Podmínky při skladování a přepravě .................................................................................13
3
Page 4
cs - Pokyny kinstalaci
Pokyny kinstalaci
Pro bezpečné postavení a uvedení myčky nádobí do provozu si
přečtěte instalační plán, servisní dokumentaci, montážní plán a návod kobsluze.
Vtomto instalačním plánu jsou uvedeny rozměry přístroje, technické
údaje a předpoklady vmístě instalace pro nainstalování myčky nádobí.
Oprávnění pro instalaci
Požadavky na
okolní prostředí
Ochranná fólie proti výparům
pro vestavné
přístroje
elektrická přípojka
Zástrčka
Pevné připojení
Myčku nádobí smí nainstalovat a zprovoznit jen servisní služba Miele,
společností Miele pověřený specializovaný prodejce nebo odpovídajícím způsobem kvalifikovaný pracovník.
Instalace musí být provedeny podle příslušných platných předpisů,
zákonných podkladů, bezpečnostních předpisů a platných norem.
Vokolí myčky nádobí může vznikat kondenzační voda. Používejte
proto jen mobiliář, který je vhodný pro specifické použití.
Přiložená ochranná fólie proti výparům chrání pracovní desku před
poškozením vodní párou, která může vystoupit při otevření dvířek.
Ochrannou fólii proti výparům nalepte nad dvířky pod pracovní desku.
Všechny práce týkající se elektrického připojení smí provádět jen servisní služba Miele, autorizovaný prodejce Miele nebo kvalifikovaný
elektrikář.
Myčku nádobí připojujte přednostně přes zásuvku.
Pokud myčku nádobí budete připojovat pevně, nainstalujte vmístě instalace hlavní vypínač odpojující od sítě všechny póly. Vzdálenost
rozpojených kontaktů hlavního vypínače musí být nejméně 3mm.
Proudový chránič
RCD
Vyrovnání potenciálů
Po instalaci přístroje musí být přístupná zásuvka ihlavní vypínač. Je
tak bez velkých obtíží možné provést zkoušku elektrické bezpečnosti např. při opravě nebo údržbě.
Přívodní kabel nainstalujte tak, aby byl chráněný před tepelnými
vlivy.
Pro zvýšení bezpečnosti se doporučuje předřadit myčce nádobí proudový chránič RCD svybavovacím proudem 30mA.
Myčka nádobí je připravená na vyrovnání potenciálů, příslušný připojovací šroub je umístěný na zadní straně přístroje.
Pokud je vmístě instalace kdispozici, vytvořte vyrovnání potenciálů.
4
Page 5
cs - Pokyny kinstalaci
Připojení na vodu
Přívod vody
Myčku nádobí připojujte pouze kúplně odvzdušněnému
vodovodnímu potrubí.
Krátkodobě zvýšeným tlakem vody se mohou poškodit součásti
myčky nádobí.
Kvalita přitékající vody musí odpovídat specifikaci pitné vody země,
vníž se myčka nádobí provozuje.
Myčka nádobí musí být kvodovodní síti připojena podle místních
předpisů. Lze ji připojit na studenou nebo teplou vodu. Připojením na
teplou vodu se zkrátí doby provádění programů.
Pro krátké doby provádění programů je kromě toho potřeba přípojný
tlak vody nejméně 200kPa.
Předpis vNěmecku:
Pro ochranu pitné vody musí být namontován přiložený zpětný ventil
mezi uzavírací ventil a přívodní hadici vody.
Našroubujte zpětný ventil na uzavírací ventil. Potom našroubujte přívodní hadici vody se systémem ochrany před škodami způsobenými
vodou na závit zpětného ventilu.
Pokud uzavírací ventil chybí, tak smí myčku nádobí kpotrubí
spitnou vodou namontovat pouze kvalifikovaný instalatér.
Uzavírací ventil musí být po instalaci přístroje přístupný, aby bylo
možné zavřít přívod vody vdobě mimo používání.
5
Page 6
cs - Pokyny kinstalaci
Vypouštění vody
Externí dávkování
Myčka nádobí má být přednostně připojena ke zvláštnímu, vmístě instalace se nacházejícímu odtokovému systému. Není-li kdispozici
zvláštní přípojka, tak doporučujeme připojení kdvoukomorovému
sifonu.
Pro připojení hadice na odpad vmístě instalace použijte hadicovou
svorku, která je součástí příbalu.
Vmístě instalace umístěné připojovací hrdlo pro vypouštěcí hadici
může být koncipované pro různé průměry hadic. Pokud je připojovací
hrdlo zastrčené více než 30mm do vypouštěcí hadice, musí se připojovací hrdlo zkrátit. Jinak se vypouštěcí hadice může ucpat.
Vypouštěcí hadici nainstalujte bez zalomení a bez zatížení vtlaku
nebo tahu.
Pokud přípojka pro odtok vody vmístě instalace leží níže než vodítko pro kolečka spodního koše vdvířkách, může během programu téci voda vdůsledku sacího efektu zmycího prostoru.
Vtomto případě nainstalujte vypouštěcí hadici voblouku, jehož nejvyšší místo leží nejméně ve výšce vodítka pro kolečka spodního
koše.
Na zadní straně myčky nádobí může být připojen externí dávkovací
modul tekutého čisticího prostředku.
Dávkovací modul je kdostání jako příslušenství kdokoupení, je přiložený montážní návod.
elektrická přípojka
externí dávkování, přípojka napájecího napětí
vyrovnání potenciálů
odpadní voda
studená nebo teplá voda
externí dávkování, přípojka dávkovací hadice *
* uzavřeno zaslepovacím šroubem, dávkovací hrdlo je přiložené kdávkovacímu modulu
8
Page 9
cs - Přípojky
Externí dávkování
max. výtlačná výška[m]1,5
délka dávkovací hadice, od DOS modulu knasávací trubici[m]1,8
délka dávkovací hadice, od zadní strany přístroje kDOS mo-
dulu
délka přívodního kabelu, od zadní strany přístroje kDOS mo-
dulu
Postavte zásobník na podlahu vedle mycího a dezinfekčního automatu nebo do sousední
skříňky.
Zásobník nesmí být postaven na mycím a dezinfekčním automatu nebo nad automatem.
