Miele PDR 900-08 CH HP Instructions Manual

Mode d'emploi Sèche-linge à pompe à chaleur
Veuillez impérativement lire ce mode d'emploi avant d’installer et de mettre en service votre appareil. Vous éviterez ainsi de vous blesser et d'endommager votre matériel.
fr-CH M.-Nr. 11 770 410
Table des matières
Vérifier l’emplacement de la capsule fraîcheur............................................... 31
Sélectionner le palier de séchage .................................................................. 33
Sélectionnez la durée (programme à durée modulable) ................................ 33
Rythme délicat ............................................................................................... 34
Rotation infroissable....................................................................................... 34
2
Table des matières
Sélectionner un nouveau programme après annulation................................. 48
1.Nettoyage des filtres à peluches................................................................ 53
2.Nettoyer le filtre de socle............................................................................ 54
3.Nettoyer la grille en bas à droite/l’échangeur thermique pour désur-
chauffer .......................................................................................................... 54
Retirer la capsule fraîcheur............................................................................. 55
Retirer les peluches visibles........................................................................... 55
Nettoyage complet des filtres à peluches et de la zone d'aération ............... 56
Sortir les filtres à peluches ............................................................................. 58
Nettoyer les filtres à peluches à l’eau............................................................. 59
Remplacer le filtre de socle............................................................................ 59
Retirer l'élément filtrant .................................................................................. 61
Contrôler les lamelles de refroidissement de l'échangeur thermique............ 62
Remonter l'élément filtrant (socle).................................................................. 63
3
Table des matières
Retrait de la grille............................................................................................ 65
Nettoyage des lamelles de refroidissement ................................................... 66
Remonter la grille ........................................................................................... 66
Vue latérale..................................................................................................... 80
Socle en acier................................................................................................. 80
Vue d’en haut ................................................................................................. 80
Colonne lave-linge/sèche-linge...................................................................... 80
Temps de repos après installation.................................................................. 82
Ajustement du sèche-linge............................................................................. 82
Aération de la pièce........................................................................................ 83
Dispositif externes.......................................................................................... 83
4
Table des matières
Langue............................................................................................................ 92
Accès langue.................................................................................................. 93
Définir langues................................................................................................ 93
Luminosité de l'écran ..................................................................................... 93
Heure.............................................................................................................. 94
Date................................................................................................................ 94
Volume............................................................................................................ 94
Affichage humidité résid................................................................................. 94
Afficher / masquer.......................................................................................... 94
Mise en veille « affichage »............................................................................. 95
Mise en veille « appareil »............................................................................... 95
Départ différé.................................................................................................. 95
Mémoire ......................................................................................................... 96
Unité de température...................................................................................... 96
Unité de poids ................................................................................................ 96
Logo ............................................................................................................... 96
Modifier le code.............................................................................................. 96
Commande..................................................................................................... 97
Paquets de programme.................................................................................. 98
Programmes favoris ....................................................................................... 99
Programmes spéciaux.................................................................................... 100
Classer les programmes................................................................................. 101
Affect.couleur programme.............................................................................. 101
Infroissable ..................................................................................................... 102
Paliers de séchage ......................................................................................... 102
Refroidissem. supplém................................................................................... 102
Température refroidissem............................................................................... 102
Nettoyer le circuit d'air ................................................................................... 103
Fréquence de service..................................................................................... 103
5
Table des matières
Signal de délestage........................................................................................ 104
Empêcher le délestage................................................................................... 104
Sélection module COM .................................................................................. 104
Disponibilité des produitsMiele ..................................................................... 104
Wi-Fi/LAN....................................................................................................... 105
Connexion réseau........................................................................................... 106
Commande à distance ................................................................................... 106
Mise à jour à distance .................................................................................... 107
SmartGrid....................................................................................................... 107
Informations légales ....................................................................................... 108
Réglages du monnayeur ................................................................................ 108
Verrouillage ext. progr..................................................................................... 109
Signal retour monnayeur ................................................................................ 109
Verrouillage monnayeur.................................................................................. 109
Supprimer signal payé.................................................................................... 109
Tps réponse monnayeur................................................................................. 110
Temps max. monnayeur................................................................................. 110
Durée minuterie froid...................................................................................... 110
Durée minuterie chd....................................................................................... 110
Programmes gratuits ...................................................................................... 110
6

Votre contribution à la protection de l'environnement

Élimination de l'emballage de transport

L'emballage protège l'appareil contre les dommages pouvant survenir pen­dant le transport. Les matériaux d'em­ballage ont été sélectionnés d'après des critères environnementaux et de fa­cilité d'élimination; ils sont donc recy­clables.
Le recyclage de l'emballage économise les matières premières et réduit le vo­lume des déchets. Votre revendeur re­prend vos emballages.

Elimination de l'appareil usagé

Les appareils électriques et électro­niques contiennent souvent des maté­riaux précieux. Cependant, ils contiennent aussi certaines substances, mélanges et pièces nécessaires à leur bon fonctionnement et à leur sécurité. Si vous déposez ces appareils usagés avec vos ordures ménagères ou les ma­nipulez de manière inadéquate, vous risquez de nuire à votre santé et à l'en­vironnement. Ne jetez jamais vos an­ciens appareils avec vos ordures ména­gères!
Faites appel au service d'enlèvement mis en place par votre commune, votre ville, votre revendeur ou Miele, ou rap­portez votre appareil dans un point de collecte spécialement dédié à l'élimina­tion de ce type d'appareil. Vous êtes lé­galement responsable de la suppres­sion des éventuelles données à carac­tère personnel figurant sur l'ancien ap­pareil à éliminer. Jusqu'à son enlève­ment, veillez à ce que votre ancien ap­pareil ne présente aucun danger pour les enfants.
7

Consignes de sécurité et mises en garde

Veuillez impérativement lire ce mode d'emploi.
Ce sèche-linge répond aux réglementations de sécurité en vi­gueur. Toute utilisation non conforme peut toutefois causer des dommages corporels et matériels.
Lisez attentivement le mode d’emploi avant de mettre le sèche­linge en service. Vous y trouverez des informations importantes sur le montage, la sécurité, l'utilisation et l'entretien de cet appareil. Vous vous protégerez et éviterez ainsi de détériorer votre sèche­linge.
Conformément à la normeCEI60335-1, Miele indique expressé­ment de lire impérativement le chapitre pour l’installation du sèche-linge et de suivre les consignes de sécurité et de mise en garde.
La société Miele ne peut être tenue responsable des dommages dus au non-respect de ces consignes.
Conservez ce mode d'emploi et remettez-le en cas de cession de l'appareil.
Ces consignes de sécurité et d'entretien doivent être mises à dis­position de toute personne utilisant ce sèche-linge et/ou doivent leur être expliquées.
8
Consignes de sécurité et mises en garde

Utilisation conforme

Ce sèche-linge est exclusivement conçu pour le séchage de tex-
tiles lavés à l'eau et dont l'étiquette d'entretien autorise le séchage en tambour. Toute autre utilisation pourrait s'avérer dangereuse. La société Miele ne saurait être tenue responsable de dommages cau­sés par une utilisation incorrecte, non conforme aux consignes.
Ce sèche-linge peut aussi être utilisé dans les espaces publics.Ce sèche-linge ne doit pas être utilisé en extérieur.Les personnes qui ne sont pas en mesure d'utiliser ce sèche-linge
en toute sécurité en raison de déficiences physiques, sensorielles ou mentales, de leur inexpérience ou de leur ignorance ne doivent pas l'utiliser sans la surveillance ou les instructions d'une personne res­ponsable.
Les enfants de moins de 8ans doivent être tenus à distance du
sèche-linge, à moins d'être constamment surveillés.
Les enfants de 8ans et plus ne sont autorisés à utiliser le sèche-
linge sans surveillance qu'après leur avoir expliqué comment l'utiliser sans danger. Il est nécessaire de s'assurer qu'ils ont compris les risques encourus en cas de mauvaise manipulation.
Les enfants ne doivent jamais nettoyer le sèche-linge sans la sur-
veillance d'un adulte.
Ne laissez pas les enfants sans surveillance à proximité du sèche-
linge. Ne les laissez pas jouer avec le sèche-linge.
9
Consignes de sécurité et mises en garde

Sécurité technique

Vérifiez que le sèche-linge ne présente pas de dommages ex-
ternes avant de l'installer. N'installez et ne mettez jamais en service un appareil endommagé.
N'effectuez aucune modification sur le sèche-linge qui ne soit pas
expressément autorisée par Miele.
Pour des raisons de sécurité, n'utilisez pas de rallonge (risque
d'incendie dû à une surchauffe).
Si le câble d’alimentation électrique est endommagé, son rempla-
cement doit être effectué par un technicien agréé par Miele, afin d’écarter tout danger pour l’utilisateur.
La sécurité électrique de ce sèche-linge n'est garantie que si l'ap-
pareil est raccordée à un système de mise à la terre homologué. Il est essentiel de respecter cette condition de sécurité élémentaire et en cas de doute de faire contrôler l'installation domestique par un professionnel. La société Miele ne saurait être tenue responsable des dommages causés par une mise à la terre manquante ou défec­tueuse.
Des réparations incorrectes peuvent entraîner des dangers impré-
visibles pour l'utilisateur pour desquels Miele décline aucune respon­sabilité. Faites effectuer les réparations exclusivement par des tech­niciens agréés Miele, faute de quoi vous perdez le bénéfice de la ga­rantie en cas de pannes ultérieures.
Ne remplacez les pièces défectueuses que par des pièces déta-
chées d'origine Miele. Les pièces de rechange d'origine sont les seules dont Miele garantit qu'elles remplissent les conditions de sécurité.
10
Consignes de sécurité et mises en garde
Le calendrier des opérations de maintenance doit être respecté,
faute de quoi des défauts de performances, des dysfonctionnements voire un incendie sont susceptibles de survenir.
En cas de panne, de nettoyage ou de maintenance, mettez le
sèche-linge hors tension en effectuant les opérations suivantes:
- débrancher le cordon d'alimentation,
- basculer l'(es) interrupteur(s) général(aux) de l'installation domes­tique sur “arrêt” ou
- dévisser entièrement le(s) fusible(s) de l'installation domestique et l'(es) extraire de son(leur) logement.
Consultez également le chapitre “Installation”, paragraphe “Raccor­dement électrique”.
Ce sèche-linge ne doit pas être utilisé sur des engins en mouve-
ment (p.ex. à bord d'un bateau).
Respectez les instructions du chapitre “Installation”, ainsi que
celles du chapitre “Caractéristiques techniques”.
La fiche doit toujours être accessible pour pouvoir débrancher le
sèche-linge de l'alimentation électrique.
Pour un raccordement fixe, vous devez pouvoir accéder en ur-
gence à un dispositif de sectionnement phase et neutre afin de pou­voir déconnecter le sèche-linge.
Ne réduisez en aucun cas l'espace entre le bas du sèche-linge et
le sol par des fileurs de finition ou une moquette à poils hauts, etc. L'aération risquerait d'être insuffisante.
11
Consignes de sécurité et mises en garde
Aucune porte, porte coulissante ou porte avec les charnières du
côté opposé ne doit se trouver dans la plage de pivotement de la porte du sèche-linge.
Ce sèche-linge est équipé d’une ampoule spéciale en raison
d’exigences particulières (p.ex. en matière de température, d’humi­dité, de résistance chimique, de résistance aux frottements et de vibrations). Cette ampoule spéciale convient uniquement à l’utilisa­tion prévue. Elle ne convient pas à l’éclairage d’une pièce. Elle ne peut être remplacée que par un professionnel agréé par Miele ou par le SAVMiele.
Explications relatives à la pompe à chaleur et au fluide frigorigène
- Ce sèche-linge fonctionne avec un gaz frigorigène non inflam­mable et non explosif.
- En cours de séchage, il est possible que vous perceviez des ron­flements dus à la pompe à chaleur. Cela n’affecte pas le bon fonctionnement du sèche-linge.
Dommages sur le sèche-linge causés par une mise en service prématurée.
Cela pourrait endommager la pompe à chaleur. Après son installation, attendez une heure avant de mettre le
sèche-linge en marche.
- Ce sèche-linge contient des gaz à effet de serre fluorés. Ferme­ture hermétique. Désignation du fluide frigorigène:R134a Quantité de produit frigorigène:0,61 kg Potentiel de réchauffement global du produit frigori­gène:1'430kgCO2e Potentiel de réchauffement global de l'appareil:872kgCO2e
12
Consignes de sécurité et mises en garde

