Miele PG 8055 User manual [hr]

Page 1
Upute za uporabu Profesionalna perilica za pranje posuđa PG 8055
Prije postavljanja, ugradnje i prve upora­be, obvezno pročitajte upute za uporabu i ugradnju. Time ćete zaštititi sebe i izbjeći oštećenja uređaja.
M.-Nr. 09 834 312
Page 2
Sadržaj
Napomene uz upute ............................................................................................................5
Opis uređaja.........................................................................................................................6
Pregled uređaja ..................................................................................................................... 6
Upravljačka ploča.................................................................................................................. 7
Namjenska uporaba............................................................................................................8
Sigurnosne napomene i upozorenja..................................................................................9
Simboli na profesionalnim perilicama za pranje posuđa..................................................... 13
Zbrinjavanje profesionalnih perilica posuđa ....................................................................... 13
Vaš doprinos zaštiti okoliša..............................................................................................14
Korisnički profil..................................................................................................................15
Operativne skupine ............................................................................................................. 15
Korisnici.......................................................................................................................... 15
Napredni korisnici........................................................................................................... 15
Napomene vezane za rukovanje......................................................................................16
Funkcija zaslona.................................................................................................................. 16
Prikaz izbornika ................................................................................................................... 17
Simboli na zaslonu ............................................................................................................. 19
Prva uporaba......................................................................................................................20
Otvaranje i zatvaranje vrata..............................................................................................24
Otvaranje vrata .................................................................................................................... 24
Zatvaranje vrata................................................................................................................... 24
Punjenje soli za regeneraciju ...........................................................................................25
Regeneracija........................................................................................................................ 25
Podešavanje tvrdoće vode .................................................................................................. 26
Indikator nadopunjavanja soli.............................................................................................. 28
Blokada uređaja zbog nedostatka soli................................................................................ 28
Punjenje soli za regeneraciju ............................................................................................... 29
Punjenje sredstva za ispiranje (sjajila) ............................................................................31
Sredstvo za ispiranje (sjajilo) ............................................................................................... 31
Indikator nadopunjavanja sredstva za ispiranje .................................................................. 31
Punjenje sredstva za ispiranje ............................................................................................. 32
Tehnika primjene ...............................................................................................................33
Razvrstavanje materijala...................................................................................................... 33
Gornja košara...................................................................................................................... 35
Podešavanje gornje košare ................................................................................................. 36
Donja košara........................................................................................................................ 38
Primjena plastičnih košara................................................................................................... 39
Korištenje...........................................................................................................................41
Punjenje sredstva za pranje................................................................................................. 41
DOS-modul ......................................................................................................................... 43
Uključivanje ......................................................................................................................... 46
Odabir programa................................................................................................................. 46
Pokretanje programa ........................................................................................................... 48
Završetak programa ............................................................................................................ 49
2
Page 3
Sadržaj
Isključivanje ......................................................................................................................... 49
Vađenje posuđa iz perilice................................................................................................... 49
Prekid programa.................................................................................................................. 50
Potpuni prekid programa..................................................................................................... 51
Dodatne funkcije ...............................................................................................................52
Odgoda početka programa................................................................................................. 52
Postavke  .........................................................................................................................53
Struktura izbornika .............................................................................................................. 54
Odgoda početka programa................................................................................................. 55
Podešavanje jezika ........................................................................................................... 56
Odzračivanje DOS-modula.................................................................................................. 57
Podešavanje datuma........................................................................................................... 58
Format datuma............................................................................................................... 58
Podešavanje................................................................................................................... 58
Podešavanje dnevnog vremena .......................................................................................... 59
Podešavanje................................................................................................................... 59
Prikaz.............................................................................................................................. 60
Format vremena ............................................................................................................. 60
Regulacija razine glasnoće.................................................................................................. 61
Zvuk tipki........................................................................................................................ 61
Zvučni signali.................................................................................................................. 61
Podešavanje razine glasnoće ......................................................................................... 62
Proširene postavke ..........................................................................................................63
Pozivanje izbornika „Proširene postavke“........................................................................... 63
Struktura izbornika .............................................................................................................. 65
Kod...................................................................................................................................... 67
Dopuštenje ..................................................................................................................... 67
Izmjena kôda .................................................................................................................. 67
Dnevnik korištenja ............................................................................................................... 69
Jedinica za temperaturu...................................................................................................... 70
Pomicanje programa ........................................................................................................... 71
Dodatne funkcije ................................................................................................................. 72
Poništavanje................................................................................................................... 72
Povećana količina vode.................................................................................................. 73
Međuispiranje................................................................................................................. 73
Dozirni sustavi DOS........................................................................................................ 74
Temperatura / vrijeme..................................................................................................... 77
Dopuštenje programa.......................................................................................................... 79
Tvrdoća vode....................................................................................................................... 80
Prikaz na zaslonu ................................................................................................................ 80
Zaslon.................................................................................................................................. 81
Kontrast.......................................................................................................................... 81
Svjetlina.......................................................................................................................... 81
Isključenje nakon................................................................................................................. 82
Tvornička postavka.............................................................................................................. 83
Inačica softvera ................................................................................................................... 84
Čišćenje i održavanje........................................................................................................85
Održavanje .......................................................................................................................... 85
Čišćenje upravljačke ploče ................................................................................................. 86
3
Page 4
Sadržaj
Čišćenje prednje strane uređaja.......................................................................................... 86
Čišćenje komore za pranje.................................................................................................. 86
Čišćenje vrata i brtve na vratima......................................................................................... 87
Čišćenje filtarskog sita u komori ......................................................................................... 87
Čišćenje prskalica ............................................................................................................... 89
Pomoć pri smetnjama.......................................................................................................91
Greška u dovodu vode/odvodu vode.................................................................................. 91
Neobično ponašanje profesionalne perilice posuđa ........................................................... 93
Šumovi ................................................................................................................................ 94
Nezadovoljavajući učinak pranja......................................................................................... 95
Uklanjanje smetnji.............................................................................................................97
Čišćenje sita u dovodu vode............................................................................................... 97
Čišćenje odvodne pumpe i nepovratnog ventila................................................................. 98
Pregled programa............................................................................................................100
Servis................................................................................................................................102
Postavljanje......................................................................................................................103
Postavljanje ....................................................................................................................... 103
Podgradnja ................................................................................................................... 103
Izravnavanje profesionalne perilice posuđa i pričvršćenje vijcima............................... 104
Promjena mjesta postavljanja............................................................................................ 105
Električni priključak.........................................................................................................106
Isključivanje uslijed vršnog opterećenja............................................................................ 107
Priključak na vodu...........................................................................................................108
Priključak na vodu ............................................................................................................. 108
Spajanje na odvod vode.................................................................................................... 110
Tehnički podaci................................................................................................................111
4
Page 5

Napomene uz upute

Upozorenja

Napomene istaknute na takav način sadrže informacije vezane za sigurnost. Upozoravaju na moguće ozljede ili štetu.
Pažljivo pročitajte upozorenja i poštujte navedene načine postupan­ja i pravila postupanja.

Napomene

Napomene sadrže informacije, koje svakako trebate poštivati. Istaknute su podebljanim okvirom.

Dodatne informacije i napomene

Dodatne informacije i napomene označene su običnim okvirom. One nisu od ključne važnosti za rukovanje profesionalnom perilicom za posuđe.

Radni koraci

Svako upravljanje profesionalnom perilicom za pranje posuđa istak­nuto je posebno označenim načinom postupanja. Takve oznake vode Vas kroz postupak korak po korak. Svakom radnom koraku prethodi crna oznaka u obliku kvadrata.
Primjer: Otvorite vrata profesionalne perilice za pranje posuđa.

Zaslon

Informacije koje se prikazuju na zaslonu profesionalne perilice posuđa prikazane su posebnom vrstom odnosno oblikom slova.
Primjer:
Odaberite Odgoda početka prog. i unos potvrdite tipkom OK.
5
Page 6

Opis uređaja

Pregled uređaja

a
Zaključavanje vrata
b
Gornja prskalica (nije vidljiva)
c
Prihvat gornje košare
d
Sprega za prskalicu gornje košare
e
Donja prskalica
f
Prihvat donje košare
g
Identifikacijska pločica
h
Spremnik za sredstvo za ispiranje
i
Uklopni škripac za bravu za vrata
j
Spremnik soli za regeneraciju
k
Spremnik za praškasto sredstvo za pranje
l
Kombinacija filtarskih sita
m
Stražnja strana: Priključak za DOS-modul Eksterna dozirna pumpa za tekuće sredst­vo za pranje (DOS1)
6
Page 7

Upravljačka ploča

Opis uređaja
a
Tipka (uključivanje/isključivanje)
Uključivanje i isključivanje profesionalne
perilice posuđa
b
Tipke 1-3 (tipke za odabir programa)
Tipke za izravan odabir za polaganje omil-
jenih programa
c
Tipka (ostali programi)
Odabir ostalih programa
d
Zaslon
Izlaz upravljačke površine
e
Tipka i (tipke sa strelicama)
Navigacija po upravljačkoj površini
f
Tipka (prekid ili povratak) Prekidanje postupka na upravljačkoj pov­ršini (bez prekidanja programa!)
g
Tipka Start/Stop Pokretanje odnosno prekidanje programa
h
Tipka OK (potvrđivanje) Potvrda odabira odnosno unosa na up­ravljačkoj površini
i
Servisno sučelje Točka provjere i prijenosa podataka za Miele servisnu službu
7
Page 8

Namjenska uporaba

Ova profesionalna perilica za pranje posuđa odgovara propisanim sigurnosnim odredbama. Međutim, nepropisna uporaba može do­vesti do ozljeda osoba ili oštećenja stvari.
Pročitajte temeljito ove upute za uporabu prije prve uporabe perilice posuđa. U njima se nalaze važne napomene o sigurnosti, uporabi i održavanju uređaja. Na taj način štitite sebe i izbjegavate oštećenja na uređaju. Sačuvajte ove upute za uporabu te ih proslijedite even­tualnom sljedećem vlasniku.
Obzirom na kratko trajanje programa i snažan učinak pranja ova
profesionalna perilica za pranje posuđa namijenjena je profesional­nom korištenju kao što je primjerice u
– pansionima – kafićima s kavom za po putu – hotelima – domovima i – sličnim radnim okruženjima
Ovu perilicu posuđa koristite isključivo u svrhe „Pranja posuđa”
odnosno za pranje posuđa kao predmeta pranja. Nije dozvoljen nika­kav drugi način uporabe, preinake i promjene.
Perilica posuđa isključivo je namijenjena stacionarnom korištenju u
unutarnjim prostorima.
Posebne umetke treba upotrebljavati samo u predviđene svrhe.Perilica posuđa se ne smije koristiti za pranje medicinskih proizvo-
da.
Osobe koje zbog svog tjelesnog, osjetilnog ili duševnog stanja, ili
nedostatka iskustva ili zbog neznanja nisu u stanju sigurno rukovati ovom perilicom posuđa, istu ne smiju upotrebljavati bez nadzora ili uputa odgovorne osobe.
8
Page 9

Sigurnosne napomene i upozorenja

Pravilno postavljanje

Perilica posuđa se ne smije postavljati na mjestima gdje postoji
opasnost od eksplozije ili smrzavanja.
Kako bi se osigurala stabilnost, perilice za ugradnju ispod radne
površine smiju se postavljati samo ispod neprekidne radne površine koja je pričvršćena za susjedne elemente.
U području oko perilice posuđa smije se nalaziti namještaj pred-
viđen isključivo za profesionalnu uporabu kako bi se izbjegla moguća oštećenja uslijed kondenzirane vode.

Tehnička sigurnost

Perilicu posuđa smije pustiti u pogon, održavati i popravljati iskl-
jučivo Miele servisna služba, ovlašteni Miele zastupnik ili odgovara­juća kvalificirana osoba. Nepravilno instaliranje, održavanje ili poprav­ci mogu uzrokovati ozbiljne opasnosti za korisnika.
Rukovanje perilicom posuđa dozvoljeno je isključivo educiranom
osoblju. Osoblje koje upravlja uređajem mora se redovito podučavati i obrazovati.
Prie uporabe provjerite perilicu posuđa na eventualna vanjska oš-
tećenja. Oštećenu perilicu posuđa ne smijete pustiti u rad. Oštećena perilica posuđa može ugroziti Vašu sigurnost!
Odmah prekinite uporabu oštećene ili neodgovarajuće izolirane pe-
rilice posuđa i kontaktirajte Miele servis, Miele specijaliziranu proda­vaonicu ili odgovarajuću stručnu osobu.
Neispravni dijelovi moraju se zamijeniti isključivo originalnim Miele
rezervnim dijelovima. Samo uporabom tih dijelova tvrtka Miele može jamčiti potpuno ispunjavanje funkcije i sigurnosnih zahtjeva.
Električna sigurnost perilice posuđa može se zajamčiti samo ako je
priključena na propisno instaliranu instalaciju sa zaštitnim vodičem. U slučaju sumnje, kućnu instalaciju treba dati na provjeru stručnoj osobi odnosno električaru.
Pridržavajte se napomena za instaliranje u uputama za uporabu i
planu instalacije.
Uvjerite se da su priključni podatci na natpisnoj pločici (napon,
frekvencija i osigurač) sukladni s podatcima s Vaše električne mreže.
Perilica posuđa ne smije zaklanjati utikač nekog drugog električnog
kuhinjskog uređaja jer dubina za ugradnju može biti premala i pritisak na utikač može uzrokovati opasnost od pregrijavanja. Pročitajte pogl­avlje o „Električnom priključku“.
Za spajanje perilice posuđa na električnu mrežu ne smiju se upot-
rebljavati višestruke utičnice niti produžni kabel jer se tako ne može zajamčiti potrebna sigurnost (npr. opasnost od pregrijavanja).
9
Page 10
Sigurnosne napomene i upozorenja
Ni u kom slučaju ne otvarajte kućište perilice posuđa. Eventualnim
dodirivanjem dijelova pod naponom i preinakama na električnim ili mehaničkim dijelovima izlažete se opasnosti i možete uzrokovati smetnje u radu uređaja.
U slučaju oštećenih priključnih vodova puštanje perilice posuđa u
rad nije dozvoljeno. Oštećeni priključni kabel morate zamijeniti prik­ladnim priključnim kabelom. Iz sigurnosnih razloga zamjenu smiju obavljati samo Miele servis ili odgovarajuće kvalificirano osoblje.
Isključite perilicu posuđa iz električne mreže tijekom održavanja.Na plastičnom kućištu priključka za vodu nalaze se dva električna
ventila. Ne potapajte kućište u tekućinu.
U dovodnom crijevu nalaze se vodovi pod naponom. Zato se crije-
vo ne smije kratiti.
Ugrađeni Waterproof sustav pouzdano štiti od šteta uslijed izlije-
vanja vode ako su ispunjeni sljedeći uvjeti:
– pravilna instalacija, – održavanje perilice posuđa, odnosno zamjena dijelova kada se
uoče oštećenja,
– zatvaranje slavine za vodu kod dulje odsutnosti (npr. tijekom go-
dišnjeg odmora).
Waterproof sustav funkcionira i kada perilica posuđa nije uključena. Ali perilica posuđa ne smije biti isključena iz električne mreže.
10
Page 11
Sigurnosne napomene i upozorenja

