Für den sicheren Aufbau und die Inbetriebnahme des Geschirrspülers lesen Sie den Installationsplan, die Servicedokumentation und
die Gebrauchsanweisung.
In diesem Installationsplan sind die Maße des Gerätes, die technischen Daten und die bauseitigen Voraussetzungen für die Installation
des Geschirrspülers beschrieben.
Berechtigung zur
Installation
Betriebsbedingungen
Bodenbefestigung
Der Geschirrspüler darf nur durch den Miele Kundendienst, einen
Fachhändler oder eine entsprechend qualifizierte Fachkraft installiert
und in Betrieb genommen werden.
Die Installationen müssen entsprechend den jeweilig gültigen Vorschriften, gesetzlichen Grundlagen, den Unfallverhütungsvorschriften und den gültigen Normen durchgeführt werden.
Für den Betrieb des Gewerbegeschirrspülers auf Schiffen müssen die
folgenden Bedingungen erfüllt sein:
- die Rumpflänge des Schiffes ist größer als 24m
- die Neigung des Schiffes ist kleiner als 2°
- eine von außen einwirkende Vibration ist kleiner als 150Hz bei einer
Amplitude von 0,35mm
Unter abweichenden Betriebsbedingungen sind ein gefahrloser Betrieb und eine einwandfreie Funktion des Geschirrspülers nicht gegeben.
Damit der Geschirrspüler gegen Kippen oder Verschieben gesichert
ist, müssen die beiden hinteren Gerätefüße mit der Bodenbefestigung
BBF-80 fixiert werden.
Anforderungen an
die Umgebung
Wrasenschutzblech
für Unterbaugeräte
4
Im Umgebungsbereich des Geschirrspülers kann Kondenswasser
entstehen. Verwenden Sie daher nur Mobiliar, welches für die anwendungsspezifische Nutzung geeignet ist.
Das beiliegende Wrasenschutzblech schützt die Arbeitsplatte vor Beschädigungen durch Wasserdampf, der beim Öffnen der Tür austreten
kann. Montieren Sie das Wrasenschutzblech oberhalb der Tür unter
der Arbeitsplatte.
Page 5
de - Installationshinweise
Elektroanschluss
Steckanschluss
Festanschluss
RCD-Schutzschalter
Alle Arbeiten, die den Elektroanschluss betreffen, dürfen nur vom
Miele Kundendienst, einem autorisierten Miele Fachhändler oder einer
qualifizierten Elektrofachkraft durchgeführt werden.
Schließen Sie den Geschirrspüler bevorzugt über eine Steckdose an.
Wenn Sie den Geschirrspüler über einen Festanschluss anschließen,
installieren Sie bauseitig einen Hauptschalter mit allpoliger Trennung
vom Netz. Der Hauptschalter muss eine Kontaktöffnungsweite von
mindestens 3 mm aufweisen.
Die Steckdose und der Hauptschalter müssen nach der Geräteinstallation zugänglich sein. Eine elektrische Sicherheitsprüfung, z. B.
bei der Instandsetzung oder Wartung, ist so ohne große Umstände
durchführbar.
Verlegen Sie die Netzanschlussleitung geschützt vor thermischen
Einflüssen.
Zur Erhöhung der Sicherheit muss jedem Geschirrspüler ein RCDSchutzschalter Typ B mit einem Auslösestrom von 30mA vorgeschaltet werden.
Der RCD-Schutzschalter muss gut zugänglich installiert sein.
Potentialausgleich
Inselanlagen
Der Geschirrspüler ist für einen Potentialausgleich vorbereitet, die Anschlussschraube hierfür befindet sich an der Geräterückseite.
Wenn bauseitig vorhanden, stellen Sie einen Potentialausgleich her.
