Veuillez impérativement lire ce mode d'emploi avant d’installer et de
mettre en service votre appareil. Vous éviterez ainsi de vous blesser
et d'endommager votre matériel.
fr-CHM.-Nr. 11 770 410
Table des matières
Votre contribution à la protection de l'environnement .................................7
Consignes de sécurité et mises en garde ......................................................8
Utilisation du sèche-linge................................................................................. 20
Bandeau de commande...................................................................................... 20
Touches sensitives et écran tactile...................................................................... 21
Menu principal.....................................................................................................21
Votre contribution à la protection de l'environnement
Élimination de l'emballage de
transport
L'emballage protège l'appareil contre
les dommages pouvant survenir pendant le transport. Les matériaux d'emballage ont été sélectionnés d'après
des critères environnementaux et de facilité d'élimination; ils sont donc recyclables.
Le recyclage de l'emballage économise
les matières premières et réduit le volume des déchets. Votre revendeur reprend vos emballages.
Elimination de l'appareil usagé
Les appareils électriques et électroniques contiennent souvent des matériaux précieux. Cependant, ils
contiennent aussi certaines substances,
mélanges et pièces nécessaires à leur
bon fonctionnement et à leur sécurité.
Si vous déposez ces appareils usagés
avec vos ordures ménagères ou les manipulez de manière inadéquate, vous
risquez de nuire à votre santé et à l'environnement. Ne jetez jamais vos anciens appareils avec vos ordures ménagères!
Faites appel au service d'enlèvement
mis en place par votre commune, votre
ville, votre revendeur ou Miele, ou rapportez votre appareil dans un point de
collecte spécialement dédié à l'élimination de ce type d'appareil. Vous êtes légalement responsable de la suppression des éventuelles données à caractère personnel figurant sur l'ancien appareil à éliminer. Jusqu'à son enlèvement, veillez à ce que votre ancien appareil ne présente aucun danger pour
les enfants.
7
Consignes de sécurité et mises en garde
Veuillez impérativement lire ce mode d'emploi.
Ce sèche-linge répond aux réglementations de sécurité en vigueur. Toute utilisation non conforme peut toutefois causer des
dommages corporels et matériels.
Lisez attentivement le mode d’emploi avant de mettre le sèchelinge en service. Vous y trouverez des informations importantes sur
le montage, la sécurité, l'utilisation et l'entretien de cet appareil.
Vous vous protégerez et éviterez ainsi de détériorer votre sèchelinge.
Conformément à la normeCEI60335-1, Miele indique expressément de lire impérativement le chapitre pour l’installation du
sèche-linge et de suivre les consignes de sécurité et de mise en
garde.
La société Miele ne peut être tenue responsable des dommages
dus au non-respect de ces consignes.
Conservez ce mode d'emploi et remettez-le en cas de cession de
l'appareil.
Ces consignes de sécurité et d'entretien doivent être mises à disposition de toute personne utilisant ce sèche-linge et/ou doivent
leur être expliquées.
8
Consignes de sécurité et mises en garde
Utilisation conforme
Ce sèche-linge est exclusivement conçu pour le séchage de tex-
tiles lavés à l'eau et dont l'étiquette d'entretien autorise le séchage
en tambour. Toute autre utilisation pourrait s'avérer dangereuse. La
société Miele ne saurait être tenue responsable de dommages causés par une utilisation incorrecte, non conforme aux consignes.
Ce sèche-linge peut aussi être utilisé dans les espaces publics.
Ce sèche-linge ne doit pas être utilisé en extérieur.
Les personnes qui ne sont pas en mesure d'utiliser ce sèche-linge
en toute sécurité en raison de déficiences physiques, sensorielles ou
mentales, de leur inexpérience ou de leur ignorance ne doivent pas
l'utiliser sans la surveillance ou les instructions d'une personne responsable.
Les enfants de moins de 8ans doivent être tenus à distance du
sèche-linge, à moins d'être constamment surveillés.
Les enfants de 8ans et plus ne sont autorisés à utiliser le sèche-
linge sans surveillance qu'après leur avoir expliqué comment l'utiliser
sans danger. Il est nécessaire de s'assurer qu'ils ont compris les
risques encourus en cas de mauvaise manipulation.
Les enfants ne doivent jamais nettoyer le sèche-linge sans la sur-
veillance d'un adulte.
Ne laissez pas les enfants sans surveillance à proximité du sèche-
linge. Ne les laissez pas jouer avec le sèche-linge.
9
Consignes de sécurité et mises en garde
Sécurité technique
Vérifiez que le sèche-linge ne présente pas de dommages ex-
ternes avant de l'installer.
N'installez et ne mettez jamais en service un appareil endommagé.
N'effectuez aucune modification sur le sèche-linge qui ne soit pas
expressément autorisée par Miele.
Pour des raisons de sécurité, n'utilisez pas de rallonge (risque
d'incendie dû à une surchauffe).
Si le câble d’alimentation électrique est endommagé, son rempla-
cement doit être effectué par un technicien agréé par Miele, afin
d’écarter tout danger pour l’utilisateur.
La sécurité électrique de ce sèche-linge n'est garantie que si l'ap-
pareil est raccordée à un système de mise à la terre homologué. Il
est essentiel de respecter cette condition de sécurité élémentaire et
en cas de doute de faire contrôler l'installation domestique par un
professionnel. La société Miele ne saurait être tenue responsable des
dommages causés par une mise à la terre manquante ou défectueuse.
Des réparations incorrectes peuvent entraîner des dangers impré-
visibles pour l'utilisateur pour desquels Miele décline aucune responsabilité. Faites effectuer les réparations exclusivement par des techniciens agréés Miele, faute de quoi vous perdez le bénéfice de la garantie en cas de pannes ultérieures.
Ne remplacez les pièces défectueuses que par des pièces déta-
chées d'origine Miele. Les pièces de rechange d'origine sont les
seules dont Miele garantit qu'elles remplissent les conditions de
sécurité.
10
Consignes de sécurité et mises en garde
Le calendrier des opérations de maintenance doit être respecté,
faute de quoi des défauts de performances, des dysfonctionnements
voire un incendie sont susceptibles de survenir.
En cas de panne, de nettoyage ou de maintenance, mettez le
sèche-linge hors tension en effectuant les opérations suivantes:
- débrancher le cordon d'alimentation,
- basculer l'(es) interrupteur(s) général(aux) de l'installation domestique sur “arrêt” ou
- dévisser entièrement le(s) fusible(s) de l'installation domestique et
l'(es) extraire de son(leur) logement.
Consultez également le chapitre “Installation”, paragraphe “Raccordement électrique”.
Ce sèche-linge ne doit pas être utilisé sur des engins en mouve-
ment (p.ex. à bord d'un bateau).
Respectez les instructions du chapitre “Installation”, ainsi que
celles du chapitre “Caractéristiques techniques”.
La fiche doit toujours être accessible pour pouvoir débrancher le
sèche-linge de l'alimentation électrique.
Pour un raccordement fixe, vous devez pouvoir accéder en ur-
gence à un dispositif de sectionnement phase et neutre afin de pouvoir déconnecter le sèche-linge.
Ne réduisez en aucun cas l'espace entre le bas du sèche-linge et
le sol par des fileurs de finition ou une moquette à poils hauts, etc.
L'aération risquerait d'être insuffisante.
11
Consignes de sécurité et mises en garde
Aucune porte, porte coulissante ou porte avec les charnières du
côté opposé ne doit se trouver dans la plage de pivotement de la
porte du sèche-linge.
Ce sèche-linge est équipé d’une ampoule spéciale en raison
d’exigences particulières (p.ex. en matière de température, d’humidité, de résistance chimique, de résistance aux frottements et de
vibrations). Cette ampoule spéciale convient uniquement à l’utilisation prévue. Elle ne convient pas à l’éclairage d’une pièce. Elle ne
peut être remplacée que par un professionnel agréé par Miele ou par
le SAVMiele.
Explications relatives à la pompe à chaleur et au fluide frigorigène
- Ce sèche-linge fonctionne avec un gaz frigorigène non inflammable et non explosif.
- En cours de séchage, il est possible que vous perceviez des ronflements dus à la pompe à chaleur. Cela n’affecte pas le bon
fonctionnement du sèche-linge.
Dommages sur le sèche-linge causés par une mise en service
prématurée.
Cela pourrait endommager la pompe à chaleur.
Après son installation, attendez une heure avant de mettre le
sèche-linge en marche.
- Ce sèche-linge contient des gaz à effet de serre fluorés. Fermeture hermétique.
Désignation du fluide frigorigène:R134a
Quantité de produit frigorigène:0,61 kg
Potentiel de réchauffement global du produit frigorigène:1'430kgCO2e
Potentiel de réchauffement global de l'appareil:872kgCO2e
12
Consignes de sécurité et mises en garde
Utilisation conforme
La capacité maximale de charge est de 8kg (linge sec). Vous pou-
vez consulter les capacités de charge maximales des différents programmes au chapitre “Tableau des programmes”.
Ne vous appuyez pas sur la porte et ne vous y adossez pas. Le
sèche-linge risquerait de se renverser et vous pourriez vous blesser
ou blesser d’autres personnes.
Refermez la porte après chaque séchage. Vous éviterez ainsi
- que les enfants grimpent dans le sèche-linge ou y cachent des
objets.
- que de petits animaux s'introduisent à l'intérieur.
Ne nettoyez pas le sèche-linge au karcher ou au jet d'eau.
Le local d’installation du sèche-linge doit toujours être exempt de
poussières et de peluches. Les particules de poussière aspirées
avec l’air favorisent les obstructions. Cela pourrait perturber le fonctionnement de l’appareil et causer un incendie.
Ce sèche-linge ne doit jamais
- être utilisé sans filtres à peluches ni sans le filtre de socle.
- être utilisé sans grille en bas à droite.
- être utilisé avec des filtres à peluches ou un filtre de socle endommagés. Un filtre endommagé doit être immédiatement remplacé.
Un filtre endommagé laisserait passer une trop grande quantité de
peluches, ce qui risquerait de provoquer un dysfonctionnement.
13
Consignes de sécurité et mises en garde
Pour éviter toute anomalie de fonctionnement en cours de sé-
chage:
- Nettoyez toujours les filtres à peluches après chaque séchage.
- Nettoyez toujours les filtres à peluches, la grille en bas à droite et
la zone d’aération, dès qu’un message vous y invite.
N'installez pas votre sèche-linge dans une pièce exposée au gel.
Les températures proches de zéro perturbent le fonctionnement du
sèche-linge. Si l'eau de condensation gèle dans la pompe et le tuyau
de vidange, cela peut causer des dommages.
La température ambiante doit être comprise entre 2°C et 35°C.
Vous pouvez aussi évacuer l'eau de condensation vers l'extérieur
à l'aide du tuyau de vidange. Vérifiez alors que le tuyau est bien fixé,
notamment si l'évacuation se fait dans un lavabo.
S'il est mal fixé, il pourrait glisser et l'eau de condensation pourrait
s'écouler et causer des dégâts.
L’eau de condensation n’est pas potable.
Sa consommation risque de nuire à la santé des êtres humains et
des animaux.
14
Consignes de sécurité et mises en garde
Pour éviter tout incendie, les textiles suivants ne doivent pas être
séchés en machine:
- Textiles non lavés.
- Textiles insuffisamment lavés ou qui présentent des tâches
d'huile, de gras, de produits cosmétiques ou de crème. Lorsque
le linge n'a pas été suffisamment nettoyé, il y a risque d'incendie
dû à l'autoinflammation des textiles, même une fois le cycle de
séchage terminé et le linge sorti du sèche-linge.
- Textiles maculés de produits d'entretien inflammables ou de
restes d'acétone, d'alcool, d'essence, de pétrole, de kérosène, de
détachant, de térébenthine, de cire, de produit pour éliminer la
cire ou de produits chimiques (p.ex. balais à franges, serpillières,
chiffons, etc.).
- Textiles imprégnés de gel ou de laque pour les cheveux, de dissolvant ou d’autres résidus de même nature.
Nettoyez bien ce genre de textiles très sales.
Utilisez suffisamment de lessive et sélectionnez une température
élevée. En cas de doute, lavez le linge plusieurs fois.
Videz soigneusement les poches des vêtements (briquets, allu-
mettes, etc.).
Attention: n'arrêtez jamais le sèche-linge avant la fin du pro-
gramme, à moins de sortir immédiatement toutes les pièces de linge
et de les étalez de manière à ce que la chaleur se dissipe.
15
Consignes de sécurité et mises en garde
Risque d’incendie.
Ne raccordez pas le sèche-linge à une prise programmable (comme
une minuterie ou une installation électrique avec coupure de délestage).
Le sèche-linge ne doit être utilisé sur un système de charge de
pointe que s’il est connecté au sèche-linge via la BoxXCI de Miele et
s’il a été paramétré en fonction.
Si le programme de séchage est interrompu avant la fin de la phase
de refroidissement, le linge risque de prendre feu.
Pour éviter tout incendie, les textiles suivants ne doivent pas être
séchés en machine:
- textiles nettoyés avec des produits chimiques industriels (nettoyage à sec, par exemple).
- textiles contenant de la mousse, du caoutchouc ou matières similaires, comme des produits en mousse de latex, des bonnets de
douche, des textiles imperméables, des articles et vêtements
caoutchoutés ou encore des oreillers en mousse.
- textiles rembourrés endommagés (p.ex. coussins ou blousons).
Le matériau qui s’en échappe pourrait provoquer un incendie.
Le programme s’arrête au début de la phase de refroidissement.
Dans de nombreux programmes, la phase de séchage est suivie
d’une phase de refroidissement, qui garantit que le linge est maintenu à une température à laquelle il ne risque pas de s’abîmer (p.ex.
pour éviter que le linge ne prenne feu).
Il faut toujours sortir tout le linge juste après la fin du programme.
16
Consignes de sécurité et mises en garde
Les adoucissants et produits similaires doivent être utilisés
conformément aux instructions du fabricant.