Pravilna uporaba

Profesionalna perilica posuđa prikladna je samo za korištenje s vo-
dom i sredstvom za pranje prikladnim za profesionalne perilice po­suđa, te se ne smije upotrebljavati s organskim otapalima ili zapalji­vim tekućinama. Između ostalog, postoji opasnost od eksplozije i materijalnih oštećen­ja uništavanjem gumenih i plastičnih dijelova i time curenjem tekućine iz uređaja.
Upotrebljavajte samo ono sredstvo za pranje koje je prikladno za
perilicu posuđa. Kod uporabe drugih sredstava za pranje postoji opasnost od oštećenja materijala koji se pere i profesionalne perilice posuđa.
Nemojte stajati ili sjediti na otvorenim vratima. Perilica posuđa tako
se može prevrnuti ili oštetiti.
Nakon radova na vodovodnoj mreži, vodovodne cijevi do perilice
posuđa moraju se odzračiti. U suprotnom može doći do oštećenja di­jelova.
Kod uporabe perilice posuđa uzmite u obzir visoke temperature.
Ako se otvore vrata, postoji opasnost od opeklina ili ozljeda zbog vruće pare! Predmeti pranja, košare i umeci moraju se prvo ohladiti. Eventualne ostatke vruće vode u šupljinama posuđa ispraznite u ko­moru za pranje.
Voda u komori za pranje nije pitka!Prethodna obrada pribora (npr. sredstvima za pranje), ali i određe-
ne vrste zaprljanja i neka sredstava za pranje mogu uzrokovati pojavu pjene. Pjena može negativno utjecati na učinak pranja.
Pjena koja izlazi iz komore za pranje može uzrokovati oštećenje pe-
rilice za posuđe. U slučaju istjecanja pjene, momentalno isključite pe­rilicu posuđa i izvucite utičnicu iz mrežnog napajanja!
Kod korištenja sredstava za pranje i specijalnih proizvoda obavez-
no slijedite napomene proizvođača sredstva za pranje. Pojedino sred­stvo za pranje upotrebljavajte samo za namjenu koju je predvidio proizvođač, kako bi se izbjegle materijalne štete i moguće ozbiljne kemijske reakcije (primjerice eksplozije plina).
Ne udišite praškasta sredstva za pranje! Ne gutajte sredstvo za
pranje! Sredstvo za pranje može izazvati oštećenja u nosu, ustima i ždrijelu. U slučaju udisanja ili gutanja sredstva za pranje odmah pot­ražite liječničku pomoć.
Miele ne odgovara za utjecaje koje kemijska sredstva za čišćenje
imaju na materijal posuđa i ostalog pribora koji se pere. Poštujte na­pomene proizvođača sredstva za čišćenja, a koje su vezane za uvjete skladištenja, korištenje i doziranje.
11
Page 12
Sigurnosne napomene i upozorenja
Kako biste izbjegli materijalnu štetu i koroziju u komoru za pranje
ne stavljajte kiseline, otopine koje sadrže klor ni korodirane metalne predmete.
U perilici nemojte prati pribor zaprljan pepelom, pijeskom, voskom,
mazivom ili bojom. Te tvari mogu oštetiti perilicu.
Ovu perilicu posuđa i prostor neposredno uz nju ne smijete polije-
vati vodom radi čišćenja, primjerice vodom iz crijeva ili visokotlačnim peračem.
Kako biste spriječili štete od korozije, pripazite da vanjsko kućište
ne dođe u kontakt s otopinama/parama koje sadrže solnu kiselinu.
Kod okomitog umetanja oštrog i šiljatog pribora za jelo obratite
pažnju na opasnost od ozljeda. Pribor postavite tako da do ozljeda ne može doći.
Prije razvrstavanja posuđa i pribora sa istih uklonite veće ostatke
hrane.

Djeca u blizini uređaja

Nadgledajte djecu koja se zadržavaju u blizini perilice posuđa. Ne-
mojte dozvoliti djeci da se igraju perilicom posuđa. Između ostalog postoji opasnost da se djeca zatvore u perilicu posuđa.
Djeca ne smiju koristiti perilicu posuđa.Ne dopustite djeci kontakt s procesnim kemikalijama! Procesne
kemikalije mogu uzrokovati ozljede usta i ždrijela ili gušenje. Stoga držite djecu podalje i od otvorene perilice. U perilici se mogu naći os­taci procesnih kemikalija. Ako je dijete stavilo procesne kemikalije u usta, odmah potražite liječničku pomoć.

Pribor

Smijete priključivati samo dodatne uređaje tvrtke Miele za odgova-
rajuće namjene. Oznake artikala pribora utvrđuje tvrtka Miele.
Smiju se koristiti samo Miele košare i umetci. Kod izmjene Miele
pribora ili kod korištenja drugih košara i umetaka tvrtka Miele ne može jamčiti zadovoljavajuće rezultate čišćenja. Time prouzročena oštećen­ja isključena su iz jamstva.
12
Page 13
Sigurnosne napomene i upozorenja

Simboli na profesionalnim perilicama za pranje posuđa

Pažnja: Poštujte upute za uporabu!
Pažnja: Opasnost od električnog udara!
Pazite da se ne opečete na vruće površine: Prilikom otvaranja vrata imajte na umu da u komori za pranje može biti vrlo vruće!
Opasnost od posjekotina: Prilikom transporta i postavljanja uređaja za pranje nosite zaštitne rukavice otporne na rezove!

Zbrinjavanje profesionalnih perilica posuđa

Iz sigurnosnih razloga i zaštite okoliša zbrinite sve procesne kemi-
kalije u skladu s naputcima proizvođača i sigurnosnim propisima (ko­ristite zaštitne naočale i rukavice!).
Uklonite odnosno uništite bravu na vratima, kako ih djeca ne bi
mogla zatvoriti. Nakon toga provedite propisno zbrinjavanje profesio­nalne perilice posuđa (pogledajte: „Vaš doprinos zaštiti okoliša“).
Tvrtka Miele ne može preuzeti odgovornost za štete uzrokovane ne­poštivanjem sigurnosnih napomena i upozorenja.
13
Page 14

Vaš doprinos zaštiti okoliša

Zbrinjavanje ambalaže

Ambalaža štiti uređaj od oštećenja tijekom transporta. Ambalažni ma­terijal odabran je imajući u vidu utjecaj na okoliš i mogućnost zbrinja­vanja te se zato može reciklirati.
Recikliranjem ambalažnog materijala štede se sirovine i smanjuje na­kupljanje otpada.

Zbrinjavanje dotrajalog uređaja

Električni i elektronički uređaji sadrže brojne korisne materijale. Sadrže i određene tvari, mješavine i dijelove, koji su bili neophodni za njihovu funkciju i sigurnost. Te tvari u kućnom otpadu ili zbog nepropisnog zbrinjavanja mogu naškoditi zdravlju ljudi i okolišu. Sto­ga dotrajali uređaj nikada nemojte bacati u kućni otpad.
Umjesto takvog načina zbrinjavanja koristite službene sabirne centre za prihvat i daljnju obradu dotrajalih električnih i elektroničkih uređaja u zajednici, na prodajnom mjestu ili kod tvrtke Miele. Ukoliko se na uređaju nalaze osobni podaci, iste preporučujemo izbrisati. Ukoliko ih ostavite na uređaju, to činite na vlastitu odgovornost. Molimo pazite da je do transporta Vaš stari uređaj zbrinut na način da ne dovodi dje­cu u opasnost.
14
Page 15

Korisnički profil

Operativne skupine

Rukovanje se može podijeliti u dvije skupine: – Korisnici – Napredni korisnici Unosom koda, „Proširene postavke” mogu se zaključati za sveukup-
no upravljanje (pogledajte poglavlje „Proširene postavke,Kôd”).

Korisnici

Napredni korisnici

Korisnici moraju biti upućeni u funkcije korištenja i punjenja profesio­nalne perilice posuđa te moraju biti redovito školovani, kako bi se mo­gao jamčiti siguran rad u svakodnevnoj rutini.
Pored toga, napredni korisnici mogu zaključati korištenje programa, prilagoditi tijekove programa u smislu temperature i vremena zadrža­vanja te promijeniti količinu vode.
15
Page 16

Napomene vezane za rukovanje

Funkcija zaslona

Zaslon nije dodirni („touch“).
Preko zaslona možete odabrati i podesiti: – program – odgodu početka programa – Postavke Tijekom programa na zaslonu se prikazuje sljedeće: – naziv programa – Programski korak / potrebna/trenutna temperatura – predviđeno preostalo vrijeme – eventualne dojave grešaka i napomene
Upravljanje izbor­nicima
Profesionalnom perilicom posuđa se upravlja isključivo putem tipaka na upravljačkom pultu. Bočno pored zaslona razmještene tipke (polje sa tipkama) su otisnute na površinu od plemenitog čelika upravljač­kog pulta. Laganim pritiskom na tipke aktivira se dotična funkcija.
Upravljanje izbornicima provodi se putem polja s tipkama smještenog sa desne strane zaslona.
– Tipka
Navigacija unutar izbornika u smjeru strelice prema gore ili po­većanje označene vrijednosti.
– Tipka prekidanje ili povratak
S ovom tipkom se izbornik prijevremeno prekida. Eventualno po­duzete postavke neće biti pohranjene. Prikaz se na kraju mijenja do predstavljene izborničke razine.
– Tipka
Navigacija unutar izbornika u smjeru strelice prema dolje ili sman­jenje označene vrijednosti.
16
– Tipka OK
Izbor se potvrđuje odnosno unos pohranjuje. Prikaz se mijenja na sljedeću višu izborničku razinu ili kod unosa vrijednosti na sljedeću poziciju za unos. Postupanje kod unosa vrijednosti opisano je u do­tičnom poglavlju.
Page 17
Jezik 
,
;
(
english (GB)
deutsch
Jednostavni oda-
Odgoda početka prog.
Da
Ne
(
Aktiviranje programa
Kratki
Univerzalni
,
;
9
9
bir
Napomene vezane za rukovanje

Prikaz izbornika

Upravljačka površina profesionalne perilice posuđa podijeljena je u iz­bornike. Prikaz izbornika provodi se putem 3-linijskog zaslona na up­ravljačkom pultu.
Primjer:
Tu su navedeni naziv izbornika i maksimalno dvije točke izbornika. Odabrana točka izbornika svijetlo je podložena.

Višestruki odabir

Tipkama sa strelicama i možete se kretati kroz izbornik. Tipkom OK odabirete označenu vrijednost. Odabrana vrijednost označena je kvačicom . Od ostalih vrijednosti se automatski odustaje.
Pritiskom tipke OK mijenja se prikaz na sljedeću višu razinu izbornika ili pri unosu vrijednosti na sljedeću poziciju za unos. Postupanje pri unosu vrijednosti opisano je u dotičnom poglavlju. Pritiskom tipke mijenja se prikaz na sljedeću višu razinu izbornika bez pohrane uno­sa.
Tipkama sa strelicama i možete se kretati kroz izbornik. Tipkom OK odabirete označenu vrijednost. Odabrana vrijednost označena je kvačicom . Za spremanje odaberite Preuzmite i potvrdite tipkom OK.
17
Page 18
Napomene vezane za rukovanje
OK
Molimo dopuniti sol za regeneraciju

Poruke sustava

Simbol označava poruku sustava. Ona daje informaciju o procesu koji je u izvođenju i statusu profesionalne perilice posuđa. Poruke sustava se šalju pojedinačno na kraju programa pranja. Ukoliko se prije nje nalazi više poruka sustava pritiskom tipke OK prikazuje se sl­jedeća poruka sustava. Pritiskom tipke OK tijekom izvođenja progra­ma možete ponovno pozvati poruku sustava.
Primjer:

Automatsko isključivanje

Profesionalna perilica posuđa raspolaže automatskim isključivanjem. Profesionalna perilica posuđa isključuje se nakon podešenog vreme­na. Zaslon i svi ostali LED indikatori su isključeni. Za uključivanje pro­fesionalne perilice posuđa pritisnite tipku (uključivanje/isključivan­je).
Automatsko isključivanje se također može isključiti (pogledajte pogl­avlje „Proširene postavke, isključiti nakon“). Zaslon ostaje nakon toga uključen također u stanju mirovanja.
18
Page 19

Simboli na zaslonu

Odgoda početka prog.
Da
Ne
(
Napomene vezane za rukovanje

Navigacijske strelice

Isprekidana linija
--------

Kvačica

Poruke sustava

Sadrži li izbornik više od dvije mogućnosti odabira, pored točaka iz­bornika se ubacuju dvije navigacijske strelice. S tipkama sa strelica­ma i možete se kretati među točkama izbornika.
Sadrži li izbornik više od dvije mogućnosti odabira, isprekidana linija označava kraj liste za odabir. Zadnji unos nalazi se iznad, početak lis­te ispod linije.
Ukoliko na odabiru imate više mogućih postavki, kvačicom je oz­načena aktualna postavka.
Primjer
Simbol označava poruke sustava. Ako je na zaslonu desno dolje prikazano OK, potrebno je poruku sustava potvrditi tipkom OK. Ako na zaslonu nije prikazano OK upravljanje skače nakon nekoliko se­kundi na sljedeću višu razinu.

Poruke greške

U slučaju greške umjesto simbola ubacuje se znak upozorenja. Nastavak postupanja u slučaju greške opisan je u poglavlju „Uklan­janje smetnji„.
19
Page 20

Prva uporaba

Jezik 
,
;
(
english (GB)
deutsch

Prva uporaba

Kod prvog puštanja u pogon morate preduzeti popratna podeša­vanja. Automatski se postavlja upit za sve postavke jedan za drugim i aktualno izabrana vrijednost se označava kvačicom . Kod puštanja u pogon radi se o fiksnom ciklusu koji se ne može prekinuti.
Profesionalna perilica posuđa vodi se automatski kroz izvođenje kora­ka.
Kod prvog programa nakon puštanja u pogon provodi se regenera­cija.
Ako se nakon prvog puštanja u pogon kompletno ne završi niti je­dan od programa i profesionalna perilica posuđa isključi, prvo puš­tanje u pogon se mora ponovno provesti.
Naknadne preinake slijedećih unosa (osim priključaka za vodu) mo­guće su putem izbornika „Postavke „ i „Proširene postavke“.

Uključivanje

Podešavanje jezika

Profesionalna perilica posuđa mora biti priključena na električno napajanje.
Pritisnite tipku , dok LED indikator u polju s tipkama ne počne svi-
jetliti.
Prvo puštanje u pogon započinje automatski s postavkom jezika. Od vas će se zahtijevati podešavanje željenog jezika prikaza.
Odaberite željeni jezik pritiskom tipaka sa strelicama i i potvr-
dite unos tipkom OK.
20
Page 21
Prva uporaba
Jedinica temperature
°C
°F
(
Format datuma
DD:MM:GG
MM:DD:GG
(
Datum
12 . 07 . 2013
Format sata
(
24 h
12 h
Podešavanje jedi­nice za tempera­turu

Podešavanje formata datuma

Podešavanje da­tuma
Zaslon se mijenja na postavke jedinice za temperaturu.
Odaberite željenu jedinicu za temperaturu pritiscima na tipke sa
strelicama i i potvrdite unos tipkom OK.
Zaslon se mijenja na postavke formata datuma.
Odaberite željeni format datuma pritiscima na tipke sa strelicama
i i potvrdite unos tipkom OK.
Zaslon se mijenja na postavke datuma.
Podešavanje for­mata dnevnog vremena
Podesite dan, mjesec i godinu pritiscima na tipke sa strelicama
(više) (niže) i potvrdite dotični unos tipkom OK.
Zaslon se mijenja na postavke formata dnevnog vremena.
Odaberite željeni format dnevnog vremena pritiscima na tipke sa
strelicama i i potvrdite unos tipkom OK.
21
Page 22
Prva uporaba
Dnevno vrijeme
12 : 00
Tvrdoća vode
19
(0 - 70 °dH)
°dH

Podešavanje dnevnog vremena

Podešavanje tvr­doće vode
Zaslon se mijenja na postavke sata.
Podesite sate i minute pritiscima na tipke sa strelicama (više)
(niže) i potvrdite dotični unos tipkom OK.
Ako je odabran format dnevnog vremena 12 h, iza sata se prikazuje „am“ (prijepodne) ili „pm“ (poslijepodne).
Zaslon prelazi na postavke tvrdoće vode. Perilica posuđa mora biti točno podešena na stupanj tvrdoće vode
koju upotrebljavate.
Točnu vrijednost tvrdoće vode saznajte kod lokalne tvrtke za vo-
doopskrbu.
Kod oscilacija u tvrdoći vode (primjerice 8 - 17 °dH) unesite uvijek
najvišu vrijednost (u ovom primjeru 17 °dH).
Za slučaj naknadnog servisiranja, olakšat ćete serviseru posao ako znate vrijednost tvrdoće vode.
Iz tog razloga unesite tvrdoću vode:
____________________°dH
Tvornički je programirana tvrdoća vode od 19 °dH (3,4mmol/l).
Podesite važeći stupanj tvrdoće vode za vaš priključak pomoću
tipaka sa strelicama (više) (niže) i potvrdite unos tipkom OK.
Za ostale informacije u svezi postavke tvrdoće vode pogledajte pog­lavlje „Punjenje soli za regeneraciju“.
22
Page 23
Prva uporaba

Priključci za vodu

Preuzmite
Hladna voda
9
OK
Puštanje u pogon uspješno provedeno
M
PROFESSIONAL
PG 8055
Priključci za vodu
Zaslon se mijenja na postavke priključaka za vodu. Za slučaj da na raspolaganju nema priključka za vodu na koji se može
priključiti profesionalna perilica posuđa, ova se funkcija može isključi­ti.
Ako je priključak za vodu isključen, možete ga ponovno aktivirati samo uz pomoć Miele servisne službe.
Pomoću tipke sa strelicom odaberite priključak hladne vode za
slučaj da još nije priključen i unos potvrdite pritiskom na tipku OK.
Kvačica se uklanja iz kvadratića i priključak za vodu je time is­ključen.
Kako bi se odabir pohranio, odaberite Preuzmite i potvrdite unos
tipkom OK.

