відстрочення старту

так
ні
(
Відстрочення старту
Ви можете налаштувати доступність функції відстрочення старту в меню додаткових функцій. Вибравши опцію ні опція відстрочення старту зникне з переліку додаткових функцій для користування. Для того, щоб можна було відстрочити програму, потрібно обрати
так, тоді відповідна функція буде в переліку доступних додатко-
вих функцій. Для установки старту часу візьміть до уваги вказівки в розділі «Додаткові функції, Відстрочення старту».
Оберіть меню «Установки »Оберіть Відстрочення старту і підтвердіть за допомогою кнопки
ОК.
Для вибору доступні наступні можлливості:
ні
Відстрочення старту вимкнене, і тому опція не відображається в переліку додаткових функцій.
так
Відстрочення старту ввімкнено.
Оберіть бажану опцію і підтвердіть введення кнопкою ОК.
56
Установки
Мова 
,
;
(
english (GB)
deutsch
Установка мови
Встановлена мова системи використовується для відображення повідомлень на дисплеї.
Прапорець за меню «Установки» і за словом «Мова» слугує підказкою, якщо Ви встановите мову, яку не розумієте. В такому випадку оберіть пункт меню, який позначений прапор­цем, щоб відобразилося підменю «Мова».
Оберіть меню Установки .Оберіть Мова  і підтвердіть за допомогою кнопки ОК.
На дисплеї з'явиться список зі всіма доступними для вибору мо­вами.
Оберіть бажану мову стрілками і і підтвердіть введення
кнопкою ОК.
57
Установки
Вентиляція DOS
DOS1

Видалення повітря модуля DOS

Опція відображається, лише у випадку підключеного модуля DOS.
Дозувальна система рідкого миючого засобу може надійно пра­цювати лише за умови відсутності повітря в системі.
Потрібно видалити повітря із системи дозування, якщо: – дозуюча система використовується вперше, – Ви змінюєте контейнер із миючим засобом, – дозуюча система повністю спорожнилась.
Для уникнення пошкодження системи дозування перед ви­даленням повітря впевніться, що ємність миючого засобу за­повнена достатньо і дозуюча трубка щільно притиснута до єм­ності.
Оберіть меню Установки .Оберіть Вентиляція DOS і підтвердіть за допомогою кнопки ОК.
Підтвердіть обрану систему дозування кнопкою ОК.
Після цього професійна посудомийна машина починає автома­тичне видалення повітря із системи. Після завершення процесу, на дисплеї з'явиться повідомлення Вентиляція дозувальн. насоса
DOS успішно завершена.
Підтвердіть повідомлення за допомогою ОК.
58
Установки
Дата

Формат дати

Встановити
Формат дати
ДД:ММ:РР
ММ:ДД:РР
(
Дата
01 . 06 . 2013

Установка дати

Оберіть меню Установки .Оберіть Дата і підтвердіть за допомогою кнопки ОК.
В наступному меню Ви можете обрати:
Формат дати
В цьому пункті меню є два варіанти відображення дати.
Встановити
В цьому пункті меню встановлюється дата у вибраному фор­маті.
Формат дати

Установка

Оберіть Формат дати і підтвердіть за допомогою кнопки ОК.
ДД означає день MM одначає місяць РР означає рік
Оберіть бажаний формат дати і підтвердіть введення кнопкою
ОК.
Оберіть Встановити і підтвердіть за допомогою кнопки ОК.
Установіть за допомогою кнопок (більше) і (менше) місяць/
день та підтвердіть введення за допомогою кнопки OK.
Після введення дня, місяця і року індикація автоматично перехо­дить в меню Дата.
59
Установки
Поточний час
Встановити
Індикація
,
;
Поточний час
12 : 00

Установка поточного часу

Оберіть меню Установки .Оберіть Поточний час і підтвердіть за допомогою кнопки ОК.
В наступному меню Ви можете обрати:
Встановити
Установка поточного часу
Індикація
Індикація поточного часу на дисплеї на ввімкненій професійній посудомийній машині.
Формат часу
Установка формату часу.

Установка

Тут відсутній автоматичний перехід з літнього часу на зимовий час і назад. За потреби зміни потрібно вводити вручну користува­чем.
Оберіть Встановити і підтвердіть за допомогою кнопки ОК.
Установіть за допомогою стрілок (більше) і (менше) години і
хвилини та підтвердіть введення за допомогою кнопки OK.
Після введення годин і хвилин індикація автоматично переходить в меню Поточний час.
60
Установки

Індикація

Без індикації
вкл
,
;
(

Формат часу

(
24 години
12 годин
Індикація
За потреби після часу очікування (див. Додаткові установки, Вимк-
нути через) на дисплеї може відображатися поточний час. LED
кнопки блимає. При індикації поточного часу професійна посудомийна машина готова до роботи і її можна вивести з режиму очікування, натис­нувши будь-яку кнопку.
Оберіть Індикація і підтвердіть за допомогою кнопки ОК.
Для вибору доступні наступні можлливості:
Без індикації
Поточний час не відображається. Посудомийна машина вими­кається після встановленого часу очікування.
вкл
Після відлічування часу очікування поточний час світиться на дисплеї.
Формат часу
Включити на 60 сек
Після відлічування часу очікування поточний час світиться на дисплеї протягом 60 секунд. Посудомийна машина вимикається після 60 секунд.
Оберіть бажану установку і підтвердіть за допомогою кнопки ОК.
Оберіть Формат часу і підтвердіть за допомогою кнопки ОК.
Для відображення поточного часу на дисплеї є наступні формати для вибору:
12 годин (am / pm) – 24 години
Оберіть бажаний формат часу і підтвердіть введення кнопкою
ОК.
61
Установки
Гучність
Підтверджув. сигнал

Звукові сигнали

Звукові сигнали
Закінчення програми
Вказівка

Регулювання гучності

Професійна посудомийна машина оснащена вбудованим генера­тором сигналів. Він повідомляє про закінчення програми, си­стемні повідомлення та супроводжує натискання кнопок.
Оберіть меню Установки .Оберіть Гучність і підтвердіть за допомогою кнопки ОК.
Для вибору доступні наступні можлливості:
Підтверджув. сигнал
Регулювання гучності під час натискання кнопок.
Звукові сигнали
Установка гучності сигналів про закінчення програми та на­явність підказок.