Utilisation conforme

La capacité maximale de charge est de 8kg (linge sec). Vous pou-
vez consulter les capacités de charge maximales des différents pro­grammes au chapitre “Tableau des programmes”.
Ne vous appuyez pas sur la porte et ne vous y adossez pas. Le
sèche-linge risquerait de se renverser et vous pourriez vous blesser ou blesser d’autres personnes.
Refermez la porte après chaque séchage. Vous éviterez ainsi
- que les enfants grimpent dans le sèche-linge ou y cachent des objets.
- que de petits animaux s'introduisent à l'intérieur.
Ne nettoyez pas le sèche-linge au karcher ou au jet d'eau.Le local d’installation du sèche-linge doit toujours être exempt de
poussières et de peluches. Les particules de poussière aspirées avec l’air favorisent les obstructions. Cela pourrait perturber le fonc­tionnement de l’appareil et causer un incendie.
Ce sèche-linge ne doit jamais
- être utilisé sans filtres à peluches ni sans le filtre de socle.
- être utilisé sans grille en bas à droite.
- être utilisé avec des filtres à peluches ou un filtre de socle endom­magés. Un filtre endommagé doit être immédiatement remplacé.
Un filtre endommagé laisserait passer une trop grande quantité de peluches, ce qui risquerait de provoquer un dysfonctionnement.
13
Consignes de sécurité et mises en garde
Pour éviter toute anomalie de fonctionnement en cours de sé-
chage:
- Nettoyez toujours les filtres à peluches après chaque séchage.
- Nettoyez toujours les filtres à peluches, la grille en bas à droite et la zone d’aération, dès qu’un message vous y invite.
N'installez pas votre sèche-linge dans une pièce exposée au gel.
Les températures proches de zéro perturbent le fonctionnement du sèche-linge. Si l'eau de condensation gèle dans la pompe et le tuyau de vidange, cela peut causer des dommages. La température ambiante doit être comprise entre 2°C et 35°C.
Vous pouvez aussi évacuer l'eau de condensation vers l'extérieur
à l'aide du tuyau de vidange. Vérifiez alors que le tuyau est bien fixé, notamment si l'évacuation se fait dans un lavabo. S'il est mal fixé, il pourrait glisser et l'eau de condensation pourrait s'écouler et causer des dégâts.
L’eau de condensation n’est pas potable.
Sa consommation risque de nuire à la santé des êtres humains et des animaux.
14
Consignes de sécurité et mises en garde
Pour éviter tout incendie, les textiles suivants ne doivent pas être
séchés en machine:
- Textiles non lavés.
- Textiles insuffisamment lavés ou qui présentent des tâches d'huile, de gras, de produits cosmétiques ou de crème. Lorsque le linge n'a pas été suffisamment nettoyé, il y a risque d'incendie dû à l'autoinflammation des textiles, même une fois le cycle de séchage terminé et le linge sorti du sèche-linge.
- Textiles maculés de produits d'entretien inflammables ou de restes d'acétone, d'alcool, d'essence, de pétrole, de kérosène, de détachant, de térébenthine, de cire, de produit pour éliminer la cire ou de produits chimiques (p.ex. balais à franges, serpillières, chiffons, etc.).
- Textiles imprégnés de gel ou de laque pour les cheveux, de dis­solvant ou d’autres résidus de même nature.
Nettoyez bien ce genre de textiles très sales. Utilisez suffisamment de lessive et sélectionnez une température élevée. En cas de doute, lavez le linge plusieurs fois.
Videz soigneusement les poches des vêtements (briquets, allu-
mettes, etc.).
Attention: n'arrêtez jamais le sèche-linge avant la fin du pro-
gramme, à moins de sortir immédiatement toutes les pièces de linge et de les étalez de manière à ce que la chaleur se dissipe.
15
Consignes de sécurité et mises en garde
Risque d’incendie.
Ne raccordez pas le sèche-linge à une prise programmable (comme une minuterie ou une installation électrique avec coupure de déles­tage). Le sèche-linge ne doit être utilisé sur un système de charge de pointe que s’il est connecté au sèche-linge via la BoxXCI de Miele et s’il a été paramétré en fonction. Si le programme de séchage est interrompu avant la fin de la phase de refroidissement, le linge risque de prendre feu.
Pour éviter tout incendie, les textiles suivants ne doivent pas être
séchés en machine:
- textiles nettoyés avec des produits chimiques industriels (net­toyage à sec, par exemple).
- textiles contenant de la mousse, du caoutchouc ou matières simi­laires, comme des produits en mousse de latex, des bonnets de douche, des textiles imperméables, des articles et vêtements caoutchoutés ou encore des oreillers en mousse.
- textiles rembourrés endommagés (p.ex. coussins ou blousons). Le matériau qui s’en échappe pourrait provoquer un incendie.
Le programme s’arrête au début de la phase de refroidissement.
Dans de nombreux programmes, la phase de séchage est suivie d’une phase de refroidissement, qui garantit que le linge est mainte­nu à une température à laquelle il ne risque pas de s’abîmer (p.ex. pour éviter que le linge ne prenne feu). Il faut toujours sortir tout le linge juste après la fin du programme.
16
Consignes de sécurité et mises en garde
Les adoucissants et produits similaires doivent être utilisés
conformément aux instructions du fabricant.
Ne stockez et ne manipulez ni essence, ni pétrole, ni aucun autre
produit inflammable à proximité du sèche-linge. Ces produits pré­sentent un risque d'incendie et d'explosion.
L'air de la pièce où se trouve le sèche-linge doit être exempt de
vapeur de chlore, de fluor ou autres émanations de solvant. Ces émanations présentent un risque d'incendie.
En ce qui concerne les parties en inox de l'appareil:
éviter tout contact des surfaces en inox avec des produits liquides d'entretien et de désinfection contenant du chlore ou de l'hypochlo­rite de sodium. Ces produits peuvent provoquer la corrosion de l'inox. Les vapeurs d'eau de javel peuvent également entraîner une corro­sion de l'appareil. C'est pourquoi, une fois ouverts, les récipients contenant ces pro­duits ne doivent pas être laissés à proximité des appareils.
17
Consignes de sécurité et mises en garde

Utilisation du flacon de parfum (en option)

Utilisez uniquement la capsule fraîcheur Miele.Conservez toujours le flacon de parfum dans son emballage. Ne
jetez pas l'emballage.
Maintenez la capsule fraîcheur bien droite, que le filtre à peluches
ait été monté ou non. Ne laissez jamais la capsule fraîcheur en posi­tion horizontale et ne le renversez pas. Le parfum peut s’écouler.
Le cas échéant, essuyez immédiatement toutes les surfaces sur
lesquelles s'est déversé le parfum avec un chiffon absorbant (sol, sèche-linge, filtre à peluches, etc.).
Évitez tout contact avec le parfum. Le cas échéant, lavez soigneu-
sement la peau à l'eau savonneuse. Rincez les yeux à l'eau claire pendant au moins 15minutes. En cas d'ingestion, rincez soigneuse­ment la bouche à l'eau claire. En cas de contact oculaire ou d'inges­tion, consultez un médecin.
Retirez immédiatement les vêtements qui ont été en contact avec
le parfum. Lavez-les soigneusement avec de l'eau et de la lessive.
Afin de prévenir tout risque d'incendie ou de dommages sur votre
sèche-linge, respectez toujours les consignes suivantes:
- N'ajoutez jamais de parfum dans le flacon.
- N'utilisez jamais de flacon endommagé.
Une fois vide, jetez le flacon avec les déchets ménagers et ne le
réutilisez pas pour un autre usage.
Respectez également les informations fournies avec le flacon de
parfum.
18
Consignes de sécurité et mises en garde

Accessoires

Des accessoires ne peuvent être ajoutés ou montés que s'ils sont
expressément autorisés par Miele. L'ajout ou le montage d'autres pièces exclut le bénéfice de la garan­tie.
Il est possible de réaliser une colonne lave-linge/sèche-linge en
superposant un sèche-linge Miele à un lave-linge Miele. Pour ce faire, il est nécessaire d'utiliser un cadre de superposition, disponible en option. Il faut vérifier que le cadre de superposition convient aux modèles de sèche-linge et lave-linge Miele.
Vérifiez que le socle Miele, accessoire disponible en option,
convient à ce sèche-linge.
La société Miele ne saurait être tenue responsable des dom­mages dus au non-respect des consignes de sécurité et mises en garde.
19

Utilisation du sèche-linge

Bandeau de commande

a
TouchesensitiveLangue
permet de sélectionner la langue de l'utilisateur. A la fin du programme, la langue de l'exploitant s'affiche de nouveau.
b
Touche sensitive Retour permet de revenir au niveau précé­dent du menu.
c
Écran tactile
d
Touche sensitive Start/Stop permet de démarrer le programme sélectionné et d'interrompre un pro­gramme en cours. Dès que la touche sensitive clignote, le programme sé­lectionné peut démarrer.
e
Interface optique
Pour le service après-vente.
f
Touche permet de mettre en marche et d'éteindre le sèche-linge. Le sèche­linge s'éteint automatiquement pour économiser de l'énergie. Cet arrêt in­tervient en cas d'absence de com­mande dans les 15minutes suivant la fin du programme/la rotation infrois­sable/la mise en marche.
20
Utilisation du sèche-linge

11:02

Programmes Favoris Exploitant

Aide

Touches sensitives et écran tactile

Les touches sensitives , et Start/Stop ainsi que les touches sensi­tives de l’écran réagissent au contact des doigts. Chaque contact est confir­mé par un bip sonore. Vous pouvez mo­difier ou désactiver le volume du signal sonore (voir le chapitre “Mode exploi­tant”).
Les objets pointus ou tranchants comme les crayons ou stylos peuvent rayer les touches sensitives et l'écran tactile du panneau de commande.
N'effleurez l'écran tactile qu'avec les doigts.

Menu principal

Le menu principal s'affiche sur l'écran une fois le sèche-linge allumé.
Le menu principal vous permet d'accé­der à tous les sous-menus importants.
Effleurez la touche sensitive pour retourner à tout moment au menu principal. Les valeurs réglées au préa­lable ne sont pas enregistrées.
Programmes
permet de sélectionner le programme de séchage.
Favoris
permet de sélectionner 12favoris à adapter et enregistrer par l'exploitant (voir le chapitre “Mode exploitant”, pa­ragraphe “Programmes favoris”).

Exploitant

Le Mode exploitant vous permet d'adapter l'électronique du sèche-linge à vos besoins (voir le chapitre “Mode exploitant”).
Mise en réseau
En cas de mise en réseau, le symbole indique la puissance du signal du ré­seau (SSID) auquel le sèche-linge est connecté. Touchez le symbole pour affi­cher le nom du réseau.
Aide
Vous pouvez afficher une aide au fonc­tionnement.
21
Utilisation du sèche-linge
11:02
Chemises
Blanc/
Couleurs
Express
JeansFin
Programmes
Non
repassable
11:02
Rythme Délicat
Infroissable
Options
OK
OK
12 00
11 59
10 58
13 01
14 02
Heure

Exemples d’utilisation

Listes de sélection

MenuProgrammes (sélection unique)
Vous pouvez déplacer l'affichage en ba­layant l'écran vers la gauche ou vers la droite. Pour cela, posez le doigt sur l’écran tactile et glissez-le dans la direc­tion souhaitée.
La barre de défilement orange vous in­dique que d'autres choix sont pos­sibles.
Pour sélectionner un programme de sé­chage, effleurez son nom.
MenuOptions (sélections multiples)
Pour sélectionner une ou plusieurs Op- tions, effleurez-la(les).
Les Options actuellement sélectionnées apparaissent en orange.
Pour désélectionner une Option, il suffit d’effleurer une nouvelle fois Option.
La touche sensitiveOK permet d’activer les Options surlignées.

Réglage des valeurs numériques

Certains menus permettent de régler des valeurs numériques.
L’écran revient au menu de base du programme sélectionné.
22
Entrez les chiffres en balayant l'écran vers le haut ou vers le bas. Posez le doigt sur le chiffre à modifier et glissez­le dans la direction souhaitée. Pour vali­der la valeur numérique paramétrée, ef­fleurez la touche sensitive OK.
Utilisation du sèche-linge
OK
12 00
11 59 10 58
13 01
14 02
Heure
OK
12:00
3
4
21
Heure
5 6
7
8
0
9
11:02
Blanc/
Couleurs
Statut
Tps rest.
h2:27
Séchage
Conseil : Pour certains réglages, il est aussi possible de paramétrer une valeur à l'aide d'un pavé numérique, en fonc­tion de la plage de valeurs et de la taille du palier. Si vous effleurez très briève­ment les chiffres, le pavé numérique ap­paraît. Dès que vous avez saisi une va­leur correcte, la touche OK s'affiche en vert.
Effleurez les chiffres entre les deux ti-
rets.
Un pavé numérique s'affiche.

Menu déroulant

Dans le menu déroulant, vous pouvez faire défiler diverses informations, p.ex. un programme de séchage.
Si une barre orange apparaît au milieu de l'écran, en haut, vous pouvez consulter le menu déroulant. Effleurez la barre et faites balayez l'écran vers le bas avec votre doigt.

Quitter le niveau de menu

Pour revenir à l'écran précédent, ef-
fleurez la touche sensitive
Les opérations effectuées mais non confirmées par OK n'ont pas été sauve­gardées.
Effleurez les chiffres et confirmez
avec la touche OK.

Afficher l’aide

Dans certains menus, Aide s’affiche dans la ligne inférieure de l’écran.
Effleurez la touche sensitiveAide pour
afficher les remarques.
Effleurez la touche sensitiveFermer
pour revenir à l’écran précédent.
23
Utilisation du sèche-linge
11:02
Aide
Blanc/
Couleurs
Fin
Blanc/
Couleurs
Blanc/
Couleurs
11:02
Blanc/
Couleurs
Aide
Blanc/
Couleurs
Blanc/
Couleurs

Utilisation de la variante pour laverie automatique

Selon la programmation effectuée, le menu d'accueil peut se présenter de différentes manières (voir le chapitre “Mode exploitant”, paragraphe “Com­mande”).
La commande simplifiée s'effectue par sélection rapide. Les utilisateurs ne peuvent pas modifier les programmes préréglés.

Laverie-simple 4 progr.

Un maximum de 12 et un minimum de 4 programmes peuvent être sélectionnés.
Selon le réglage au niveau de l’exploi­tant, les programmes peuvent être affi­chés avec ou sans cadre.

Logo laverie

Les 3 premiers programmes peuvent être directement sélectionnés. Jusqu’à 9 autres programmes peuvent être sé­lectionnés via la liste de sélection.

Symboles sur la zone d’affichage

Paliers de séchage
Séchage intensif
Séchage normalPlus
Séchage normal
Fer à repasserPlus
Fer à repasser
Repasseuse
24
Logo laverie temps interne/Logo
11:02
Aide
laverie temps externe
4 programmes minutés avec plusieurs niveaux de température peuvent être proposés.
- Très bas
- Bas
- Moyen
- Élevé
Logo laverie temps externe: le fonction-
nement du sèche-linge n’est correct que si une heure externe est transmise par une unité externe.
Utilisation du sèche-linge
25

Première mise en service

deutsch
Langue
OK
english (AU)
english (CA)
english (GB) español
english (US)

Mettre le sèche-linge en marche

Appuyez sur la touche.
Dommages corporels ou maté-
riels dus à une mauvaise installation. Une mauvaise utilisation du sèche-
linge peut causer des dommages corporels ou matériels.
Installez et connectez le sèche-linge correctement avant sa première mise en service. Veuillez consulter le cha­pitre“Installation”
Dommages dus à une mise en
service prématurée. Cela pourrait endommager la pompe
à chaleur du sèche-linge. Après son installation, attendez une
heure avant de mettre le sèche-linge en marche.
Effectuez une première mise en ser­vice complète Lors de la mise en service, définissez les paramètres du sèche-linge pour une utilisation quotidienne. Certains réglages sont modifiables lors la pre­mière mise en service. Par la suite, les réglages doivent être effectués par le SAV Miele.
L’écran d’accueil s’allume.

Régler la langue d’affichage

Le système vous invite à régler la langue qui apparaîtra à l’écran. Ce ré­glage peut être modifié à tout moment (voir le chapitre “Mode exploitant”, sec­tion “Langue”).
Faites défiler l’écran vers la droite ou
vers la gauche, jusqu’à ce que la langue souhaitée apparaisse.
Effleurez la touche sensitive de la
langue souhaitée.
La langue sélectionnée devient orange et l’écran passe au réglage suivant.
Les réglages sont décrits au chapitre “Mode exploitant”.
26
Première mise en service
OK
Luminosité de l'écran
Plus sombre Plus clair
OK
Date
21
22
24 25
2023 2022
202123 Juillet
Août
Septembre
Juin
Mai
2020 2019

Respecter l’information sur les appareils externes

Une information sur le matériel externe apparaît.
Confirmez avec la touche sensitive
OK.
Raccordez la Box XCI ou l’adaptateur XCI avant la première mise en service. Vous pouvez également insérer un module de communication dans la fente prévue à cet effet à l’arrière du sèche-linge. Pour ce faire, le sèche­linge doit être mis hors tension. Com­mencez ensuite la mise en service.