hladina akustického tlaku na pracovišti[dB(A)]34,132,5
4645
10
Page 11
cs - Technické údaje
Elektrické připojení
Standardní elektrické připojení
napětí3N AC 400 V
frekvence[Hz]50
jištění[A]16
zástrčkaCEE
délka přívodního kabelu[m]1,7
průřez přívodního kabelu
topný výkon[kW]7,1
celkový příkon[kW]7,3
Možné varianty napětí
napětí *AC 230 V
frekvence[Hz]50
jištění[A]10-16
zástrčkaTyp-F
délka přívodního kabelu **[m]1,7
průřez přívodního kabelu
topný výkon[kW]1,9
celkový příkon[kW]2,1
* vtéto variantě napětí se prodlouží doby provádění programů
** příslušenství kdokoupení
[mm2]
[mm2]
5 x 2,5
3 x 1,5
Přívod vody
max. teplota vody[°C]60
max. tvrdost vody[mmol/l]6,5
max. tvrdost vody[°dH]36
připojovací tlak vody[kPa]50–1000
připojovací závit vmístě instalace
(plošné utěsnění)
délka přívodní hadice[m]1,5
prodloužení přívodní hadice *[m]1,5
* příslušenství kdokoupení
[palec]3/4
11
Page 12
cs - Technické údaje
Vypouštění vody
max. teplota vody[°C]75
délka vypouštěcí hadice[m]1,5
max. délka vypouštěcí hadice[m]4
max. výtlačná výška[m]1
max. krátkodobý průtok[l/min]10
vnitřní průměr hadice[mm]22
hadicová koncovka vmístě instalace ( x
délka)
[mm]22 x 30
12
Page 13
cs - Technické údaje
Provozní podmínky
teplota okolí[°C]+5 – +40
relativní vlhkost vzduchu
maximálně do 31°C
lineárně klesající do 40°C
nadmořská výška max. do[m]4000
Podmínky při skladování a přepravě
teplota okolí[°C]-20 – +60
relativní vlhkost vzduchu[%]10–85
tlak vzduchu[hPa]500–1060
Lager- und Transportbedingungen....................................................................................23
14
Page 15
de - Installationshinweise
Installationshinweise
Für den sicheren Aufbau und die Inbetriebnahme des Geschirrspülers lesen Sie den Installationsplan, die Servicedokumentation, den
Montageplan und die Gebrauchsanweisung.
In diesem Installationsplan sind die Maße des Gerätes, die technischen Daten und die bauseitigen Voraussetzungen für die Installation
des Geschirrspülers beschrieben.
Berechtigung zur
Installation
Anforderungen an
die Umgebung
Wrasenschutzfolie
für Einbaugeräte
Elektroanschluss
Steckanschluss
Der Geschirrspüler darf nur durch den Miele Kundendienst, einen
Fachhändler oder eine entsprechend qualifizierte Fachkraft installiert
und in Betrieb genommen werden.
Die Installationen müssen entsprechend den jeweilig gültigen Vorschriften, gesetzlichen Grundlagen, den Unfallverhütungsvorschriften und den gültigen Normen durchgeführt werden.
Im Umgebungsbereich des Geschirrspülers kann Kondenswasser
entstehen. Verwenden Sie daher nur Mobiliar, welches für die anwendungsspezifische Nutzung geeignet ist.
Die beiliegende Wrasenschutzfolie schützt die Arbeitsplatte vor Beschädigungen durch Wasserdampf, der beim Öffnen der Tür austreten
kann. Kleben Sie die Wrasenschutzfolie oberhalb der Tür unter die Arbeitsplatte.
Alle Arbeiten, die den Elektroanschluss betreffen, dürfen nur vom
Miele Kundendienst, einem autorisierten Miele Fachhändler oder einer
qualifizierten Elektrofachkraft durchgeführt werden.
Schließen Sie den Geschirrspüler bevorzugt über eine Steckdose an.
Festanschluss
RCD-Schutzschalter
Potentialausgleich
Wenn Sie den Geschirrspüler über einen Festanschluss anschließen,
installieren Sie bauseitig einen Hauptschalter mit allpoliger Trennung
vom Netz. Der Hauptschalter muss eine Kontaktöffnungsweite von
mindestens 3 mm aufweisen.
Die Steckdose und der Hauptschalter müssen nach der Geräteinstallation zugänglich sein. Eine elektrische Sicherheitsprüfung, z. B.
bei der Instandsetzung oder Wartung, ist so ohne große Umstände
durchführbar.
Verlegen Sie das Anschlusskabel geschützt vor thermischen Einflüssen.
Um die Sicherheit zu erhöhen wird empfohlen, dem Geschirrspüler
einen RCD-Schutzschalter mit einem Auslösestrom von 30mA vorzuschalten.
Der Geschirrspüler ist für einen Potentialausgleich vorbereitet, die Anschlussschraube hierfür befindet sich an der Geräterückseite.
Wenn bauseitig vorhanden, stellen Sie einen Potentialausgleich her.
15
Page 16
de - Installationshinweise
Wasseranschluss
Wasserzulauf
Schließen Sie den Geschirrspüler nur an ein vollständig entlüftetes
Rohrleitungsnetz an.
Ein kurzzeitig erhöhter Wasserdruck kann Bauteile des Geschirrspülers beschädigen.
Die Qualität des einlaufenden Wassers muss der Trinkwasservorgabe
des jeweiligen Landes entsprechen, in dem der Geschirrspüler betrieben wird.
Der Geschirrspüler muss gemäß den örtlichen Vorschriften an das
Wassernetz angeschlossen werden. Er kann an Kalt- oder Warmwasser angeschlossen werden. Durch den Anschluss an Warmwasser
verkürzen sich die Programmlaufzeiten.
Für kurze Programmlaufzeiten wird außerdem ein Wasseranschlussdruck von mindestens 200kPa benötigt.
Vorschrift in Deutschland:
Zum Schutz des Trinkwassers muss der beiliegende Rückflussverhinderer zwischen Absperrventil und Wasserzulaufschlauch montiert
werden.
Schrauben Sie einen Rückflussverhinderer an das Absperrventil.
Schrauben Sie anschließend den Wasserzulaufschlauch mit Wasserschutzsystem an das Gewinde des Rückflussverhinderers.
Wenn ein Absperrventil fehlt, darf der Geschirrspüler nur von einem
zugelassenen Installateur an die Trinkwasserleitung montiert werden.
Das Absperrventil muss nach der Geräteinstallation zugänglich sein,
damit der Wasserzulauf außerhalb der Benutzungszeit geschlossen
werden kann.
16
Page 17
de - Installationshinweise
Wasserablauf
Der Geschirrspüler soll vorzugsweise an ein separates, bauseitiges
Ablaufsystem angeschlossen werden. Wenn kein separater Anschluss
vorhanden ist, empfehlen wir den Anschluss an einen Doppelkammer-Siphon.
Für den Anschluss des Schlauches an das bauseitige Ablaufsystem
verwenden Sie die im Beipack liegende Schlauchschelle.
Der bauseitige Anschlussstutzen für den Ablaufschlauch kann für verschiedene Schlauchdurchmesser ausgelegt sein. Wenn der Anschlussstutzen weiter als 30mm in den Ablaufschlauch hineinragt,
muss der Anschlussstutzen gekürzt werden. Sonst kann der Ablaufschlauch verstopfen.
Verlegen Sie den Ablaufschlauch knickfrei, druck- und zugfrei.
Wenn der bauseitige Anschluss für den Wasserablauf tiefer liegt als
die Führung für die Rollen des Unterkorbes in der Tür, kann während
des Programms das Wasser durch Saugheberwirkung aus dem
Spülraum fließen.
Verlegen Sie in diesem Fall den Ablaufschlauch in einem Bogen,
dessen höchste Stelle mindestens auf Höhe der Führung für die Rollen des Unterkorbes liegt.
Externe Dosierung
Auf der Rückseite des Geschirrspülers kann ein externes Dosiermodul für flüssigen Reiniger angeschlossen werden.
Das Dosiermodul ist als nachkaufbares Zubehör erhältlich, eine Montageanweisung liegt bei.
