Miele PFD 401U Installation Manual

Page 1
PFD 401UMarine
de Installationsplan en Installation plan it Schema di installazione
M.-Nr. 12 277 780
Page 2
de ...................................................................................................................................... 4
en ...................................................................................................................................... 15
it ........................................................................................................................................ 26
2
Page 3
de - Inhalt
Installationshinweise....................................................................................................... 4
Gerätemaße ..................................................................................................................... 7
Anschlüsse....................................................................................................................... 8
Anschlüsse an der Geräterückseite................................................................................... 8
Anschlüsse bauseits.......................................................................................................... 9
Externe Dosierung............................................................................................................. 10
Technische Daten ............................................................................................................ 11
Elektroanschluss ............................................................................................................... 11
Wasserzulauf..................................................................................................................... 12
Wasserablauf..................................................................................................................... 12
Dosierung .......................................................................................................................... 12
Maße.................................................................................................................................. 13
Gewichte ........................................................................................................................... 13
Emissionswerte ................................................................................................................. 13
Betriebsbedingungen ........................................................................................................ 13
Lager- und Transportbedingungen.................................................................................... 13
3
Page 4
de - Installationshinweise

Installationshinweise

Für den sicheren Aufbau und die Inbetriebnahme des Geschirrspü­lers lesen Sie den Installationsplan, die Servicedokumentation und die Gebrauchsanweisung.
In diesem Installationsplan sind die Maße des Gerätes, die techni­schen Daten und die bauseitigen Voraussetzungen für die Installation des Geschirrspülers beschrieben.
Berechtigung zur Installation
Betriebs­bedingungen
Bodenbefestigung
Der Geschirrspüler darf nur durch den Miele Kundendienst, einen Fachhändler oder eine entsprechend qualifizierte Fachkraft installiert und in Betrieb genommen werden.
Die Installationen müssen entsprechend den jeweilig gültigen Vor­schriften, gesetzlichen Grundlagen, den Unfallverhütungsvorschrif­ten und den gültigen Normen durchgeführt werden.
Für den Betrieb des Gewerbegeschirrspülers auf Schiffen müssen die folgenden Bedingungen erfüllt sein:
- die Rumpflänge des Schiffes ist größer als 24m
- die Neigung des Schiffes ist kleiner als 2°
- eine von außen einwirkende Vibration ist kleiner als 150Hz bei einer Amplitude von 0,35mm
Unter abweichenden Betriebsbedingungen sind ein gefahrloser Be­trieb und eine einwandfreie Funktion des Geschirrspülers nicht ge­geben.
Damit der Geschirrspüler gegen Kippen oder Verschieben gesichert ist, müssen die beiden hinteren Gerätefüße mit der Bodenbefestigung BBF-80 fixiert werden.
Anforderungen an die Umgebung
Wrasenschutzblech für Unterbaugeräte
4
Im Umgebungsbereich des Geschirrspülers kann Kondenswasser entstehen. Verwenden Sie daher nur Mobiliar, welches für die anwen­dungsspezifische Nutzung geeignet ist.
Das beiliegende Wrasenschutzblech schützt die Arbeitsplatte vor Be­schädigungen durch Wasserdampf, der beim Öffnen der Tür austreten kann. Montieren Sie das Wrasenschutzblech oberhalb der Tür unter der Arbeitsplatte.
Page 5
de - Installationshinweise
Elektroanschluss
Steckanschluss
Festanschluss
RCD-Schutz­schalter
Alle Arbeiten, die den Elektroanschluss betreffen, dürfen nur vom Miele Kundendienst, einem autorisierten Miele Fachhändler oder einer qualifizierten Elektrofachkraft durchgeführt werden.
Schließen Sie den Geschirrspüler bevorzugt über eine Steckdose an.
Wenn Sie den Geschirrspüler über einen Festanschluss anschließen, installieren Sie bauseitig einen Hauptschalter mit allpoliger Trennung vom Netz. Der Hauptschalter muss eine Kontaktöffnungsweite von mindestens 3 mm aufweisen.
Die Steckdose und der Hauptschalter müssen nach der Gerätein­stallation zugänglich sein. Eine elektrische Sicherheitsprüfung, z. B. bei der Instandsetzung oder Wartung, ist so ohne große Umstände durchführbar. Verlegen Sie die Netzanschlussleitung geschützt vor thermischen Einflüssen.
Zur Erhöhung der Sicherheit muss jedem Geschirrspüler ein RCD­Schutzschalter Typ B mit einem Auslösestrom von 30mA vorgeschal­tet werden. Der RCD-Schutzschalter muss gut zugänglich installiert sein.