Ne stockez et ne manipulez ni essence, ni pétrole, ni aucun autre
produit inflammable à proximité du sèche-linge. Ces produits présentent un risque d'incendie et d'explosion.
L'air de la pièce où se trouve le sèche-linge doit être exempt de
vapeur de chlore, de fluor ou autres émanations de solvant. Ces
émanations présentent un risque d'incendie.
En ce qui concerne les parties en inox de l'appareil:
éviter tout contact des surfaces en inox avec des produits liquides
d'entretien et de désinfection contenant du chlore ou de l'hypochlorite de sodium. Ces produits peuvent provoquer la corrosion de
l'inox.
Les vapeurs d'eau de javel peuvent également entraîner une corrosion de l'appareil.
C'est pourquoi, une fois ouverts, les récipients contenant ces produits ne doivent pas être laissés à proximité des appareils.
17
Consignes de sécurité et mises en garde
Utilisation du flacon de parfum (en option)
Utilisez uniquement la capsule fraîcheur Miele.
Conservez toujours le flacon de parfum dans son emballage. Ne
jetez pas l'emballage.
Maintenez la capsule fraîcheur bien droite, que le filtre à peluches
ait été monté ou non. Ne laissez jamais la capsule fraîcheur en position horizontale et ne le renversez pas. Le parfum peut s’écouler.
Le cas échéant, essuyez immédiatement toutes les surfaces sur
lesquelles s'est déversé le parfum avec un chiffon absorbant (sol,
sèche-linge, filtre à peluches, etc.).
Évitez tout contact avec le parfum. Le cas échéant, lavez soigneu-
sement la peau à l'eau savonneuse. Rincez les yeux à l'eau claire
pendant au moins 15minutes. En cas d'ingestion, rincez soigneusement la bouche à l'eau claire. En cas de contact oculaire ou d'ingestion, consultez un médecin.
Retirez immédiatement les vêtements qui ont été en contact avec
le parfum. Lavez-les soigneusement avec de l'eau et de la lessive.
Afin de prévenir tout risque d'incendie ou de dommages sur votre
sèche-linge, respectez toujours les consignes suivantes:
- N'ajoutez jamais de parfum dans le flacon.
- N'utilisez jamais de flacon endommagé.
Une fois vide, jetez le flacon avec les déchets ménagers et ne le
réutilisez pas pour un autre usage.
Respectez également les informations fournies avec le flacon de
parfum.
18
Consignes de sécurité et mises en garde
Accessoires
Des accessoires ne peuvent être ajoutés ou montés que s'ils sont
expressément autorisés par Miele.
L'ajout ou le montage d'autres pièces exclut le bénéfice de la garantie.
Il est possible de réaliser une colonne lave-linge/sèche-linge en
superposant un sèche-linge Miele à un lave-linge Miele. Pour ce
faire, il est nécessaire d'utiliser un cadre de superposition, disponible
en option. Il faut vérifier que le cadre de superposition convient aux
modèles de sèche-linge et lave-linge Miele.
Vérifiez que le socle Miele, accessoire disponible en option,
convient à ce sèche-linge.
La société Miele ne saurait être tenue responsable des dommages dus au non-respect des consignes de sécurité et mises en
garde.
19
Utilisation du sèche-linge
Bandeau de commande
a
TouchesensitiveLangue
permet de sélectionner la langue de
l'utilisateur.
A la fin du programme, la langue de
l'exploitant s'affiche de nouveau.
b
Touche sensitive Retour
permet de revenir au niveau précédent du menu.
c
Écran tactile
d
Touche sensitiveStart/Stop
permet de démarrer le programme
sélectionné et d'interrompre un programme en cours. Dès que la touche
sensitive clignote, le programme sélectionné peut démarrer.
e
Interface optique
Pour le service après-vente.
f
Touche
permet de mettre en marche et
d'éteindre le sèche-linge. Le sèchelinge s'éteint automatiquement pour
économiser de l'énergie. Cet arrêt intervient en cas d'absence de commande dans les 15minutes suivant la
fin du programme/la rotation infroissable/la mise en marche.
20
Utilisation du sèche-linge
11:02
ProgrammesFavorisExploitant
Aide
Touches sensitives et écran
tactile
Les touches sensitives , et
Start/Stop ainsi que les touches sensitives de l’écran réagissent au contact
des doigts. Chaque contact est confirmé par un bip sonore. Vous pouvez modifier ou désactiver le volume du signal
sonore (voir le chapitre “Mode exploitant”).
Les objets pointus ou tranchants
comme les crayons ou stylos
peuvent rayer les touches sensitives
et l'écran tactile du panneau de
commande.
N'effleurez l'écran tactile qu'avec les
doigts.
Menu principal
Le menu principal s'affiche sur l'écran
une fois le sèche-linge allumé.
Le menu principal vous permet d'accéder à tous les sous-menus importants.
Effleurez la touche sensitive pour
retourner à tout moment au menu
principal. Les valeurs réglées au préalable ne sont pas enregistrées.
Programmes
permet de sélectionner le programme
de séchage.
Favoris
permet de sélectionner 12favoris à
adapter et enregistrer par l'exploitant
(voir le chapitre “Mode exploitant”, paragraphe “Programmes favoris”).
Exploitant
Le Mode exploitant vous permet
d'adapter l'électronique du sèche-linge
à vos besoins (voir le chapitre “Mode
exploitant”).
Mise en réseau
En cas de mise en réseau, le symbole
indique la puissance du signal du réseau (SSID) auquel le sèche-linge est
connecté. Touchez le symbole pour afficher le nom du réseau.
Aide
Vous pouvez afficher une aide au fonctionnement.
21
Utilisation du sèche-linge
11:02
Chemises
Blanc/
Couleurs
Express
JeansFin
Programmes
Non
repassable
11:02
Rythme Délicat
Infroissable
Options
OK
OK
12 00
11 59
10 58
13 01
14 02
Heure
Exemples d’utilisation
Listes de sélection
MenuProgrammes (sélection unique)
Vous pouvez déplacer l'affichage en balayant l'écran vers la gauche ou vers la
droite. Pour cela, posez le doigt sur
l’écran tactile et glissez-le dans la direction souhaitée.
La barre de défilement orange vous indique que d'autres choix sont possibles.
Pour sélectionner un programme de séchage, effleurez son nom.
MenuOptions (sélections multiples)
Pour sélectionner une ou plusieurs Op-tions, effleurez-la(les).
Les Options actuellement sélectionnées
apparaissent en orange.
Pour désélectionner une Option, il suffit
d’effleurer une nouvelle fois Option.
La touche sensitiveOK permet d’activer
les Options surlignées.
Réglage des valeurs numériques
Certains menus permettent de régler
des valeurs numériques.
L’écran revient au menu de base du
programme sélectionné.
22
Entrez les chiffres en balayant l'écran
vers le haut ou vers le bas. Posez le
doigt sur le chiffre à modifier et glissezle dans la direction souhaitée. Pour valider la valeur numérique paramétrée, effleurez la touche sensitive OK.
Utilisation du sèche-linge
OK
12 00
11 59
10 58
13 01
14 02
Heure
OK
12:00
3
4
21
Heure
56
7
8
0
9
11:02
Blanc/
Couleurs
Statut
Tps rest.
h2:27
Séchage
Conseil : Pour certains réglages, il est
aussi possible de paramétrer une valeur
à l'aide d'un pavé numérique, en fonction de la plage de valeurs et de la taille
du palier. Si vous effleurez très brièvement les chiffres, le pavé numérique apparaît. Dès que vous avez saisi une valeur correcte, la touche OK s'affiche en
vert.
Effleurez les chiffres entre les deux ti-
rets.
Un pavé numérique s'affiche.
Menu déroulant
Dans le menu déroulant, vous pouvez
faire défiler diverses informations, p.ex.
un programme de séchage.
Si une barre orange apparaît au milieu
de l'écran, en haut, vous pouvez
consulter le menu déroulant. Effleurez la
barre et faites balayez l'écran vers le
bas avec votre doigt.
Quitter le niveau de menu
Pour revenir à l'écran précédent, ef-
fleurez la touche sensitive
Les opérations effectuées mais non
confirmées par OK n'ont pas été sauvegardées.
Effleurez les chiffres et confirmez
avec la touche OK.
Afficher l’aide
Dans certains menus, Aide s’affiche
dans la ligne inférieure de l’écran.
Effleurez la touche sensitiveAide pour
afficher les remarques.
Effleurez la touche sensitiveFermer
pour revenir à l’écran précédent.
23
Utilisation du sèche-linge
11:02
Aide
Blanc/
Couleurs
Fin
Blanc/
Couleurs
Blanc/
Couleurs
11:02
Blanc/
Couleurs
Aide
Blanc/
Couleurs
Blanc/
Couleurs
Utilisation de la variante pour
laverie automatique
Selon la programmation effectuée, le
menu d'accueil peut se présenter de
différentes manières (voir le chapitre
“Mode exploitant”, paragraphe “Commande”).
La commande simplifiée s'effectue par
sélection rapide. Les utilisateurs ne
peuvent pas modifier les programmes
préréglés.
Laverie-simple 4 progr.
Un maximum de 12 et un minimum de 4
programmes peuvent être sélectionnés.
Selon le réglage au niveau de l’exploitant, les programmes peuvent être affichés avec ou sans cadre.
Logo laverie
Les 3 premiers programmes peuvent
être directement sélectionnés. Jusqu’à
9 autres programmes peuvent être sélectionnés via la liste de sélection.
Symboles sur la zone d’affichage
Paliers de séchage
Séchage intensif
Séchage normalPlus
Séchage normal
Fer à repasserPlus
Fer à repasser
Repasseuse
24
Logo laverie temps interne/Logo
11:02
Aide
laverie temps externe
4 programmes minutés avec plusieurs
niveaux de température peuvent être
proposés.
- Très bas
- Bas
- Moyen
- Élevé
Logo laverie temps externe: le fonction-
nement du sèche-linge n’est correct
que si une heure externe est transmise
par une unité externe.
Utilisation du sèche-linge
25
Première mise en service
deutsch
Langue
OK
english (AU)
english (CA)
english (GB)español
english (US)
Mettre le sèche-linge en
marche
Appuyez sur la touche.
Dommages corporels ou maté-
riels dus à une mauvaise installation.
Une mauvaise utilisation du sèche-
linge peut causer des dommages
corporels ou matériels.
Installez et connectez le sèche-linge
correctement avant sa première mise
en service. Veuillez consulter le chapitre“Installation”
Dommages dus à une mise en
service prématurée.
Cela pourrait endommager la pompe
à chaleur du sèche-linge.
Après son installation, attendez une
heure avant de mettre le sèche-linge
en marche.
Effectuez une première mise en service complète
Lors de la mise en service, définissez
les paramètres du sèche-linge pour
une utilisation quotidienne. Certains
réglages sont modifiables lors la première mise en service. Par la suite, les
réglages doivent être effectués par le
SAV Miele.
L’écran d’accueil s’allume.
Régler la langue d’affichage
Le système vous invite à régler la
langue qui apparaîtra à l’écran. Ce réglage peut être modifié à tout moment
(voir le chapitre “Mode exploitant”, section “Langue”).
Faites défiler l’écran vers la droite ou
vers la gauche, jusqu’à ce que la
langue souhaitée apparaisse.
Effleurez la touche sensitive de la
langue souhaitée.
La langue sélectionnée devient orange
et l’écran passe au réglage suivant.
Les réglages sont décrits au chapitre
“Mode exploitant”.
26
Première mise en service
OK
Luminosité de l'écran
Plus sombrePlus clair
OK
Date
21
22
24
25
2023
2022
202123Juillet
Août
Septembre
Juin
Mai
2020
2019
Respecter l’information sur les
appareils externes
Une information sur le matériel externe
apparaît.
Confirmez avec la touche sensitive
OK.
Raccordez la Box XCI ou l’adaptateur
XCI avant la première mise en service.
Vous pouvez également insérer un
module de communication dans la
fente prévue à cet effet à l’arrière du
sèche-linge. Pour ce faire, le sèchelinge doit être mis hors tension. Commencez ensuite la mise en service.
Régler la luminosité de l'écran
Le système vous invite à régler la luminosité de l'écran.
Réglage de la date
Posez le doigt sur la valeur à modifier
et déplacez-le dans la direction souhaitée.
Lorsque toutes les valeurs sont ré-
glées, validez en appuyant sur la
touche sensitive OK.
L'écran passe au réglage suivant.
Effleurez la barre jusqu'à atteindre le
niveau de luminosité souhaité.
Le niveau de luminosité sélectionné devient orange.
Validez en appuyant sur OK.
L'écran passe au réglage suivant.
27
Première mise en service
OK
12 00
11 59
10 58
13 01
14 02
Heure
11:02
Coton
Blanc/
Couleurs
Express
Coton PROFin
Paquets de programme
LabelStandard
Non
repassable
OK
Répondre à l’interrogation sur
l’heure
L’écran affiche la question:
Renoncer à l'affichage horaire ?
effleurez la touche sensitive oui ou
non.
Si vous sélectionnez oui, le réglageHeure est ignoré.
Si vous sélectionnez non, l’écran passe
au réglageHeure.
Régler l'heure
Posez le doigt sur le chiffre à modifier
et glissez-le dans la direction souhaitée.
Confirmez avec la touche sensi-
tiveOK.
L'écran passe au réglage suivant.
28
Sélectionner les paquets de
programmes
Vous pouvez sélectionner différents
programmes parmi les paquets de programme.
Les programmes déjà activés sont indiqués en orange.
Faites défiler vers la droite jusqu'à ce
que le prochain programme non
orange s'affiche.
Effleurez la touche sensitive du pro-
gramme souhaité.
Le programme sélectionné devient
orange, ce qui signifie qu'il est actif.
Vous pouvez sélectionner d'autres
programmes.
Conseil : Vous pouvez désactiver un
programme sélectionné en effleurant de
nouveau la touche sensitive du programme.
Exception à cette règle: les programmesCoton et CotonPro ne
peuvent pas être désactivés.