* mit Blindschraube verschlossen, der Dosierstutzen liegt dem Dosiermodul bei
19
Page 20
de - Anschlüsse
Externe Dosierung
Förderhöhe max.[m]1,5
Dosierschlauch Länge, DOS-Modul bis Sauglanze[m]1,8
Dosierschlauch Länge, Geräterückseite bis DOS-Modul[m]2,8
Anschlusskabel Länge, Geräterückseite bis DOS-Modul[m]2,8
Stellen Sie den Behälter neben dem Reinigungsautomaten auf den Fußboden oder in
einen benachbarten Schrank.
Der Behälter darf nicht auf dem Reinigungsautomaten oder oberhalb des Automaten abgestellt werden.
Uvjeti uporabe ...................................................................................................................34
Uvjeti skladištenja i transporta ..........................................................................................34
24
Page 25
hr - Upute za instalaciju
Upute za instalaciju
Za sigurno postavljanje i pokretanje perilice posuđa pročitajte plan
instalacije, servisnu dokumentaciju, plan za ugradnju i upute za
uporabu.
U ovom planu instalacije opisane su dimenzije uređaja, tehnički podaci i pretpostavke na mjestu ugradnje u svrhu instalacije perilice posuđa.
Osobe ovlaštene
za ugradnju
Zahtjevi za okolni
prostor
Folija za zaštitu od
pare
za ugradbene
uređaje
Električni priključak
Priključak
Fiksni priključak
Perilicu posuđa smije ugraditi i pustiti u pogon isključivo Miele servisna služba, ovlašteni Miele zastupnik ili odgovarajuća kvalificirana osoba.
Ugradnja se mora vršiti u skladu s važećim propisima, zakonskim
odredbama, propisima o sprečavanju nesreća i važećim normama.
U području oko perilice posuđa može se stvarati voda od kondenzacije. Stoga upotrebljavajte namještaj koji je prikladan za specifičnu
namjenu.
Priložena folija za zaštitu od pare štiti radnu ploču od štete uzrokovane vodenom parom koja može izaći kad se vrata otvore. Foliju za
zaštitu od pare zalijepite iznad vrata ispod radne površine.
Sve radove vezane uz električni priključak smije provesti isključivo
Miele servisna služba, ovlašteni Miele zastupnik ili ovlašteni električar.
Perilicu posuđa po mogućnosti priključite pomoću utičnice.
Ukoliko perilicu posuđa priključuje fiksnim priključkom, na mjestu
postavljanja ugradite glavni prekidač koji odvaja polove napajanja. Glavni prekidač mora imati razmak otvorenih kontakata od najmanje
3mm.
RCD zaštitna sklopka
Izjednačenje potencijala
Mrežna utičnica i glavni prekidač moraju nakon ugradnje uređaja biti
dostupni. Ispitivanje električne sigurnosti, primjerice kod održavanja
uređaja, tada se može provesti bez velikih priprema.
Priključni kabel mora biti zaštićen od toplinskih utjecaja.
Kako biste povećali sigurnost preporučuje se perilicu posuđa opremiti
RCD strujnom zaštitnom sklopkom sa strujom aktiviranja od 30mA.
Perilica posuđa pripremljena je za izjednačavanje potencijala, priključni vijak za tu svrhu nalazi se na stražnjoj strani uređaja.
Ukoliko postoji na mjestu ugradnje, uspostavite sustav izjednačenja
potencijala.
25
Page 26
hr - Upute za instalaciju
Priključak na vodu
Dovod vode
Perilicu priključite samo na potpuno odzračenu cjevovodnu mrežu.
Kratkotrajno povišen tlak vode može oštetiti komponente perilice
posuđa.
Kvaliteta ulazne vode mora biti u skladu s propisima za pitku vodu
zemlje, u kojoj se perilica posuđa koristi.
Perilica posuđa mora se priključiti na vodovodnu mrežu u skladu s lokalnim propisima. Može se priključiti na hladnu ili toplu vodu. Priključkom na toplu vodu skraćuje se vrijeme trajanja programa.
Za kraća vremena trajanja programa ujedno je potreban minimalan
priključni tlak vode od 200kPa.
Propis u Njemačkoj:
Za zaštitu pitke vode priloženi senepovratni ventilmora ugraditi izmeđudovodnog ventila i crijeva za dovod vode.
Nepovratni ventil pričvrstite na dovodni ventil. Potom pričvrstite crijevo za dovod vode sa sustavom za zaštitu vode na navoj nepovratnog ventila.
Ukoliko zaporni ventil nedostaje, perilica posuđa smije biti montirana na vodovodnu mrežu samo od strane ovlaštenog instalatera.
Zaporni ventil nakon ugradnje uređaja mora biti dostupan, kako bi se
dovod vode tijekom nekorištenja uređaja mogao zatvoriti.
26
Page 27
hr - Upute za instalaciju
Odvod vode
Vanjsko doziranje
Perilica posuđa se, ukoliko je to moguće, treba priključiti na zaseban
sustav za odvod vode. Ukoliko zaseban odvod vode nije moguć, preporuča se priključenje na sifon s dvostrukom komorom.
Za priključivanje crijeva na odvodni sustav kućne instalacije upotrijebite crijevnu obujmicu koja je priložena uz uređaj.
Priključni nastavak u okviru kućne instalacije koji služi za priključivanje odvodnog crijeva može biti previđen za crijeva raznih promjera. Ako
priključni nastavak ulazi u odvodno crijevo više od 30mm, nastavak
se mora skratiti. U protivnom bi se odvodno crijevo moglo začepiti.
Odvodno crijevo položite bez pregiba, bez tlaka i vlačnog opterećenja.
Ako je priključak kućne instalacije za odvod vode dublje postavljen
od vodilice za kotačiće donje košare u vratima, voda tijekom programa može curiti iz komore za pranje.
U tom slučaju odvodno crijevo postavite u luku, čija je najviša točka
minimalno u visini vodilice za kotačiće donje košare.
Na stražnju stranu perilice posuđa može se priključiti vanjski modul za
doziranje tekućeg sredstva za pranje.
Modul za doziranje dostupan je kao dodatni pribor, upute za ugradnju
su priložene.
Električni priključak
Vanjsko doziranje, priključak na opskrbu mrežnim naponom
Izjednačenje potencijala
Otpadna voda
Hladna ili topla voda
Vanjsko doziranje, priključak za crijevo za doziranje *
* zatvoreno slijepim vijkom, nastavak za doziranje priložen je uz modul za doziranje
29
Page 30
hr - Priključci
Vanjsko doziranje
Maks. visina pumpanja[m]1,5
Duljina crijeva za doziranje, DOS-modul do usisnog koplja[m]1,8
Duljina crijeva za doziranje, stražnja strana uređaja do DOS-
modula
Duljina priključnog kabela, stražnja strana uređaja do DOS-
modula
Postavite spremnik na pod pored uređaja za pranje ili u susjedni ormarić.
Kanistar se ne smije odložiti na uređaj ili iznad uređaja za pranje.