Régler la luminosité de l'écran

Le système vous invite à régler la lumi­nosité de l'écran.

Réglage de la date

Posez le doigt sur la valeur à modifier
et déplacez-le dans la direction sou­haitée.
Lorsque toutes les valeurs sont ré-
glées, validez en appuyant sur la touche sensitive OK.
L'écran passe au réglage suivant.
Effleurez la barre jusqu'à atteindre le
niveau de luminosité souhaité.
Le niveau de luminosité sélectionné de­vient orange.
Validez en appuyant sur OK. L'écran passe au réglage suivant.
27
Première mise en service
OK
12 00
11 59 10 58
13 01
14 02
Heure
11:02
Coton
Blanc/
Couleurs
Express
Coton PRO Fin
Paquets de programme
Label Standard
Non
repassable
OK

Répondre à l’interrogation sur l’heure

L’écran affiche la question:
Renoncer à l'affichage horaire ?
effleurez la touche sensitive oui ou
non.
Si vous sélectionnez oui, le ré­glageHeure est ignoré.
Si vous sélectionnez non, l’écran passe au réglageHeure.

Régler l'heure

Posez le doigt sur le chiffre à modifier
et glissez-le dans la direction souhai­tée.
Confirmez avec la touche sensi-
tiveOK.
L'écran passe au réglage suivant.
28

Sélectionner les paquets de programmes

Vous pouvez sélectionner différents programmes parmi les paquets de pro­gramme. Les programmes déjà activés sont indi­qués en orange.
Faites défiler vers la droite jusqu'à ce
que le prochain programme non orange s'affiche.
Effleurez la touche sensitive du pro-
gramme souhaité.
Le programme sélectionné devient orange, ce qui signifie qu'il est actif.
Vous pouvez sélectionner d'autres
programmes.
Conseil : Vous pouvez désactiver un programme sélectionné en effleurant de nouveau la touche sensitive du pro­gramme. Exception à cette règle: les pro­grammesCoton et CotonPro ne peuvent pas être désactivés.
Si vous ne souhaitez pas sélectionner
d'autres programmes, validez en ap­puyant sur la touche sensitive OK.
L'écran passe au réglage suivant.

Installer le monnayeur

11:02
Pas de
monnayeur
Monnayeur
OK
Mode
programme
Par cycles
Par cycles av.
compt.impuls.
Module COM
11:02
Automatic+
Minuterie
chaud
Panier délicatMicrofibres
Minuterie
froid
Programme
panier
Programmes
OK
00 20
02 59 01 58
01 21
02 22
Durée
h
11:02
Restaurer
Pour installer un monnayeur, veuillez vous référer au chapitre “Mode exploi­tant”, paragraphe “Monnayeur”. Vous pouvez uniquement effectuer ces ré­glages lors de la première mise en ser­vice. Pour toute modification ultérieure, veuillez contacter le SAV Miele.
Si vous ne souhaitez pas installer de monnayeur, vous pouvez sauter l'instal­lation du monnayeur.
Première mise en service
Sélectionnez le programmeMinute-
riefroid.
Effleurez la touche sensitiveDurée.
Effleurez la touche sensitivePas de
monnayeur.
L'écran passe au réglage suivant.

Terminer la mise en service

La mise en service est terminée lors­qu'un programme complet de plus de 20minutes a été effectué.
En cas de déconnexion avant le dé­marrage du premier programme de sé­chage (p.ex. en cas d'arrêt via la touche) la première mise en service peut être renouvelée. Si un pro­gramme de séchage dure plus de 20minutes, il est inutile de renouveler la première mise en service.
Validez en appuyant sur OK.Dans le menu principal, effleurez la
touche sensitiveProgrammes.
Posez le doigt sur le chiffre à modifier
et glissez-le dans la direction souhai­tée.
Sélectionnez une durée de 20mi-
nutes.
Validez en appuyant sur OK.Effleurez la touche sensitive cligno-
tanteStart/Stop.
Une fois le programme terminé, l'ap­pareil est prêt pour le séchage.
29

1. Suivre les indications d'entretien du linge

Lavage

- Lavez soigneusement les textiles très sales. Utilisez suffisamment de les­sive et lavez à haute température. En cas de doute, lavez le linge plusieurs fois.
- Lavez les textiles neufs de couleur à part et avec soin. Ne les mélangez pas aux textiles clairs pour les sé­cher. Ils pourraient déteindre pendant le séchage (notamment sur les com­posants en plastique du sèche-linge). De même, des peluches d'autres couleurs pourraient s'accrocher aux textiles.

Séchage

Dommages causés par des
corps étrangers restés dans le linge. Ces corps étrangers pourraient
fondre, brûler ou exploser. Retirez du linge tout ce qui n'est pas
textile (boule doseuse, briquet, etc.).
Respecter les symboles d'en­tretien
Séchage
température normale/élevée* températureréduite*
* Ce sèche-linge permet de sécher ensemble les textiles portant ces sym­boles, grâce au programme Rythme délicat.
séchage en tambour interdit
Fer à repasser et Repasseuse
brûlant très chaud chaud repassage interdit
Risque d'incendie en cas de
mauvaise utilisation et d'erreur de manipulation.
Le linge peut s'embraser et détruire le sèche-linge ainsi que la pièce.
Veuillez lire et suivre le cha­pitre“Consignes de sécurité et mises en garde”.
- Vérifiez que les ourlets et coutures des textiles/du linge sont bien so­lides. Sans quoi le rembourrage des tissus pourrait se disperser, ce qui pourrait causer un incendie.
- Cousez ou retirez les baleines de soutien-gorge qui tiennent mal.
30

2. Charger le sèche-linge

Charger le linge

Les textiles peuvent être endomma­gés.
Avant de charger le sèche-linge, lisez le chapitre“1. Conseils d'entretien de votre linge”.
Ouvrez la porte.Chargez le linge.
Les textiles peuvent être endomma­gés.
Lorsque vous fermez la porte, veillez à ne pas coincer de linge dans l'ou­verture.

Vérifier l’emplacement de la capsule fraîcheur

Si vous n’utilisez pas de capsule fraî­cheur, vérifiez si l’emplacement de la capsule est bien fermé.
Le chapitre “Capsule fraîcheur” dé­taille l’utilisation de la capsule.
Descendez la languette du curseur
jusqu’en bas (flèche) pour fermer l’emplacement. Autrement, des peluches pourraient s’y déposer.

Fermer la porte

Ne surchargez jamais le tambour. Les textiles risqueraient de s'abîmer et le séchage ne serait pas satisfaisant. Et cela froisserait les vêtements.
Fermez la porte avec une petite im-
pulsion.
31
3.Sélection du programme
11:02
Programmes Favoris Exploitant
Aide
11:02
Chemises
Blanc/
Couleurs
Express
JeansFin
Programmes
Non
repassable
11:02
Blanc/ Couleurs
Favoris
Fin
Blanc/ Couleurs
Blanc/ Couleurs

Mettre le sèche-linge en marche

Appuyez sur la touche. Le tambour s'éclaire.
L'éclairage du tambour s'éteint auto­matiquement au bout de quelques mi­nutes et après le démarrage d'un pro­gramme (économie d'énergie).

Sélectionner le programme

Il existe plusieurs façons de sélection­ner un programme.
Appuyez sur la touche sensitive
Programmes.
Vous pouvez également sélectionner un programme via: Favoris*.
* Il n’est plus possible de modifier les programmes paramétrés viaFavoris.
Effleurez la touche sensitive Favo-
ris.
Les programmes s’affichent. Les para­mètres prédéfinis (étape de séchage, extras ou temps) sont indiqués par des symboles sous les noms des pro­grammes.
Faites défiler l’affichage vers la droite
jusqu’à ce que le programme souhai­té s’affiche.
Effleurez la touche du programme.
Faites défiler l'affichage vers la droite
jusqu’à ce que le programme souhai­té s’affiche.
Effleurez la touche du programme. L'écran passe au menu de base du pro-
gramme de séchage.
32
L’écran passe au menu de base du pro­gramme de séchage.
4.Sélection des paramètres du programme
OK
Aperçu
Sans sélection
Blanc/
Couleurs
11:02
kg
Palier de séchage
Options
1:56h
Poids
Séch. normal8,0
11:02
Séchage
repasseuse
Séchage
fer repasser +
Séchage normal +
Séchage
fer à repasser
Séchage
normal
Séchage
intensif
Paliers de séchage
OK
Aperçu
Sans sélection
Minuterie
chaud
h0:20
11:02
Durée
Options
h0:208,0 kg
Poids
OK
00 20
02 59 01 58
01 21
02 22
Durée
h
11:02
Restaurer

Menu de base d'un programme

Sélectionner le palier de séchage

Vous pouvez modifier le palier de sé­chage préréglé pour de nombreux programmes. Selon le programme, dif­férents paliers de séchage peuvent être sélectionnés.
Effleurez la touche sensitivePalier de
séchage.
La sélection du palier de séchage s'ouvre.

Sélectionnez la durée (programme à durée modulable)

Vous pouvez sélectionner vous-même la durée du programme.*
* La durée peut être limitée par le SAV.
- Minuterie chaud=0h20-2h00
- Minuterie froid=0h10-2h00
- Programme panier/Panier déli-
cat=0h20-1h30
- Minuterie chaud Hygièn=0h50-2h00
Effleurez la touche sensitiveDurée. La sélection permettant le réglage de la
durée s'ouvre.
Effleurez la touche sensitive du palier
de séchage souhaité.
Sélectionnez une durée.Confirmez alors avec OK si le sys-
tème vous y invite à l'écran.
33
4.Sélection des paramètres du programme
OK
Aperçu
Sans sélection
Blanc/
Couleurs
11:02
kg
Palier de séchage
Options
1:56h
Poids
Séch. normal8,0
11:02

Rythme Délicat

Infroissable
Options
OK

Sélectionner les options

Vous pouvez compléter les pro­grammes de séchage avec différentes options.
Effleurez la touche sensitiveOptions.

Rotation infroissable

En fonction du programme choisi, le tambour tourne à un rythme particulier lorsque le programme est fini. Cela contribue à réduire les faux plis à la fin du programme.
L'option Rotation infroissable est dé­sactivée par défaut. En Mode exploi­tant, elle peut être activée sur une du­rée variable allant jusqu'à 12 heures.
Effleurez la touche sensitive corres-
pondant à l'option souhaitée.
Confirmez alors avec OK si le sys-
tème vous y invite à l'écran.
Le symbole correspondant à l'option souhaitée ou s'allume.
Chaque programme dispose d'un jeu d'option qui lui est propre.
Rythme délicat
Les sollicitations mécaniques sont moindres lors du séchage des textiles sensibles (moins de rotations de tam­bour).
34
5.Démarrer le programme

Monnayeur

Conseil : Si un monnayeur est installé,
suivez les instructions de paiement qui s'affichent à l'écran.
N'interrompez pas un programme commencé et n'ouvrez pas la porte. Selon le réglage, vous risquez de perdre l'argent que vous avez mis dans le monnayeur.

Démarrer le programme

Dès qu'un programme est prêt à dé­marrer, la touche sensitiveStart/Stop clignote.
Effleurez la touche sensitiveStart/
Stop.
Si un départ différé a été sélectionné, celui-ci s'affiche à l'écran.
La durée du programme s'affiche à l'écran une fois le délai de départ différé écoulé ou immédiatement après le dé­marrage. De plus, le déroulement du programme s'affiche à l'écran.
Durée du programme/Estima­tion du temps restant
La durée du programme dépend de la quantité de linge, du type de textile, de l'humidité résiduelle dans le tambour ou encore de la dureté de l'eau. C'est pourquoi la durée des programmes à paliers de séchage peut fluctuer ou “sauter.” L'électronique intelligente du sèche-linge tient compte de ces critères pour une meilleure précision de l'affi­chage de la durée des programmes.
Conseil : dans le menu déroulant, vous pouvez consulter le palier de séchage sélectionné, la durée de séchage sélec­tionnée et les options sélectionnées.
35
6.Fin de programme – Sortir le linge

Fin du programme

Peu avant la fin du programme, le linge est refroidi. Vous pouvez alors sortir le linge de l'appareil.
- Fin s'allume
Si l'optionRotation infroissable* a été sélectionnée, le tambour tourne à intervalles réguliers. Cela permet de ré­duire les faux-plis si le linge ne peut pas être sorti immédiatement.
La Rotation infroissable est désactivée par défaut.
Le sèche-linge s'éteint automatique­ment au bout 15minutes après la fin du programme.

Décharger le linge

Ouvrez la porte.Videz toujours complètement le tam-
bour.
Le linge oublié peut s'abîmer s'il est trop souvent séché.
Sortez toujours tout le linge du tam­bour.
36
Éteignez le sèche-linge.
Respecter les conseils d’entre­tien
Ce sèche-linge nécessite un entretien régulier, surtout s’il est souvent utilisé.
Conseil : Reportez-vous au cha­pitre“Nettoyage et entretien”. Commen­cez par lire le paragraphe “Respecter les intervalles de nettoyage”.

Minuteur

Le Départ différé doit être activé dans le Mode exploitant pour que le  Minuteur
puisse être sélectionné. La fonction Minuteur vous permet de définir le temps écoulé jusqu'au dé­but, jusqu'à l'heure de début ou jusqu'à la fin d'un programme.

Régler le minuteur

Effleurez la touche sensitive Minu-
teur.
Sélectionnez l'optionArrêt à, Départ
dans ou Départ à.
Réglez les heures et les minutes puis
validez avec la touche sensitiveOK.

Modifier le minuteur

Il est possible de modifier le départ dif­féré sélectionné avant le démarrage du programme.
Effleurez la touche sensitive,
ou .
Quand vous le souhaitez, modifiez le
délai qui s'affiche puis confirmez avec la touche sensitiveOK.

Supprimer le minuteur

Il est possible de supprimer le départ différé sélectionné avant le démarrage du programme.
Effleurez la touche sensitive,
ou .
Le départ différé sélectionné s'affiche à l'écran.
Effleurez la touche sensitiveSuppri-
mer.
Confirmez avec la touche sensi-
tiveOK.
Le délai de départ différé sélectionné est effacé.

Démarrer le minuteur

Effleurez la touche sensitiveStart/
Stop.
La porte se verrouille et l’écran affiche la durée jusqu’au démarrage du pro­gramme.
Si le programme a déjà commencé, annulez-le pour pouvoir modifier le dé­lai de départ différé.
Vous pouvez démarrer le programme dès à présent.
Effleurez la touche sensitiveDémarrer
tout de suite.
37

Vue d’ensemble des programmes

Tous les poids marqués d’un* se réfèrent au poids de linge sec.