Si vous ne souhaitez pas sélectionner
d'autres programmes, validez en appuyant sur la touche sensitive OK.
L'écran passe au réglage suivant.
Installer le monnayeur
11:02
Pas de
monnayeur
Monnayeur
OK
Mode
programme
Par cycles
Par cycles av.
compt.impuls.
Module COM
11:02
Automatic+
Minuterie
chaud
Panier délicatMicrofibres
Minuterie
froid
Programme
panier
Programmes
OK
00 20
02 59
01 58
01 21
02 22
Durée
h
11:02
Restaurer
Pour installer un monnayeur, veuillez
vous référer au chapitre “Mode exploitant”, paragraphe “Monnayeur”. Vous
pouvez uniquement effectuer ces réglages lors de la première mise en service. Pour toute modification ultérieure,
veuillez contacter le SAV Miele.
Si vous ne souhaitez pas installer de
monnayeur, vous pouvez sauter l'installation du monnayeur.
Première mise en service
Sélectionnez le programmeMinute-
riefroid.
Effleurez la touche sensitiveDurée.
Effleurez la touche sensitivePas de
monnayeur.
L'écran passe au réglage suivant.
Terminer la mise en service
La mise en service est terminée lorsqu'un programme complet de plus de
20minutes a été effectué.
En cas de déconnexion avant le démarrage du premier programme de séchage (p.ex. en cas d'arrêt via la
touche) la première mise en service
peut être renouvelée. Si un programme de séchage dure plus de
20minutes, il est inutile de renouveler
la première mise en service.
Validez en appuyant sur OK.
Dans le menu principal, effleurez la
touche sensitiveProgrammes.
Posez le doigt sur le chiffre à modifier
et glissez-le dans la direction souhaitée.
Sélectionnez une durée de 20mi-
nutes.
Validez en appuyant sur OK.
Effleurez la touche sensitive cligno-
tanteStart/Stop.
Une fois le programme terminé, l'appareil est prêt pour le séchage.
29
1. Suivre les indications d'entretien du linge
Lavage
- Lavez soigneusement les textiles très
sales. Utilisez suffisamment de lessive et lavez à haute température. En
cas de doute, lavez le linge plusieurs
fois.
- Lavez les textiles neufs de couleur à
part et avec soin. Ne les mélangez
pas aux textiles clairs pour les sécher. Ils pourraient déteindre pendant
le séchage (notamment sur les composants en plastique du sèche-linge).
De même, des peluches d'autres
couleurs pourraient s'accrocher aux
textiles.
Séchage
Dommages causés par des
corps étrangers restés dans le linge.
Ces corps étrangers pourraient
fondre, brûler ou exploser.
Retirez du linge tout ce qui n'est pas
* Ce sèche-linge permet de sécher
ensemble les textiles portant ces symboles, grâce au programme Rythme
délicat.
séchage en tambour interdit
Fer à repasser et Repasseuse
brûlant
très chaud
chaud
repassage interdit
Risque d'incendie en cas de
mauvaise utilisation et d'erreur de
manipulation.
Le linge peut s'embraser et détruire
le sèche-linge ainsi que la pièce.
Veuillez lire et suivre le chapitre“Consignes de sécurité et mises
en garde”.
- Vérifiez que les ourlets et coutures
des textiles/du linge sont bien solides. Sans quoi le rembourrage des
tissus pourrait se disperser, ce qui
pourrait causer un incendie.
- Cousez ou retirez les baleines de
soutien-gorge qui tiennent mal.
30
2. Charger le sèche-linge
Charger le linge
Les textiles peuvent être endommagés.
Avant de charger le sèche-linge, lisez
le chapitre“1. Conseils d'entretien
de votre linge”.
Ouvrez la porte.
Chargez le linge.
Les textiles peuvent être endommagés.
Lorsque vous fermez la porte, veillez
à ne pas coincer de linge dans l'ouverture.
Vérifier l’emplacement de la capsule
fraîcheur
Si vous n’utilisez pas de capsule fraîcheur, vérifiez si l’emplacement de la
capsule est bien fermé.
Le chapitre “Capsule fraîcheur” détaille l’utilisation de la capsule.
Descendez la languette du curseur
jusqu’en bas (flèche) pour fermer
l’emplacement. Autrement, des
peluches pourraient s’y déposer.
Fermer la porte
Ne surchargez jamais le tambour. Les
textiles risqueraient de s'abîmer et le
séchage ne serait pas satisfaisant. Et
cela froisserait les vêtements.
Fermez la porte avec une petite im-
pulsion.
31
3.Sélection du programme
11:02
ProgrammesFavorisExploitant
Aide
11:02
Chemises
Blanc/
Couleurs
Express
JeansFin
Programmes
Non
repassable
11:02
Blanc/
Couleurs
Favoris
Fin
Blanc/
Couleurs
Blanc/
Couleurs
Mettre le sèche-linge en
marche
Appuyez sur la touche.
Le tambour s'éclaire.
L'éclairage du tambour s'éteint automatiquement au bout de quelques minutes et après le démarrage d'un programme (économie d'énergie).
Sélectionner le programme
Il existe plusieurs façons de sélectionner un programme.
Appuyez sur la touche sensitive
Programmes.
Vous pouvez également sélectionner
un programme via: Favoris*.
* Il n’est plus possible de modifier les
programmes paramétrés viaFavoris.
Effleurez la touche sensitive Favo-
ris.
Les programmes s’affichent. Les paramètres prédéfinis (étape de séchage,
extras ou temps) sont indiqués par des
symboles sous les noms des programmes.
Faites défiler l’affichage vers la droite
jusqu’à ce que le programme souhaité s’affiche.
Effleurez la touche du programme.
Faites défiler l'affichage vers la droite
jusqu’à ce que le programme souhaité s’affiche.
Effleurez la touche du programme.
L'écran passe au menu de base du pro-
gramme de séchage.
32
L’écran passe au menu de base du programme de séchage.
4.Sélection des paramètres du programme
OK
Aperçu
Sans sélection
Blanc/
Couleurs
11:02
kg
Palier de séchage
Options
1:56h
Poids
Séch. normal8,0
11:02
Séchage
repasseuse
Séchage
fer repasser +
Séchage
normal +
Séchage
fer à repasser
Séchage
normal
Séchage
intensif
Paliers de séchage
OK
Aperçu
Sans sélection
Minuterie
chaud
h0:20
11:02
Durée
Options
h0:208,0 kg
Poids
OK
00 20
02 59
01 58
01 21
02 22
Durée
h
11:02
Restaurer
Menu de base d'un programme
Sélectionner le palier de séchage
Vous pouvez modifier le palier de séchage préréglé pour de nombreux
programmes. Selon le programme, différents paliers de séchage peuvent
être sélectionnés.
Effleurez la touche sensitivePalier de
séchage.
La sélection du palier de séchage
s'ouvre.
Sélectionnez la durée (programme à
durée modulable)
Vous pouvez sélectionner vous-même
la durée du programme.*
* La durée peut être limitée par le SAV.
- Minuterie chaud=0h20-2h00
- Minuterie froid=0h10-2h00
- Programme panier/Panier déli-
cat=0h20-1h30
- Minuterie chaud Hygièn=0h50-2h00
Effleurez la touche sensitiveDurée.
La sélection permettant le réglage de la
durée s'ouvre.
Effleurez la touche sensitive du palier
de séchage souhaité.
Sélectionnez une durée.
Confirmez alors avec OK si le sys-
tème vous y invite à l'écran.
33
4.Sélection des paramètres du programme
OK
Aperçu
Sans sélection
Blanc/
Couleurs
11:02
kg
Palier de séchage
Options
1:56h
Poids
Séch. normal8,0
11:02
Rythme Délicat
Infroissable
Options
OK
Sélectionner les options
Vous pouvez compléter les programmes de séchage avec différentes
options.
Effleurez la touche sensitiveOptions.
Rotation infroissable
En fonction du programme choisi, le
tambour tourne à un rythme particulier
lorsque le programme est fini. Cela
contribue à réduire les faux plis à la fin
du programme.
L'option Rotation infroissable est désactivée par défaut. En Mode exploitant, elle peut être activée sur une durée variable allant jusqu'à 12 heures.
Effleurez la touche sensitive corres-
pondant à l'option souhaitée.
Confirmez alors avec OK si le sys-
tème vous y invite à l'écran.
Le symbole correspondant à l'option
souhaitée ou s'allume.
Chaque programme dispose d'un jeu
d'option qui lui est propre.
Rythme délicat
Les sollicitations mécaniques sont
moindres lors du séchage des textiles
sensibles (moins de rotations de tambour).
34
5.Démarrer le programme
Monnayeur
Conseil : Si un monnayeur est installé,
suivez les instructions de paiement qui
s'affichent à l'écran.
N'interrompez pas un programme
commencé et n'ouvrez pas la porte.
Selon le réglage, vous risquez de
perdre l'argent que vous avez mis
dans le monnayeur.
Démarrer le programme
Dès qu'un programme est prêt à démarrer, la touche sensitiveStart/Stop
clignote.
Effleurez la touche sensitiveStart/
Stop.
Si un départ différé a été sélectionné,
celui-ci s'affiche à l'écran.
La durée du programme s'affiche à
l'écran une fois le délai de départ différé
écoulé ou immédiatement après le démarrage. De plus, le déroulement du
programme s'affiche à l'écran.
Durée du programme/Estimation du temps restant
La durée du programme dépend de la
quantité de linge, du type de textile, de
l'humidité résiduelle dans le tambour ou
encore de la dureté de l'eau. C'est
pourquoi la durée des programmes à
paliers de séchage peut fluctuer ou
“sauter.” L'électronique intelligente du
sèche-linge tient compte de ces critères
pour une meilleure précision de l'affichage de la durée des programmes.
Conseil : dans le menu déroulant, vous
pouvez consulter le palier de séchage
sélectionné, la durée de séchage sélectionnée et les options sélectionnées.
35
6.Fin de programme – Sortir le linge
Fin du programme
Peu avant la fin du programme, le linge
est refroidi. Vous pouvez alors sortir le
linge de l'appareil.
- Fin s'allume
Si l'optionRotation infroissable* a
été sélectionnée, le tambour tourne à
intervalles réguliers. Cela permet de réduire les faux-plis si le linge ne peut pas
être sorti immédiatement.
La Rotation infroissable est désactivée
par défaut.
Le sèche-linge s'éteint automatiquement au bout 15minutes après la fin du
programme.
Décharger le linge
Ouvrez la porte.
Videz toujours complètement le tam-
bour.
Le linge oublié peut s'abîmer s'il est
trop souvent séché.
Sortez toujours tout le linge du tambour.
36
Éteignez le sèche-linge.
Respecter les conseils d’entretien
Ce sèche-linge nécessite un entretien
régulier, surtout s’il est souvent utilisé.
Conseil : Reportez-vous au chapitre“Nettoyage et entretien”. Commencez par lire le paragraphe “Respecter
les intervalles de nettoyage”.
Minuteur
Le Départ différé doit être activé dans le
Mode exploitant pour que le Minuteur
puisse être sélectionné.
La fonction Minuteur vous permet de
définir le temps écoulé jusqu'au début, jusqu'à l'heure de début ou
jusqu'à la fin d'un programme.
Régler le minuteur
Effleurez la touche sensitive Minu-
teur.
Sélectionnez l'optionArrêt à, Départ
dans ou Départ à.
Réglez les heures et les minutes puis
validez avec la touche sensitiveOK.
Modifier le minuteur
Il est possible de modifier le départ différé sélectionné avant le démarrage du
programme.
Effleurez la touche sensitive,
ou .
Quand vous le souhaitez, modifiez le
délai qui s'affiche puis confirmez
avec la touche sensitiveOK.
Supprimer le minuteur
Il est possible de supprimer le départ
différé sélectionné avant le démarrage
du programme.
Effleurez la touche sensitive,
ou .
Le départ différé sélectionné s'affiche à
l'écran.
Effleurez la touche sensitiveSuppri-
mer.
Confirmez avec la touche sensi-
tiveOK.
Le délai de départ différé sélectionné
est effacé.
Démarrer le minuteur
Effleurez la touche sensitiveStart/
Stop.
La porte se verrouille et l’écran affiche
la durée jusqu’au démarrage du programme.
Si le programme a déjà commencé,
annulez-le pour pouvoir modifier le délai de départ différé.
Vous pouvez démarrer le programme
dès à présent.
Effleurez la touche sensitiveDémarrer
tout de suite.
37
Vue d’ensemble des programmes
Tous les poids marqués d’un* se réfèrent au poids de linge sec.
Label
Coton Ecomaximum8kg*
ArticlesCoton normalement humide, tel que décrit au chapitre Blanc/Cou-
leurs Séchage normal.
Remarque - Ce programme permet exclusivement le palier de séchage Sé-
chagenormal.
- Si le taux d’humidité de votre linge est normal, le programme Coton est le plus efficace en terme de consommation d’énergie.
Remarque
à l’intention des
instituts
de contrôle
CotonPROmaximum8kg*
ArticlesCoton normalement humide, tel que décrit au chapitre Blanc/Cou-
Remarque Ce programme permet exclusivement le palier de séchage Sé-
Programme de contrôle conforme à la directive392/2012/UE mesuré selon la norme EN61121.
leurs Séchage normal.
chagenormal.
38
Vue d’ensemble des programmes
Paquets de programme
Vous pouvez sélectionner différents programmes dans les paquets de programme.
Les programmes s'affichent dans la liste des programmes.
Standard
Blanc/Couleursmaximum8kg*
Séchage intensif, Séchage normalplus, Séchage normal
Articles- Textiles en coton monocouche ou multicouches.
- Serviettes de toilette et de bain en éponge, peignoir en éponge, Tshirts, sous-vêtements, linge de lit en flanelle et en éponge,
layettes.
- Tenues de travail, vestes, couettes, tabliers, linge éponge ou en
lin, linge de lit, serviettes de toilette, serviettes de bain, linge de
table lavable à haute température ou blouses.
Remarque - Sélectionnez Séchageintensif pour les textiles de natures diffé-
rentes, multicouches et particulièrement épais.