Razina zvučnog tlaka na radnom mjes-tu[dB(A)]34,132,5
4645
31
Page 32
hr - Tehnički podaci
Električni priključak
Standardni električni priključak
Napon3N AC 400 V
Frekvencija[Hz]50
Osigurač[A]16
UtikačCEE
Duljina priključnog kabela[m]1,7
Presjek priključnog kabela
Snaga grijanja[kW]7,1
Ukupna priključna vrijednost[kW]7,3
Moguća varijanta napona
Napon *AC 230 V
Frekvencija[Hz]50
Osigurač[A]10-16
UtikačTyp-F
Duljina ** priključnog kabela[m]1,7
Presjek priključnog kabela
Snaga grijanja[kW]1,9
Ukupna priključna vrijednost[kW]2,1
* u ovoj varijanti napona produžuje se trajanje programa
** dodatni pribor
[mm2]
[mm2]
5 x 2,5
3 x 1,5
Dovod vode
Temperatura vode maks.[°C]60
Tvrdoća vode maks.[mmol/l]6,5
Tvrdoća vode maks.[°dH]36
Priključni tlak vode[kPa]50–1000
Priključni navoj na mjestu ugradnje
(brtvi u ravnini površine)
Dužina priključnog crijeva[m]1,5
Produžetak priključnog crijeva *[m]1,5
* dodatni pribor
[col]3/4
32
Page 33
hr - Tehnički podaci
Odvod vode
Temperatura vode maks.[°C]75
Dužina odvodnog crijeva[m]1,5
Dužina odvodnog crijeva maks.[m]4
Visina pumpanja maks.[m]1
Volumen protoka maks. u kratkom vremenu[l/min]10
Unutarnji promjer crijeva[mm]22
Tuljak za crijevo na mjestu ugradnje ( x
duljina)
[mm]22 x 30
33
Page 34
hr - Tehnički podaci
Uvjeti uporabe
Temperatura okoline[°C]+5 – +40
Relativna vlažnost zraka:
maksimalno do 31°C
linearno umanjena do 40°C
Nadmorska visina do maks.[m]4000
Uvjeti skladištenja i transporta
Temperatura okoline[°C]-20 – +60
Relativna vlažnost zraka[%]10–85
Tlak zraka[hPa]500–1060
Dimenzija za unos uključujući paletu za transport min.
Tárolási és szállítási feltételek............................................................................................45
35
Page 36
hu - Beépítési útmutatások
Telepítési útmutató
A mosogatógép biztonságos felállítása és üzembe helyezése érdekében olvassa el a telepítési tervet, a szervizdokumentációt, a szerelési tervet és a használati útmutatót.
A jelen telepítési terv a készülék méreteit, a műszaki adatokat és a
mosogatógép telepítési helyére vonatkozó előfeltételeket ismerteti.
Telepítési jogosultság
A környezettel
szembeni követelmények
Gőzvédő fólia
beépíthető készülékekhez
Elektromos csatlakoztatás
Aljzatos csatlakozás
A mosogatógépet csak a Miele Ügyfélszolgálatának, szakkereskedőnek vagy egy megfelelően képzett szakembernek szabad telepítenie
és üzembe helyeznie.
A telepítéseket a vonatkozó érvényes előírásoknak, törvényi szabályozásoknak, baleset-megelőzési előírásoknak és érvényes szabványoknak megfelelően kell végezni.
A mosogatógép környezetében kondenzvíz keletkezhet. Ezért csak
olyan berendezési tárgyakat használjon, amelyek megfelelnek az ilyen
felhasználás követelményeinek.
A mellékelt gőzvédő fólia védi a munkalapot az olyan károsodásokkal
szemben, melyeket az ajtó kinyitásakor kijutó vízgőz okozhat. Ragassza fel a gőzvédő fóliát a munkalap aljának ajtó fölötti részére.
Az elektromos csatlakoztatást érintő munkálatokat csak a Miele Ügyfélszolgálata, az erre feljogosított Miele szakkereskedő, illetve szakképzett elektrotechnikai szakember végezheti el.
Lehetőség szerint hálózati aljzaton keresztül csatlakoztassa a mosogatógépet.
Fix csatlakozás
Áram-védőkapcsoló
Potenciálkiegyenlítés
Ha fixen bekötött csatlakozáson keresztül csatlakoztatja a mosogatógépet, alakítson ki a helyszínen egy főkapcsolót, amely minden pólust
leválaszt a hálózatról. A főkapcsoló érintkezőjének legalább 3mm-re
kell nyílnia.
A hálózati aljzatnak és a főkapcsolónak a készülék telepítését követően hozzáférhetőnek kell lennie. Így például helyreállítás vagy karbantartás során egyszerűen ellenőrizhető az elektromos biztonság.
A csatlakozókábelt a hőhatásoktól védve helyezze el.
A biztonság növelése érdekében a mosogatógép elé egy 30mA kioldóáramú áram-védőkapcsoló bekötése ajánlott.
A mosogatógépet felszerelték potenciálkiegyenlítés-előkészítéssel, az
erre szolgáló csatlakozócsavar a készülék hátoldalán található.
Ha a helyszínen rendelkezésre áll, alakítson ki potenciálkiegyenlítést.
36
Page 37
hu - Beépítési útmutatások
Vízcsatlakozás
Vízbevezetés
A mosogatógépet csak teljesen légtelenített csőhálózatra csatlakoztassa.
A rövid időre megnövelt víznyomás a mosogatógép alkatrészeinek
károsodását okozhatja.
A befolyó víz minőségének meg kell felelnie a mosogatógép üzemeltetése szerinti ország ivóvízre vonatkozó követelményeinek.
A mosogatógépet a helyi előírásoknak megfelelően kell a vízhálózathoz csatlakoztatni. A készüléket hideg vagy meleg vízre is lehet csatlakoztatni. Ha meleg vízre csatlakoztatja, azzal lerövidülnek a programlefutási idők.
A rövid programlefutási időkhöz ezenkívül legalább 200kPa vízcsatlakozási nyomás is szükséges.
Németországra vonatkozó előírás:
Az ivóvíz védelme érdekében szerelje be a mellékelt visszaáramlásgátlót a zárószelep és a vízbevezető tömlő közé.
Csavarjon rá egy visszaáramlás-gátlót a zárószelepre. Ezután csavarja rá a vízvédelmi rendszerrel ellátott vízbevezető tömlőt a visszaáramlás-gátló menetére.
Zárószelep hiányában a mosogatógépet csak engedéllyel rendelkező vízvezeték-szerelő csatlakoztathatja az ivóvízvezetékhez.
A zárószelepnek a készülék telepítését követően hozzáférhetőnek
kell lennie, hogy a vízbevezetést el lehessen zárni, amikor nem használják.
37
Page 38
hu - Beépítési útmutatások
Vízelvezetés
Külső adagolás
A mosogatógépet lehetőleg egy különálló, beépített lefolyórendszerhez kell csatlakoztatni. Ha nem áll rendelkezésre külön bekötés, duplakamrás szifon kialakítását javasoljuk.
A tömlőnek a beépített lefolyórendszerhez való csatlakoztatására
használja a hozzá csomagolt csőbilincset.
A lefolyócsőhöz használható, beépített csatlakozócsonk különböző
tömlőátmérőkhöz lehet kialakítva. Ha a csatlakozócsonk 30mm-nél
mélyebben benyúlik a lefolyócsőbe, le kell rövidíteni a csatlakozócsonkot. Ellenkező esetben a lefolyócső eltömődhet.