Puštanje u pogon zaključeno

Prvo puštanje u pogon je uspješno zaključeno i odgovarajuća poruka se pojavljuje na zaslonu.
Pritisnite tipku OK.
Profesionalna perilica posuđa je spremna za uporabu.
Početni zaslon se prikazuje na 3 sekunde. Na kraju se na zaslonu prikazuje program prve tipke za izravan odabir.
23
Page 24

Otvaranje i zatvaranje vrata

Otvaranje vrata

Upravljački pult profesionalne perilice posuđa služi istovremeno kao ručka na vratima.
Uhvatite se za letvicu ručke ispod upravljačkog pulta i otklopite vra-
ta prema dolje.
Ako tijekom rada otvorite vrata, funkcije pranja se automatski preki­daju (pogledajte poglavlje „Uporaba, Prekid programa“).
Već započeti program treba prekidati samo u hitnim slučajevima, primjerice ako se predmeti pranja jako pomiču.

Zatvaranje vrata

Umetnite košaru za posuđe.Zatvorite vrata i pritisnite ih tako da prionu uz rub.
24
Page 25

Punjenje soli za regeneraciju

Regeneracija

Kako bi se postigao dobar učinak pranja, profesionalnoj perilici po­suđa potrebna je meka voda iz slavine, s malom količinom kamenca. Ako je voda tvrda, na materijalu koji se pere i u unutrašnjosti uređaja talože se bijele naslage.
Vodovodna voda od tvrdoće 4°dH (= 0,7mmol/l) stoga se mora omekšati. To se događa automatski u ugrađenom omekšivaču. K tome se omekšivač vode mora precizno podesiti na tvrdoću vodo­vodne vode.
Nadležna tvrtka za vodoopskrbu može dati točan podatak o tvrdoći vode. Za slučaj naknadnog servisiranja, olakšajte serviseru posao ako Vam je poznata vrijednost tvrdoće vode. Stoga ovdje unesete tvrdoću vo­de:
______________ °dH ili mmol/l
Omekšivač vode se mora regenerirati u redovitim razmacima. Za to je potrebna posebna sol za regeneraciju.
Ne punite sredstvo za čišćenje (također tekuće sredstvo) u sp­remnik za sol za regeneraciju.
Sredstvo za čišćenje uništava sustav za omekšavanje.
Koristite samo specijalne soli za regeneraciju sa što većim zrnima. Odgovarajuće proizvode naći ćete u Miele Professional asortimanu.
Ostale vrste soli mogu sadržavati sastavne dijelove netopive u vodi, koji mogu prouzročiti funkcionalne smetnje omekšivača.
Ako tvrdoća vaše vode stalno leži ispod 4°dH (= 0,7mmol/l) nije potrebno puniti sol u sustav za omekšavanje. Ipak je potrebno po­desiti tvrdoću vode.
25
Page 26
Punjenje soli za regeneraciju
Tvrdoća vode
19
(0 - 70 °dH)
°dH

Podešavanje tvrdoće vode

Omekšivač vode može se podesiti između 0 - 70°dH (0 - 12,6mmol/ l).
Odaberite izbornik Proširene postavke.Odaberite Tvrdoća vode i unos potvrdite tipkom OK.
Tvornički je sustav za omekšavanje vode podešen na tvrdoću vode od 19 °dH (3,4 mmol/l). Kod podešavanja se pridržavajte sljedeće tablice.
Kod tvrdoće vode koja varira uvijek podesite najvišu vrijednost. Varira li tvrdoća vode primjerice između 8 i 17 °dH (1,4 i 3,1mmol/l), tvr­doću vode morate podesiti na 17°dH (3,1mmol/l).
Podesite važeći stupanj tvrdoće vode za vaš priključak pomoću
tipaka sa strelicama (više) (niže) i potvrdite unos tipkom OK.
26
Page 27
Punjenje soli za regeneraciju
Tablica za po­dešavanje
°dH °f mmol/l Zaslon °dH °f mmol/l Zaslon
0 0 0 0 36 65 6,5 36
1 2 0,2 1 37 67 6,7 37
2 4 0,4 2 38 68 6,8 38
3 5 0,5 3 39 70 7,0 39
4 7 0,7 4 40 72 7,2 40
5 9 0,9 5 41 74 7,4 41
6 11 1,1 6 42 76 7,6 42
7 13 1,3 7 43 77 7,7 43
8 14 1,4 8 44 79 7,9 44
9 16 1,6 9 45 81 8,1 45
10 18 1,8 10 46 83 8,3 46
11 20 2,0 11 47 85 8,5 47
12 22 2,2 12 48 86 8,6 48
13 23 2,3 13 49 88 8,8 49
14 25 2,5 14 50 90 9,0 50
15 27 2,7 15 51 92 9,2 51
16 29 2,9 16 52 94 9,4 52
17 31 3,1 17 53 95 9,5 53
18 32 3,2 18 54 97 9,7 54
19 34 3,4 19 *) 55 99 9,9 55
20 36 3,6 20 56 101 10,1 56
21 38 3,8 21 57 103 10,3 57
22 40 4,0 22 58 104 10,4 58
23 41 4,1 23 59 106 10,6 59
24 43 4,3 24 60 108 10,8 60
25 45 4,5 25 61 110 11,0 61
26 47 4,7 26 62 112 11,2 62
27 49 4,9 27 63 113 11,3 63
28 50 5,0 28 64 115 11,5 64
29 52 5,2 29 65 117 11,7 65
30 54 5,4 30 66 119 11,9 66
31 56 5,6 31 67 121 12,1 67
32 58 5,8 32 68 122 12,2 68
33 59 5,9 33 69 124 12,4 69
34 61 6,1 34 70 126 12,6 70
35 63 6,3 35
*) tvornička postavka
27
Page 28
Punjenje soli za regeneraciju
K
OK
Uređaj na kratko blokiran zbog nedostatka soli
K
OK
Blokada uređaja uslijed nedostatka soli

Indikator nadopunjavanja soli

Na kraju programa nadopunite sol čim se na zaslonu pojavi poruka.Potvrdite napomenu tipkom OK.
Ako sol nije napunjena, pojavljuje se desno pored naziva programa simbol ., koji ukazuje na nedostatak. Nakon svakog završetka prog­rama se poruka o nedostatku ponovno prikazuje.
Pritiskom tipke OK, tijekom izvođenja programa, možete prikazati sig­nale nedostataka.
Ako nema daljnjih nedostataka nekoliko sekundi nakon nadopunja­vanja soli za regeneraciju gasi se simbol .
Prikaz nedostatka soli je isključen, ako je profesionalna perilica po­suđa programirana na tvrdoću vode od 0 - 4 dH.

Blokada uređaja zbog nedostatka soli

Nakon više programskih ciklusa bez dopunjavanja soli, profesionalna perilica posuđa se blokira za daljnju uporabu.
Kratko prije toga na zaslonu se pojavljuje sljedeća poruka:
Ovisno o odabranom programu i podešenoj tvrdoći vode, moguć je još vrlo mali broj programskih ciklusa.
Profesionalna perilica posuđa će biti blokirana za korištenje ako se odvijaju daljnji programski ciklusi bez dopunjavanja soli.
Blokada uređaja će biti uklonjena nekoliko sekundi nakon što se napuni sol za regeneraciju.
28
Page 29

Punjenje soli za regeneraciju

Punjenje soli za regeneraciju
Otvorite vrata prilikom punjenja soli samo do polovice, kako bi sol
potpuno mogla dospjeti u prihvatni spremnik.
Pritisnite tipku za otvaranje na poklopcu spremnika za sol u smjeru
strelice. Poklopac će iskočiti.
Otklopite lijevak za punjenje.
U spremnik ne ulijevajte vodu!
Napunite maksimalno toliko soli u prihvatni spremnik da se lijevak
za punjenje može ponovno lako zaklopiti. Prihvatni spremnik kod prvog punjenja ovisno o stupnju zrnatosti soli može primiti oko 2 kg soli. Kod dopunjavanja je količina soli manja, budući da se u prihvatnom spremniku još nalaze ostaci soli.
29
Page 30
Punjenje soli za regeneraciju
Nikada ne punite više od 2kg soli.
Kod punjenja soli voda može istjecati iz spremnika za sol.
Očistite područje punjenja i brtvu oko njega od ostataka soli i nakon
toga zatvorite poklopac prihvatnog spremnika.
Odmah nakon punjenja soli pokrenite program Hladno bez posuđa,
kako bi se spriječila korozija komore za pranje. Eventualno preliveni ostatak slane otopine će se na taj način razrijediti i nakon toga isp­rati.
30
Page 31

Punjenje sredstva za ispiranje (sjajila)

K
OK
Dopuniti sredstvo za ispiranje
Univerzalni Temperatura Trajanje
:
55 °C
min
23

Sredstvo za ispiranje (sjajilo)

Sredstvo za ispiranje je potrebno kako bi voda s opranog posuđa pri sušenju neometano otjecala i kako bi se posuđe nakon pranja lakše osušilo. Doziranje sredstva za ispiranje može se vršiti preko za to predviđenog prihvatnog spremnika u vratima ili putem eksternog dozirnog modula (DOS). (Opcija-pogledajte poglavlje „DOS-modul“).
Nehotično punjenje prihvatnog spremnika sa sredstvom za pranje (također i tekućim sredstvom za pranje) dovodi do oštećenja prihvatnog spremnika! Koristite samo sredstvo za ispiranje namijen­jeno profesionalnim perilicama posuđa.
Odgovarajuće proizvode naći ćete u Miele Professional asortimanu.
Prebacivanje na eksterni DOS-modul mora uslijediti isključivo od strane Miele servisa ili ovlaštenog Miele prodavatelja.
U programu Čaše za pivo završno se ispiranje provodi hladnom vo­dom ili bez doziranja za završno ispiranje.

Indikator nadopunjavanja sredstva za ispiranje

Čim se na zaslonu pojavi poruka po završetku programa napunite
sredstvo za ispiranje.
Potvrdite napomenu tipkom OK.
Ukoliko se ne napuni sredstvo za ispiranje, gore desno pored naziva programa se pojavljuje simbol koji ukazuje na nedostatak.
Po završetku programa će napomena o nedostatku biti ponovno pri­kazana.
Pritiskom tipke OK, tijekom izvođenja programa, možete prikazati sig­nale nedostataka.
Ako nema prikazanog sljedećeg nedostatka, na zaslonu se nakon na­dopunjavanja sredstva za ispiranje gasi simbol .
31
Page 32
Punjenje sredstva za ispiranje (sjajila)

Punjenje sredstva za ispiranje

Potpuno otvorite vrata.
Odvrnite poklopac spremnika za sredstvo za ispiranje.
Napunite toliko sjajila dok ne postane vidljivo na s „max.“ označen-
om rubu za punjenje u lijevku za punjenje.
Prihvatni spremnik zaprima oko 300ml.
Ponovno zavrnite poklopac, kako tijekom pranja voda ne bi mogla
prodrijeti u prihvatni spremnik.
Eventualno razliveno sredstvo za ispiranje (sjajilo) isperite progra-
mom „Hladno“, kako bi se izbjeglo stvaranje jake pjene u sljedećem programu pranja.
Kako bi se postigao optimalan rezultat pranja, možete prilagoditi dozirnu količinu sredstva za ispiranje (pogledajte poglavlje „Prošire­ne postavke, dodatne funkcije“).
32
Page 33

Razvrstavanje materijala

Uklonite grube ostatke hrane s posuđa. Predispiranje pod mlazom vode nije potrebno!

Tehnika primjene

Na što trebate pripaziti

Ostaci kiselina i otapala, posebno solne kiseline i otapala koja sadrže klor, ne smiju dospjeti u komoru za pranje.
U perilici nemojte prati posuđe zaprljano pepelom, pijeskom, voskom, mazivom ili bojom.
Te tvari mogu oštetiti profesionalnu perilicu posuđa.
Svaki komad posuđa i pribora za jelo možete postaviti na za to pred­viđena mjesta u košarama. Pritom se pridržavajte sljedećih uputa:
Posuđe posložite tako da se površine mogu isprati vodom. Samo
tako može biti čisto!
Tanjure u gornjoj i donjoj košari razvrstajte tako kao da tvore sliku u
ogledalu s udubljenom površinom okrenutim prema sredini košare (pogledajte slike na sljedećim stranicama).
Posuđe i pribor za jelo ne smiju se postavljati jedni u druge i ne smi-
ju se međusobno prekrivati.
Pazite da su svi dijelovi postavljeni u stabilan položaj.Postavite posuđe sa šupljinama, kao što su šalice, čaše, lonci itd. s
otvorima prema dolje u košaru.
Visoko, usko posuđe sa šupljinama postavite što je moguće bliže
središnjem području košare. Tamo će ih bolje dosegnuti mlazovi vo­de za ispiranje.
Posuđe s dubokim dnom po mogućnosti položite ukoso kako bi vo-
da mogla otjecati.
Pazite da previsoko posuđe ili posuđe čiji dijelovi izlaze izvan košare
ne blokiraju prskalice. Eventualno rukom okrenite prskalice radi provjere.
Sitni dijelovi mogu propasti kroz otvore na košari. Zato sve sitne di-
jelove stavite u košaru za pribor za jelo.
33
Page 34
Tehnika primjene
Posuđe koje nije prikladno za pran­je

Naša preporuka:

– Pribor za jelo i dijelovi posuđa od drva ili s drvenim dijelovima pos-
tat će isprani i neće više izgledati lijepo. Osim toga, ljepilo korišteno pri njihovoj izradi nije pogodno za strojno pranje posuđa. Drveni di­jelovi se mogu odlijepiti.
– Umjetničko posuđe kao i antikne, skupocjene vaze ili čaše s ukrasi-
ma nisu otporni na strojno pranje.
– Plastični dijelovi od materijala koji nisu otporni na toplinu mogu se
deformirati.
– Predmeti od bakra, mjedi, kositra i aluminija mogu promijeniti boju i
ostati bez sjaja. – Ukrasi na staklu mogu izblijedjeti nakon više pranja. – Osjetljive čaše i kristalni predmeti mogu se zamagliti nakon učesta-
log pranja.
– Koristite posuđe i pribor za jelo koji su prikladni za pranje u perilici
(imaju oznaku da se smiju prati u perilici). – Čaše se nakon većeg broja pranja mogu zamutiti. Zato za osjetljive
čaše koristite programe s nižim temperaturama (pogledajte poglavl-
je „Pregled programa“) i prikladna sredstva za pranje. Tada je manja
opasnost da će se čaše zamutiti.