- N'utilisez pas le programme Séchageintensif pour les textiles à
mailles (p.ex. T-shirts, sous-vêtements ou vêtements pour bébé)
car ils risqueraient de rétrécir.
Feràrepasserplus, Feràrepasser, Repasseuse
Articles- Textiles en coton ou en lin.
- Nappes, linge de lit, linge amidonné.
ConseilLaissez le linge à repasser enroulé jusqu'au moment de le passer
dans la repasseuse pour qu'il reste humide.
Synthétiquemaximum 4kg*
Séchagenormalplus, Séchage normal, Fer à repasser
Articles- Textiles faciles d’entretien en synthétique, coton ou fibres mélan-
gées.
- Tenues de travail, blouses, pulls, robes, pantalons, linge de table
ou chaussettes.
Remarque est sélectionné automatiquement.
39
Vue d’ensemble des programmes
Expressmaximum 4kg*
Séchage intensif, Séchage normalPlus, Séchage normal, Fer à repas-
serPlus, Fer à repasser, Repasseuse
ArticlesTextiles non délicats pour le programmeBlanc/Couleurs
Remarque Durées de programme plus courtes
ArticlesMélanges de textiles qui conviennent aux programmesBlanc/Cou-
leurs et Synthétique.
Microfibresmaximum 7kg*
Séchage normalPlus, Séchage normal
ArticlesBalais à franges et toiles de nettoyage en microfibres.
41
Vue d’ensemble des programmes
Minuteriechaudmaximum8kg*
Articles- Vestes, oreillers, sacs de couchage et autres pièces volumineuses.
- Textiles multicouches, tels que les nappes en coton épais.
- Certaines pièces de linge, comme les serviettes de bain, les maillots de bain ou les torchons.
Remarque - Pour le séchage du linge multicouches ou volumineux, qui ne
sèche pas uniformément de par la nature des fibres.
- Pour le séchage d’une petite quantité de linge ou de pièces isolées.
- Ne commencez pas par la durée la plus longue. Choisissez une
durée et affinez votre réglage au bout de plusieurs essais.
Minuterie froidmaximum8kg*
ArticlesTous les textiles ayant besoin d'être aérés.
Programme panierCharge du panier3,5kg
Panier délicatCharge du panier3,5kg
Textiles/
Produits
Remarque - Sélectionnez ces programmes uniquement si votre sèche-linge est
42
- Respectez le mode d'emploi du panier de séchage.
- Utilisez ces programmes pour sécher ou aérer des articles adaptés au séchage en tambour mais ne supportant pas les manipulations mécaniques.
équipé du panier de séchage Miele (disponible en option).
- Sélectionnez Panierdélicat pour les produits sensibles à la température.
- Le tambour ne tourne pas.
- Sans panier de séchage, le résultat de séchage ne sera pas satisfaisant.
- Respectez le mode d'emploi du panier de séchage.
Vue d’ensemble des programmes
Sport
Textiles sportmaximum 3kg*
ArticlesVêtements de sport et de fitness adaptés au séchage en tambour.
Remarque Ce programme permet exclusivement le palier de séchage Sé-
chagenormal.
Outdoormaximum 2,5kg*
Séchage normal, Fer à repasserplus
ArticlesVêtements outdoor adaptés au séchage en tambour.
Imperméabilisationmaximum 2,5kg*
TextilesPour les textiles adaptés au séchage en tambour, comme la micro-
fibre, les tenues de ski et les vêtements outdoor, la popeline de coton et les nappes.
Remarque - Ce programme comporte une phase de fixation supplémentaire
pour l'imperméabilisation.
- Les textiles imperméabilisés doivent être traités exclusivement
avec des produits d'imperméabilisation portant la mention
“convient aux textiles à membrane”. Ces produits ont une base
fluor.
- Ne mettez jamais au sèche-linge les textiles imprégnés d'un produit à base de paraffine. Ces produits peuvent causer un incendie.
- Ce programme permet exclusivement le palier de séchage Sé-chagenormal.
Réactivationmaximum 2,5kg*
ArticlesVêtements outdoor adaptés au séchage en tambour.
Remarque - Les fibres sont redressées, ce qui améliore la déperlance de l'eau.
- Seul un Séchage normal peut être effectué.
43
Vue d’ensemble des programmes
Linge de maison
Literie duvetsmaximum 2kg*
ArticlesLinge de lit adapté au séchage en tambour (couettes ou oreillers
garnis de duvet ou de plumes).
Remarque Ce programme permet exclusivement le palier de séchage Sé-
chagenormal.
ConseilLes plumes ont tendance à dégager une odeur caractéristique à la
chaleur. Après le séchage, sortez le linge de lit du sèche-linge pour
l'aérer.
Linge de lit en synthétiquemaximum 2kg*
ArticlesLinge de lit adapté au séchage en tambour (couettes ou oreillers
avec rembourrage synthétique).
Remarque Ce programme permet exclusivement le palier de séchage Sé-
chagenormal.
Linge volumineuxmaximum 4kg*
Séchagenormalplus, Séchage normal, Fer à repasser, Repasseuse
ArticlesGrands textiles non délicats pour le ProgrammeBlanc/Couleurs. Il
s'agit, p.ex. de couvertures, de couettes multicouches ou encore de
grands textiles volumineux.
Hygiène
Dans les programmes d'hygiène, le séchage s'effectue à une température
constante sur une plus longue période de temps (temps de maintien de la température plus long). Le programme élimine ainsi les microbes (p.ex. les germes
ou les acariens) et détruit une partie des substances allergènes présentes dans
votre linge.
Si un programme d'hygiène est interrompu avant la fin, les microbes ne sont
pas éliminés.
N'interrompez pas le programme.
44
Vue d’ensemble des programmes
Cotonhygiènemaximum 4kg*
ArticlesTextiles en coton ou en lin qui sont en contact direct avec la peau. Il
s'agit p.ex. des sous-vêtements, des layettes, du linge de lit, des
serviettes de toilette en éponge, des serviettes de bain en éponge,
des peignoirs en éponge, des serviettes de sauna ou des gants de
toilette.
Remarque Ce programme permet exclusivement le palier de séchage Sé-
chagenormal.
SynthétiqueHygiènemaximum 4kg*
Articles- Textiles faciles d’entretien en synthétique, coton ou fibres mélan-
gées.
- Tenues de travail, blouses, pulls, robes, pantalons, linge de table
ou chaussettes.
Remarque Ce programme permet exclusivement le palier de séchage Sé-
chagenormal.
MinuterieHygiènemaximum 4kg*
Articles- Vestes, oreillers, sacs de couchage et autres pièces volumineuses.
- Textiles multicouches, tels que les nappes en coton épais.
- Certaines pièces de linge, comme les serviettes de bain, les maillots de bain ou les torchons.
Remarque - Pour le séchage du linge multicouches ou volumineux, qui ne
sèche pas uniformément de par la nature des fibres.
- Pour le séchage d'une petite quantité de linge ou des pièces isolées.
- Ne commencez pas par la durée la plus longue. Choisissez une
durée et affinez votre réglage au bout de plusieurs essais.
45
Vue d’ensemble des programmes
Aquanett
WetCare délicatmaximum 2,5kg*
Articlesvêtements non lavables
Remarque le linge est brièvement séché puis aéré
Articles- Le linge d'hôtel, de maison de repos ou d'hôpital nécessitant un
traitement ultérieur (repassage au fer, repasseuse ou pliage).
- Il peut s'agir des programmes Blanc/Couleurs et Synthétique, tels
que pour le linge de table, le linge de lit ou divers articles en
éponge.
Remarque - L'humidité résiduelle fait gonfler les fibres du tissu pour un meil-
leur lissage.
- Ce programme permet exclusivement un séchage par Repas-seuse.
Conseil- Laissez le linge à repasser enroulé jusqu'au moment de le passer
dans la repasseuse pour qu'il reste humide.
- Secouez le linge avant le repassage.
46
Vue d’ensemble des programmes
Programmes spéciaux
Vous pouvez composer 5programmes
spéciaux individuels et les enregistrer
sous les noms de votre choix. Consignez-les dans les tableaux.
Charge: maximum8kg (poids du linge
sec/du produit sec)
Exemple
[Programme spécial 1]Dry+
Prog humidité résiduelle
–
Humidité résiduelle final
–
Temps suppl. séchage
–
Température
(1)
-
-
-
-
-
-
-
(2)
-
-
-
-
-
-
-
:60
:- 6%
:30
min
°C
(3)
-
-
-
-
-
-
-
(4)
-
-
-
-
-
-
-
(5)
-
-
-
-
-
-
-
47
Modifier le programme en cours
Monnayeur
Selon le réglage effectué*, vous risquez de perdre définitivement l’argent
que vous avez inséré si vous ouvrez la
porte ou interrompez le programme en
cours.
* Lors de la première mise en service ou
plus tard, le SAV Miele peut programmer un temps de modification pendant
lequel vous pouvez modifier le programme.
Changer le programme en
cours
Un changement de programme n’est
plus possible (protection contre toute
modification involontaire). Pour pouvoir
choisir un nouveau programme, vous
devez tout d’abord annuler celui qui est
en cours.
Risque d’incendie en cas de
mauvaise utilisation et d’erreur de
manipulation.
Le linge peut brûler et détruire le
sèche-linge et son environnement.
Veuillez lire et suivre le chapitre“Consignes de sécurité et mises
en garde”.
Annuler le programme
Effleurez la touche sensitiveDépart/
Arrêt.
Sur l’écran, il vous est demandé si vous
souhaitez annuler.
Effleurez la touche sensitiveoui.
Sélectionner un nouveau programme
après annulation
Ouvrez et refermez la porte.
Sélectionnez et démarrez un nouveau
programme.
Ajouter du linge
Ouvrez la porte.
Risque de brûlure en cas de
contact avec des textiles brûlants ou
le tambour du sèche-linge.
Vous risquez de vous brûler.
Laissez refroidir le linge dans le tam-
bour et retirez-le avec précaution.
Ajoutez du linge.
Fermez la porte.
Démarrez le programme.
Temps restant
Toute modification du programme en
cours peut entraîner une modification
du temps affiché.
48
Flacon de parfum
Installation du flacon de parfum
Grâce au flacon de parfum (en option),
vous pouvez parfumer votre linge lors
du séchage.
Une mauvaise utilisation du fla-
con peut nuire à la santé et provoquer des incendies.
Evitez tout contact avec le parfum!
Cela pourrait nuire à votre santé. Le
parfum est inflammable.
Avant d'utiliser le flacon de parfum,
consultez le chapitre “Consignes de
sécurité et mises en garde”, “Utilisation du flacon de parfum (en option)”.
Maintenez toujours le flacon de parfum dans la position indiquée sur l'illustration. Ne tenez jamais le flacon
de parfum penché ni à l'envers, car
son contenu se renverserait.
Installez le flacon de parfum dans le
filtre à peluches supérieur. L'emplacement prévu à cet effet se trouve sous
la poignée.
Si vous n'utilisez pas de parfum, laissez toujours le curseur fermé, afin
que des peluches ne s'y accumulent
pas.
Descendez la languette du curseur
jusqu'en bas (flèche).
Ouvrez le curseur en tirant sur la lan-
guette jusqu'à ce que cette dernière
se retrouve complètement en haut.
Tenez fermement le flacon de parfum
afin qu'il ne se renverse pas.
Retirez le sceau de protection.
Ouvrez la porte du sèche-linge.
49
Flacon de parfum
Enfoncez le flacon de parfum dans
l'emplacement jusqu’à la butée.
Les repères et doivent se faire
face.
Tournez la bague extérieure légère-
ment vers la droite.
Le flacon de parfum peut glisser.
Tournez l'anneau extérieure de sorte
que les repères et se trouvent
face à face.
50
Flacon de parfum
Ouvrir le flacon de parfum
Vous pouvez régler l'intensité du parfum
avant le séchage.
Tournez la bague extérieure vers la
droite: plus vous ouvrez le flacon,
plus le parfum sera intense.
Le parfum ne se diffuse bien que sur du
linge humide, pendant des temps de
séchage assez longs et avec une diffusion de chaleur suffisante. On peut
d'ailleurs sentir le parfum dans la pièce
où se trouve le sèche-linge. Le programmeAirfroid ne permet pas la diffusion du parfum.
Refermer le flacon de parfum
Le flacon de parfum doit être fermé à la
fin du séchage pour éviter que le parfum ne s'évapore inutilement.
Tournez la bague extérieure vers la
gauche jusqu'à ce que le repèreb se
trouve en position _.
Si vous souhaitez de temps à autre
sécher votre linge sans parfum, il vous
suffit de retirez le flacon de parfum et
de le ranger dans son emballage d'origine.
Si l'intensité du parfum n'est plus suffisante, remplacez le flacon de parfum
par un nouveau.
51
Flacon de parfum
Retirer/remplacer le flacon de
parfum
Tournez la bague extérieure vers la
gauche jusqu'à ce que les repères a
et b se trouvent face à face.
Le parfum peut s'écouler. Ne mettez
pas le flacon de parfum en position
horizontale.
Remplacez le flacon de parfum.
Vous pouvez conserver le flacon de
parfum dans son emballage d'origine.
Vous pouvez commander des flacons
de parfum auprès d'un revendeur
Miele, du service après-vente Miele ou
sur Internet.
52
- Si vous avez besoin de mettre un flacon de parfum de côté, rangez-le à
l'horizontal, afin de ne pas en renverser le contenu.
- Conservez-le toujours dans un endroit frais et sec, à l'abri de la lumière
du soleil.
- Quand vous en achetez un nouveau,
ne retirez le sceau de protection
qu'au moment de l'utiliser.
Nettoyage et entretien
Intervalle de nettoyage
Ce sèche-linge dispose d’un système
de filtration à plusieurs niveaux composé de filtres à peluches (1.) et d’un
filtre (de socle)(2.).
Ce système de filtration capte les
peluches qui s’accumulent pendant le
séchage.
Un nettoyage irrégulier peut prolonger
le temps de séchage.