Der zeitweise oder dauerhafte Betrieb an einer autarken oder nicht
netzsynchronen Energieversorgungsanlage (wie z.B. Inselnetze,
Back-up-Systeme) ist möglich. Voraussetzung für den Betrieb ist,
dass die Energieversorgungsanlage die Vorgaben der EN 50160 oder
vergleichbar einhält.
Die in der Hausinstallation und in diesem Miele Produkt vorgesehenen Schutzmaßnahmen müssen auch im Inselbetrieb oder im nicht
netzsynchronen Betrieb in ihrer Funktion und Arbeitsweise sichergestellt sein oder durch gleichwertige Maßnahmen in der Installation ersetzt werden. Wie beispielsweise in der aktuellen Veröffentlichung der
VDE-AR-E 2510-2 beschrieben.
5
Page 6
de - Installationshinweise
Wasseranschluss
Wasserzulauf
Wasserablauf
Schließen Sie den Geschirrspüler nur an ein vollständig entlüftetes
Rohrleitungsnetz an.
Ein kurzzeitig erhöhter Wasserdruck kann Bauteile des Geschirrspülers beschädigen.
Die Qualität des einlaufenden Wassers muss der Trinkwasservorgabe
des jeweiligen Landes entsprechen, in dem der Geschirrspüler betrieben wird.
Der Geschirrspüler muss gemäß den örtlichen Vorschriften an das
Wassernetz angeschlossen werden.
Der Geschirrspüler wird an Kalt- und Warmwasser angeschlossen.
Steht kein Warmwasser zur Verfügung, müssen die beiden Wasserzulaufschläuche für Kalt- und Warmwasser mit einem Y-Stück an Kaltwasser angeschlossen werden.
Die Absperrventile müssen nach der Geräteinstallation zugänglich
sein, damit der Wasserzulauf außerhalb der Nutzungszeit geschlossen werden kann.
Der Geschirrspüler soll vorzugsweise an ein separates, bauseitiges
Ablaufsystem angeschlossen werden. Wenn kein separater Anschluss
vorhanden ist, empfehlen wir den Anschluss an einen Doppelkammer-Siphon.
Für den Anschluss des Schlauches an das bauseitige Ablaufsystem
verwenden Sie die im Beipack liegende Schlauchschelle.
Der bauseitige Anschlussstutzen für den Ablaufschlauch kann für verschiedene Schlauchdurchmesser ausgelegt sein. Wenn der Anschlussstutzen weiter als 30mm in den Ablaufschlauch hineinragt,
muss der Anschlussstutzen gekürzt werden. Sonst kann der Ablaufschlauch verstopfen.
Anschluss externer Dosierung
Verlegen Sie den Ablaufschlauch knickfrei, druck- und zugfrei.
Wenn der bauseitige Anschluss für den Wasserablauf tiefer liegt als
die Führung für die Rollen des Unterkorbes in der Tür, kann während
des Programms das Wasser durch Saugheberwirkung aus dem
Spülraum fließen.
Verlegen Sie in diesem Fall den Ablaufschlauch in einem Bogen,
dessen höchste Stelle mindestens auf Höhe der Führung für die Rollen des Unterkorbes liegt.
Es können bis zu zwei Dosiersysteme für flüssigen Reiniger und Klarspülmedien an der Rückseite des Geschirrspülers angeschlossen
werden. Geräte mit integrierter Dosierung verfügen über einen externen Anschluss für Klarspülmedien.
Förderhöhe max.1,5m
Dosierschlauch Länge, DOS-Modul bis Sauglanze1,8m
Dosierschlauch Länge, Geräterückseite bis DOS-Modul2,8m
Anschlussleitung Länge, Geräterückseite bis DOS-Modul2,8m
Stellen Sie den Behälter neben dem Geschirrspüler auf den Fußboden oder in einen benachbarten Schrank.
Der Behälter darf nicht auf dem Geschirrspüler oder oberhalb des Geschirrspülers abgestellt werden.