Тон кнопок

Звукові сигнали
Оберіть Підтверджув. сигнал і підтвердіть за допомогою кнопки
ОК.
Встановіть бажану гучність (див. розділ «Установка гучності») та
підтвердіть введення кнопкою ОК.
Оберіть Звукові сигнали і підтвердіть за допомогою кнопки ОК.
Для вибору доступні наступні можлливості:
Закінчення програми
Установка сигналів про закінчення програми.
Вказівка
Установка сигналів вказівок.
Оберіть відповідну опцію і підтвердіть введення кнопкою ОК.Встановіть бажану гучність (див. розділ «Установка гучності») та
підтвердіть введення кнопкою ОК.
62
Установки
z
Підтверджув. сигнал
Тихіше Голосніше

Установка гучності

Гучність встановлюється завжди однаковим способом. Відповід­ною буде індикація на дисплеї, напр.
Встановіть гучність за допомогою стрілок (голосніше) і
(тихіше).
Рівень гучності відображається за допомогою сегментної шкали. При найнижчій установці сигнали вимкнені.
Підтвердіть встановлену гучність кнопкою ОК.
Якщо протягом прибл. 15 сек. не відбувається жодного введен­ня, дисплей перемикається на попередній рівень меню без збе­реження установки.
63

Додаткові установки

Меню
Установки 
Додаткові установки

Викликати меню «Розширені установки »

Меню розширених установок можна викликати наступним чином:
Ввімкніть професійну посудомийну машину.Тримайте кнопку натиснутою і вімкніть професійну посудо-
мийну машину кнопкою .
Після цього на дисплеї з'явиться наступна індикація:
Якщо натиснути на цьому рівні меню кнопку , професійна по­судомийна машина перемикається на стандартний режим екс­плуатації.
Оберіть Додаткові установки і відкрийте відповідне меню, дотор-
кнувшись до кнопки ОК.

Опції в меню Розширені Установки

Вхід в це меню можна захистити ПІН-кодом (див. розділ «Роз­ширені установки, Код»).
Код
Задання ПІН-кода і установки (див. розділ „Код“)
Виробничий журнал
Індикація витрат засобів, а також часи експлуатації (див. розділ „Журнал експлуатації“)
Формат температури
Установка температури між °C і °F (див. розділ «Одиниці темпе­ратури»)
Перемістити прогр.
Призначення програм для програмованих кнопок (див. розділ «Переміщення програм»)
Додаткові функції
Налаштування параметрів програм, таких як подача води, проміжне ополіскування, температура, час витримування, а та­кож концентрація миючого засобу модуля DOS (див. розділ «Додаткові функції»)
64
Розблок. програми
Визначення доступності певних програм на рівні доступу (див. розділ „Розблокування програми“)
Жорсткість води
Установка жорсткості води (див. розділ „Жорсткість води“ і „Пристрій пом'якшення води“)
Додаткові установки
Вказівки на дисплеї
Установка індикації між встановленою і фактичною температу­ри (див. розділ „Індикація дисплея“)
Дисплей
Установка яскравості і контрастності дисплея (див. розділ „Дис­плей“)
Вимкнути через
Ввімкнення/вимкнення автоматичного вимкнення (див. розділ „Вимкнення через“)
Заводська установка
Відновлення всіх параметрів до заводських установок (див. розділ „Відновлення до заводських установок“)
Версія прогр. забезп.
Індикація версії програмного забезпечення (див. розділ „Версія програмного забезпечення“)
65
Додаткові установки

Структура меню

Структура меню відображає заводське налаштування.
Меню 1. Підменю 2. Підменю 3. Підменю
1. Код Розблокування
Зміна коду
2. Виробничий жур-
нал
Витрата води Витрата миючого
зас.
Витрата ополіску-
вача
Години експлуата-
ції
Цикли полоскання Сервіс-інтервал
3. Формат темпера-
тури
4. Перемістити
прогр.
°C /°F
1. Коротка
2. Універсальна
3. Інтенсивна і т.п..
5. Додаткові функції відновити установ-
ки
Додаткові установ-
ки
Задати код
так ні
так Блокувати
Збільшена кіл-ть
води
Проміжне поло-
скання
Система дозуван-
ня
Температура / Час
6. Розблок. програ-ми всі Вибір
так ні
DOS2 Зас. від. на-
кипу
DOS 1
Коротка Універсальна Інтенсивна і т.п.
Коротка Універсальна
і т.п.
Зберегти
активно неактивно Вентиляція DOS Концентрація Змінити назву
відновити установ-
ки
Очищення Заключне поло-
скання
7. Жорсткість води
66
Додаткові установки
Меню 1. Підменю 2. Підменю 3. Підменю
8. Вказівки на дисп-
леї
Фактична темпера-
тура
Задана температу-
ра
9. Дисплей Контрастність Яскравість
10. Вимкнути через так ні
11. Заводська уста-
новка
12. Версія прогр. за-
безп.
відновити установ-
ки
EB Id: XXXX EGL Id: XXXX EZL Id: XXXX EFU Id: XXXX
Контрастність
Встановити
Яскравість Вста-
новити
Встановити час
ні Лише прогр. уста-
новки
Всі установки
67
Додаткові установки
Додаткові установки
так
Блокувати
(
Код
За допомогою ПІН-кода можна захистити різні функції і системні установки професійної посудомийної машини від несанкціонова­ного доступу.
Оберіть меню Додаткові установки.Оберіть Код і відкрийте відповідне меню, доторкнувшись до
кнопки ОК.
Розблокування
Доступ до меню Додаткові установки лише користувачам з ад­міністративними правами або всім користувачам.
Зміна коду
Оновити пін-код.
Дозвіл для ко­ристування

