Miele KM 7678 FL, KM 7697 FL, KM 7878 FL, KM 7897 FL assembly instructions

Page 1
Istruzioni d'uso e di montaggio Piani di cottura a induzione
Leggere assolutamente le istruzioni d'uso e di montaggio prima di posizionare, installare e usare l'apparecchio la prima volta per evitare di infortunarsi e di danneggiare l'apparecchio.
it-CH M.-Nr. 11 184 070
Page 2
Page 3
Indice
3
Page 4
Indice
Incasso rialzato............................................................................................... 63
Incasso a filo .................................................................................................. 64
KM7678FL, KM7878FL .............................................................................. 65
KM7697FL, KM7897FL .............................................................................. 66
KM7678FL, KM7878FL .............................................................................. 68
KM7697FL, KM7897FL .............................................................................. 69
4
Page 5

Consigli e avvertenze

Questo piano di cottura è fabbricato conformemente alle vigenti norme di sicurezza. Un uso improprio può comunque causare danni a persone e cose.
Leggere attentamente le istruzioni d'uso e di montaggio allegate prima di mettere in funzione il piano di cottura. Le istruzioni con­tengono informazioni importanti su incasso, sicurezza, uso e ma­nutenzione. In questo modo si evitano danni a se stessi e al piano di cottura.
Ai sensi della norma IEC60335–1, Miele avvisa espressamente che è assolutamente necessario leggere e seguire le informazioni contenute nel capitolo per l'installazione del piano di cottura, non­ché le indicazioni e le avvertenze di sicurezza.
Miele non risponde dei danni che derivano dall'inosservanza di queste avvertenze.
Conservare il libretto delle istruzioni per l'uso e il montaggio e con­segnarle a un altro eventuale utente.
5
Page 6
Consigli e avvertenze

Uso corretto

Il piano di cottura è destinato ad uso domestico e per altri am-
bienti simili.
Il piano di cottura non è destinato ad essere usato all'aperto.Utilizzare esclusivamente il piano di cottura come si usa in modo
convenzionale in casa per cuocere o mantenere al caldo gli alimenti. Altri usi non sono consentiti.
Le persone che per le loro capacità fisiche, sensoriali o psichiche
o per la loro inesperienza o non conoscenza non siano in grado di utilizzare in sicurezza il piano cottura, non devono farne uso senza la sorveglianza e la guida di una persona responsabile. Tali persone possono eventualmente utilizzare il piano cottura senza sorveglianza solo ed esclusivamente se è stato loro spiegato come funziona e se sono in grado di farlo funzionare in tutta sicurezza. È importante che sappiano riconoscere e comprendere quali pericoli possono derivare da un uso non corretto dell'apparecchio.
6
Page 7
Consigli e avvertenze

Sorvegliare i bambini

Tenere lontano dal piano cottura i bambini al di sotto degli otto an-
ni, in alternativa sorvegliarli costantemente.
I ragazzi più grandi (a partire dagli otto anni) possono utilizzare
l'apparecchio senza sorveglianza solo ed esclusivamente se è stato loro spiegato come usarlo e sono in grado di farlo in tutta sicurezza. È importante che sappiano riconoscere e comprendere quali pericoli possono derivare da un uso non corretto dell'apparecchio.
Evitare che i bambini puliscano il piano di cottura a meno che non
siano sorvegliati.
Sorvegliare i bambini se sono vicini al piano di cottura. Evitare che
i bambini giochino con il piano di cottura.
Quando è in funzione, il piano di cottura diventa molto caldo e ri-
mane tale per un po' di tempo anche dopo che è stato spento. Tene­re quindi lontani i bambini dal piano di cottura finché non è sufficien­temente freddo, per evitare che si scottino.
Pericolo di ustioni. Non sistemare oggetti che attirino l'attenzione
dei bambini sopra o dietro al piano di cottura. I bambini potrebbero salire sull'apparecchio.
Pericolo di bruciarsi e ustionarsi. Girare i manici di pentole e pa-
delle da una parte sopra il piano di cottura per evitare che i bambini si tirino addosso i recipienti di cottura ustionandosi.
Pericolo di soffocamento. Giocando, i bambini possono avvolgersi
nel materiale d'imballaggio (p.es. pellicole) oppure infilarlo in testa e soffocare. Tenere lontano i bambini dal materiale d'imballaggio.
Attivare il blocco accensione per evitare che i bambini accendano
il piano di cottura. Quando il piano di cottura è in funzione, attivare il dispositivo di blocco per evitare che i bambini possano modificare le impostazioni selezionate.
7
Page 8
Consigli e avvertenze

Sicurezza tecnica

Se i lavori di installazione e manutenzione o le riparazioni non so-
no svolti correttamente, possono insorgere gravi pericoli per l'utente. I lavori di installazione e manutenzione nonché le riparazioni possono essere eseguiti solo da personale tecnico qualificato.
Un piano cottura danneggiato può essere pericoloso per la sicu-
rezza. Controllare che il piano cottura non presenti danni visibili. Non mettere mai in funzione un piano cottura difettoso.
Il funzionamento sicuro e affidabile del piano di cottura è garantito
solo se è collegato alla rete elettrica pubblica.
Il piano cottura non può essere collegato agli inverter a isola, im-
piegati con un'alimentazione di corrente autonoma, ades. alimenta­zione di energia solare. Altrimenti, quando il piano cottura viene ac-
ceso picchi di tensione potrebbero far disinserire i fusibili. Questo può danneggiare il sistema elettronico.
La sicurezza elettrica del piano di cottura è garantita solo se è al-
lacciato a un conduttore di protezione installato secondo le norme. È oltremodo importante verificare l'efficienza di tale dispositivo di sicu­rezza. In caso di dubbio, far controllare l'installazione da un elettrici­sta qualificato.
I dati di collegamento (frequenza e tensione), riportati nella tar-
ghetta di matricola del piano di cottura, devono assolutamente corri­spondere a quelli della rete elettrica per evitare danni al piano di cot­tura. Prima di collegare l'apparecchio, controllare quindi i dati. In caso di dubbio, consultare un elettricista qualificato.
Prese multiple o prolunghe elettriche non garantiscono la sicurez-
za necessaria (pericolo d'incendio). Non collegare quindi il piano di cottura alla rete elettrica con queste prese.
Per il corretto funzionamento, usare il piano di cottura solo a in-
stallazione ultimata.
8
Page 9
Consigli e avvertenze
Il piano di cottura non deve venire installato e usato in luoghi non
fissi (ad es. imbarcazioni).
Se si toccano o modificano componenti elettrici o meccanici pos-
sono verificarsi infortuni e guasti al piano di cottura. Evitare assolutamente di aprire l'involucro del piano di cottura.
Se gli interventi non vengono eseguiti da un servizio assistenza
autorizzato da Miele, i diritti alla garanzia non sono più validi.
Solo se si usano ricambi originali, Miele garantisce la sicurezza
dell'apparecchio. Sostituire le parti difettose solo con pezzi originali Miele.
Il piano di cottura non è indicato per il funzionamento con un timer
esterno o con un dispositivo di telecomando.
Il piano di cottura deve essere collegato alla rete elettrica da per-
sonale elettricista qualificato (v. capitolo“Installazione”, voce“Colle­gamento elettrico”).
Se il cavo di alimentazione elettrica è danneggiato deve essere
sostituito solo da un elettricista qualificato con un cavo di alimenta­zione speciale (vedi capitolo“Installazione”, voce“Collegamento elettrico”).
Per i lavori di installazione o nel caso di interventi, il piano di cottu-
ra dovrà venire staccato completamente dalla rete elettrica. Per stac­carlo dalla rete elettrica:
- disinserire il/i fusibile/i dell'impianto elettrico, oppure
- svitare e rimuovere di sede il/i fusibile/i a vite dell'impianto elettri­co, oppure
- togliere la spina, se presente, dalla presa elettrica. Per toglierla, afferrare la spina e non tirare il cavo.
9
Page 10
Consigli e avvertenze
Pericolo di scossa elettrica. Se sulla lastra in vetroceramica si no-
tano incrinature, sbrecciature o altri danni, evitare assolutamente di usare il piano cottura o spegnerlo subito. Staccare il piano di cottura dalla rete elettrica. Richiedere l'intervento dell'assistenza tecnica.
Se il piano cottura è stato montato dietro il frontale di un mobile
(p. es. un'anta), non chiudere mai l'anta mentre si utilizza l'elettrodo­mestico. Dietro il frontale del mobile chiuso si formano calore e umi­dità. Si possono danneggiare l'elettrodomestico, il mobile e il pavi­mento. Chiudere il frontale del mobile solo quando le spie del calore residuo si sono spente.
10
Page 11
Consigli e avvertenze