Label

Coton Eco maximum8kg*
Articles Coton normalement humide, tel que décrit au chapitre Blanc/Cou-
leurs Séchage normal.
Remarque - Ce programme permet exclusivement le palier de séchage Sé-
chagenormal.
- Si le taux d’humidité de votre linge est normal, le programme Co­ton est le plus efficace en terme de consommation d’énergie.
Remarque à l’inten­tion des instituts de contrô­le
CotonPRO maximum8kg*
Articles Coton normalement humide, tel que décrit au chapitre Blanc/Cou-
Remarque Ce programme permet exclusivement le palier de séchage Sé-
Programme de contrôle conforme à la directive392/2012/UE mesu­ré selon la norme EN61121.
leurs Séchage normal.
chagenormal.
38
Vue d’ensemble des programmes

Paquets de programme

Vous pouvez sélectionner différents programmes dans les paquets de programme. Les programmes s'affichent dans la liste des programmes.

Standard

Blanc/Couleurs maximum8kg* Séchage intensif, Séchage normalplus, Séchage normal
Articles - Textiles en coton monocouche ou multicouches.
- Serviettes de toilette et de bain en éponge, peignoir en éponge, T­shirts, sous-vêtements, linge de lit en flanelle et en éponge, layettes.
- Tenues de travail, vestes, couettes, tabliers, linge éponge ou en lin, linge de lit, serviettes de toilette, serviettes de bain, linge de table lavable à haute température ou blouses.
Remarque - Sélectionnez Séchageintensif pour les textiles de natures diffé-
rentes, multicouches et particulièrement épais.
- N'utilisez pas le programme Séchageintensif pour les textiles à mailles (p.ex. T-shirts, sous-vêtements ou vêtements pour bébé) car ils risqueraient de rétrécir.
Feràrepasserplus, Feràrepasser, Repasseuse
Articles - Textiles en coton ou en lin.
- Nappes, linge de lit, linge amidonné.
Conseil Laissez le linge à repasser enroulé jusqu'au moment de le passer
dans la repasseuse pour qu'il reste humide.
Synthétique maximum 4kg* Séchagenormalplus, Séchage normal, Fer à repasser
Articles - Textiles faciles d’entretien en synthétique, coton ou fibres mélan-
gées.
- Tenues de travail, blouses, pulls, robes, pantalons, linge de table ou chaussettes.
Remarque est sélectionné automatiquement.
39
Vue d’ensemble des programmes
Express maximum 4kg* Séchage intensif, Séchage normalPlus, Séchage normal, Fer à repas-
serPlus, Fer à repasser, Repasseuse
Articles Textiles non délicats pour le programmeBlanc/Couleurs Remarque Durées de programme plus courtes
Délicat maximum 4kg* Séchagenormalplus, Séchage normal, Repassageplus
Articles - Linge fragile en synthétique, coton ou fibres mélangées.
- Pulls fins, robes, pantalons, blouses, nappes, chemises ou chemi­siers.
- Lingerie et tissus avec applications.
Remarque Ce programme permet de réduire la formation de faux-plis. Conseil Pour un séchage sans faux plis, réduisez la charge.
Chemises maximum 2kg* Séchage normal, Repassageplus
Articles Chemises et chemisiers.
Jeans maximum 3,5kg* Séchage normal, Repassageplus
Articles Pantalons, vestes, jupes, chemises en denim.
Laine maximum 2kg*
Articles Laine et laine mélangée: pulls, gilets, chaussettes. Remarque - Les lainages sont brièvement aérés, ce qui les rend plus moelleux,
mais ils ne sont pas tout à fait secs.
- Une fois le programme terminé, sortez immédiatement le linge et laissez-le sécher à l’air libre.
Soie maximum 1kg*
Articles Textiles en soie adaptés au sèche-linge: chemisiers, chemises Remarque - Programme de réduction des faux-plis.
- Le linge ne ressort pas complètement sec.
- Sortez immédiatement le linge une fois le programme terminé.
40
Vue d’ensemble des programmes
Tissus éponge maximum8kg*
Articles Gros volumes de tissus éponge monocouche ou multicouches. Il
s'agit par exemple de serviettes de toilette, de draps de bain, de pa­réos, de peignoirs, de gants de toilette ou de linge de lit en éponge.
Remarque Ce programme permet exclusivement le palier de séchage Sé-
chagenormalplus.
Défroissage doux maximum 1kg* Séchage normal, Repassageplus
Articles - Coton ou lin.
- Textiles faciles d'entretien en coton, fibres mélangées ou synthé­tiques: pantalons en coton, blousons, chemises.
Remarque - Programme de réduction des faux-plis après essorage en machine
à laver.
- Le linge ne ressort pas complètement sec. Une fois le programme terminé, sortez immédiatement le linge et laissez-le sécher à l'air libre.
- Convient aussi pour le linge sec qui doit être lissé dans un inter­valle de temps fixe.
Automaticplus maximum 5kg* Séchagenormalplus, Séchage normal, Repassageplus
Articles Mélanges de textiles qui conviennent aux programmesBlanc/Cou-
leurs et Synthétique.
Microfibres maximum 7kg* Séchage normalPlus, Séchage normal
Articles Balais à franges et toiles de nettoyage en microfibres.
41
Vue d’ensemble des programmes
Minuteriechaud maximum8kg*
Articles - Vestes, oreillers, sacs de couchage et autres pièces volumineuses.
- Textiles multicouches, tels que les nappes en coton épais.
- Certaines pièces de linge, comme les serviettes de bain, les mail­lots de bain ou les torchons.
Remarque - Pour le séchage du linge multicouches ou volumineux, qui ne
sèche pas uniformément de par la nature des fibres.
- Pour le séchage d’une petite quantité de linge ou de pièces iso­lées.
- Ne commencez pas par la durée la plus longue. Choisissez une durée et affinez votre réglage au bout de plusieurs essais.
Minuterie froid maximum8kg*
Articles Tous les textiles ayant besoin d'être aérés.
Programme panier Charge du panier3,5kg Panier délicat Charge du panier3,5kg
Textiles/ Produits
Remarque - Sélectionnez ces programmes uniquement si votre sèche-linge est
42
- Respectez le mode d'emploi du panier de séchage.
- Utilisez ces programmes pour sécher ou aérer des articles adap­tés au séchage en tambour mais ne supportant pas les manipula­tions mécaniques.
équipé du panier de séchage Miele (disponible en option).
- Sélectionnez Panierdélicat pour les produits sensibles à la tempé­rature.
- Le tambour ne tourne pas.
- Sans panier de séchage, le résultat de séchage ne sera pas satis­faisant.
- Respectez le mode d'emploi du panier de séchage.
Vue d’ensemble des programmes

Sport

Textiles sport maximum 3kg*
Articles Vêtements de sport et de fitness adaptés au séchage en tambour. Remarque Ce programme permet exclusivement le palier de séchage Sé-
chagenormal.
Outdoor maximum 2,5kg* Séchage normal, Fer à repasserplus
Articles Vêtements outdoor adaptés au séchage en tambour.
Imperméabilisation maximum 2,5kg*
Textiles Pour les textiles adaptés au séchage en tambour, comme la micro-
fibre, les tenues de ski et les vêtements outdoor, la popeline de co­ton et les nappes.
Remarque - Ce programme comporte une phase de fixation supplémentaire
pour l'imperméabilisation.
- Les textiles imperméabilisés doivent être traités exclusivement avec des produits d'imperméabilisation portant la mention “convient aux textiles à membrane”. Ces produits ont une base fluor.
- Ne mettez jamais au sèche-linge les textiles imprégnés d'un pro­duit à base de paraffine. Ces produits peuvent causer un incendie.
- Ce programme permet exclusivement le palier de séchage Sé- chagenormal.
Réactivation maximum 2,5kg*
Articles Vêtements outdoor adaptés au séchage en tambour. Remarque - Les fibres sont redressées, ce qui améliore la déperlance de l'eau.
- Seul un Séchage normal peut être effectué.
43
Vue d’ensemble des programmes

Linge de maison

Literie duvets maximum 2kg*
Articles Linge de lit adapté au séchage en tambour (couettes ou oreillers
garnis de duvet ou de plumes).
Remarque Ce programme permet exclusivement le palier de séchage Sé-
chagenormal.
Conseil Les plumes ont tendance à dégager une odeur caractéristique à la
chaleur. Après le séchage, sortez le linge de lit du sèche-linge pour l'aérer.
Linge de lit en synthétique maximum 2kg*
Articles Linge de lit adapté au séchage en tambour (couettes ou oreillers
avec rembourrage synthétique).
Remarque Ce programme permet exclusivement le palier de séchage Sé-
chagenormal.
Linge volumineux maximum 4kg* Séchagenormalplus, Séchage normal, Fer à repasser, Repasseuse
Articles Grands textiles non délicats pour le ProgrammeBlanc/Couleurs. Il
s'agit, p.ex. de couvertures, de couettes multicouches ou encore de grands textiles volumineux.

Hygiène

Dans les programmes d'hygiène, le séchage s'effectue à une température constante sur une plus longue période de temps (temps de maintien de la tem­pérature plus long). Le programme élimine ainsi les microbes (p.ex. les germes ou les acariens) et détruit une partie des substances allergènes présentes dans votre linge.
Si un programme d'hygiène est interrompu avant la fin, les microbes ne sont pas éliminés.
N'interrompez pas le programme.
44
Vue d’ensemble des programmes
Cotonhygiène maximum 4kg*
Articles Textiles en coton ou en lin qui sont en contact direct avec la peau. Il
s'agit p.ex. des sous-vêtements, des layettes, du linge de lit, des serviettes de toilette en éponge, des serviettes de bain en éponge, des peignoirs en éponge, des serviettes de sauna ou des gants de toilette.
Remarque Ce programme permet exclusivement le palier de séchage Sé-
chagenormal.
SynthétiqueHygiène maximum 4kg*
Articles - Textiles faciles d’entretien en synthétique, coton ou fibres mélan-
gées.
- Tenues de travail, blouses, pulls, robes, pantalons, linge de table ou chaussettes.
Remarque Ce programme permet exclusivement le palier de séchage Sé-
chagenormal.
MinuterieHygiène maximum 4kg*
Articles - Vestes, oreillers, sacs de couchage et autres pièces volumineuses.
- Textiles multicouches, tels que les nappes en coton épais.
- Certaines pièces de linge, comme les serviettes de bain, les mail­lots de bain ou les torchons.
Remarque - Pour le séchage du linge multicouches ou volumineux, qui ne
sèche pas uniformément de par la nature des fibres.
- Pour le séchage d'une petite quantité de linge ou des pièces iso­lées.
- Ne commencez pas par la durée la plus longue. Choisissez une durée et affinez votre réglage au bout de plusieurs essais.
45
Vue d’ensemble des programmes

Aquanett

WetCare délicat maximum 2,5kg*
Articles vêtements non lavables Remarque le linge est brièvement séché puis aéré
WetCare soie maximum 2,5kg* Séchagenormal, Feràrepasserplus, Feràrepasser
Articles vêtements en soie non lavables et qui se froissent facilement
WetCareintensif maximum 2,5kg* Séchagenormal, Fer à repasser, Fer à repasserPlus, Repasseuse
Articles vêtements lavables

Linge plat

Blanc/Couleurs 40% d'humidité résiduelle maximum8kg* Blanc/Couleurs 25% d'humidité résiduelle maximum8kg* Synthétique 20% d'humidité résiduelle maximum 4kg*
Articles - Le linge d'hôtel, de maison de repos ou d'hôpital nécessitant un
traitement ultérieur (repassage au fer, repasseuse ou pliage).
- Il peut s'agir des programmes Blanc/Couleurs et Synthétique, tels que pour le linge de table, le linge de lit ou divers articles en éponge.
Remarque - L'humidité résiduelle fait gonfler les fibres du tissu pour un meil-
leur lissage.
- Ce programme permet exclusivement un séchage par Repas- seuse.
Conseil - Laissez le linge à repasser enroulé jusqu'au moment de le passer
dans la repasseuse pour qu'il reste humide.
- Secouez le linge avant le repassage.
46
Vue d’ensemble des programmes

Programmes spéciaux

Vous pouvez composer 5programmes spéciaux individuels et les enregistrer sous les noms de votre choix. Consi­gnez-les dans les tableaux.
Charge: maximum8kg (poids du linge sec/du produit sec)
Exemple
[Programme spécial 1]Dry+
Prog humidité résiduelle
Humidité résiduelle final
Temps suppl. séchage
Température
(1)
-
-
-
-
-
-
-
(2)
-
-
-
-
-
-
-
: 60
: - 6%
: 30
min °C
(3)
-
-
-
-
-
-
-
(4)
-
-
-
-
-
-
-
(5)
-
-
-
-
-
-
-
47

Modifier le programme en cours

Monnayeur

Selon le réglage effectué*, vous ris­quez de perdre définitivement l’argent que vous avez inséré si vous ouvrez la porte ou interrompez le programme en cours.
* Lors de la première mise en service ou plus tard, le SAV Miele peut program­mer un temps de modification pendant lequel vous pouvez modifier le pro­gramme.

Changer le programme en cours

Un changement de programme n’est plus possible (protection contre toute modification involontaire). Pour pouvoir choisir un nouveau programme, vous devez tout d’abord annuler celui qui est en cours.
Risque d’incendie en cas de
mauvaise utilisation et d’erreur de manipulation.
Le linge peut brûler et détruire le sèche-linge et son environnement.
Veuillez lire et suivre le cha­pitre“Consignes de sécurité et mises en garde”.

Annuler le programme

Effleurez la touche sensitiveDépart/
Arrêt.
Sur l’écran, il vous est demandé si vous souhaitez annuler.
Effleurez la touche sensitiveoui.

Sélectionner un nouveau programme après annulation

Ouvrez et refermez la porte.Sélectionnez et démarrez un nouveau
programme.

Ajouter du linge

Ouvrez la porte.
Risque de brûlure en cas de
contact avec des textiles brûlants ou le tambour du sèche-linge.
Vous risquez de vous brûler. Laissez refroidir le linge dans le tam-
bour et retirez-le avec précaution.
Ajoutez du linge.Fermez la porte.Démarrez le programme.