Potentialausgleich
Inselanlagen
Der Geschirrspüler ist für einen Potentialausgleich vorbereitet, die An­schlussschraube hierfür befindet sich an der Geräterückseite. Wenn bauseitig vorhanden, stellen Sie einen Potentialausgleich her.
Der zeitweise oder dauerhafte Betrieb an einer autarken oder nicht netzsynchronen Energieversorgungsanlage (wie z.B. Inselnetze, Back-up-Systeme) ist möglich. Voraussetzung für den Betrieb ist, dass die Energieversorgungsanlage die Vorgaben der EN 50160 oder vergleichbar einhält. Die in der Hausinstallation und in diesem Miele Produkt vorgesehe­nen Schutzmaßnahmen müssen auch im Inselbetrieb oder im nicht netzsynchronen Betrieb in ihrer Funktion und Arbeitsweise sicherge­stellt sein oder durch gleichwertige Maßnahmen in der Installation er­setzt werden. Wie beispielsweise in der aktuellen Veröffentlichung der VDE-AR-E 2510-2 beschrieben.
5
Page 6
de - Installationshinweise
Wasseranschluss
Wasserzulauf
Wasserablauf
Schließen Sie den Geschirrspüler nur an ein vollständig entlüftetes Rohrleitungsnetz an. Ein kurzzeitig erhöhter Wasserdruck kann Bauteile des Geschirr­spülers beschädigen.
Die Qualität des einlaufenden Wassers muss der Trinkwasservorgabe des jeweiligen Landes entsprechen, in dem der Geschirrspüler betrie­ben wird.
Der Geschirrspüler muss gemäß den örtlichen Vorschriften an das Wassernetz angeschlossen werden. Der Geschirrspüler wird an Kalt- und Warmwasser angeschlossen. Steht kein Warmwasser zur Verfügung, müssen die beiden Wasserzu­laufschläuche für Kalt- und Warmwasser mit einem Y-Stück an Kalt­wasser angeschlossen werden.
Die Absperrventile müssen nach der Geräteinstallation zugänglich sein, damit der Wasserzulauf außerhalb der Nutzungszeit geschlos­sen werden kann.
Der Geschirrspüler soll vorzugsweise an ein separates, bauseitiges Ablaufsystem angeschlossen werden. Wenn kein separater Anschluss vorhanden ist, empfehlen wir den Anschluss an einen Doppelkam­mer-Siphon. Für den Anschluss des Schlauches an das bauseitige Ablaufsystem verwenden Sie die im Beipack liegende Schlauchschelle. Der bauseitige Anschlussstutzen für den Ablaufschlauch kann für ver­schiedene Schlauchdurchmesser ausgelegt sein. Wenn der An­schlussstutzen weiter als 30mm in den Ablaufschlauch hineinragt, muss der Anschlussstutzen gekürzt werden. Sonst kann der Ablauf­schlauch verstopfen.
Anschluss exter­ner Dosierung
Verlegen Sie den Ablaufschlauch knickfrei, druck- und zugfrei.
Wenn der bauseitige Anschluss für den Wasserablauf tiefer liegt als die Führung für die Rollen des Unterkorbes in der Tür, kann während des Programms das Wasser durch Saugheberwirkung aus dem Spülraum fließen. Verlegen Sie in diesem Fall den Ablaufschlauch in einem Bogen, dessen höchste Stelle mindestens auf Höhe der Führung für die Rol­len des Unterkorbes liegt.
Es können bis zu zwei Dosiersysteme für flüssigen Reiniger und Klar­spülmedien an der Rückseite des Geschirrspülers angeschlossen werden. Geräte mit integrierter Dosierung verfügen über einen exter­nen Anschluss für Klarspülmedien.
6
Page 7
de - Gerätemaße
7
Page 8
de - Anschlüsse
1
2
3
4
5
6
7
Anschlüsse an der Geräterückseite
Abwasser Elektroanschluss Warmwasser Kaltwasser externe Dosierung, Anschluss Spannungsversorgung Potenzialausgleich externe Dosierung, Anschluss Dosierschlauch
8
Page 9
Anschlüsse bauseits
2
3
4
1
2
1
3
3
4
4
>50 mm
2“
de - Anschlüsse
Abwasser Elektroanschluss Warmwasser Kaltwasser externe Dosierung, Anschluss Spannungsversorgung Potenzialausgleich externe Dosierung, Anschluss Dosierschlauch
9
Page 10
de - Anschlüsse
Externe Dosierung
Förderhöhe max. 1,5m Dosierschlauch Länge, DOS-Modul bis Sauglanze 1,8m Dosierschlauch Länge, Geräterückseite bis DOS-Modul 2,8m Anschlussleitung Länge, Geräterückseite bis DOS-Modul 2,8m
Stellen Sie den Behälter neben dem Geschirrspüler auf den Fußboden oder in einen be­nachbarten Schrank. Der Behälter darf nicht auf dem Geschirrspüler oder oberhalb des Geschirrspülers abge­stellt werden.