Uso corretto

Quando è in funzione, il piano di cottura diventa molto caldo e ri-
mane tale per un po' di tempo anche dopo che è stato spento. Solo quando le indicazioni del calore residuo sono spente non si corre il pericolo di scottarsi.
L'olio o il grasso possono prendere fuoco se si surriscaldano. Sor-
vegliare sempre la cottura se si cucina con molto olio o grasso. Non spegnere mai con acqua le fiamme provocate dall'olio. Spegnere il piano cottura e soffocare le fiamme sul piano di cottura con un co­perchio o una coperta antincendio.
Sorvegliare sempre il piano di cottura quando è in funzione. Moni-
torare costantemente procedimenti di cottura o arrostitura brevi.
Le fiamme possono propagarsi al filtro della cappa aspirante e in-
cendiarla. Non cuocere pietanze alla fiamma se sopra l'apparecchio si trova una cappa aspirante.
Se spray, liquidi o materiali facilmente infiammabili si riscaldano,
possono prendere fuoco. Non tenere oggetti facilmente infiammabili nel cassetto sotto al piano di cottura. Se il cassetto è dotato di cesti­no portaposate, accertarsi che sia di materiale termoresistente.
Non riscaldare mai i recipienti di cottura vuoti.Se si riscaldano o sterilizzano barattoli e contenitori chiusi, all'in-
terno si sviluppa una forte pressione che può far scoppiare il reci­piente. Non riscaldare o sterilizzare mai con il piano di cottura barat­toli e contenitori chiusi.
Se si copre il piano di cottura e lo si accende per svista o è ancora
caldo, il materiale che lo copre può prendere fuoco, fondersi o scre­polarsi. Evitare quindi di coprire il piano di cottura ad esempio con coperchi, canovacci o fogli protettivi.
11
Page 12
Consigli e avvertenze
Se la zona di cottura è accesa, viene accesa inavvertitamente op-
pure se è presente del calore residuo, si rischia che oggetti metallici appoggiati sul piano di cottura si riscaldino. Altri materiali possono fondersi o incendiarsi. Coperchi umidi delle pentole possono rimane­re attaccati. Non utilizzare il piano di cottura come superficie di ap­poggio. Spegnere il piano di cottura dopo l'uso.
Se il piano di cottura è caldo, è facile scottarsi. Indossare quindi
sempre i guanti protettivi o usare le presine. Osservare che guanti e presine siano asciutti. Se sono bagnati o umidi, conducono il calore ed è possibile scottarsi a causa del vapore che si genera.
Se si usa un apparecchio elettrico in prossimità del piano di cottu-
ra, ad es. un frullatore, fare attenzione che il cavo elettrico non venga a contatto col piano di cottura caldo. Il rivestimento di gomma del cavo potrebbe rimanere danneggiato.
Se sotto i recipienti di cottura ci sono residui di sale, zucchero,
sabbia o terra, ad es. se si pulisce la verdura, la superficie in vetroce­ramica può graffiarsi. Controllare quindi che la superficie in vetroce­ramica e il fondo delle pentole siano sempre puliti prima di mettere i recipienti di cottura sul piano in vetroceramica.
Se un oggetto, anche apparentemente leggero, ad es. uno spargi-
sale, cade sul piano in vetroceramica, la superficie può scheggiarsi o addirittura fendersi. Attenzione a non far cadere sulla superficie in vetroceramica oggetti o stoviglie.
Non collocare oggetti caldi sui sensori e gli indicatori: i dispositivi
elettronici sotto la superficie potrebbero rimanere danneggiati. Evita­re assolutamente di sistemare pentole calde sopra i sensori e gli indi­catori.
12
Page 13
Consigli e avvertenze
Se sul piano di cottura molto caldo cadono zucchero, sostanze
zuccherine plastica o carta stagnola e si fondono, quando si raffred­dano possono danneggiare la superficie in vetroceramica. Se succe­desse, spegnere immediatamente il piano di cottura ed eliminare su­bito e a fondo queste sostanze usando un raschietto. Indossare guanti protettivi. Appena il piano di cottura è freddo, pulire la superfi­cie con un prodotto specifico per vetroceramica.
Se i recipienti di cottura vengono riscaldati vuoti, la superficie in
vetroceramica può rimanere danneggiata. Sorvegliare il piano di cot­tura quando è in funzione!
Se il fondo delle pentole è ruvido, la superficie di vetroceramica si
graffia. Usare esclusivamente pentole e recipienti di cottura con fon­do liscio.
Alzare il recipiente se si deve spostarlo per evitare che la superfi-
cie si graffi.
Considerata la velocità di riscaldamento del fondo delle stoviglie
di cottura, la temperatura del fondo può eventualmente raggiungere il punto di autocombustione di grassi e oli. Sorvegliare sempre il pia­no di cottura quando è in funzione.
Riscaldare oli e grassi max. per un minuto e non utilizzare mai il
Booster.
Solo per le persone con stimolatore cardiaco! Tenere presente che
in prossimità del piano di cottura acceso si genera un campo elettro­magnetico. È improbabile che il funzionamento dello stimolatore car­diaco venga compromesso. In caso di dubbio contattare il produtto­re dello stimolatore o rivolgersi al medico curante.
Il campo elettromagnetico generato dal piano di cottura acceso
può compromettere il funzionamento di oggetti magnetici. Osservare quindi che in prossimità del piano di cottura acceso non si trovino carte di credito, dischi magnetici per dati, calcolatrici e altro.
13
Page 14
Consigli e avvertenze
Oggetti metallici, conservati in un cassetto posto sotto il piano di
cottura, possono diventare molto caldi se il piano di cottura viene usato in maniera intensa e prolungata.
Il piano di cottura è dotato di un ventilatore di raffreddamento. Se
sotto il piano di cottura incassato si trova un cassetto, osservare che la distanza tra il contenuto del cassetto e la parte inferiore del piano di cottura sia sufficiente per garantire l'afflusso di aria fresca neces­saria per la ventilazione della piastra.
Se sotto il piano cottura incassato è presente un cassetto, non
conservarvi oggetti appuntiti o piccoli, carta, tovaglioli, ecc. Potreb­bero penetrare o venire aspirati nell'involucro attraverso le aperture di ventilazione e danneggiare il ventilatore di raffreddamento o com­promettere la ventilazione.
Se si utilizza una piastra adattatore induzione per recipienti di cot-
tura, i generatori a induzione potrebbero danneggiarsi. Non utilizzare piastre adattatori per induzione.
14
Page 15
Consigli e avvertenze

Manutenzione e pulizia

Non usare mai la macchina a vapore per pulire il piano di cottura.
Il getto di vapore potrebbe penetrare all'interno e giungere a contatto con componenti elettrici provocando un corto circuito.
Se il piano di cottura è sistemato sopra un forno o una cucina
elettrica dotati di funzione pirolitica, durante il processo pirolitico evi­tare di attivare il piano di cottura, poiché, a causa della temperatura elevata, potrebbe scattare il dispositivo di sicurezza surriscaldamen­to piano (v. rispettivo capitolo).
Miele garantisce la fornitura di pezzi di ricambio fino a 15anni, ma
almeno per 10, dopo l’uscita di gamma del piano cottura.
15
Page 16

Tutela dell'ambiente

Smaltimento imballaggio

L'imballaggio serve a proteggere l'ap­parecchio durante il trasporto. I materia­li utilizzati per l'imballaggio sono ricicla­bili, in quanto selezionati secondo criteri di rispetto dell’ambiente e di facilità di smaltimento.
La restituzione degli imballaggi al circui­to di raccolta dei materiali consente da una parte di risparmiare materie prime e dall'altra di ridurre il volume degli scarti. Il rivenditore ritira l'imballaggio.

Smaltimento dell'apparecchio fuori uso

In generale gli apparecchi elettrici ed elettronici fuori uso contengono mate­riali riutilizzabili. Contengono inoltre de­terminate sostanze, liquidi e componen­ti necessari per il corretto funzionamen­to e la sicurezza dell'apparecchio. Se smaltiti con i rifiuti di casa o non corret­tamente, questi componenti possono danneggiare la salute delle persone e l'ambiente. Evitare quindi assolutamen­te di smaltire il vecchio apparecchio con i rifiuti convenzionali.
Si raccomanda quindi espressamente di depositarlo nei punti di raccolta e smal­timento ufficiali riservati alle apparec­chiature elettriche ed elettroniche pres­so il comune, la città, il concessionario o Miele. Ai sensi della legge, il proprie­tario è responsabile della rimozione de­gli eventuali dati personali dall'apparec­chio fuori uso. Fino a quando il vecchio apparecchio non viene prelevato, ac­certarsi che non costituisca una fonte di pericolo per i bambini.
16
Page 17

Piano di cottura

a
Superficie di cottura utile per massimo 6recipienti di cottura
b
Comandi e spie

Panoramica

17
Page 18
Panoramica

Elementi di comando e di visualizzazione

Tasti sensore
a
Accendere/spegnere il piano di cottura
b
Stop&Go
c
Timer
d
Protezione per la pulizia
e
Spegnimento automatico
f
Funzione “Mantenere al caldo”
g
Scala numerica
- Impostare il livello di potenza
- Impostare le durate per il timer
Indicazioni/spie di controllo
h
Dispositivo di posizionamento
i
Booster attivato
j
Calore residuo
k
Disposizione pentole spegnimento automatico
l
Display timer
da : a
:  Blocco accensione/dispositivo di blocco attivati  Modalità dimostrazione attivata
18
Durata
Page 19

Prima messa in funzione

Si raccomanda di incollare la targhet-
ta di matricola dell'apparecchio, alle­gata alla documentazione in dotazio­ne, nell'apposito spazio al capitolo “Servizio assistenza”.
Togliere eventualmente fogli protettivi
e adesivi.

Pulire il piano di cottura per la prima volta

Prima di usare il piano di cottura per
la prima volta, pulirlo con uno strac­cio umido e asciugarlo.

Mettere in funzione il piano di cottura per la prima volta

I componenti in metallo sono trattati con un prodotto specifico. La prima vol­ta che si accende il piano di cottura può svilupparsi odore accompagnato talvol­ta da poco vapore. Durante le prime ore di funzionamento, anche dalle bobine ad induzione calde si sviluppa odore. Successivamente, con l'uso, l'odore si attenua e scompare del tutto.
L'odore, accompagnato eventualmente da poco vapore, non è nocivo e non si­gnifica che l'apparecchio è difettoso o è stato collegato in modo sbagliato.
Tenere presente che il tempo di riscal­damento dei piani di cottura ad indu­zione è molto più breve di quello dei piani convenzionali.
19
Page 20
Prima messa in funzione

Miele@home

Requisito: rete WLAN domestica
Il piano cottura è dotato di un modulo WLAN integrato. Il piano cottura può essere collegato alla rete WLAN dome­stica.
Se anche la cappa aspirante Miele è collegata alla rete WLAN di casa, è pos­sibile utilizzare i comandi automatici della cappa aspirante tramite la funzio­ne Con@ctivity. Ulteriori informazioni sono riportate nelle istruzioni d’uso e di montaggio della cappa aspirante.
Accertarsi che sul luogo di colloca­zione del piano cottura il segnale del­la rete WLAN sia sufficientemente forte.
Vi sono diverse possibilità di collegare il piano cottura alla rete WLAN.
Nel modo stand-by in rete il piano cot­tura necessita di max.2W.

Disponibilità connessione WLAN

La connessione WLAN condivide un'area di frequenza con altri apparec­chi (ad es. forni a microonde, giocattoli con telecomando). Si possono quindi verificare errori di connessione tempo­ranei o totali. Pertanto non è garantita una disponibilità costante delle funzioni offerte.

Disponibilità Miele@home

L'uso dell'appMiele dipende dalla di­sponibilità dei serviziMiele@home nel Vostro paese.
Il servizioMiele@home non è disponibi­le in tutti i paesi.
Le informazioni relative alla disponibilità sono reperibili sul sito Internetwww.miele.com.

App Miele

È possibile scaricare l'app Miele gratui­tamente dall'Apple App Store® o da
Google Play Store™.
Dopo aver installato l’appMiele su un dispositivo mobile è possibile effettuare le seguenti azioni:
- visualizzare le informazioni sullo stato di funzionamento del piano cottura;
- accedere agli avvisi relativi allo svol­gimento del programma del piano cottura;
- impostare una reteMiele@home con altri elettrodomesticiMiele dotati di funzionalità WLAN.
20
Page 21
Prima messa in funzione

Impostare Miele@home

Connessione tramite app

È possibile stabilire la connessione di rete con l’appMiele.
Installare la appMiele sul proprio dis-
positivo mobile.
Per la registrazione occorre:
1. La password della rete WLAN.
2. La password del piano cottura. La password del piano cottura è com-
posta dalle ultime nove cifre del numero di fabbricazione, che si trova sulla tar­ghetta dati.
Accendere il piano cottura.Disporre sul piano cottura stoviglie
adatte all’induzione
Avviare l’appMiele.Su una scala numerica sfiorare con-
temporaneamente i sensori0 e 5 per 6secondi.
I secondi scorrono a ritroso sul display del timer. Al termine sul display del ti­mer viene visualizzato per 10secondi il codice:.
Sono disponibili 10minuti per configu­rare la rete WLAN.

Effettuare la connessione tramite WPS

Requisito: avere a disposizione un router predisposto per WPS (WiFiPro­tectedSetup).
Accendere il piano cottura.Disporre sul piano cottura stoviglie
adatte all’induzione.
Su una scala numerica sfiorare con-
temporaneamente i sensori0 e 6 per 6secondi.
I secondi scorrono a ritroso sul display del timer. Al termine compare sul di­splay del timer nel corso del tentativo di connessione una luce a scorrimento (max. 120secondi).
La connessione WPS è attiva solo nel corso di questi 120secondi.
Attivare la funzione WPS sul router
WLAN.
Se la connessione ha avuto esito positi­vo, sul display del timer compare il co­dice:. Se non è stato possibile sta­bilire la connessione, sul display del ti­mer compare il codice:. È probabile che sul router non sia stato attivato in modo sufficientemente rapido il WPS. Ripetere i passaggi sopra indicati.
Consiglio: Se il router WLAN in dota­zione non è provvisto di WPS come metodo di collegamento, utilizzare la connessione tramite l’appMiele.
Seguire le istruzioni utente nell’app.
21
Page 22
Prima messa in funzione

Interrompere il procedimento

Sfiorare un sensore qualsiasi.