Risque d’incendie dû à un entre-
tien irrégulier.
Trop de résidus de peluches dans le
système de filtration et le sèche-linge
peuvent causer un incendie.
Vérifiez régulièrement le système de
filtration et la zone d’aération. Retirez
les éventuels résidus de peluches.
Dommages dus à un système de
filtration absent ou abîmé.
Trop de résidus de peluches dans le
système de filtration et dans le
sèche-linge peuvent causer une défaillance de l’appareil ou un incendie.
Ne mettez jamais en marche un programme de séchage sans système
de filtration. Remplacez immédiatement un système de filtration défectueux par un nouveau.
1.Nettoyage des filtres à peluches
Les filtres à peluches sont placés dans
l’ouverture du chargement du tambour.
Nettoyez toujours lorsqu’il s’affiche à
l’écran. Différents messages peuvent
s’afficher:
Nettoyer le filtre à peluches et le filtre de
socle
Nettoyer le filtre à peluches et le filtre de
socle. Vérifier le circuit d'air.
Pour supprimer le message, effleurez
la touche sensitive OK.
53
Nettoyage et entretien
2.Nettoyer le filtre de socle
Le filtre de socle se situe en bas à
gauche derrière la trappe des filtres à
peluches.
Utilisation normale
Nettoyez toujours lorsqu’il s’affiche à
l’écran. Différents messages peuvent
s’afficher:
Nettoyer le filtre à peluches et le filtre de
socle
Nettoyer le filtre à peluches et le filtre de
socle. Vérifier le circuit d'air.
Dommages dus à un nettoyage
insuffisant ou à une utilisation avec
un filtre de socle usé et endommagé.
L'échange d'air et de chaleur n'est
plus correctement assuré dans
l'échangeur thermique, car celui-ci
est obstrué. Une intervention du service après-vente est nécessaire.
Vous pouvez éviter cela en suivant
les instructions de ce mode d'emploi.
3.Nettoyer la grille en bas à droite/
l’échangeur thermique pour désurchauffer
Nettoyez lorsque le message Ouvrir la
grille en bas à droite, nettoyer l'échangeur thermique s’affiche.
La grille en bas à droite est amovible.
Derrière se trouve l’échangeur thermique pour l’évacuation de la chaleur.
Fonctionnement continu
Nettoyez une fois par jour et à chaque
fois qu’un message vous y invite à
l’écran.
Nettoyer l’élément filtrant dans le
socle
Après avoir retiré le filtre à peluches,
l’élément filtrant dans le socle est visible. Nettoyez aussi l’élément filtrant.
Pour supprimer le message, effleurez
la touche sensitive OK.
54
Le local d’installation du sèche-linge
doit toujours être exempt de poussières et de peluches. Un nettoyage
n’est alors pas nécessaire.
Voir section “Grille en bas à droite/
échangeur thermique”.
Vérifiez et nettoyez également les
filtres à peluches et le filtre de socle.
Pour supprimer le message, effleurez
la touche sensitive OK.
Nettoyage des filtres à
peluches
Ce sèche-linge est équipé de 2filtres
à peluches placés dans l'ouverture du
chargement. Le filtre supérieur et le
filtre inférieur capturent les peluches
qui s'échappent lors du séchage.
Retirer la capsule fraîcheur
Si les filtres à peluche et le filtre de
socle ne sont pas nettoyés, l’intensité
du parfum diminue.
Retirez la capsule fraîcheur comme
indiqué au chapitre “Capsule fraîcheur”, paragraphe “Retirer/remplacer
la capsule fraîcheur”.
Retirer les peluches visibles
Retirez les peluches après chaque
programme de séchage.
Nettoyage et entretien
Retirez les peluches (voir flèches).
Conseil : Avec un aspirateur vous pouvez éliminer toutes les peluches sans
avoir à les toucher.
Ouvrez la porte.
Pour sortir le filtre supérieur, soule-
vez-le en le tirant vers vous.
Retirez les peluches (voir flèches) ac-
cumulées sur les grilles des filtres et
du déflecteur de linge perforé.
Remettez le filtre à peluches supé-
rieur en place jusqu'à ce qu'il s'enclenche correctement.
Refermez la porte.
55
Nettoyage et entretien
Nettoyage complet des filtres à
peluches et de la zone d'aération
Si vous constatez une augmentation
du temps de séchage, une obstruction
ou un encrassement des grilles des
filtres, nous vous recommandons de
procéder à un nettoyage complet de
ces dernières.
Nettoyage à sec des filtres à peluches
Pour sortir le filtre supérieur, soule-
vez-le en le tirant vers vous.
Sortez le filtre à peluches en le tirant
vers vous.
Tournez le bouton jaune jusqu'à ce
que vous entendiez un déclic.
56
Utilisez l'aspirateur et le grand suceur
pour éliminer les peluches visibles
dans la zone du conduit d'air supérieur (orifices).
Nettoyage à l'eau des filtres à peluches
Passez les grilles des filtres sous
l'eau chaude.
Nettoyez la surface lisse en plastique
des deux filtres à peluches avec un
chiffon humide.
Si les filtres à peluches sont mouillés
cela risque de créer un dysfonctionnement lors du séchage.
Secouez bien les filtres à peluches
puis essuyez-les soigneusement.
Nettoyage et entretien
Remettez le filtre inférieur en place
puis verrouillez le bouton jaune.
Remettez bien le filtre à peluches
supérieur.
Refermez la porte.
57
Nettoyage et entretien
Filtre de socle
Le filtre de socle récupère les fines
peluches, les cheveux et les résidus
de détergent, qui sont passés au travers des filtres à peluches.
Sortir les filtres à peluches
Passez votre doigt derrière la serrure.
Ouvrez la trappe des filtres à
peluches.
Sortez le filtre en le tirant sur le côté.
Tirez sur la poignée pour l'extraire du
filtre.
Sortez le filtre en le tirant vers vous
par la poignée et en linclinant vers la
droite.
58
Nettoyage et entretien
Nettoyer les filtres à peluches à l’eau
Nettoyez soigneusement le filtre à
l’eau courante.
Lors de cette opération, appuyez sur
le filtre régulièrement et avec précaution.
Lavez le filtre jusqu’à ce qu’il soit par-
faitement propre.
Dommages causés par un filtre
insuffisamment nettoyé ou endommagé.
Si le filtre n’est pas suffisamment
nettoyé ou s’il est endommagé,
l’échangeur thermique se colmate.
L’échange d’air et de chaleur dans
l’échangeur thermique n’est plus suffisant. Faites alors intervenir le SAV.
Contrôlez le filtre de socle avant et
après le nettoyage en suivant la procédure indiquée au paragraphe
“Remplacer le filtre de socle”. Le filtre
de socle doit être en parfait état
après le nettoyage et ne doit présenter aucune détérioration.
Remplacer le filtre de socle
Usure du filtre due à une utilisa-
tion intensive du sèche-linge.
Un utilisation intensive du sèche-
linge et un nettoyage fréquent
peuvent entraîner des signes d'usure
sur le filtre de socle au fil du temps.
À la longue, l'échangeur thermique
s'encrasse.
Si, avant et après le nettoyage, vous
décelez les signes d'usure suivants,
remplacez immédiatement le filtre
(accessoire disponible en option):
Ajustementimparfait
Enlevez les peluches de la poignée
avec un chiffon humide.
Le filtre est déformé et ses bords
n'épousent plus parfaitement le support. Les peluches passent au niveau
des bords et sont entraînées dans
l'échangeur thermique. À la longue,
l'échangeur thermique s'encrasse.
59
Nettoyage et entretien
Déformations
Les déformations indiquent que le filtre
est obstrué ou usé du fait de l'utilisation
intensive.
Fentes, fissures, marques
Les marques indiquent que le filtre est
obstrué ou usé du fait d'une utilisation
intensive.
Résidus blancs ou d'autres couleurs
Les résidus, qui encrassent le filtre, proviennent des fibres du linge et de composants de lessive. Ces résidus se
trouvent sur les faces avant et arrière du
filtre. Dans les cas extrêmes, ces résidus forment des dépôts incrustés.
Les résidus indiquent que le filtre, bien
qu'ayant l'air en parfait état, n'épouse
plus suffisamment les bords, de sorte
que les peluches ne sont plus filtrées.
En cas de fissures et de fentes, les
peluches ne sont plus filtrées et sont
entraînées dans l'échangeur thermique,
qui s'encrasse.
60
Si, malgré le nettoyage, le filtre se colmate à nouveau rapidement, il faut le
remplacer.
Nettoyage et entretien
Nettoyer l'élément filtrant
(socle)
Après avoir retiré le filtre à peluches
(socle), vous pouvez apercevoir la grille
du filtre. Ne nettoyez cette grille que si
vous y voyez une accumulation de
peluches.
Éliminez les saletés visibles avec pré-
caution à l'aide d'un aspirateur. Pour
ce faire, utilisez la brosse à meubles
ou le suceur plat.
Retirer l'élément filtrant
Si l'élément filtrant est grippé ou obstrué, il faut le retirer et le nettoyer à
l'eau claire.
Sortez l'élément filtrant en le tirant
vers vous par la poignée et en l'inclinant sur la droite.
S'il reste malgré tout des parties
bouchées ou des résidus, retirez
l'élément filtrant et nettoyez-le à l'eau
claire. Si vous n'enlevez pas ces résidus tenaces, ils risquent de provoquer une anomalie au fil du temps.
Sortez l'élément filtrant en le tirant
sur le côté.
Rincez bien la grille du filtre sous
l'eau chaude.
61
Nettoyage et entretien
Des filtres à peluches mouillés
risquent de créer un dysfonctionnement de l'appareil lors du séchage.
Secouez soigneusement l'élément
filtrant et séchez-le avec précaution.
Contrôler les lamelles de refroidissement de l'échangeur thermique
Risque de blessure par coupure
en manipulant les lamelles de refroidissement.
Vous pourriez vous couper.
Ne touchez jamais aux lamelles de
refroidissement.
Après avoir retiré l'élément filtrant, vous
pouvez apercevoir les lamelles de refroidissement de l'échangeur thermique. Vérifiez la présence de
peluches.
Risque de dommages en raison
d'un nettoyage inadapté des lamelles
de refroidissement.
Les lamelles de refroidissement
peuvent être endommagées ou
pliées. Les performances du sèchelinge s'en trouvent limitées.
Nettoyez à l'aide d'un aspirateur
équipé d'une brosse à meubles. Passez délicatement la brosse à
meubles sur les lamelles de refroidissement de l'échangeur thermique,
sans mettre de pression.
En cas de saletés visibles, éliminez-
les soigneusement avec un aspirateur. Pour ce faire, utilisez la brosse à
meubles ou le suceur plat.
62
Remonter l'élément filtrant (socle)
Insérez l'élément filtrant par la poi-
gnée en l'inclinant vers la droite sous
le bord.
Nettoyage et entretien
Appuyez fermement sur le cadre de
l'élément filtrant au niveau de la
marque (PUSH) jusqu'à ce qu'elle
s'enclenche de manière audible.
Remonter le filtre à peluches
(socle)
Appuyez sur la poignée vers la
gauche pour que le filtre soit bien en
place.
Encastrez bien le filtre à peluches sur
la poignée.
63
Nettoyage et entretien
Insérez l'élément filtrant par la poi-
gnée en l'inclinant vers la droite sous
le bord.
Nettoyer et fermer la trappe
des filtres à peluches
Retirez toutes les peluches de la poi-
gnée avec un chiffon humide. Veillez
à ne pas endommager le joint.
Appuyez sur la poignée pour que le
filtre soit bien mis en place.
64
Refermez la trappe des filtres à
peluches.
L'étanchéité du système et le bon
fonctionnement de l'appareil ne sont
assurés que si le filtre de socle est
bien mis en place et que la trappe
des filtres à peluches est bien fermée.
Nettoyage et entretien
Nettoyer la grille à droite/
l'échangeur thermique
Les lamelles de refroidissement qui se
trouvent à l'arrière de la grille de
l'échangeur thermique peuvent s'obstruer en cas d'accumulation de particules de poussières aspirées avec l'air
de la pièce où est installé le sèchelinge.
Retrait de la grille
Ouvrez la trappe des filtres à
peluches.
Ouvrez la grille en bas à droite en utilisant p.ex. le manche d'une cuiller.
Glissez le manche de la cuiller der-
rière la grille (sous la partie incurvée).
Appuyez légèrement sur le levier ainsi
créé jusqu'à ce que la grille s'ouvre
sur le côté gauche .
Ouvrez la grille de gauche à droite et
sortez-la en diagonale vers l'avant.
65
Nettoyage et entretien
Nettoyage des lamelles de refroidissement
Vérifiez l'état de propreté des la-
melles de refroidissement.
Risque de blessure par coupure
en manipulant les lamelles de refroidissement.
Vous pourriez vous couper.
Ne touchez jamais aux lamelles de
refroidissement avec les mains.
En cas d'encrassement visible
Risque de dommages en raison
d'un nettoyage inadapté des lamelles
de refroidissement.
Les lamelles de refroidissement
peuvent être endommagées ou
pliées. Les performances du sèchelinge s'en trouvent limitées.
Nettoyez à l'aide d'un aspirateur
équipé d'une brosse à meubles. Passez délicatement la brosse à
meubles sur les lamelles de refroidissement de l'échangeur thermique,
sans mettre de pression.
Remonter la grille
Éliminez les saletés visibles avec pré-
caution à l'aide d'un aspirateur. Pour
ce faire, utilisez la brosse à meubles
ou le suceur plat.
66
Réinsérez la grille en commençant
par la droite.
Appuyez bien du côté gauche.
Nettoyer le sèche-linge
Déconnectez le sèche-linge du réseau électrique.
Dommages dus à l'utilisation de
produits d'entretien inadaptés.
Un produit d'entretien inadapté pour-
rait endommager les surfaces en
plastique et d'autres parties.
N'utilisez ni solvant, ni produit abrasif, ni nettoyant à vitre ni nettoyant
multi-usages.
