MIELE M61160SR, M 6113, M 61150SR User Manual [fr]

Mode d'emploi et instructions de montage
Tables de cuisson vitrocéramique à induction
Lisez impér ge avant d'installer et de mettre en service votre appareil. Vous assure‐ rez ainsi votre protection et éviterez d'endommager votre appareil.
ativement ce mode d'emploi et ses instructions de monta‐
Table des matières
Consignes de sécurité et mises en garde ........................................................... 4
Votre contribution à la protection de l'environnement.....................................
Description de l'appareil .....................................................................................
15
16
Modèle ................................................................................................................... 16
KM 6113 ........................................................................................................... 16
KM 6112 / KM 6115 / KM 6116........................................................................ 17
KM 6117 ........................................................................................................... 18
KM 6118 ........................................................................................................... 19
Bandeau de commande......................................................................................... 20
Caractéristiques des zones de cuisson................................................................. 22
Première mise en service....................................................................................
24
Premier nettoyage de la table de cuisson.............................................................. 24
Première mise en service de la table de cuisson................................................... 24
Induction...............................................................................................................
25
Principe de fonctionnement................................................................................... 25
Bruits...................................................................................................................... 26
Ustensiles de cuisson ............................................................................................ 27
Conseils d'économie d'énergie .........................................................................
Niveau de puissance............................................................................................
Utilisation..............................................................................................................
28
29
30
Principe de fonctionnement................................................................................... 30
Mise en marche...................................................................................................... 31
Réglage / Modification du niveau de puissance.................................................... 31
Arrêt ...................................................................................................................... 31
Témoin de chaleur résiduelle ................................................................................. 31
Mijotage automatique ............................................................................................ 32
Booster................................................................................................................... 33
Maintien au chaud ................................................................................................. 35
Horloge .................................................................................................................
36
Minuterie ................................................................................................................ 36
Arrêt automatique d'une zone de cuisson............................................................. 37
Utilisation simultanée des deux fonctions de l'horloge ......................................... 38
Dispositifs de sécurité.........................................................................................
39
Verrouillage / Sécurité enfants ............................................................................... 39
Powermanagement................................................................................................ 40
Sécurité oubli ......................................................................................................... 40
2
Table des matières
Protection anti-surchauffe...................................................................................... 41
Nettoyage et entretien.........................................................................................
Programmation ....................................................................................................
Reset...................................................................................................................... 47
En cas d'anomalie................................................................................................
Accessoires en option.........................................................................................
Consignes de sécurité pour le montage............................................................
Distances de sécurité..........................................................................................
Cotes d'encastrement .........................................................................................
Cotes d'encastrement .........................................................................................
KM 6112................................................................................................................. 60
KM 6113................................................................................................................. 61
KM 6115................................................................................................................. 62
KM 6116................................................................................................................. 63
KM 6117................................................................................................................. 64
KM 6118................................................................................................................. 65
Montage................................................................................................................
Branchement électrique......................................................................................
Schéma électrique ................................................................................................. 69
42
44
48
53
54
55
59
60
66
67
Service après-vente, plaque signalétique, garantie .........................................
Fiches de données de produits ..........................................................................
70
71
3

Consignes de sécurité et mises en garde

Cette table de cuisson répond aux réglementations de sécurité en
gueur. Une utilisation inappropriée est néanmoins susceptible
vi d'occasionner des dommages corporels et matériels.
Lisez attentivement cette notice avant de mettre votre table de cuisson en service. Elle contient des informations importantes sur le montage, la sécurité, l’utilisation et l’entretien de votre appareil. Respectez ces consignes pour vous protéger et éviter d'endom‐ mager votre table de cuisson. Miele ne peut être tenu pour responsable des dommages liés au non-respect des présentes consignes de sécurité.
Veuillez conserver ce document à disposition et le remettre au fu‐ tur propriétaire en cas de cession de votre appareil !
4
Consignes de sécurité et mises en garde

Utilisation conforme

Cett
dans des conditions d'utilisation semblables au cadre domestique.
Cett
rieur.
Utilise
que pour la préparation et le maintien au chaud de vos plats. Tout autre type d'utilisation est à proscrire.
L
les ou mentales, de leur manque d'expérience ou de leur ignorance, ne sont pas aptes à utiliser cet appareil en toute sécurité doivent im‐ pérativement être surveillées pendant qu'elles l'utilisent. Un usage sans surveillance n'est autorisé que s'il leur a été préalablement ex‐ pliqué comment utiliser cet appareil sans danger. Vérifiez que ces personnes ont compris les risques encourus en cas de mauvaise manipulation !
e table de cuisson est destinée à un usage domestique ou
e table de cuisson ne convient pas à une utilisation en exté‐
z la table de cuisson exclusivement dans le cadre domesti‐
es personnes qui en raison de déficiences physiques, sensoriel‐
5
Consignes de sécurité et mises en garde

Précautions à prendre avec les enfants

T
enez les enfants de moins de huit ans éloignés de la table de
cuisson à moins qu'ils ne soient sous étroite surveillance.
es enfants de huit ans et plus ne sont autorisés à utiliser la table
L
de cuisson sans la présence d'un adulte que s'il leur a été expliqué comment l'utiliser sans danger. Vérifiez qu'ils ont compris les ris‐ ques encourus en cas de mauvaise manipulation.
L
es enfants ne sont pas autorisés à nettoyer la table de cuisson
sans surveillance.
Ne laisse
ble de cuisson. Ne les laissez pas jouer avec l'appareil.
Une fois ét
ter tout risque de brûlures, tenez les enfants éloignés de l'appareil jusqu'à son complet refroidissement !
Risque de b
Ne stockez aucun objet susceptible d'intéresser les enfants au-des‐ sus ou derrière votre table de cuisson : les enfants seraient tentés de grimper sur l'appareil pour les attraper.
Risque de b
Risque de brûlures ! Tournez la poignée de vos ustensiles vers le plan de travail afin d'empêcher les enfants de tirer dessus et de s'ébouillanter.
Risque d'asp
loppant dans les matériaux d'emballage (film plastique, par exemple) ou en glissant leur tête à l'intérieur. Tenez les matériaux d'emballage hors de portée des enfants.
Utilise
enclencher la table de cuisson à votre insu. Quand vous utilisez la table de cuisson, enclenchez le système de verrouillage afin que les enfants ne puissent pas modifier les réglages (sélectionnés).
z pas les enfants sans surveillance à proximité d'une ta‐
einte, la table de cuisson reste très chaude. Afin d'évi‐
rûlures !
rûlures !
hyxie ! Les enfants se mettent en danger en s'enve‐
z la sécurité enfants afin que les enfants ne puissent pas
6
Consignes de sécurité et mises en garde

Sécurité technique

Des tr
formes peuvent entraîner de graves dangers pour l'utilisateur. Ces interventions doivent être exécutées exclusivement par des profes‐ sionnels agréés par Miele.
N'utilise
dommagée : elle représente un danger potentiel. Vérifiez que votre appareil ne présente aucun dommage apparent avant de l'utiliser.
L
son est uniquement garanti lorsque cette dernière est raccordée au réseau électrique publique.
La sécuri
si elle est raccordée à un système de mise à la terre homologué. Cette condition de sécurité de base doit être remplie. En cas de doute, faites vérifier l'installation électrique par un électricien.
avaux d'installation, d'entretien ou de réparation non con‐
z jamais votre table de cuisson si cette dernière est en‐
e fonctionnement fiable et en toute sécurité de la table de cuis‐
té électrique de cette table de cuisson n'est garantie que
Les données de raccordement (tension et fréquence) figurant sur
la plaque signalétique de la table de cuisson doivent impérativement correspondre à celles du réseau électrique pour éviter que votre ta‐ ble de cuisson ne soit endommagée. Comparez les données avant de brancher votre table de cuisson et interrogez un électricien en cas de doute.
N'utilise
ble de cuisson : elles représentent un danger potentiel (risque d'in‐ cendie).
P
our garantir un fonctionnement en toute sécurité, n'utilisez la ta‐
ble de cuisson que lorsque celle-ci est encastrée.
Cett
mouvement.
z pas les rallonges ou multiprises pour brancher votre ta‐
e table de cuisson ne doit pas être utilisée sur des engins en
7
Consignes de sécurité et mises en garde
Un conta
modification des composants électriques et mécaniques constituent un danger pour vous et peuvent perturber le fonctionnement de la table de cuisson. N'ouvrez jamais la carrosserie de la table de cuisson.
es bénéfices liés à la garantie sont perdus en cas de réparation
L
de la table de cuisson par un service après-vente non agréé par Miele.
es pièces de rechange d'origine sont les seules dont Miele ga‐
L
rantit qu'elles remplissent les conditions de sécurité. Ne remplacez les pièces défectueuses que par des pièces détachées d'origine.
La table de cuisson n'est pas conçu
minuterie externe ou un système de commande à distance.
La table de cuisson doit impér
électrique par un électricien qualifié (voir chapitre "Raccordement électrique").
ct éventuel avec les raccordements sous tension et la
e pour être utilisée avec une
ativement être raccordée au réseau
Si le câble d'alimentation est endommagé, remplacez-le par un
cordon spécial de type H 05 VV-F (isolation PVC), disponible sur de‐ mande auprès de votre revendeur ou du service après-vente Miele. Voir chapitre "Raccordement électrique".
A
vant toute installation, maintenance ou réparation, commencez par débrancher votre table de cuisson du secteur électrique. Pour vous assurer que l'appareil est débranché du secteur électrique, procédez comme ceci :
– déclenchez le fusible de l'installation électrique correspondant – le cas échéant, débranchez la prise de la fiche. Ne tirez pas sur le
câble mais sur la fiche.
8
Consignes de sécurité et mises en garde
Risque d'électr
N'allumez pas la table de cuisson si vous constatez que le plateau vitrocéramique est endommagé (craquelures, fissures). Eteignez la table de cuisson dès que vous soupçonnez une anomalie puis dé‐ branchez-la. Contactez le service après-vente.
Si la table de cuisson est enca
ble (par exemple, une porte), ouvrez impérativement la porte lorsque la table de cuisson fonctionne. Si la porte reste fermée, de la chaleur et de l'humidité s'accumulent derrière le meuble de cuisine. La table de cuisson, le meuble et le sol risquent d'être endommagés. Atten‐ dez que les témoins de chaleur résiduelle soient éteints.
ocution !
strée derrière une façade de meu‐
9
Consignes de sécurité et mises en garde