A lefolyócsövet törés-, nyomás- és húzásmentesen helyezze el.
Ha a vízelvezetés számára beépített csatlakozó mélyebben van, mint
az alsó kosár görgőinek vezetősínje az ajtóban, akkor a program
közben a víz a szívóhatás miatt kifolyhat a mosogatótérből.
Ez esetben egy könyökidomban helyezze el a lefolyócsövet, melynek legmagasabb pontja legalább olyan magasan van, mint az alsó
kosár görgőinek vezetősínje.
A mosogatógép hátuljára külső adagolómodult csatlakoztathat folyékony mosogatószer adagolásához.
Az adagolómodul utólag megvásárolható tartozékként kapható, melyhez szerelési útmutatót mellékelünk.
Elektromos csatlakoztatás
Külső adagolás, tápfeszültség-csatlakozás
Potenciálkiegyenlítés
Szennyvíz
Hideg vagy meleg víz
Külső adagolás, az adagolótömlő csatlakozása *
* vakdugóval le van zárva, az adagolócsonk mellékelve van az adagolómodulhoz
40
Page 41
hu - Csatlakozások
Külső adagolás
Max. szivattyúzási magasság[m]1,5
Adagolótömlő hosszúsága, az adagolómodultól a szívólán-
dzsáig
Adagolótömlő hosszúsága, a készülék hátuljától az adagoló-
modulig
Csatlakozókábel hosszúsága, a készülék hátuljától az adago-
lómodulig
Állítsa a tartályt a tisztító automata mellé a padlóra vagy az egyik mellette lévő szekrénybe.
A tartály nem helyezhető a tisztító automatára vagy az automata fölé.
Max. vízhőmérséklet[°C]75
Lefolyócső hossza[m]1,5
Lefolyócső max. hossza[m]4
Max. szivattyúzási magasság[m]1
Rövid idejű max. térfogatáram[l/perc]10
Belső tömlőátmérő[mm]22
A beruházó által kialakítandó tömlővég ( x
Odpływ wody .................................................................................................................... 54
Warunki użytkowania......................................................................................................... 55
Warunki składowania i transportowania............................................................................55
46
Page 47
pl - Wskazówki instalacyjne
Wskazówki instalacyjne
Dla zapewnienia bezpiecznej instalacji i uruchomienia zmywarki
proszę przeczytać plan instalacyjny, dokumentację serwisową, plan
montażowy i instrukcję użytkowania.
W tym planie instalacyjnym są opisane wymiary urządzenia, dane
techniczne oraz warunki budowlane dla instalacji zmywarki.
Uprawnienia do
instalacji
Wymagania dotyczące miejsca instalacji
Folia chroniąca
przed oparami
dla urządzeń do
zabudowy
Podłączenie elektryczne
Przyłącze wtykowe
Instalacja i rozruch zmywarki mogą zostać dokonane wyłącznie przez
serwis Miele, sprzedawcę lub odpowiednio wykwalifikowany personel.
Instalacje muszą być przeprowadzone zgodnie z obowiązującymi
przepisami, wymogami prawnymi, przepisami BHP i obowiązującymi normami.
W otoczeniu zmywarki może się tworzyć woda kondensacyjna. Dlatego należy stosować tylko takie umeblowanie, które jest przeznaczone
do specyficznych zastosowań.
Dołączona folia chroniąca przed oparami zabezpiecza blat roboczy
przed uszkodzeniami przez parę wodną, która może się wydostawać
przy otwieraniu drzwiczek. Nakleić folię chroniącą przed oparami nad
drzwiczkami pod blatem roboczym.
Wszystkie prace dotyczące przyłącza elektrycznego mogą być wykonywane wyłącznie przez serwis Miele, autoryzowanego przedstawiciela firmy Miele lub wykwalifikowanego elektrotechnika.
Preferowane jest podłączenie zmywarki przez gniazdo wtykowe.
Przyłącze stałe
Wyłącznik różnicowoprądowy RCD
Wyrównanie potencjałów
W przypadku podłączenia zmywarki poprzez przyłącze stałe, po stronie instalacji budowlanej należy zainstalować wyłącznik główny z
odłączeniem od sieci wszystkich biegunów. Wyłącznik główny musi
wykazywać odstęp między stykami o wielkości przynajmniej 3mm.
Gniazdo i wyłącznik główny muszą być dostępne po zakończeniu instalacji urządzenia. Kontrola bezpieczeństwa elektrycznego, np. przy
przeglądzie lub konserwacji, może wówczas zostać przeprowadzona
bez większych zabiegów.
Kabel przyłączeniowy należy zabezpieczyć przed wpływami termicznymi.
W celu podwyższenia bezpieczeństwa zaleca się poprzedzenie urządzenia wyłącznikiem różnicowoprądowym RCD oprądzie wyzwalającym 30mA.
Zmywarka jest przygotowana do wyrównania potencjałów, służąca do
tego śruba przyłączeniowa znajduje się z tyłu urządzenia.
Jeśli występuje po stronie budowlanej, utworzyć wyrównanie potencjałów.
47
Page 48
pl - Wskazówki instalacyjne
Przyłącze wodne
Doprowadzenie
wody
Zmywarkę należy podłączać wyłącznie do całkowicie odpowietrzonej sieci wodociągowej.
Krótkotrwałe podwyższenie ciśnienia wody może uszkodzić podzespoły zmywarki.
Jakość wody zasilającej musi odpowiadać zaleceniom dla wody pitnej w kraju użytkowania zmywarki.
Zmywarka musi zostać podłączona do sieci wodociągowej zgodnie z
lokalnymi przepisami. Może ona zostać podłączona do wody zimnej
lub ciepłej. Dzięki podłączeniu do wody ciepłej skracają się czasy
trwania programów.
Dla krótkich przebiegów programów wymagane jest ponadto ciśnienie wody zasilającej o wielkości przynajmniej 200kPa.
Jeśli nie ma zaworu odcinającego, zmywarka może zostać zamontowana do instalacji wody pitnej wyłącznie przez uprawnionego instalatora.
Zawór odcinający musi być łatwo dostępny po zakończeniu instalacji urządzenia, ponieważ dopływ wody należy zamykać, gdy urządzenie nie jest używane.
Odpływ wody
Dozowanie zewnętrzne
Zmywarka powinna zostać podłączona do wydzielonego systemu odpływowego. Jeśli oddzielne przyłącze kanalizacyjne nie występuje,
zaleca się podłączenie do syfonu dwukomorowego.
Do podłączenia węża do instalacji kanalizacyjnej należy zastosować
opaskę zaciskową dołączoną do urządzenia.
Króciec przyłączeniowy dla węża odpływowego po stronie budowlanej może być wykonany dla różnych średnic węży. Gdy króciec przyłączeniowy wchodzi w wąż odpływowy dalej niż 30mm, wówczas
króciec przyłączeniowy musi zostać skrócony. W przeciwnym razie
wąż odpływowy może zostać zatkany.
Ułożyć wąż odpływowy bez załamywania, ściskania i napinania.