Risque d’électrocution par l'eau.
Si de l'eau s'écoule sur ou dans le
sèche-linge, il y a un risque de choc
électrique.
Ne jamais vaporiser d'eau sur le
sèche-linge. Nettoyez le sèche-linge
avec un chiffon légèrement humide.
Nettoyage et entretien
Nettoyez le sèche-linge et le joint de
porte uniquement avec un chiffon
doux humide et un produit de lavage
non abrasif ou de l'eau savonneuse.
Séchez le tout avec un chiffon doux.
Vous pouvez nettoyer les éléments en
inox (p.ex. le tambour) avec un produit spécial pour l'inox.
67
Que faire si ...?
Vous pouvez remédier vous-même à la plupart des anomalies ou pannes qui
peuvent se produire au quotidien. Dans bon nombre de cas, vous économiserez
ainsi du temps et de l’argent car vous n’aurez pas besoin de faire appel au service
après-vente.
Les tableaux suivants vous aideront à déceler la cause d’un défaut ou d’une anomalie et à y remédier.
Annulation de programme et message d’anomalie à l’écran
MessageCause et dépannage
Le tambour est vide
ou le linge trop sec.
Blocage détecté.
Séparer le linge et
redémarrer.
Certains programmes s’interrompent si le tambour
est vide ou insuffisamment chargé. Le programme
peut également être interrompu pour les textiles déjà
séchés. Il ne s’agit donc pas d’une perturbation.
Ouvrez la porte et vérifiez le linge.
Ajoutez ou retirez du linge.
Fermez la porte.
Démarrez un programme de séchage.
Séchez les pièces de linge isolées avec le programme Air chaud.
Le linge s’est mal réparti ou s’est enroulé.
Ouvrez la porte et séparez les pièces de linge. Re-
tirez une partie du linge.
Fermez la porte.
Démarrez un programme de séchage.
68
MessageCause et dépannage
Nettoyer le filtre à
peluches et le filtre
de socle. Vérifier le
circuit d'air.
Vous avez séché quelques pièces de linge de tailles
différentes.
Une pièce de petite taille a été aspirée dans l’ouverture du chargement. Par conséquent, les trous du
déflecteur de linge sont obstrués.
Pour supprimer le message, effleurez la touche
sensitive OK.
Ouvrez la porte du sèche-linge.
Retirez la pièce de linge gênante.
Séchez toujours les pièces de linge isolées et le
linge de petite taille avec des pièces de grande
taille.
Si vous ne le faites pas, des peluches ou des résidus
de détergent ont causé une obstruction.
Des peluches ou des résidus de détergents ont causé une obstruction.
Nettoyez les filtres à peluches et la zone d’aéra-
tion.
Vérifiez que les filtres à peluches et le filtre de
socle sont bien en place et en bon état.
Retirez le filtre de socle pour vérifier aussi l’élé-
ment filtrant qui se trouve derrière. Nettoyez l’élément filtrant, si nécessaire.
Retirez l’élément filtrant pour vérifier aussi l’échan-
geur thermique qui se trouve derrière. Nettoyez
l’échangeur thermique, si nécessaire.
Suivez les conseils de nettoyage décrits au chapitre
“Nettoyage et entretien”. Un filtre à peluches endommagé, déformé ou ne pouvant plus être nettoyé doit
être remplacé par un nouveau.
Pour supprimer le message, effleurez la touche
sensitive OK.
Que faire si ...?
69
Que faire si ...?
MessageCause et dépannage
Nettoyer le filtre à
peluches et le filtre
de socle. Vérifier le
circuit d'air.
Contrôlez la vidange.
Anomalie F . Si l'ap-
pareil ne redémarre
pas, contactez le
service après-vente.
Après un nettoyage approfondi, le filtre de socle
semble propre. Malgré tout, le programme s’arrête
encore et le message d’anomalie s’affiche de nouveau. La raison en est qu’il existe des résidus encore
plus profonds qui n’ont pas pu être éliminés.
Pour supprimer le message, effleurez la touche
sensitive OK.
Remplacez le filtre de socle par un neuf.
Vous pouvez régénérer “l’ancien” filtre de socle
dans le lave-linge. Suivez les conseils de la section
“Régénérer le filtre de socle” au chapitre “En cas
d’anomalie”.
L’eau condensée se vidange mal.
Vérifiez que le tuyau de vidange est en bon état et
non coudé.
Supprimer le message: ouvrez et refermez la
porte lorsque le sèche-linge est en marche.
La cause de l’annulation de programme n’est pas
identifiable.
Respectez les instructions qui s’affichent à l’écran.
Effleurez la touche sensitive OK.
Démarrez un programme de séchage.
Si le programme s’arrête encore et que le message
d’anomalie s’affiche de nouveau, cela signale une
panne. Contactez le service après-vente Miele.
70
Indications à l’écran
MessageCause et dépannage
Ouvrir la grille en bas
à droite, nettoyer
l'échangeur thermique
Nettoyer le filtre à
peluches et le filtre
de socle
Les lamelles de l’échangeur thermique derrière la
grille peuvent s’obstruer en cas d’accumulation de
particules de poussières aspirées avec l’air de la
pièce où est installé le sèche-linge et la zone d’aération peut s’obstruer.
Effectuez le nettoyage. Voir chapitre “Nettoyage et
entretien”, section “Grille en bas à droite/échangeur thermique”.
Vérifiez et nettoyez également les filtres à peluches
et le filtre de socle.
Pour supprimer le message, effleurez la touche
sensitive OK.
Cette information est fournie à la fin du programme,
lorsque le sèche-linge ne fonctionne pas de manière
optimale ou économique.
Les filtres à peluches peuvent être obstrués.
La plupart du temps, il suffit de nettoyer les filtres
à peluches.
Vérifiez aussi le filtre de socle et, si nécessaire,
nettoyez-le.
Retirez le filtre de socle pour vérifier aussi l’élé-
ment filtrant qui se trouve derrière. Nettoyez l’élément filtrant, si nécessaire.
Suivez les conseils de nettoyage décrits au chapitre
“Nettoyage et entretien”.
Pour supprimer le message, effleurez la touche
sensitive OK.
Que faire si ...?
Le filtre n'est pas en
place dans le socle.
Insérer le filtre.
Panne de courant
arrêt programme
Le filtre de socle n’a pas été bien remis en place.
Vérifiez le filtre de socle.
Le fait de retirer le filtre pendant le séchage entraîne
l’annulation du programme en cours.
Une panne de courant a eu lieu.
Une fois que le courant est revenu, vous devez ap-
puyer sur OK.
Effleurez la touche sensitive Départ/Arrêt.
71
Que faire si ...?
MessageCause et dépannage
Arrêt/RefroidissementAucune anomalie n’est constatée, bien que le pro-
cessus de séchage soit toujours en cours. Le linge
doit encore être refroidi. Le programme touche à sa
fin.
Vous pouvez sortir le linge et l’étendre, ou le lais-
ser refroidir plus longtemps dans le sèche-linge.
72
Séchage insuffisant
ProblèmeCause et dépannage
Le linge n’est pas suffisamment sec.
Les textiles de grande
taille se sont enroulés.
Les articles enroulés ne
sont pas suffisamment
bien séchés.
Le linge ou les oreillers
garnis de plumes dégagent une odeur désagréable au séchage.
Une fois sec, le linge en
fibres synthétiques est
chargé d'électricité statique.
Lors du séchage, les
peluches s'accumulent.
La charge était composée de différents tissus.
Complétez le séchage avec le programmeMinute-
riechaud.
La charge de linge n’a pas pu être démélée dans le
programme que vous avez sélectionné. C’est pourquoi les textiles plus petits se sont enroulés dans les
textiles plus grands.
Aérez vos textiles.
Sélectionnez le programmeGrands textiles.
Si le programme Grands textiles n’est pas proposé
dans l’affichage, vous pouvez l’activer a posteriori.
L’activation du programme a posteriori est décrite au
chapitre “Niveau utilisateur”, sections “Ouvrir le niveau utilisateur” et “Sélection du programme/Blocs
de programme”.
Le linge a été lavé avec trop peu de lessive.
Les plumes ont tendance à dégager une odeur
caractéristique à la chaleur.
Utilisez suffisamment de lessive lors du lavage.
Aérez les oreillers en dehors du sèche-linge.
Les fibres synthétiques ont tendance à se charger en
électricité statique.
Pendant le lavage en machine, l'utilisation d'un as-
souplissant au dernier rinçage peut diminuer l'accumulation d'électricité statique au séchage.
Le frottement qui intervient principalement lors du
port du linge ou en partie lors du lavage provoque la
formation de peluches, qui se détachent lors du séchage. La sollicitation des vêtements dans le sèchelinge est plutôt faible.
Les filtres à peluches et le filtre fin retiennent les
peluches, qui sont donc faciles à retirer.
Voir le chapitre“Nettoyage et entretien.”
Que faire si ...?
73
Que faire si ...?
Le programme de séchage dure très longtemps
ProblèmeCause et dépannage
Le séchage dure très
longtemps ou s’interrompt*.
La température de la pièce où se trouve l’appareil est
trop élevée.
Aérez correctement.
Des résidus de détergent, des cheveux et des
peluches fines peuvent causer des obstructions.
Nettoyez les filtres à peluches et le filtre de socle.
La description détaillée se trouve au chapitre “Nettoyage et entretien”.
Retirez le filtre de socle pour vérifier aussi l’élé-
ment filtrant qui se trouve derrière. Nettoyez-le si
nécessaire.
Retirez l’élément filtrant pour vérifier aussi l’échan-
geur thermique qui se trouve derrière. Nettoyez-le
si nécessaire.
Les lamelles de refroidissement derrière la grille en
bas à droite sont encrassées.
Procédez au nettoyage comme décrit au chapitre
“Nettoyage et entretien”, paragraphe “Grille en bas
à droite/Zone d’aération”.
Le linge est mal essoré.
Essorez votre linge dans la machine à laver à une
vitesse d’essorage plus élevée.
Le tambour est surchargé.
Respectez la charge maximale de chaque pro-
gramme de séchage.
Des fermetures Éclair métalliques ont faussé le calcul
automatique du degré d’humidité du linge.
Dorénavant, ouvrez les fermetures Éclair avant de
mettre le linge à sécher.
Si le problème se reproduit, séchez ces textiles
avec le programmeMinuteriechaud.
* Arrêtez le sèche-linge puis remettez-le en marche après un court instant avant de
démarrer un nouveau programme.
74
Problèmes généraux avec le sèche-linge
ProblèmeCause et dépannage
Des bruits de fonctionnement (ronronnement/
bourdonnement) sont
audibles.
L’éclairage du tambour
ne s’allume pas.
Une langue étrangère
s’affiche.
Ce n’est pas un dysfonctionnement. Le compresseur (pompe à chaleur) est en marche.
Il s'agit de bruits normaux liés au fonctionnement
du compresseur.
L’éclairage du tambour s’éteint automatiquement
lorsque la porte est fermée.
Pour des raisons d’économie d’énergie, l’éclairage
du tambour s’éteint au bout de quelques minutes si
la porte reste ouverte trop longtemps.
L’éclairage du tambour s’allume à l’ouverture de la
porte, lorsque le sèche-linge est sous tension.
La langue a été modifiée.
Modifiez la langue. Le symbole du drapeau vous
servira de repère.
Que faire si ...?
75
Que faire si ...?
Régénérer le filtre de socle
Vous pouvez régénérer un ou plusieurs
filtres de socle sales dans le lave-linge.
C'est ainsi qu'un filtre de socle redevient opérationnel pendant une certaine
durée.
Lavez un ou plusieurs filtres de socle
séparément sans textiles. N'ajoutez
pas de lessive.
Conseil : Sélectionnez un programme
de lavage court avec une température
de 40°C max. et une vitesse d'essorage de 600tr/min max.
Sélectionnez par exemple le pro-
gramme Rinçage supplémentaire.
Une fois lavé et essoré, vous pouvez remettre en place le filtre de socle. Vous
pouvez continuer à utiliser un filtre de
socle régénéré, tant qu'aucune trace
d'usure n'apparaît.
Vous ne devez plus utiliser un filtre
de socle régénéré s'il présente des
traces d'usure ou des déformations.
Respectez les conseils au chapitre
“Nettoyage et entretien”, section
“Remplacer le filtre dans le socle”.
76
SAV
Contact en cas d’anomalies
En cas d’anomalies auxquelles vous
n’arrivez pas à remédier vous-même,
veuillez vous adresser par exemple à
votre revendeurMiele ou au SAVMiele.
Vous pouvez réserver une intervention
du SAV Miele en ligne, sur
www.miele.com/service.
Les coordonnées du SAVMiele figurent en fin de notice.
Veuillez indiquer au SAV la référence du
modèle et le numéro de fabrication (N°
fab./SN/N°). Ces deux indications figurent sur la plaque signalétique.
La plaque signalétique est visible
lorsque vous ouvrez la porte de votre
sèche-linge:
Accessoires en option
Vous trouverez des accessoires en option pour ce sèche-linge chez les revendeurs Miele ou auprès du service
après-vente.
77
*INSTALLATION*
Installation
Vue de face
a
Câble d’alimentation électrique
b
Bandeau de commande
c
Porte
d
Trappe des filtres à peluches (socle)
– à n’ouvrir que si un message vous
y invite
e
Quatre pieds à vis réglables en hauteur
78
f
Grille en bas à droite=ouverture
pour le refroidissement de l’air
– à n’ouvrir que si un message vous
y invite
g
Tuyau de vidange pour l’eau condensée
h
Clapet antiretour, nécessaire
i
Clapet antiretour, conseillé
*INSTALLATION*
Vue de l’arrière
Installation
a
Interface de communication avec les
appareils externes
b
Câble d’alimentation électrique
c
Prises sous le couvercle pour le
transport
d
Logement (pour module de communication externe)
e
Tuyau de vidange pour l’eau condensée
79
*INSTALLATION*
1191
777
850
737
1000
min. 300
1702
Installation
Possibilités d'installation
Toutes les cotes sont exprimées en
mm.