Resettare le impostazioni

Per la sostituzione del router non è ne­cessario resettare.
Accendere il piano cottura.Disporre sul piano cottura stoviglie
adatte all’induzione.
Su una scala numerica sfiorare con-
temporaneamente i sensori0 e 9 per 6secondi.
I secondi scorrono a ritroso sul display del timer. Al termine sul display del ti­mer viene visualizzato per 10secondi il codice:.
Resettare le impostazioni quando si smaltisce o si vende il piano cottura, oppure se si mette in funzione un piano cottura usato. Solo così è garantito che tutti i dati personali siano stati rimossi e che il proprietario precedente non pos­sa più accedere al piano cottura.
22
Page 23
Prima messa in funzione

Con@ctivity

La Con@ctivity costituisce la comunica­zione diretta tra un piano di cottura Miele e una cappa aspirante Miele. Con@ctivity consente alla cappa aspi­rante di attivarsi in automatico a secon­da dello stato di funzionamento del pia­no di cottura.
Ulteriori informazioni sono riportate nel­le istruzioni d’uso e di montaggio della cappa aspirante.
Nel modo stand-by in rete il piano cot­tura necessita di max.2W.

Disponibilità connessione WLAN

La connessione WLAN condivide un'area di frequenza con altri apparec­chi (ad es. forni a microonde, giocattoli con telecomando). Si possono quindi verificare errori di connessione tempo­ranei o totali. Pertanto non è garantita una disponibilità costante delle funzioni offerte.

Impostare Con@ctivity

Con@ctivity tramite la rete WLAN di casa (Con@ctivity3.0)
Presupposto:
- Rete WLAN domestica
- Cappa aspirante Miele predisposta per WLAN
Collegare il piano di cottura e la cap-
pa aspirante alla rete WLAN domesti­ca (v. capitolo“Prima messa in fun­zione”, voce“Miele@home”).
La funzione Con@ctivity si attiva in au­tomatico.
23
Page 24
Prima messa in funzione
Con@ctivity tramite una connessione WLAN diretta (Con@ctivity3.0)
Requisito: cappa aspirante Miele pre­disposta per WLAN
Se non si dispone di una rete domesti­ca, è possibile collegare direttamente il piano cottura alla cappa aspirante.
Spegnere la cappa aspirante.Tenere premuto il tasto (B*).Premere contemporaneamente il ta-
sto (1*).
*Cappe aspiranti con sensori.
L'indicazione2 rimane accesa, l'indica­zione3 lampeggia.
Nei successivi due minuti la cappa aspirante è pronta per il collegamento.
Accendere il piano di cottura.Disporre sul piano di cottura stoviglie
adatte all'induzione.
Uscire dalla modalità di connessione
sulla cappa aspirante premendo il ta­sto del funzionamento supplementa­re.
La Con@ctivity adesso è attivata.
Mentre è attivo il collegamento diretto WLAN, non è possibile collegare il pia­no cottura e la cappa aspirante a una rete domestica. Se si desidera farlo più tardi, occorre prima interrompere la connessione WLAN diretta tra piano di cottura e cappa aspirante (v. capito­lo“Prima messa in funzione”, vo­ce“Con@ctivity” e nelle istruzioni d'u­so e montaggio della cappa aspirante il capitolo“Disconnettere WLAN”).
Su una scala numerica sfiorare con-
temporaneamente i sensori0 e 7 per 6secondi.
I secondi scorrono a ritroso sul display timer. Al termine, nel corso del tentativo di connessione, compare una luce a scorrimento. Se la connessione ha avu­to esito positivo, sul display timer com­pare il codice:. Se non è stato pos­sibile stabilire la connessione, sul di­splay timer compare il codice:. Ri­petere i passaggi sopra indicati.
Sulla cappa aspirante si accendono a connessione avvenuta le indicazioni2 e
3.
24
Page 25

Interrompere il procedimento

Sfiorare un sensore qualsiasi.

Resettare le impostazioni

Per la sostituzione del router non è ne­cessario resettare.
Accendere il piano cottura.Disporre sul piano cottura stoviglie
adatte all’induzione.
Su una scala numerica sfiorare con-
temporaneamente i sensori0 e 9 per 6secondi.
I secondi scorrono a ritroso sul display del timer. Al termine sul display del ti­mer viene visualizzato per 10secondi il codice:.
Resettare le impostazioni quando si smaltisce o si vende il piano cottura, oppure se si mette in funzione un piano cottura usato. Solo così è garantito che tutti i dati personali siano stati rimossi e che il proprietario precedente non pos­sa più accedere al piano cottura.
Prima messa in funzione
25
Page 26

Induzione

Funzionamento

Sotto la lastra in vetroceramica si trova­no delle bobine a induzione. Queste bo­bine generano un campo magnetico che agisce direttamente sul fondo delle stoviglie e lo riscaldano. La lastra in ve­troceramica si riscalda solo indiretta­mente per il calore ceduto dalla pentola.
La posizione, le dimensioni e la forma del recipiente di cottura vengono rileva­te in automatico dall'induzione.
L'induzione funziona solo utilizzando re­cipienti di cottura con fondo magnetiz­zabile (v. capitolo“Induzione”, vo­ce“Recipienti di cottura”.
Il materiale del fondo delle stoviglie e la posizione delle stoviglie sul piano cottu­ra influiscono sulla potenza delle bobine a induzione. Questo può avere effetto sulla cottura.
Pericolo di ustionarsi a causa di
oggetti molto caldi. Se la zona di cottura è accesa, viene
accesa inavvertitamente oppure se è presente del calore residuo, si rischia che oggetti metallici appoggiati sul piano di cottura si riscaldino.
Non utilizzare il piano di cottura co­me superficie di appoggio.
Spegnere sempre il piano di cottura a fine uso con il sensore.

Recipienti di cottura

Dimensioni recipienti di cottura

In caso di recipienti rotondi sono prefe­ribili dimensioni con un diametro del fondo da 145mm a max. 350mm. I re­cipienti con un diametro del fondo da 100mm a 145mm non vengono rileva­te su tutte le posizioni.
I recipienti di cottura ovali/rettangolari devono avere una dimensione max. di 380mmx300mm.

Recipienti di cottura adatti

- in acciaio con fondo magnetizzabile,
- in acciaio smaltato,
- in ghisa.
La struttura del fondo del recipiente può influenzare la regolarità del risultato di cottura (ad es. doratura di un frittate). Il fondo delle stoviglie deve distribuire uniformemente il calore. È molto adatto un fondo a strati in acciaio inossidabile.
26
Page 27
Induzione

Recipienti di cottura non adatti

- in acciaio con fondo non magnetizza­bile,
- in alluminio o rame,
- in vetro, ceramica o terracotta.

Controllare i recipienti di cottura

Qualora non si fosse sicuri della possi­bilità di utilizzare una pentola o una pa­della sul piano a induzione, applicare un magnete sul fondo. Se il magnete non si stacca, il recipiente di cottura è adatto.

Indicazione stoviglie non adatte

Se si posizionano sul piano cottura ac­ceso dei recipienti di cottura e la rispet­tiva scala numerica non compare,
- il diametro del fondo della pentola utilizzata è troppo piccolo oppure
- il recipiente di cottura non è adatto

Suggerimenti

- Usare esclusivamente pentole e reci­pienti di cottura con fondo liscio. Pentole e padelle con fondo ruvido possono graffiare il piano in vetroce­ramica.
- Per spostare i recipienti di cottura si consiglia di sollevarli. In questo modo non si graffia la superficie del piano. I graffi che eventualmente si formano spostando i recipienti di cottura da una parte all'altra non comprometto­no il funzionamento del piano cottura. Questi graffi sono normali tracce do­vute all'utilizzo e quindi non rappre­sentano un motivo di reclamo.
- Quando si acquistano pentole o pa­delle tenere presente che spesso vie­ne indicato il diametro massimo o su­periore. Importante è però il diametro (di norma più piccolo) del fondo.
- Utilizzare possibilmente padelle con un bordo dritto. Con padelle dotate di un bordo inclinato, l'induzione agisce anche nell'area del bordo della padel­la. Il bordo della padella potrebbe quindi cambiare colore oppure po­trebbe staccarsi il rivestimento.
27
Page 28
Induzione

Rumori

Nel recipiente di cottura, in base al ma­teriale di cui è fatto il fondo del recipien­te di cottura, possono subentrare i se­guenti rumori:
Ronzio quando il livello della potenza è alto. Il ronzio si riduce o sparisce ridu­cendo il livello di potenza.
Battiti, se il fondo della pentola è fatto di differenti materiali (ad es. fondo a strati).
Scricchiolii, causati dai dispositivi elet­tronici, soprattutto se si impostano gra­dazioni basse.
Rombo, quando si accende la ventola di raffreddamento. Si accende per pro­teggere l'elettronica se il piano di cottu­ra viene utilizzato frequentemente. È possibile che la ventola di raffredda­mento continui a funzionare anche do­po aver spento l'apparecchio.
28
Page 29

Per risparmiare energia elettrica

- Durante la cottura coprire possibil­mente la pentola. Si eviterà che il ca­lore si disperda.
- Per piccole porzioni, usare pentole piccole. Una pentola piccola consu­ma meno energia di una pentola grande con pochi alimenti.
- Cuocere con poca acqua.
- Dopo aver rosolato gli alimenti ad alta temperatura, abbassare in tempo il li­vello di potenza.
- Usare una pentola a pressione per ri­durre il tempo di cottura.
29
Page 30

Aree di regolazione

Il piano di cottura di serie è programmato con 9livelli di potenza. Se si desidera una gradazione più dettagliata è possibile ottenere 17livelli di potenza (v. capito­lo“Programmazione”).
Area di regolazione
di serie
(9livelli)
Fondere burro Sciogliere cioccolato Preparare gelatina
Scaldare piccole quantità di liquidi Mantenere al caldo pietanze che si attaccano facilmente Cuocere riso, preparare pappa al latte Scongelare verdure congelate in blocco
Scaldare pietanze liquide o semisolide Stufare la frutta Proseguire la cottura di patate (stoviglie con coperchio)
Preparare frittate e uova all'occhio di bue senza doratura Arrostire a fuoco lento polpette Stufare verdura e pesce Preparare legumi, far lievitare impasti Scongelare e riscaldare surgelati Sbattere salse e creme, ad es. zabaione o salsa olandese
Arrostire a fuoco lento (senza surriscaldare i grassi) pesce, sca­loppine, salsicce, uova all'occhio di bue, frittate
Cuocere crocchette di patate, crêpes ecc. 7–8 7–8 Far bollire grandi quantità di acqua
Iniziare la cottura Iniziare ad arrostire grandi quantità di carne
1–2 1–2
2–4 2–3
4–6 3–5
5–7 4–7
6–8 6–7
9 8–9
ampliata
(17livelli)
Si tratta di valori indicativi. La potenza della bobina a induzione varia a seconda delle di­mensioni e del materiale del fondo delle stoviglie sul piano cottura. È quindi possibile che a seconda del tipo di recipiente di cottura i livelli di potenza possano leggermente variare. L'impostazione più appropriata per le proprie esigenze può essere stabilita tramite l'uso pratico. Se si hanno recipienti di cottura nuovi le cui caratteristiche sono ancora sconosciu­te, impostare un livello di potenza più basso rispetto a quello indicato.
30
Page 31
Uso