10
Page 11
de - Technische Daten
Elektroanschluss
Variante 1 Standard mögliche Spannungsvariante *
Spannung 3N AC 400 V AC 230 V Frequenz 50Hz 50Hz Absicherung 3 x 16A 16A Stecker Typ-F Netzanschlussleitung Länge 1,9m 1,9m Netzanschlussleitung Querschnitt
5 x 2,5mm
2
3 x 1,5mm
Heizleistung 8,5kW 3,0kW Gesamtanschluss 8,9kW 3,4kW
Variante 2 Standard mögliche Spannungsvariante *
Spannung 2 AC 240 V 3 AC 240 V Frequenz 60Hz 60Hz
2
Absicherung 2 x 30A 3 x 20A Stecker NEMA L6-30P NEMA L15-20P Netzanschlussleitung Länge 1,9m 1,9m Netzanschlussleitung Querschnitt 3 x AWG 10 4 x AWG 12 Heizleistung 5,4kW 5,4kW Gesamtanschluss 5,8kW 5,8kW
Variante 3 Standard mögliche Spannungsvariante *
Spannung 2 AC 208 V 3 AC 208 V Frequenz 60Hz 60Hz Absicherung 2 x 30A 3 x 20 AA Stecker NEMA L6-30P Nema L15-20P Netzanschlussleitung Länge 1,9m 1,9m Netzanschlussleitung Querschnitt 3 x AWG 10 4 x AWG 12 Heizleistung 5,4kW 5,4kW Gesamtanschluss 5,8kW 5,8kW
* Umrüstung durch den Miele Werkkundendienst
11
Page 12
de - Technische Daten
Wasserzulauf
Wassertemperatur Kaltwasser max. 20°C Wassertemperatur Warmwasser max. 65°C Wasserhärte max. 10,71mmol/l Wasserhärte max. 60°dH Wasseranschlussdruck 40-1000kPa Volumenstrom 7,5l/min Anschlussgewinde bauseits (flächendichtend) 3/4Zoll Anschlussschlauch Länge 1,5m Anschlussschlauch Verlängerung * 1,5m
* nachkaufbares Zubehör
Wasserablauf
Wassertemperatur max. 70 Ablaufschlauch Länge 1,5m Ablaufschlauch Länge max. 4m Abpumphöhe max. 1m Volumenstrom max. kurzzeitig 16l/min Schlauchinnendurchmesser (Ø) 22mm Schlauchtülle bauseits (Ø x Länge) 22 x 30mm
Dosierung
Externe Dosierpumpe
Förderhöhe max. 1,5m Dosierschlauch Länge, DOS-Modul bis Sauglanze ca. 1,8m Dosierschlauch Länge, Geräterückseite bis DOS-Modul ca. 2,8m Anschlussleitung Länge, Geräterückseite bis DOS-Modul ca. 2,8m
12
Page 13
de - Technische Daten
Maße
Höhe 820mm Höhenverstellung 60mm Breite 598mm Tiefe 580mm Tiefe inklusive Bedienpult 620mm Tiefe bei geöffneter Tür 1185mm
Gewichte
Unterbaugerät 64,5kg Bodenbelastung max. 1200N
Emissionswerte
Schallleistungspegel 59dB(A) re 1 pW Schalldruckpegel am Arbeitsplatz 47dB(A) Wärmeabgabe an den Raum 1,44MJ/h
Betriebsbedingungen
Umgebungstemperatur +5–+40°C Relative Luftfeuchte:
maximal bis 31 °C linear abnehmend bis 40 °C
Höhe über NN bis max. 2000m
80% 50%
Lager- und Transportbedingungen
Umgebungstemperatur -20–+75°C Relative Luftfeuchte 10–85% Luftdruck 500–1060hPa
Einbringmaße inklusive Transportpalette min.