Molimo obratite pažnju!

Srebro i aluminij mogu potamniti u kontaktu s hranom koja sadrži sumpor.
Aluminijski dijelovi (npr. filtar za masnoću) ne smiju se prati ja­kim agresivnim alkalijskim sredstvima za pranje, namijenjenim pran­ju posuđa u ugostiteljstvu i industriji.
Mogu se pojaviti oštećenja materijala. U ekstremnim slučajevima postoji opasnost od eksplozivne kemijske reakcije (reakcija eksplo­zivnog plina).
34
Page 35
Tehnika primjene

Gornja košara

U gornju košaru razvrstajte male, lagane i osjetljive dijelove posuđa, kao što su tanjurići, šalice, čaše, desertni tanjurići, isto kao i lagane, temperaturno postojane plastične dijelove itd.
O 891 goprnja košara
s umetkom E 810 za primjerice 20 šalica, 33 tanjurića ili 17 desertnih tanjurića.

Polica za šalice

Širinu police za šalice možete podesiti u dva stupnja, kako bi na nju mogli postaviti također i velike šalice.
Povucite policu za šalice prema gore i ponovo je umetnite na želje-
nu širinu.
35
Page 36
Tehnika primjene

Podešavanje gornje košare

Kako bi u gornjoj ili donjoj košari dobili više mjesta za više dijelove posuđa, možete gornju košaru namjestiti u dva položaja s 5cm razli­ke u visini.
Izvucite gornju košaru.
Otpustite matice za pričvršćenje s obje strane.Podignite ili spustite košaru u željeni položaj.Ponovno čvrsto zategnite matice za pričvršćenje.
Gornja košara mora biti poravnata u oba položaja. Kod kosog poravnavanja priključak vode nije moguć.
Nakon podešavanja gornje košare po visini prilagodite položaj priključka za vodu, prije nego ugurate gornju košaru.
Okrenite priključak za vodu gornje košare u gornju ili donju poziciju.
Priključak za vodu mora uskočiti uz glasni „klik“ u dotičnu poziciju.
36
Page 37
Tehnika primjene
Ovisno o podešenosti gornje košare možete primjerice razvrstati u košaru tanjure sa sljedećim promjerima: primjer gornje košare O 891:
Položaj gornje košare Gornja košara-prom-
jer tanjura gornji max. 15cm 33cm * donji max. 20cm 24cm
* Za to se mora koristiti umetak za tanjure E 812 u donjoj košari.
Donja košara-promjer tanjura
37
Page 38
Tehnika primjene

Donja košara

U donju košaru razvrstajte veće i teže dijelove posuđa kao što su tan­juri, tave, lonci, zdjele i sl. Lagane čaše s tankim stjenkama razvrstajte samo u za to predviđeni umetak odnosno donju košaru.
U 890 donja košara-lafeta
Za prihvat plastičnih košara, različitih umetaka i košara za pribor za jelo.
U 890 donja košara sa 2 umetka E 216 i 2 košare za pribor za jelo E 165
Možete razvrstati po 15 tanjura Ø 24cm i različiti pribor za jelo.
38
Page 39
Tehnika primjene

Primjena plastičnih košara

Donja košara – lafeta U890 može se popuniti s plastičnim košarama dimenzija 500x500mm.
Za korištenje plastičnih košara u gornjoj košari koristi se specijalna gornja košara – lafeta O885 (maks. visina za posuđe 130mm).
Za korištenje višeg posuđa u donjoj košari potrebna je specijalna donja košara – lafeta U876.
Koju kombinaciju košara možete koristiti ovisi o vrsti, veličini i obliku posuđa. Za ostale informacije u svezi asortimana košara obratite se Miele partneru ili Miele servisnoj službi.
Primjeri: (donje košare)
U525 - košara s 5 redova
Žičana košara primjenjiva je za čaše promjera do maks. 8cm.
39
Page 40
Tehnika primjene
U534 - U537 plastične košare s podjelom na pretince za čaše različitih visina
U ovom primjeru je plastična košara povezana sa gornjim okvirom pu­tem dugog elementa za proširenje. (Sastavljanje samo s donjom košarom – lafetom U876)
Sastavljanje plas­tične košare
Visina osnovne košare može se mijenjati s gornjim okvirom i po želji s dugim ili kraćim elementom za proširenje.
Utaknite sva četiri elementa za proširenje u osnovnu košaru .Pritisnite gornji okvir  čvrsto na elemente za proširenje.
40
Page 41

Korištenje

Punjenje sredstva za pranje

Koristite sredstvo za pranje za profesionalne perilice posuđa. Odgovarajuće proizvode naći ćete u Miele Professional asortimanu.
Praškasto sredstvo za pranje se može dozirati putem spremnika za doziranje u vratima, a tekuće putem vanjskog DOS-modula
(opcija – pogledajte poglavlje „DOS-modul“).
Mogu se koristiti tablete za pranje. Upotrebljavajte isključivo tablete koje se brzo otapaju. Prikladne
tablete pronaći ćete u Miele profesionalnom asortimanu proizvoda.
Praškasto sredst­vo za pranje
Praškasto sredstvo za pranje ili tablete za pranje stavljajte samo u spremnik za pranje u vratima.
Prije svakog programa pranja (osim Hladno, Regeneracija i Ispumpa-
vanje) napunite praškasto sredstvo za pranje ili tablete u spremnik za
praškasto sredstvo za pranje u vratima (pridržavajte se napomena na sljedećoj stranici).
Ovisno o stupnju zaprljanja posuđa dozirajte sredstvo za pranje u
spremnik za sredstvo za pranje (pridržavajte se podataka o doziran­ju danih u poglavlju „Pregled programa“).
Pritisnite tipku za otvaranje na spremniku za sredstvo za pranje u
smjeru strelice. Poklopac spremnika otvara se na lijevo.
Nakon programa za pranje poklopac spremnika ostaje otvoren.
41
Page 42
Korištenje
Napunite praškasto,sredstvo za pranje u spremnik istoga i zatvorite
poklopac spremnika.

Doziranje

Pridržavajte se uputa za doziranje koje preporučuje proizvođač
sredstva za pranje.
Kao pomoć pri doziranju postavljene su oznake 20 i 40. One pri vodo­ravno otvorenim vratima pokazuju količinu punjenja u ml. Kada se radi o praškastom sredstvu za pranje oznake za pomoć pri doziranju, ovis­no o proizvođaču sredstva za pranje i granulaciji, pokazuju približnu količinu punjenja u gramima.
U spremnik možete napuniti maksimalno 60ml sredstva za pranje.
42
Page 43
Korištenje

DOS-modul

Pored internih dozirnih sustava na uređaj se može priključiti dodatan eksterni dozirni sustav (DOS modul) za tekuće procesne kemikalije.
Odgovarajuće proizvode naći ćete u Miele Professional asortimanu.
Ostale informacije u svezi Miele DOS-modula možete dobiti u Miele prodaji i Miele servisnoj službi.
Specijalna zaprljanja mogu pod određenim okolnostima zahtijevati drugačiji sastav sredstava za čišćenje i dodatnih sredstava. U takvim slučajevima potražite savjet Miele servisne službe.

Priključivanje DOS modula

Uz Dos-modul priložene su zasebne upute za montažu.
Priključak električnog napajanja za DOS1 sredstvo za pranje.Priključci za dozirna crijeva.
Prije montaže DOS modula obavezno usporedite priključne po­datke (napon i frekvencija) s natpisne pločice na modulu s onima na natpisnoj pločici Vaše profesionalne perilice posuđa. Ovi podaci moraju se obavezno poklapati kako ne bi došlo do oštećenja mo­dula. U slučaju sumnje obratite se stručnoj osobi.
Podešavanje dozirne koncent­racije
Priključite napajanje strujom.Za postavljanje dozirnih crijeva morate osloboditi sponu crijeva na
slobodnom priključnom nastavku i izvući zaštitnu kapicu.
Nataknite dozirno crijevo na priključni nastavak i pričvrstite ga spo-
nom za crijevo.
Nekorištene priključke za dozirna crijeva morate opremiti zaštitnim kapicama, kako kupka za pranje ne bi istjecala.
Podešavanje dozirne koncentracije opisano je u poglavlju „Proširene postavke / Dozirni sustavi“.
43
Page 44
Korištenje
K
OK
DOS Dopuniti
Punjenje odnosno zamjena spremni­ka
DOS modul je opremljen nadzorom razine napunjenosti, koji kod pada ispod minimalne razine napunjenosti na zaslon šalje poruku.
Čim se prikaže poruka na zaslonu, po završetku programa promije-
nite spremnik s dotičnom procesnom kemikalijom.
Potvrdite napomenu tipkom OK.
Pravovremeno zamijenite spremnik, kako bi spriječili da se potpuno isprazni i usisava „na prazno“.
Odzračite prazan dozirni sustav prije sljedećeg pokretanja progra­ma.
Postavite spremnik na otvorena vrata komore za pranje ili na podlo-
gu koja se može lako očistiti.
Izvucite poklopac sa spremnika i izvadite usisno koplje. Usisno
koplje položite na otvorena vrata komore za pranje.
Napunite spremnik ili ga zamijenite, postavite nastavak za doziranje
i pritisnite poklopac prema dolje dok ne uskoči na svoje mjesto. Pri tome pazite na oznaku u boji.
Pomicanjem prilagodite nastavak za doziranje prema veličini sprem-
nika, dok ne dosegnete dno kanistra.
Dobro obrišite eventualno razlivenu procesnu kemikaliju.Postavite spremnik na pod pored profesionalne perilice posuđa ili u
susjedni ormarić. Spremnik se mora nalaziti u razini uređaja i ne smije se odlagati iznad ili na uređaj za pranje.

Kontroliranje potrošnje

44
Potom se dozirni sustav mora odzračiti.
Redovito kontrolirajte potrošnju korištenih procesnih kemikalija prema razini napunjenosti u spremniku, kako bi mogli prepoznati eventualne nepravilnosti kod doziranja.
Page 45
Korištenje

LED indikatori u polju s tipkama

U polje s tipkama su umetnute (upuštene) LED diode. One pokazuju status profesionalne perilice posuđa. Osim tipke Start/Stop koja u normalnoj uporabi ima zeleni LED indikator, svi ostali LED indikatori svijetle žuto. U slučaju greške tipka Start/Stop treperi crveno.
Polje s tip­kama
Tipka (uključivan­je/isključi­vanje)
Tipka , i tipke za iz­ravan odabir programa
LED indika­tori
SVIJETLI Profesionalna perilica posuđa je uključe-
TREPERI Profesionalna perilica posuđa se nakon
NE SVIJET-LIProfesionalna perilica posuđa je iskl-
SVIJETLI Dotični program je odabran. LED indika-
NE SVIJET-LIProgram nije odabran ili se radi na prog-
Status
na.
zadanog vremena prebacila u stanje pripravnosti (stanje pripravnosti).
jučena.
tor svijetli nakon završetka programa ta­ko dugo, dok se ne odabere drugi prog­ram.
ramskim postavkama.
Tipka Ostali prog­rami
Tipka
Start/Stop
SVIJETLI Odabran je program iz popisa progra-
ma. LED indikator svijetli nakon završet­ka programa tako dugo, dok se ne oda­bere drugi program.
NE SVIJET-LINije odabran program iz popisa progra-
ma ili se radi na programskim postavka­ma.
SVIJETLI Program je u izvođenju. TREPERI
ZELENO TREPERI
CRVENO NE SVIJET-LIProgram je završen.
Program je odabran, ali još nije pokre­nut.
Pojavila se greška.
45
Page 46
Korištenje
Univerzalni Temperatura Trajanje
55 °C
min
23

Uključivanje

Otvorite slavinu za vodu ako je zatvorena.Pritisnite tipku , dok LED indikator u polju s tipkama ne počne svi-
jetliti.
Zatvorite vrata.
Čim je profesionalna perilica posuđa spremna za uporabu mijenja se prikaz na zaslonu i prikazuje se zadnji odabrani program, primjerice:

Tipke za izravan odabir

Odabir programa

Odabir programa načinite uvijek ovisno o vrsti i stupnju zaprljanja po­suđa.
Odabir najčešće korištenih programa vrši se putem tipaka za izravan odabir , ili . Zaposjedanje tipaka može se prilagoditi vašim željama (pogledajte poglavlje „Proširene postavke“).
Tvornički su prva tri programa iz pregleda programa (pogledajte pogl­avlje „Pregled programa“) dodijeljena tipkama za izravan odabir.
Odaberite program putem tipaka za izravan odabir.
LED indikator tipke za izravan odabir svijetli i LED indikator tipke Start/Stop treperi.
46
Page 47
Korištenje
Čaše
Čaše za pivo
,
;
Odabrati program
Univerzalni Temperatura Trajanje
55 °C
min
23

Popis programa

Programi koji nisu dostupni putem tipaka za izravno biranje, možete odabrati s popisa programa.
Pritisnite tipku .
Na zaslonu se pojavljuje sljedeći izbornik za odabir:
Tipkama i odaberite željeni program i potvrdite unos tipkom
OK.
Na zaslonu se prikazuje odabrani program, primjerice:
LED indikator u polju s tipkama svijetli i LED indikator tipke Start/ Stop treperi.
Pritiskom na tipku OK možete odabrati odgodu početka programa (pogledajte poglavlje „Dodatne funkcije“).
47
Page 48
Korištenje
Univerzalni Glavno pranje Trajanje
G
min
23

Pokretanje programa

Pritisnite tipku Start/Stop.
LED indikator tipke Start/Stop i LED indikator tipke se gasi.
Nakon pokretanja programa promjena programa više nije moguća. Program u izvođenju može se ili privremeno prekinuti (pogledajte
„Privremeno prekidanje programa“) ili potpuno prekinuti (pogledajte „Potpuno prekidanje programa“).

Prikaz odvijanja programa

Na zaslonu se nakon pokretanja programa prikazuje oznaka bloka pranja i na 10 sekundi Početak programa.
Tijekom izvođenja programa može se u drugoj liniji zaslona pomoću tipaka sa strelicama i preklapati prikaz bloka pranja i potrebne odnosno trenutne temperature.
U trećoj liniji zaslona prikazuje se preostalo vrijeme izvođenja.
48
Page 49
Korištenje
Univerzalni Temperatura Program završen
55 °C

Završetak programa

Nakon regularnog završetka programa prestaje svijetliti LED indikator tipke Start/Stop. U najdonjoj liniji zaslona pojavljuje se poruka Prog-
ram završen.
Uz to se u tvorničkim postavkama čuje oko 3sekunde dug signalni zvuk. Za postavke signalnog zvuka pogledajte poglavlje „Postavke, Glasnoća“.
Kako bi se program u potpunosti prekinuo vrata se moraju otvoriti dok je profesionalna perilica posuđa uključena.
Kod aktivirane funkcije isključivanja profesionalna perilica posuđa se nakon nekog vremena automatski isključuje.
Za uključivanje pritisnite tipku .

Isključivanje

Pritisnite tipku , dok LED indikator u polju s tipkama ne prestane
svijetliti.