Temps restant

Toute modification du programme en cours peut entraîner une modification du temps affiché.
48

Flacon de parfum

Installation du flacon de par­fum
Grâce au flacon de parfum (en option), vous pouvez parfumer votre linge lors du séchage.
Une mauvaise utilisation du fla-
con peut nuire à la santé et provo­quer des incendies.
Evitez tout contact avec le parfum! Cela pourrait nuire à votre santé. Le parfum est inflammable.
Avant d'utiliser le flacon de parfum, consultez le chapitre “Consignes de sécurité et mises en garde”, “Utilisa­tion du flacon de parfum (en option)”.
Maintenez toujours le flacon de par­fum dans la position indiquée sur l'il­lustration. Ne tenez jamais le flacon de parfum penché ni à l'envers, car son contenu se renverserait.
Installez le flacon de parfum dans le filtre à peluches supérieur. L'emplace­ment prévu à cet effet se trouve sous la poignée.
Si vous n'utilisez pas de parfum, lais­sez toujours le curseur fermé, afin que des peluches ne s'y accumulent pas.
Descendez la languette du curseur jusqu'en bas (flèche).
Ouvrez le curseur en tirant sur la lan-
guette jusqu'à ce que cette dernière se retrouve complètement en haut.
Tenez fermement le flacon de parfum
afin qu'il ne se renverse pas.
Retirez le sceau de protection.Ouvrez la porte du sèche-linge.
49
Flacon de parfum
Enfoncez le flacon de parfum dans
l'emplacement jusqu’à la butée.
Les repères et doivent se faire face.
Tournez la bague extérieure légère-
ment vers la droite.
Le flacon de parfum peut glisser. Tournez l'anneau extérieure de sorte
que les repères et se trouvent face à face.
50
Flacon de parfum

Ouvrir le flacon de parfum

Vous pouvez régler l'intensité du parfum avant le séchage.
Tournez la bague extérieure vers la
droite: plus vous ouvrez le flacon, plus le parfum sera intense.
Le parfum ne se diffuse bien que sur du linge humide, pendant des temps de séchage assez longs et avec une diffu­sion de chaleur suffisante. On peut d'ailleurs sentir le parfum dans la pièce où se trouve le sèche-linge. Le pro­grammeAirfroid ne permet pas la diffu­sion du parfum.

Refermer le flacon de parfum

Le flacon de parfum doit être fermé à la fin du séchage pour éviter que le par­fum ne s'évapore inutilement.
Tournez la bague extérieure vers la
gauche jusqu'à ce que le repèreb se trouve en position _.
Si vous souhaitez de temps à autre sécher votre linge sans parfum, il vous suffit de retirez le flacon de parfum et de le ranger dans son emballage d'ori­gine.
Si l'intensité du parfum n'est plus suf­fisante, remplacez le flacon de parfum par un nouveau.
51
Flacon de parfum

Retirer/remplacer le flacon de parfum

Tournez la bague extérieure vers la
gauche jusqu'à ce que les repères a et b se trouvent face à face.
Le parfum peut s'écouler. Ne mettez pas le flacon de parfum en position horizontale.
Remplacez le flacon de parfum. Vous pouvez conserver le flacon de
parfum dans son emballage d'origine.
Vous pouvez commander des flacons de parfum auprès d'un revendeur Miele, du service après-vente Miele ou sur Internet.
52
- Si vous avez besoin de mettre un fla­con de parfum de côté, rangez-le à l'horizontal, afin de ne pas en renver­ser le contenu.
- Conservez-le toujours dans un en­droit frais et sec, à l'abri de la lumière du soleil.
- Quand vous en achetez un nouveau, ne retirez le sceau de protection qu'au moment de l'utiliser.

Nettoyage et entretien

Intervalle de nettoyage

Ce sèche-linge dispose d’un système de filtration à plusieurs niveaux com­posé de filtres à peluches (1.) et d’un filtre (de socle)(2.). Ce système de filtration capte les peluches qui s’accumulent pendant le séchage.
Un nettoyage irrégulier peut prolonger le temps de séchage.
Risque d’incendie dû à un entre-
tien irrégulier. Trop de résidus de peluches dans le
système de filtration et le sèche-linge peuvent causer un incendie.
Vérifiez régulièrement le système de filtration et la zone d’aération. Retirez les éventuels résidus de peluches.
Dommages dus à un système de
filtration absent ou abîmé. Trop de résidus de peluches dans le
système de filtration et dans le sèche-linge peuvent causer une dé­faillance de l’appareil ou un incendie.
Ne mettez jamais en marche un pro­gramme de séchage sans système de filtration. Remplacez immédiate­ment un système de filtration défec­tueux par un nouveau.
1.Nettoyage des filtres à peluches
Les filtres à peluches sont placés dans l’ouverture du chargement du tambour.
Nettoyez toujours lorsqu’il s’affiche à l’écran. Différents messages peuvent s’afficher:
Nettoyer le filtre à peluches et le filtre de socle Nettoyer le filtre à peluches et le filtre de socle. Vérifier le circuit d'air.
Pour supprimer le message, effleurez
la touche sensitive OK.
53
Nettoyage et entretien
2.Nettoyer le filtre de socle
Le filtre de socle se situe en bas à gauche derrière la trappe des filtres à peluches.
Utilisation normale Nettoyez toujours lorsqu’il s’affiche à
l’écran. Différents messages peuvent s’afficher:
Nettoyer le filtre à peluches et le filtre de socle Nettoyer le filtre à peluches et le filtre de socle. Vérifier le circuit d'air.
Dommages dus à un nettoyage
insuffisant ou à une utilisation avec un filtre de socle usé et endommagé.
L'échange d'air et de chaleur n'est plus correctement assuré dans l'échangeur thermique, car celui-ci est obstrué. Une intervention du ser­vice après-vente est nécessaire.
Vous pouvez éviter cela en suivant les instructions de ce mode d'em­ploi.
3.Nettoyer la grille en bas à droite/
l’échangeur thermique pour désur­chauffer
Nettoyez lorsque le message Ouvrir la
grille en bas à droite, nettoyer l'échan­geur thermique s’affiche.
La grille en bas à droite est amovible. Derrière se trouve l’échangeur ther­mique pour l’évacuation de la chaleur.
Fonctionnement continu Nettoyez une fois par jour et à chaque
fois qu’un message vous y invite à l’écran.
Nettoyer l’élément filtrant dans le socle
Après avoir retiré le filtre à peluches, l’élément filtrant dans le socle est vi­sible. Nettoyez aussi l’élément filtrant.
Pour supprimer le message, effleurez
la touche sensitive OK.
54
Le local d’installation du sèche-linge
doit toujours être exempt de pous­sières et de peluches. Un nettoyage n’est alors pas nécessaire.
Voir section “Grille en bas à droite/
échangeur thermique”.
Vérifiez et nettoyez également les
filtres à peluches et le filtre de socle.
Pour supprimer le message, effleurez
la touche sensitive OK.

Nettoyage des filtres à peluches

Ce sèche-linge est équipé de 2filtres à peluches placés dans l'ouverture du chargement. Le filtre supérieur et le filtre inférieur capturent les peluches qui s'échappent lors du séchage.

Retirer la capsule fraîcheur

Si les filtres à peluche et le filtre de socle ne sont pas nettoyés, l’intensité du parfum diminue.
Retirez la capsule fraîcheur comme
indiqué au chapitre “Capsule fraî­cheur”, paragraphe “Retirer/remplacer la capsule fraîcheur”.

Retirer les peluches visibles

Retirez les peluches après chaque programme de séchage.
Nettoyage et entretien
Retirez les peluches (voir flèches).
Conseil : Avec un aspirateur vous pou­vez éliminer toutes les peluches sans avoir à les toucher.
Ouvrez la porte.
Pour sortir le filtre supérieur, soule-
vez-le en le tirant vers vous.
Retirez les peluches (voir flèches) ac-
cumulées sur les grilles des filtres et du déflecteur de linge perforé.
Remettez le filtre à peluches supé-
rieur en place jusqu'à ce qu'il s'en­clenche correctement.
Refermez la porte.
55
Nettoyage et entretien

Nettoyage complet des filtres à peluches et de la zone d'aération

Si vous constatez une augmentation du temps de séchage, une obstruction ou un encrassement des grilles des filtres, nous vous recommandons de procéder à un nettoyage complet de ces dernières.
Nettoyage à sec des filtres à peluches Pour sortir le filtre supérieur, soule-
vez-le en le tirant vers vous.
Sortez le filtre à peluches en le tirant
vers vous.
Tournez le bouton jaune jusqu'à ce
que vous entendiez un déclic.
56
Utilisez l'aspirateur et le grand suceur
pour éliminer les peluches visibles dans la zone du conduit d'air supé­rieur (orifices).
Nettoyage à l'eau des filtres à peluches Passez les grilles des filtres sous
l'eau chaude.
Nettoyez la surface lisse en plastique
des deux filtres à peluches avec un chiffon humide.
Si les filtres à peluches sont mouillés cela risque de créer un dysfonction­nement lors du séchage. Secouez bien les filtres à peluches puis essuyez-les soigneusement.
Nettoyage et entretien
Remettez le filtre inférieur en place
puis verrouillez le bouton jaune.
Remettez bien le filtre à peluches
supérieur.
Refermez la porte.
57
Nettoyage et entretien

Filtre de socle

Le filtre de socle récupère les fines peluches, les cheveux et les résidus de détergent, qui sont passés au tra­vers des filtres à peluches.

Sortir les filtres à peluches

Passez votre doigt derrière la serrure.Ouvrez la trappe des filtres à
peluches.
Sortez le filtre en le tirant sur le côté.
Tirez sur la poignée pour l'extraire du
filtre.
Sortez le filtre en le tirant vers vous
par la poignée et en linclinant vers la droite.
58
Nettoyage et entretien

Nettoyer les filtres à peluches à l’eau

Nettoyez soigneusement le filtre à
l’eau courante.
Lors de cette opération, appuyez sur
le filtre régulièrement et avec précau­tion.
Lavez le filtre jusqu’à ce qu’il soit par-
faitement propre.
Dommages causés par un filtre
insuffisamment nettoyé ou endom­magé.
Si le filtre n’est pas suffisamment nettoyé ou s’il est endommagé, l’échangeur thermique se colmate. L’échange d’air et de chaleur dans l’échangeur thermique n’est plus suf­fisant. Faites alors intervenir le SAV.
Contrôlez le filtre de socle avant et après le nettoyage en suivant la pro­cédure indiquée au paragraphe “Remplacer le filtre de socle”. Le filtre de socle doit être en parfait état après le nettoyage et ne doit présen­ter aucune détérioration.

Remplacer le filtre de socle

Usure du filtre due à une utilisa-
tion intensive du sèche-linge. Un utilisation intensive du sèche-
linge et un nettoyage fréquent peuvent entraîner des signes d'usure sur le filtre de socle au fil du temps. À la longue, l'échangeur thermique s'encrasse.
Si, avant et après le nettoyage, vous décelez les signes d'usure suivants, remplacez immédiatement le filtre (accessoire disponible en option):
Ajustementimparfait
Enlevez les peluches de la poignée
avec un chiffon humide.
Le filtre est déformé et ses bords n'épousent plus parfaitement le sup­port. Les peluches passent au niveau des bords et sont entraînées dans l'échangeur thermique. À la longue, l'échangeur thermique s'encrasse.
59
Nettoyage et entretien
Déformations
Les déformations indiquent que le filtre est obstrué ou usé du fait de l'utilisation intensive.
Fentes, fissures, marques
Les marques indiquent que le filtre est obstrué ou usé du fait d'une utilisation intensive.
Résidus blancs ou d'autres couleurs
Les résidus, qui encrassent le filtre, pro­viennent des fibres du linge et de com­posants de lessive. Ces résidus se trouvent sur les faces avant et arrière du filtre. Dans les cas extrêmes, ces rési­dus forment des dépôts incrustés. Les résidus indiquent que le filtre, bien qu'ayant l'air en parfait état, n'épouse plus suffisamment les bords, de sorte que les peluches ne sont plus filtrées.
En cas de fissures et de fentes, les peluches ne sont plus filtrées et sont entraînées dans l'échangeur thermique, qui s'encrasse.
60
Si, malgré le nettoyage, le filtre se col­mate à nouveau rapidement, il faut le remplacer.
Nettoyage et entretien

Nettoyer l'élément filtrant (socle)

Après avoir retiré le filtre à peluches (socle), vous pouvez apercevoir la grille du filtre. Ne nettoyez cette grille que si vous y voyez une accumulation de peluches.
Éliminez les saletés visibles avec pré-
caution à l'aide d'un aspirateur. Pour ce faire, utilisez la brosse à meubles ou le suceur plat.

Retirer l'élément filtrant

Si l'élément filtrant est grippé ou obs­trué, il faut le retirer et le nettoyer à l'eau claire.
Sortez l'élément filtrant en le tirant
vers vous par la poignée et en l'incli­nant sur la droite.
S'il reste malgré tout des parties bouchées ou des résidus, retirez l'élément filtrant et nettoyez-le à l'eau claire. Si vous n'enlevez pas ces rési­dus tenaces, ils risquent de provo­quer une anomalie au fil du temps.
Sortez l'élément filtrant en le tirant
sur le côté.
Rincez bien la grille du filtre sous
l'eau chaude.
61
Nettoyage et entretien
Des filtres à peluches mouillés risquent de créer un dysfonctionne­ment de l'appareil lors du séchage.
Secouez soigneusement l'élément filtrant et séchez-le avec précaution.
Contrôler les lamelles de refroidisse­ment de l'échangeur thermique
Risque de blessure par coupure
en manipulant les lamelles de refroi­dissement.
Vous pourriez vous couper. Ne touchez jamais aux lamelles de
refroidissement.
Après avoir retiré l'élément filtrant, vous pouvez apercevoir les lamelles de re­froidissement de l'échangeur ther­mique. Vérifiez la présence de peluches.
Risque de dommages en raison
d'un nettoyage inadapté des lamelles de refroidissement.
Les lamelles de refroidissement peuvent être endommagées ou pliées. Les performances du sèche­linge s'en trouvent limitées.
Nettoyez à l'aide d'un aspirateur équipé d'une brosse à meubles. Pas­sez délicatement la brosse à meubles sur les lamelles de refroidis­sement de l'échangeur thermique, sans mettre de pression.
En cas de saletés visibles, éliminez-
les soigneusement avec un aspira­teur. Pour ce faire, utilisez la brosse à meubles ou le suceur plat.
62

Remonter l'élément filtrant (socle)

Insérez l'élément filtrant par la poi-
gnée en l'inclinant vers la droite sous le bord.
Nettoyage et entretien
Appuyez fermement sur le cadre de
l'élément filtrant au niveau de la marque (PUSH) jusqu'à ce qu'elle s'enclenche de manière audible.

Remonter le filtre à peluches (socle)

Appuyez sur la poignée vers la
gauche pour que le filtre soit bien en place.
Encastrez bien le filtre à peluches sur
la poignée.
63
Nettoyage et entretien
Insérez l'élément filtrant par la poi-
gnée en l'inclinant vers la droite sous le bord.