Höhe 920mm Breite 670mm Tiefe 740mm
Gewichte inklusive Verpackung
Unterbaugerät 74,5kg
13
Page 14
en - Contents
Installation notes ............................................................................................................. 15
Appliance dimensions..................................................................................................... 18
Connections..................................................................................................................... 19
Connections on the back of the appliance ....................................................................... 19
On-site connections .......................................................................................................... 20
External dispensing........................................................................................................... 21
Technical data.................................................................................................................. 22
Electrical connection......................................................................................................... 22
Water inlet ......................................................................................................................... 23
Drainage ............................................................................................................................ 23
Dispensing......................................................................................................................... 23
Dimensions........................................................................................................................ 24
Weights.............................................................................................................................. 24
Emissions data .................................................................................................................. 24
Operating conditions......................................................................................................... 24
Storage and transportation conditions.............................................................................. 24
14
Page 15
en - Installation notes

Installation notes

For safe installation and commissioning of the dishwasher please read the installation plan, the service documentation and the oper­ating instructions.
This installation plan includes the dimensions of the appliance, the technical data and the requirements to be met on site for the installa­tion of the dishwasher.
Installation requirements
Operating condi­tions
Floor anchoring
Environmental requirements
This dishwasher must only be installed and commissioned by the Miele Customer Service Department, a Miele authorised dealer or a suitably qualified specialist.
Installation should only be performed in accordance with valid reg­ulations, relevant standards and health and safety codes.
The following conditions must be met in order to operate the com­mercial dishwasher on ships:
- The ship’s hull is longer than 24m.
- The list of the ship is less than 2°.
- Any external vibration is less than 150Hz at an amplitude of
0.35mm.
The safe operation and correct functioning of the dishwasher can­not be guaranteed under other operating conditions.
To secure the dishwasher against tilting or movement, the two rear appliance feet must be fixed using the BBF-80 floor anchoring.
Condensate can build up in the area surrounding the dishwasher. Any furniture and fittings in the room must therefore be suitable for pur­pose.
Protective sheet for built-under appliances
The protective sheet supplied protects the worktop from damage caused by steam escaping when the door is opened. Fit the protect­ive sheet above the door, underneath the worktop.
15
Page 16
en - Installation notes
Electrical connection
Plug connection
Hard-wired
Residual current device (RCD)
Equipotential bonding
All work on the electrical connection must be carried out by the Miele Customer Service Department, an authorised Miele dealer or a quali­fied electrician.
The dishwasher should be connected to the electricity supply via a socket.
If the dishwasher is hard-wired to the power supply, a power switch capable of disconnecting the dishwasher at all poles must be in­stalled on site. This power switch must have a contact gap of at least 3mm.
The socket and the power switch must be accessible after the appli­ance has been installed. An electrical safety test must be carried out after installation and after any servicing work. The mains connection cable must be laid protected from the risk of thermal damage.
For added safety, every machine should be protected by an RCD type B with a trip current of 30mA. The RCD must be installed so that it is easily accessible.
There is a screw connection point for equipotential bonding at the back of the dishwasher. Equipotential bonding should be carried out if possible on site.
Stand-alone power system
Temporary or permanent operation on an autonomous power supply system or a power supply system that is not synchronised with the mains power supply (e.g. island networks, back-up systems) is pos­sible. A prerequisite for operation is that the power supply system complies with the specifications of EN50160 or an equivalent stand­ard. The function and operation of the protective measures provided in the domestic electrical installation and in this Miele product must also be maintained in isolated operation or in operation that is not synchron­ised with the mains power supply, or these measures must be re­placed by equivalent measures in the installation. As described, for example, in the current version of BS OHSAS 18001–2 ISO 45001.
16
Page 17
en - Installation notes
Water connection
Water inlet
Drain
The dishwasher must only be connected to fully vented pipework. A brief increase in the water pressure can damage components of the dishwasher.
The quality of the incoming water must correspond to the drinking water specification of the country in which the dishwasher is being operated.
The dishwasher must be connected to the water supply in strict ac­cordance with current local and national water authority regulations. The dishwasher can be connected to cold or hot water supplies. If hot water is not available, the two water inlet hoses (for cold and hot water) must be connected to the cold water supply via a Y-piece. The Y-piece must be connected after the non-return valve.
The stopcocks should remain accessible once the dishwasher has been installed so that the water supply can be shut off whenever the appliance is not in use.