Vađenje posuđa iz perilice

Vruće posuđe osjetljivo je na udarce! Ostavite stoga da se nakon iskl­jučenja posuđe dobro ohladi u perilici, kako bi ga mogli lako primiti rukama.
Ako vrata nakon isključenja perilice otvorite do kraja, posuđe će se brže hladiti.
Prvo ispraznite donju košaru, pa na kraju gornju košaru. Tako ćete spriječiti da kapljice vode sa gornje košare padaju na posuđe u donjoj košari.
49
Page 50
Korištenje
K
Prekid programa: vrata otvorena

Prekid programa

Već započeti program treba prekinuti samo u hitnim slučajevima, primjerice ako se predmeti pranja jako pomiču.
Oprez! Posuđe i unutrašnji prostor profesionalne perilice posuđa mogu biti vrući.
Postoji opasnost od oparivanja i opeklina.
Otvorite vrata.
Sljedeća poruka se pojavljuje na zaslonu:
Razvrstajte posuđe tako da bude stabilno.Zatvorite vrata.
Program za pranje nastavlja se na mjestu na kojem je prekinut. Zaslon se automatski vraća natrag na izvođenje programa.
50
Page 51
Korištenje
Prekinuti program
Da
Ne
(
K
Program je prekinut

Potpuni prekid programa

Već započeti program treba potpuno prekinuti samo u hitnim slučaje­vima, primjerice ako želite promijeniti program.
U slučaju greške program se automatski prekida.
Oprez! Posuđe i unutrašnji prostor profesionalne perilice posuđa mogu biti vrući.
Postoji opasnost od oparivanja i opeklina.
Pritisnite tipku Start/Stop.
Na zaslonu se pojavljuje sljedeće pitanje:
Odaberite Da i unos potvrdite tipkom OK.
Program se prekida tek ako je potvrđeno Da. Ukoliko oko 20 sekundi nakon korištenja tipke Start/Stop nema
unosa, prikaz se vraća natrag na izvođenje programa.
Sljedeća poruka se pojavljuje na zaslonu:
Ako se promijeni program, a poklopac spremnika sredstva za pran­je je već otvoren, u slučaju potrebe dodatno dozirajte sredstvo za pranje.
51
Page 52

Dodatne funkcije

Vrij. počet.
-- : --
Univerzalni Temperatura
55 °C
12:30Uključenje u

Odgoda početka programa

Možete unaprijed planirati vrijeme početka nekog programa. Možete odgoditi vrijeme početka između 1minute i 24 sata.
Odgoda početka programa mora biti uključena u izborniku postav­ke (pogledajte poglavlje „Postavke , odgoda početka programa„).
Ako je odgoda početka programa isključena, ona kod pozivanja do­datnih funkcija nije vidljiva.
Ako koristite odgodu početka rada pazite da kod punjenja praškas­tog sredstva za pranje spremnik za sredstvo bude suh, po potrebi ga prethodno obrišite.
Sredstvo za pranje bi se u protivnom moglo skrutiti pa se ne bi moglo u cijelosti isprati.
Podešavanje vre­mena početka ra­da
Tipkom uključite profesionalnu perilicu posuđa.Odaberite željeni program (pogledajte poglavlje „Korištenje, odabir
programa“). LED indikator tipke Start/Stop treperi.
Pritisnite tipku OK.
Podesite sate i minute pritiscima na tipke sa strelicama (više)
(niže) i potvrdite dotični unos tipkom OK.
Nakon unosa vremena početka pritisnite tipku Start/Stop.
52
Na kraju se prikazuje odabrani program s temperaturom i vremenom početka.
Kako bi opozvali podešeno vrijeme odgode početka rada prije pok­retanja, isključite profesionalnu perilicu posuđa tipkom .
Page 53

Postavke

Izbornik
Postavke 
Proširene postavke
Pozivanje izbornika „Postavke
Izbornik za postavke sustava možete pozvati kako slijedi:
Isključite perilicu.Zadržite pritisnutom tipku i uključite profesionalnu perilicu po-
suđa tipkom .
Na zaslonu se po tome pojavljuje sljedeći prikaz:
Ako se na ovoj izborničkoj razini koristi tipka , profesionalna peri­lica posuđa se prebacuje na normalno korištenje.
Odberite točku izbornika Postavke Postavke  i otvorite pripadajući
izbornik pritiskom tipke OK.

Opcije u izborniku Postavke

Odgoda početka prog.
Uključivanje odnosno isključivanje odgode početka rada (pogledajte poglavlje „Odgoda početka programa“)
Jezik 
Odabir jezika sustava (pogledajte poglavlje „Podešavanje jezika“)
Odzračivanje DOS (opcija je vidljiva samo ako je DOS-modul akti-
viran) Odzračivanje dozirnog sustava (pogledajte poglavlje „Odzračivanje DOS“)
Datum
Podešavanje datuma i formata datuma (pogledajte poglavlje „Po­dešavanje datuma“)
Dnevno vrijeme
Podešavanje sata i formata vremena (pogledajte poglavlje „Dnevno vrijeme“)
Glasnoća
Podešavanje razine glasnoće tipaka i signalnih zvukova (pogledajte poglavlje „Podešavanje signalnih zvukova“)
53
Page 54
Postavke

Struktura izbornika

Struktura izbornika precrtana iz tvorničke postavke.
Izbornik 1. Podizbornik 2. Podizbornik
1. Odgoda početka prog. Ne Da
2. Jezik  njemački
engleski (GB)
itd.....
3. OdzračivanjeDOS DOS 1
4. Datum Format datuma
Podešavanje
5. Dnevno vrijeme Podešavanje Prikaz
Format sata
6. Glasnoća Zvuk tipki Signalni tonovi Završetak programa
DD:MM:GG MM:DD:GG
Podešavanje vremena Bez prikaza
Uključiti Uključeno na 60 sekundi
12 h 24 h
Napomena
54
Page 55
Postavke
Odgoda početka prog.
Da
Ne
(

Odgoda početka programa

Vidljivošću odgode početka rada možete upravljati u izborniku Dodat­ne funkcije. Kroz odabir opcije Ne uklanja se za korištenje odgoda početka programa iz izbornika Dodatne funkcije. Kako bi se mogao odgoditi početak programa mora biti odabrano Da kako bi se odgoda prikazala i mogla biti odabrana u području dodatnih funkcija. Za podešavanje vremena početka pogledajte poglavlje „Dodatne funkcije, odgoda početka programa“.
Odaberite izbornik Postavke .Odaberite Odgoda početka prog. i potvrdite unos tipkom OK.
Na raspolaganju stoje sljedeće mogućnosti podešavanja:
Ne
Odgoda početka programa je isključena i time više nije vidljiva kao dodatna funkcija.
Da
Odgoda početka programa je uključena.
Odaberite željenu opciju i potvrdite unos tipkom OK.
55
Page 56
Postavke
Jezik 
,
;
(
english (GB)
deutsch
Podešavanje jezika
Podešeni jezik sustava koristi se za prikaze na zaslonu.
Simbol zastavice iza izbornika „Postavke“ i riječi „Jezik“ služi vam kao vodič, ukoliko je podešen jezik koji ne razumijete. U tom slučaju odaberite točku izbornika iza koje je prikazana zasta­vica, dok se ne prikaže podizbornik „Jezik“.
Odaberite izbornik Postavke  .Odaberite Jezik  i unos potvrdite tipkom OK.
Na zaslonu se prikazuje popis sa svim u sustavu postojećim jezicima.
Tipkama sa strelicama i odaberite željeni jezik i potvrdite unos
tipkom OK.
56
Page 57
Postavke
Odzračivanje DOS
DOS1

Odzračivanje DOS-modula

Ova opcija vidljiva je samo ako je priključen DOS-modul.
Dozirni sustav za tekuće sredstvo za pranje može se pouzdano dozirati samo onda kad u sustavu nema zraka.
Dozirni sustav odzračuje se onda kada: – se dozirni sustav koristi po prvi puta, – je spremnik zamijenjen, – je dozirni sustav usisavao „na prazno“.
Kako bi se izbjegla oštećenja dozirnog sustava, provjerite prije odzračivanja da je kanistar sa sredstvom za pranje dovoljno napun­jen i da je dozirno koplje čvrsto zavrnuto na kanistar.
Odaberite izbornik Postavke .Odaberite Odzračivanje DOS i potvrdite unos tipkom OK.
Potvrdite odabrani dozirni sustav i unos tipkom OK.
Profesionalna perilica posuđa zatim započinje automatsko odzrači­vanje odabranog dozirnog sustava. Čim je to završeno na zaslonu se pojavljuje poruka Odzračivanje dozir. sust. DOS uspješno izvršeno.
Potvrdite poruku tipkom OK.
57
Page 58
Postavke
Datum

Format datuma

Podešavanje

Format datuma
DD:MM:GG
MM:DD:GG
(
Datum
01 . 06 . 2013

Podešavanje datuma

Odaberite izbornik Postavke .Odaberite Datum i unos potvrdite tipkom OK.
U izborniku koji slijedi možete odabrati između:
Format datuma
Ovom točkom izbornika su ponuđene dvije verzije za prikaz datu­ma.
Podešavanje
Putem ove točke izbornika datum se prikazuje u odabranom forma­tu.
Format datuma
Podešavanje
Odaberite Format datuma i unos potvrdite tipkom OK.
DD za dan MM za mjesec GG za godinu
Odaberite željeni format datuma i potvrdite unos tipkom OK.Odaberite Podešavanje i unos potvrdite tipkom OK.
Podesite dan, mjesec i godinu pritiscima na tipke sa strelicama
(više) (niže) i potvrdite dotični unos tipkom OK.
58
Ako su dan, mjesec i godina podešeni prikaz se automatski vraća natrag na izbornik Datum.
Page 59
Postavke
Dnevno vrijeme

Podešavanje

Prikaz
,
;
Dnevno vrijeme
12 : 00

Podešavanje dnevnog vremena

Odaberite izbornik Postavke .Odaberite Dnevno vrijeme i unos potvrdite tipkom OK.
U izborniku koji slijedi možete odabrati između:
Podešavanje
Podešavanje dnevnog vremena.
Prikaz
Prikaz dnevnog vremena na zaslonu profesionalne perilice posuđa spremne za uporabu.
Format sata
Podešavanje formata vremena.
Podešavanje
Kod profesionalne perilice posuđa se ne provodi automatsko preklap­anje između ljetnog i zimskog vremena. Po potrebi ono mora biti pro­vedeno ručno od strane korisnika.
Odaberite Podešavanje i unos potvrdite tipkom OK.
Podesite sate i minute pritiscima na tipke sa strelicama (više)
(niže) i potvrdite dotični unos tipkom OK.
Ukoliko su sati i minute podešeni, prikaz se automatski vraća natrag na izbornik Dnevno vrijeme.
59
Page 60
Postavke

Prikaz

Bez prikaza
Uključiti
,
;
(
Format sata
(
24 h
12 h
Prikaz
Po potrebi se na zaslonu može prikazati sat po isteku vremena čekan­ja (pogledajte Proširene postavke, Isključenje nakon). Treperi LED indi­kator tipke . Kada je vrijeme prikazano profesionalna perilica posuđa je spremna za uporabu i može se reaktivirati pritiskom na bilo koju tipku.
Odaberite Prikaz i unos potvrdite tipkom OK.
Na raspolaganju stoje sljedeće mogućnosti podešavanja:
Bez prikaza
Nema prikaza dnevnog vremena. Profesionalna perilica posuđa se isključuje po isteku vremena mirovanja.
Uključiti
Dnevno vrijeme se trajno prikazuje po isteku vremena mirovanja.
Uključeno na 60 sekundi
Dnevno vrijeme se po isteku vremena mirovanja prikazuje na 60se­kundi. Profesionalna perilica posuđa se isključuje po isteku 60 se­kundi.

Format vremena

Odaberite željenu postavku i potvrdite unos tipkom OK.
Odaberite Format sata i unos potvrdite tipkom OK.
Za prikaz dnevnog vremena na zaslonu na raspolaganju vam stoje sl­jedeći formati:
12 h (am / pm) – 24 h
Odaberite željeni format i potvrdite unos tipkom OK.
60
Page 61
Postavke
Glasnoća

Zvuk tipki

Signalni tonovi
Signalni tonovi
Završetak programa
Napomena

Regulacija razine glasnoće

Profesionalna perilica posuđa opremljena je integriranim davačem zvučnog signala. On daje odgovarajuće povratne poruke pri pritisku upravljačkih tipaka, završetku programa i porukama sustava.
Odaberite izbornik Postavke .Odaberite Glasnoća i unos potvrdite tipkom OK.
Na raspolaganju stoje sljedeće mogućnosti podešavanja:
Zvuk tipki
Regulacija razine glasnoće pri pritisku upravljačkih tipaka.
Signalni tonovi
Podešavanje razine glasnoće pri završetku programa i za napo­mene.
Zvuk tipki

Zvučni signali

Odaberite Zvuk tipki i unos potvrdite tipkom OK.Podesite željenu razinu glasnoće (pogledajte poglavlje „Podešavan-
je razine glasnoće“) i potvrdite unos tipkom OK.
Odaberite Signalni tonovi i unos potvrdite tipkom OK.
Na raspolaganju stoje sljedeće mogućnosti podešavanja:
Završetak programa
Podešavanje signalnog tona na završetku programa.
Napomena
Podešavanje signalnog tona kod napomena.
Odaberite odgovarajuću opciju i potvrdite unos tipkom OK.Podesite željenu razinu glasnoće (pogledajte poglavlje „Podešavan-
je razine glasnoće“) i potvrdite unos tipkom OK.
61
Page 62
Postavke
z
Zvuk tipki
Tiše Glasnije

Podešavanje razine glasnoće

Glasnoća se uvijek podešava na isti način. Odgovarajuće sličan je pri­kaz na zaslonu, kao što je primjerice:
Podesite razinu glasnoće pomoću tipaka sa strelicama  (glasnije) i
(tiše).
Stupanj razine glasnoće prikazuje se kroz stupčasti prikaz. U najnižoj postavki signal je isključen.
Potvrdite podešenu razinu glasnoće tipkom OK.
Ukoliko oko 15 sekundi ne uslijedi nikakav unos, upravljanje skače na sljedeću višu izborničku razinu, bez pohrane postavke.
62
Page 63

Proširene postavke

Izbornik
Postavke 
Proširene postavke

Pozivanje izbornika „Proširene postavke“

Izbornik za proširene postavke možete pozvati kako slijedi:
Isključite perilicu.Zadržite pritisnutom tipku i uključite profesionalnu perilicu po-
suđa tipkom .
Na zaslonu se zatim primjerice pojavljuje sljedeći prikaz:
Ako se na ovoj izborničkoj razini koristi tipka , profesionalna peri­lica posuđa se prebacuje na normalno korištenje.
Odaberite Proširene postavke i otvorite pripadajući izbornik pritis-
kom tipke OK.
Opcije u izborniku Prošire­ne postavke
Ovaj izbornik se može zaštititi putem PIN-koda (pogledajte poglavl­je „Proširene postavke, kod“).
Kôd
PIN-kod dodjeljivanje i postavljanje (pogledajte poglavlje „Kod“)
Dnevnik rada
Prikaz potrošnje sredstva kao i radnih sati (pogledajte poglavlje „Dnevnik“)
Jedinica temperature
Podešavanje jedinice temperature između C ili F (pogledajte pogl­avlje „Jedinica temperature“)
Pomaknuti program
Dodjeljivanje programa tipkama za izravan odabir (pogledajte pogl­avlje „Pomicanje programa“)
Dodatne funkcije
Prilagodba parametara programa kao što su dovod vode, međuispi­ranje, temperatura i vrijeme zadržavanja kao i koncentracija sredst­va za čišćenje DOS modula (pogledajte poglavlje „Dodatne funkci­je“)
Aktiviranje programa
Utvrđivanje vidljivosti pojedinih programa na korisničkoj razini (pog­ledajte poglavlje „Dopuštanje programa“)
Tvrdoća vode
Podešavanje tvrdoće vode (pogledajte poglavlje „Tvrdoća vode“ i „Sustav za omekšavanje vode“)
63
Page 64
Proširene postavke
Prikaz zaslona
Podešavanje prikaza između potrebne odnosno trenutne tempera­ture (pogledajte poglavlje „Prikaz na zaslonu“)
Zaslon
Podešavanje kontrasta i svjetline zaslona (pogledajte poglavlje „Zaslon“)
Isključenje nakon
Uključivanje/isključivanje automatskog isključenja (pogledajte pogl­avlje „Isključenje nakon“)
Tvorničke postavke
Sve parametre ponovno vratiti na tvorničku postavku (pogledajte poglavlje „Ponovna uspostava tvorničke postavke“)
Verzija softvera
Prikaz inačice softvera (pogledajte poglavlje „Inačica softvera“)
64
Page 65
Proširene postavke