Зміна ПІН-коду

Оберіть опцію Розблокування і підтвердіть введення кнопкою
ОК.
Оберіть Додаткові установки і підтвердіть за допомогою кнопки
ОК.
Для вибору доступні наступні установки:
так
Доступ до меню відкритий всім користувачам.
Блокувати
Доступ до меню захищений ПІН-кодом.
Галочка позначає актуальний встановлений статус.
Оберіть відповідну опцію і підтвердіть введення кнопкою ОК.Оберіть опцію Зміна коду і підтвердіть введення кнопкою ОК.
68
Введіть спочатку поточний ПІН-код (див. розділ «Введення ПІН-
коду»).
Потім введіть новий ПІН-код.Після підтвердження останньої цифри новий код зберігається.
Додаткові установки
Задати код
0 0 0 0
K
OK
Невірний код

Введення ПІН-коду

Якщо Ви в меню Розблокування обрали Блокувати або доступ до
Додаткові установки вже захищений ПІН-кодом, потрібно ввести
ПІН-код. Можливості установок в меню Додаткові установки тоді зберіга­ють за собою користувачі з правами системних адміністраторів.
Заводська установка ПІН-коду - 8 0 0 0, якщо доступ в меню До-
даткові установки заблокований.
На дисплеї з'явиться наступна індикація:
Установіть за допомогою кнопок (більше) і (менше) вказане
значення та підтвердіть його за допомогою кнопки OK.
Після підтвердження кнопкою OK маркування автоматично пе­реходить далі до наступної позиції для введення.
Введена цифра змінюється на *. Якщо всі цифри введено корректно, доступ до захищеної уста-
новки відкриється. При неправильному введенні з'явиться наступна індикація.
Підтвердіть повідомлення за допомогою ОК.
Індикація переходить на попередній рівень меню.
69
Додаткові установки
Виробничий журнал
,
;
Витрата води
Витрата миючого зас.

Журнал експлуатації

Система управління професійної посудомийної машини контро­лює витрати води, миючого засобу і ополіскувача. Також реєстру­ються години експлуатації, цикли програм, інтервали сервісного обслуговування.
Оберіть меню Додаткові установки.Оберіть Виробничий журнал і відкрийте відповідне меню, дотор-
кнувшись до кнопки ОК.
Наступні можливості індикації доступні для вибора:
Витрата води
Індикація загальної витрати води в літрах.
Витрата миючого зас.
Індикація загальної витрати миючого засобу в літрах (лише за умови дозування через модуль DOS).
Витрата ополіскувача
Індикація загальної витрати ополіскувача в літрах.
Години експлуатації
Індикація загальних годин роботи.
Лічильник процесу прог.
Індикація кількості виконаних програм.
Сервіс-інтервал
Індикація дати наступного сервісного обслуговування.
Оберіть бажану опцію і підтвердіть введення кнопкою ОК.
Відобразиться значення. Натиснувши кнопку ОК, Ви перейдете на попередній рівень меню.
70
Додаткові установки
Формат температури
°C
°F
(

Одиниці температури

Індикація температури на дисплеї може відображатись в градусах Цельсія або Фаренгейта.
Оберіть меню Додаткові установки.Оберіть Формат температури і підтвердіть за допомогою кнопки
ОК.
°C
Індикація температури встановлена в градусах по Цельсію.
°F
Індикація температури встановлена в градусах по Фаренгейту.
Оберіть бажану опцію стрілками і і підтвердіть введення
кнопкою ОК.
71
Додаткові установки
Перемістити прогр.
1.
2.
,
;
Коротка
Універсальна
1.
1.
2.
,
;
(
Перемістити прогр.
Коротка
Універсальна

Переміщення програми

У вас є можливість змінювати послідовність програм і разом з цим їх призначення програмованим кнопкам. Програми, які ви часто використовуєте, можна перемістити на місця 1-3. Тоді вони автоматично призначаються програмованим кнопкам.
Оберіть меню Додаткові установки.Оберіть Перемістити прогр. і підтвердіть за допомогою кнопки
ОК.

Призначення кнопок

Індикація програм відбувається в їх поточній послідовності.
Оберіть зі списку стрілками і програму, яку б Ви хотіли пе-
ремістити, та підтвердіть вибір кнопкою ОК.
Галочка позначить обрану програму.
Оберіть за допомогою стрілок і бажане місце програми і
підтвердіть його за допомогою ОК.
Якщо програма переміщується вперед, всі інші програми зсува­ються на одну позицію назад. При переміщенні назад, всі інші програми переміщуються на одну позицію вперед.
72
Додаткові установки
відновити установки
так
ні
(