Nettoyer et fermer la trappe des filtres à peluches

Retirez toutes les peluches de la poi-
gnée avec un chiffon humide. Veillez à ne pas endommager le joint.
Appuyez sur la poignée pour que le
filtre soit bien mis en place.
64
Refermez la trappe des filtres à
peluches.
L'étanchéité du système et le bon fonctionnement de l'appareil ne sont assurés que si le filtre de socle est bien mis en place et que la trappe des filtres à peluches est bien fer­mée.
Nettoyage et entretien

Nettoyer la grille à droite/ l'échangeur thermique

Les lamelles de refroidissement qui se trouvent à l'arrière de la grille de l'échangeur thermique peuvent s'ob­struer en cas d'accumulation de parti­cules de poussières aspirées avec l'air de la pièce où est installé le sèche­linge.

Retrait de la grille

Ouvrez la trappe des filtres à
peluches.
Ouvrez la grille en bas à droite en utili­sant p.ex. le manche d'une cuiller.
Glissez le manche de la cuiller der-
rière la grille (sous la partie incur­vée).
Appuyez légèrement sur le levier ainsi
créé jusqu'à ce que la grille s'ouvre sur le côté gauche .
Ouvrez la grille de gauche à droite et
sortez-la en diagonale vers l'avant.
65
Nettoyage et entretien
Nettoyage des lamelles de refroidis­sement
Vérifiez l'état de propreté des la-
melles de refroidissement.
Risque de blessure par coupure
en manipulant les lamelles de refroi­dissement.
Vous pourriez vous couper. Ne touchez jamais aux lamelles de
refroidissement avec les mains.
En cas d'encrassement visible
Risque de dommages en raison
d'un nettoyage inadapté des lamelles de refroidissement.
Les lamelles de refroidissement peuvent être endommagées ou pliées. Les performances du sèche­linge s'en trouvent limitées.
Nettoyez à l'aide d'un aspirateur équipé d'une brosse à meubles. Pas­sez délicatement la brosse à meubles sur les lamelles de refroidis­sement de l'échangeur thermique, sans mettre de pression.

Remonter la grille

Éliminez les saletés visibles avec pré-
caution à l'aide d'un aspirateur. Pour ce faire, utilisez la brosse à meubles ou le suceur plat.
66
Réinsérez la grille en commençant
par la droite.
Appuyez bien du côté gauche.

Nettoyer le sèche-linge

Déconnectez le sèche-linge du ré­seau électrique.
Dommages dus à l'utilisation de
produits d'entretien inadaptés. Un produit d'entretien inadapté pour-
rait endommager les surfaces en plastique et d'autres parties.
N'utilisez ni solvant, ni produit abra­sif, ni nettoyant à vitre ni nettoyant multi-usages.
Risque d’électrocution par l'eau.
Si de l'eau s'écoule sur ou dans le sèche-linge, il y a un risque de choc électrique.
Ne jamais vaporiser d'eau sur le sèche-linge. Nettoyez le sèche-linge avec un chiffon légèrement humide.
Nettoyage et entretien
Nettoyez le sèche-linge et le joint de
porte uniquement avec un chiffon doux humide et un produit de lavage non abrasif ou de l'eau savonneuse.
Séchez le tout avec un chiffon doux.Vous pouvez nettoyer les éléments en
inox (p.ex. le tambour) avec un pro­duit spécial pour l'inox.
67
Que faire si ...?
Vous pouvez remédier vous-même à la plupart des anomalies ou pannes qui peuvent se produire au quotidien. Dans bon nombre de cas, vous économiserez ainsi du temps et de l’argent car vous n’aurez pas besoin de faire appel au service après-vente.
Les tableaux suivants vous aideront à déceler la cause d’un défaut ou d’une ano­malie et à y remédier.

Annulation de programme et message d’anomalie à l’écran

Message Cause et dépannage
Le tambour est vide
ou le linge trop sec.
Blocage détecté.
Séparer le linge et redémarrer.
Certains programmes s’interrompent si le tambour est vide ou insuffisamment chargé. Le programme peut également être interrompu pour les textiles déjà séchés. Il ne s’agit donc pas d’une perturbation.
Ouvrez la porte et vérifiez le linge.Ajoutez ou retirez du linge.Fermez la porte.Démarrez un programme de séchage.
Séchez les pièces de linge isolées avec le pro­gramme Air chaud.
Le linge s’est mal réparti ou s’est enroulé. Ouvrez la porte et séparez les pièces de linge. Re-
tirez une partie du linge.
Fermez la porte.Démarrez un programme de séchage.
68
Message Cause et dépannage
Nettoyer le filtre à
peluches et le filtre de socle. Vérifier le circuit d'air.
Vous avez séché quelques pièces de linge de tailles différentes. Une pièce de petite taille a été aspirée dans l’ouver­ture du chargement. Par conséquent, les trous du déflecteur de linge sont obstrués.
Pour supprimer le message, effleurez la touche
sensitive OK.
Ouvrez la porte du sèche-linge.Retirez la pièce de linge gênante.Séchez toujours les pièces de linge isolées et le
linge de petite taille avec des pièces de grande taille.
Si vous ne le faites pas, des peluches ou des résidus de détergent ont causé une obstruction.
Des peluches ou des résidus de détergents ont cau­sé une obstruction.
Nettoyez les filtres à peluches et la zone d’aéra-
tion.
Vérifiez que les filtres à peluches et le filtre de
socle sont bien en place et en bon état.
Retirez le filtre de socle pour vérifier aussi l’élé-
ment filtrant qui se trouve derrière. Nettoyez l’élé­ment filtrant, si nécessaire.
Retirez l’élément filtrant pour vérifier aussi l’échan-
geur thermique qui se trouve derrière. Nettoyez l’échangeur thermique, si nécessaire.
Suivez les conseils de nettoyage décrits au chapitre “Nettoyage et entretien”. Un filtre à peluches endom­magé, déformé ou ne pouvant plus être nettoyé doit être remplacé par un nouveau.
Pour supprimer le message, effleurez la touche
sensitive OK.
Que faire si ...?
69
Que faire si ...?
Message Cause et dépannage
Nettoyer le filtre à
peluches et le filtre de socle. Vérifier le circuit d'air.
Contrôlez la vidange.
Anomalie F . Si l'ap-
pareil ne redémarre pas, contactez le service après-vente.
Après un nettoyage approfondi, le filtre de socle semble propre. Malgré tout, le programme s’arrête encore et le message d’anomalie s’affiche de nou­veau. La raison en est qu’il existe des résidus encore plus profonds qui n’ont pas pu être éliminés.
Pour supprimer le message, effleurez la touche
sensitive OK.
Remplacez le filtre de socle par un neuf.Vous pouvez régénérer “l’ancien” filtre de socle
dans le lave-linge. Suivez les conseils de la section “Régénérer le filtre de socle” au chapitre “En cas d’anomalie”.
L’eau condensée se vidange mal. Vérifiez que le tuyau de vidange est en bon état et
non coudé.
Supprimer le message: ouvrez et refermez la
porte lorsque le sèche-linge est en marche.
La cause de l’annulation de programme n’est pas identifiable.
Respectez les instructions qui s’affichent à l’écran.Effleurez la touche sensitive OK.Démarrez un programme de séchage.
Si le programme s’arrête encore et que le message d’anomalie s’affiche de nouveau, cela signale une panne. Contactez le service après-vente Miele.
70

Indications à l’écran

Message Cause et dépannage
Ouvrir la grille en bas
à droite, nettoyer l'échangeur ther­mique
Nettoyer le filtre à
peluches et le filtre de socle
Les lamelles de l’échangeur thermique derrière la grille peuvent s’obstruer en cas d’accumulation de particules de poussières aspirées avec l’air de la pièce où est installé le sèche-linge et la zone d’aéra­tion peut s’obstruer.
Effectuez le nettoyage. Voir chapitre “Nettoyage et
entretien”, section “Grille en bas à droite/échan­geur thermique”.
Vérifiez et nettoyez également les filtres à peluches
et le filtre de socle.
Pour supprimer le message, effleurez la touche
sensitive OK.
Cette information est fournie à la fin du programme, lorsque le sèche-linge ne fonctionne pas de manière optimale ou économique. Les filtres à peluches peuvent être obstrués.
La plupart du temps, il suffit de nettoyer les filtres
à peluches.
Vérifiez aussi le filtre de socle et, si nécessaire,
nettoyez-le.
Retirez le filtre de socle pour vérifier aussi l’élé-
ment filtrant qui se trouve derrière. Nettoyez l’élé­ment filtrant, si nécessaire.
Suivez les conseils de nettoyage décrits au chapitre “Nettoyage et entretien”.
Pour supprimer le message, effleurez la touche
sensitive OK.
Que faire si ...?
Le filtre n'est pas en
place dans le socle. Insérer le filtre.
Panne de courant
arrêt programme
Le filtre de socle n’a pas été bien remis en place. Vérifiez le filtre de socle.
Le fait de retirer le filtre pendant le séchage entraîne l’annulation du programme en cours.
Une panne de courant a eu lieu. Une fois que le courant est revenu, vous devez ap-
puyer sur OK.
Effleurez la touche sensitive Départ/Arrêt.
71
Que faire si ...?
Message Cause et dépannage
Arrêt/Refroidissement Aucune anomalie n’est constatée, bien que le pro-
cessus de séchage soit toujours en cours. Le linge doit encore être refroidi. Le programme touche à sa fin.
Vous pouvez sortir le linge et l’étendre, ou le lais-
ser refroidir plus longtemps dans le sèche-linge.
72

Séchage insuffisant

Problème Cause et dépannage
Le linge n’est pas suffi­samment sec.
Les textiles de grande taille se sont enroulés. Les articles enroulés ne sont pas suffisamment bien séchés.
Le linge ou les oreillers garnis de plumes dé­gagent une odeur désa­gréable au séchage.
Une fois sec, le linge en fibres synthétiques est chargé d'électricité sta­tique.
Lors du séchage, les peluches s'accumulent.
La charge était composée de différents tissus.
Complétez le séchage avec le programmeMinute-
riechaud.
La charge de linge n’a pas pu être démélée dans le programme que vous avez sélectionné. C’est pour­quoi les textiles plus petits se sont enroulés dans les textiles plus grands.
Aérez vos textiles.Sélectionnez le programmeGrands textiles.
Si le programme Grands textiles n’est pas proposé dans l’affichage, vous pouvez l’activer a posteriori.
L’activation du programme a posteriori est décrite au chapitre “Niveau utilisateur”, sections “Ouvrir le ni­veau utilisateur” et “Sélection du programme/Blocs de programme”.
Le linge a été lavé avec trop peu de lessive. Les plumes ont tendance à dégager une odeur caractéristique à la chaleur.
Utilisez suffisamment de lessive lors du lavage.Aérez les oreillers en dehors du sèche-linge.
Les fibres synthétiques ont tendance à se charger en électricité statique.
Pendant le lavage en machine, l'utilisation d'un as-
souplissant au dernier rinçage peut diminuer l'ac­cumulation d'électricité statique au séchage.
Le frottement qui intervient principalement lors du port du linge ou en partie lors du lavage provoque la formation de peluches, qui se détachent lors du sé­chage. La sollicitation des vêtements dans le sèche­linge est plutôt faible. Les filtres à peluches et le filtre fin retiennent les peluches, qui sont donc faciles à retirer.
Voir le chapitre“Nettoyage et entretien.”
Que faire si ...?
73
Que faire si ...?

Le programme de séchage dure très longtemps

Problème Cause et dépannage
Le séchage dure très longtemps ou s’inter­rompt*.
La température de la pièce où se trouve l’appareil est trop élevée.
Aérez correctement. Des résidus de détergent, des cheveux et des
peluches fines peuvent causer des obstructions. Nettoyez les filtres à peluches et le filtre de socle.
La description détaillée se trouve au chapitre “Net­toyage et entretien”.
Retirez le filtre de socle pour vérifier aussi l’élé-
ment filtrant qui se trouve derrière. Nettoyez-le si nécessaire.
Retirez l’élément filtrant pour vérifier aussi l’échan-
geur thermique qui se trouve derrière. Nettoyez-le si nécessaire.
Les lamelles de refroidissement derrière la grille en bas à droite sont encrassées.
Procédez au nettoyage comme décrit au chapitre
“Nettoyage et entretien”, paragraphe “Grille en bas à droite/Zone d’aération”.
Le linge est mal essoré. Essorez votre linge dans la machine à laver à une
vitesse d’essorage plus élevée.
Le tambour est surchargé. Respectez la charge maximale de chaque pro-
gramme de séchage.
Des fermetures Éclair métalliques ont faussé le calcul automatique du degré d’humidité du linge.
Dorénavant, ouvrez les fermetures Éclair avant de
mettre le linge à sécher.
Si le problème se reproduit, séchez ces textiles
avec le programmeMinuteriechaud.
* Arrêtez le sèche-linge puis remettez-le en marche après un court instant avant de démarrer un nouveau programme.
74

Problèmes généraux avec le sèche-linge

Problème Cause et dépannage
Des bruits de fonction­nement (ronronnement/ bourdonnement) sont audibles.
L’éclairage du tambour ne s’allume pas.
Une langue étrangère s’affiche.
Ce n’est pas un dysfonctionnement. Le compres­seur (pompe à chaleur) est en marche. Il s'agit de bruits normaux liés au fonctionnement du compresseur.
L’éclairage du tambour s’éteint automatiquement lorsque la porte est fermée. Pour des raisons d’économie d’énergie, l’éclairage du tambour s’éteint au bout de quelques minutes si la porte reste ouverte trop longtemps. L’éclairage du tambour s’allume à l’ouverture de la porte, lorsque le sèche-linge est sous tension.
La langue a été modifiée. Modifiez la langue. Le symbole du drapeau vous
servira de repère.
Que faire si ...?
75
Que faire si ...?