Utilisation conforme

Une fois ét
tout risque de brûlures, attendez que l'affichage de chaleur résiduel‐ le soit éteint !
L
es objets inflammables posés à proximité d'une table de cuisson en fonctionnement sont susceptibles de s'échauffer et de prendre feu. N'utilisez jamais la table de cuisson pour chauffer une pièce !
En cas de
feu. Ne laissez jamais la table de cuisson sans surveillance quand vous cuisinez avec des huiles et graisses de cuisson. N'utilisez ja‐ mais d'eau pour éteindre des graisses de cuisson qui auraient pris feu. Arrêtez la table de cuisson. Essayez d'éteindre les flammes avec une couverture coupe-feu ou un couvercle.
Ne fait
flammes risquent d'atteindre le filtre à graisses de la hotte qui peut alors prendre feu.
V
ous risquez de vous brûler quand vous faites réchauffer le con‐ tenu de bombes aérosols (graisses de cuisson par exemple) ou des liquides facilement inflammables : ne rangez pas les objets suscepti‐ bles de prendre feu à proximité de la table de cuisson (tiroir sous la table de cuisson par exemple). Le cas échéant, les range-couverts doivent être fabriqués dans un matériau non inflammable.
einte, la table de cuisson reste très chaude. Pour éviter
surchauffe, les graisses de cuisson risquent de prendre
es jamais flamber vos plats sous une hotte aspirante ! Les
Ne faitLa st
une surpression susceptible de provoquer leur explosion. N'utilisez jamais la table de cuisson pour stériliser ou réchauffer des conser‐ ves fermées.
10
es jamais réchauffer un plat de cuisson à vide.
érilisation et le réchauffage de conserves fermées entraîne
Consignes de sécurité et mises en garde
Ne r
inadvertance ou s'il reste encore de la chaleur résiduelle, les objets qui se trouvent sur l'appareil risquent de fondre, d'éclater ou de s'embraser. Ne recouvrez jamais la table de cuisson avec un tor‐ chon, un film de protection ou un protège-plaques de cuisson.
Une table de cuisson
nent un échauffement des objets métalliques placés à proximité qui peuvent provoquer des brûlures. Certains matériaux fondent ou s'embrasent facilement. Les couvercles humides peuvent rester col‐ lés à la table de cuisson. N'utilisez pas la table de cuisson comme desserte. Eteignez la table de cuisson après chaque utilisation !
Utilise
manipuler des accessoires chauds sur la table de cuisson, faute de quoi vous risquez de vous brûler. N'utilisez que des protections par‐ faitement sèches. Un textile humide ou mouillé est plus thermo-con‐ ducteur : la vapeur qui s'en dégage risque de vous brûler les mains.
Si vous utili
mité de la table de cuisson, veillez à ce que le fil ne touche pas la table de cuisson brûlante. Vous risqueriez d'abîmer la gaine d’isola‐ tion du câble électrique.
ecouvrez jamais votre table de cuisson ! Si vous l'allumez par
en marche ou sa chaleur résiduelle entraî‐
z toujours des gants de cuisine ou des maniques avant de
sez un appareil électrique, comme un mixeur, à proxi‐
En se glissant sous une casserole par exemple, le sel, le sucre ou
du sable laissé suite au nettoyage de légumes peuvent rayer la sur‐ face de votre table de cuisson.
Attention à ne pas faite tomber d'objets sur le plateau vitrocérami‐
que ! Si vous faites tomber des objets sur votre table de cuisson (même des objets légers, type salière), vous risquez de fissurer ou de de briser le plateau vitrocéramique.
Des objets chauds posés sur les t
chage peuvent endommager l'électronique qui se trouve en des‐ sous. Ne posez jamais de casseroles ni de poêles chaudes sur les touches sensitives ou l'affichage.
ouches sensitives ou sur l'affi‐
11
Consignes de sécurité et mises en garde
Si vous fait
éléments en plastique ou en aluminium sur la zone de cuisson chau‐ de, ils se mettent à fondre et risquent d'abîmer la plaque vitrocéra‐ mique en refroidissant. Commencez par éteindre la table de cuisson, enfilez des gants de cuisine puis raclez sans attendre la zone de cuisson avec un racloir. Après complet refroidissement, utilisez un produit spécial vitrocéramique pour nettoyer la zone de cuisson.
ous risquez d'endommager le plateau vitrocéramique de votre
V
table de cuisson si vous y laissez des casseroles vides. Une table de cuisson en marche ne doit jamais rester sans surveillance !
Utilise
Les casseroles et les poêles à fond rugueux risquent de rayer le pla‐ teau vitrocéramique.
P
our éviter rayures et frottements, soulevez vos ustensiles de
cuisson avant de les déplacer.
es tomber du sucre, des préparations sucrées ou des
z des casseroles et des poêles à fond lisse exclusivement.
La montée en température des zones de cuisson à induction est
très rapide : le fond de la poêle peut très vite atteindre la températu‐ re d'embrasement des graisses de cuisson. Une table de cuisson en marche ne doit jamais rester sans surveillance !
F
aites chauffer les graisses de cuisson tout au plus pendant une minute. N'utilisez jamais le booster pour faire chauffer les graisses de cuisson.
A
vertissement pour les personnes qui portent un stimulateur car‐ diaque ! Quand elle est en service, la table de cuisson diffuse un champ électromagnétique tout autour d'elle. Il est peu probable que le fonctionnement du stimulateur cardiaque en soit perturbé mais en cas de doute, nous vous conseillons de vous renseigner auprès du fabricant du stimulateur cardiaque ou de votre médecin.
12
Consignes de sécurité et mises en garde
e champ électromagnétique de la table de cuisson peut pertur‐
L
ber le fonctionnement de certains objets, comme les cartes de cré‐ dit, les dispositifs de stockage de données ou les calculatrices par exemple. Tenez ces objets éloignés de la table de cuisson lorsqu'elle fonctionne.
En cas d'
les objets métalliques rangés dans le tiroir situé juste en-dessous sont susceptibles de devenir très chauds. Ne rangez pas d'ustensi‐ les métalliques dans le tiroir qui se trouve juste en-dessous de la ta‐ ble de cuisson.
La table de cuisson est équipée d'un ventila
froidissement de l'appareil. Le cas échéant, le tiroir installé sous la zone de cuisson doit laisser un espace vacant suffisant entre le con‐ tenu du tiroir et le dessous de l'appareil pour que la quantité d'air qui y circule permette de refroidir la table de cuisson. Ne conservez ni objets pointus ou petits, ni morceaux de papier dans ce tiroir : s'ils sont aspirés et passent à travers les fentes d'aération, ils ris‐ quent d'endommager le ventilateur ou de gêner l'aération de l'ap‐ pareil.
Ne fait
seule zone de cuisson, sur la zone rôtisserie ou sur les zones Power‐ Flex lorsqu'elles sont réunies en un seul espace de cuisson Power‐ Flex.
Si une casser
ou la zone de rôtisserie, ses poignées peuvent devenir brûlantes. Centrez bien la casserole / poêle sur la zone de cuisson ou la zone de rôtisserie.
utilisation prolongée et intensive de la table de cuisson,
teur qui assure le re‐
es pas chauffer deux casseroles en même temps sur une
ole / poêle ne couvre pas toute la zone de cuisson
13
Consignes de sécurité et mises en garde

Nettoyage et entretien

La vapeur d'un nett
sants conducteurs et provoquer un court-circuit. N'utilisez surtout pas de nettoyeur vapeur pour nettoyer la table de cuisson.
Si votr
pyrolyse, ne faites pas fonctionner la table de cuisson en même temps que la pyrolyse. Vous risqueriez de déclencher la protection anti-surchauffe de la table de cuisson (voir chapitre correspondant).
e table de cuisson a été encastrée au-dessus d'un four à
oyeur vapeur pourrait parvenir sur des compo‐
14

Votre contribution à la protection de l'environnement

Nos emballages

Nos emballages protègent votre appa‐
eil des dommages pouvant survenir
r pendant le transport. Nous les sélec‐ tionnons en fonction de critères écolo‐ giques permettant d'en faciliter le recy‐ clage.
En participant au recyclage de vos em‐ ballages, vous contribuez à économiser les matières premières et à réduire le volume des déchets. Votre revendeur reprend vos emballages.

Votre ancien appareil

Les appareils électriques et électroni‐ ques dont on se débarr nent souvent des matériaux précieux. Cependant, ils contiennent aussi des substances toxiques nécessaires au bon fonctionnement et à la sécurité des appareils. Si vous déposez ces appa‐ reils usagés avec vos ordures ménagè‐ res ou les manipulez de manière ina‐ déquate, vous risquez de nuire à votre santé et à l'environnement. Ne jetez ja‐ mais vos anciens appareils avec vos or‐ dures ménagères !
Faites appel au service d'enlèvement mis en place par votr posez votre ancien appareil dans un point de collecte ou renseignez-vous auprès de votre revendeur.
asse contien‐
e commune, dé‐
Afin de prévenir tout risque d'accident, veuil
lez garder votre ancien appareil hors de portée des enfants jusqu'à son enlèvement.
15

Description de l'appareil

Modèle

KM 6113

a
Zone de cuisson avec TwinBooster
b
Zone de cuisson avec Booster
c
Zone de cuisson avec Booster
d
Bandeau de commande
16

KM 6112 / KM 6115 / KM 6116

Description de l'appareil
a
Zone de cuisson avec TwinBooster
b
Zone de cuisson avec Booster
c
Zone de cuisson avec Booster
d
Zone de cuisson avec Booster
e
Bandeau de commande
17
Description de l'appareil

KM 6117

a
Zone de cuisson avec TwinBooster
b
Zone de cuisson avec Booster
c
Zone de cuisson avec TwinBooster
d
Zone de cuisson avec Booster
e
Bandeau de commande
18

KM 6118

Description de l'appareil
a
Zone de cuisson avec TwinBooster
b
Zone de cuisson avec Booster
c
Zone de cuisson avec Booster
d
Zone de cuisson avec Booster
e
Bandeau de commande
19
Description de l'appareil
8
88.
8
g
b
c
f
a
d
e
88
l
i
h
j k

Bandeau de commande

Touches sensitives
a
Fonctions Marche/Arrêt
b
Réglages
- Réglage du niveau de puissance
- Réglage du temps de cuisson
- Activer/Désactiver la sécurité enfants/le verrouillage
c
Activer/Désactiver le Booster/TwinBooster
d
Sélectionner une zone de cuisson
e
Horloge
- Marche/Arrêt
- Permuter entre les différentes fonctions de l'horloge
- Sélection d'une zone de cuisson (cf. chapitre "Arrêt automatique de la zone de cuisson")
Diodes d'affichage
f
Booster/TwinBooster activé
h
Mijotage automatique ou en cas de dépassement des niveaux de puissance
chapitre "Programmation")
(cf.
20
Description de l'appareil
j
Affectation des zones de cuisson (ici, la zone de cuisson arrière droite)
k
Minuterie
l
Diode d'affichage des demi-heures en cas de minuterie indépendante au-delà de 99 minut
g
Affichage des zones de cuisson
   à Niveau de puissance        
es.
Zone de cuisson prête à fonctionner Niveau de maintien au chaud
Niveau 1 TwinBooster Booster / Niveau 2 TwinBooster Récipient absent ou inadapté (cf. chapitre "Induction") Chaleur résiduelle Mijotage automatique Verrouillage activé / Sécurité enfants activée Mode démonstration activé Anomalie (cf. chapitre "Désactivation de la sécurité")
i
Affichage de la minuterie
à  Temps en minutes
 . à
. Temps en heures
21
Description de l'appareil