Додаткові функції

Можливість установки окремих параметрів, щоб налаштувати хід програми під особливі забруднення та оптимізувати якість миття.
Оберіть меню Додаткові установки.Оберіть Додаткові функції і відкрийте відповідне меню, дотор-
кнувшись до кнопки ОК.
В наступному меню Ви можете обрати: – відновити установки
Відновити всі змінені параметри додаткових функцій до завод­ських установок.
Збільшена кіл-ть води
Підвищення рівня води для всіх програм полоскання.
Проміжне полоскання
Введення проміжного ополіскування для всіх програм, які пе­редбачають проміжне ополіскування.
Система дозування
Видалення повітря, а також налаштування дозування і назви модуля DOS.
Відновити до за­водських устано­вок
Температура / Час
Зміна температури та часу витримування під час миття та зак­лючного ополіскування в призначеній програмі.
Оберіть опцію відновити установки і підтвердіть введення кноп-
кою ОК.
Оберіть опцію так і підтвердіть введення кнопкою ОК.
Всі параметри, які змінювались в додаткових функціях, віднов­ляться до заводських установок.
73
Додаткові установки
Збільшена кіл-ть води
0,0 l
(0,0 - 1,5 l)
Проміжне полоскання
так
ні
(
Підвищений рі­вень води
Проміжне опо­ліскування
Оберіть опцію Збільшена кіл-ть води і підтвердіть введення кноп-
кою ОК.
Індикація об'єма води наводиться в літрах, і її можна змінювати кроками в 0,5 л, щоб підвищити на 1,5 л.
Оберіть бажану опцію стрілками (вище) і (нижче) і під-
твердіть бажане значення кнопкою ОК.
Оберіть опцію Проміжне полоскання і підтвердіть введення кноп-
кою ОК.
Для вибору наступні опції:
так
Додаткове ополіскування підключене.
ні
Додаткове ополіскування вимкнене.
Оберіть бажану опцію і підтвердіть введення кнопкою ОК.
74
Додаткові установки
Система дозування
DOS1
; ,
DOS2 Ополіскувач
активно
неактивно
,
;
DOS1
Система дозу­вання DOS
Оберіть опцію Система дозування і підтвердіть введення кноп-
кою ОК.
Оберіть бажану систему дозування і підтвердіть введення кноп-
кою ОК.
Для вибору доступні наступні установки:
активно
Пристрій дозування буде активовано.
неактивно
Пристрій дозування буде дезактивовано.
Вентиляція DOS
Видалення повітря із системи для забезпечення належного до­зування.
Концентрація
Дозування миючого засобу і/або ополіскувача можна налашту­вати відповідно до певних умов.
Змінити назву
Можна змінити назву пристрою дозування.
При DOS2 Зас. від. накипу відображається пункт меню Концен-
трація.
Пункти меню Вентиляція DOS, Концентрація і Змінити назву до­ступні лише за умови вибору активно.
75
Додаткові установки
Видалення повіт­ря DOS
Для уникнення пошкодження системи дозування перед ви­даленням повітря впевніться, що ємність миючого засобу та ополіскувача заповнена достатньо і дозуюча трубка щільно притиснута до ємності.
Оберіть Вентиляція DOS і підтвердіть за допомогою кнопки ОК.
Після цього професійна посудомийна машина починає автома­тичне видалення повітря із системи. На дисплеї з'являється повідомлення Вентиляція дозувальн. насоса
DOS триває.
Після завершення процесу, на дисплеї з'явиться повідомлення
Вентиляція дозувальн. насоса DOS успішно завершена.
Підтвердіть повідомлення за допомогою ОК.
76
Додаткові установки
Змінити назву
DOS1<_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
P
OK
#
a
ä b c
.
Зміна назви DOS
Оберіть Змінити назву і підтвердіть за допомогою кнопки ОК.
У середньому рядку відображається поточна назва. Її можна буде опрацювати за допомогою опцій з нижнього рядка. Назва DOS залишається постійною частиною назви і її не можна змінити. У верхньому рядку відображається обрана опція.
Переміщайте курсор за допомогою кнопок (вправо) і .
(вліво) на потрібну опцію.
Підтвердіть їх за допомогою опції ОК.
Для вибору доступні наступні опції: – Літери від A до Я,
причому кожне нове слово автоматично починається з великої літери.
– Цифри від 0 до 9. – Пробіл – Вибравши символ , Ви видалите останній символ назви. – За допомогою ОК назва збережеться. – Символом завершує перейменування без збереження змін.
77
Додаткові установки
Обрати програму
Коротка
Універсальна
,
;
Коротка
відновити установки
Очищення
,
;

Температура / Тривалість

Температуру та час витримування етапів миття та заключного ополіскування можна змінити для певних програм (див. розділ «Огляд програм»).
Оберіть Температура / Час і підтвердіть за допомогою кнопки
ОК.
Для вибору наступні опції:
відновити установки
Змінені значення обраної програми миття відновляться до за­водських установок.
Очищення
Можливість налаштування температури і часу витримування етапу миття.
Заключне полоскання
Можливість налаштування температури і часу витримування заключного ополіскування.
78
Додаткові установки
Коротка
Час затримки
Темпер. заключ. полоск.
,
;
Темпер. закл. полоск.
50
°C
(30 - 70 °C)
Час затримки
1 хв
(0 - 10 хв )
Миття / Заключне ополіскування
Установки для Очищення і Заключне полоскання здійснюються завджи однаково. Відповідно схожою буде індикація на дисплеї, напр.
Оберіть опцію Очищення або Заключне полосканняі підтвердіть
введення кнопкою ОК.
Оберіть бажану програму і підтвердіть введення кнопкою ОК.
Для вибору доступні наступні установки: – Температура / Темпер. закл. полоск.
Температуру етапу миття або заключного ополіскування можна змінити.
Час затримки
Тривалість дії температури можна змінити.
Температура зак­лючного ополіску­вання
Час витримування
Оберіть Температура або Темпер. закл. полоск. і підтвердіть за
допомогою кнопки ОК.
Температуру етапу миття або заключного ополіскування можна змінити в діапазоні від 30 до 70°C кроком в 1°C.
Установіть за допомогою кнопок (більше) і (менше) бажане
значення та підтвердіть його за допомогою кнопки OK.
Оберіть Час затримки і підтвердіть за допомогою кнопки ОК.
Введення часу витримування відбувається в хвилинах і його мож­на змінити від 0 до 10 хвилин кроками в 1 хвилину.
Установіть за допомогою кнопок (більше) і (менше) бажа-
ний час витримування та підтвердіть його за допомогою кнопки OK.
79
Додаткові установки
Розблок. програми
всі
Вибір
(
Розблок. програми
Коротка
Універсальна
,
;
9
9

Дозвіл застосування програми

Окремі програми можна заблокувати для використання на рівні доступа. Заводською установкою всі програми доступні.
Оберіть меню Додаткові установки.
Оберіть Розблок. програми і відкрийте відповідне меню, дотор-
кнувшись до кнопки ОК.
Для вибору доступні наступні установки: – всі
Всі програми доступні для користування.
Вибір
Можливість вибору блокування певних програм.
Блокування програм для ко­ристування
Оберіть Вибір і підтвердіть за допомогою кнопки ОК.
Оберіть програму, яку Ви хочете заблокувати та натисніть кноп-
ку ОК.
Галочка зникне з квадратика , і тепер програма заблокована для користування.
Для збереження введення, оберіть Зберегти в кінці списку прог-
рам і підтвердіть за допомогою кнопки ОК.
Якщо програми заблоковані для користування, при повторному виборі буде вибране розблокування програм Вибір.
80
Додаткові установки
Вказівки на дисплеї
Фактична температура
Задана температура
(

Жорсткість води

За допомогою цього меню Ви можете запрограмувати пристрій пом'якшення води на жорсткість води системи водопостачання.
Перелік дій описано в розділі «Наповнення регенеруючої солі».