Norme operative

Il piano di cottura in vetroceramica è dotato di sensori elettronici che reagi­scono se si sfiorano col dito. Il sensore On/Off deve essere premuto un po' più a lungo per motivi di sicurezza al momento dell'accensione rispetto agli altri tasti. Ogni reazione dei tasti viene confermata da un segnale acustico.
Con il piano di cottura spento è visibile solo il simbolo serigrafato per il sensore On/Off. Quando si accende il piano di cottura, si accendono altri sensori.
Anomalia a causa di sensori
sporchi o coperti. I sensori non reagiscono oppure al-
cune funzioni si attivano automatica­mente o addirittura il piano di cottura si spegne in automatico (v. cap. “Di­spositivi di sicurezza”, capoverso “Disinserzione di sicurezza”). Non appoggiare stoviglie calde sui senso­ri e sugli indicatori: i dispositivi elet­tronici sotto la superficie potrebbero rimanere danneggiati.
Tenere puliti i sensori e gli indicatori. Non appoggiare nessun oggetto sui
sensori e sugli indicatori. Non appoggiare le stoviglie calde sui
sensori e sugli indicatori.
a
Area di sensori e indicazioni
31
Page 32
Uso
Posizionare il recipiente di cot­tura
Su questo piano di cottura si possono utilizzare contemporaneamente massi­mo 6recipienti di cottura.

Suggerimenti

- È possibile posizionare il recipiente a piacere sulla superficie di cottura uti­le.
- Si consiglia di accendere prima il pia­no di cottura e poi di appoggiarvi il recipiente. Il recipiente di cottura vie­ne quindi rilevato rapidamente dall'in­duzione.
- Se si utilizzano contemporaneamente più recipienti di cottura, posizionarli possibilmente a una certa distanza gli uni dagli altri. In questo modo l'indu­zione può rilevare i recipienti in modo univoco.
- Spostare separatamente i recipienti di cottura, non contemporaneamente.
- Se si sposta una pentola, si accende la rispettiva scala numerica. Anche il livello di potenza impostato viene “trasferito”.
- I recipienti di cottura con un diametro del fondo di 100–145mm non vengo­no rilevati su tutte le posizioni.

Possibili guasti

Si posiziona un recipiente di cottura e la rispettiva scala numerica non compare.
Il recipiente non viene rilevato su questa posizione perché molto piccolo.
Riposizionarlo. Se ancora non viene
rilevato, utilizzare un altro tipo di reci­piente.
Sul piano cottura si trovano più reci­pienti di cottura. Si posiziona un altro recipiente e il simbolo si accende.
I recipienti non sono a una distanza suf­ficiente fra loro.
Posizionarli di nuovo.
Spostare separatamente i recipienti di cottura, non contemporaneamente.
Si riposiziona il recipiente di cottura e il livello di potenza impostato inizia a lam­peggiare.
Il recipiente di cottura non viene rileva­to.
Sfiorare il livello di potenza che lam-
peggia.
Se il livello di potenza continua a lam-
peggiare, riposizionare il recipiente.
Si riposiziona un recipiente di cottura e il livello di potenza impostato si spegne e 0 si accende.
32
Reimpostare il livello di potenza.
Page 33
Uso
Pericolo di incendio a causa de-
gli alimenti surriscaldati. Gli alimenti non sorvegliati possono
surriscaldarsi e prendere fuoco. Sorvegliare sempre il piano di cottura
quando è in funzione.
Tenere presente che il tempo di ri­scaldamento dei piani di cottura ad induzione è molto più breve di quello dei piani convenzionali.

Accendere il piano di cottura

Sfiorare il sensore. Si accendono altri sensori.
Se non segue alcuna ulteriore immis­sione, dopo alcuni secondi il piano di cottura si spegne per motivi di sicu­rezza.

Impostare il livello di potenza

Sistemare il recipiente di cottura sulla
posizione desiderata.
La rispettiva scala numerica si accende. Sfiorare sulla rispettiva scala numeri-
ca il sensore abbinato al livello di po­tenza desiderato.
Se entro 10secondi non si imposta nessun livello di potenza, la scala nu­merica si spegne.

Spegnere il piano di cottura

Sfiorare il sensore.

Indicazione calore residuo

Se un'area della lastra in vetroceramica è calda, dopo averla spenta si accende l'indicazione del calore residuo. A se­conda della temperatura compare sopra i livelli di potenza 1, 2 e 3 rispettivamen­te un punto.
I punti dell’indicazione di calore residuo si spengono uno dopo l’altro man mano che la lastra in vetroceramica si raffred­da. L'ultimo punto si spegne quando la lastra in vetroceramica può essere toc­cata senza pericolo.
Pericolo di ustionarsi con la la-
stra in vetroceramica molto calda. Al termine del processo di cottura la
lastra in vetroceramica è molto calda. Non toccare la lastra in vetrocerami-
ca finché sono accese le indicazioni del calore residuo.
Impostare il livello di potenza ­ampliamento area d'imposta­zione
Sfiorare la scala numerica tra i senso-
ri.
I sensori davanti e dietro il livello inter­medio sono più luminosi rispetto agli al­tri tasti.
Esempio: se è stato impostato il livello di poten­za7., i sensori 7 e 8 sono più luminosi degli altri sensori.
33
Page 34
Uso

Dispositivo automatico di inizio cottura

Se il dispositivo automatico di inizio cottura è attivo, la zona cottura riscalda immediatamente a piena potenza per poi commutare sul livello di continua­zione della cottura scelto dall’utente. Il tempo di inizio cottura dipende dal livel­lo di continuazione cottura impostato (v. tabella).

Attivare il dispositivo automatico di inizio cottura

Sfiorare il sensore del livello di conti-
nuazione cottura desiderato finché suona un segnale acustico e il senso­re inizia a lampeggiare.
Durante il periodo di inizio cottura (v. ta­bella) lampeggia il livello di continuazio­ne cottura impostato. Con livelli di potenza ampliati (v. cap. “Programmazione”) e un livello interme­dio selezionato lampeggiano i sensori davanti e dietro il livello intermedio.
Se nel corso della fase iniziale di cot­tura si modifica il livello di continuazio­ne cottura, disattivare il dispositivo au­tomatico di inizio cottura.

Disattivare il dispositivo automatico di inizio cottura

Sfiorare il sensore del livello imposta-
to per continuare la cottura.
Livello per conti-
nuare cottura*
1 ca. 0:15
1. ca. 0:15 2 ca. 0:15
2. ca. 0:15 3 ca. 0:25
3. ca. 0:25 4 ca. 0:50
4. ca. 0:50 5 ca. 2:00
5. ca. 5:50 6 ca. 5:50
6. ca. 2:50 7 ca. 2:50
7. ca. 2:50 8 ca. 2:50
8. ca. 2:50 9
* I livelli per continuare la cottura contraddi­stinti da un punto sono disponibili solo se i livelli di potenza sono stati ampliati (v. capi­tolo “Programmazione”).
Durata cottura
preliminare [min. : sec.]
oppure Selezionare un altro livello di potenza.
34
Page 35
Uso

Booster

Il Booster rafforza la potenza, affinché si possano riscaldare grandi quantità ad es. di acqua per cuocere la pasta. Que­sto rafforzamento di potenza è attivo per max. 15minuti.
È possibile utilizzare il Booster per max. 3pentole contemporaneamente: 1volta sulla metà destra del piano cottura , 1volta al centro e 1volta sulla metà si­nistra del piano cottura.
Se si attiva il Booster quando
- non è impostato un livello di potenza, al termine del tempo di azione della modalità Booster o disattivandola pri­ma, il livello di potenza si riduce auto­maticamente a 9.
- è impostato un livello di potenza, al termine del tempo di azione della modalità Booster o disattivandola pri­ma, il livello di potenza viene ridotto automaticamente a quello impostato in precedenza.
Durante la modalità Booster, alle altre bobine a induzione si sottrae una parte della potenza. Se sul rispettivo lato del piano cottura è in funzione un'altra pen­tola, gli effetti sono i seguenti:

Attivare TwinBooster

Livello1
Sistemare il recipiente di cottura sulla
posizione desiderata.
Impostare eventualmente un livello di
potenza. Sfiorare il sensoreB. La spia per il TwinBooster livello1 si
accende.
Livello2
Sistemare il recipiente di cottura sulla
posizione desiderata. Impostare eventualmente un livello di
potenza. Sfiorare 2volte il sensoreB. La spia per il TwinBooster livello2 si
accende.

Disattivare TwinBooster

Sfiorare il sensoreB finché le spie di
controllo si spengono. oppure Selezionare un altro livello di potenza.
- Si disattiva l'inizio cottura.
- Si riduce il livello di potenza.
- Si spegne la zona di cottura collega­ta.
35
Page 36
Uso

Tenere in caldo

La funzione tenere in caldo non serve per riscaldare nuovamente pietanze raffreddatesi bensì per tenere in caldo pietanze molto calde subito dopo la preparazione.
La durata massima di Tenere in caldo è di 2ore.
- Tenere in caldo le pietanze solo nelle stoviglie in cui sono state preparate (pentola/padella). Coprire le stoviglie con un coperchio.
- Mescolare di tanto in tanto alimenti solidi o densi (purè di patate, stufato).
- Le sostanze nutrienti cominciano a scomporsi in parte durante la cottura e, successivamente, anche quando il cibo viene mantenuto al caldo. Più a lungo il cibo viene mantenuto al cal­do, più sostanze nutrienti vanno per­se. Rendere il più breve possibile la durata relativa alla modalità per tene­re in caldo le pietanze.

Attivazione/disattivazione Tenere in caldo

Sfiorare il sensore sulla scala nu-
merica corrispondente.
Temperature di mantenimento al cal­do
Di serie è impostata una temperatura di mantenimento al caldo di 75°C. È pos­sibile modificare la temperatura di man­tenimento al caldo (v. capitolo“Pro­grammazione”).
Uso Temperatura°C
Fondere il ciocco­lato
Mantenere al cal­do pietanze solide e dense
Mantenere al cal­do ad es. brodi
Il risultato di cottura può essere in­fluenzato negativamente se le pietan­za vengono mantenute al caldo a temperature troppo elevate. Le pie­tanze possono subire una modifica di colore e andare addirittura a male.
50–55
65–75
80–90
36
Page 37

Timer

Per usare il timer, il piano di cottura do­vrà essere acceso. È possibile impostare un tempo da 1minuto (:) fino a 9ore e 59minuti (:).
I tempi fino a 59minuti vengono im­messi in minuti (00:59), i tempi da 60minuti in ore e minuti. I tempi vengo­no immessi nella sequenza ore, minuti decimali, minuti in unità.
Esempio: 59minuti = 00:59, immissione: 5-9
80minuti = 1:20, immissione: 1-2-0 Dopo l'immissione della prima cifra l'in-
dicazione del timer rimane accesa, do­po l'immissione della seconda cifra, la prima cifra salta a sinistra, dopo l'im­missione della terza cifra, la prima e la seconda cifra saltano verso sinistra.
Il timer si può usare per due funzioni:
- per impostare il timer
- per lo spegnimento automatico
Le funzioni possono essere utilizzate contemporaneamente. Viene sempre vi­sualizzata la durata più breve e il senso­re (tempo breve) o la spia per lo spe­gnimento automatico lampeggia.
Per visualizzare le durate residue che scorrono in sottofondo, sfiorare il sen­sore o . Se per più recipienti di cottura è programmato uno spegnimen­to, sfiorare il sensore finché la spia per i recipienti desiderati lampeggia.