10
Page 11
de - Technische Daten
Elektroanschluss
Variante 1Standardmögliche Spannungsvariante *
Spannung3N AC 400 VAC 230 V
Frequenz50Hz50Hz
Absicherung3 x 16A16A
Stecker–Typ-F
Netzanschlussleitung Länge1,9m1,9m
Netzanschlussleitung Querschnitt
Absicherung2 x 30A3 x 20A
SteckerNEMA L6-30PNEMA L15-20P
Netzanschlussleitung Länge1,9m1,9m
Netzanschlussleitung Querschnitt3 x AWG 104 x AWG 12
Heizleistung5,4kW5,4kW
Gesamtanschluss5,8kW5,8kW
Variante 3Standardmögliche Spannungsvariante *
Spannung2 AC 208 V3 AC 208 V
Frequenz60Hz60Hz
Absicherung2 x 30A3 x 20 AA
SteckerNEMA L6-30PNema L15-20P
Netzanschlussleitung Länge1,9m1,9m
Netzanschlussleitung Querschnitt3 x AWG 104 x AWG 12
Heizleistung5,4kW5,4kW
Gesamtanschluss5,8kW5,8kW
Storage and transportation conditions..............................................................................24
Weights including packaging ........................................................................................ 24
14
Page 15
en - Installation notes
Installation notes
For safe installation and commissioning of the dishwasher please
read the installation plan, the service documentation and the operating instructions.
This installation plan includes the dimensions of the appliance, the
technical data and the requirements to be met on site for the installation of the dishwasher.
Installation
requirements
Operating conditions
Floor anchoring
Environmental
requirements
This dishwasher must only be installed and commissioned by the
Miele Customer Service Department, a Miele authorised dealer or a
suitably qualified specialist.
Installation should only be performed in accordance with valid regulations, relevant standards and health and safety codes.
The following conditions must be met in order to operate the commercial dishwasher on ships:
- The ship’s hull is longer than 24m.
- The list of the ship is less than 2°.
- Any external vibration is less than 150Hz at an amplitude of
0.35mm.
The safe operation and correct functioning of the dishwasher cannot be guaranteed under other operating conditions.
To secure the dishwasher against tilting or movement, the two rear
appliance feet must be fixed using the BBF-80 floor anchoring.
Condensate can build up in the area surrounding the dishwasher. Any
furniture and fittings in the room must therefore be suitable for purpose.
Protective sheet
for built-under
appliances
The protective sheet supplied protects the worktop from damage
caused by steam escaping when the door is opened. Fit the protective sheet above the door, underneath the worktop.
15
Page 16
en - Installation notes
Electrical
connection
Plug connection
Hard-wired
Residual current
device (RCD)
Equipotential
bonding
All work on the electrical connection must be carried out by the Miele
Customer Service Department, an authorised Miele dealer or a qualified electrician.
The dishwasher should be connected to the electricity supply via a
socket.
If the dishwasher is hard-wired to the power supply, a power switch
capable of disconnecting the dishwasher at all poles must be installed on site. This power switch must have a contact gap of at least
3mm.
The socket and the power switch must be accessible after the appliance has been installed. An electrical safety test must be carried out
after installation and after any servicing work.
The mains connection cable must be laid protected from the risk of
thermal damage.
For added safety, every machine should be protected by an RCD
type B with a trip current of 30mA.
The RCD must be installed so that it is easily accessible.
There is a screw connection point for equipotential bonding at the
back of the dishwasher.
Equipotential bonding should be carried out if possible on site.
Stand-alone power
system
Temporary or permanent operation on an autonomous power supply
system or a power supply system that is not synchronised with the
mains power supply (e.g. island networks, back-up systems) is possible. A prerequisite for operation is that the power supply system
complies with the specifications of EN50160 or an equivalent standard.
The function and operation of the protective measures provided in the
domestic electrical installation and in this Miele product must also be
maintained in isolated operation or in operation that is not synchronised with the mains power supply, or these measures must be replaced by equivalent measures in the installation. As described, for
example, in the current version of BS OHSAS 18001–2 ISO 45001.