Caractéristiques des zones de cuisson

Zone de cuis‐
son
Ø en cm*
18–28 normal
14–20 normal
10–16 normal
KM 6113
Puissance en watts à 230 V**
T
winBooster, niveau 1
TwinBooster, niveau 2
er
Boost
er
Boost
2600 3000 3700
1850 3000
1400 2200
Total : 7400
* Vous pouvez choisir tous les diamètres de casseroles dans la limite des dimensions indi‐ quées.
** La puissance de cuisson conseillée peut varier selon la taille et le matériau de la cassero‐ le / poêle.
Zone de cuis‐
son
KM 6112 / KM 6115 / KM 6116 / KM 6118
Ø en cm*
Puissance en watts à 230 V**
16–23 normal
T
winBooster, niveau 1
TwinBooster, niveau 2
10–16 normal
Boost
er
2300 3000 3700
1400 2200
14–20 normal
Boost
14–20 normal
Boost
er
er
1850 3000
1850 3000
Total : 7400
* Vous pouvez choisir tous les diamètres de casseroles dans la limite des dimensions indi‐ quées.
** La puissance de cuisson conseillée peut varier selon la taille et le matériau de la cassero‐ le / poêle.
22
Description de l'appareil
Zone de cuis‐
son
Ø en cm*
16–23 normal
10–16 normal
14–20 normal
20x30 normal
14–20 normal
KM 6117
Puissance en watts à 230 V**
T
winBooster, niveau 1
TwinBooster, niveau 2
Boost
er
T
winBooster, niveau 1
TwinBooster, niveau 2
winBooster, niveau 1
T TwinBooster, niveau 2
Boost
er
2300 3000 3700
1400 2200
1850 2500 3000
2300 3000 3700
1850 3000
Total : 7400
* Vous pouvez choisir tous les diamètres de casseroles dans la limite des dimensions indi‐ quées.
** La puissance de cuisson conseillée peut varier selon la taille et le matériau de la cassero‐ le / poêle.
23

Première mise en service

Veuillez coller la plaque signalétique jointe aux documents accompagnant votre appareil à l'emplacement prévu à cet effet sous "Service après-vente, Plaque signalétique, Garantie".
Enleve

Premier nettoyage de la table de cuisson

A
z les éventuels autocollants et
films de protection.
vant la première utilisation, nettoyez votre table de cuisson avec un chif‐ fon humide puis séchez-la.

Première mise en service de la table de cuisson

Les éléments métalliques de la table de
uisson sont traités avec un revêtement
c spécial. Lors de la première mise en service, des odeurs et de la fumée sont donc susceptibles de se dégager dans la pièce. La montée en température des bobines d'induction dégage aussi une odeur pendant les premières heures de fonctionnement. A la prochaine mise en service, l'odeur sera moins forte pour disparaître ensuite complètement.
Cette odeur et la fumée qui peut se dé‐ gager n'indiquent pas une anomalie de fonctio chement et ne sont pas nocives pour la santé.
nnement ou un mauvais bran‐
Tenez compte du fait qu'une table de cuisson à induction chauffe beaucoup plus r
apidement qu'une table de cuis‐
son classique.
24

Induction

Principe de fonctionnement

Une bobine à induction est placée sous chaque zon ne de cuisson est enclenchée, cette bobine produit un champ magnétique qui agit directement sur le fond de la casserole et le réchauffe : la chaleur dé‐ gagée par le fond de la casserole ré‐ chauffe ensuite indirectement la zone de cuisson.
L'induction ne fonctionne qu'avec des casseroles ou poêles à fond magnétisa‐ ble (voir chapitre "Ustensiles de cuis‐ son"). La puissance d'induction s'adap‐ te automatiquement à la taille de la cas‐ serole / poêle.
Le symbole cli avec le niveau de puissance réglé dans l'affichage d'une zone de cuisson pour signaler une anomalie dans les cas sui‐ vants :
– aucune casserole / poêle adaptée n'a
é posée sur la zone de cuisson ac‐
ét tivée (casserole à fond non magnéti‐ sable par exemple)
e de cuisson. Lorsque la zo‐
gnote en alternance
L
orsque la table de cuisson est sous tension, qu'elle est allumée par mégarde ou qu'elle est encore chau‐ de, les objets métalliques qui se trouvent dessus peuvent devenir très chauds.
Risque de brûlures ! N'utilisez pas la table de cuisson
co
mme desserte. Eteignez la table
de cuisson après chaque utilisation.
– le diamètre de l'ustensile de cuisson
est tr
op petit
– vous avez retiré l'ustensile de cuis‐
de la zone de cuisson toujours
son en marche
Si une casserole / poêle adaptée est posée dans les 3 minu symbole s'éteint. Vous pouvez conti‐ nuer.
Si aucune casserole adaptée n'est po‐ sée sur la zone de cuisson, la zone de cuisso
n correspondante s'éteint au
bout de 3 minutes.
tes qui suivent, le
25
Induction

Bruits

Quand vous mettez votre table de cuis‐ son à inducti que vous entendiez certains des bruits suivants, selon le matériau et la forme du fond de la casserole :
Si vous avez sélectionné un niveau de puissance élevé, il se peut que vous ent
endiez un vrombissement. Ce bruit diminue puis disparaît si vous diminuez le niveau de puissance de l'appareil.
Des crépitements peuvent retentir si le fond de vos casser sieurs matériaux (fond sandwich).
Des sifflements peuvent se produire si on pose des casser matériaux, comme les fonds sandwich, sur des zones de cuisson qui sont re‐ liées entre elles (voir chapitre "Boos‐ ter").
on en marche, il se peut
oles contient plu‐
oles à fond multi-
Un déclic peut se produire en cas de coupla puissance.
Un bourdonnement en cas d'activation du ventilat protéger l'électronique de l'appareil en cas d'utilisation intensive de la table de cuisson. Il se peut que vous continuiez à entendre le ventilateur après extinc‐ tion de cette dernière.
26
ge électronique, surtout à faible
eur : ce dernier démarre pour
Induction

Ustensiles de cuisson

Les casseroles ou poêles fabriquées dans les mat tées à l'induction :
– acier inoxydable à fond magnétique, – acier émaillé, – fonte. Les casseroles ou poêles fabriquées
dans les mat pas adaptées à l'induction :
– acier inoxydable à fond non magnéti‐
que, – aluminium ou cuivre, – verre, céramique ou faïence. Si vous n'êtes pas sûr qu'une cassero‐
le/poêl duction, maintenez un aimant au fond de la casserole. En règle générale, si l'aimant reste collé, la casserole peut être utilisée avec l'induction. Si vous utilisez de la vaisselle qui ne convient pas à l'induction, le symbole clignote dans l'affichage de la zone de cuisson en alternance avec le niveau de puissance réglé.
ériaux suivants sont adap‐
ériaux suivants ne sont
e puisse être utilisée avec l'in‐
dans l'affichage de la zone de cuis‐ son
en alternance avec le niveau de
puissance réglé.
– Utilisez des casseroles et des poêles
à fond lisse e seroles et les poêles à fond rugueux risquent de rayer la plaque vitrocéra‐ mique.
– Pour éviter rayures et frottements,
soulevez vos ustensiles de cuisson avant de les déplacer.
– Lorsque vous achetez des poêles et
des casser quées sur les emballages de vos casseroles / poêles correspondent souvent au diamètre maximal ou au diamètre du haut de la casserole ou de la poêle, mais ce qui importe, c'est le diamètre (en général plus pe‐ tit) du fond.
xclusivement. Les cas‐
oles, les dimensions indi‐
La qualité du fond de la casserole/poêle peut influer sur l'ho cuisson (lorsque vous souhaitez brunir une crêpe, par exemple).
– Pour une utilisation optimale de la
e de cuisson, choisissez un réci‐
zon
pient de cuisson dont le diamètre du
fond convient au diamètre de la zone
(voir chapitre "Caractéristiques des
zones de cuisson"). Si la casserole
est trop petite, elle ne sera pas re‐
connue et le symbole clignotera
mogénéité de la
27

Conseils d'économie d'énergie

– Couvrez toujours, si possible, vos ali‐
ments pendant la cui terez ainsi des déperditions de cha‐ leur inutiles.
– Pour de petites quantités, utilisez de
es casseroles. Une petite casse‐
petit role pleine nécessite moins d'énergie qu'une grande casserole peu remplie.
– Ajoutez très peu d'eau pendant la
cuisson.
– Après avoir poussé le niveau de puis‐
e pour faire saisir vos aliments,
sanc pensez à le baisser à temps.
– Gagnez du temps en utilisant une co‐
e-minute.
cott
sson. Vous évi‐
28

Niveau de puissance

La table de cuisson est programmée à l'usine sur 9 niveaux de puissance. Si vous souh
aitez une gradation plus fine, vous pouvez l'élargir à 17 niveaux de puissance
(voir chapitre "Programmation").
Niveau de puissance
à l'usine
(9 niveaux)
Maintien au chaud °h °h Faire fondre du beurre
dre de la gélatine
Dissou Faire fondre du chocolat
Préparer une bouillie à base de lait 2 2–2. Réchauffer de petites quantités de liquides
Cuisson du riz Décongélation des légumes conditionnés en bloc 3 2.–3 Cuisson des céréales 3 2.–3. Réchauffer des plats liquides ou semi-liquides
P
réparer des omelettes / des oeufs au plat sans les faire brunir Préparer de la compote de fruits
Cuisson des pâtes 4 4–5. Cuisson à l'étuvée des poissons / légumes 5 5 Décongeler et réchauffer des plats surgelés 5 5–5. Cuisson douce des œufs au plat (sans surchauffage des
gr
aisses de cuisson)
Cuisson de gros volumes (ex. : plats mijotés)
er des crèmes et des sauces (ex. : sauce hollandaise)
Mont Cuisson douce des poissons, escalopes, saucisses (sans
sur
chauffage des graisses de cuisson) Cuisson des croquettes de pomme de terre, crêpes, etc. 7 6.–7 Faire revenir les viandes à braiser 8 8–8. Porter de grandes quantités d'eau à ébullition
Lancer la cuisson d'un plat
1–2 1–2.
3 3–3.
4 4–4.
6 5.–6.
6–7 6.–7
6–7 6.–7.
9 9
élargi
(17 niveaux)
Ces valeurs sont données à titre indicatif uniquement. La puissance de la bobine d'induc‐ tion vari veaux de puissance sont donc susceptibles de varier légèrement selon le matériel de cuis‐ son utilisé. Avec le temps, vous déterminerez vous-même quels réglages sont les mieux adaptés à votre matériel de cuisson. Pour une nouvelle casserole / poêle dont vous ne con‐ naissez pas les propriétés, réglez le plus faible niveau de puissance indiqué.
e en fonction du matériau et du diamètre du fond de la casserole / poêle. Les ni‐
29