The dishwasher drain hose should be connected to a separate on-site drainage system for the dishwasher only. If a separate connection is not available, we recommend connecting the hose to a dual-chamber siphon. If the hose is to be fitted directly to the drainage system on site, use the hose clip supplied with the dishwasher. The on-site connector for the drain hose can be adapted to different hose diameters. If the connector extends more than 30mm into the drain hose, it must be shortened. Otherwise, the drain hose can be­come blocked.
Connecting an external dispensing system
Lay the drain hose so that it does not kink and is not being subjec­ted to pressure or tension.
If the on-site drain connection is situated lower than the guide path for the lower basket rollers in the open door, a siphoning effect dur­ing a programme can cause the wash cabinet to empty itself of wa­ter. In this case, lay the drain hose with a bend in it so that its highest point is at least level with the guide path for the lower basket rollers. For AU, NZ the drain should be connected in accordance with AS/ NZS 3500.2.
Up to two dispensing systems for liquid cleaning agents and rinsing agents can be connected to the back of the dishwasher. Machines with integrated dispensing systems have an external connection for rinsing agents.
17
Page 18
en - Appliance dimensions
18
Page 19
Connections on the back of the appliance
1
2
3
4
5
6
7
en - Connections
Waste water Electrical connection Hot water Cold water External dispensing, power supply connection Equipotential bonding External dispensing, connection for dispenser hose
19
Page 20
en - Connections
2
3
4
1
2
1
3
3
4
4
>50 mm
2“
On-site connections
Waste water Electrical connection Hot water Cold water External dispensing, power supply connection Equipotential bonding External dispensing, connection for dispenser hose
20
Page 21
en - Connections
External dispensing
Max. delivery head 1.5m Length of dispenser hose, DOS module to suction lance 1.8m Length of dispenser hose, back of appliance to DOS module 2.8m Length of power cable, back of appliance to DOS module 2.8m
Place the container on the floor next to the dishwasher or in an adjacent cabinet. The container must not be placed on top of or above the dishwasher.
21
Page 22
en - Technical data
Electrical connection
Option 1 Standard Voltage variant *
Voltage 3N AC 400 V AC 230 V Frequency 50Hz 50Hz Fuse rating 3 x 16A 16A Plug CEE Typ-F Mains connection cable length 1,9m 1,9m Mains connection cable cross-
5 x 2,5mm
2
3 x 1,5mm
section Heater rating 8,5kW 3,0kW Total rating load 8,9kW 3,4kW
Option 2 Standard Voltage variant *
Voltage 2 AC 240 V 3 AC 240 V
2
Frequency 60Hz 60Hz Fuse rating 2 x 30A 3 x 20A Plug NEMA L6-30P NEMA L15-20P Mains connection cable length 1,9m 1,9m Mains connection cable cross-
3 x AWG 10 4 x AWG 12
section Heater rating 5,4kW 5,4kW Total rating load 5,8kW 5,8kW
Option 3 Standard Voltage variant *
Voltage 2 AC 208 V 3 AC 208 V Frequency 60Hz 60Hz Fuse rating 2 x 30A 3 x 20 AA Plug NEMA L6-30P Nema L15-20P Mains connection cable length 1,9m 1,9m Mains connection cable cross-
3 x AWG 10 4 x AWG 12
section Heater rating 5,4kW 5,4kW Total rating load 5,8kW 5,8kW
* Conversion work done by Miele Customer Service Department
22
Page 23
en - Technical data
Water inlet
Max. water temperature cold water 20°C Max. water temperature hot water 65°C Max. water hardness 10.71mmol/l Max. water hardness 60°dH Water connection pressure 40-1000kPa Flow rate 7.5l/min On-site threaded union (flat seal) 3/4inch Connection hose length 1.5m Connection hose extension * 1.5m
* Optional accessories
Drainage
Max. water temperature 70 Drain hose length 1.5m Max. drain hose length 4m Max. delivery head 1m Max. transient flow rate 16l/min Hose inner diameter (Ø) 22mm On-site hose sleeve (Øxlength) 22 x 30mm
Dispensing
External dispenser pump
Max. delivery head 1.5m Length of dispenser hose, DOS module to suction lance approx. 1.8m Length of dispenser hose, back of appliance to DOS module approx. 2.8m Length of power cable, back of appliance to DOS module approx. 2.8m
23
Page 24
en - Technical data
Dimensions
Height 820mm Height adjustment 60mm Width 598mm Depth 580mm Depth including control panel 620mm Depth with door open 1185mm
Weights
Built-under appliance 64.5kg Max. floor load 1200N
Emissions data
Sound power level 59dB(A) re 1 pW Sound pressure level in the workplace 47dB(A) Heat output into the room 1.44MJ/h
Operating conditions
Ambient temperature +5to+40°C Relative humidity:
Up to 31°C, maximum Linear decreasing to 40°C
Max. altitude above sea level up to 2000m
80% 50%
Storage and transportation conditions
Ambient temperature -20to+75°C Relative humidity 10–85% Air pressure 500–1060hPa
Min. site access dimensions including transport pallet
Height 920mm Width 670mm Depth 740mm
Weights including packaging
Built-under appliance 74.5kg
24
Page 25
it - Indice
Istruzioni di installazione ................................................................................................ 26