Jeśli przyłącze węża odpływowego po stronie budowlanej znajduje
się niżej niż prowadnice rolek kosza dolnego w drzwiczkach, woda
może wypłynąć z komory zmywania podczas programu z powodu
utworzenia lewara hydraulicznego.
W takim przypadku wąż odpływowy należy przełożyć łukiem, którego najwyższe miejsce znajduje się przynajmniej na wysokości prowadnic rolek kosza dolnego.
Z tyłu zmywarki może zostać podłączony moduł dozowania zewnętrznego dla detergentu w płynie.
Moduł dozujący jest dostępny jako wyposażenie dodatkowe, do którego jest dołączona instrukcja montażu.
* zamknięte śrubą zaślepiającą, krócieć dozujący dołączony do modułu dozującego
50
Page 51
pl - Przyłącza
Dozowanie zewnętrzne
Wysokość pompowania maks.[m]1,5
Długość węża dozującego, moduł DOS do lancy ssącej[m]1,8
Długość węża dozującego, tył urządzenia do modułu DOS[m]2,8
Długość kabla przyłączeniowego, tył urządzenia do modułu
DOS
Postawić zbiornik obok urządzenia na podłodze lub w sąsiadującej szafce.
Zbiornika nie wolno odstawiać na urządzeniu ani nad nim.
Napięcie3N AC 400 V
Częstotliwość[Hz]50
Zabezpieczenie[A]16
WtyczkaCEE
Długość kabla przyłączeniowego[m]1,7
Przekrój kabla przyłączeniowego
Moc grzewcza[kW]7,1
Całkowita moc przyłączeniowa[kW]7,3
Możliwe warianty napięciowe
Napięcie *AC 230 V
Częstotliwość[Hz]50
Zabezpieczenie[A]10-16
WtyczkaTyp-F
Długość kabla przyłączeniowego **[m]1,7
Przekrój kabla przyłączeniowego
Moc grzewcza[kW]1,9
Całkowita moc przyłączeniowa[kW]2,1
* w tym wariancie napięciowym przedłużają się czasy trwania programów
** wyposażenie dodatkowe
[mm2]
[mm2]
5 x 2,5
3 x 1,5
Doprowadzenie wody
Temperatura wody maks.[°C]60
Twardość wody maks.[mmol/l]6,5
Twardość wody maks.[°dH]36
Ciśnienie w przyłączu wody[kPa]50–1000
Gwint przyłączeniowy po stronie budowla-
nej
(z uszczelnieniem płaskim)
Długość węża przyłączeniowego[m]1,5
Przedłużenie węża przyłączeniowego *[m]1,5
* wyposażenie dodatkowe
[cale]3/4
53
Page 54
pl - Dane techniczne
Odpływ wody
Temperatura wody maks.[°C]75/82 °
Długość węża odpływowego[m]1,5
Długość węża odpływowego maks.[m]4
Wysokość odpompowywania maks.[m]1
Wielkość przepływu maks. chwilowa[l/min]10
Średnica wewnętrzna węża[mm]22
Tuleja węża po stronie budowlanej
( x dług.)
* zależnie od modelu
[mm]22 x 30
54
Page 55
pl - Dane techniczne
Warunki użytkowania
Temperatura otoczenia[°C]+5 – +40
Względna wilgotność powietrza:
maksymalnie do 31°C
ze spadkiem liniowym do 40°C
Maks. wysokość n.p.m. do maks.[m]4000
Warunki składowania i transportowania
Temperatura otoczenia[°C]-20 – +60
Względna wilgotność powietrza[%]10–85
Ciśnienie powietrza[hPa]500–1060
Wymiary dostawcze wraz z paletą transportową min.
Wysokość[mm]970
Szerokość[mm]670
[%]
[%]
80
50
Głębokość[mm]670
55
Page 56
sk - Obsah
Pokyny k inštalácii...........................................................................................................57
Oprávnenie na inštaláciu............................................................................................... 57
Požiadavky na okolité prostredie................................................................................... 57
Elektrické pripojenie ...................................................................................................... 57
Pripojenie na vodu......................................................................................................... 58
Rozmery prístroja a rozmery pre zabudovanie ............................................................ 60
Rozmery prístroja a montážne nákresy.............................................................................60
Rozmery čelnej steny ........................................................................................................ 60
podmienky pre skladovanie a prepravu ............................................................................ 66
56
Page 57
sk - Pokyny k inštalácii
Pokyny k inštalácii
Pre bezpečné postavenie a uvedenie umývačky riadu do prevádzky
si prečítajte inštalačný plán, servisnú dokumentáciu, montážny plán
a návod na použitie.
V tomto inštalačnom pláne sú uvedené rozmery prístroja, technické
údaje a predpoklady pre inštaláciu umývačky riadu v mieste inštalácie
Oprávnenie na inštaláciu
Požiadavky na
okolité prostredie
Ochranná fólia
proti výparom
pre vstavané prístroje
Elektrické pripojenie
Zástrčka
Pevné pripojenie
Umývačku riadu smie inštalovať a uviesť do prevádzky len servisná
služba Miele, spoločnosťou Miele poverený špecializovaný predajca,
alebo príslušne kvalifikovaný odborný pracovník.
Inštalácie musia byť vykonané podľa príslušných platných predpisov, zákonných podkladov, bezpečnostných predpisov a platných
noriem.
V okolí umývačky riadu môže vznikať kondenzačná voda. Používajte
preto len mobiliár, ktorý je vhodný na špecifické použitie.
Priložená ochranná fólia chráni pracovnú dosku pred poškodením
vodnou parou, ktorá môže pri otvorení dvierok vystúpiť. Ochrannú fóliu proti výparom nalepte nad dvierka pod pracovnú dosku.
Všetky práce týkajúce sa elektrického pripojenia smie vykonávať len
servisná služba Miele, autorizovaný predajca Miele alebo kvalifikovaný elektrikár.
Umývačku riadu pripájajte uprednostnene cez zásuvku.
Ak budete umývačku riadu pripájať pevne, nainštalujte v mieste inštalácie hlavný vypínač odpájajúci všetky póly od siete. Vzdialenosť
rozpojených kontaktov hlavného vypínača musí byť najmenej 3 mm.
Prúdový chránič
RCD
Vyrovnanie potenciálov
Zásuvka a hlavný vypínač musia byť po inštalácii prístroja prístupné.
Potom je možné vykonať jednoducho skúšku elektrickej bezpečnosti, napr. pri oprave alebo údržbe.
Prívodný kábel nainštalujte tak, aby bol chránený pred tepelnými
vplyvmi.
Pre zvýšenie bezpečnosti sa odporúča predradiť umývačke riadu prúdový chránič RCD s vybavovacím prúdom 30mA.
Umývačka riadu je pripravená na vyrovnanie potenciálov, príslušná
pripojovacia skrutka je umiestnená na zadnej strane prístroja.
Ak je v mieste inštalácie k dispozícii, vytvorte vyrovnanie potenciálov.
57
Page 58
sk - Pokyny k inštalácii
Pripojenie na
vodu
Prívod vody
Napojte umývačku riadu len k úplne odvzdušnenému vodovodnému potrubiu.
Krátkodobým zvýšením tlaku vody sa môžu poškodiť súčasti umývačky riadu.