Struktura izbornika

Struktura izbornika precrtana iz tvorničke postavke.
Izbornik 1. Podizbornik 2. Podizbornik 3. Podizbornik
1. Kôd Otključavanje
Promjeniti kôd
2. Dnevnik rada Potrošnja: voda Potrošnja: sred. za
pranje
Potrošnja: sred. za
ispir.
Radni sati Ciklusi pranja Servisni interval
3. Jedinica tempera-
ture
°C °F
4. Pomaknuti program 1. Kratki
2. Univerzalni
3. Intenzivni etc.
5. Dodatne funkcije Resetiranje
Proširene postavke Unijeti kôd
Da Ne
Da Zaključavanje
Povećana kol. vode Međuispiranje
Dozirni sustavi
Temperatura / vrije-
me
6. Aktiviranje progra-ma Sve Odabir Kratki
7. Tvrdoća vode
Da Ne
DOS2 sred. za ispi-
ranje
DOS 1
Kratki Univerzalni Intenzivni itd.
Univerzalni itd.
Preuzmite
Aktivno Neaktivno Odzračivanje DOS Koncentracija Promjena naziva
Resetiranje Glavno pranje Završno ispiranje
65
Page 66
Proširene postavke
Izbornik 1. Podizbornik 2. Podizbornik 3. Podizbornik
8. Prikaz zaslona Trenutna tempera-
tura
Potrebna tempera-
tura
9. Zaslon Kontrast Svjetlina
Kontrast Podeša-
vanje
Svjetlina Podeša-
vanje
10. Isključenje nakon Da Ne
Podešavanje vreme-
na
11. Tvorničke postav-ke Resetiranje Ne
Samo prog. postav-
ke
Sve postavke
12. Verzija softvera EB Id: XXXX
EGL Id: XXXX EZL Id: XXXX EFU Id: XXXX
66
Page 67
Proširene postavke
Proširene postavke
Da
Zaključavanje
(
Kod
Pomoću PIN-koda možete zaštititi različite funkcije i postavke sustava profesionalne perilice posuđa od neovlaštenog pristupa.
Odaberite izbornik Proširene postavke.Odaberite Kôd i otvorite pripadajući izbornik pritiskom tipke OK.
Otključavanje
Pristup izborniku Proširene postavke na korisnika s administrativnim pravom korištenja ili dopustiti pristup svim korisnicima.
Promjeniti kôd
Obnoviti PIN-kod.

Dopuštenje

Izmjena kôda

Odaberite opciju Otključavanje i potvrdite unos tipkom OK.Odaberite Proširene postavke i unos potvrdite tipkom OK.
Imate mogućnost odabira sljedećih postavki:
Da
Izbornik je dopušten za sve korisnike.
Zaključavanje
Pristup izborniku zaštićen je PIN-kodom.
Kvačica označava aktualno podešeni status.
Odaberite odgovarajuću opciju i unos potvrdite tipkom OK.Odaberite opciju Promjeniti kôd i potvrdite unos tipkom OK.
Prvo unesite aktualni PIN-kod (pogledajte poglavlje „Unos PIN-ko-
da“).
Nakon toga unesite novi PIN-kod.S potvrdom zadnjeg broja se pohranjuje novi PIN-kod.
67
Page 68
Proširene postavke
Unijeti kôd
0 0 0 0
K
OK
Krivi PIN kôd

Unos PIN-kôda

Ako ste u izborniku Otključavanje, odabrali Zaključavanje ili je pristup izborniku Proširene postavke već zaštićen novim PIN-kodom, morate unijeti PIN-kod. Mogućnosti podešavanja unutar izbornika Proširene postavke su tada zadržane za korisnike s administrativnim pravima korištenja sustava.
Tvornički je PIN-kod podešen na 8 0 0 0, ako je pristup izborniku
Proširene postavke blokiran.
Na zaslonu se primjerice prikazuje sljedeći prikaz:
Podesite dotičnu brojevnu vrijednost tipkama sa strelicama i i
potvrdite dotični unos tipkom OK.
Pri pritisku tipke OK oznaka skače automatski dalje do sljedeće mo­gućnosti unosa.
Uneseni broj zamjenjuje se jednim simbolom *. Ako su svi brojevi uneseni korektno, slijedi dopuštenje zaštićene pos-
tavke. Pri nepravilnom unosu se pojavljuje sljedeći prikaz:
Potvrdite poruku tipkom OK.
Prikaz skače natrag na sljedeću višu razinu izbornika.
68
Page 69
Proširene postavke
Dnevnik rada
,
;
Potrošnja: voda
Potrošnja: sred. za pranje

Dnevnik korištenja

Upravljanje profesionalne perilice posuđa bilježi potrošnje vode, sred­stva za pranje i ispiranje. Povrh toga se skupljaju podatci o radnim sa­tima, programskim ciklusima i servisnim intervalima.
Odaberite izbornik Proširene postavke.Odaberite Dnevnik rada i otvorite pripadajući izbornik pritiskom tipke
OK.
Imate mogućnost odabira sljedećih prikaza:
Potrošnja: voda
Prikaz ukupne potrošnje vode u litrama.
Potrošnja: sred. za pranje
Prikaz ukupne potrošnje sredstva za čišćenje u litrama (samo kod doziranja putem DOS-modula).
Potrošnja: sred. za ispir.
Prikaz ukupne potrošnje sredstva za ispiranje u litrama.
Radni sati
Prikaz ukupnog broja radnih sati.
Ciklusi pranja
Prikaz broja programskih ciklusa.
Servisni interval
Prikaz datuma sljedećeg servisnog termina.
Odaberite željenu opciju i potvrdite unos tipkom OK.
Vrijednost se prikazuje. Pritiskom tipke OK upravljanje skače na sljedeću višu razinu izborni-
ka.
69
Page 70
Proširene postavke
Jedinica temperature
°C
°F
(

Jedinica za temperaturu

Prikaz temperature na zaslonu može biti u stupnjevima Celsius-a ili stupnjevima Fahrenheit-a.
Odaberite izbornik Proširene postavke.Odaberite Jedinica temperature i potvrdite unos tipkom OK.
°C
Prikaz temperature slijedi u stupnjevima Celsius-a
°F
Prikaz temperature slijedi u stupnjevima Fahrenheit-a
Odaberite željenu opciju tipkama sa strelicama i unos potvrdite
tipkom OK.
70
Page 71
Proširene postavke
Pomaknuti program
1.
2.
,
;
Kratki
Univerzalni
1.
1.
2.
,
;
(
Pomaknuti program
Kratki
Univerzalni

Pomicanje programa

Imate mogućnost promjene redoslijeda programa i time zaposjedanja tipaka za izravan odabir. Programe koje često koristite možete pomaknuti na programske pozi­cije 1-3. One su nakon toga automatski dodijeljene tipkama za izravan odabir.
Odaberite izbornik Proširene postavke.Odaberite Pomaknuti program i unos potvrdite tipkom OK.
Dodjeljivanje programa tipka­ma
Programi se prikazuju u svom aktualnom redoslijedu.
Tipkama sa strelicama i odaberite željeni program s programs-
ke liste, koji želite pomaknuti i potvrdite unos tipkom OK.
Kvačica označava odabrani program.
Tipkama sa strelicama i odaberite željenu programsku poziciju
i potvrdite unos tipkom OK.
Ako ste program pomaknuli prema naprijed sljedeći program se razvr­stava za jednu poziciju prema natrag. Kod pomicanja prema natrag program prije toga se razvrstava za jed­nu poziciju prema naprijed.
71
Page 72
Proširene postavke
Resetiranje
Da
Ne
(

Dodatne funkcije

Moguće je podešavanje pojedinih parametara, kako bi programske cikluse prilagodili posebnim zaprljanjima i optimirali kvalitetu čišćenja.
Odaberite izbornik Proširene postavke.Odaberite Dodatne funkcije i otvorite pripadajući izbornik pritiskom
tipke OK.
U izborniku koji slijedi možete odabrati između: – Resetiranje
Vraćanje svih promijenjenih parametara unutar dodatnih funkcija na tvorničke postavke.
Povećana kol. vode
Povišenje količine vode pri svim programima pranja.
Međuispiranje
Unos postupka međuispiranja kod svih programa pranja, koji pod­ržavaju međusipiranje (pogledajte poglavlje „Pregled programa“).
Dozirni sustavi
Odzračivanje kao i podešavanje doziranja i naziva DOS-modula.

Poništavanje

Temperatura / vrijeme
Promjena temperature i vremena zadržavanja čišćenja i završnog ispiranja u dodijeljenom programu pranja.
Odaberite opciju Resetiranje i potvrdite unos tipkom OK.
Odaberite opciju Da i potvrdite unos tipkom OK.
Svi parametri koji su promijenjeni u dodatnim funkcijama, vraćaju se na tvorničke postavke.
72
Page 73
Proširene postavke
Povećana kol. vode
0,0 l
(0,0 - 1,5 l)

Međuispiranje

Da
Ne
(

Povećana količina vode

Međuispiranje
Odaberite opciju Povećana kol. vode i potvrdite unos tipkom OK.
Podatci o količini vode slijede u litrama i mogu se podizati u koracima od 0,5 litara za oko 1,5 litara.
Tipkama sa strelicama (više) i (niže) odaberite željenu količinu
vode i unos potvrdite tipkom OK.
Odaberite opciju Međuispiranje i potvrdite unos tipkom OK.
Imate mogućnost odabira sljedećih opcija:
Da
Dodatno međusipiranje je uključeno.
Ne
Dodatno međusipiranje je isključeno.
Odaberite željenu opciju i potvrdite unos tipkom OK.
73
Page 74
Proširene postavke
Dozirni sustavi
DOS1
; ,
DOS2 sred. za ispiranje
Aktivno
Neaktivno
,
;
DOS1

Dozirni sustavi DOS

Odaberite opciju Dozirni sustavi i potvrdite unos tipkom OK.
Odaberite opciju Dozirni sustavi i potvrdite unos tipkom OK.
Imate mogućnost odabira sljedećih postavki:
Aktivno
Dozirna naprava je aktivirana.
Neaktivno
Dozirna naprava je deaktivirana.
Odzračivanje DOS
Odzračivanje dozirnog sustava, kako bi se moglo pouzdano dozira­ti.
Koncentracija
Doziranje sredstva za čišćenje i sredstva za ispiranje može se prila­goditi na dotične okolnosti.
Promjena naziva
Može se promijeniti naziv dozirne naprave.
Kod DOS2 sred. za ispiranje prikazuje se samo točka izbornika Kon-
centracija.
Točke izbornika Odzračivanje DOS, Koncentracija i Promjena naziva vidljive su tek kad je odabrano Aktivno.
74
Page 75
Proširene postavke
Koncentracija
0,30 %
(0,01 - 2,00 %)
Koncentracija
0,04 %
(0,01 - 2,00 %)
Odzračivanje DOS
Podešavanje kon­centracije DOS
Kako bi se izbjegla oštećenja dozirnog sustava, provjerite prije odzračivanja da je kanistar sa sredstvom za pranje ili ispiranje do­voljno napunjen i da je dozirno koplje čvrsto zavrnuto na kanistar.
Odaberite Odzračivanje DOS i unos potvrdite tipkom OK.
Profesionalna perilica posuđa kreće nakon toga u automatsko odzračivanje dozirnih sustava. Poruka Odzračivanje dozir. sust. DOS u tijeku pojavljuje se na zaslonu.
Čim je ovaj postupak završen, na zaslonu se pojavljuje poruka
Odzračivanje dozir. sust. DOS uspješno izvršeno.
Potvrdite poruku tipkom OK.
Pridržavajte se podataka o doziranju proizvođača.
Odaberite Koncentracija i unos potvrdite tipkom OK.
Podatci o koncentraciji slijede u postotcima i mogu se podešavati od 0,01 do 2,00%.
Podešena koncentracija utječe na sve programe. Prikaz na zaslonu kod DOS1:
Kod priključenja dozirnog modula DOS G 60morate tvornički po­dešenu dozirnu koncentraciju smanjiti za pola.
Prikaz na zaslonu kod DOS2 sredstvo za ispiranje i DOS4:
Podesite željenu koncentraciju tipkama sa strelicama (više)
(niže) i potvrdite unos tipkom OK .
75
Page 76
Proširene postavke
Promjena naziva
DOS1<_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
P
OK
#
a
ä b c
.
Promjena naziva DOS
Odaberite Promjena naziva i unos potvrdite tipkom OK.
U srednjem retku se izdaje aktualni naziv. On se može obraditi s opci­jama iz donjeg retka. Naziv DOS ostaje stajati kao fiksni sastavni dio naziva i ne može se mijenjati. Gornji redak označava dotičnu odabra­nu opciju.
Pomoću tipki sa strelicama (navigacija u desno) i (navigacija u
lijevo) dovedite kursor na željenu opciju.
Svaku opciju pojedinačno potvrdite tipkom OK.
Sljedeće opcije stoje na raspolaganju: – Slova od A - Z;
pri čemu svaka nova riječ automatski počinje s velikim slovom.
– Brojke od 0 - 9 – Prazno mjesto – Odabirom -simbola brišete zadnju dotičnu poziciju prikazanih na-
ziva.
– S OK pohranjujete naziv. – Simbolom -završavate novo nazivlje, bez pohrane promjene.
76
Page 77
Proširene postavke
Odabrati program
Kratki
Univerzalni
,
;
Kratki
Resetiranje
Glavno pranje
,
;
Temperatura / vri­jeme
Temperaturu i vrijeme zadržavanja faze čišćenja i završnog ispiranja možete promijeniti kod nekih programa (pogledajte poglavlje „Pregled programa“).

Odaberite Temperatura / vrijeme i unos potvrdite tipkom OK.