Utilisation

Principe de fonctionnement

Votre table de cuisson vitrocéramique à inductio tives électroniques qui réagissent au contact du doigt. Pour des raisons de sécurité, il faut appuyer plus longtemps sur la touche sensitive On/Off que sur les autres touches, lors de la mise sous tension. L'activation de chaque touche sensitive est confirmée par un signal sonore.
Activez les zones de cuisson et l'horlo‐ ge avan veau de puissance et le temps de cuis‐ son. Effleurez la touche d'une ou de plusieurs zones de cuisson ou l'horlo‐ ge. La touche de sélection correspon‐ dante se met alors à clignoter et conti‐ nue jusqu'à ce que vous désactiviez la (les) zone(s) de cuisson correspondan‐ te(s) et l'affichage de l'horloge. Tant que l'affichage clignote, vous pouvez régler le niveau de puissance et le temps de cuisson. Exception : Si vous utilisez une seule zone de cuisson, vous pouvez modifier le niveau de puissance de cette derniè‐ re sans activation préalable.
n est équipée de touches sensi‐
t de régler ou de modifier le ni‐
Dysfonctionnement en raison de tou‐ ches sensitives sales et/ou recouver‐ tes.
Les touches sensitives ne réagissent pas ou s'allu manière intempestive, il peut même arriver que la zone de cuisson s'arrê‐ te automatiquement (voir chapitre "Sécurité oubli"). Ne posez jamais d'ustensile de cuisson chaud sur les touches sensitives : vous risqueriez d'endommager l'électronique qui se trouve juste en-dessous.
Gardez les touches sensitives et les cha
mps d'affichage propres, n'y dé‐ posez pas d'objets et ne posez pas de récipients chauds dessus.
ment et s'éteignent de
30
Utilisation
Risque d'incendie !
Ne laissez pas la table de cuisson sans sur fonctionne ! Tenez compte du fait qu'une table de cuisson à induction chauffe beau‐ coup plus rapidement qu'une table de cuisson classique.
veillance pendant qu'elle

Mise en marche

Effleur Sur toutes les zones de cuisson s'affi‐
che tandis que  s'allume sur la zo‐ ne d'affichage de l'horloge. Si aucune commande n'est effectuée, la table de cuisso bout de quelques secondes pour des raisons de sécurité.
ez la touche sensitive .
n s'éteint automatiquement au
Réglage / Modification du ni‐ veau de puissance
Effleur
ou le nivea
gnote dans l'affichage de la zone de cuisson.
Effleurez la touche sensitive + ou -
Le niveau de puissance que vous avez choi condes puis reste allumé.
ez brièvement la touche de sé‐ lection correspondant à la zone de cuisson souhaitée.
u de puissance réglé cli‐
jusqu'à ce que le niveau de puissan‐ ce dans l'affichage des zones de cuisson apparaisse.
si clignote pendant quelques se‐
Si vous réglez le niveau de puissance avec -, cho fonction mijotage automatique. Si vous réglez le niveau de puissance avec +, choisissez la cuisson sans mi‐ jotage automatique. (cf. chapitre "Mi‐ jotage automatique")
isissez la cuisson avec la

Arrêt

P
our désactiver une zone de cuisson, effleurez deux fois la touche de sé‐ lection correspondant à la zone de cuisson souhaitée.
our arrêter la table de cuisson et par
P
conséquent toutes les zones de cuis‐ son, appuyez sur la touche sensiti‐ ve .

Témoin de chaleur résiduelle

Si une zone de cuisson est chaude, le t
émoin de chaleur résiduelle s'allume
une fois la zone arrêtée. Les barres d'affichage s'éteignent au
fur et à mesur zones de cuisson. La dernière barre s'éteint dès que toutes les zones de cuisson peuvent être touchées sans ris‐ que de brûlures.
Risque d
pas les zones de cuisson tant que les témoins de chaleur résiduelle sont allumés.
e du refroidissement des
e brûlures ! Ne touchez
31
Utilisation

Mijotage automatique

Quand la fonction "Mijotage automati‐ que" est activée, la zone de cuisson at‐ t
eint très vite sa puissance maximale (phase de saisie) pour redescendre en‐ suite à la puissance de mijotage que vous avez sélectionnée (phase de mijo‐ tage). Le temps de mijotage dépend de la puissance de mijotage sélectionnée (cf. tableau).

Activer

Eff
leurez brièvement la touche de sé‐ lection correspondant à la zone de cuisson souhaitée.
Régle
Pendant le temps de démarrage de cuisson (cf. tableau), le voyant lumineux s'allume jotage réglée. Si la plage des niveaux de puissance est étendue (cf. chapitre "Programma‐ tion"), clignote dans l'affichage des zones de cuisson en alternance avec la puissance de mijotage réglée.
Le fait de modifier la puissance de mi‐ jotage pendant la phase de saisie désactive la fon matique".
z la puissance de mijotage sou‐ haitée en effleurant la touche sensiti‐ ve -.
à côté de la puissance de mi‐
ction "Mijotage auto‐
Puissance de
mijotage
1 env. 0 : 15
1. env. 0 : 15 2 env. 0 : 15
2. env. 0 : 15 3 env. 0 : 25
3. env. 0 : 25 4 env. 0 : 50
4. env. 0 : 50 5 env. 2 : 00
5. env. 5 : 50 6 env. 5 : 50
6. env. 2 : 50 7 env. 2 : 50
7. env. 2 : 50 8 env. 2 : 50
8. env. 2 : 50 9
* Les puissances de mijotage suivies d'un point ne son de niveaux de puissance a été étendu (voir chapitre "Programmation")
t disponibles que si le nombre
Temps de cuis‐
son
[min. : s.]

Désactiver

Ef
fleurez brièvement la touche de sé‐ lection correspondant à la zone de cuisson souhaitée.
Modifie
32
z le niveau de puissance.
Utilisation

Booster

Les zones de cuisson sont équipées d'un Boost chapitre "Description de l'appareil – Modèle"). Vous pouvez utiliser le Boos‐ ter simultanément sur deux zones de cuisson au maximum.
Le Booster pousse la puissance de cuisson pour un réchauffement rapide des gros volumes. Il permet par exemple de faire bouillir l'eau des pâtes beaucoup plus vite que d'ordinaire. Ce stimulateur de la puissance de cuisson se désactive au bout de 15 minutes.
Vous pouvez utiliser le Booster simulta‐ nément sur deux zones de cuisson au maximum.
Vous avez activé le Booster – et vous n'avez pas réglé le niveau de
puissance au préalable ? Le niveau de puissance revient automatique‐ ment sur 9 lorsque le booster s'arrê‐ te.
er ou d'un TwinBooster (voir
Deux zones de cuisson sont associées pour mettr nécessaire au Booster. Quand le Boos‐ ter fonctionne, une partie de la puissan‐ ce nécessaire est prélevée sur la zone de cuisson associée, ce qui entraîne :
– un début de cuisson automatique est
désactivé
– le niveau de puissance réglé est ré‐
duit
– la zone de puissance reliée est arrê‐
ée.
t
e à disposition la puissance
– et vous avez réglé le niveau de puis‐
e au préalable ? Le niveau de
sanc puissance revient automatiquement sur la valeur réglée lorsque le booster s'arrête.
33
Utilisation

Enclencher le Booster

Effleur
Si néce
Effleur
Le voyant lumineux du Booster s'allu‐ me, et dans l'affichage des zones de cuisson se de quelques secondes, s'allume en permanence et le voyant lumineux s'éteint.

Enclencher le TwinBooster, niveau 1

Effleur
Si néce
Effleur
Le voyant lumineux du Booster s'allu‐ me, et dans l'affichage des zones de cuisson se met quelques secondes, s'allume en per‐ manence et le voyant lumineux s'éteint.
ez la touche de sélection cor‐ respondant à la zone de cuisson sou‐ haitée.
ssaire, modifiez le niveau de
puissance.
ez la touche sensitive B I/II.
met à clignoter. Au bout
ez la touche de sélection cor‐ respondant à la zone de cuisson sou‐ haitée.
ssaire, modifiez le niveau de
puissance.
ez la touche sensitive B I/II.
à clignoter. Au bout de
de quelques secondes, s'allume en permanence et le voyant lumineux s'ét
eint.

Arrêter le Booster / TwinBooster

Effleurez la touche de sélection cor‐
respondant à la zone de cuisson sou‐ haitée.
Effleur
ou
Effleur
Modifie
ez la touche sensitive B I/II jus‐ qu'à ce que le voyant lumineux pour le Booster s'éteigne et que le niveau de puissance réglée apparaisse dans l'affichage des zones de cuisson
ez la touche de sélection cor‐ respondant à la zone de cuisson sou‐ haitée.
z le niveau de puissance.

Enclencher le TwinBooster, niveau 2

Effleur
Si nécessaire, modifiez le niveau de
Effleur
Le voyant lumineux du Booster s'allu‐ me, et dans l'affichage des zones de cuisson se
34
ez la touche de sélection cor‐ respondant à la zone de cuisson sou‐ haitée.
puissance.
ez deux fois, la touche sensiti‐ ve B I/II.
met à clignoter. Au bout
Utilisation

Maintien au chaud

Le maintien au chaud ne doit pas être
é pour réchauffer des plats froids
utilis mais pour maintenir la température des plats chauds juste après leur pré‐ paration.
Une fois la fonction "Maintien au chaud" réglée, la zone de cuisson cor‐ respondante peut maintenir vos plats au chaud pendant 2 heures.
– Pendant leur maintien au chaud, cou‐
vr
ez vos plats et laissez-les toujours
dans la casserole / poêle de cuisson.
– Les aliments maintenus au chaud
n'ont pas besoin d'êtr
– Le fait de chauffer les aliments entraî‐
ne la
destruction progressive des substances nutritives. Ce processus commence dès leur cuisson et se poursuit pendant leur maintien au chaud. Cette déperdition est propor‐ tionnelle à la durée pendant laquelle les aliments sont maintenus au chaud. La phase de maintien au chaud doit être aussi courte que pos‐ sible !
e remués.

Régler la fonction "Maintien au chaud"

Effleu
Effleu

Désactiver le niveau de maintien au chaud

Effleur
Modifiez le niveau de puissance ou
rez la touche de sélection cor‐ respondant à la zone de cuisson sou‐ haitée.
rez la touche sensitive + jusqu'à ce que apparaisse dans l'affichage des zones de cuisson.
ez la touche de sélection cor‐ respondant à la zone de cuisson sou‐ haitée.
désactivez la zone de cuisson.
35

Horloge

La table de cuisson doit être activée si vous sou Vous pouvez régler une durée compri‐ se entre 1 minute () et 9,5 heures (.).
L'horloge a deux fonctions. Elle per‐ met :
– de régler la minuterie – d'enclencher l'arrêt automatique
d'une zone de cuisson
A l'aide de la touche sensitive - vous r
éduisez la durée de . à . A l'aide de la touche sensitive + vous augmen‐ tez la durée de  à .. Si . ou  apparaît, elle s'arrête. Pour continuer avec le réglage, retirez brièvement votre doigt de la touche sensitive puis ap‐ puyez de nouveau. Pour une durée supérieure à 99 minu‐ tes, le réglage s'effectue par paliers d'une demi-heure. Les demi-heures sont représentées par un point derrière le chiffre.
haitez utiliser l'horloge.