Kvalita pritekajúcej vody musí zodpovedať špecifikácii pitnej vody v
krajine, v ktorej sa umývačka riadu prevádzkuje.
Umývačka riadu musí byť k vodovodnej sieti pripojená podľa miestnych predpisov. Môže byť pripojená na studenú alebo teplú vodu. Pripojením na teplú vodu sa skrátia doby priebehu programu.
Pre krátke doby priebehu programu je okrem toho potrebný prípojný
tlak vody najmenej 200kPa.
Predpis v Nemecku:
Pre ochranu pitnej vody musí byť nainštalovaný priložený spätný
ventil medzi uzatvárací ventil a prívodnú hadicu vody.
Naskrutkujte spätný ventil na uzatvárací ventil. Potom naskrutkujte
na závit spätného ventilu prívodnú hadicu vody so systémom
ochrany pred škodami spôsobenými vodou.
Ak nie je k dispozícii uzatvárací ventil, potom musí umývačku riadu
k potrubiu s pitnou vodou pripojiť len kvalifikovaný inštalatér.
Ak chýba uzatvárací ventil, v tom prípade smie umývačku riadu k
potrubiu s pitnou vodou namontovať len kvalifikovaný inštalatér.
58
Page 59
sk - Pokyny k inštalácii
Vypúšťanie vody
Externé dávkovanie
Umývačku riadu by ste mali prednostne pripojiť ku osobitnému, v
mieste inštalácie sa nachádzajúcemu odtokovému systému. Ak nie je
k dispozícii zvláštna prípojka, tak odporúčame pripojenie k dvojkomorovému systému.
Pre pripojenie hadice na odpad v mieste inštalácie použijete hadicovú
svorku, ktorá je súčasťou dodávky.
V mieste inštalácie umiestnené pripojovacie hrdlo pre vypúšťaciu hadicu môže byť skonštruované pre rôzne priemery hadíc. Ak je pripojovacie hrdlo zastrčené viac ako 30mm do vypúšťacej hadice, musí sa
toto skrátiť. Inak sa vypúšťacia hadica môže upchať.
Vypúšťaciu hadicu nainštalujte bez zalomenia, beztlakovo a bez ťahu.
Ak leží prípojka pre odtok vody v mieste inštalácie nižšie ako vodítko
pre kolieska spodného koša v dvierkach, môže v dôsledku sacieho
efektu počas programu tiecť voda z umývacieho priestoru.
Nainštalujte v tomto prípade vypúšťaciu hadicu v oblúku, ktorého
najvyššie miesto je najmenej vo výške vodítka pre kolieska spodného koša.
Na zadnú stranu umývačky riadu môže byť pripojený externý dávkovací modul tekutého čistiaceho prostriedku.
Dávkovací modul je možné získať ako príslušenstvo na dokúpenie,
montážny návod je priložený.
Elektrické pripojenie
externé dávkovanie, prípojka napájacieho napätia
Vyrovnanie potenciálov
odpadová voda
studená alebo teplá voda
externé dávkovanie, prípojka dávkovacej hadice *
* uzatvorené zaslepovacou skrutkou
61
Page 62
sk - Prípojky
Externé dávkovanie
max. výtlačná výška[m]1,5
dĺžka dávkovacej hadice, od DOS modulu k nasávacej trubici[m]1,8
dĺžka dávkovacej hadice, od zadnej strany prístroja k DOS
modulu
dĺžka pripojovacieho kábla, od zadnej strany prístroja k DOS
modulu
Postavte zásobník vedľa umývacieho automatu na podlahu alebo do susednej skrine.
Zásobník sa nesmie odložiť na umývací automat alebo postaviť nad automat.
[m]2,8
[m]2,8
62
Page 63
sk - Technické údaje
typ prístrojaPFD 102 iPFD 103 SCi
Rozmery a hmotnosti
výška[mm]805845
výškové nastavenie[mm]6565
šírka[mm]598598
hĺbka[mm]570570
hĺbka pri otvorených dvierkach[mm]11651205
max. osadzenie sokla[mm]115115
hmotnosť[kg]4252
max. zaťaženie podlahy[N]10001000
Hodnoty emisií
hladina akustického výkonu[dB(A)
re 1 pW]
hladina emisií hluku na pracovisku[dB(A)]34,132,5
4645
63
Page 64
sk - Technické údaje
Elektrické pripojenie
Štandardné elektrické pripojenie
napätie3N AC 400 V
frekvencia[Hz]50
istenie[A]16
zástrčkaCEE
dĺžka pripojovacieho kábla[m]1,7
pripojovací kábel, min. prierez
vyhrievací výkon[kW]7,1
celkový príkon[kW]7,3
Možné varianty napätia
napätie *AC 230 V
frekvencia[Hz]50
istenie[A]10-16
zástrčkaTyp-F
dĺžka ** pripojovacieho kábla[m]1,7
pripojovací kábel, min. prierez
vyhrievací výkon[kW]1,9
celkový príkon[kW]2,1
* v tomto variante napätia sa predĺžia doby vykonávania programu
** príslušenstvo na dokúpenie
[mm2]
[mm2]
5 x 2,5
3 x 1,5
Prívod vody
max. teplota vody[°C]60
max. tvrdosť vody[mmol/l]6,5
max. tvrdosť vody[°dH]36
statický pripojovací tlak vody[kPa]50–1000
pripojovací závit v mieste inštalácie
(plošné utesnenie)
dĺžka prívodnej hadice[m]1,5
predĺženie prívodnej hadice *[m]1,5
* príslušenstvo na dokúpenie
[Zoll]3/4
64
Page 65
sk - Technické údaje
Vypúšťanie vody
max. teplota vody[°C]75
dĺžka vypúšťacej hadice[m]1,5
max. dĺžka vypúšťacej hadice[m]4
max. výtlačná výška čerpadla[m]1
max. krátkodobý prietok[l/min]10
vnútorný priemer hadice[mm]22
hadicová prípojka v mieste inštalácie ( x
dĺžka)
[mm]22 x 30
65
Page 66
sk - Technické údaje
Prevádzkové podmienky
teplota okolia[°C]+5 – +40
relatívna vlhkosť vzduchu
maximálna do 31 °C
lineárne klesajúca do 40 °C
nadmorská výška max. do[m]4000
podmienky pre skladovanie a prepravu
teplota okolia[°C]-20 – +60
relatívna vlhkosť vzduchu[%]10–85
tlak vzduchu[hPa]500–1060
Min. prepravné rozmery vrátane prepravnej palety
výška[mm]970
šírka[mm]670
[%]
[%]
80
50
hĺbka[mm]670
66
Page 67
sl - Vsebina
Navodila za inštalacijo ....................................................................................................68
Upravičenost za izvedbo inštalacije .............................................................................. 68
Zahteve glede okolja ..................................................................................................... 68
Skladiščni in transportni pogoji.........................................................................................77
67
Page 68
sl - Navodila za inštalacijo
Navodila za inštalacijo
Za varno namestitev in zagon pomivalnega stroja preberite
inštalacijski načrt, servisno dokumentacijo, montažni načrt in
navodila za uporabo.
V tem inštalacijskem načrtu so navedene mere stroja, tehnični podatki
in pogoji na mestu postavitve, ki morajo biti izpolnjeni za inštalacijo
pomivalnega stroja.