16
Page 17
en - Installation notes
Water connection
Water inlet
Drain
The dishwasher must only be connected to fully vented pipework.
A brief increase in the water pressure can damage components of
the dishwasher.
The quality of the incoming water must correspond to the drinking
water specification of the country in which the dishwasher is being
operated.
The dishwasher must be connected to the water supply in strict accordance with current local and national water authority regulations.
The dishwasher can be connected to cold or hot water supplies. If
hot water is not available, the two water inlet hoses (for cold and hot
water) must be connected to the cold water supply via a Y-piece. The
Y-piece must be connected after the non-return valve.
The stopcocks should remain accessible once the dishwasher has
been installed so that the water supply can be shut off whenever the
appliance is not in use.
The dishwasher drain hose should be connected to a separate on-site
drainage system for the dishwasher only. If a separate connection is
not available, we recommend connecting the hose to a dual-chamber
siphon.
If the hose is to be fitted directly to the drainage system on site, use
the hose clip supplied with the dishwasher.
The on-site connector for the drain hose can be adapted to different
hose diameters. If the connector extends more than 30mm into the
drain hose, it must be shortened. Otherwise, the drain hose can become blocked.
Connecting an
external
dispensing
system
Lay the drain hose so that it does not kink and is not being subjected to pressure or tension.
If the on-site drain connection is situated lower than the guide path
for the lower basket rollers in the open door, a siphoning effect during a programme can cause the wash cabinet to empty itself of water.
In this case, lay the drain hose with a bend in it so that its highest
point is at least level with the guide path for the lower basket rollers.
For AU, NZ the drain should be connected in accordance with AS/
NZS 3500.2.
Up to two dispensing systems for liquid cleaning agents and rinsing
agents can be connected to the back of the dishwasher. Machines
with integrated dispensing systems have an external connection for
rinsing agents.
17
Page 18
en - Appliance dimensions
18
Page 19
Connections on the back of the appliance
1
2
3
4
5
6
7
en - Connections
Waste water
Electrical connection
Hot water
Cold water
External dispensing, power supply connection
Equipotential bonding
External dispensing, connection for dispenser hose
19
Page 20
en - Connections
2
3
4
1
2
1
3
3
4
4
>50 mm
2“
On-site connections
Waste water
Electrical connection
Hot water
Cold water
External dispensing, power supply connection
Equipotential bonding
External dispensing, connection for dispenser hose
20
Page 21
en - Connections
External dispensing
Max. delivery head1.5m
Length of dispenser hose, DOS module to suction lance1.8m
Length of dispenser hose, back of appliance to DOS module2.8m
Length of power cable, back of appliance to DOS module2.8m
Place the container on the floor next to the dishwasher or in an adjacent cabinet.
The container must not be placed on top of or above the dishwasher.