Індикація на дисплеї

На дисплеї під час виконання програми на другій стрічці дисплея можна встановити індикацію встановленої або фактичної темпе­ратури.
Оберіть меню Додаткові установки.
Оберіть Вказівки на дисплеї і відкрийте відповідне меню, дотор-
кнувшись до кнопки ОК.
Для вибору доступні наступні установки: – Фактична температура
Відображення поточної температури під час програми миття (Значення змінюється під час етапів виконання програми).
Задана температура
Відображення темеператури, що попередньо встановлена для даного етапу миття або ополіскування (максимальне значення відображається постійно і актуалізуєть­ся від фази до фази).
Оберіть бажану опцію індикації і підтвердіть введення кнопкою
ОК.
81
Додаткові установки

Дисплей

Контрастність

Яскравість

{
Контрастність
нижче вище
Яскравість
{
темніше світліше
Дисплей
В цьому меню можна налаштувати контрастність та яскравість дисплея.
Оберіть меню Додаткові установки.
Оберіть Дисплей і відкрийте відповідне меню, доторкнувшись
до кнопки ОК.
Для вибору доступні наступні установки: – Контрастність
Установка контрастності.
Яскравість
Установка яскравості.
Контрастність
Яскравість
Оберіть опцію Контрастність і підтвердіть введення кнопкою ОК.
Установка контрастності відбувається сегментною шкалою.
Установіть за допомогою кнопок (більше) і (менше) бажане
значення та підтвердіть його за допомогою кнопки OK.
Оберіть опцію Яскравість і підтвердіть введення кнопкою ОК.
Установка яскравості відображається на дисплеї сегментною шкалою.
Установіть за допомогою кнопок (світліше) і (темніше) ба-
жану яскравість та підтвердіть установку за допомогою кнопки OK.
82
Додаткові установки
Вимкнути через
так
ні
(
Вимкнути через
60 хв
(5 - 60 хв )

Вимкнення через

Під час пауз в експлуатації професійна посудомийна машина мо­же вимикатись для економії електроенергії або знову приведена в готовність до роботи, якщо в меню Установки , Поточний час,
Індикація обрана опція.
При готовності до роботи на дисплеї відображається поточний час.
Оберіть меню Додаткові установки.Оберіть Вимкнути через і відкрийте відповідне меню, доторкнув-
шись до кнопки ОК.
Для вибору наступні опції:

Установка часу вимкнення

так
Функція вимкнення активована і можна встановити час, через який функція активується, якщо не відбувається жодних дій з керування приладом.
ні
Функція вимкнення дезактивована.
Оберіть опцію так і підтвердіть введення кнопкою ОК.
Заводська установка часу вимкнення становить 60 хвилин. Ви можете встановити інше значення від 5 до 60 хвилин, 5-хвилинни­ми кроками.
Установіть за допомогою кнопок (більше) і (менше) бажане
значення та підтвердіть його за допомогою кнопки OK.
83
Додаткові установки

Заводська установка

відновити установки
відновити установки
ні
Лише прогр. установки
,
;
(
Заводська установка
Заводська установка може скинути всі змінені параметри про­фесійної посудомийної машини або лише змінені параметри прог­рам до початкового стану.
Оберіть меню Додаткові установки.
Оберіть Заводська установка і відкрийте відповідне меню, до-
торкнувшись до кнопки ОК.
Для вибору наступні опції:
ні
Змінені параметри не відновляться.
Лише прогр. установки
Змінені значення програм відновляться до заводських устано­вок.
Всі установки
Всі змінені параметри професійної посудомийної машини від­новляться до початкового стану.
Оберіть бажану опцію і підтвердіть введення кнопкою ОК.
Обравши Лише прогр. установки або Всі установки професійна по­судомийна машина перезапуститься. Після перезапуску система запитує повторне введення основних параметрів, таких як мова, дата, час, жорсткість води і т.п.
Введіть потрібні параметри, такі як мова, дата, час і т.п.
Установку буде збережено і на дисплеї відобразиться остання об­рана програма.
84
Додаткові установки
Версія прогр. забезп.
EB Id: XXXX
EGL Id: XXXX
,
;

Версія програмного забезпечення

Індикація версій окремих програмних елементів.
Оберіть меню Додаткові установки.Оберіть Версія прогр. забезп. і відкрийте відповідне меню, до-
торкнувшись до кнопки ОК.
Відобразиться версія окремих програмних елементів, при чому XXXX позначить версію.
EB Id: XXXX
Версія програмного забезпечення блоку управління та індикації в панелі управління.
EGL Id: XXXX
Версія програмного забезпечення карти управління.
EZL Id: XXXX
Версія програмного забезпечення карти реле.
EFU Id: XXXX
Версія програмного забезпечення перетворювача частот.
Зміна та оновлення версії програмного забезпечення може здійснювати лише служба Miele.
85

Чищення та догляд

Техобслуговування

Для забезпеченян тривалого терміну служби посудомийної маши­ни щонайменше раз на рік сервісна служба Miele повинна здійс­нювати техобслуговування приладу.
Техобслуговування включає в себе наступне: – електрична безпека (згідно VDE 0701/0702) – механіка дверцят і ущільнення дверцят – гвинтові з'єднання і підключення в миючій камері – система подачі і зливу води – внутрішні та зовнішні системи дозування – розпилювальні коромисла – Фільтр – резервуар-збірникіз зливним насосом і зворотнім клапаном – всі корзини і вставки В рамках техобслуговування проводиться функціональна пе-
ревірка за наступними пунктами: – хід виконання програми при тестовому запуску – перевірка герметичності – всі важливі з точки зору безпеки системи вимірювання (індика-
тори під час несправності)
– пристрої безпеки
86
Чищення та догляд
Видаляйте забруднення на панелі керування та фронті при­ладу одразу.
За умов тривалого впливу забруднень їх за певних умов не можна буде видалити, і поверхні можуть змінити колір та зов­нішній вигляд.
Всі зовнішні поверхні схильні до появи подряпин. Всі поверхні можуть змінити колір або зовнішній вигляд, якщо
на них потрапить невідповідний миючий засіб.