Upravičenost za
izvedbo
inštalacije
Zahteve glede
okolja
Zaščitna folija
za vgradne aparate
Električni
priključek
Priključek prek
vtičnice
Fiksni priključek
Pomivalni stroj lahko inštalira in prvič zažene samo osebje servisa
Miele, pooblaščen zastopnik za opremo Miele ali ustrezno
usposobljen strokovnjak.
Inštalacije morajo biti izvedene skladno z veljavnimi predpisi,
zakonskimi podlagami, predpisi za preprečevanje nesreč in
veljavnimi normami.
V okolici pomivalnega stroja lahko nastaja kondenzat. Zato
uporabljajte samo pohištvo, ki je primerno za ta namen.
Priložena folija za zaščito pred soparo ščiti delovni pult pred
poškodbami zaradi vodne pare, ki lahko izhaja iz stroja pri odpiranju
vrat. Zaščitno folijo prilepite pod delovni pult v območju nad vrati.
Vsa dela v zvezi z električnim priključkom lahko opravi samo osebje
servisa Miele, pooblaščen zastopnik za opremo Miele ali usposobljen
električar.
Če je le mogoče, pomivalni stroj priklopite prek omrežne vtičnice.
Če pomivalni stroj priklopite prek fiksnega priključka, na licu mesta
namestite glavno stikalo z ločitvijo vseh polov od omrežja. Glavno
stikalo mora imeti vsaj 3-milimetrski razmik med kontaktnimi deli.
Zaščitno stikalo
RCD
Izenačitev
potencialov
68
Vtičnica in glavno stikalo morata biti po inštalaciji stroja dostopna.
Preizkus električne varnosti, npr. pri popravilih in vzdrževalnih delih,
je tako mogoč brez večjih težav.
Priključni kabel položite tako, da je zaščiten pred toplotnimi vplivi.
Za povečanje varnosti priporočamo, da pred pomivalni stroj priključite
zaščitno stikalo RCD z nazivnim diferenčnim tokom 30mA.
Pomivalni stroj je pripravljen za izenačitev potencialov, priključni vijak
v ta namen je na hrbtni strani stroja.
Če je na mestu postavitve stroja to mogoče, vzpostavite izenačitev
potencialov.
Page 69
sl - Navodila za inštalacijo
Vodni priključek
Dotok vode
Pomivalni stroj lahko priklopite samo na popolnoma odzračen
cevovod.
Kratkotrajno povišan vodni tlak lahko poškoduje sestavne dele
pomivalnega stroja.
Kakovost vode, ki priteka v stroj, mora izpolnjevati zahteve za pitno
vodo, ki veljajo v državi, kjer deluje stroj.
Pomivalni stroj mora biti priključen na vodovodno omrežje skladno z
veljavnimi predpisi. Priklopite ga lahko na hladno ali toplo vodo.
Priklop na toplo vodo zagotavlja krajše trajanje programov.
Za kratko trajanje programov je poleg tega potreben priključni vodni
tlak vsaj 200kPa.
Predpis za Nemčijo:
Za zaščito pitne vode je treba med zaporni ventil in dovodno cev
montirati priloženi protipovratni ventil.
Protipovratni ventil privijte na zaporni ventil. Na navoj
protipovratnega ventila nato privijte dovodno cev s sistemom za
zaščito pred izlivom vode.
Če ni zapornega ventila, lahko pomivalni stroj priključi na
vodovodno napeljavo samo pooblaščen inštalater.
Zaporni ventil mora biti po inštalaciji stroja dostopen, da je lahko
dovod vode – razen med uporabo stroja – zaprt.
69
Page 70
sl - Navodila za inštalacijo
Odtok vode
Zunanje doziranje
Pomivalni stroj mora biti priključen na ločen odtočni sistem na licu
mesta. Če tega ni na voljo, vam priporočamo priklop na dvokomorni
sifon.
Za priklop cevi na obstoječi odtočni sistem uporabite cevno objemko,
ki je priložena stroju.
Priključek za odtočno cev se lahko na licu mesta izvede za različne
premere cevi. Če nastavek priključka sega več kot 30mm globoko v
odtočno cev, ga je treba skrajšati. V nasprotnem primeru se lahko
odtočna cev zamaši.
Odtočno cev položite brez pregibov, pritiska in natega.
Če priključek za odtok leži nižje od vodil za kolesca spodnje košare v
vratih, lahko zaradi učinka sesalne natege voda med programom
izteka iz pomivalne komore.
V tem primeru položite odtočno cev v loku, katerega najvišje mesto
je vsaj na višini vodil za kolesca spodnje košare.
Na hrbtni strani pomivalnega stroja lahko priključite dozirni modul za
tekoča pomivalna sredstva.
Dozirni modul je na voljo kot dodatna oprema. Priložena so mu
navodila za montažo.
Električni priključek
Zunanje doziranje, priključek za napajanje
Izenačitev potencialov
Odtok
Hladna ali topla voda
Zunanje doziranje, priključek za dozirno cev*
*Zaprta s slepim vijakom, dozirni nastavek je priložen dozirnemu modulu
72
Page 73
sl - Priključki
Zunanje doziranje
Višina črpanja, maks.[m]1,5
Dolžina dozirne cevi od dozirnega modula do sesalnega
nastavka
Dolžina dozirne cevi od hrbtne strani stroja do dozirnega
modula
Dolžina priključnega kabla od hrbtne strani stroja do dozirnega
modula
Posodo postavite na tla poleg stroja ali v sosednjo omaro.
Posode ne smete postaviti na ali nad stroj.
*V tej različici napetosti se trajanje programov podaljša.
**Dodatna oprema
[mm2]
[mm2]
5 x 2,5
3 x 1,5
Dotok vode
Temperatura vode, maks.[°C]60
Trdota vode, maks.[mmol/l]6,5
Trdota vode, maks.[°dH]36
Tlak v vodnem priključku[kPa]50–1000
Priključni navoj na licu mesta
Temperatura vode, maks.[°C]75
Odtočna cev, dolžina[m]1,5
Odtočna cev, maks. dolžina[m]4
Višina črpanja, maks.[m]1
Volumski tok, maks. kratkotrajni[l/min]10
Notranji premer cevi[mm]22
Cevni nastavek na mestu (xdolžina)[mm]22 x 30
76
Page 77
sl - Tehnični podatki
Obratovalni pogoji
Temperatura okolice[°C]+5 – +40
Relativna zračna vlažnost:
maksimalna do 31°C
linearno padajoča do 40°C
Nadmorska višina do maks.[m]4000
Skladiščni in transportni pogoji
Temperatura okolice[°C]-20 – +60
Relativna zračna vlažnost[%]10–85
Zračni tlak[hPa]500–1060
Transportne mere, vključno s paleto, min.
Višina[mm]970
Širina[mm]670
[%]
[%]
80
50
Globina[mm]670
77
Page 78
Page 79
Page 80
Österreich:
Miele Gesellschaft m.b.H.
Mielestr. 1, A-5071 Wals bei Salzburg
Telefon 050 800 800, Telefax 050 800 81219
Miele im Internet: www.miele.at
E-mail: info@miele.at