21
Page 22
en - Technical data
Electrical connection
Option 1StandardVoltage variant *
Voltage3N AC 400 VAC 230 V
Frequency50Hz50Hz
Fuse rating3 x 16A16A
PlugCEETyp-F
Mains connection cable length1,9m1,9m
Mains connection cable cross-
5 x 2,5mm
2
3 x 1,5mm
section
Heater rating8,5kW3,0kW
Total rating load8,9kW3,4kW
Option 2StandardVoltage variant *
Voltage2 AC 240 V3 AC 240 V
2
Frequency60Hz60Hz
Fuse rating2 x 30A3 x 20A
PlugNEMA L6-30PNEMA L15-20P
Mains connection cable length1,9m1,9m
Mains connection cable cross-
3 x AWG 104 x AWG 12
section
Heater rating5,4kW5,4kW
Total rating load5,8kW5,8kW
Option 3StandardVoltage variant *
Voltage2 AC 208 V3 AC 208 V
Frequency60Hz60Hz
Fuse rating2 x 30A3 x 20 AA
PlugNEMA L6-30PNema L15-20P
Mains connection cable length1,9m1,9m
Mains connection cable cross-
3 x AWG 104 x AWG 12
section
Heater rating5,4kW5,4kW
Total rating load5,8kW5,8kW
* Conversion work done by Miele Customer Service Department
22
Page 23
en - Technical data
Water inlet
Max. water temperature cold water20°C
Max. water temperature hot water65°C
Max. water hardness10.71mmol/l
Max. water hardness60°dH
Water connection pressure40-1000kPa
Flow rate7.5l/min
On-site threaded union (flat seal)3/4inch
Connection hose length1.5m
Connection hose extension *1.5m
Max. delivery head1.5m
Length of dispenser hose, DOS module to suction lanceapprox. 1.8m
Length of dispenser hose, back of appliance to DOS moduleapprox. 2.8m
Length of power cable, back of appliance to DOS moduleapprox. 2.8m
23
Page 24
en - Technical data
Dimensions
Height820mm
Height adjustment60mm
Width598mm
Depth580mm
Depth including control panel620mm
Depth with door open1185mm
Per il montaggio e la messa in servizio della lavastoviglie leggere lo
schema di installazione, la documentazione tecnica e le istruzioni
d'uso.
In questo schema di installazione sono descritte le misure della macchina, i dati tecnici e i requisiti da predisporre da parte del committente per l'installazione della lavastoviglie.
Autorizzazione
per l'installazione
Condizioni di
funzionamento
Fissaggio a
pavimento
La lavastoviglie può essere installata e messa in funzione solo dal
servizio di assistenza tecnica autorizzato Miele, da un rivenditore specializzato oppure da personale qualificato.
Le installazioni devono essere eseguite in base alle normative valide e vigenti a livello locale, alle disposizioni sulla prevenzione degli
infortuni e alle norme in vigore.
Per il funzionamento delle lavastoviglie industriali sulle navi, devono
essere soddisfatte le seguenti condizioni:
- la lunghezza dello scafo dell'imbarcazione supera i 24 m
- l'inclinazione dell'imbarcazione è inferiore a 2°
- la vibrazione esterna non supera i 150 Hz con un'ampiezza di 0,35
mm
In condizioni di funzionamento diverse non si garantiscono l'operatività senza pericolo e ineccepibile della lavastoviglie.
Affinché la lavastoviglie non possa ribaltarsi o spostarsi, devono essere fissati i due piedini posteriori con il fissaggio a pavimento
BBF-80.
Condizioni
ambientali
Lamiera anti-vapori
per apparecchi da
sottopiano
Nell'area circostante la lavastoviglie può formarsi acqua di condensa.
Usare quindi solo mobili adatti a tale utilizzo.
La lamiera anti-vapori in dotazione protegge il piano di lavoro da danni causati dal vapore acqueo, che può fuoriuscire quando si apre lo
sportello. Montare la lamiera sopra lo sportello sotto il piano di lavoro.
26
Page 27
it - Istruzioni di installazione
Allacciamento
elettrico
Attacco a innesto
Allacciamento fisso
Interruttore differenziale (RCD)
Tutti i lavori all'allacciamento elettrico devono essere eseguiti esclusivamente dal servizio di assistenza tecnica autorizzato Miele, dai rivenditori specializzati Miele o da elettricisti qualificati e autorizzati.
Collegare la lavastoviglie preferibilmente tramite presa.
Se si collega la lavastoviglie tramite allacciamento fisso, installare in
loco un interruttore principale con separazione della rete su tutti i poli.
I contatti dell'interruttore principale devono avere un'apertura di almeno 3 mm.
La presa e l'interruttore principale devono essere accessibili dopo
l'installazione della macchina. Così facendo si facilita la verifica della
sicurezza elettrica, ad es. negli interventi di riparazione o manutenzione.
Posare il cavo di alimentazione elettrica protetto da influenze termiche.
