Miele PFD 101 i Assembly instructions [nl]

M.-Nr. 11 762 480 / 00
de - Montageplan für integrierte Geschirrspüler
Bitte beachten Sie diesen Montageplan und lesen Sie unbedingt die Gebrauchsanweisung vor der Aufstellung - Installation - Inbetriebnahme. Dadurch schützen Sie sich und vermeiden Schäden an Ihrem Gerät.
Gebrauchsanweisung beachten.
See operating instruction manual.
Lisez le mode d’emploi.
Beschädigung oder Brandgefahr.
Risk of damage or fire hazard.
Risque de dommages ou d’incendie.
Anschlusswerte beachten.
Check connection data.
Respectez les valeurs de raccordement.
en - Installation drawings for semi-integrated dishwashers
To avoid the risk of accidents or damage to the dishwasher please observe this installation sheet and read the operating instruction manual supplied with it before it is installed, set up and used for the first time.
fr - Notice de montage pour lave-vaisselle intégrables
Pour votre sécurité et afin d’éviter d’endommager votre appareil, veuillez suivre les indications de cette notice et lire le mode d’emploi avant de monter, d’installer ou de mettre en service votre lave-vaisselle.
nl - Installatietekening voor geïntegreerde afwasautomaten
Bekijk dit montageschema en lees de gebruiksaanwijzing voordat u uw apparaat plaatst, instal­leert en in gebruik neemt. Dat is veiliger voor uzelf en u voorkomt daarmee onnodige schade aan uw apparaat.
it - Schema di montaggio per lavastoviglie integrabili
Prima di installare e mettere in funzione la lavastoviglie, leggere assolutamente le istruzioni per l’uso e attenersi a questo schema di montaggio per evitare di farsi male o di danneggiare l‘elettrodomestico.
es - Plano de montaje para lavavajillas integrables
Le agradecemos su confianza y esperamos disfrute de su nuevo aparato. Para ello es imprescindible, antes de su emplazamiento, instalación y puesta en marcha, tener en cuenta este esquema de montaje y leer las instrucciones de manejo, para evitar daños tanto al usuario, como al aparato.
pt - Plano de montagem para máquina de lavar louça de integrar
Observe este plano de montagem e leia as instruções de utilização antes de instalar, ligar e inici­ar o funcionamento com a máquina. Desta forma não só se protege como evita anomalias no seu aparelho.
Neem de gebruiksaanwijzing in acht.
Attenersi alle istruzioni d’uso.
Tenga en cuenta las instrucciones de manejo.
Observe o indicado no livro de instruções.
Keinen Akkuschrauber verwenden, Beschädi­gungsgefahr.
Do not use a cordless
screwdriver, risk of damage.
N‘utilisez pas de visseuse électrique, risque de dommages.
Non utilizzare un avvitatore a batteria, pericolo di danneggiamento.
No utilicar destornillador automático, peligro de sufrir daños.
Não usar aparafusadoras sem fios, risco de danos.
. Gebruik geen accuschroevendraaier. Kans op beschadiging.
Türfedern nach Montage der Frontplatte unbedingt auf beiden Seiten gleichmäßig einstellen.
The door springs must be set equal­ly on both sides after fitting the front panel to the door.
Les ressorts de porte doivent impéra­tivement être réglés de la même façon des deux côtés après le montage de
Dopo aver montato il pannello fron-
tale, regolare assolutamente le molle
dello sportello su entrambi i lati an-
ché siano uguali.
Después del montaje del aparato,
ajustar equilibradamente los muelles
de la puerta a ambos lados.
Após montagem do painel frontal,
regular as molas da porta uniforme-
mente de ambos os lados. la plaque d‘habillage.
Het is beslist noodzakelijk dat u de deurveren na de montage van het frontpaneel aan beide kanten gelijk­matig instelt.
Gevaar voor schade of brand.
Attenzione: pericolo di danneggiamento o di incendio.
Daños o riesgo de incendio.
Risco de avarias ou de incêndio.