Очищення панелі керування

Очищайте панель управління теплою водою, м'яким миючим за-
собом і чистою губкою, або чистою, вологою серветкою з мі­крофібри. Потім протріть панель управління сухою, м'якою сер­веткою.
Не використовуйте для чищення абразивні засоби! Вони можуть пошкодити поверхню панелі управління.

Очищення фронтальної панелі приладу

Чистіть фронтальну поверхню з нержавіючої сталі лише воло-
гою серветкою з м'яким миючим засобом або неабразивним засобом для чищення сталі.
Для запобігання швидкого забруднення поверхонь, наприклад, відбитками пальців, можна наприкінці чищення використовувати засіб для догляду за нержавіючої сталлю (напр., Neoblank, що можна придбати в сервісній службі Miele).
Забороняється використовувати очисники, які містять на­шатир, а також нітро- і синтетичні розчинники!
Ці речовини можуть пошкодити поверхні.
Посудомийну машину і область її установки забороняється мити струмом води зі шланга або парою під високим тиском.

Очищення робочої камери

При використанні правильного миючого засобу робоча камера самоочищається.
Якщо незважаючи на це, в машині відклалися вапняні або жирові відкладення, їх можна очистити спеціальним засобом (можна придбати в сервісній службі або в онлайн магазині).
87
Чищення та догляд

Очищення дверцят і ущільнення

Регулярно очищайте область ущільнення дверцят, включаючи
область під дверцятами, вологим рушником, щоб очистити її від залишків їжі.
Регулярно витирайте залишки їжі та напоїв, що вилилися, збоку
та зі сторони шарнірів дверцят посудомийної машини.
Видаляйте залишки їжі та напоїв в приладів з цокольною панел-
лю з канавки під дверцятами.
Під час очищення зверніть увагу на гострі деталі. Існує небезпека порізів.
Ці області не відносяться до миючої камери. Вони не омиваються струменями води і не очищуються. Там може утворитись цвіль.

Очищення фільтрів в робочій камері

Сітки комбінованого фільтра, що розташований на дні миючої ка­мери, затримують грубі частки забруднень з миючого розчину. Таким чином, ці частки не можуть потрапити в систему циркуляції миючого розчину і заблокувати коромисла.
Очищення філь­тра грубого очи­щення
Без фільтра посудомийну машину не можна використовува­ти!
Комбінацію фільтрів потрібно регулярно перевіряти і, за потреби, чистити.
Обережно! Небезпека отримання травми уламками скла.
Стисніть розпірки і витягніть фільтр грубого очищення вгору на-
зовні.
88
Ретельно промийте фільтр під проточною водою. Для чищення
фільтра можна також використовувати щітку.
Знову вставте фільтр і зверніть увагу на те, щоб він правильно
зафіксувався.
Чищення та догляд
Очищення плаского і філь­тра тонкого очи­щення
Вийміть фільтр грубого очищення.
Візьміться за фільтр тонкого очищення за верхні рамки і повер-
ніть його в напрямку, як показано стрілкою. Потім вийміть фільтр тонкого очищення.
Вийміть назовні плаский фільтр.Промийте фільтри під проточною гарячою водою. Для чищення
фільтрів можна також використовувати щітку.
Вставет комбінацію фільтрів у зворотній послідовності, знову зафіксуйте фільтр тонкого очищення вліво. Плаский фільтр повинен рівно прилягати до дна мийної камери.
Якщо фільтр встановлений неправильно, можуть забитися ко­ромисла.
89
Чищення та догляд

Очищення коромисел

Професійна посудомийна машина має більше трьох різних розпи­лювальних коромисел.
Залишки їжі можуть відкластися у форсунках і опорах розпилю­вальних коромисел. Тому коромисла потрібно регулярно переві­ряти.
Ввімкніть професійну посудомийну машину.Зніміть верхнє коромисло вниз.
Середнє та нижнє розпилювальне коромисло з'єднані байонет­ним замком.
Байонетне з'єднання нижнього коримисла жовтого кольору, щоб в розібраному стані не переплутати його із середнім коро­мислом.
Для відкривання байонетного замка дійте наступним чином:
Поверніть середнє коромисло вліво до упора до карбованого
болта і зніміть його вниз.
Вийміть нижній короб.
Поверніть нижнє коромисло до упора до карбованого болта в
напрямку стрілки і зніміть його вгору.
90
Чищення та догляд
Очистіть форсунки від залишків їжі, вдавивши їх за допомогою
гострого предмету.
Ретельно промийте коромисла під проточною водою.
Знову встановіть коромисла і перевірте, чи можуть вони вільно обертатись.
Слідкуйте за тим, щоб коромисло з жовтим байонетним з'єднан­ням було встановлено внизу.
91

Допомога в разі виникнення несправностей

Ви можете самостійно усунути більшість несправностей і помилок, які можуть виник­нути під час повсякденної експлуатації. У багатьох ситуаціях ви так заощадите час і гроші, тому що вам не доведеться викликати майстра із сервісної служби.
Нижчеподаний огляд має вам допомогти визначити причини дефектів або несправ­ностей та усунути їх. Зверніть увагу:
Ремонтні роботи можуть виконувати лише співробітники сервісної служби Miele, авторизований сервісний центр або спеціаліст, який має відповідну кваліфікацію. Неправильне виконання ремонтних робіт може спричинити серйозну небезпеку для користувача.