Minuterie

Réglages

Effleur 
terie clignotent dans l'affichage de l'horloge.
Rég

Modification

EffleuRég

Supprimer

EffleuEffleur
ez la touche sensitive .
et le voyant lumineux pour la minu‐
lez le temps souhaité avec la tou‐
che sensitive - ou +.
rez la touche sensitive .
lez le temps souhaité avec la tou‐
che sensitive - ou +.
rez la touche sensitive .
ez simultanément les touches sensitives - et + jusqu'à ce que  apparaisse dans la zone d'affichage de l'horloge.
36

Arrêt automatique d'une zone de cuisson

Vous pouvez choisir au bout de com‐ bien de t s'arrêter. Vous pouvez programmer tou‐ tes les zones de cuisson en même temps.
Si la durée que vous avez sélection‐ née de fonctionnement autorisé, le dispo‐ sitif de "sécurité oubli" éteint la zone de cuisson (voir chapitre correspon‐ dant).
Rég
Effleurez la touche sensitive jus‐
emps une zone de cuisson doit
est supérieure au temps maximal
lez le niveau de puissance sur la zone de cuisson que vous souhaitez utiliser.
qu'à ce que le voyant lumineux pour cette zone de cuisson clignote.
Horloge
L
orsque vous souhaitez régler un dé‐ lai de désactivation pour une autre zone de cuisson, procédez comme préalablement indiqué.
Lorsque plusieurs délais de désactiva‐ tion so duel le plus court s'affiche et le voyant lumineux correspondant clignote. Les autres voyants lumineux restent allu‐ més.
Si vous souhaitez consulter les temps
nt programmés, le temps rési‐
résiduels qui s'affichent en arrière­plan, effleurez la touche sensitive jusqu'à ce que le voyant lumineux souhaité clignote.
Si plusieurs zones de cuisson sont ac‐ tivées, les voyan dans le sens des aiguilles d'une mon‐ tre en commençant par la zone avant gauche.
Rég
lez le temps de cuisson qui vous
convient.
ts lumineux clignotent
37
Horloge

Utilisation simultanée des deux fonctions de l'horloge

Les fonctions minuterie et arrêt automa‐ tique peu temps.
Vous avez programmé l'arrêt automati‐ que d'une ou de plusieurs zones de c
uisson et souhaitez programmer la mi‐
nuterie en même temps : Effleur
qu'à ce que les voyants lumineux des zones de cuisson programmées res‐ tent allumées et que le voyant de la minuterie clignote.
Réglez la durée comme décrit précé‐
demment.
Vous avez programmé la minuterie et souh un ou plusieurs arrêt(s) automatique(s) :
Effleurez la touche sensitive jus‐
qu'à ce que le voyant lumineux pour la zone de cuisson souhaitée cli‐ gnote.
vent être utilisées en même
ez la touche sensitive jus‐
aitez programmer en même temps
Si vous souhaitez consulter les temps r
ésiduels qui s'affichent en arrière-plan :
effleur
– le voyant lumineux de la zone de
– le voyant lumineux de la minuterie
Les temps résiduels respectifs des zo‐ nes de cuisson chent l'un après l'autre, en commen‐ çant par le temps qui se termine en pre‐ mier.
ez l'affichage de l'horloge jus‐
qu'à ce que :
sson souhaitée clignote (coupure
cui automatique).
gnote (minuterie).
cli
et de la minuterie s'affi‐
Rég
lez la durée comme décrit précé‐
demment.
Peu avant la dernière programmation, l'affichage de l'horloge bascule sur le t
emps résiduel le plus court.
38

Dispositifs de sécurité

Verrouillage / Sécurité enfants

La sécurité enfants et le verrouillage sont désactivés en cas de panne de co
urant.
Votre table de cuisson est équipée d'un dispositif de verr rité enfants qui empêchent tout enclen‐ chement intempestif de la table de cuisson / des zones de cuisson ou tou‐ te modification de programmation invo‐ lontaire.
La sécurité enfants s'active automati‐ quement quand la table de cuisson est éteinte. Le cas échéant, vous ne pou‐ vez plus utiliser ni l'appareil ni l'horloge. La table de cuisson est programmée de telle sorte que la sécurité enfants doive être activée manuellement. La program‐ mation peut être réglée de telle façon que la sécurité enfants s'active automa‐ tiquement 5 minutes après l'arrêt de la table de cuisson, sous réserve qu'au‐ cun verrouillage manuel n'ait été activé (cf. chapitre "Programmation").
ouillage et d'une sécu‐
Le fait d'activer la fonction verr alors que la table de cuisson fonctionne restreint l'utilisation de cette dernière :
– vous ne pouvez plus modifier ni le ni‐
veau de puissance des zones de cui
sson ni le réglage de l'horloge.
– les zones de cuisson, la table de
cuisson et l'horloge peuvent seule‐ ment êtr pas les enclencher de nouveau.
Si par mégarde vous effleurez une tou‐ che sensi l'activation du verrouillage / de la sécu‐ rité enfants, apparaît quelques minu‐ tes dans l'affichage des zones de cuis‐ son avant gauche et dans l'affichage des zones de cuisson avant droite.

Activer

Eff
sensitives + et - jusqu'à ce que ap‐ paraisse dans la zone d'affichage avant gauche et dans la zone d'affi‐ chage avant droite, et qu'un signal sonore retentit.
e arrêtées. Vous ne pourrez
tive non autorisée pendant
leurez simultanément les touches
ouillage
eint au bout d'un certain temps.
 s'ét

Désactiver

Ef
fleurez simultanément les touches sensitives + et - jusqu'à ce que ap‐ paraisse dans la zone d'affichage avant gauche et dans la zone d'affi‐ chage avant droite et qu'un signal so‐ nore retentit.
39
Dispositifs de sécurité

Powermanagement

Afin de satisfaire aux exigences de
ateur réseau local, il se peut que
l'opér la puissance maximale de la table de cuisson soit limitée à 3,0 kW. Sur les ta‐ bles de cuissons équipées de 4 zones de cuisson, on ne peut pas régler la puissance 2 du TwinBooster si le Po‐ wermanagement est activé (cf. chapitre "Programmation").

Sécurité oubli

La durée maximale de fonctionne‐ ment est dépassée ?
La sécurité oubli s'enclenche automati‐ quement dès qu'une zone de cuisson r
este allumée pendant une durée ex‐ cessive. Cette durée varie selon le ni‐ veau de puissance. En cas de dépasse‐ ment de durée, la zone de cuisson s'éteint et la température résiduelle s'affiche jusqu'au complet refroidisse‐ ment de la zone de cuisson. Cependant vous pouvez de nouveau utiliser cette zone de cuisson normalement si vous l'éteignez puis la rallumez.

Quelque chose recouvre les touches sensitives ?

Votre table de cuisson s'arrête automa‐ tiquement si une ou plusieurs touches sensitives restent couvertes pendant plus de 13 s., par exemple avec un doigt, un aliment qui déborde ou un ob‐ jet. Dans tous les affichages des zones de cuisson, clignote. Lorsque les objets ou la salissure sont retirés, s'éteint, et la table de cuisson est à nouveau prête à fonctionner.
40
Dispositifs de sécurité

Protection anti-surchauffe

Les bobines d'induction et les ventila‐
eurs du système électronique sont
t équipés d'une protection anti-surchauf‐ fe qui lance l'une des procédures sui‐ vantes avant que ces élément ne soient en surchauffe :
Bobines d'induction
– désactivation de la fonction booster, – réduction du niveau de puissance ré‐
glé.
– la zone de cuisson se désactive au‐
omatiquement. Le message d'ano‐
t malie  s'affiche.
Vous pouvez mettre la zone de cuisson en mar le code d'erreur s'éteint.
Ventilateur
– désactivation de la fonction booster, – réduction du niveau de puissance ré‐
– les zones de cuisson s'arrêtent auto‐
Dès que le ventilateur a suffisamment r nées peuvent être remises en marche comme d'habitude.
che comme d'habitude lorsque
glé.
matiquement.
efroidi, les zones de cuisson concer‐
La protection anti-surchauffe peut se déclenc vantes :
– casserole chauffée à vide, – graisse de cuisson chauffée à un ni‐
– partie située sous la table de cuisson
– zone de cuisson très chaude réen‐
Si la protection contre la surchauffe se déclenche de nouveau bien que ces éventua le service après-vente.
Bandeau de commande
L'électronique du bandeau de com‐ mande est équipée d'une pr anti-surchauffe. Cette dernière désacti‐ ve automatiquement la table de cuis‐ son, avant que l'électronique passe en surchauffe.
Si la protection anti-surchauffe du ban‐ deau de commande se déclenche, le messag les affichages des zones de cuisson. Une fois le message d'erreur éteint, vous pouvez remettre la table de cuis‐ son en marche comme d'habitude.
her dans les circonstances sui‐
veau de puissance élevé,
pas asse
cle rant.
z ventilée,
nchée après une panne de cou‐
lités soient écartées, contactez
otection
e d'erreur  s'affiche dans
La protection anti-surchauffe risque de s'enclencher lorsque plusieurs zones de cuisson fonctionnent à pleine puis‐ sance pendant un long moment.
41

Nettoyage et entretien

Risque d
Les zones de cuisson doivent être désactivées. La table de cuisson doit êtr
e refroidie.
Risque d
La vapeur d'un nettoyeur vapeur pourrait parvenir sur les composants et provoquer un court-circuit.
N'utilisez surtout pas de nettoyeur vapeur pour nett cuisson.
Toutes les surfaces peuvent subir des altérations de couleur ou d'as‐ pect si vous utilisez des produits de nettoyage non appropriés.
Toutes les surfaces sont sensibles
rayures.
aux Enlevez immédiatement les restes de
oduit nettoyant.
pr
e brûlures !
e brûlures !
oyer la table de
Nettoyez la table de cuisson après tou‐ t
e utilisation. Laissez refroidir l'appareil. Afin d'éviter tout résidu de calcaire, sé‐ chez la table de cuisson après chaque nettoyage avec une éponge ou un chif‐ fon humide.