Timer (contaminuti)

Il timer viene impostato con la scala nu­merica sinistra o anteriore sinistra (a se­conda del modello).

Impostare il timer

Sfiorare il tasto sensore . Il display timer inizia a lampeggiare. Impostare la durata desiderata.

Modificare il timer

Sfiorare il tasto sensore .Impostare la durata desiderata.
Cancellare il tempo impostato sul ti­mer
Sfiorare il sensore finché sul di-
splay timer compare :.
37
Page 38
Timer

Spegnimento automatico

È possibile impostare una durata al ter­mine della quale il riscaldamento per un recipiente di cottura si spegne. La fun­zione può essere utilizzata contempora­neamente per tutti i recipienti di cottura.
Il tempo di spegnimento viene impo­stato rispettivamente sulla scala nu­merica del recipiente che deve essere spento automaticamente.
Se la durata programmata supera la durata di funzionamento massima consentita, il riscaldamento viene spento dallo spegnimento di sicurezza (v. capitolo“Dispositivi di sicurezza”, voce“Spegnimento di sicurezza”).
Se si desidera posizionare nuovamen­te un recipiente di cottura e impostare un nuovo livello di potenza, il tempo di spegnimento viene cancellato. Occor­re impostare di nuovo il tempo di spe­gnimento.
Per visualizzare sullo sfondo le durate
residue che scorrono, sfiorare il sen­sore finché lampeggia la spia del recipiente desiderato.

Modificare il tempo di spegnimento

Sfiorare ripetutamente il sensore
finché la spia relativa al recipiente de­siderato lampeggia.
Impostare la durata desiderata.

Cancellare il tempo di spegnimento

Sfiorare ripetutamente il sensore
finché la spia relativa al recipiente de­siderato lampeggia.
Sfiorare lo 0 sulla scala numerica.
Impostare il livello di potenza per il re-
cipiente di cottura desiderato.
Sfiorare il sensore. La spia inizia a lampeggiare.
Impostare la durata desiderata.Se si desidera impostare un tempo di
spegnimento per un'ulteriore reci­piente, procedere come già descritto.
Se sono programmati più tempi di spegnimento, viene visualizzata la du­rata residua più breve e la rispettiva spia lampeggia. Le altre spie rimango­no accese.
38
Page 39

Funzioni supplementari

Stop&Go

Quando si attiva la funzione Stop&Go, tutti i livelli di potenza si riducono a 1. I livelli di potenza e l'impostazione del timer non possono essere modificati; è possibile solo spegnere il piano cottura. Il timer, i tempi di spegnimento, i tempi Booster e i tempi per inizio cottura con­tinuano a scorrere. Con la disattivazione si attiva di nuovo l'ultimo livello di potenza impostato.
Se la funzione non viene disattivata entro 1ora, il piano di cottura si spe­gne.

Attivazione/Disattivazione

Sfiorare il sensore. Utilizzare la funzione se sussiste perico-
lo di trabocco.

Recall

Se nel corso del funzionamento il piano di cottura è stato erroneamente spento, con questa funzione è possibile ripristi­nare tutte le impostazioni. Il piano cot­tura deve essere riacceso 10secondi dopo lo spegnimento.
Accendere nuovamente il piano di
cottura.
I livelli di potenza impostati precedente­mente lampeggiano.
Sfiorare subito uno dei livelli di poten-
za lampeggianti.
Tutte le impostazioni vengono ripristina­te.
39
Page 40
Funzioni supplementari

Protezione per la pulizia

È possibile bloccare i sensori del pia­no cottura per 20secondi per rimuo­vere ad es. lo sporco. Il sensore non viene bloccato.

Attivazione

Sfiorare il sensore. Sul display del timer il tempo scorre a
ritroso.

Disattivazione

Sfiorare il sensore finché il display
del timer scompare.
Modalità dimostrazione/espo­sizione
Queste funzioni consentono di presen­tare ai rivenditori specializzati il piano cottura senza riscaldamento.
Attivare/disattivare la modalità dimo­strazione
Attivare/disattivare la modalità espo­sizione
Nella modalità esposizione vengono simulati i procedimenti di cottura con funzionamento continuo. La sequenza delle singole fasi si ripete dopo 1mi­nuto. Se si sfiora un sensore o si ap­poggia un recipiente di cottura, si pas­sa alla modalità dimostrazione.
Accendere il piano di cottura.Disporre sul piano di cottura stoviglie
adatte all'induzione.
Su una scala numerica sfiorare con-
temporaneamente i sensori0 e 8 per 6secondi.
Sul display del timer lampeggia per al­cuni secondi alternato a (modalità esposizione attivata) oppure (moda­lità esposizione disattivata).
Se è impostata questa modalità, è possibile utilizzare il piano cottura co­me di consueto.
Accendere il piano di cottura.Disporre sul piano di cottura stoviglie
adatte all'induzione.
Su una scala numerica sfiorare con-
temporaneamente i sensori0 e 2 per 6secondi.
Sul display del timer lampeggia per al­cuni secondi alternato a (modalità dimostrazione attivata) oppure (mo­dalità dimostrazione disattivata).
40
Page 41

Visualizzare i dati del piano di cottura

Visualizzare la denominazione del mo­dello e la versione del software del pia­no cottura.

Modello/numero di serie

Accendere il piano di cottura.Disporre sul piano di cottura stoviglie
adatte all'induzione.
Su una scala numerica sfiorare con-
temporaneamente i sensori0 e 4.
Sul display del timer compaiono cifre in sequenza, separate da un trattino.
Esempio:   (modello KM1234)–  (numero di serie)

Versione del software

Accendere il piano di cottura.
Funzioni supplementari
Disporre sul piano di cottura stoviglie
adatte all'induzione.
Su una scala numerica sfiorare con-
temporaneamente i sensori0 e 3.
Sul display del timer compaiono le cifre: Esempio: : = versione software2.00
41
Page 42

Dispositivi di sicurezza

Blocco accensione/Dispositivo di blocco

Il piano di cottura è dotato di un blocco accensione e di un dispositivo di blocco per evitare di accenderlo inavvertita­mente o di modificare le impostazioni.
Il blocco accensione viene attivato quando il piano di cottura è spento. Quando il blocco accensione è attivo non è possibile accendere il piano cot­tura né impostare il timer. Il tempo im­postato sul timer continua a scorrere. Il piano cottura è programmato in modo che il blocco accensione debba essere attivato manualmente. La programma­zione può essere impostata in modo che il blocco accensione si attivi auto­maticamente 5minuti dopo lo spegni­mento del piano di cottura (vedi capito­lo “Programmazione”).
Il blocco si attiva quando il piano cottu­ra è acceso. Quando il blocco è attivo, i comandi del piano di cottura sono ope­rativi solo parzialmente:
- Il piano di cottura può essere solo spento.
- I livelli di potenza impostati non pos­sono essere modificati.
- Il tempo impostato sul timer può es­sere modificato.

Attivare il blocco accensione

Sfiorare il sensore per 6secondi. I secondi scorrono a ritroso sul display
timer. Al termine sul display timer com­pare . Il dispositivo di blocco accen­sione è attivo.

Disattivare il blocco accensione

Sfiorare il sensore per 6secondi. Sul display timer compare brevemente
, poi i secondi scorrono a ritroso. Al termine il blocco accensione è disatti­vato.

Attivare il dispositivo di blocco

Sfiorare e mantenere contemporanea-
mente i sensori e per 6secon­di.
I secondi scorrono a ritroso sul display timer. Al termine sul display timer com­pare . Il blocco è attivato.

Disattivare il dispositivo di blocco

Sfiorare e mantenere contemporanea-
mente i sensori e per 6secon­di.
Sul display timer compare brevemente , poi i secondi scorrono a ritroso. Al termine il blocco è disattivato.
Se quando il blocco accensione e il dis­positivo di blocco sono attivi si tocca un sensore che non è consentito attiva­re, sul display del timer compare per al­cuni secondi e si attiva un segnale acustico.
42
Page 43
Dispositivi di sicurezza

Disinserzione di sicurezza

I sensori sono coperti

Se uno o più sensori rimangono coperti per più di 10secondi, ad es. per contat­to, a causa del trabocco delle pietanze o di oggetti appoggiati, il piano di cottu­ra si spegne automaticamente. Tramite il sensore On/Off lampeggia breve­mente e suona un segnale acustico. Se gli oggetti e/o lo sporco vengono eli­minati, si spegne e il piano di cottura è di nuovo pronto per il funzionamento.

La durata di funzionamento è troppo lunga

Lo spegnimento di sicurezza scatta au­tomaticamente se un'area viene riscal­data per un periodo eccezionalmente lungo. Questo periodo dipende dal livel­lo di potenza selezionato. Se viene su­perato, la zona di cottura si spegne e l'indicazione del calore residuo si ac­cende. È possibile come di consueto impostare un livello di potenza.
L'apparecchio è programmato di serie sul livello di sicurezza0. In caso di ne­cessità è possibile impostare un livello di sicurezza più alto con una durata di funzionamento massima più breve (v. tabella).
Livello di potenza*
Durata massima di
funzionamento [h:min]
Livello di sicurezza
0** 1 2
1 10:00 8:00 5:00
1. 10:00 7:00 4:00 2/2. 5:00 4:00 3:00 3/3. 5:00 3:30 2:00 4/4. 4:00 2:00 1:30 5/5. 4:00 1:30 1:00 6/6. 4:00 1:00 0:30 7/7. 4:00 0:42 0:24
8 4:00 0:30 0:20
8. 4:00 0:30 0:18
9 1:00 0:24 0:10
*I livelli di potenza contraddistinti da un punto sono disponibili solo se i livelli di po­tenza sono stati ampliati (v. capitolo “Pro­grammazione”).
** Impostazioni di serie
43
Page 44
Dispositivi di sicurezza
Dispositivo antisurriscalda­mento
Tutte le bobine di induzione e i dissipa­tori di calore dell'elettronica sono ri­spettivamente dotati di un dispositivo antisurriscaldamento. Prima che le bo­bine di induzione e/o il dissipatore di calore possano surriscaldarsi, il disposi­tivo antisurriscaldamento fa scattare una delle seguenti misure di protezione:
Bobine a induzione
- La funzione Booster, se attivata, si in­terrompe.
- Il livello di potenza impostato viene ri­dotto.
- Il riscaldamento di un'area si spegne automaticamente. Nell'indicazione del timer lampeggia alternato a .
È possibile rimettere in funzione l'area quando l'indicazione di anomalia si è spenta.
Nei seguenti casi può scattare il dispo­sitivo antisurriscaldamento:
- Si riscaldano i recipienti di cottura senza contenuto.
- L'olio o il grasso di cottura vengono riscaldati a un livello di potenza trop­po elevato.
- La parte inferiore del piano di cottura non è sufficientemente ventilata.
- Un'area molto calda viene riattivata dopo un'interruzione dell'erogazione elettrica.
Se il dispositivo antisurriscaldamento dovesse scattare anche dopo avere eli­minato le cause, contattare l'assistenza tecnica.
Dissipatore di calore
- La funzione Booster, se attivata, si in­terrompe.
- Il livello di potenza impostato viene ri­dotto.
- Il riscaldamento si spegne automati­camente.
Appena il dissipatore di calore si è suffi­cientemente raffreddato, si potrà attiva­re l'area interessata come di consueto.
44
Page 45

Programmazione

È possibile adattare la programmazione del piano di cottura alle proprie esigen­ze. Si possono modificare diverse im­postazioni in sequenza.
Dopo aver attivato la programmazione compare il simbolo e sul display ti­mer . Dopo alcuni secondi lampeg­giano sul display del timer alternandosi : (programma 01) e : (codice).