Помилка в системі подачі/зливу води

Проблема Причина і усунення
Після ввімкнення посудо­мийної машини кнопкою дисплей залишається темним, індикатор кноп­ки Старт/Стоп не блимає.
Професійна посудомийна машина не продовжує миття
Збій електроживлення під час роботи
Мережева вилка приладу не вставлена в розетку.
Вставте вилку в розетку.
Вимкнувся захисний запобіжник.
Ввімкніть запобіжник
(мінімальне значення запобіжника: див. типову та­бличку).
Вимкнувся захисний запобіжник.
Ввімкніть запобіжник (мінімальне значення запобіж-
ника див. на типовій табличці).
Якщо запобіжник знову вимикається, зверніться в
сервісну службу.
Якщо під час виконання програми відбудеться тимча­сове відключення електроживлення, то жодні заходи вживати не потрібно. Виконання програми продовжиться, починаючи з мо­менту переривання. Якщо під час відключення електроживлення темпера­тура в робочій камері опуститься нижче мінімального значення, необхідного для програмного етапу, цей програмний етап буде повторено. При відсутності електропостачання 20годин вся програма повториться.
На дисплеї з’являється одна з таких помилок:
Перед усуненням несправності:
Вимкніть посудомийну машину за допомогою кноп-
ки.
Перевірити залив води Помилка подачі води.
Повністю відкрийте водопровідний кран.Очистіть фільтр подачі води (див. розділ «Чищення та
догляд»).
92
Допомога в разі виникнення несправностей
Проблема Причина і усунення
Помилка 403–405 Коли на дисплеї з’являється Перевірити залив води, сис-
тема прибл. кожні 30секунд запитує про подачу води. Якщо після трьох спроб в посудомийну машину не по­ступила вода, один із цих кодів помилки з’являється на дисплеї і програма припиняється.
Повністю відкрийте водопровідний кран.Ввімкніть знову професійну посудомийну машину.Виберіть потрібну програму.Натисніть кнопку Старт/Стоп.
Помилка 406–408 Помилка подачі води.
Якщо тиск води занизький, один із цих кодів помилки з’являється на дисплеї і програма припиняється.
Тиск води системи водопостачання занизький (див.
розділ «Технічні характеристики»). Зверніться до сервісної служби Miele і запитайте про необхідні дії.
Помилка 412–414 Помилка подачі води.
Якщо тиск води зависокий, один із цих кодів помилки з’являється на дисплеї і програма припиняється.
Тиск води системи водопостачання зависокий (див.
розділ «Технічні характеристики»). Зверніться до сервісної служби Miele і запитайте про необхідні дії.
Помилка 492, 504, 541 Помилка під час старту програми. У робочій камері ще
залишилася вода.
Очистіть комбінацію фільтрів (див. розділ «Чищення
та догляд»).
Очистіть зворотний клапан (див. розділ «Усунення не-
справностей»).
Помилка 550 Спрацювала система захисту від протікання води
Waterproof.
Перекрийте водопровідний кран.Зверніться до сервісної служби.
Помилка578 Відключення при піковому навантаженні триває більше
3 годин.
Перевірте електромережу та систему управління
електроенергією із залученням відповідних фахівців.
Перевірити злив води Помилка під час зливу води. У робочій камері ще зали-
шилася вода.
Очистіть комбінацію фільтрів (див. розділ «Чищення
та догляд»).
Очистіть зливний насос, див. розділ «Усунення не-
справностей».
Очистіть зворотний клапан (див. розділ «Усунення не-
справностей»).
Усуньте перегини або петлі зі зливного шланга.
93
Допомога в разі виникнення несправностей
Проблема Причина і усунення
Помилка XXX (XXX позначає номер)
За певних обставин виникла технічна несправність. Через 10 секунд:
Ввімкніть знову професійну посудомийну машину.Оберіть бажану програму.Натисніть кнопку Старт/Стоп.
Якщо повідомлення про помилку з'являється знову, ви­никла технічна несправність.
Зверніться в сервісну службу.

Незвична робота професійної посудомийної машини

Проблема Причина і усунення
На дисплеї відобра­жається Програму завер-
шено, не можна обрати
або запустити програму.
Професійна посудомийна машина не реагує на на­тискання жодної кнопки. Контрольні індикатори та дисплей не світяться.
Це не є несправністю!
Відкрийте і закрийте дверцята.
Професійна посудомийна машина має бути ввімкне­на.
Посудомийна машина вимкнулась після завершення на­лаштованого часу з метою енергозбереження.
Натисніть на кнопку , щоб знову ввімкнути про-
фесійну посудомийну машину.
На дисплеї з’являється така помилка:
Контакт кришки відсіку для солі неправильно закритий
Не закривається кришка ємності для мийного за­собу.
Після закінчення програ­ми на внутрішній стороні дверцят і внутрішніх стін­ках осіла волога.
Після закінчення програ­ми в робочій камері зали­шається вода.
Кришка ємності для солі не міцно закрита.
Закрийте ємність для солі.
Залишки мийного засобу блокують замок.
Видаліть залишки мийного засобу.
Це не помилка! Нормальне функціонування системи сушіння. Волога з часом випарується.
Перед усуненням несправності:
Вимкніть професійну посудомийну машину кнопкою
.
Засмітився фільтр в робочій камері.
Очистіть фільтри (див. розділ «Чищення та догляд»).
Зливний насос або зворотний клапан заблоковані.
Очистіть зливний насос або зворотній клапан (див.
розділ «Усунення несправностей»).
94
Перегнувся зливний шланг.
Випрямте згин зливного шланга.
Забитий зовнішній зливний сифон.
Перевірте та очистіть зливний сифон.
Допомога в разі виникнення несправностей
Проблема Причина і усунення
Відкл. при піку нагрів.
Це не є несправністю! Система керування електроенергією розпізнала пікове навантаження в блоці живлення. Окремі компоненти професійної посудомийної машини вимикаються на період пікового навантаження.
95
Допомога в разі виникнення несправностей

Шуми

Проблема Причина і усунення
Стукіт в робочій камері. Коромисло вдаряється об посуд.
Перервіть програму, переставте посуд, що заважає
роботі коромисла, продовжіть програму.
Грюкіт в робочій камері. Предмети посуду рухаються в робочій камері.
Перервіть програму і розташуйте посуд надійно.
В зливному насосі знаходиться сторонній предмет (напр., вишнева кісточка).
Вийміть сторонній предмет із зливного насоса (див.
розділ «Очищення зливного насоса і зворотнього клапана»).
Стукіт в системі водопос­тачання
Можливо несправність пов'язана з неправильним мон­тажем або замалим січенням водопроводу. Не впливає на роботу посудомийної машини.
За потреби зверніться до водопровідника.
96
Допомога в разі виникнення несправностей