Produits de nettoyage à ne pas utiliser

Pour éviter d'endommager les surfaces
n les nettoyant, n'utilisez pas :
e – de produit vaisselle, – de produit à base de soude, d'am‐
moniaque, d'acide ou de chlore, – de produit détartrant, – de détachant et de produit antirouille, – de produit abrasif tel que poudres et
ts à récurer, pâtes de nettoyage,
lai – de détergent contenant des solvants, – de nettoyant pour lave-vaisselle,
42
– de décapant four en bombe, – de produit à vitres, – de brosse dure et d'éponge avec
tampon abr
nant des restes de produit détergent, – de gomme de nettoyage.
asif ou d'éponge conte‐
Nettoyage et entretien
Ne nettoyez pas la zone entre la vi‐ trocéramique et le cadre ou le cadre et le plan de travail avec des objets pointus.
Les joints peuvent être par consé‐ quent endommagés.
Le nettoyage avec du liquide vaissel‐
permet pas d'éliminer toutes
le ne les traces et résidus.
De plus, une pellicule opaque et invi‐ sible va se former sur la céramique et en altérer définitive‐ ment l'apparence.
Nettoyez régulièrement la table de
sson avec un produit nettoyant
cui spécial vitrocéramique.
Enlevez les résidus faciles à nettoyer avec une éponge humide et les dépôts incru
stés avec un racloir à vitres.
Nettoyez ensuite la table de cuisson avec du papier absorbant ou un chiffon doux et un peu de p spécial vitrocéramique et inox Miele (voir chapitre "Accessoires en option"). N'appliquez pas ce produit sur les sur‐ faces chaudes, faute de quoi des tâ‐ ches peuvent apparaitre. Respectez les indications figurant sur l'emballage du produit spécial vitrocéramique.
plaque vitro‐
roduit nettoyant
Vous pouvez faire disparaitre les ta‐ ches
de tartre, d'eau ou les restes d'aluminium (taches métallisées) avec le produit nettoyant vitrocéramique et inox.
Risque d
Mettez des gants de cuisine avant d'élimin plastique ou de film aluminium de la table de cuisson très chaude avec un grattoir.
Si vous faites tomber du su plastique ou de l'aluminium sur la zo‐ ne de cuisson chaude, commencez par éteindre cette dernière puis raclez aus‐ sitôt avec un racloir à vitres pendant qu'elle est encore chaude. Après com‐ plet refroidissement, nettoyez la zone de cuisson comme expliqué précédem‐ ment.
e brûlures !
er les restes de sucre, de
cre, du
Retirez bien toute trace de produit avec
ge humide puis séchez soigneu‐
un lin sement, faute de quoi les dépôts de produit vont s'incruster en brûlant lors des prochains processus de cuisson. Le risque à terme est de se retrouver avec un plateau vitrocéramique endom‐ magé. Veillez bien à enlever tous les dépôts de votre table de cuisson.
43

Programmation

Vous pouvez adapter la programmation de la table de cuisson à vos besoins. V
ous pouvez modifier les réglages les
uns après les autres. Après ouverture du mode programma‐
tion, un (pr des chiffres apparaissent dans la zone d'affichage des zones de cuisson.
Après avoir quitté le mode program‐ mation est terminé lorsque le voyant lumineux du Booster s'allume brièvement. Attendez que la réinitialisation (reset) soit terminée pour activer la table de cuisson.
ogramme), un (état) et
, un reset automatique a lieu. Il

Sélectionner un programme

orsque la table de cuisson est
L
éteinte, effleurez simultanément les touches sensitives et B I/II jusqu'à ce que le voyant lumineux du Booster clignote.

Régler le programme

Effleur
Rég
ez la touche de sélection de la
zone de cuisson (avant) gauche.
lez le programme souhaité à l'ai‐
de des touches sensitives + ou -.

Régler l'état

Effleur
Rég
ez la touche de sélection de la
zone de cuisson avant droite.
lez l'état souhaité à l'aide des
touches sensitives + ou -.

Enregistrer les réglages

Effleur
ez la touche sensitive jus‐ qu'à ce que les affichages s'étei‐ gnent.
44
Ne pas sauvegarder les régla‐ ges
Eff
leurez la touche sensitive B I/II jus‐ qu'à ce que les affichages s'étei‐ gnent.
Programmation
Programme
1)
P0 Mode démonstra‐
tion et
réglages
d'usine
P2 Nombre de ni‐
veaux de puissan‐ ce
P3 Signal d'avertisse‐
ment induction en ca
s de casserole/ poêle absente ou inappropriée
P4 Bip de validation
lorsque les t
ou‐ ches sensitives sont activées
P5 Signal sonore de
l'horloge
2)
Option
S0
Réglages
Mode démonstration activé S1 Mode démonstration désactivé S9 Restaurer les réglages d'usine S0 9 niveaux de puissance S1
17 niveaux de puissance
S0 désactivé S1 faible S2 moyennement fort S3 fort S0 désactivé S1 faible S2 moyennement fort S3 fort S0 désactivé S1 faible
3)
4)
S2 moyennement fort S3 fort
P7 Sécurité enfants S0 Activation manuelle uniquement de la
sécurit
é enfants
S1 Activation manuelle et automatique de
la sécurit
é enfants
45
Programmation
Programme
1)
P8 Powermanage‐
ment
P5 Signal sonore si
touches sensi‐
les tives sont recou‐
Option
2)
Réglages
S0 désactivé
S1 activé S0 désactivé S1 activé
vertes
P6 Vitesse de réac‐
t
ion des touches
sensitives
S0 lente S1 normal S2 rapide
1)
L
es programmes ne figurant pas dans cette liste ne sont pas attribués.
2)
L
es réglages d'usine apparaissent en gras.
3)
Dès que vous active l'affichage des zones de cuisson avant gauche et dans l'affichage des zones de cuisson avant droite.
4)
L
es paliers intermédiaires s'affichent dans l'affichage des zones de cuisson avec un point derrière le niveau de puissance. Affichage du début de cuisson automatique par le clignote‐ ment de la phase de mijotage en alternance avec .
z la table de cuisson, apparaît pendant quelques secondes dans
46

Reset

Grâce à la fonction Reset, vous pouvez
apidement réinitialiser tous les régla‐
r ges de programmation pour restaurer les réglages d'usine par défaut.

Déclencher la réinitialisation

AllumEf
La réinitialisation (Reset) dure 1 minute envir voyant lumineux du Booster s'allume brièvement. Attendez que la réinitialisation (reset) soit terminée pour activer la table de cuisson.
ez la table de cuisson.
fleurez simultanément les touches de sélection des zones de cuisson avant gauche et avant droite jusqu'à ce que les affichages des zones de cuisson s'éteignent (env. 10 secon‐ des).
on. Elle est terminée lorsque le
Programmation
47

En cas d'anomalie

Vous pouvez résoudre la plupart des problèmes qui se produisent en utilisation quotidienn Sollicitez le service après-vente (voir à la fin du mode d'emploi/ des instructions de montage) si vous ne trouvez pas l'origine du problème et que vous ne pouvez pas le résoudre.
e. Le tableau suivant doit pouvoir vous y aider.
Risque d
fectuer des interventions techniques sur les appareils électroménagers. N'ouvrez jamais la carrosserie de la table de cuisson ! Une installation ou une réparation non conforme peut faire courir un danger considérable à l'utilisateur. Miele décline toute responsabilité en cas d'installation ou de réparation non conforme.
Problème Cause et solution
Vous ne parvenez pas à enclencher la table de cuisson ou les zones de cuisson.
e blessure ! Seul un professionnel agréé par Miele est habilité à ef‐
La table de cuisson n'a pas de courant.
érifiez si le fusible de l'installation domestique a
V
sauté. Dans ce cas, avertissez un électricien ou le service après-vente Miele (fusible min., voir plaque signalétique).
Il doit y avoir un problème technique.
Débr
Si apr
anchez l'appareil du réseau électrique pen‐ dant 1 minute environ en : – basculant l'interrupteur du fusible correspondant
sur "A
rrêt"
– arrêtant le disjoncteur de différentiel
ès avoir remis en place le fusible ou le dis‐ joncteur de différentiel, vous ne parvenez toujours pas à mettre l'appareil en marche, adressez-vous à un électricien professionnel ou au service après­vente.
48
Problème Cause et solution
Lors des premières uti‐ lisations de la table de cuisson, une odeur et de la fumée se déga‐ gent dans la pièce.
Le symbole et le ni‐ veau de puissance sé‐ lectionné ou s'allu‐ ment en alt dans la zone d'afficha‐ ge de la zone de cuis‐ son concernée.
Dès que vous allumez la table de cuisson, l'affi‐ chage des zones de cuisson avant gauche et avant dr raît pendant quelques secondes.
Dès que vous allumez la table de cuisson, l'affi‐ chage des zones de cuisson avant gauche et avant dr raît pendant quelques secondes. Les zones de cuisson ne chauffent pas.
Une zone de cuisson
eint sans que vous
s'ét ayez fait quoi que ce soit.
ernance
oite appa‐
oite appa‐
Les éléments métalliques de la table de cuisson sont tr
aités avec un revêtement spécial. Lors de la premiè‐ re mise en service, des odeurs et de la fumée sont donc susceptibles de se dégager dans la pièce. Le matériau utilisé pour les bobines d'induction dégage aussi une odeur pendant les premières heures de fonctionnement. A la prochaine mise en service, l'odeur sera moins forte pour disparaître ensuite com‐ plètement. Cette odeur et la fumée qui peut se déga‐ ger n'indiquent pas une anomalie de fonctionnement ou un mauvais branchement et ne sont pas nocives pour la santé.
Il n'y a aucune casserole sur la zone de cuisson ou le type d
e casserole n'est pas adapté.
Utilise
La sécurité enfants ou le verrouillage est activé.
Désacti
La table de cuisson se trouve en mode démonstra‐ tion.
Désactive
Cette zone de cuisson est restée trop longtemps allu‐ mée.
Rallume
z une vaisselle adaptée (cf. chapitre "Usten‐
siles de cuisson").
vez la sécurité enfants ou le verrouillage
(cf. chapitre "Verrouillage / Sécurité enfants").
z le mode démonstration (cf. chapitre
"Programmation").
z-la comme d'habitude (voir chapitre
"sécurité oubli").
En cas d'anomalie
49
En cas d'anomalie
Problème Cause et solution
Une zone de cuisson ou t
oute la table de cuis‐ son s'arrête automati‐ quement.
Le booster s'interrompt plu
s tôt que prévu.
A niveau de puissance égal, la zone de cuisson ne chauffe pas comme d'habitude.
Si le niveau de puissan‐ ce d'une des zones de cuisson le niveau de puissance de la zone qui fonction‐ ne en binôme baissera automatiquement.
La fonction Mijotage automatique est en‐ clenchée mais le conte‐ nu de la casserole ne cuit pas.
Vous entendez un bruit quand table de cuisson.
est réglé sur 9,
vous éteignez la
La protection anti-surchauffe s'est enclenchée.
oir chapitre "Protection anti-surchauffe"
V
La protection anti-surchauffe s'est enclenchée.
oir chapitre "Protection anti-surchauffe"
V
La protection anti-surchauffe s'est enclenchée.
oir chapitre "Protection anti-surchauffe"
V
Deux zones de cuisson réglées sur 9 en même temps ont dû dépasser l
Utilise
De grandes quantités d'aliments sont en train de ré‐ chauffer.
Augmen
Le matériau des ustensiles de cuisson utilisés véhicu‐ le mal la
Essaye
Le ventilateur de refroidissement fonctionne jusqu'au complet r suite automatiquement.
z une autre zone de cuisson.
tez le niveau de puissance au maximum
puis réduisez-le de nouveau.
chaleur.
z avec un type de matériau qui soit meilleur
thermo-conducteur.
efroidissement de l'appareil. Il s'éteint en‐
a puissance maximale autorisée.
50
Problème Cause et solution Les touches sensitives
r
éagissent de façon trop sensible ou pas as‐ sez sensible.
La table de cuisson
eint et clignote
s'ét dans les affichages des zones de cuisson.
La sensibilité des touches sensitives est déréglée.
érifiez qu'aucune lumière directe (soleil ou lumiè‐
V
re artificielle) ne tombe sur la table de cuisson ou que la table de cuisson n'est pas installée dans un endroit trop sombre.
Enleve
Mett
Si le pr
Quelque chose, par exemple un doigt, un aliment qui
débordé ou un objet, recouvre une ou plusieurs tou‐
a ches sensitives.
Eliminez les objets ou salissures.
z les ustensiles de cuisine et nettoyez les salissures le cas échéant. La table de cuisson et les touches sensitives doi‐ vent être parfaitement dégagées.
ez la table de cuisson hors tension pendant
environ 1 minute.
oblème subsiste après le rétablissement du
courant, contactez le service après-vente.
En cas d'anomalie
51
En cas d'anomalie
Problème Cause et solution
s'allume dans la zone d'affichage des zones de cuisson arrièr gauche et arriè‐ re droite et des chiffres s'allu‐ ment dans les af‐ fichages avant.
à gauche, à dr Une erreur d'ajustement s'est produite suite à l'acti‐ vation de la réinitialisation ou à une panne de cou‐ rant,.
e
Si l'affichage ne s'éteint pas au bout de 5 minutes,
procédez comme décrit au paragraphe "Les tou‐ ches sensitives réagissent de manière trop sen‐ sible ou pas assez".
à gauche, à dr à gauche, à droite
La protection anti-surchauffe s'est déclenchée.
oir chapitre "Protection anti-surchauffe".
V
oite ou , ou , ou
oite
à gauche, à d Le ventilateur est bloqué ou défectueux.
érifiez si le ventilateur est bloqué, par une four‐
V
chette par exemple, et enlevez l'objet gênant.
Si le message
lez le service après-vente.
 et d Une anomalie est apparue dans l'électronique.
'autres chiffres
Mett
Si le pr
ez la table de cuisson hors tension pendant
environ 1 minute.
oblème subsiste après le rétablissement du
courant, contactez le service après-vente.
roite ou
d'erreur apparaît de nouveau, appe‐
52