Misure apparecchio ........................................................................................................ 29
Allacciamenti ................................................................................................................... 30
Allacciamenti sul retro della macchina.............................................................................. 30
Allacciamenti in loco ......................................................................................................... 31
Dosaggio esterno .............................................................................................................. 32
Dati tecnici ....................................................................................................................... 33
Elektroanschluss ............................................................................................................... 33
Afflusso idrico.................................................................................................................... 34
Scarico idrico .................................................................................................................... 34
Dosaggio ........................................................................................................................... 34
Dimensioni......................................................................................................................... 35
Pesi.................................................................................................................................... 35
Valori emissioni.................................................................................................................. 35
Condizioni per il funzionamento........................................................................................ 35
Condizioni di immagazzinamento e di trasporto............................................................... 35
25
Page 26
it - Istruzioni di installazione

Istruzioni di installazione

Per il montaggio e la messa in servizio della lavastoviglie leggere lo schema di installazione, la documentazione tecnica e le istruzioni d'uso.
In questo schema di installazione sono descritte le misure della mac­china, i dati tecnici e i requisiti da predisporre da parte del commit­tente per l'installazione della lavastoviglie.
Autorizzazione per l'installazione
Condizioni di funzionamento
Fissaggio a pavimento
La lavastoviglie può essere installata e messa in funzione solo dal servizio di assistenza tecnica autorizzato Miele, da un rivenditore spe­cializzato oppure da personale qualificato.
Le installazioni devono essere eseguite in base alle normative vali­de e vigenti a livello locale, alle disposizioni sulla prevenzione degli infortuni e alle norme in vigore.
Per il funzionamento delle lavastoviglie industriali sulle navi, devono essere soddisfatte le seguenti condizioni:
- la lunghezza dello scafo dell'imbarcazione supera i 24 m
- l'inclinazione dell'imbarcazione è inferiore a 2°
- la vibrazione esterna non supera i 150 Hz con un'ampiezza di 0,35 mm
In condizioni di funzionamento diverse non si garantiscono l'opera­tività senza pericolo e ineccepibile della lavastoviglie.
Affinché la lavastoviglie non possa ribaltarsi o spostarsi, devono es­sere fissati i due piedini posteriori con il fissaggio a pavimento BBF-80.
Condizioni ambientali
Lamiera anti-vapori per apparecchi da sottopiano
Nell'area circostante la lavastoviglie può formarsi acqua di condensa. Usare quindi solo mobili adatti a tale utilizzo.
La lamiera anti-vapori in dotazione protegge il piano di lavoro da dan­ni causati dal vapore acqueo, che può fuoriuscire quando si apre lo sportello. Montare la lamiera sopra lo sportello sotto il piano di lavoro.
26
Page 27
it - Istruzioni di installazione
Allacciamento elettrico
Attacco a innesto
Allacciamento fisso
Interruttore diffe­renziale (RCD)
Tutti i lavori all'allacciamento elettrico devono essere eseguiti esclusi­vamente dal servizio di assistenza tecnica autorizzato Miele, dai ri­venditori specializzati Miele o da elettricisti qualificati e autorizzati.
Collegare la lavastoviglie preferibilmente tramite presa.
Se si collega la lavastoviglie tramite allacciamento fisso, installare in loco un interruttore principale con separazione della rete su tutti i poli. I contatti dell'interruttore principale devono avere un'apertura di alme­no 3 mm.
La presa e l'interruttore principale devono essere accessibili dopo l'installazione della macchina. Così facendo si facilita la verifica della sicurezza elettrica, ad es. negli interventi di riparazione o manuten­zione. Posare il cavo di alimentazione elettrica protetto da influenze termi­che.
Per una maggiore sicurezza, a ogni lavastoviglie si deve anteporre un salvavita RCD (FI) tipo B con corrente di stacco di 30mA. L'interruttore differenziale RCD deve essere installato in modo che sia accessibile.