Imate mogućnost odabira sljedećih opcija:
Resetiranje
Promijenjene vrijednosti odabranog programa za pranje poništavaju se i vraćaju na tvorničke postavke.
Glavno pranje
Mogućnost prilagodbe temperature i vremena zadržavanja za fazu čišćenja.
Završno ispiranje
Mogućnost prilagodbe temperature i vremena zadržavanja za fazu završnog ispiranja.
77
Page 78
Proširene postavke
Kratki
Vrijeme održavanja
Temp. zavr. ispiranja
,
;
Temp. zavr. ispiranja
50
°C
(30 - 70 °C)
Vrijeme održavanja
1 min
(0 - 10 min)
Čišćenje / završno ispiranje
Temperatura zav­ršnog ispiranja
Način postupanja kod podešavanja Glavno pranje i Završno ispiranje slijedi uvijek na isti način. Odgovarajuće sličan je prikaz na zaslonu.
Odaberite opciju Glavno pranje ili Završno ispiranje i potvrdite unos
tipkom OK.
Odaberite željeni program pranja i potvrdite unos tipkom OK.
Imate mogućnost odabira sljedećih postavki: – Temperatura / Temp. zavr. ispiranja
Temperatura faze čišćenja odnosno temperatura završnog ispiranja faze završnog ispiranja može se mijenjati.
Vrijeme održavanja
Vrijeme djelovanja temperature se može mijenjati.
Odaberite Temperatura odnosno Temp. zavr. ispiranja i potvrdite
unos tipkom OK.
Vrijeme održavanja
Temperatura faze čišćenja odnosno faze završnog ispiranja se može mijenjati od 30 do 70°C u koracima od 1°C.
Tipkama sa strelicama (više) (niže) podesite željenu temperatu-
ru i potvrdite unos tipkom OK.
Odaberite Vrijeme održavanja i unos potvrdite tipkom OK.
Podatci vremena održavanja slijede u minutama i mogu se mijenjati od 0 do 10minuta u koracima od 1-minute.
78
Tipkama sa strelicama (više) (niže) podesite željeno vrijeme od-
ržavanja i potvrdite unos tipkom OK.
Page 79
Proširene postavke
Aktiviranje programa
Sve
Odabir
(
Aktiviranje programa
Kratki
Univerzalni
,
;
9
9

Dopuštenje programa

Pojedini programi mogu biti blokirani za korištenje u korisničkoj razini. Tvornički su svi programi dopušteni.
Odaberite izbornik Proširene postavke.
Odaberite Aktiviranje programa i otvorite pripadajući izbornik pritis-
kom tipke OK.
Imate mogućnost odabira sljedećih postavki: – Sve
Svi programi su dopušteni za korištenje.
Odabir
Mogućnost odabira blokade korištenja pojedinih programa.
Blokada korišten­ja programa
Odaberite Odabir i unos potvrdite tipkom OK.
Odaberite program koji treba blokirati u korisničkoj razini i zatim pri-
tisnite tipku OK.
Kvačica se uklanja iz kvadratića i program je time blokiran za ko­rištenje.
Kako bi pohranili odabir, na kraju programske liste odaberite Preuz-
mite i potvrdite unos tipkom OK.
Ako su programi za upravljanje blokirani, kod ponovnog pozivanja programa označava se Odabir.
79
Page 80
Proširene postavke
Prikaz zaslona
Trenutna temperatura
Potrebna temperatura
(

Tvrdoća vode

Pomoću ovog izbornika možete programirati omekšivač vode na tvr­doću vodovodne vode.
Ostali postupci opisani su u poglavlju „Dodavanje soli za regeneraci­ju“.

Prikaz na zaslonu

Na zaslonu se tijekom odvijanja programa mogu prikazati trenutna i potrebna temperatura u dva retka.
Odaberite izbornik Proširene postavke.
Odaberite Prikaz zaslona i otvorite pripadajući izbornik pritiskom tip-
ke OK.
Imate mogućnost odabira sljedećih postavki: – Trenutna temperatura
Davanje podatka o aktualnoj temperaturi tijekom programa pranja (vrijednost varira tijekom programskog ciklusa).
Potrebna temperatura
Podatci o potrebnoj temperaturi za blok pranja Čišćenje ili Završno ispiranje (maksimalna vrijednost se prikazuje statički i aktualizira od faze do faze).
Odaberite željenu opciju prikaza i potvrdite unos tipkom OK.
80
Page 81
Proširene postavke

Zaslon

Kontrast

Svjetlina

{
Kontrast
Niže Više
Svjetlina
{
Tamnije Svjetlije
Zaslon
Putem izbornika zaslona možete prilagoditi kontrast i svjetlinu zaslo­na.
Odaberite izbornik Proširene postavke.
Odaberite Zaslon i otvorite pripadajući izbornik pritiskom tipke OK.
Imate mogućnost odabira sljedećih postavki: – Kontrast
Podešavanje kontrasta.
Svjetlina
Podešavanje svjetline.
Kontrast
Svjetlina
Odaberite opciju Kontrast i potvrdite unos tipkom OK.
Podešavanje kontrasta prikazano je stupčastim prikazom na zaslonu.
Tipkama sa strelicama (više) (niže) podesite željeni kontrast i
potvrdite unos tipkom OK.
Odaberite opciju Svjetlina i potvrdite unos tipkom OK.
Podešavanje svjetline prikazano je stupčastim prikazom na zaslonu.
Tipkama sa strelicama (svjetlije) (tamnije) podesite željenu sv-
jetlinu i unos potvrdite tipkom OK.
81
Page 82
Proširene postavke

Isključenje nakon

Da
Ne
(
Isključenje nakon
60 min
(5 - 60 min)
Isključenje nakon
U stankama pranja profesionalna perilica posuđa se može isključiti kako bi se štedjela energija ili se može pripremiti za uporabu ako je pod Postavke , Dnevno vrijeme, Prikaz odabrana neka od opcija. Kada je uređaj spreman za uporabu na zaslonu se prikazuje sat.
Odaberite izbornik Proširene postavke.Odaberite Isključenje nakon i otvorite pripadajući izbornik pritiskom
tipke OK.
Imate mogućnost odabira sljedećih opcija:
Da
Funkcija isključivanja je uključena i može se utvrditi vremenski pe­riod u kojem će biti aktivirana.
Podešavanje vre­mena isključivan­ja
Ne
Funkcija isključivanja je isključena.
Odaberite opciju Da i potvrdite unos tipkom OK.
Tvornički je vrijeme isključenja podešeno na 60minuta. Možete ga podešavati u koracima po 5 minuta od 5 do 60minuta.
Tipkama sa strelicama (više) (niže) podesite željeno vrijeme is-
ključenja i unos potvrdite tipkom OK.
82
Page 83
Proširene postavke
Tvorničke postavke
Resetiranje
Resetiranje
Ne
Samo prog. postavke
,
;
(

Tvornička postavka

Kod tvorničke postavke možete sve promijenjene parametre profesio­nalne perilice posuđa ili samo promijenjene vrijednosti programa vra­titi na tvorničku postavku.
Odaberite izbornik Proširene postavke.
Odaberite Tvorničke postavke i otvorite pripadajući izbornik pritis-
kom tipke OK.
Imate mogućnost odabira sljedećih opcija:
Ne
Promijenjeni parametri se neće resetirati.
Samo prog. postavke
Samo promijenjene vrijednosti programa resetiraju se na tvorničku postavku.
Sve postavke
Svi promijenjeni parametri profesionalne perilice posuđa resetiraju se na tvorničku postavku.
Odaberite željenu opciju i potvrdite unos tipkom OK.
Profesionalna perilica posuđa se ponovo pokreće odabirom funkcija
Samo prog. postavke ili Sve postavke . Nakon ponovnog pokretanja
tražit će se da ponovno unesete temeljne parametre poput jezika, da­tuma, vremena, tvrdoće vode itd.
Unesite prikazane parametre poput jezika, datuma, vremena itd.
Unosi se pohranjuju i na kraju se na zaslonu prikazuje posljednje izve­den program.
83
Page 84
Proširene postavke
Verzija softvera
EB Id: XXXX
EGL Id: XXXX
,
;

Inačica softvera

Prikaz inačica pojedinačnih softverskih jedinica.
Odaberite izbornik Proširene postavke.Odaberite Verzija softvera i otvorite pripadajući izbornik pritiskom
tipke OK.
Prikazuje se softver pojedinačnih jedinica, pri čemu za inačicu stoji XXXX.
EB Id: XXXX
Inačica softvera upravljačke jedinice i jedinice za prikaz.
EGL Id: XXXX
Inačica softvera upravljačke kartice.
EZL Id: XXXX
Inačica softvera relejne kartice.
EFU Id: XXXX
Inačica softvera frekventnog pretvarača.
Promjene odnosno ažuriranja inačica softvera mogu biti provedene samo od strane Miele servisne službe.
84
Page 85

Čišćenje i održavanje

Održavanje

Kako bi se povećala dugovječnost profesionalne perilice posuđa ba­rem jednom godišnje Miele servis treba servisirati uređaj.
Održavanje obuhvaća sljedeće: – električnu sigurnost prema VDE 0701/0702 – mehanizam i brtvu vrata – navoje i priključke u komori za pranje – dovod i odvod vode – unutarnje i vanjske sustave doziranja – prskalice – kombinaciju filtarskih sita – sabirnu posudu s odvodnom pumpom i nepovratni ventil – sve košare i umetke. Unutar održavanja provodi se i kontrola sljedećih funkcija: – Tijek programa radi provjere – Provjera nepropusnosti – Svi mjerni sustavi bitni za sigurnost (prikaz stanja pogreške) – Sigurnosne značajke
85
Page 86
Čišćenje i održavanje
Najbolje je odmah ukloniti zaprljanja s upravljačke ploče. Ako zaprljanja ostaju dulje vrijeme, u određenim uvjetima ne mogu
se više ukloniti i površine se mogu obojiti ili promijeniti boju.
Sve su površine osjetljive na ogrebotine. Sve vanjske površine se mogu obojiti ili promijeniti boju, ako dođu
u kontakt s neprikladnim sredstvom za čišćenje.

Čišćenje upravljačke ploče

Upravljačku ploču čistite samo čistom spužvastom krpom, sredst-
vom za ručno pranje posuđa i toplom vodom ili čistom, vlažnom kr­pom od mikro-vlakana. Na kraju posušite upravljački zaslon mekom krpom.
Ne koristite abrazivna sredstva! Ona mogu oštetiti površinu upravljačke ploče.

Čišćenje prednje strane uređaja

Prednju stranu uređaja od plemenitog čelika čistite samo vlažnom
krpom i sredstvom za ručno pranje posuđa, ili s neabrazivnim sred­stvom za čišćenje plemenitog čelika.
Kako bi spriječili brzo ponovno zaprljanje (otiske pristiju itd.), možete na kraju koristiti sredstvo za njegu plemenitog čelika (primjerice Neoblank, koje se može dobaviti preko Miele servisne službe).
Nemojte upotrebljavati sredstva koja sadrže salmijak niti nitro­razrjeđivač ili otapala za umjetne smole!
Ova sredstva mogu oštetiti vanjsku površinu.
Profesionalna perilica za pranje posuđa i prostor neposredno uz nju ne smiju se čistiti mlazom vode, primjerice iz cijevi za vodu ili vi­sokotlačnim peračem.

Čišćenje komore za pranje

Komora za pranje se uglavnom sama čisti, ako se koristi pravilna ko­ličina sredstva za pranje.
Ukoliko se usprkos tome primjerice nakupljaju kamenac ili masnoće, možete te nakupine ponovno ukloniti pomoću specijalnog sredstva za čišćenje (dobavljivo putem Miele servisne službe).
86
Page 87
Čišćenje i održavanje

Čišćenje vrata i brtve na vratima

Redovito obrišite brtvu na vratima važnom krpom također i ispod
vrata, kako bi uklonili ostatke hrane.
Obrišite također rasute ostatke hrane i pića sa stranica i okova pro-
fesionalne perilice posuđa.
Kod samostojećih uređaja sa zaslonom u podnožju uklonite ostatke
hrane i pića iz žlijeba ispod vrata.
Pri čišćenju pazite na oštre rubove. Postoji opasnost od reznih ozljeda.
Ove površine ne pripadaju komori za pranje . One nisu dostupne za mlazove vode kod pranja i ne čiste se na taj način. Zbog toga se ta­mo stvara plijesan.

Čišćenje filtarskog sita u komori

Kombinacija filtarskih sita na dnu komore za pranje zadržava velike nečistoće iz vode za pranje. Nečistoće na taj način ne mogu stići u optočni sustav i začepiti prskalice.
Čišćenje filtars­kog sita za grube nečistoće
Ne smije se prati bez sita!
Kombinacija filtarskih sita se mora redovito kontrolirati i u slučaju pot­rebe očistiti.
Oprez! Opasnost od ozljede krhotinama stakla.
Pritisnite zajedno dvije lamele i izvucite filtarsko sito za grube nečis-
toće.
Dobro isperite sito tekućom vodom. Po potrebi upotrijebite četku za
pranje.
Vratite filtarsko sito na mjesto i pazite da pravilno uskoči u ležište.
87
Page 88
Čišćenje i održavanje
Čišćenje plosna­tog filtarskog sita i mikro-finog filtra
Izvadite filtar za grube nečistoće.
Primite mikro-fini filtar za gornji okvir i okrenite ga u smjeru strelice.
Nakon toga izvadite mikro-fini filtar.
Izvadite plosnato filtarsko sito.Isperite filtarsko sito pod tekućom vodom. Za čišćenje eventualno
upotrijebite četkicu.
Kombinaciju filtarskih sita namjestite obrnutim redoslijedom i zakreni­te mikro-fini filtar u lijevo kako bi uskočio u ležište. Plosnato filtarsko sito mora biti u ravnini sa dnom komore za pranje.
Ako filtarsko sito nije korektno ugrađeno mogu se začepiti prskali­ce.
88
Page 89
Čišćenje i održavanje

Čišćenje prskalica

Profesionalna perilica posuđa opremljena je s tri različite prskalice. Ostatci hrane mogu se nataložiti u sapnice prskalica i na njihovo
uležištenje. Zato je potrebno redovito kontrolirati prskalice.
Isključite perilicu.Povucite gornju prskalicu prema dolje.
Srednja i donja prskalica su pričvršćene pomoću bajunetnog zapora. Bajunetni zapor donje prskalice je obojan žutom bojom, kako bi se
spriječila zamjena sa srednjom prskalicom u rastavljenom stanju.
Kako bi otpustili bajunetni zapor postupite kako slijedi:
Okrećite srednju prskalicu u lijevo do graničnika držeći za nazubl-
jeni vijak i povucite ju prema dolje.
Izvucite donju košaru.
Okrećite donju prskalicu u smjeru strelice do graničnika držeći za
nazubljeni vijak i povucite ju prema gore.
89
Page 90
Čišćenje i održavanje
Ostatke hrane utisnite u sapnice pomoću šiljatog predmeta.Dobro isperite prskalice pod tekućom vodom.
Ponovo postavite prskalice i provjerite mogu li se slobodno okretati. Pri tome pazite da prskalica sa žutim bajunetnim zaporom bude
postavljena dolje.
90
Page 91

Pomoć pri smetnjama

Sami možete ukloniti većinu grešaka i smetnji, koje se mogu javiti u svakodnevnom koriš­tenju. U mnogo slučajeva možete uštedjeti vrijeme i novac, jer nećete morati zvati servis.
Sljedeći pregled smetnji pomoći će Vam otkriti uzrok smetnje ili greške i njihovo rješenje. Obratite pažnju na sljedeće:
Popravke smiju provoditi samo Miele servisna služba, od strane tvrtke Miele ovlašte­ne stručne osobe ili odgovarajuće kvalificirani stručnjaci. Nestručni popravci mogu biti opasni za korisnika.