Accessoires en option

Miele propose une large gamme d'ac‐ cessoi
res parfaitement adaptés à l'en‐ tretien et au nettoyage de vos appa‐ reils.
Pour les commander, il vous suffit de
endre sur la boutique en ligne
vous r Miele :
Vous pouvez aussi vous procurer ces pr
oduits auprès du service après-vente Miele (voir à la fin de ce mode d'emploi) ou chez votre revendeur Miele.

Casserolerie

Miele vous propose un large choix de
écipients de cuisson et de rôtissage
r dont l'utilisation et les dimensions sont parfaitement adaptées aux appareils Miele. Vous trouverez des informations détaillées sur ces produits sur le site Miele.
Détergents et produits d'entre‐ tien
Produit nettoyant pour vitrocérami‐ que et acier inoxydable, 250 ml
Enlève les salissures tenaces, traces de tar
tre et d'aluminium.

Chiffon microfibre

Pour enlever les empreintes de doigts et les sali
ssures légères
– Casseroles de différentes tailles – Poêle avec couvercle – Poêle à revêtement antiadhésif – Poêle wok – Plats à rôtir
53

Consignes de sécurité pour le montage

La table d
fié et raccordée au réseau électrique par un électricien agréé.
Afin d'éviter tout dommage sur la table de cuisson, celle-ci ne doit être intégrée qu'après installation des meubles supérieurs et de la hotte effectué.
es bois de placage du plan de travail doivent être traités avec
L
e cuisson doit uniquement être encastrée par un technicien quali‐
une colle thermo-réfractaire (100°C) pour éviter qu'ils se décollent ou se déforment. Les fileurs de finition muraux doivent également être thermo-réfractaires.
Il est int
erdit de monter cette table de cuisson au-dessus d'un ré‐
frigérateur, lave-vaisselle, lave-linge ou sèche-linge.
Cett
e table de cuisson peut uniquement être montée au-dessus
de fours équipés d'un système de refroidissement des fumées.
Apr
ès installation de la table de cuisson, le câble de raccorde‐ ment au réseau ne doit pas être en contact avec les parties chauf‐ fantes de l'appareil.
L
e câble de raccordement au réseau ne doit pas être en contact, après l'installation de la table de cuisson, aux pièces mobiles des éléments de la cuisine (par ex. un tiroir) et ne doit pas être exposé à des contraintes mécaniques.
Respect
ez les distances de sécurité indiquées sur les pages sui‐
vantes.
Toutes les dimensions sont indiquées en mm.
54
Distance de sécurité au-des‐ sus de la table de cuisson
La distance de sécurité entre la table de
n et la hotte fixée au-dessus pre‐
cuisso scrite par le fabricant de la hotte doit être respectée. Si vous ne disposez pas d'indications du fabricant à ce sujet ou si des matériaux inflammables sont montés (portique par exemple) au-des‐ sus de la table de cuisson, la distance de sécurité doit être d'environ 760 mm minimum.

Distances de sécurité

Si plusieurs tables de cuisson exi‐ geant des distances de sécurité dif‐ férentes doivent être utilisées sous la hotte, choisissez la distance de sécurité la plus grande.
55
Distances de sécurité
Distance de sécurité latérale / arr
ière
Pour l'installation d'une table de cuis‐ son, il peut y avoir des par mur derrière la table de cuisson ou sur un des côtés (droit ou gauche) (voir croquis).
ois ou un
Distance minimum à l' découpe du plan de travail jusqu'à l'arête arrière du plan de travail : 50 mm.
Distance minimum à dr coupe du plan de travail jusqu'au meu‐ ble adjacent (par ex. une colonne) ou un mur : 50 mm.
Distance minimum à gauche de la découpe du plan de meuble adjacent (par ex. une colonne) ou un mur : 50 mm.
arrière de la
oite de la dé‐
travail jusqu'au
interdit !
recommandé
déconseillé
56
déconseillé
Distances de sécurité

Distance minimum en dessous

Pour garantir la bonne aération de la ta‐
le de cuisson, il faut respecter une dis‐
b tance de sécurité minimale entre la ta‐ ble et un four, une tablette ou un tiroir.
La distance minimale entre l'arête infé‐ rieur
e de la table de cuisson et
– l'arête supérieure du four doit êtr
15 mm.
– l'arête supérieure de la tabl
être de 15 mm.
– le fond du tir
oir doit être de 75 mm.
e de
ette doit

Tablette

Le montage d'une tablette sous la table de cuisson autorisé.
Pour poser le câble de raccordement
éseau, une fente de 10 mm est néces‐
r saire. Pour une meilleure aération de la table de cuisson, nous vous conseillons un espace de 20 mm.
n'est pas nécessaire mais
57
Distances de sécurité

Distance de sécurité avec la crédence

Lorsqu'une crédence est posée, la distance minimale entre la découpe et la cré‐ dence doit êtr re le matériau de la crédence.
Pour une crédence en matériau inflammable (par ex. en bois) la distance minimum
e la découpe et la crédence doit être de 50 mm.
entr En cas de crédence en matériau ininflammable (par ex. métal, pierre naturelle, car‐
r
elage) la distance minimum entre la découpe et la crédence doit être de 50 mm moins l'épaisseur de la crédence. Exemple : épaisseur de la crédence 15 mm 50 mm - 15 mm = distance minimum 35 mm
Tables de cuisson à fleur de plan Tables de cuisson à cadre inox / bi‐
e respectée, car les températures élevées peuvent abîmer ou détrui‐
autées
se
a
Mur
b
Crédence cote x = épaisseur de la crédence
c
Plan de travail
d
Découpe dans le plan de travail
e
Distance minimum pour des matériaux inflammables 50 mm p
our des matériaux ininflammables 50 mm - cote x
58

Cotes d'encastrement

Joint entre la table de cuisson et le plan
Si vous avez utilisé un produit d'étanchéi de travail et la table de cuisson, vous risquez d'endommager cette derniè‐ re en cas de démontage éventuel. Le joint sous le pourtour de la partie supérieure de la table de cuisson ga‐ rantit une étanchéité suffisante avec le plan de travail.
de travail
té pour joint entre le plan

Plan de travail carrelé

Les joints et la zon la table de cuisson doivent former une surface lisse et plane afin que la table de cuisson s'encastre bien sur son sup‐ port et que le joint d'étanchéité situé sous tout le pourtour de la table de cuisson assure une étanchéité suffisan‐ te avec le plan de travail.
e hachurée sous
59

Cotes d'encastrement

KM 6112

a
avant
b
Hauteur d'encastrement
c
Boîtier de raccordement électrique
Le câble d'alimentation électrique (L = 1440 mm) est livré non monté.
60

KM 6113

Cotes d'encastrement
a
avant
b
Hauteur d'encastrement
c
Boîtier de raccordement électrique
Le câble d'alimentation électrique (L = 1440 mm) est livré non monté.
61
Cotes d'encastrement

KM 6115

a
avant
b
Hauteur d'encastrement
c
Boîtier de raccordement électrique
Le câble d'alimentation électrique (L = 1440 mm) est livré non monté.
62

KM 6116

Cotes d'encastrement
a
avant
b
Hauteur d'encastrement
c
Boîtier de raccordement électrique
Le câble d'alimentation électrique (L = 1440 mm) est livré non monté.
63
Cotes d'encastrement

KM 6117

a
avant
b
Hauteur d'encastrement
c
Boîtier de raccordement électrique
Le câble d'alimentation électrique (L = 1440 mm) est livré non monté.
64

KM 6118

Cotes d'encastrement
a
avant
b
Hauteur d'encastrement
c
Boîtier de raccordement électrique
Le câble d'alimentation électrique (L = 1440 mm) est livré non monté.
65

Montage

Préparation du plan de travail

rocédez à la découpe du plan de
P
travail comme indiqué dans le cro‐ quis de la table de cuisson. Respec‐ tez les distances de sécurité (voir chapitre "Distances de sécurité").
our éviter tout gonflement dû à l'hu‐
P
midité, scellez les bords de coupe des plans de travail en bois avec un vernis spécial, du caoutchouc au sili‐ cone ou de la résine. Le matériau du joint doit être résistant aux tempéra‐ tures.
Ne faîtes pas couler de produit sur le plan de tr
Le joint d'étanchéité empêche la table
de cuisson de bouger dans la décou‐
pe d
dernier et le cadre va se réduire au
bout de quelque temps.
avail.
u plan de travail. La fente entre ce
Raccorder le câble d'alimenta‐ tion électrique à la table de cuisson

Pose de la table de cuisson

aites passer le câble d'alimentation
F
de la table de cuisson par la décou‐ pe.
Dépose
tre de la découpe. Pour une parfaite étanchéité entre les deux éléments, vérifiez que le joint de l'appareil repo‐ se bien sur le plan de travail.
Il est strictement interdit de poser un pr cone par exemple) entre la table de cuisson et le plan de travail.
Si pendant cette étape vous constatez que le joint n'est pas bien ajusté au ni‐ veau des angles, retouchez un peu ces derniers ( R4) à l’aide d’une scie sauteuse.
Racc
seau électrique.
Co
ble de cuisson.
z la table de cuisson au cen‐
oduit pour joint d’étanchéité (sili‐
ordez la table de cuisson au ré‐
ntrôlez le fonctionnement de la ta‐
Seul un électricien est habilité à rac‐
der le câble d'alimentation électri‐
cor que à l'appareil.
our raccorder le câble d'alimenta‐
P
tion électrique à la table de cuisson, veuillez vous conformer au schéma électrique joint (voir chapitre "Rac‐ cordement électrique / Schéma élec‐ trique").
66