Les distances au mur sont des recommandations visant à faciliter le travail du
service. La machine peut également
être poussée jusqu’au mur dans des
conditions d’installation restreintes.
Vue latérale
Vue d’en haut
Colonne lave-linge/sèche-linge
Socle en acier
Socle en acier* (socle ouvert ou fermé)
80
Un cadre de superposition* est nécessaire.
Le montage doit être effectué par un technicien agréé par Miele.
* accessoire Miele en option
*INSTALLATION*
Installation
Transport du sèche-linge vers
le lieu d’installation
Dommages liés à un transport in-
correct du sèche-linge.
Si le sèche-linge bascule, vous pou-
vez vous blesser et provoquer des
dommages.
Lors du transport du sèche-linge,
veillez à ce qu’il ne bascule pas.
Transport du sèche-linge
Transporter le sèche-linge sur le lieu
d’installation
Risque de blessure provoquée
par un couvercle non fixé.
Dans certaines circonstances, la
fixation arrière du couvercle peut devenir cassante. Le couvercle peut
s’arracher lors du transport.
Veillez à la bonne fixation du couvercle avant de transporter l’appareil.
En cas de transport couché: couchez
le sèche-linge uniquement sur une
paroi latérale (gauche ou droite).
En cas de transport debout: si vous
transportez le sèche-linge sur un
diable, faites-en sorte que l’une des
parois latérales (gauche ou droite) soit
à la verticale contre le chariot.
Portez le sèche-linge par les pieds
avant et le rebord arrière du couvercle.
81
*INSTALLATION*
Installation
Installation
Aucune porte, porte coulissante ou
porte avec les charnières du côté opposé ne doit se trouver dans la plage
de pivotement de la porte du sèchelinge.
Temps de repos après installation
Dommages dus à une mise en
service prématurée.
Cela pourrait endommager la pompe
à chaleur.
Après son installation, attendez une
heure avant de mettre le sèche-linge
en marche.
Ajustement du sèche-linge
Compensez les inégalités du sol en modifiant le réglage des pieds à vis.
Ce sèche-linge n’est pas encastrable.
Ne fermez en aucun cas les fentes
d’aération du sèche-linge. Ne réduisez en aucun cas l’espace entre le
bas du sèche-linge et le sol par des
fileurs de finition ou une moquette à
poils hauts, etc. L’aération risquerait
d’être insuffisante.
Pour pouvoir fonctionner correctement,
ce sèche-linge doit être bien d’aplomb.
82
*INSTALLATION*
Installation
Aération de la pièce
- L'air de refroidissement aspiré pendant le séchage ressort chaud du
sèche-linge. Pour cette raison, vous
devez aérer suffisamment la pièce,
surtout si elle est de petite taille.
- Veillez à maintenir une température
peu élevée dans la pièce. Si d'autres
appareils générant de la chaleur se
trouvent dans la pièce, aérez la pièce
et éteignez ces appareils.
Dans le cas contraire, la durée du programme s'en trouve allongée et la
consommation d'énergie augmentée.
Dispositif externes
Un dispositif proposé parmi les accessoires à l’achat est nécessaire pour la
connexion aux systèmes externe:
- Module de communicationBox XCI
(par ex. pour commande de charge
de pointe ou monnayeur)
- Adaptateur de communication
XCI-AD (uniquement pour monnayeur)
Monnayeur
Le sèche-linge peut être équipé d’un
monnayeur (accessoire Miele en option). Pour ce faire, le SAV Miele doit régler le système électronique et raccorder le monnayeur.
Retirez régulièrement les pièces ou jetons du monnayeur, sans quoi le mécanisme risquerait de se bloquer.
83
*INSTALLATION*
Installation
Tuyau de vidange pour l'eau
condensée
Pendant le séchage, l'eau de condensation est pompée par le tuyau de vidange à l'arrière du sèche-linge.
Poser le tuyau de vidange
Endommagement du tuyau de
vidange dû à une mauvaise manipulation.
Le tuyau de vidange peut être endommagé et de l’eau s’en écoule.
Ne déchirez pas le tuyau, ne le tirez
pas et ne le pliez pas.
Conseil : Utilisez le support coudé afin
d’éviter que le tuyau de vidange ne se
torde.
Longueur du tuyau de vidange:
1'400mm
Hauteur de la pompe: 1'000mm
Possibilités de vidange
Conseil : En cas de fuite d’eau ou de
retour d’eau, suivez les instructions, si
vous sélectionnez l’une des options de
raccordement suivantes:
- Tuyau accroché au rebord d’un évier
ou d’un lavabo
- Évacuation dans une bonde au sol
(puits d’écoulement)
- Raccordement à un siphon de lavabo
- Diverses options de raccordement,
par ex. en commun avec un lavelinge ou un lave-vaisselle
Risque de dommages dus à
l’écoulement d’eau.
Si l’extrémité du tuyau de détache,
l’eau qui s’écoule peut provoquer
des dommages.
Sécurisez le tuyau de vidange contre
tout risque de glissement (p.ex. en
l’attachant).
Retirez le tuyau de vidange des dis-
positifs de fixation.
84
Dommages dus au retour d’eau
de condensation.
L’eau peut retourner dans le sèche-
linge ou être aspirée. Le sèche-linge
est alors endommagé et l’eau
s’écoule.
Utilisez le clapet antiretour si l’extrémité du tuyau est plongée dans l’eau
ou si elle est installée sur plusieurs
raccords conducteurs d’eau.
*INSTALLATION*
Installation
Exemple: raccordement fixe à un siphon de lavabo
1. Adaptateur
2. Écrou-raccord du lavabo
3. Collier de serrage
4. Rallonge de tuyau
5. Clapet antiretour et colliers de serrage
Fixez l’adaptateur1 avec l’écrou-rac-
cord du lavabo2 sur le siphon du lavabo.
Cet écrou moleté est vendu en général avec une rondelle qu'il faut enlever
dans un premier temps.
Enfilez l’extrémité du tuyau4 sur
l’adaptateur1.
À l’aide d’un tournevis, vissez le col-
lier de serrage3 à fond, juste derrière
l’écrou-raccord du lavabo.
Enfoncez le clapet antiretour 5 dans
le tuyau de vidange 6 du sèche-linge.
Montez le clapet antiretour 5 de telle
sorte que la flèche pointe dans le
sens de l'écoulement, à savoir en direction de l'évier.
Fixez le clapet antiretour à l'aide des
colliers de serrage.
6. Clapet antiretour du sèche-linge
85
*INSTALLATION*
Installation
Raccordement électrique
La description s’applique aux sèchelinge avec ou sans fiche de raccordement au réseau.
Pour les sèche-linge avec fiche de raccordement au réseau:
- Ce sèche-linge est livré prêt à brancher, avec câble d’alimentation et
fiche.
- La fiche doit toujours être accessible
pour pouvoir débrancher le sèchelinge de l’alimentation électrique.
Dommages dus à une tension
électrique incorrecte.
La plaque signalétique indique la
puissance de raccordement et la
protection électrique adaptée.
Comparez les indications figurant sur
la plaque signalétique avec les données du réseau électrique.
Le raccordement ne peut être effectué
que si l’installation électrique est
conforme aux normes en vigueur ou
aux réglementations nationales et locales.
Il est interdit de brancher le sèche-linge
au moyen d’une rallonge, d’une prise
multiple, etc. afin de prévenir tout danger potentiel (risque d’incendie).
Si un raccordement fixe est prévu, installez un dispositif de sectionnement
phase et neutre. Ce dispositif de sectionnement peut être constitué d’un interrupteur à ouverture de contact de
plus de 3mm. Il peut s’agir d’un
disjoncteur automatique, de fusibles ou
de contacteurs (selon la norme CEI/
EN60947). Ce raccordement ne doit
être effectué que par un électricien.
La prise ou le dispositif de sectionnement doivent toujours être accessibles.
Risque d’électrocution dû à la
tension réseau.
Si le sèche-linge est déconnecté du
secteur, le point de sectionnement
doit être protégé contre toute remise
sous tension accidentelle.
Assurez-vous que le dispositif de
sectionnement est verrouillable ou
que le point de sectionnement peut
être surveillé à tout instant.
Toute réinstallation du raccordement,
toute modification de l’installation et
tout contrôle de la mise à la terre, y
compris la détermination du fusible approprié, sont du ressort exclusif d’un
électricien mandaté ou d’un électricien
professionnel reconnu, connaissant les
prescriptions en vigueur de l’ESTI ainsi
que les exigences particulières du fournisseur d’électricité.
86
N’installez aucun dispositif qui éteint
automatiquement le sèche-linge
(p.ex. minuterie).
Consommations
1
Charge
kgtr/min%kWhmin
Coton Éco
Séchage normal
Blanc/Couleurs Séchage normal8,0
Blanc/Couleurs Fer à repasser8,0
Synthétique Séchage normal4,01'200400,6640
Automatic plus Séchage normal5,0800501,4585
Chemises Séchage normal2,0600600,7045
Jeans Séchage normal3,5900601,5590
Laine1,01'000500,3020
Express Séchage normal1,01'000601,2070
1
Poids du linge sec
2
Programme de contrôle conforme à la directive392/2012/UE pour l'étiquetage énergétique, mesuré
selon la norme EN61121
Toutes les valeurs non identifiées sont déterminées selon la norme EN61121
2
8,0
4,0
8,0
8,0
8,0
8,0
8,0
8,0
Palier d'esso-
rage lave-
linge
1'000
1'000
1'200
1'400
1'550
1'600
1'000
1'200
1'400
1'600
Humidi-
té rési-
duelle
60
60
53
50
48
44
60
53
50
44
ÉnergieDurée
1,92
1,11
1,70
1,65
1,60
1,45
1,42
1,25
1,15
1,00
103
63
94
89
79
74
71
62
58
49
Les valeurs de consommation annoncées peuvent différer de celles qui sont annoncées en fonction de la charge, du type de textile, de l’humidité résiduelle après essorage, des variations sur le
réseau d’alimentation électrique ou de la dureté de l'eau.
87
Caractéristiques techniques
Hauteur850mm
Largeur596mm
Largeur (uniquement pour appareil avec cou-
vercle inox)
Profondeur777mm
Profondeur avec porte ouverte1'191mm
Poids72kg
Volume du tambour130l
Charge8kg (Poids du linge sec)
Longueur du flexible1'400mm
Longueur du câble de raccordement2'000mm
Tension de raccordementvoir plaque signalétique au dos
Puissance de raccordementvoir plaque signalétique au dos
Fusiblevoir plaque signalétique au dos
Marques d’homologationvoir plaque signalétique au dos
Diodes électroluminescentes LEDClasse1
Désignation du fluide frigorigèneR134a
605mm
de l'appareil
de l'appareil
de l'appareil
de l'appareil
Quantité de produit frigorigène0,61kg
Potentiel de réchauffement global du fluide fri-
gorigène
Potentiel de réchauffement global de l'appareil872kgCO2 e
Charge au sol maximale en fonctionnement925N
Normes relatives à la sécurité du produitselon EN50570, EN60335
Niveau de pression acoustique pondéré A sur le
lieu de travailLpa selon ENISO11204/11203
Bande de fréquence2,4000GHz–2,4835GHz
Puissance d’émission maximale<100mW
88
1'430kgCO2 e
<70dBre20μPa
Caractéristiques techniques
Déclaration de conformité
Par la présente, Miele déclare que ce sèche-linge à pompe à chaleur est conforme
à la directive2014/53/UE.
Le texte intégral de la déclaration de conformité UE est disponible à l'une des
adresses suivantes:
- Produits, Téléchargements, sur www.miele.ch/fr/c/index.htm
- Service après-vente, Demande d'informations, Modes d'emploi, sur
www.miele.ch/fr/c/prospectus-instructions-385.htm en saisissant le nom du
produit ou la référence
89
Caractéristiques techniques
Fiche produit concernant les sèche-linge domestiques à tambour
selon le règlement délégué (UE) N°392/2012
MIELE
Identification du modèlePDR 900-08 CH HP
Capacité nominale
Type de sèche-linge domestique (A évacuation d'air / à condensation)- / ●
Classe d’efficacité énergétique
A+++ (la plus grande efficacité) à D (la plus faible efficacité)A++
Consommation d'énergie du programme coton standard
Consommation d'énergie à pleine charge1,92 kWh
Consommation d'énergie à demi-charge1,11 kWh
Consommation énergétique pondérée à l'arrêt (Po)W
Consommation d’énergie pondérée en mode laissé sur marche (Pl)W
Durée du mode laissé sur marche (Tl)
programme standard auquel se rapportent les informations qui figurent sur
l’étiquette et sur la fiche
Durée du programme coton standard
Durée du programme pondérée80 min
Durée du programme à pleine charge103 min
Durée du programme à demi-charge63 min
Taux de condensation
A (la plus grande efficacité) à G (la plus faible efficacité)A
taux de condensation pondéré du “programme coton standard à pleine
charge et à demi-charge”
taux de condensation moyen du “programme coton standard à pleine
charge”
taux de condensation moyen du “programme coton standard à demicharge”
niveau de puissance acoustique (LWA)
Appareil intégrable-
1
2
3
4
5
6
8,0 kg
236 kWh par an
min
Coton avec flèche
92 %
93 %
92 %
67 dB(A) re 1 pW
● Oui, si disponible
1
en kg de linge en coton pour le programme coton standard à pleine charge
90
Caractéristiques techniques
2
sur la base de 160 cycles de séchage pour le programme coton standard à pleine charge et à demicharge, et de la consommation des modes à faible puissance. La consommation réelle d’énergie par
cycle dépend des conditions d’utilisation de l’appareil.
3
si le sèche-linge domestique à tambour est équipé d’un système de gestion de la consommation
d’électricité
4
Ce programme convient pour le séchage de textiles en coton normalement humides et il constitue le
programme le plus efficace en termes de consommation d’énergie pour le coton.