Modificare la programmazione

Visualizzare la programmazione

Il sensore si trova a ca. 1cm (lar­ghezza dito indice) a sinistra accanto al sensore.
Sfiorare a piano di cottura spento
contemporaneamente i sensori e
finché appaiono il simbolo e sul display del timer .

Impostare il programma

Per i numeri programma a due cifre, occorre dapprima impostare la cifra decimale.

Impostare il codice

Mentre è visualizzato il codice (ad es.
:) sfiorare il sensore finché il
codice desiderato appare sul display oppure sfiorare la rispettiva cifra sulla scala numerica.

Memorizzare le impostazioni

Mentre viene visualizzato il program-
ma (ad es. :), sfiorare il sensore fino a quando le spie si spengono.

Non memorizzare le impostazioni

Mentre viene visualizzato il codice (ad
es. :) sfiorare il sensore finché le spie si sono spente.
Mentre è visualizzato il programma
(ad es. :) sfiorare il sensore fin­ché il numero programma desiderato appare sul display oppure sfiorare la rispettiva cifra sulla scala numerica.
45
Page 46
Programmazione
Programma
P:01
P:02
P:03
P:04
P:06
P:07
P:08
P:09
Modalità fiera/esposizione
PowerManagement
Impostazione di serie
Numero livelli di potenza delle zone di cottura
Segnale acustico che si attiva quando si sfiora un sensore
Segnale acustico del timer
Blocco accensione
Durata di funzionamento massi­ma
1
4
Codice
C:00
C:01
C:02
C:00
C:01
C:02
C:03
C:04
C:00
C:01
C:00
C:01
C:00
C:01
C:02
C:03
C:00
C:01
C:02
C:03
C:00
C:01
C:00
C:01
C:02
2
Impostazioni
Modalità fiera disattivata
Modalità fiera attiva
Modalità esposizione attiva
off
3'680W
3'000W
2'000W
1'000W
Non ripristinare le impostazioni di se­rie
Ripristinare le impostazioni di serie
9livelli di potenza + Booster
17livelli di potenza + Booster
6
off
basso
medio
alto
off
basso
medio
alto
Solo attivazione manuale del blocco accensione
Attivazione automatica del blocco accensione
Livello di sicurezza0
Livello di sicurezza1
Livello di sicurezza2
3
3
5
46
Page 47
Programmazione
Programma
P:10
P:12
P:14
Connessione WLAN
Velocità di reazione dei sensori
Conferma del livello di potenza quando si modifica la posizione della pentola
1
Codice
C:00
C:01
C:02
C:03
C:04
C:05
C:00
C:01
C:02
C:00
C:01
2
Impostazioni
non attiva/disattivata
attiva senza configurazione
attiva e configurata (non selezionabi­le, indica se la connessione ha avuto esito positivo)
Connessione possibile tramite Pu­shButtonWPS
La WLAN viene resettata al valore di default(C:00)
Connessione WLAN diretta di piano cottura e cappa aspirante senza appMiele (Con@ctivity3.0)
lento
normale
rapido
Conferma necessaria
Conferma non necessaria
47
Page 48
Programmazione
Programma
P:25
1
I programmi non elencati non sono in uso.
2
Il codice impostato di serie è in grassetto.
3
Dopo aver acceso il piano cottura, per alcuni secondi sul display del timer compare.
4
La potenza totale del piano cottura può essere ridotta in modo da corrispondere alle esi-
1
Temperatura livello Tenere in caldo
Codice
C:00
C:01
C:02
C:03
C:04
C:05
C:06
C:07
C:08
2
Impostazioni
50°C
55°C
60°C
65°C
70°C
75°C
80°C
85°C
90°C
genze del fornitore locale di energia elettrica.
5
Nel testo e nelle tabelle i livelli di potenza ampliati sono visualizzati con un punto dietro la cifra per una migliore comprensione.
6
Il segnale di conferma del sensoreOn/Off non si spegne.
48
Page 49

Dati per gli istituti di controllo

Pietanze test secondo EN60350-2
Di serie sono programmati 9livelli di potenza. Per la verifica secondo la norma impostare i livelli di potenza ampliati (v. capitolo
“Programmazione”).
49
Page 50

Manutenzione e pulizia

Pericolo di ustionarsi a causa
delle superfici molto calde. Al termine del processo di cottura la
lastra in vetroceramica è molto calda. Spegnere il piano di cottura. Far raffreddare la lastra in vetrocera-
mica, prima di pulire il piano di cottu­ra.
Danni dovuti a umidità penetrata.
Il vapore di un apparecchio a vapore potrebbe infatti giungere alle parti sotto tensione e causare un corto circuito.
Per pulire il piano cottura non utiliz­zare mai un apparecchio a vapore.
Il colore e la struttura delle superfici possono modificarsi se si usano pro­dotti per le pulizie non adeguati. Tut­te le superfici si graffiano facilmente.
Eliminare subito i residui di prodotti per la pulizia.
Non utilizzare spugne abrasive o de­tergenti aggressivi.
Pulire il piano cottura dopo ogni uso.Asciugare il piano cottura al termine
di ogni operazione di pulizia per evi­tare che vi si depositi del calcare.

Prodotti detergenti non idonei

Per evitare di danneggiare le superfici non usare:
- detersivo per piatti
- detergenti contenenti soda, compo­nenti alcaline, ammoniaca, acidi o cloro
- prodotti anticalcare
- smacchiatori o prodotti per togliere la ruggine
- detergenti abrasivi, ades. abrasivi in polvere o liquidi, pietre detergenti
- detersivi contenenti solventi
- detersivo per lavastoviglie
- spray per griglie e forni
- detergenti per vetro
- spazzole e spugne abrasive (ades. pagliette) o spugne usate che ancora contengono residui di detergenti abrasivi
50
- gomme cancella-sporco
Page 51
Manutenzione e pulizia
Pulire la superficie in vetroce­ramica
Danni causati da oggetti appun-
titi. Il nastro di tenuta tra piano di cottura
e piano di lavoro può essere danneg­giato. Il nastro di tenuta tra vetroceramica e cornice può essere danneggiato.
Per la pulizia non utilizzare oggetti appuntiti.
Con il detersivo per i piatti non si rie­scono a eliminare tutti i residui e le incrostazioni. Si crea una pellicola in­visibile che decolora la vetrocerami­ca. Queste decolorazioni non si ri­muovono più.
Pulire regolarmente la superficie in vetroceramica con un detergente per vetroceramica apposito.
Eliminare i residui più grossolani con
uno straccio umido e le macchie te­naci con un raschietto per vetri.
Eliminare i residui dei prodotti di puli-
zia con un panno umido, quindi asciugare la superficie in vetrocerami­ca.
Nei successivi procedimenti di cottura, i residui dei prodotti di pulizia potreb­bero fissarsi sulla vetroceramica e danneggiarla. Rimuovere accurata­mente tutti i residui di detergente.
Macchie dovute a residui calcarei,
acqua e residui di alluminio (macchie con riflessi metallici) possono essere eliminate usando il detergente speci­fico per vetroceramica e acciaio inos­sidabile.
Pericolo di ustionarsi a causa
delle superfici molto calde. Durante il procedimento di cottura, la
superficie in vetroceramica è molto calda.
Indossare i guanti da cucina prima di rimuovere dalla vetroceramica calda residui di zucchero, plastica o carta stagnola con l'apposito raschietto.
Pulire infine la superficie in vetrocera-
mica con il detergente per acciaio inox e vetroceramica Miele (vedi capi­tolo “Accessori acquistabili”, voce “Prodotti per la pulizia e la cura”) op­pure un detergente per vetroceramica in commercio, utilizzando della carta da cucina o un panno pulito. Il pro­dotto non deve essere usato se la su­perficie in vetroceramica è ancora calda in quanto potrebbe causare macchie. Osservare le indicazioni del produttore del detergente.
Spegnere immediatamente il piano di
cottura se zucchero, plastica o car- ta stagnola dovessero finirvi sopra mentre è ancora caldo.
Eliminare immediatamente e con cu-
ra queste sostanze con un raschietto.