Greška u dovodu vode/odvodu vode

Problem Uzrok i rješenje
Zaslon ostaje taman i indi­kator Start/Stop ne treperi, nakon čega bi trebalo ukl­jučiti profesionalnu perili­cu posuđa tipkom .
Profesionalna perilica po­suđa ne nastavlja s radom
Nestanak struje pri radu
Na zaslonu se prikazuje jedna od sljedećih greša­ka:
Utikač nije utaknut u utičnicu.
Utaknite utikač.
Iskočio je osigurač.
Aktivirajte osigurač (najmanja vrijednost osigurača nave-
dena je na pločici s podatcima).
Iskočio je osigurač.
Aktivirajte osigurač (najmanja vrijednost osigurača nave-
dena je na pločici s podatcima).
Ako osigurač ponovno iskoči, pozovite Miele servisnu
službu.
Ukoliko tijekom odvijanja programa dođe do privremenog nestanka struje, nisu potrebne nikakve mjere. Program se nakon prekida nastavlja. Ukoliko tijekom nestanka struje temperatura u komori padne ispod minimalne vrijednosti potrebne za taj blok pranja, isti se ponavlja. Cijeli program se ponavlja ako nestanak struje traje duže od 20sati.
Prije rješavanja problema:
Isključite perilicu pritiskom na tipku.
Provjeritidovod vode Greška u dotoku vode.
Do kraja otvorite slavinu za vodu.Očistite filtarsko sito u dovodu vode (pogledajte poglavl-
je „Čišćenje i njega“).
Greška 403-405 Ako se na zaslonu prikaže Provjeritidovod vode, upravljanje
otprilike 30 sekundi ispituje dovod vode. Ako nakon tri po­kušaja u profesionalnu perilicu posuđa ne stigne voda, na zaslonu se pojavljuje jedan od navedenih brojeva greške i program se prekida.
Do kraja otvorite slavinu za vodu.Ponovo uključite perilicu.Odaberite željeni program.Pritisnite tipku Start/Stop.
91
Page 92
Pomoć pri smetnjama
Problem Uzrok i rješenje
Greška 406-408 Greška u dovodu vode.
Ako je minimalni hidraulički tlak suviše mali, na zaslonu se pojavljuje jedan od navedenih brojeva greške i program se prekida.
Hidraulički tlak na priključku na vodu je suviše nizak
(pogledajte poglavlje „Tehnički podatci“). Potražite mo­guću pomoć od Miele servisne službe.
Greška 412-414 Greška u dovodu vode. Ako je hidraulički tlak suviše visok,
na zaslonu se pojavljuje jedan od navedenih brojeva greške i program se prekida.
Hidraulički tlak na priključku na vodu je suviše visok
(pogledajte poglavlje „Tehnički podatci“). Potražite mo­guću pomoć od Miele servisne službe.
Greška 492, 504, 541 Greška u pokretanju programa. U komori za pranje eventu-
alno se nalazi voda.
Očistite sito (pogledajte poglavlje: „Čišćenje i održavan-
je“).
Očistite nepovratni ventil (pogledajte poglavlje „Uklanjan-
je smetnji“).
Greška 550 Aktivirao se Waterproof sustav.
Zatvorite slavinu za vodu.Nazovite Miele servis.
Greška578 Vršno opterećenje traje dulje od 3sata.
Neka odgovarajuće stručno osposobljeno osoblje prov-
jeri Vašu mrežu i električni sustav.
Provjeriti odvod vode Greška u odvodu vode. U komori za pranje eventualno se
nalazi voda.
Očistite sito (pogledajte poglavlje: „Čišćenje i održavan-
je“).
Očistite odvodnu pumpu (pogledajte poglavlje „Uklanjan-
je smetnji“).
Očistite nepovratni ventil (pogledajte poglavlje „Uklanjan-
je smetnji“).
Uklonite prema potrebi prijelom ili podignuto crijevo iz
odvodnog crijeva.
Greška XXX
(XXX stoji za brojku
Vjerojatno je došlo do tehničke greške. Nakon 10 sekundi:
Ponovo uključite perilicu.Odaberite željeni program.Pritisnite tipku Start/Stop.
92
Ako se dojava greške ponovo prikazuje, riječ je o tehničkoj smetnji.
Nazovite Miele servis.
Page 93
Pomoć pri smetnjama

Neobično ponašanje profesionalne perilice posuđa

Problem Uzrok i rješenje
Na zaslonu se prikazuje
Program završen te se niti
jedan program ne može odabrati ili pokrenuti.
Profesionalna perilica po­suđa ne reagira niti na jed­nu tipku. Kontrolni indika­tori i zaslon su tamni.
Na zaslonu se pojavljuje sljedeće poruka greške:
Poklopac posude za sol nije pravilno zatvoren
Poklopac pretinca sredst­va za pranje ne može se zatvoriti.
Nakon završetka programa na unutarnjoj strani vrata i eventualno na unutarnjim stranicama uređaja nalazi se film koji nastaje od vlage.
Ne radi se o smetnji!
Otvorite i zatvorite vrata.
Profesionalna perilica posuđa pritom mora biti uključena.
Profesionalna perilica posuđa se isključila nakon podešen­og vremena isključivanja u svrhu uštede energije.
Pritisnite tipku kako bi ponovno uključili profesionalnu
perilicu posuđa.
Poklopac spremnika za sol nije dobro zatvoren.
Zatvorite poklopac spremnika za sol.
Zalijepljeni ostaci sredstva za pranje blokiraju bravicu.
Uklonite ostatke sredstva za pranje.
Nije greška! Normalni način funkcioniranja sustava za sušenje. Vlaga će ispariti nakon kraćeg vremena.
Nakon završenog progra­ma u komori za pranje na­lazi se voda.
Isključ. kod vrš. opter.
Prije rješavanja problema:
Isključite profesionalnu perilicu posuđa tipkom .
Sito u komori za pranje je začepljeno.
Očistite sito (pogledajte poglavlje: „Čišćenje i održavan-
je“).
Blokirana je odvodna pumpa ili nepovratni ventil.
Očistite odvodnu pumpu i nepovratni ventil (pogledajte
poglavlje „Uklanjanje smetnji“).
Odvodno crijevo je presavijeno.
Izravnajte pregib na odvodnom crijevu.
Začepljen je sifon na mjestu ugradnje.
Provjerite i očistite odvodni sifon.
Nije smetnja! Vaš sustav za upravljanje energijom utvrdio je vršna opte­rećenja u napajanju energijom. Pojedine komponente pro­fesionalne perilice posuđa pauziraju tijekom trajanja iskl­jučenja uslijed vršnog opterećenja.
93
Page 94
Pomoć pri smetnjama

Šumovi

Problem Uzrok i rješenje
Čuje se zvuk udaranja u komori za pranje
Čuje se zvuk klopotanja u komori za pranje
Čuje se zvuk udaranja u vodovodnoj instalaciji
Prskalica udara o posuđe.
Prekinite program i drugačije posložite posuđe koje blok-
ira prskalicu.
Posuđe se pomiče u komori za pranje.
Prekinite program i stavite posuđe u stabilan položaj.
Strano tijelo (primjerice koščica od višnje) se nalazi u od­vodnoj pumpi.
Uklonite strano tijelo iz odvodne pumpe (pogledajte pog-
lavlje „Čišćenje odvodne pumpe i nepovratnog ventila“).
Uzrok može biti postojeći sustav dovodnih cijevi, odnosno njihov presjek. Nema utjecaja na funkciju perilice posuđa.
Po potrebi potražite pomoć vodoinstalatera.
94
Page 95
Pomoć pri smetnjama

Nezadovoljavajući učinak pranja

Problem Uzrok i rješenje
Posuđe nije čisto. Posuđe nije bilo ispravno posloženo.
Pazite na napomene iz poglavlja „Tehnika pranja, razvrs-
tavanje predmeta pranja“.
Program ne odgovara zahtjevima.
Odaberite odgovarajući program (pogledajte poglavlje
„Pregled programa“).
Dozirana je premala količina sredstva za pranje.
Upotrijebite više sredstva za pranje.
Sredstvo za pranje nije prikladno na stupanj zaprljanja.
Promijenite vrstu sredstva za pranje.
Prskalice su blokirane visokim dijelovima posuđa.
Izvršite provjeru ručnim okretanjem prskalice i po potrebi
drugačije razvrstajte posuđe.
Kombinacija filtarskih sita u komori za pranje nije čista ili ni­je pravilno postavljena. Posljedica toga može biti začeplji­vanje sapnica na prskalicama.
Očistite kombinaciju filtarskih sita ili ih pravilno umetnite.Po potrebi očistite sapnice (pogledajte: „Čišćenje i nje-
ga“).
Na čašama i priboru za jelo ostaju pruge, čaše do­bivaju plavičasti odsjaj; naslage se mogu obrisati.
Posuđe nije suho ili su pri­bor za jelo i čaše zamrlja­ni.
Nepovratni ventil je blokiran u otvorenom položaju. Nečista voda se vraća natrag u komoru za pranje.
Očistite odvodnu pumpu i nepovratni ventil (pogledajte
poglavlje „Uklanjanje smetnji“).
Prema potrebi izmijenite temperaturu i/ili vrijeme zadrža­vanja temperature u korištenom programu.
Provedite željenu prilagodbu na programu. (pogledajte
poglavlje „Proširene postavke, Dodatne funkcije“)
Količina sredstva za ispiranje je prevelika.
Smanjite dozirnu količinu (pogledajte poglavlje „Proširene
postavke, dodatne funkcije, dozirni sustavi„).
Količina sredstva za ispiranje je premala ili je pretinac za sredstvo za ispiranje prazan.
Nadopunite sredstvo za ispiranje, povećajte količinu
doziranja ili kod sljedećeg punjenja promijenite proizvod (pogledajte poglavlje „Punjenje sredstva za ispiranje“).
95
Page 96
Pomoć pri smetnjama
Problem Uzrok i rješenje
Bijeli talog nalazi se na po­suđu i priboru za jelo. Čaše i pribor su postali mliječno bijeli; talog se može obrisati.
Čaše poprimaju smeđe-pl­avičastu boju, na njima je talog koji se ne može obri­sati.
Čaše postaju mutne i mi­jenjaju boju, na njima su naslage koje se ne mogu obrisati.
Količina sredstva za ispiranje je premala.
Povećajte doziranu količinu (pogledajte poglavlje Izbornik
„Proširene postavke, Dodatne funkcije, Dozirni sustavi“).
U spremniku za sol nema soli.
Nadopunite sol za regeneraciju (pogledajte poglavlje
„Punjenje soli za regeneraciju“).
Sustav za omekšavanje vode je podešen na prenisku vri­jednost.
Programirajte sustav za omekšavanje vode na pravu vri-
jednost (pogledajte poglavlje „Proširene postavke, Tvr­doća vode“).
Nataložili su se sastojci iz sredstva za pranje.
Odmah promijenite vrstu sredstva za pranje.
Čaše nisu prikladne za pranje u perilici. Došlo je do prom­jene svojstava njihove površine.
Kupite čaše koje se mogu prati u perilici.
Mrlje od čaja ili ruža za us­ne nisu u cijelosti uklonje­ne.
Dijelovi od plastike su pro­mijenili boju.
Na priboru za jelo nalaze se tragovi korozije.
Odabrani program je imao prenisku temperaturu pranja.
Odaberite program s višom temperaturom pranja.
Sredstvo za pranje ima preslabu sposobnost izbjeljivanja.
Promijenite vrstu sredstva za pranje.
Uzrok tome mogu biti primjerice prirodne boje od mrkve ili rajčice. Količina sredstva za pranje ili sposobnost izbjelji­vanja sredstva za pranje nisu bili dovoljni za prirodne boje.
Koristite više sredstva za pranje (pogledajte poglavlje:
„Korištenje, sredstvo za pranje“).
Već obojanim dijelovima neće se vratiti prvotne boje. Nakon punjenja soli za regeneraciju niste pokrenuli „Hlad-
ni“ program. Ostaci soli su ušli u normalni ciklus pranja.
Nakon punjenja soli za regeneraciju pokrenite „Hladni“
program bez posuđa.
Pribor za jelo nije dovoljno otporan na koroziju. Kupujte pribor koji se može prati u perilici posuđa.
96
Page 97

Uklanjanje smetnji

Čišćenje sita u dovodu vode

Za zaštitu dovodnog ventila za vodu u priključnu maticu je ugrađeno sito. Ako se sito zaprlja, u komoru za pranje dotječe manje vode.
Na plastičnom kućištu priključka za vodu nalazi se električni ventil.
Stoga ne potapajte kućište u tekućinu.
Preporuka
Ako iz iskustva znate da voda sadrži mnogo sastojaka koji nisu topivi u vodi, preporučujemo Vam da između slavine za vodu i navojnog spoja sigurnosnog ventila postavite filtar za vodu veće površine. Taj filtar za vodu možete nabaviti u Miele prodajnom mjestu ili u Miele servisu.

Čišćenje sita:

Isključite perilicu posuđa iz električne mreže.
Isključite uređaj, a zatim izvucite utikač iz utičnice.
Zatvorite slavinu za vodu.Odvrnite dovodni ventil za vodu.
Izvadite brtvu iz navojnog spoja.Izvadite sito pomoću kombiniranih ili šiljatih kliješta i očistite ga.Ponovno ugradite sito i brtvu pazeći na pravilno postavljanje!Zavrnite dovodni ventil za vodu na slavinu pazeći da se navoj ne
zavrne ukoso.
Otvorite slavinu za vodu.
Ako voda curi, možda niste dovoljno pritegnut priključak ili je zavrnut ukoso.
Postavite dovodni ventil za vodu ravno i čvrsto ga pritegnite.
97
Page 98
Uklanjanje smetnji

Čišćenje odvodne pumpe i nepovratnog ventila

Ukoliko po završetku programa pranja utvrdite da voda od pranja nije ispumpana, moguće je da su strana tijela blokirala odvodnu pumpu i nepovratni ventil. Ta strana tijela lako možete odstraniti.
Odvojite profesionalnu perilicu posuđa od mrežnog napajanja (iskl-
jučite uređaj, zatim izvucite mrežni utikač iz utičnice ili odvrnite od­nosno isključite osigurač).
Iz komore za pranje izvadite kombinaciju filtarskih sita (pogledajte
poglavlje „Čišćenje i njega“).
Otvorite zaporni stremen.Podignite nepovratni ventil prema gore i dobro ga isperite pod te-
kućom vodom.
Rupa za odzračivanje na vanjskoj strani nepovratnog ventila (vidljiva
samo u rastavljenom stanju) ne smije biti začepljena. U slučaju pot­rebe ponovno oslobodite rupu za odzračivanje oštrim predmetom.
98
Page 99
Uklanjanje smetnji
Ispod nepovratnog ventila nalazi se odvodna pumpa (strelica).
Prije namještanja nepovratnog ventila provjerite da li eventualno ne-
ko strano tijelo blokira odvodnu pumpu.
Ponovno pažljivo namjestite nepovratni ventil i osigurajte ga zapor-
nim stremenom.
99
Page 100

Pregled programa

Program Primjena Sredstvo za pranje
(ako se ne dozira tekuće
sredstvo za pranje)
Sljedeći podatci odnose se na
Miele sredstva za pranje
Slijedite upute proizvođača!
Kratki
Univerzalni
Intenzivni
„Brzi program“ za slabo zaprljane predmete pranja sa sv­ježim, slabo prianjajućim ostatcima hrane.
Za normalno zaprljani pribor. 20 - 25 g
Za jako zaprljane predmete pranja. 20 - 25 g
20 - 25 g ili 1 tableta u pretinac za sredstvo za pranje
ili 1 tableta u pretinac za sredstvo za pranje
ili 1 tableta u pretinac za sredstvo za pranje
Čaše
Čaše za pivo
Higijena
Plastika
Štedljivi prog­ram
Regeneracija
Poseban program za čaše. 20 - 25 g
ili 1 tableta u pretinac za sredstvo za pranje
Specijalni program za pivske čaše. Čaše se nakon završenog programa ne suše putem vlastite topline i moraju se prema potrebi sušiti ručno.
Za higijensku obradu predmeta pranja. 20 - 25 g
„Brzi program“ za slabo zaprljane predmete pranja sa sv­ježim, slabo prianjajućim ostatcima hrane.
Energetski štedni program, koji je u odnosu na kombiniranu potrošnju energije i vode, kod normalno zaprljanog posuđa, najučinkovitiji.
Ručno izvođenje regeneracije. Kroz to se može spriječiti na­silna regeneracija tijekom pogonski obilnih radnih faza.
20 - 25 g ili 1 tableta u pretinac za sredstvo za pranje
ili 1 tableta u pretinac za sredstvo za pranje
20 - 25 g ili 1 tableta u pretinac za sredstvo za pranje
20 - 25 g ili 1 tableta u pretinac za sredstvo za pranje
Hladno
Ispumpavanje
100
Ispiranje jako zaprljanih predmeta pranja u svrhu prethodnog uklanjanja ili sprečavanja da se jaka zaprljanja osuše. Uklan­janje ostataka soli nakon punjenja posude za sol.
Za ispumpavanje vode za pranje, ako je npr. program preki­nut.
Loading...