5
si le sèche-linge domestique à tambour est à condensation
6
pour le programme coton standard à pleine charge
91
Mode exploitant
11:02
ProgrammesFavorisExploitant
Aide
Ouvrir le Mode exploitant
Effleurez la touche sensitive pour
retourner au Mode exploitant.
Accès par code
Le Mode exploitant s'ouvre avec un
code.
Réglage usine: le code est000.
Modifier le code
Vous pouvez protéger l'accès au
Mode exploitant en modifiant le code.
Choisissez un nouveau code avec
soin.
Si le code est par la suite oublié, le
SAV doit en être informé. Le SAV doit
réinitialiser le code.
Notez le nouveau code et conservezle en lieu sûr.
Programme Démo
Dans les salles d’exposition, un programme de démonstration peut être
activé avec une simulation.
Le programme ne démarre pas. Une
commande n’affiche qu’une simulation.
Conseil : Le programme de démonstration est uniquement proposé si un programme de séchage n’a pas fonctionné
pendant plus de 1heure. Au-delà, le
programme de démonstration n’est plus
disponible.
Quitter le menu Réglages
Effleurez la touche sensitive.
L'écran revient au niveau de menu pré-
cédent.
Effleurez la touche sensitive.
L'écran passe au menu principal.
Commande / Affichage
Langue
Plusieurs langues d'affichage vous
sont proposées. Le sous-menuLangue vous permet de choisir une
langue d'affichage principale.
Vous pouvez modifier la langue comme
suit:
92
- En permanence sous le Mode exploitant(=“Langue de l'exploitant”).
- Uniquement pendant la durée d'un
programme en cours avec la touche
sensitive. À la fin du programme, la “Langue de l'exploitant”
s'affiche de nouveau.
Mode exploitant
Accès langue
L'écran peut afficher différentes langues d'utilisateur. Avec ce paramètre,
vous déterminez la manière dont les
langues peuvent être sélectionnées.
Vous pouvez modifier la langue comme
suit:
international
6langues sont disponibles. La touche
sensitive n'est pas active. Respectez les paramètresDéfinir langues.
Sélection de la langue
La touche sensitive permet de
sélectionner une langue. Toutes les langues sont disponibles (réglage usine).
L'ordre des 4premières langues peut
être modifié. C'est là que s'affichent les
langues utilisées le plus fréquemment.
Langue standard
La langue de l'utilisateur ne peut pas
être modifiée. La langue de l'utilisateur
correspond à la langue de l'exploitant.
La touche sensitive n'est pas active.
Définir langues
Les langues du réglageAccès langueInternational peuvent être modifiées.
6langues peuvent être sélectionnées.
Toutes les langues sont disponibles.
Si une nouvelle langue doit être ajoutée
au volet Langues:
6langues peuvent être sélectionnées.
Toutes les langues sont disponibles.
Si une nouvelle langue doit être ajoutée
au volet Langues:
Sélectionnez la langue qui sera rem-
placée.
Toutes les langues disponibles s'affichent.
Sélectionnez et confirmez la langue
qui doit remplacer la langue précédemment sélectionnée.
La nouvelle langue apparaît à la place
de l'ancienne.
Luminosité de l'écran
La luminosité de l’écran peut être modifiée. Le réglage dépend des conditions d'éclairage du lieu d'installation
du sèche-linge.
- Le réglage s’effectue en 10étapes.
93
Mode exploitant
Heure
Une fois que le format horaire a été
sélectionné, l’heure peut être réglée.
Format de l’heure
- Réglage usine: format 24h
- Format 12h
- Heure non affichée
Réglage
- L’heure peut être réglée.
Date
La date peut être réglée une fois le format sélectionné.
- Format de date
La date peut être affichée en com-
mençant par le jour, le mois ou l'année.
- Date
Le réglage de la date est terminé.
Affichage humidité résid
Outre l'affichage des paliers de séchage, le taux d'humidité restante
peut s'afficher aussi, sous forme de
pourcentage.
- Réglage d’usine: sans indications en
pourcentage
- Avec indication en pourcentage
Afficher / masquer
Différents paramètres sont proposés/
affichés lors de la sélection du programme. Vous déterminez quels paramètres ne doivent pas s'afficher. Ces
paramètres ne sont alors plus modifiables lors de la sélection du programme.
- Humidité résiduelle
- Durée(minuterie uniquement)
- Charge
- Rythme Délicat
Volume
Le volume des différents signaux sonores peut être modifié.
Le volume peut être modifié.
- Volume signal de fin
- Bip de touches
- Mélodie d'accueil
- Signal sonore anomalie
Le signal sonore indiquant une erreur
peut être désactivé. Le volume ne
peut pas être modifié ici.
94
- Infroissable
Mode exploitant
Mise en veille « affichage »
Pour des raisons d'économie d'énergie, La zone d'affichage s'assombrit et
la touche sensitiveStart/Stop se met à
clignoter lentement. Cela peut être
modifié.
La modification de ce réglage entraîne
une consommation d'énergie accrue.
- Off
L’écran ne s’assombrit pas
- On ap.10 min. pas pdt progr
L’écran reste allumé pendant le déroulement du programme, mais s’assombrit 10minutes après la fin de
celui-ci.
- Logo ap 10min sauf pdt progr
L’écran reste allumé pendant le déroulement du programme, mais
10minutes après la fin de celui-ci, le
logo s’allume.
- Réglages usine:Activé au bout de
10 min.
L’écran s’assombrit au bout de
10minutes.
- On ap.30 min. pas pdt progr
L’écran reste allumé pendant le déroulement du programme, mais
s’éteint 30minutes après la fin de celui-ci.
- Logo ap 30mn sauf pdt progr
L’écran reste allumé pendant le déroulement du programme, mais
30minutes après la fin de celui-ci le
logo s’allume.
- Activé au bout de 30 minutes
L’écran s’assombrit au bout de
30minutes.
Mise en veille « appareil »
Afin d'économiser de l'énergie, le
sèche-linge s'éteint automatiquement
à la fin du programme ou tant qu'aucune commande n'est activée. Cela
peut être modifié.
La modification de ce réglage entraîne
une consommation d'énergie accrue.
- sans arrêt
- Réglage usine: arrêt au bout de
15minutes
- Arrêt au bout de 20minutes
- Arrêt au bout de 30minutes
Départ différé
Le départ différé (Timer) peut être activé ou désactivé.
- Réglage usine: désactivé
- activé
SmartStart
La fonction du départ différé change
lorsque le réglage SmartGrid est activé. L’écran affiche ensuite la période
pendant laquelle le programme de séchage est automatiquement lancé:
SmartStart jusq, SmartStart ds ou
SmartEnd à.
Un signal externe active le démarrage
du programme.
Vous pouvez définir la plage horaire
jusqu’à 24heures. Pendant cette période, le sèche-linge attend un signal
externe. En l’absence de signal pendant
la plage horaire définie, le sèche-linge
démarre le programme de séchage une
fois le temps écoulé.
95
Mode exploitant
Mémoire
Le sèche-linge enregistre les derniers
réglages sélectionnés d'un programme (palier de séchage et/ou option ou encore durée pour certains
programmes).
- Réglage usine: désactivé
- activé
Unité de température
Vous pouvez choisir l'unité de température affichée.
- Réglage d’usine: °C / Celsius
- °F / Fahrenheit
Unité de poids
Vous pouvez choisir si la charge doit
être affichée en “kg” ou en “lb.”
- Réglage usine: kg
- lb
Logo
Vous pouvez décider si vous préférez
que ce soit le logo “Miele Professional” qui s'affiche ou votre propre logo.
Pour le réglageCommande, l’optionLogo
laverie, Logo laverie temps interne ou Logo
laverie temps externe doit être sélection-
née.
- Logo MieleProfessional
- Logo du client
- Logo Marine
Modifier le code
Vous pouvez modifier le code d'accès
du Mode exploitant.
Saisissez le code précédent.
Saisissez le nouveau code.
96
Mode exploitant
Sélection de programme
Commande
Vous pouvez régler la commande du
sèche-linge sur “Variante pour laverie
automatique.” La commande simplifiée s'effectue par sélection rapide.
Les utilisateurs ne peuvent pas modifier les programmes préréglés.
Conseil : Commencez par effectuer
tous les réglages et toutes les modifications nécessaires sur le sèche-linge
avant de sélectionner l'une des options
ci-dessous.
Attention: si l'une de ces options est
activée, le Mode exploitant n'est plus
proposé.
Le Mode exploitant ne peut plus être
ouvert sur l'écran. Si vous souhaitez
modifier d'autres réglages, vous devez procéder comme décrit ci-dessous.
Ouvrir le Mode exploitant (variante
laverie automatique)
Allumez le sèche-linge et ouvrez la
porte.
Appuyez sur la touche sensi-
tiveStart/Stop sans relâchez la pression pendant les étapes-.
Refermez la porte.
Attendez que la touche sensi-
tiveStart/Stop qui clignote rapidement brille en continu...
- Standard
Réglage usine: tous les programmes
(sélectionnés) sont disponibles.
- Laverie-simple 4 progr.
12programmes sont disponibles.
SousFavoris vous devez alors choisir
les programmes ou le nombre de
programmes qui doivent être sélectionnés/modifiés.
- Logo laverie
12programmes sont disponibles.
SousFavoris vous devez alors choisir
les programmes ou le nombre de
programmes qui doivent être sélectionnés/modifiés.
Les 3 premiers programmes peuvent
être sélectionnés directement. Les
autres programmes sont sélectionnés
via une autre liste.
- Logo laverie temps externe
4 programmes minutés* avec divers
niveaux de température sont gérés
par un monnayeur externe. La capacité maximale de charge est de 8kg.
La valeur paramétrée indique le
temps de fonctionnement et peut
être modifiée par l’utilisateur.
Cette option n’est possible qu’avec
un monnayeur externe.
*La durée maximum est paramétrée
lors de la première mise en service.
... puis relâchez la touche sensi-
tiveStart/Stop.
97
Mode exploitant
- Logo laverie temps interne
4 programmes minutés* avec plu-
sieurs niveaux de température sont
gérés par l’électronique du sèchelinge. La capacité maximale de
charge est de 8kg.
La valeur paramétrée indique le
temps de fonctionnement maximum
et peut être modifiée par l’utilisateur.
*La durée maximum est paramétrée
lors de la première mise en service.
- Sélection progr. externe
Un module de communication per-
met de sélectionner le programme à
partir d’un terminal externe.
Paquets de programme
Vous pouvez ici définir la palette de
programmes du sèche-linge. Vous
pouvez sélectionner un ou plusieurs
programmes dans les paquets de programmes respectifs.
Les paquets de programmes sont détaillés au chapitre“tableau des programmes.”
98
Mode exploitant
Programmes favoris
Après la mise en marche vous pouvez
également sélectionner un programme
sous: Favoris.
12programmes peuvent être enregistrés individuellement comme favoris,
en fonction de vos propres priorités.
Ces favoris sont également proposés
dans les variantes de commandes
- Logo laverie
- Laverie-simple 4 progr. proposé.
Vous déterminez la variante de commande sous Commande.
Conseil : Vous pouvez affecter une
couleur à chaque programme. Pour ce
faire, le paramètreActivé doit être sélectionné sous Affect.couleur programme.
Modifier les favoris
Sélectionnez le programme qui doit
être modifié ou remplacé.
Confirmez le programme ou le ré-
glage à modifier.
Un menu s’ouvre, dans lequel vous
pouvez sélectionner un nouveau programme ou modifier le paramètre.
Confirmez votre choix en effleurant la
touche sensitive Enregistrer.
Votre choix a été pris en compte.
Réduire le nombre de programmes
favoris
Vous pouvez modifier le nombre de programmes favoris en “désactivant” différents programmes.
Sélectionnez le programme qui doit
être désactivé.
Validez le programme.
Sélectionnez à partir de la liste de sé-
lection et non dans le programme<vide>.
La sélection dans Favoris et la sélection dans les variantes de commande
Laverie-simple 4 progr. et Logo laverie est
réduite.
Après la désactivation d’un programme,
<vide> est affiché. Vous pouvez ajouter
une programme à tout moment.
Modifier l’ordre des programmes favoris
Vous pouvez modifier l’ordre des programmes favoris en déplaçant des programmes.
Effleurez la touche sensitive du pro-
gramme que vous souhaitez déplacer.
Le programme sélectionné est entouré
d’un cadre orange.
Maintenez le doigt sur le programme.
Déplacez le programme à l’emplace-
ment souhaité.
99
Mode exploitant
Programmes spéciaux
Vous pouvez composer 5programmes
spéciaux individuels et les enregistrer
sous “Humidité résiduelle” ou “Minuterie” en choisissant les noms de votre
choix.
Indiquez tout d'abord le nom du programme.
Sélectionnez le programme spécial
que vous souhaitez modifier.
Le menuEnregistrer en tant que s'ouvre.
Entrez le nom à l'aide des lettres et
des symboles sous la ligne.
Effleurez la touche sensitiveEnregis-
trer.
Vous pouvez désormais saisir les paramètres d'un Prog humidité résiduelle ou
un Minuterie.
Les 5programmes spéciaux sont préprogrammés par défaut. Voir le chapitre
“Mode exploitant”. Vous pouvez modifier ces programmes spéciaux.
Les programmes spéciaux sont complétés par les paquets de programmes. Consignez les noms et propriétés des programmes spéciaux que
vous avez créés dans le tableau “Programmes spéciaux” du chapitre “Tableau des programmes.”
Prog humidité résiduelle
- Humidité résiduelle final:
-6%(sec) – 40%(humide)
- Temps suppl. séchage:
0 – 60minutes
- Température (Air de séchage):
froid – 70°C
- Sens rotation tambour:
0 – 600secondes
- Inversion rotation:
0 – 600secondes
- Phase de maintien
– Temps de maintien:
0 – 60minutes
– Température de maintien (Air de sé-
chage):
froid – 70°C
- Temp. refroidissement (Air de séchage):
40–55°C
- Infroissable
– Sens rotation tambour:
0 – 500secondes
– Inversion rotation:
0 – 500secondes
– Pause:
100 – 3'000secondes
100
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.