Messa a terra
Sistemi insulari
La lavastoviglie è predisposta per una compensazione del potenziale, la vite di collegamento si trova sul retro della macchina. Se disponibile, predisporre un collegamento equipotenziale.
È possibile il funzionamento temporaneo o permanente su un sistema di alimentazione di energia elettrica autosufficiente o non sincrono al­la rete (come reti autonome, sistemi di backup). Requisito per il fun­zionamento è che il sistema di alimentazione di energia elettrica ri­spetti le normative EN 50160 o similari. Le misure di sicurezza previste nell'impianto domestico e per questo prodotto Miele devono essere garantite per funzionalità e procedure anche col funzionamento autonomo oppure non sincrono alla rete op­pure sostituite da misure eguali nell'installazione. Come per esempio descritto nella pubblicazione attuale della VDE-AR-E 2510-2.
27
Page 28
it - Istruzioni di installazione
Allacciamento idrico
Afflusso idrico
Scarico idrico
Allacciare la lavastoviglie solo a condutture sfiatate. Una breve sovrapressione idrica può danneggiare i componenti della lavastoviglie.
La qualità dell'acqua in afflusso devo rispettare le normative relative all'acqua potabile del rispettivo paese nel quale è installata la lavasto­viglie.
La lavastoviglie deve essere allacciata alla rete idrica conformemente alle normative vigenti in loco. La lavastoviglie viene allacciata all'acqua fredda e calda. Se non è di­sponibile l'acqua calda, occorre allacciare i due tubi di afflusso idrico per acqua calda e fredda con un elemento a Y all'acqua fredda.
Le valvole di chiusura devono essere accessibili dopo l'installazione della macchina, affinché l'afflusso idrico possa essere chiuso nei tempi di non utilizzo.
Allacciare preferibilmente la lavastoviglie a un locale sistema di scari­co separato. Qualora questo non fosse presente, si consiglia un allac­ciamento a un sifone a doppia camera. Per allacciare il tubo al sistema di scarico disponibile in loco, utilizzare la fascetta allegata alla macchina. Il bocchettone di allacciamento per il tubo di scarico predisposto dal committente è adatto a diversi diametri tubo. Se il manicotto di rac­cordo entra per oltre 30 mm nel tubo di scarico, deve essere accor­ciato. Altrimenti il tubo di scarico potrebbe intasarsi.
Allacciamento do­saggio esterno
Posare il tubo di scarico senza pieghe, compressioni o tensioni.
Se l'allacciamento predisposto da parte del committante per lo sca­rico idrico è più in basso rispetto alla guida delle rotelle del cesto in­feriore nello sportello, durante il programma l'acqua può fuoriuscire dalla vasca di lavaggio per effetto di risucchio. In questo caso posare il tubo di scarico in una curva, il cui punto più alto sia all'altezza della guida delle rotelle del cesto inferiore.
È possibile allacciare sul retro della lavastoviglie max. due sistemi di dosaggio per detersivo liquido e prodotti per il risciacquo finale. Le macchine con dosaggio integrato sono dotate di un allacciamento esterno per i prodotti di risciacquo finale.
28
Page 29
it - Misure apparecchio
29
Page 30
it - Allacciamenti
1
2
3
4
5
6
7
Allacciamenti sul retro della macchina
Acque di scarico Allacciamento elettrico Acqua calda Allacciamento acqua fredda Dosaggio esterno, allacciamento alimentazione tensione Collegamento equipotenziale Dosaggio esterno, allacciamento tubo di dosaggio
30
Page 31
Allacciamenti in loco
2
3
4
1
2
1
3
3
4
4
>50 mm
2“
it - Allacciamenti
Acque di scarico Allacciamento elettrico Acqua calda Allacciamento acqua fredda Dosaggio esterno, allacciamento alimentazione tensione Collegamento equipotenziale Dosaggio esterno, allacciamento tubo di dosaggio
31
Page 32
it - Allacciamenti
Dosaggio esterno
Prevalenza max. 1,5m Lunghezza tubo di dosaggio, modulo DOS fino al tubicino di
aspirazione Lunghezza tubo di dosaggio, retro della macchina fino al mo-
dulo DOS Lunghezza del cavo di alimentazione, retro della macchina fi-
no al modulo DOS
Posizionare il contenitore per terra a fianco la lavastoviglie o in un armadietto vicino. Il contenitore non può essere posizionato sopra la lavastoviglie o più in alto ancora.