Pulire la superficie in vetroceramica

una volta raffreddatasi come descritto sopra.
51
Page 52
Cosa fare se...?
Potete risolvere da soli la maggior parte dei guasti e degli errori che possono verifi­carsi durante il normale uso quotidiano. In molti casi potrete risparmiare tempo e denaro senza bisogno di rivolgervi all'assistenza tecnica.
Le tabelle che seguono sono un aiuto per individuare, e possibilmente eliminare, le cause di alcuni guasti.
Anomalia Causa e intervento
Il piano di cottura non si accende.
Le prime volte che si usa il piano di cottura si sviluppa un po' di odore e vapore.
Dopo aver acceso il pia­no cottura o aver sfiora­to un sensore, per alcu­ni secondi sul display del timer appare .
Il piano cottura non ha corrente. Controllare se il/i sicurezza/i dell'impianto elettrico
è/sono saltato/i. Eventualmente contattare un elet­tricista qualificato o il servizio di assistenza tecni­caMiele (protezione minima: v. targhetta dati).
Può essersi verificato un guasto tecnico. Staccare per 1minuto circa il piano cottura dalla
rete elettrica, – disinserendo l'interruttore del/dei fusibile/i inte-
ressato/i, oppure estraendo totalmente il/i fusi­bile/i, oppure
– disinserendo l'interruttore di sicurezza per cor-
renti di guasto FI.
Se dopo aver riacceso/reinserito il/i fusibile/i o il
differenziale di sicurezza non è ancora possibile accendere il piano di cottura, avvisare il servizio assistenza Miele o rivolgersi a un elettricista quali­ficato.
I componenti in metallo sono stati trattati con un ap­posito prodotto protettivo. Quando il piano di cottura viene messo in funzione per la prima volta, si genera­no cattivi odori ed eventualmente anche fumo. Anche il materiale delle bobine a induzione causa cattivi odori nelle prime ore di funzionamento. Con ogni ul­teriore uso l'odore si attenua finché sparisce del tut­to. L'odore, accompagnato eventualmente da poco vapore, non è nocivo e non significa che il piano è di­fettoso o è stato collegato in modo sbagliato.
Blocco accensione/dispositivo di blocco attivato. Disattivare il blocco accensione o il dispositivo di
blocco (v. cap. “Dispositivi di sicurezza”, voce “Blocco accensione/Dispositivo di blocco”).
52
Page 53
Anomalia Causa e intervento
Il piano di cottura si è spento in automatico. Al momento della riaccen­sione compare tramite il sensore On/Off un .
Dopo aver acceso il pia­no cottura per alcuni secondi sul display del timer appare. Il piano di cottura non riscalda.
Si posiziona un reci­piente di cottura ma la rispettiva scala numeri­ca non compare.
Il simbolo si accen­de.
Si riposiziona il reci­piente di cottura e il li­vello di potenza impo­stato inizia a lampeg­giare.
Si riposiziona un reci­piente di cottura e il li­vello di potenza impo­stato si spegne e 0 si accende.
Un'area si spegne auto­maticamente.
Uno o più sensori sono coperti, ad es. dalle dita, dal cibo traboccato o da oggetti appoggiati.
Rimuovere lo sporco o togliere gli oggetti (v. capi-
tolo “Dispositivi di sicurezza“, voce “Disinserzione di sicurezza”).
È attivata la modalità dimostrazione. Sfiorare il sensore0 su una scala numerica a pia-
cere.
Sfiorare contemporaneamente i sensori e fin-
ché sul display del timer lampeggia alternato a.
Il recipiente non viene rilevato su questa posizione perché molto piccolo.
Riposizionarlo. Se ancora non viene rilevato, utiliz-
zare un altro tipo di recipiente.
Il recipiente di cottura non è adatto. Utilizzare stoviglie adatte (v. cap. “Induzione”, voce
“Recipienti di cottura”).
I recipienti non sono a una distanza sufficiente fra lo­ro.
Posizionarli di nuovo. Spostare separatamente i re-
cipienti di cottura, non contemporaneamente.
Il recipiente di cottura non viene rilevato.
Sfiorare il livello di potenza che lampeggia.Se il livello di potenza continua a lampeggiare, ri-
posizionare il recipiente.
Il recipiente di cottura non viene rilevato. Reimpostare il livello di potenza.
La durata di funzionamento era troppo lunga. Reimpostare un livello di potenza (v. capitolo“Di-
spositivi di sicurezza”, voce“Spegnimento di sicu­rezza”).
Cosa fare se...?
53
Page 54
Cosa fare se...?
Anomalia Causa e intervento
Un'area o tutto il piano cottura si spengono au­tomaticamente.
La funzione Booster si disattiva automatica­mente prima del tempo.
Un'area non funziona come di consueto con il livello di potenza impo­stato.
Per procedimenti di cot­tura e arrostitura con­frontabili vi sono lievi differenze nella durata di cottura e nella dora­tura
È stata attivata la fun­zione “cottura iniziale automatica” ma il con­tenuto della pentola non si riscalda.
Dopo aver spento il pia­no di cottura si sente un rumore.
Sul display del timer lampeggia alternato a e suona un segnale acustico.
Il dispositivo antisurriscaldamento è scattato. Vedi capitolo“Dispositivi di sicurezza”, voce“Dis-
positivo antisurriscaldamento”.
Il dispositivo di protezione antisurriscaldamento è scattato.
Vedi capitolo “Dispositivi di sicurezza”, voce “Dis-
positivo antisurriscaldamento”.
Il dispositivo antisurriscaldamento è scattato. Vedi capitolo“Dispositivi di sicurezza”, voce“Dis-
positivo antisurriscaldamento”.
Non si tratta di un guasto. Il materiale del fondo delle stoviglie e la posizione delle stoviglie sul piano cottura influiscono sulla po­tenza delle bobine a induzione. Questo può avere effetto sulla cottura.
Il recipiente di cottura contiene una quantità eccessi­va di cibo.
Selezionare il livello di potenza più alto e abbassa-
re poi manualmente la temperatura.
Il recipiente di cottura non conduce bene il calore. Usare un recipiente di cottura diverso che condu-
ca meglio il calore.
Il ventilatore rimane in funzione finché il piano di cottura si raffredda e poi si spegne automaticamen­te.
Il piano di cottura è collegato in modo errato.
Staccare il piano di cottura dalla rete elettrica.Richiedere l’intervento dell’assistenza tecnica. Il
piano di cottura deve essere collegato secondo lo schema di allacciamento.
54
Page 55
Anomalia Causa e intervento
Sul display del timer lampeggia la cifraE, ad es. E–0, alternata a un numero di 3cifre.
Sul display del timer lampeggia alternato a cifre
Numeri Il ventilatore è bloccato o difettoso
Controllare se il ventilatore è bloccato da un og-
getto.
Rimuovere l'oggetto.Se l'anomalia viene ancora visualizzata, contattare
l'assistenza tecnica.
Altri numeri Guasto in un'area
Staccare il piano di cottura dalla corrente per 1mi-
nuto circa.
Se dopo aver ripristinato l'alimentazione elettrica il
problema persiste, contattare l'assistenza tecnica.

Il dispositivo antisurriscaldamento è scattato. Vedi capitolo“Dispositivi di sicurezza”, voce“Dis-
positivo antisurriscaldamento”.
e altre cifre. È subentrata un'anomalia nei dispositivi elettronici.
Staccare il piano di cottura dalla corrente per 1mi-
nuto circa.
Se dopo aver ripristinato l'alimentazione elettrica il
problema persiste, contattare l'assistenza tecnica.
Cosa fare se...?
55
Page 56

Accessori su richiesta

Miele offre un ricco assortimento di ac­cessori e prodotti specifici per le pulizie e la manutenzione, realizzati espressa­mente per gli elettrodomestici Miele.
Tutti i prodotti si possono ordinare co­modamente su Internet nel webshop Miele.
In alternativa sono reperibili presso il servizio di assistenza tecnica autorizza­to Miele (v. alla fine di queste istruzioni d'uso) o presso il proprio rivenditore Miele di fiducia.

Recipienti di cottura

Miele offre un vasto assortimento di re­cipienti per la cottura. Questi si adatta­no perfettamente alla relativa funzione e alle misure degli apparecchi Miele. In­formazioni dettagliate sono disponibili sul sito di Miele.
Prodotti per le pulizie e la ma­nutenzione
Prodotto per pulire vetroceramica e acciaio 250ml
Per eliminare residui tenaci di sporco, calcare e macchie prodotte da allumi­nio.

Straccio in microfibre

Per eliminare impronte digitali e mac­chie superficiali.
56
Page 57

Servizio clienti

Contatti in caso di anomalie

Se non è possibile eliminare l’anomalia, contattare ad es. il concessionarioMiele o l’assistenza tecnicaMiele.
È possibile prenotare online l’assistenza tecnicaMiele accedendo a www.miele.com/service.
I contatti dell’assistenza tecnicaMiele si trovano in fondo al presente documento.
L’assistenza tecnica necessita dell’identificativo del modello e del numero di fab­bricazione (fabbr./SN/n.). Queste informazioni sono riportate sulla targhetta di ma­tricola.

Targhetta dati

Incollare qui l’allegata targhetta dati. Controllare se il modello corrisponde a quello riportato sul retro del presente documento.

Garanzia

La durata della garanzia è di 2anni. Ulteriori informazioni sono contenute nelle condizioni di garanzia allegate.
57
Page 58
*INSTALLATION*

Installazione

Avvertenze per l'installazione

Danni causati da montaggio errato.
Un montaggio errato può danneggiare il piano di cottura. Far montare il piano di cottura solo da personale qualificato.
Pericolo di scossa elettrica a causa della tensione di rete.
Un allacciamento non corretto alla rete elettrica può causare un corto circuito. Far allacciare il piano di cottura alla rete elettrica solo da un elettricista qualifica-
to.
Danni causati da oggetti caduti.
Quando si montano i mobili pensile o una cappa aspirante è possibile danneg­giare il piano di cottura.
Montare quindi il piano di cottura solo dopo il montaggio dei mobili pensile e della cappa aspirante.
L'impiallacciatura del piano di lavoro deve essere fissata con colla
termoresistente (100°C) per evitare che si scolli o deformi. Anche i li­stelli appoggiati alla parete devono essere termoresistenti.
Il piano di cottura non deve venire installato sopra frigoriferi/con-
gelatori, lavastoviglie, lavatrici e asciugatrici.
Il piano di cottura deve venire installato solo sopra cucine elettri-
che e forni provvisti di sistema di raffreddamento dei fumi.
Accertarsi che a incasso ultimato il cavo di collegamento del pia-
no di cottura non si possa toccare.
A incasso ultimato del piano di cottura il cavo di collegamento non
può venire a contatto con parti mobili di elementi della cucina (ad es. un cassetto) e inoltre non deve essere sottoposto a sollecitazioni meccaniche.
Mantenere le distanze di sicurezza riportate alle pagine seguenti.
58
Page 59
*INSTALLATION*

Distanze di sicurezza

Distanza di sicurezza sopra il piano cottura

Tra il piano cottura e una cappa aspi­rante posta al di sopra dell'aspiratore è necessario mantenere la distanza di si­curezza indicata dalla casa produttrice.
Installazione
Se sopra l'apparecchio fossero installati materiali facilmente infiammabili (ad es. una mensola) occorre mantenere una distanza di sicurezza di min. 600mm.
Se sotto una cappa aspirante sono montati più apparecchi, per i quali sono indicate differenti distanze di si­curezza, rispettare la distanza mag­giore.
59
Page 60
*INSTALLATION*
Installazione
Distanza di sicurezza posteriore/late­rale
Il piano cottura deve essere incassato preferibilmente lasciando molto spazio a destra e a sinistra.
Sul retro del piano cottura deve essere rispettata la distanza minima indicata in basso rispetto a una parete di un mobile o di una parete alta.
Su un lato del piano cottura (a destra o a sinistra) deve essere rispettata la di­stanza minima indicata in basso,  rispetto a una parete di un mobile o una parete alta, mentre sul lato opposto una distanza minima di 300mm.
distanza minima dietro dall'apertura d'incasso fino al bordo posteriore del piano di lavoro: 50mm
Non consentito
Consigliato senza riserve
distanza minima a destra dall'aper- tura d'incasso a un mobile attiguo, ad es. un armadio a colonna, o a una pare­te: 50mm
distanza minima a sinistra dall'aper- tura d'incasso a un mobile attiguo, ad es. un armadio a colonna, o a una pare­te: 50mm
60
Non consigliabile
Non consigliabile
Page 61
*INSTALLATION*
Installazione

Distanza minima inferiore del piano di cottura

Per garantire la necessaria ventilazione del piano cottura, occorre mantenere sotto il piano cottura una distanza mini­ma da un forno, un piano intermedio o un cassetto.
Distanze minime dal bordo inferiore del piano di cottura al:
- bordo superiore forno: 2mm;
- bordo superiore piano intermedio: 2mm;
- bordo superiore cassetto: 5mm
- fondo cassetto: 75mm

Piano intermedio

Non è necessario, anche se consentito, installare un piano intermedio sotto il piano di cottura.
Per la posa del cavo di alimentazione elettrica sul retro tra il mobile e il ripia­no intermedio è necessaria un'apertura di aerazione di 10mm.
Per migliorare l'aerazione del piano di cottura si consiglia praticare un'apertu­ra di 20mm.
61
Page 62
*INSTALLATION*
Installazione

Distanza di sicurezza dal rivestimento nicchia

Se la nicchia d'incasso viene rivestita è necessario mantenere una distanza mini­ma tra l'apertura d'incasso nel piano di lavoro e il rivestimento della nicchia in quanto i materiali potrebbero modificarsi o rimanere danneggiati a causa delle temperature elevate.
Se il rivestimento è fatto di materiali infiammabili (ad es. legno) la distanza minima tra l'apertura nel piano di lavoro e il rivestimento della nicchia deve essere di 50mm.
Se il rivestimento è fatto di materiali non infiammabili (ad es. metallo, pietra, pia­strelle) la distanza minima tra l'apertura nel piano di lavoro e il rivestimento della nicchia deve essere di 50mm, detratto lo spessore del rivestimento. Esempio: spessore rivestimento nicchia 15mm 50mm - 15mm = distanza minima 35mm.
Piani di cottura a immersione Piani di cottura con telaio/a faccette
a
muro
b
rivestimento nicchia misura x = spessore rivestimento nicchia
c
piano di lavoro
d
apertura nel piano di lavoro
e
distanza minima per materiali infiammabili 50mm materiali non infiammabili 50mm - misurax
62
Page 63
*INSTALLATION*
Installazione

Indicazioni relative all'incasso

Incasso rialzato

Guarnizione tra piano di cottura e piano di lavoro

Danni causati da montaggio er-
rato. Piano cottura e piano di lavoro pos-
sono danneggiarsi in caso di smon­taggio del piano cottura, se viene ap­plicato del materiale isolante per le fessure.
Non utilizzare guarnizioni per le fes­sure tra il piano di cottura e il piano di lavoro. La guarnizione sotto il bordo del pia­no cottura garantisce la sufficiente tenuta al piano di lavoro.