Per una maggiore sicurezza, a ogni lavastoviglie si deve anteporre un
salvavita RCD (FI) tipo B con corrente di stacco di 30mA.
L'interruttore differenziale RCD deve essere installato in modo che sia
accessibile.
Messa a terra
Sistemi insulari
La lavastoviglie è predisposta per una compensazione del potenziale,
la vite di collegamento si trova sul retro della macchina.
Se disponibile, predisporre un collegamento equipotenziale.
È possibile il funzionamento temporaneo o permanente su un sistema
di alimentazione di energia elettrica autosufficiente o non sincrono alla rete (come reti autonome, sistemi di backup). Requisito per il funzionamento è che il sistema di alimentazione di energia elettrica rispetti le normative EN 50160 o similari.
Le misure di sicurezza previste nell'impianto domestico e per questo
prodotto Miele devono essere garantite per funzionalità e procedure
anche col funzionamento autonomo oppure non sincrono alla rete oppure sostituite da misure eguali nell'installazione. Come per esempio
descritto nella pubblicazione attuale della VDE-AR-E 2510-2.
27
Page 28
it - Istruzioni di installazione
Allacciamento
idrico
Afflusso idrico
Scarico idrico
Allacciare la lavastoviglie solo a condutture sfiatate.
Una breve sovrapressione idrica può danneggiare i componenti
della lavastoviglie.
La qualità dell'acqua in afflusso devo rispettare le normative relative
all'acqua potabile del rispettivo paese nel quale è installata la lavastoviglie.
La lavastoviglie deve essere allacciata alla rete idrica conformemente
alle normative vigenti in loco.
La lavastoviglie viene allacciata all'acqua fredda e calda. Se non è disponibile l'acqua calda, occorre allacciare i due tubi di afflusso idrico
per acqua calda e fredda con un elemento a Y all'acqua fredda.
Le valvole di chiusura devono essere accessibili dopo l'installazione
della macchina, affinché l'afflusso idrico possa essere chiuso nei
tempi di non utilizzo.
Allacciare preferibilmente la lavastoviglie a un locale sistema di scarico separato. Qualora questo non fosse presente, si consiglia un allacciamento a un sifone a doppia camera.
Per allacciare il tubo al sistema di scarico disponibile in loco, utilizzare
la fascetta allegata alla macchina.
Il bocchettone di allacciamento per il tubo di scarico predisposto dal
committente è adatto a diversi diametri tubo. Se il manicotto di raccordo entra per oltre 30 mm nel tubo di scarico, deve essere accorciato. Altrimenti il tubo di scarico potrebbe intasarsi.
Allacciamento dosaggio esterno
Posare il tubo di scarico senza pieghe, compressioni o tensioni.
Se l'allacciamento predisposto da parte del committante per lo scarico idrico è più in basso rispetto alla guida delle rotelle del cesto inferiore nello sportello, durante il programma l'acqua può fuoriuscire
dalla vasca di lavaggio per effetto di risucchio.
In questo caso posare il tubo di scarico in una curva, il cui punto più
alto sia all'altezza della guida delle rotelle del cesto inferiore.
È possibile allacciare sul retro della lavastoviglie max. due sistemi di
dosaggio per detersivo liquido e prodotti per il risciacquo finale. Le
macchine con dosaggio integrato sono dotate di un allacciamento
esterno per i prodotti di risciacquo finale.
Prevalenza max.1,5m
Lunghezza tubo di dosaggio, modulo DOS fino al tubicino di
aspirazione
Lunghezza tubo di dosaggio, retro della macchina fino al mo-
dulo DOS
Lunghezza del cavo di alimentazione, retro della macchina fi-
no al modulo DOS
Posizionare il contenitore per terra a fianco la lavastoviglie o in un armadietto vicino.
Il contenitore non può essere posizionato sopra la lavastoviglie o più in alto ancora.