1,8m
2,8m
2,8m
32
Page 33
it - Dati tecnici
Elektroanschluss
Variante 1 Standard Variante tensione *
Tensione 3N AC 400 V AC 230 V Frequenza 50Hz 50Hz Protezione 3 x 16A 16A Spina elettrica CEE Typ-F Lunghezza del cavo di alimenta-
1,9m 1,9m
zione elettrica Sezione del cavo di alimentazione
5 x 2,5mm
2
3 x 1,5mm
2
elettrica Potenza di riscaldamento 8,5kW 3,0kW Potenza massima assorbita 8,9kW 3,4kW
Variante 2 Standard Variante tensione *
Tensione 2 AC 240 V 3 AC 240 V Frequenza 60Hz 60Hz Protezione 2 x 30A 3 x 20A Spina elettrica NEMA L6-30P NEMA L15-20P Lunghezza del cavo di alimenta-
1,9m 1,9m
zione elettrica Sezione del cavo di alimentazione
3 x AWG 10 4 x AWG 12
elettrica Potenza di riscaldamento 5,4kW 5,4kW Potenza massima assorbita 5,8kW 5,8kW
Variante 3 Standard Variante tensione *
Tensione 2 AC 208 V 3 AC 208 V Frequenza 60Hz 60Hz Protezione 2 x 30A 3 x 20 AA Spina elettrica NEMA L6-30P Nema L15-20P Lunghezza del cavo di alimenta-
1,9m 1,9m
zione elettrica Sezione del cavo di alimentazione
3 x AWG 10 4 x AWG 12
elettrica Potenza di riscaldamento 5,4kW 5,4kW Potenza massima assorbita 5,8kW 5,8kW
* Modifica da parte dell'assistenza tecnica
33
Page 34
it - Dati tecnici
Afflusso idrico
Temperatura acqua fredda max. 20°C Temperatura acqua calda max. 65°C Durezza dell'acqua max. 10,71mmol/l Durezza dell'acqua max. 60°dH Pressione acqua di flusso 40-1000kPa Portata di flusso 7,5l/min Raccordo allacciamento in loco (guarnizione piatta) 3/4 pollice Lunghezza tubo di allacciamento 1,5m Prolunga tubo di allacciamento * 1,5m
* Accessori su richiesta
Scarico idrico
Temperatura acqua max. 70 Lunghezza tubo di scarico 1,5m Lunghezza tubo di scarico max. 4m Prevalenza max. 1m Portata di flusso max. tempo breve 16l/min Diametro interno del tubo (Ø) 22mm Manicotto da predisporre a cura del committente (Ø x lunghezza) 22 x 30mm
Dosaggio
Pompa di dosaggio esterna
Prevalenza max. 1,5m Lunghezza tubo di dosaggio, modulo DOS fino al tubicino di aspi-
razione Lunghezza tubo di dosaggio, retro della macchina fino al modulo
DOS Lunghezza del cavo di alimentazione, retro della macchina fino al
modulo DOS
ca. 1,8m
ca. 2,8m
ca. 2,8m
34
Page 35
Dimensioni
Altezza 820mm Regolazione in altezza 60mm Larghezza 598mm Profondità 580mm Profondità compresa pannello comandi 620mm Profondità a sportello aperto 1185mm
Pesi
Macchina da sottopiano 64,5kg Carico max. sul pavimento 1200N
Valori emissioni
Livello di potenza sonora 59dB(A) re 1 pW
it - Dati tecnici
Livello pressione sonora sul posto di lavoro 47dB(A) Cessione di calore nell'ambiente 1,44MJ/h
Condizioni per il funzionamento
temperatura ambiente +5–+40°C Umidità dell'aria relativa
max. fino a 31 °C in linea discendente fino a 40 °C
Altezza max. s.l.m. 2000m
80% 50%
Condizioni di immagazzinamento e di trasporto
temperatura ambiente -20–+75°C Umidità relativa dell'aria 10–85% Pressione dell'aria 500–1060hPa
MIsure di trasporto inclusa pallet min.
Altezza 920mm Larghezza 670mm Profondità 740mm
Pesi imballo compreso
Macchina da sottopiano 74,5kg
35
Page 36
www.miele.com/marine-service
America: +1 866 694 5849 Australia, Asia, Oceania: +61 3 9764 7880 Europe, Africa, Middle East: +49 5241 89 66 877
International Service Contacts
E-mail: service@miele-marine.com
Manufacturer: Miele & Cie. KG, Carl-Miele-Straße 29, 33332 Gütersloh, Germany
Änderungen vorbehalten/2023-04-12 M.-Nr. 12 277 780 / 01
Loading...