Vor dem Verschieben des Geschirrspülers Füße ein­drehen.
Screw the feet in before
moving the dishwasher.
Faites entrer les pieds en les vissant avant de déplacer le lave-vaisselle.
Draai de stelvoeten naar binnen voor­dat u de afwasautomaat verschuift.
Wasserablauf anheben
Wenn der bauseitige
Anschluss für den Was­serablauf tiefer liegt als die Führung für die Rollen des Unterkorbes in der Tür, muss der Wasserablaufschlauch in einem Bogen über dieses Niveau angehoben werden.
Raising the water drain hose
If the on-site drainage connection is situated lower than the guide path for the lower basket rollers in the open door, the water drain hose must be raised above this level with a bend in it.
Neem de aansluitwaarden in acht.
Controllare i valori di allacciamento.
Aténgase a los valores de conexión.
Observe os valores para a ligação.
Avvitare i piedini prima di muovere la lavastoviglie.
Antes de deslizar el lavavajillas, ator­nillar las patas.
Antes de deslocar a máquina de lavar louça deve enroscar os pés.
Sollevare lo scarico idrico
Se l'allacciamento predisposto dal committente per lo scarico idrico è più in basso rispetto alla guida delle rotelle del cestello inferiore nello sportello, occorre sollevare il tubo di scarico dell'acqua oltre questo livello con una curva.
Elevar el desagüe
Si la conexión del desagüe estuviera situada a menor altura que la guía de las ruedas del cesto inferior en la puerta, será necesario elevar la man­guera del desagüe formando un codo por encima de dicho nivel.
Achtung Schnittgefahr.
TWarning: Danger of being cut.
ttention. Risque de blessure par cou­pure.
Pas op. Snijgevaar.
Attenzione, pericolo di tagliarsi.
Atención. Peligro de cortes.
Atenção. Risco de ferimentos por corte.
Rehausser la vidange
Si le raccord sur place pour la vidan­ge est plus bas que le système de guidage pour les rouleaux du panier inférieur dans la porte, le tuyau de vidange doit être relevé dans un coude au-dessus de ce niveau.
Waterafvoerslang optillen
Als de waterafvoer ter plaatse lager ligt dan de geleiding voor de wieltjes van het onderrek in de deur, moet de waterafvoerslang in een boog boven dit niveau worden getrokken.
Erguer o esgoto da água
Se a ligação para o sistema de esgoto da água existente no local se situar num nível mais baixo do que a calha onde o cesto inferior desliza, a man­gueira de esgoto da água deve ser erguida acima deste nível, em curva.
Je nach Modell beiliegendes Monta­gezubehör.
Fittings supplied depend on model.
Accessoires fournis selon modèle.
Voor het desbetreende model meegelever­de benodigde onderdelen.
Accessori di montaggio in dotazione, a seconda del modello.
Según el modelo, accesorios de montaje suministrados.
De acordo com o modelo, acessórios de montagem fornecidos junto.
Nur in Deutschland erforderlich.
Only required in Germany.
Seulement nécessaire en Allema-
gne.
Alleen in Duitsland vereist.
Necessario solo in Germania.
Necesario únicamente en Alemania.
Apenas necessário na Alemanha.
Je nach Modell benötigtes Werk­zeug.
Tools required depend on model.
Matériaux requis selon modèle.
Voor het desbetreende model benodigd gereedschap.
Utensili necessari, a seconda del modello.
Según el modelo, herramienta necesaria.
De acordo com o modelo, ferramentas necessárias.
Nachkaufbares Zubehör
Optional accessories
Accessoires en option
Na te bestellen accessoire
1
Accessorio su richiesta
Accesorio especial
Acessório que pode adquirir
2
3
4
5
7
6
6
7
8
373
60
5359
518
25
518
535
373
60
5359
518
25
518
535
9 1110
11
10
12
15
13
16
14
17
18
26
26
19
20
21
23
22
22
23
24
2524 26
25
518
26
25
27 28 29
30
30
518
30
28
32
31
29
3231
33
373
5359
60
535
1821
Loading...