1,8m
2,8m
2,8m
32
Page 33
it - Dati tecnici
Elektroanschluss
Variante 1StandardVariante tensione *
Tensione3N AC 400 VAC 230 V
Frequenza50Hz50Hz
Protezione3 x 16A16A
Spina elettricaCEETyp-F
Lunghezza del cavo di alimenta-
1,9m1,9m
zione elettrica
Sezione del cavo di alimentazione
5 x 2,5mm
2
3 x 1,5mm
2
elettrica
Potenza di riscaldamento8,5kW3,0kW
Potenza massima assorbita8,9kW3,4kW
Variante 2StandardVariante tensione *
Tensione2 AC 240 V3 AC 240 V
Frequenza60Hz60Hz
Protezione2 x 30A3 x 20A
Spina elettricaNEMA L6-30PNEMA L15-20P
Lunghezza del cavo di alimenta-
1,9m1,9m
zione elettrica
Sezione del cavo di alimentazione
3 x AWG 104 x AWG 12
elettrica
Potenza di riscaldamento5,4kW5,4kW
Potenza massima assorbita5,8kW5,8kW
Variante 3StandardVariante tensione *
Tensione2 AC 208 V3 AC 208 V
Frequenza60Hz60Hz
Protezione2 x 30A3 x 20 AA
Spina elettricaNEMA L6-30PNema L15-20P
Lunghezza del cavo di alimenta-
1,9m1,9m
zione elettrica
Sezione del cavo di alimentazione
3 x AWG 104 x AWG 12
elettrica
Potenza di riscaldamento5,4kW5,4kW
Potenza massima assorbita5,8kW5,8kW
* Modifica da parte dell'assistenza tecnica
33
Page 34
it - Dati tecnici
Afflusso idrico
Temperatura acqua fredda max.20°C
Temperatura acqua calda max.65°C
Durezza dell'acqua max.10,71mmol/l
Durezza dell'acqua max.60°dH
Pressione acqua di flusso40-1000kPa
Portata di flusso7,5l/min
Raccordo allacciamento in loco (guarnizione piatta)3/4 pollice
Lunghezza tubo di allacciamento1,5m
Prolunga tubo di allacciamento *1,5m
* Accessori su richiesta
Scarico idrico
Temperatura acqua max.70
Lunghezza tubo di scarico1,5m
Lunghezza tubo di scarico max.4m
Prevalenza max.1m
Portata di flusso max. tempo breve16l/min
Diametro interno del tubo (Ø)22mm
Manicotto da predisporre a cura del committente (Ø x lunghezza)22 x 30mm
Dosaggio
Pompa di dosaggio esterna
Prevalenza max.1,5m
Lunghezza tubo di dosaggio, modulo DOS fino al tubicino di aspi-
razione
Lunghezza tubo di dosaggio, retro della macchina fino al modulo
DOS
Lunghezza del cavo di alimentazione, retro della macchina fino al
modulo DOS
ca. 1,8m
ca. 2,8m
ca. 2,8m
34
Page 35
Dimensioni
Altezza820mm
Regolazione in altezza60mm
Larghezza598mm
Profondità580mm
Profondità compresa pannello comandi620mm
Profondità a sportello aperto1185mm
Pesi
Macchina da sottopiano64,5kg
Carico max. sul pavimento1200N
Valori emissioni
Livello di potenza sonora59dB(A) re 1 pW
it - Dati tecnici
Livello pressione sonora sul posto di lavoro47dB(A)
Cessione di calore nell'ambiente1,44MJ/h
Condizioni per il funzionamento
temperatura ambiente+5–+40°C
Umidità dell'aria relativa
max. fino a 31 °C
in linea discendente fino a 40 °C
Altezza max. s.l.m.2000m
80%
50%
Condizioni di immagazzinamento e di trasporto
temperatura ambiente-20–+75°C
Umidità relativa dell'aria10–85%
Pressione dell'aria500–1060hPa