Régénérer le filtre de socle

Vous pouvez régénérer un ou plusieurs filtres de socle sales dans le lave-linge. C'est ainsi qu'un filtre de socle rede­vient opérationnel pendant une certaine durée.
Lavez un ou plusieurs filtres de socle
séparément sans textiles. N'ajoutez pas de lessive.
Conseil : Sélectionnez un programme de lavage court avec une température de 40°C max. et une vitesse d'esso­rage de 600tr/min max.
Sélectionnez par exemple le pro-
gramme Rinçage supplémentaire.
Une fois lavé et essoré, vous pouvez re­mettre en place le filtre de socle. Vous pouvez continuer à utiliser un filtre de socle régénéré, tant qu'aucune trace d'usure n'apparaît.
Vous ne devez plus utiliser un filtre de socle régénéré s'il présente des traces d'usure ou des déformations.
Respectez les conseils au chapitre “Nettoyage et entretien”, section “Remplacer le filtre dans le socle”.
76
SAV

Contact en cas d’anomalies

En cas d’anomalies auxquelles vous n’arrivez pas à remédier vous-même, veuillez vous adresser par exemple à votre revendeurMiele ou au SAVMiele.
Vous pouvez réserver une intervention du SAV Miele en ligne, sur www.miele.com/service.
Les coordonnées du SAVMiele fi­gurent en fin de notice.
Veuillez indiquer au SAV la référence du modèle et le numéro de fabrication (N° fab./SN/N°). Ces deux indications fi­gurent sur la plaque signalétique.
La plaque signalétique est visible lorsque vous ouvrez la porte de votre sèche-linge:

Accessoires en option

Vous trouverez des accessoires en op­tion pour ce sèche-linge chez les reven­deurs Miele ou auprès du service après-vente.
77
*INSTALLATION*

Installation

Vue de face

a
Câble d’alimentation électrique
b
Bandeau de commande
c
Porte
d
Trappe des filtres à peluches (socle) – à n’ouvrir que si un message vous
y invite
e
Quatre pieds à vis réglables en hau­teur
78
f
Grille en bas à droite=ouverture pour le refroidissement de l’air
– à n’ouvrir que si un message vous
y invite
g
Tuyau de vidange pour l’eau conden­sée
h
Clapet antiretour, nécessaire
i
Clapet antiretour, conseillé
*INSTALLATION*

Vue de l’arrière

Installation
a
Interface de communication avec les appareils externes
b
Câble d’alimentation électrique
c
Prises sous le couvercle pour le transport
d
Logement (pour module de commu­nication externe)
e
Tuyau de vidange pour l’eau conden­sée
79
*INSTALLATION*
1191
777
850
737
1000
min. 300
1702
Installation

Possibilités d'installation

Toutes les cotes sont exprimées en mm.
Les distances au mur sont des recom­mandations visant à faciliter le travail du service. La machine peut également être poussée jusqu’au mur dans des conditions d’installation restreintes.

Vue latérale

Vue d’en haut

Colonne lave-linge/sèche-linge

Socle en acier

Socle en acier* (socle ouvert ou fermé)
80
Un cadre de superposition* est nécessaire. Le montage doit être effectué par un techni­cien agréé par Miele.
* accessoire Miele en option
*INSTALLATION*
Installation

Transport du sèche-linge vers le lieu d’installation

Dommages liés à un transport in-
correct du sèche-linge. Si le sèche-linge bascule, vous pou-
vez vous blesser et provoquer des dommages.
Lors du transport du sèche-linge, veillez à ce qu’il ne bascule pas.

Transport du sèche-linge

Transporter le sèche-linge sur le lieu d’installation

Risque de blessure provoquée
par un couvercle non fixé. Dans certaines circonstances, la
fixation arrière du couvercle peut de­venir cassante. Le couvercle peut s’arracher lors du transport.
Veillez à la bonne fixation du cou­vercle avant de transporter l’appareil.
En cas de transport couché: couchez
le sèche-linge uniquement sur une paroi latérale (gauche ou droite).
En cas de transport debout: si vous
transportez le sèche-linge sur un diable, faites-en sorte que l’une des parois latérales (gauche ou droite) soit à la verticale contre le chariot.
Portez le sèche-linge par les pieds
avant et le rebord arrière du cou­vercle.
81
*INSTALLATION*

Installation

Installation
Aucune porte, porte coulissante ou porte avec les charnières du côté op­posé ne doit se trouver dans la plage de pivotement de la porte du sèche­linge.

Temps de repos après installation

Dommages dus à une mise en
service prématurée. Cela pourrait endommager la pompe
à chaleur. Après son installation, attendez une
heure avant de mettre le sèche-linge en marche.

Ajustement du sèche-linge

Compensez les inégalités du sol en mo­difiant le réglage des pieds à vis.
Ce sèche-linge n’est pas encastrable.
Ne fermez en aucun cas les fentes d’aération du sèche-linge. Ne rédui­sez en aucun cas l’espace entre le bas du sèche-linge et le sol par des fileurs de finition ou une moquette à poils hauts, etc. L’aération risquerait d’être insuffisante.
Pour pouvoir fonctionner correctement, ce sèche-linge doit être bien d’aplomb.
82
*INSTALLATION*
Installation

Aération de la pièce

- L'air de refroidissement aspiré pen­dant le séchage ressort chaud du sèche-linge. Pour cette raison, vous devez aérer suffisamment la pièce, surtout si elle est de petite taille.
- Veillez à maintenir une température peu élevée dans la pièce. Si d'autres appareils générant de la chaleur se trouvent dans la pièce, aérez la pièce et éteignez ces appareils.
Dans le cas contraire, la durée du pro­gramme s'en trouve allongée et la consommation d'énergie augmentée.

Dispositif externes

Un dispositif proposé parmi les acces­soires à l’achat est nécessaire pour la connexion aux systèmes externe:
- Module de communicationBox XCI (par ex. pour commande de charge de pointe ou monnayeur)
- Adaptateur de communication XCI-AD (uniquement pour mon­nayeur)
Monnayeur Le sèche-linge peut être équipé d’un
monnayeur (accessoire Miele en op­tion). Pour ce faire, le SAV Miele doit ré­gler le système électronique et raccor­der le monnayeur.
Retirez régulièrement les pièces ou je­tons du monnayeur, sans quoi le mé­canisme risquerait de se bloquer.
83
*INSTALLATION*
Installation

Tuyau de vidange pour l'eau condensée

Pendant le séchage, l'eau de conden­sation est pompée par le tuyau de vi­dange à l'arrière du sèche-linge.

Poser le tuyau de vidange

Endommagement du tuyau de
vidange dû à une mauvaise manipu­lation.
Le tuyau de vidange peut être en­dommagé et de l’eau s’en écoule.
Ne déchirez pas le tuyau, ne le tirez pas et ne le pliez pas.
Conseil : Utilisez le support coudé afin d’éviter que le tuyau de vidange ne se torde.
Longueur du tuyau de vidange: 1'400mm Hauteur de la pompe: 1'000mm
Possibilités de vidange Conseil : En cas de fuite d’eau ou de
retour d’eau, suivez les instructions, si vous sélectionnez l’une des options de raccordement suivantes:
- Tuyau accroché au rebord d’un évier ou d’un lavabo
- Évacuation dans une bonde au sol (puits d’écoulement)
- Raccordement à un siphon de lavabo
- Diverses options de raccordement, par ex. en commun avec un lave­linge ou un lave-vaisselle
Risque de dommages dus à
l’écoulement d’eau. Si l’extrémité du tuyau de détache,
l’eau qui s’écoule peut provoquer des dommages.
Sécurisez le tuyau de vidange contre tout risque de glissement (p.ex. en l’attachant).
Retirez le tuyau de vidange des dis-
positifs de fixation.
84
Dommages dus au retour d’eau
de condensation. L’eau peut retourner dans le sèche-
linge ou être aspirée. Le sèche-linge est alors endommagé et l’eau s’écoule.
Utilisez le clapet antiretour si l’extré­mité du tuyau est plongée dans l’eau ou si elle est installée sur plusieurs raccords conducteurs d’eau.
*INSTALLATION*
Installation
Exemple: raccordement fixe à un si­phon de lavabo
1. Adaptateur
2. Écrou-raccord du lavabo
3. Collier de serrage
4. Rallonge de tuyau
5. Clapet antiretour et colliers de ser­rage
Fixez l’adaptateur1 avec l’écrou-rac-
cord du lavabo2 sur le siphon du la­vabo. Cet écrou moleté est vendu en géné­ral avec une rondelle qu'il faut enlever dans un premier temps.
Enfilez l’extrémité du tuyau4 sur
l’adaptateur1.
À l’aide d’un tournevis, vissez le col-
lier de serrage3 à fond, juste derrière l’écrou-raccord du lavabo.
Enfoncez le clapet antiretour 5 dans
le tuyau de vidange 6 du sèche-linge.
Montez le clapet antiretour 5 de telle sorte que la flèche pointe dans le sens de l'écoulement, à savoir en di­rection de l'évier.
Fixez le clapet antiretour à l'aide des
colliers de serrage.
6. Clapet antiretour du sèche-linge
85
*INSTALLATION*
Installation

Raccordement électrique

La description s’applique aux sèche­linge avec ou sans fiche de raccorde­ment au réseau.
Pour les sèche-linge avec fiche de rac­cordement au réseau:
- Ce sèche-linge est livré prêt à bran­cher, avec câble d’alimentation et fiche.
- La fiche doit toujours être accessible pour pouvoir débrancher le sèche­linge de l’alimentation électrique.
Dommages dus à une tension
électrique incorrecte. La plaque signalétique indique la
puissance de raccordement et la protection électrique adaptée.
Comparez les indications figurant sur la plaque signalétique avec les don­nées du réseau électrique.
Le raccordement ne peut être effectué que si l’installation électrique est conforme aux normes en vigueur ou aux réglementations nationales et lo­cales.
Il est interdit de brancher le sèche-linge au moyen d’une rallonge, d’une prise multiple, etc. afin de prévenir tout dan­ger potentiel (risque d’incendie).
Si un raccordement fixe est prévu, ins­tallez un dispositif de sectionnement phase et neutre. Ce dispositif de sec­tionnement peut être constitué d’un in­terrupteur à ouverture de contact de plus de 3mm. Il peut s’agir d’un disjoncteur automatique, de fusibles ou de contacteurs (selon la norme CEI/ EN60947). Ce raccordement ne doit être effectué que par un électricien.
La prise ou le dispositif de sectionne­ment doivent toujours être accessibles.
Risque d’électrocution dû à la
tension réseau. Si le sèche-linge est déconnecté du
secteur, le point de sectionnement doit être protégé contre toute remise sous tension accidentelle.
Assurez-vous que le dispositif de sectionnement est verrouillable ou que le point de sectionnement peut être surveillé à tout instant.
Toute réinstallation du raccordement, toute modification de l’installation et tout contrôle de la mise à la terre, y compris la détermination du fusible ap­proprié, sont du ressort exclusif d’un électricien mandaté ou d’un électricien professionnel reconnu, connaissant les prescriptions en vigueur de l’ESTI ainsi que les exigences particulières du four­nisseur d’électricité.
86
N’installez aucun dispositif qui éteint automatiquement le sèche-linge (p.ex. minuterie).

Consommations

1
Charge
kg tr/min % kWh min
Coton Éco Séchage normal
Blanc/Couleurs Séchage normal 8,0
Blanc/Couleurs Fer à repasser 8,0
Synthétique Séchage normal 4,0 1'200 40 0,66 40
Automatic plus Séchage normal 5,0 800 50 1,45 85
Chemises Séchage normal 2,0 600 60 0,70 45
Jeans Séchage normal 3,5 900 60 1,55 90
Laine 1,0 1'000 50 0,30 20
Express Séchage normal 1,0 1'000 60 1,20 70
1
 Poids du linge sec
2
Programme de contrôle conforme à la directive392/2012/UE pour l'étiquetage énergétique, mesuré
selon la norme EN61121
Toutes les valeurs non identifiées sont déterminées selon la norme EN61121
2
8,0 4,0
8,0 8,0 8,0
8,0 8,0 8,0
Palier d'esso-
rage lave-
linge
1'000 1'000
1'200 1'400 1'550 1'600
1'000 1'200 1'400 1'600
Humidi-
té rési-
duelle
60 60
53 50 48 44
60 53 50 44
Énergie Durée
1,92 1,11
1,70 1,65 1,60 1,45
1,42 1,25 1,15 1,00
103
63
94 89 79 74
71 62 58 49
Les valeurs de consommation annoncées peuvent différer de celles qui sont annoncées en fonc­tion de la charge, du type de textile, de l’humidité résiduelle après essorage, des variations sur le réseau d’alimentation électrique ou de la dureté de l'eau.
87

Caractéristiques techniques

Hauteur 850mm Largeur 596mm Largeur (uniquement pour appareil avec cou-
vercle inox) Profondeur 777mm Profondeur avec porte ouverte 1'191mm Poids 72kg Volume du tambour 130l Charge 8kg (Poids du linge sec) Longueur du flexible 1'400mm Longueur du câble de raccordement 2'000mm Tension de raccordement voir plaque signalétique au dos
Puissance de raccordement voir plaque signalétique au dos
Fusible voir plaque signalétique au dos
Marques d’homologation voir plaque signalétique au dos
Diodes électroluminescentes LED Classe1 Désignation du fluide frigorigène R134a
605mm
de l'appareil
de l'appareil
de l'appareil
de l'appareil
Quantité de produit frigorigène 0,61kg Potentiel de réchauffement global du fluide fri-
gorigène Potentiel de réchauffement global de l'appareil 872kgCO2 e Charge au sol maximale en fonctionnement 925N Normes relatives à la sécurité du produit selon EN50570, EN60335 Niveau de pression acoustique pondéré A sur le
lieu de travailLpa selon ENISO11204/11203
Bande de fréquence 2,4000GHz–2,4835GHz Puissance d’émission maximale <100mW
88
1'430kgCO2 e
<70dBre20μPa
Caractéristiques techniques

Déclaration de conformité

Par la présente, Miele déclare que ce sèche-linge à pompe à chaleur est conforme à la directive2014/53/UE.
Le texte intégral de la déclaration de conformité UE est disponible à l'une des adresses suivantes:
- Produits, Téléchargements, sur www.miele.ch/fr/c/index.htm
- Service après-vente, Demande d'informations, Modes d'emploi, sur www.miele.ch/fr/c/prospectus-instructions-385.htm en saisissant le nom du produit ou la référence
89
Caractéristiques techniques
Fiche produit concernant les sèche-linge domestiques à tam­bour
selon le règlement délégué (UE) N°392/2012
MIELE Identification du modèle PDR 900-08 CH HP
Capacité nominale Type de sèche-linge domestique (A évacuation d'air / à condensation) - /
Classe d’efficacité énergétique A+++ (la plus grande efficacité) à D (la plus faible efficacité) A++
Consommation énergétique annuelle pondérée (AEc) sèche-linge (automatique / non automatique) / -
Consommation d'énergie du programme coton standard Consommation d'énergie à pleine charge 1,92 kWh Consommation d'énergie à demi-charge 1,11 kWh Consommation énergétique pondérée à l'arrêt (Po) W Consommation d’énergie pondérée en mode laissé sur marche (Pl) W
Durée du mode laissé sur marche (Tl) programme standard auquel se rapportent les informations qui figurent sur l’étiquette et sur la fiche Durée du programme coton standard
Durée du programme pondérée 80 min Durée du programme à pleine charge 103 min Durée du programme à demi-charge 63 min
Taux de condensation A (la plus grande efficacité) à G (la plus faible efficacité) A
taux de condensation pondéré du “programme coton standard à pleine charge et à demi-charge”
taux de condensation moyen du “programme coton standard à pleine charge”
taux de condensation moyen du “programme coton standard à demi­charge”
niveau de puissance acoustique (LWA) Appareil intégrable -
1
2
3
4
5
6
8,0 kg
236 kWh par an
min
Coton avec flèche
92 %
93 %
92 %
67 dB(A) re 1 pW
Oui, si disponible
1
en kg de linge en coton pour le programme coton standard à pleine charge
90
Caractéristiques techniques
2
sur la base de 160 cycles de séchage pour le programme coton standard à pleine charge et à demi­charge, et de la consommation des modes à faible puissance. La consommation réelle d’énergie par cycle dépend des conditions d’utilisation de l’appareil.
3
si le sèche-linge domestique à tambour est équipé d’un système de gestion de la consommation d’électricité
4
Ce programme convient pour le séchage de textiles en coton normalement humides et il constitue le programme le plus efficace en termes de consommation d’énergie pour le coton.
5
si le sèche-linge domestique à tambour est à condensation
6
pour le programme coton standard à pleine charge
91

Mode exploitant

11:02
Programmes Favoris Exploitant
Aide

Ouvrir le Mode exploitant

Effleurez la touche sensitive pour retourner au Mode exploitant.