Branchement électrique

Risque d
La société Miele signale qu'elle ne
ait être tenue pour responsable
saur des travaux d'installation, d'entretien ou de réparation incorrects pouvant entraîner de graves dangers pour l'utilisateur. Miele décline toute responsabilité en cas de dommages liés à des travaux d'installation, d'entretien ou de répa‐ ration incorrect ou une mise à la terre manquante ou défectueuse (ex. : dé‐ charge électrique).
Cette table de cuisson doit impérati‐ vemen cien qui connaît et respecte les pre‐ scriptions nationales et recomman‐ dations de la compagnie distributrice d'électricité.
La protection contre les contacts ac‐
tels des pièces isolées en fonc‐
ciden tion doit être assurée après le mon‐ tage.
e blessure !
t être installée par un électri‐

Raccordement

AC 230 V, 50 Hz Vous trouverez les données de raccor‐
dement sur la plaque signalétique. Ces donnée du réseau.
Consultez le schéma électrique pour conn ment.
s doivent correspondre à celles
aître les possibilités de raccorde‐

Disjoncteur différentiel

Pour plus de sécurité, il est recomman‐
e monter un disjoncteur différentiel
dé d avec courant de déclenchement à 30 mA en amont de la table de cuisson.

Disjoncteurs

L'appareil doit pouvoir être déconnecté
éseau par des disjoncteurs multipo‐
du r laires ! (distance minimale entre les contacts d'au moins 3 mm !) Les dis‐ joncteurs sont des organes de protec‐ tion contre les surintensités.
67
Branchement électrique

Mise hors tension

Dommages co
par un choc électrique ! Après déconnexion du disjoncteur,
pr
endre les précautions nécessaires pour éviter une remise sous tension accidentelle.
Si l’appareil doit être mis hors tension,
océdez de la façon suivante (en fonc‐
pr tion du type du réseau) :

Fusibles

Sor
tez entièrement les fusibles des
porte-fusibles.

Fusibles avec réarmement

Appuyez sur le bouton de test (rouge)
jusqu'à ce que le bouton du milieu (noir) se déclenche.

Fusibles à réarmement automatique

F
aites basculer le levier de 1 (Marche)
sur 0 (Arrêt).

Disjoncteur différentiel

Co
mmutez l'interrupteur principal de 1 (Marche) sur 0 (Arrêt) ou actionnez la touche de contrôle.
rporels provoqués

Câble d'alimentation électrique

La table de cuisson doit être raccordée avec un câble d'alimentation de type H 05 VV
-F (isolation PVC) de la section appropriée, conformément au schéma électrique.
Consultez le schéma électrique pour
aître les possibilités de raccorde‐
conn ment.
La plaque signalétique vous indique la
ension admissible pour votre table de
t cuisson et la puissance de raccorde‐ ment correspondante.
Remplacement du câble de r
accordement au réseau
Dommage
par un choc électrique ! Le câble d'alimentation doit impérati‐
vemen
t être installé par un électri‐ cien qui connaît et respecte les pre‐ scriptions nationales et recomman‐ dations de la compagnie distributrice d'électricité.
La terre doit être vissée à la borne in‐ diquée par .
En cas de remplacement du câble d'ali‐ mentatio par un câble spécial de type H 05 VV-F (isolation PVC) disponible chez le fabri‐ cant ou auprès du service après-vente.
n, ce dernier doit être remplacé
s corporels provoqués
68
Les caractéristiques de branchement
atoires figurent sur la plaque si‐
oblig gnalétique.

Schéma électrique

L1
200-240 V~
200-240 V~
200-240 V~
ab
cde
-
L2 L3 N
-
L2
b
L1
a cdNe
(L3)
200-240 V~
200-240 V~
aL1bcdNe
-
(L2)
200-240 V~
Branchement électrique
69

Service après-vente, plaque signalétique, garantie

Service après vente

Vous n'avez pas réussi à résoudre le problème par vous-même ? Contactez : – votre revendeur Miele ou – le service après-vente Miele
Vous trouverez le numéro de téléphone du service après-vente au dos de ce mo‐ de d'emploi et des instructions de montage.
Veuillez indiquer le modèle et la référence de votre appareil.

Plaque signalétique

Collez la fiche signalétique dans l'encadré ci-dessous après avoir vérifié que la ré‐ fé
rence de votre appareil coïncide avec celle indiquée en couverture.

Conditions et durée de garantie

La garantie est accordée pour cet appareil selon les modalités de vente par le re‐ vendeur ou par Miele pour une période de 24 mois.
Pour plus d'informations reportez-vous aux conditions de garantie fournies.
70

Fiches de données de produits

Les fiches de données des modèles décrits dans le présent mode d'emploi et les instruc
Informations relatives aux tables de cuisson électriques domes‐ tiques
selon règlement (UE) N°66/2014
Informations relatives aux tables de cuisson électriques domes‐ tiques
selon règlement (UE) N°66/2014
tions de montage figurent ci-après.
MIELE Identification du modèle KM 6112
Nombre de foyers et/ou zones de cuisson 4 Pour les foyers en forme de cercle : diamètre de
lasur
face/ du foyer utile Pour les foyers/zones qui ne sont pas en forme de ecrcle : longueur et largeur de la surface/ du foyer utile L/W
Consommation d'énergie par foyer ou zone de cuisson par kg (EC
Consommation d'énergie de la table de cuisson par kg (EC
plaque électrique
cuisson électrique
)
)
1. = Ø 160-230 mm
2. = Ø 100-160 mm
3. = Ø 140-200 mm
4. = Ø 140-200 mm
5. =
6. =
1. = 168,9 Wh/kg
2. = 185,2 Wh/kg
3. = 177,1 Wh/kg
4. = 177,1 Wh/kg 177,1 Wh/kg
MIELE Identification du modèle KM 6113
Nombre de foyers et/ou zones de cuisson 3 Pour les foyers en forme de cercle : diamètre de
face/ du foyer utile
lasur Pour les foyers/zones qui ne sont pas en forme de ecrcle : longueur et largeur de la surface/ du foyer utile L/W
Consommation d'énergie par foyer ou zone de cuisson par kg (EC
Consommation d'énergie de la table de cuisson par kg (EC
plaque électrique
cuisson électrique
)
)
1. = Ø 180-280 mm
2. = Ø 140-200 mm
3. = Ø 100-160 mm
4. =
5. =
6. =
-
-
71
Fiches de données de produits
Informations relatives aux tables de cuisson électriques domes‐ tiques
selon règlement (UE) N°66/2014
MIELE Identification du modèle KM 6115
Nombre de foyers et/ou zones de cuisson 4 Pour les foyers en forme de cercle : diamètre de
lasur
face/ du foyer utile Pour les foyers/zones qui ne sont pas en forme de ecrcle : longueur et largeur de la surface/ du foyer utile L/W
Consommation d'énergie par foyer ou zone de cuisson par kg (EC
Consommation d'énergie de la table de cuisson par kg (EC
plaque électrique
cuisson électrique
)
)
Informations relatives aux tables de cuisson électriques domes‐ tiques
selon règlement (UE) N°66/2014
1. = Ø 160-230 mm
2. = Ø 100-160 mm
3. = Ø 140-200 mm
4. = Ø 140-200 mm
5. =
6. =
1. = 168,9 Wh/kg
2. = 185,2 Wh/kg
3. = 177,1 Wh/kg
4. = 177,1 Wh/kg 177,1 Wh/kg
MIELE Identification du modèle KM 6116
Nombre de foyers et/ou zones de cuisson Pour les foyers en forme de cercle : diamètre de
lasurface/ du foyer utile Pour les foyers/zones qui ne sont pas en forme de ecrcle : longueur et largeur de la surface/ du foyer utile L/W
Consommation d'énergie par foyer ou zone de cuisson par kg (EC
Consommation d'énergie de la table de cuisson par kg (EC
plaque électrique
cuisson électrique
)
)
1. = Ø 160-230 mm
2. = Ø 100-160 mm
3. = Ø 140-200 mm
4. = Ø 140-200 mm
5. =
6. =
-
-
72
Fiches de données de produits
Informations relatives aux tables de cuisson électriques domes‐ tiques
selon règlement (UE) N°66/2014
MIELE Identification du modèle KM 6117
Nombre de foyers et/ou zones de cuisson 4 Pour les foyers en forme de cercle : diamètre de
lasur
face/ du foyer utile Pour les foyers/zones qui ne sont pas en forme de ecrcle : longueur et largeur de la surface/ du foyer utile L/W
Consommation d'énergie par foyer ou zone de cuisson par kg (EC
Consommation d'énergie de la table de cuisson par kg (EC
plaque électrique
cuisson électrique
)
)
Informations relatives aux tables de cuisson électriques domes‐ tiques
selon règlement (UE) N°66/2014
1. = Ø 160-230 mm
2. = Ø 100-160 mm
3. = Ø 200 / 200x300 mm
4. = Ø 140-200 mm
5. =
6. =
1. = 168,9 Wh/kg
2. = 185,2 Wh/kg
3. = 188,7 Wh/kg
4. = 177,1 Wh/kg 180,0 Wh/kg
MIELE Identification du modèle KM 6118
Nombre de foyers et/ou zones de cuisson 4 Pour les foyers en forme de cercle : diamètre de
lasurface/ du foyer utile Pour les foyers/zones qui ne sont pas en forme de ecrcle : longueur et largeur de la surface/ du foyer utile L/W
Consommation d'énergie par foyer ou zone de cuisson par kg (EC
Consommation d'énergie de la table de cuisson par kg (EC
plaque électrique
cuisson électrique
)
)
1. = Ø 160-230 mm
2. = Ø 100-160 mm
3. = Ø 140-200 mm
4. = Ø 140-200 mm
5. =
6. =
1. = 168,9 Wh/kg
2. = 185,2 Wh/kg
3. = 177,1 Wh/kg
4. = 177,1 Wh/kg 177,1 Wh/kg
73
9 avenue Albert Einstein - Z. I. du Coudray
R.C.S. Bobigny B 708 203 088
55 Boulevard Malesherbes 75008 Paris
Secteur Cap 3000 285 avenue de Verdun 06700 Saint-Laurent du Var
MIELE France Siège social
93151 - Le Blanc-Mesnil CEDEX
Miele Center Nice
Miele Center Paris
Siège en Allemagne Miele & Cie. KG
Carl-Miele-Straße 29, 33332 Gütersloh
74
KM 6112 / KM 6113 / KM 6115 / KM 6116 / KM 6117 / KM 6118
M.-Nr. 07 801 810 / 05fr-FR
Loading...