Незадовільний результат миття

Проблема Причина і усунення
Посуд брудний. Посудомийну машину неправильно налаштовано.
Візьміть до уваги поради з розділу «Особливості ус-
таткування, розташування посуду».
Програма не відповідає потребам.
Оберіть інтенсивнішу програму (див. розділ «Огляд
програм»).
Дозується замало мийного засобу.
Використовуйте більше мийного засобу.
Мийний засіб не відповідає типу забруднення.
Змініть мийний засіб.
Предмети посуду заблокували коромисло.
Перевірте, чи може коромисло рухатися вільно, за
потреби розташуйте посуд інакше.
Комбінований фільтр у робочій камері забруднений або неправильно встановлений. Внаслідок цього коромисла можуть засмітитися.
Очистіть фільтр або вставте його правильно.За потреби очистіть коромисла (див. розділ «Чищен-
ня та Догляд»).
На бокалах у столових приборах залишаються плями. Бокали набувають блакитного відтінку, наліт можна витерти.
Посуд не висихає або на стаканах і столових при­борах залишаються кра­плі води.
Зворотній клапан заблоковано у відкритому положенні. Брудна вода знову потрапляє в робочу камеру.
Очистіть зливний насос або зворотній клапан (див.
розділ «Усунення несправностей»).
За потреби змініть температуру та/або час витримуван­ня відповідної програми.
Змініть відповідні параметри програми. (див. розділ
«Додаткові установки, Додаткові функції»)
Забагато ополіскувача.
Зменште дозування (див. розділ «Розширені налашту-
вання, додаткові функції, системи дозування»).
Замала кількість ополіскувача або ополіскувач закін­чився.
Наповніть ополіскувач, збільште дозування або під
час наступного завантаження змініть ополіскувач (див. розділ «Наповнення ополіскувача»).
97
Допомога в разі виникнення несправностей
Проблема Причина і усунення
На посуді утворився бі­лий наліт. На бокалах і столових приборах утво­рилась молочна плівка, яку не можна витерти.
Бокали змінюють колір, мають блакитно-корич­невий відтінок, плями не можна витерти.
Бокали стають мутними і змінюють колір, плями не витираються.
Надто мала кількість ополіскувача.
Збільште дозування (див. розділ «Меню Додаткові ус-
тановки, Додаткові функції, Система дозування»).
У ємності для солі немає солі.
Засипте регенераційну сіль (див. розділ «Наповнення
регенераційною сіллю»).
Пристрій для пом’якшення води налаштовано на низь­кий рівень жорсткості води.
Запрограмуйте пристрій пом’якшення води на прави-
льне значення (див. розділ «Додаткові установки, Жорсткість води»).
На них відклались компоненти миючих засобів.
Одразу змініть засіб для чищення.
Бокали не придатні для миття в посудомийній машині. Відбулися зміни поверхні скла.
Купуйте посуд, що придатний для миття в посудомий-
ній машині.
Забруднення від чаю або губної помади не видаля­ються повністю.
Пофарбувався пластико­вий посуд.
На столових приборах ут­ворилась іржа.
Температура миття обраної програми замала.
Оберіть програму з вищою температурою миття.
Миючий засіб має замалу здатність вибілювання.
Змініть миючий засіб.
Причиною цьому можуть бути природні барвники, напр., картопля або томати. Кількість миючого засобу та його вибільна дія були слабкими для видалення при­роднього барвника.
Використовуйте більшу кількість миючого засобу
(див. розділ «Експлуатація, Миючий засіб»).
Деталі, що змінили колір, вже не можна буде відновити до початкового стану.
Після наповнення регенераційною сіллю не була запу­щена програма «Холодна». Залишки солі потрапили на посуд у процесі миття.
Після завантаження солі запускайте програму «Хо-
лодна» без посуду.
Предмети посуду не стійкі до утворення іржі. Купуйте посуд, що придатний для миття в посудомий­ній машині.
98

Усунення несправностей

Чищення фільтра в заливному шланзі

Для захисту заливного клапана нарізне з'єднання знаходиться в фільтрі. Якщо фільтр засмітився, вода витікає в робочу камеру.
До пластикового корпусу підключення до водопостачання входить електричний клапан.
Не занурюйте корпус в рідину.
Рекомендація
Якщо Ваш досвід показує, що вода в системі містить багато не­розчинних сумішей, ми радимо Вам встановити між водопровід­ним краном і нарізним наконечником клапана фільтр з великою площею сітки. Такий фільтр можна придбати в точках продажу техніки Miele або в сервісній службі.

Для чищення фільтра:

Від'єднайте посудомийну машину від електромережі.
Для цього вимкніть посудомийну машину і вийміть мережну вилку з розетки.
Перекрийте водопровідний кран.Відкрутіть вентиль подачі води.
Вийміть ущільнювальне кільце з різьбового з'єднання.Вийміть плоскогубцями стінку фільтра і очистіть її.Знову вставте фільтр в ущільнення. При цьому слідкуйте за
правильним встановленням.
Накрутіть вентиль подачі води на водопровідний кран. При цьо-
му не допускайте скривлення різьбового з'єднання.
Відкрийте водопровідний кран
Якщо крізь з'єднання проступає вода, Ви недостатньо затягнули або перекосили з'єднання.
Вставте вентиль подачі води рівно і міцно затягніть з'єднання.
99
Усунення несправностей

Очищення зливного насоса і зворотнього клапана

Якщо Ви встановили, що вкінці програми миття не відкачалася вода, робота зливного насоса або зворотнього клапана могла бу­ти заблокована. Це можна легко усунути.
Відключіть професійну посудомийну машину від мережі елект-
роживлення, для чого вимкніть прилад, потім витягніть штепсель з розетки або виверніть/відключіть запобіжник.
Вийміть фільтр з робочої камери (див. розділ «Чищення та до-
гляд»).
Відкрийте запірну скобу.Зніміть зворотній клапан, направляючи його вгору і ретельно
промийте під проточною водою.
Вентиляційний отвір на зовнішній стороні зворотного клапана
(видимий тільки під час демонтажу) не повинен забиватися. В іншому випадку прочистіть вентиляційний отвір будь-яким го­стрим предметом.
100
Loading...