Accès par code

Le Mode exploitant s'ouvre avec un code.
Réglage usine: le code est000.

Modifier le code

Vous pouvez protéger l'accès au Mode exploitant en modifiant le code.
Choisissez un nouveau code avec soin.
Si le code est par la suite oublié, le SAV doit en être informé. Le SAV doit réinitialiser le code.
Notez le nouveau code et conservez­le en lieu sûr.

Programme Démo

Dans les salles d’exposition, un pro­gramme de démonstration peut être activé avec une simulation.
Le programme ne démarre pas. Une commande n’affiche qu’une simulation.
Conseil : Le programme de démonstra­tion est uniquement proposé si un pro­gramme de séchage n’a pas fonctionné pendant plus de 1heure. Au-delà, le programme de démonstration n’est plus disponible.

Quitter le menu Réglages

Effleurez la touche sensitive. L'écran revient au niveau de menu pré-
cédent. Effleurez la touche sensitive. L'écran passe au menu principal.

Commande / Affichage

Langue

Plusieurs langues d'affichage vous sont proposées. Le sous-me­nuLangue vous permet de choisir une langue d'affichage principale.
Vous pouvez modifier la langue comme suit:
92
- En permanence sous le Mode exploi­tant(=“Langue de l'exploitant”).
- Uniquement pendant la durée d'un programme en cours avec la touche sensitive. À la fin du pro­gramme, la “Langue de l'exploitant” s'affiche de nouveau.
Mode exploitant

Accès langue

L'écran peut afficher différentes lan­gues d'utilisateur. Avec ce paramètre, vous déterminez la manière dont les langues peuvent être sélectionnées.
Vous pouvez modifier la langue comme suit:
international 6langues sont disponibles. La touche
sensitive n'est pas active. Res­pectez les paramètresDéfinir langues.
Sélection de la langue La touche sensitive permet de
sélectionner une langue. Toutes les lan­gues sont disponibles (réglage usine).
L'ordre des 4premières langues peut être modifié. C'est là que s'affichent les langues utilisées le plus fréquemment.
Langue standard La langue de l'utilisateur ne peut pas
être modifiée. La langue de l'utilisateur correspond à la langue de l'exploitant. La touche sensitive n'est pas ac­tive.

Définir langues

Les langues du réglageAccès langueIn­ternational peuvent être modifiées.
6langues peuvent être sélectionnées. Toutes les langues sont disponibles.
Si une nouvelle langue doit être ajoutée au volet Langues:
6langues peuvent être sélectionnées. Toutes les langues sont disponibles.
Si une nouvelle langue doit être ajoutée au volet Langues:
Sélectionnez la langue qui sera rem-
placée.
Toutes les langues disponibles s'af­fichent.
Sélectionnez et confirmez la langue
qui doit remplacer la langue précé­demment sélectionnée.
La nouvelle langue apparaît à la place de l'ancienne.

Luminosité de l'écran

La luminosité de l’écran peut être mo­difiée. Le réglage dépend des condi­tions d'éclairage du lieu d'installation du sèche-linge.
- Le réglage s’effectue en 10étapes.
93
Mode exploitant

Heure

Une fois que le format horaire a été sélectionné, l’heure peut être réglée.
Format de l’heure
- Réglage usine: format 24h
- Format 12h
- Heure non affichée
Réglage
- L’heure peut être réglée.

Date

La date peut être réglée une fois le for­mat sélectionné.
- Format de date La date peut être affichée en com-
mençant par le jour, le mois ou l'an­née.
- Date Le réglage de la date est terminé.

Affichage humidité résid

Outre l'affichage des paliers de sé­chage, le taux d'humidité restante peut s'afficher aussi, sous forme de pourcentage.
- Réglage d’usine: sans indications en pourcentage
- Avec indication en pourcentage

Afficher / masquer

Différents paramètres sont proposés/ affichés lors de la sélection du pro­gramme. Vous déterminez quels para­mètres ne doivent pas s'afficher. Ces paramètres ne sont alors plus modi­fiables lors de la sélection du pro­gramme.
- Humidité résiduelle
- Durée(minuterie uniquement)
- Charge
- Rythme Délicat

Volume

Le volume des différents signaux so­nores peut être modifié.
Le volume peut être modifié.
- Volume signal de fin
- Bip de touches
- Mélodie d'accueil
- Signal sonore anomalie Le signal sonore indiquant une erreur peut être désactivé. Le volume ne peut pas être modifié ici.
94
- Infroissable
Mode exploitant

Mise en veille « affichage »

Pour des raisons d'économie d'éner­gie, La zone d'affichage s'assombrit et la touche sensitiveStart/Stop se met à clignoter lentement. Cela peut être modifié.
La modification de ce réglage entraîne une consommation d'énergie accrue.
- Off L’écran ne s’assombrit pas
- On ap.10 min. pas pdt progr L’écran reste allumé pendant le dé­roulement du programme, mais s’as­sombrit 10minutes après la fin de celui-ci.
- Logo ap 10min sauf pdt progr L’écran reste allumé pendant le dé­roulement du programme, mais 10minutes après la fin de celui-ci, le logo s’allume.
- Réglages usine:Activé au bout de
10 min.
L’écran s’assombrit au bout de 10minutes.
- On ap.30 min. pas pdt progr L’écran reste allumé pendant le dé­roulement du programme, mais s’éteint 30minutes après la fin de ce­lui-ci.
- Logo ap 30mn sauf pdt progr L’écran reste allumé pendant le dé­roulement du programme, mais 30minutes après la fin de celui-ci le logo s’allume.
- Activé au bout de 30 minutes L’écran s’assombrit au bout de 30minutes.

Mise en veille « appareil »

Afin d'économiser de l'énergie, le sèche-linge s'éteint automatiquement à la fin du programme ou tant qu'au­cune commande n'est activée. Cela peut être modifié.
La modification de ce réglage entraîne une consommation d'énergie accrue.
- sans arrêt
- Réglage usine: arrêt au bout de 15minutes
- Arrêt au bout de 20minutes
- Arrêt au bout de 30minutes

Départ différé

Le départ différé (Timer) peut être acti­vé ou désactivé.
- Réglage usine: désactivé
- activé
SmartStart
La fonction du départ différé change lorsque le réglage SmartGrid est acti­vé. L’écran affiche ensuite la période pendant laquelle le programme de sé­chage est automatiquement lancé:
SmartStart jusq, SmartStart ds ou SmartEnd à.
Un signal externe active le démarrage du programme.
Vous pouvez définir la plage horaire jusqu’à 24heures. Pendant cette pé­riode, le sèche-linge attend un signal externe. En l’absence de signal pendant la plage horaire définie, le sèche-linge démarre le programme de séchage une fois le temps écoulé.
95
Mode exploitant

Mémoire

Le sèche-linge enregistre les derniers réglages sélectionnés d'un pro­gramme (palier de séchage et/ou op­tion ou encore durée pour certains programmes).
- Réglage usine: désactivé
- activé

Unité de température

Vous pouvez choisir l'unité de tempé­rature affichée.
- Réglage d’usine: °C / Celsius
- °F / Fahrenheit

Unité de poids

Vous pouvez choisir si la charge doit être affichée en “kg” ou en “lb.”
- Réglage usine: kg
- lb

Logo

Vous pouvez décider si vous préférez que ce soit le logo “Miele Professio­nal” qui s'affiche ou votre propre logo.
Pour le réglageCommande, l’optionLogo
laverie, Logo laverie temps interne ou Logo laverie temps externe doit être sélection-
née.
- Logo MieleProfessional
- Logo du client
- Logo Marine

Modifier le code

Vous pouvez modifier le code d'accès du Mode exploitant.
Saisissez le code précédent.Saisissez le nouveau code.
96
Mode exploitant

Sélection de programme

Commande

Vous pouvez régler la commande du sèche-linge sur “Variante pour laverie automatique.” La commande simpli­fiée s'effectue par sélection rapide. Les utilisateurs ne peuvent pas modi­fier les programmes préréglés.
Conseil : Commencez par effectuer tous les réglages et toutes les modifica­tions nécessaires sur le sèche-linge avant de sélectionner l'une des options ci-dessous.
Attention: si l'une de ces options est activée, le Mode exploitant n'est plus proposé.
Le Mode exploitant ne peut plus être ouvert sur l'écran. Si vous souhaitez modifier d'autres réglages, vous de­vez procéder comme décrit ci-des­sous.
Ouvrir le Mode exploitant (variante laverie automatique)
Allumez le sèche-linge et ouvrez la
porte.
Appuyez sur la touche sensi-
tiveStart/Stop sans relâchez la pres­sion pendant les étapes-.
Refermez la porte.Attendez que la touche sensi-
tiveStart/Stop qui clignote rapide­ment brille en continu...
- Standard Réglage usine: tous les programmes
(sélectionnés) sont disponibles.
- Laverie-simple 4 progr. 12programmes sont disponibles.
SousFavoris vous devez alors choisir les programmes ou le nombre de programmes qui doivent être sélec­tionnés/modifiés.
- Logo laverie 12programmes sont disponibles.
SousFavoris vous devez alors choisir les programmes ou le nombre de programmes qui doivent être sélec­tionnés/modifiés.
Les 3 premiers programmes peuvent être sélectionnés directement. Les autres programmes sont sélectionnés via une autre liste.
- Logo laverie temps externe 4 programmes minutés* avec divers
niveaux de température sont gérés par un monnayeur externe. La capa­cité maximale de charge est de 8kg.
La valeur paramétrée indique le temps de fonctionnement et peut être modifiée par l’utilisateur.
Cette option n’est possible qu’avec un monnayeur externe.
*La durée maximum est paramétrée lors de la première mise en service.
... puis relâchez la touche sensi-
tiveStart/Stop.
97
Mode exploitant
- Logo laverie temps interne 4 programmes minutés* avec plu-
sieurs niveaux de température sont gérés par l’électronique du sèche­linge. La capacité maximale de charge est de 8kg.
La valeur paramétrée indique le temps de fonctionnement maximum et peut être modifiée par l’utilisateur.
*La durée maximum est paramétrée lors de la première mise en service.
- Sélection progr. externe Un module de communication per-
met de sélectionner le programme à partir d’un terminal externe.

Paquets de programme

Vous pouvez ici définir la palette de programmes du sèche-linge. Vous pouvez sélectionner un ou plusieurs programmes dans les paquets de pro­grammes respectifs.
Les paquets de programmes sont dé­taillés au chapitre“tableau des pro­grammes.”
98
Mode exploitant

Programmes favoris

Après la mise en marche vous pouvez également sélectionner un programme sous: Favoris. 12programmes peuvent être enregis­trés individuellement comme favoris, en fonction de vos propres priorités.
Ces favoris sont également proposés dans les variantes de commandes
- Logo laverie
- Laverie-simple 4 progr. proposé.
Vous déterminez la variante de com­mande sous Commande.
Conseil : Vous pouvez affecter une couleur à chaque programme. Pour ce faire, le paramètreActivé doit être sé­lectionné sous Affect.couleur programme.
Modifier les favoris
Sélectionnez le programme qui doit
être modifié ou remplacé.
Confirmez le programme ou le ré-
glage à modifier.
Un menu s’ouvre, dans lequel vous pouvez sélectionner un nouveau pro­gramme ou modifier le paramètre.
Confirmez votre choix en effleurant la
touche sensitive Enregistrer.
Votre choix a été pris en compte.
Réduire le nombre de programmes favoris
Vous pouvez modifier le nombre de pro­grammes favoris en “désactivant” diffé­rents programmes.
Sélectionnez le programme qui doit
être désactivé.
Validez le programme.Sélectionnez à partir de la liste de sé-
lection et non dans le pro­gramme<vide>.
La sélection dans Favoris et la sélec­tion dans les variantes de commande
Laverie-simple 4 progr. et Logo laverie est
réduite. Après la désactivation d’un programme,
<vide> est affiché. Vous pouvez ajouter une programme à tout moment.
Modifier l’ordre des programmes fa­voris
Vous pouvez modifier l’ordre des pro­grammes favoris en déplaçant des pro­grammes.
Effleurez la touche sensitive du pro-
gramme que vous souhaitez dépla­cer.
Le programme sélectionné est entouré d’un cadre orange.
Maintenez le doigt sur le programme.Déplacez le programme à l’emplace-
ment souhaité.
99
Mode exploitant

Programmes spéciaux

Vous pouvez composer 5programmes spéciaux individuels et les enregistrer sous “Humidité résiduelle” ou “Minu­terie” en choisissant les noms de votre choix.
Indiquez tout d'abord le nom du pro­gramme.
Sélectionnez le programme spécial
que vous souhaitez modifier. Le menuEnregistrer en tant que s'ouvre. Entrez le nom à l'aide des lettres et
des symboles sous la ligne. Effleurez la touche sensitiveEnregis-
trer.
Vous pouvez désormais saisir les para­mètres d'un Prog humidité résiduelle ou un Minuterie.
Les 5programmes spéciaux sont pré­programmés par défaut. Voir le chapitre “Mode exploitant”. Vous pouvez modi­fier ces programmes spéciaux.
Les programmes spéciaux sont com­plétés par les paquets de pro­grammes. Consignez les noms et pro­priétés des programmes spéciaux que vous avez créés dans le tableau “Pro­grammes spéciaux” du chapitre “Ta­bleau des programmes.”
Prog humidité résiduelle
- Humidité résiduelle final:
-6%(sec) – 40%(humide)
- Temps suppl. séchage: 0 – 60minutes
- Température (Air de séchage): froid – 70°C
- Sens rotation tambour: 0 – 600secondes
- Inversion rotation: 0 – 600secondes
- Phase de maintienTemps de maintien:
0 – 60minutes
Température de maintien (Air de sé-
chage): froid – 70°C
- Temp. refroidissement (Air de séchage): 40–55°C
- InfroissableSens rotation tambour:
0 – 500secondes
Inversion rotation:
0 – 500secondes
Pause:
100 – 3'000secondes
100
Loading...