Piano di lavoro in piastrelle

Le fessure e lo spazio tratteggiato sotto la superficie di appoggio del piano cottura devono essere lisci e in piano per garantire una perfetta aderenza in modo che la guarnizione applicata sotto il bordo della parte superiore dell'appa­recchio possa garantire una tenuta suf­ficiente verso il piano di lavoro.
63
Page 64
*INSTALLATION*
Installazione

Incasso a filo

Un incasso a filo è possibile solo nei piani di lavoro in pietra naturale (grani­to, marmo), legno massello e piastrel­lati. I piani cottura contrassegnati con un rispettivo avviso sono adatti anche per l'incasso nei piani di lavoro in ve­tro. Per piani di lavoro in altri materiali, rivolgersi al produttore per verificare se sono adatti all'incasso di un piano cottura a filo.
La larghezza interna del mobile deve essere almeno pari alla larghezza in­terna dell'apertura nel piano di lavoro (v. capitolo“Installazione”, voce“Di­mensioni incasso, a filo”) in modo che, una volta incassato, il piano cottura sia liberamente accessibile da sotto e che la scatola inferiore possa essere rimossa per la manutenzione. Se il piano cottura non è liberamente ac­cessibile dal basso dopo l'incasso, occorre rimuovere la guarnizione dalle fessure affinché il piano cottura possa essere smontato.
Piani di lavoro in pietra naturale
Il piano cottura viene inserito diretta­mente nell'intaglio fresato.
Legno massello, piani di lavoro pia­strellati, piani di lavoro in vetro
Il piano cottura viene fissato nell'intaglio con listelli in legno. Questi listelli non fanno parte della fornitura di serie e de­vono essere messi a disposizione da parte del committente.

Nastro di guarnizione

Se in caso di intervento dell'assisten­za tecnica il piano cottura viene smontato, è possibile che il nastro di guarnizione sotto il bordo del piano cottura si danneggi.
Sostituire il nastro di guarnizione sempre prima di incassare nuova­mente l'elettrodomestico.
64
Page 65
*INSTALLATION*

Dimensioni incasso – rialzato

Tutte le misure sono indicate in mm.
KM7678FL, KM7878FL
Installazione
a
Parte anteriore
b
Scatola di collegamento alla rete Cavo di alimentazione (L=1'440mm) fornito a parte
65
Page 66
*INSTALLATION*
Installazione
KM7697FL, KM7897FL
a
Parte anteriore
b
Scatola di collegamento alla rete Cavo di alimentazione (L=1'440mm) fornito a parte
66
Page 67
*INSTALLATION*
Installazione

Incasso rialzato

Praticare l'apertura nel piano di lavo-
ro. Rispettare le distanze di sicurezza (v. capitolo“Installazione”, voce“Di­stanze di sicurezza”).
Trattare le superfici di taglio nel piano
di lavoro in legno con vernice speci-
fica, gomma al silicone o resina da getto per evitare che assorbano umi­dità e si gonfino. Il materiale di guar­nizione deve essere resistente alle al­te temperature.
Fare attenzione che questi materiali non entrino in contatto con la super­ficie del piano di lavoro.
Incollare il nastro di guarnizione sotto
il bordo del piano cottura. Non incol­lare il nastro di guarnizione in trazio­ne.
Danni causati da allacciamento
errato. I componenti elettronici del piano
cottura potrebbero danneggiarsi a causa di un corto circuito.
Far allacciare il cavo di alimentazione al piano cottura solo da un elettrici­sta qualificato.
Posizionare il piano cottura central-
mente nell'apertura. Accertarsi che la guarnizione dell'apparecchio poggi sul piano di lavoro affinché sia garan­tita la tenuta.
Se la guarnizione agli angoli non pog­gia correttamente sul piano di lavoro è possibile ritoccare con precauzione i raggi angolari (≤ R4) con un seghetto a balestra.
Allacciare il piano cottura alla rete
elettrica (v. capitolo“Installazione”, voce“Allacciamento elettrico”).
Controllare se il piano di cottura fun-
ziona correttamente.
Allacciare il cavo di alimentazione
elettrica secondo lo schema di allac­ciamento elettrico al piano cottura (v. cap.“Installazione”, voce“Allaccia­mento elettrico”).
Far passare il cavo di collegamento
elettrico del piano di cottura verso il basso attraverso l'apertura nel piano di lavoro.
67
Page 68
*INSTALLATION*
Installazione

Dimensioni incasso – a filo

Tutte le misure sono indicate in mm.
KM7678FL, KM7878FL
a
Parte anteriore
b
Scatola di collegamento alla rete Cavo di alimentazione (L=1'440mm) fornito a parte
c
Fresatura a gradino piano di lavoro in pietra naturale
d
Listello in legno 12mm (senza accessori in dotazione)
68
Page 69
*INSTALLATION*
KM7697FL, KM7897FL
Installazione
a
Parte anteriore
b
Scatola di collegamento alla rete Cavo di alimentazione (L=1'440mm) fornito a parte
c
Fresatura a gradino piano di lavoro in pietra naturale
d
Listello in legno 12mm (senza accessori in dotazione)
69
Page 70
*INSTALLATION*
Installazione

Incasso a filo

Praticare l'apertura nel piano di lavo-
ro. Rispettare le distanze di sicurezza (v. capitolo“Installazione”, voce“Di­stanze di sicurezza”).
Piani di lavoro in legno massello/pia-
strellati/in vetro: fissare i listelli in legno5,5mm sotto il bordo superiore del piano di lavoro.
Danni causati da allacciamento
errato. I componenti elettronici del piano
cottura potrebbero danneggiarsi a causa di un corto circuito.
Far allacciare il cavo di alimentazione al piano cottura solo da un elettrici­sta qualificato.
Allacciare il cavo di alimentazione
elettrica secondo lo schema di allac­ciamento elettrico al piano cottura (v. cap.“Installazione”, voce“Allaccia­mento elettrico”).
Allacciare il piano cottura alla rete
elettrica (v. capitolo“Installazione”, voce“Allacciamento elettrico”).
Controllare se il piano di cottura fun-
ziona correttamente.
Spruzzare nella fessura tra piano cot-
tura e piano di lavoro la guarnizione in silicone termoresistente (almeno 160°C).
Danni causati da materiale di
guarnizione non adatto. Il materiale di guarnizione per fessure
non adatto può danneggiare la pietra naturale.
Per la pietra naturale e le piastrelle in pietra naturale utilizzare esclusiva­mente una guarnizione in silicone adatta a questo tipo di materiale. At­tenersi alle istruzioni del produttore.
Incollare il nastro di guarnizione sotto
il bordo del piano cottura. Non incol­lare il nastro di guarnizione in trazio­ne.
Far passare il cavo di collegamento
elettrico del piano di cottura verso il basso attraverso l'apertura nel piano di lavoro.
Applicare il piano di cottura nell'aper-
tura e centrarlo.
La fessura tra la lastra in vetrocerami­ca e il piano di cottura deve essere lar­ga almeno 2mm. Essa è necessaria affinché per il piano di cottura possa essere applicata la guarnizione.
70
Page 71
*INSTALLATION*
Installazione

Allacciamento elettrico

Danni causati da allacciamento
errato. Se i lavori di installazione e manuten-
zione o le riparazioni non sono svolti correttamente, possono insorgere gravi pericoli per l'utente. Miele non si assume alcuna respon­sabilità per danni derivanti da lavori di installazione e di manutenzione o da riparazioni che non vengono effet­tuati correttamente o dalla mancanza di un conduttore di messa a terra o se tale dispositivo di sicurezza è di­fettoso (per es. scossa elettrica).
Far allacciare il piano cottura alla rete elettrica solo da un elettricista quali­ficato.
L'elettricista qualificato deve cono­scere e rispettare le normative locali e le normative aggiuntive dell'azien­da elettrica locale.
La protezione contro eventuali con­tatti deve essere garantita a installa­zione ultimata.

Assorbimento complessivo

v. targhetta di matricola

Dati per il collegamento

I dati per il collegamento elettrico sono riportati nella targhetta di matricola. Queste indicazioni devono corrisponde­re a quelle della rete elettrica.
Le possibilità di collegamento sono ri­portate nel rispettivo schema.
71
Page 72
*INSTALLATION*
Installazione

Staccare l'apparecchio dalla rete

Pericolo di scossa elettrica a
causa della tensione di rete. Nel corso di lavori di riparazione e/o
manutenzione una riattivazione della tensione di rete può causare un corto circuito.
Dopo aver staccato l'apparecchio, assicurarsi che il collegamento alla rete elettrica non venga ripristinato.
Se l'apparecchio deve venire staccato dalla rete elettrica, procedere come se­gue a seconda delle modalità di instal­lazione:

Fusibile(i)

Svitare completamente e rimuovere i
fusibili.

Sicurezze automatiche a vite

Premere il pulsante (rosso) finché il
pulsante centrale (nero) fuoriesce.

Sicurezze automatiche incorporate

(interruttore automatico, almeno di ti-
po B o C): portare la leva da 1 (on) a 0(off).

Cavo collegamento elettrico

Il piano di cottura deve essere collegato alla rete elettrica con un cavo di tipo H05VV-F, isolato in PVC e con sezione conveniente, secondo lo schema di al­lacciamento.
Le possibilità di collegamento sono ri­portate nel rispettivo schema.
I valori riguardanti la tensione e l'assor­bimento sono riportati nella targhetta di matricola.

Sostituzione cavo di collegamento

Pericolo di scossa elettrica a
causa della tensione di rete. Un allacciamento non corretto può
causare un corto circuito. Far sostituire il cavo di alimentazione
elettrica solo da un elettricista quali­ficato.
Per la sostituzione del cavo di alimenta­zione elettrica utilizzare esclusivamente il tipo di cavo H05VV-F con sezione adatta. Il cavo di alimentazione elettrica è disponibile presso i rivenditori o l'assi­stenza tecnica autorizzata.

Differenziale di sicurezza

(Interruttore automatico corrente di
guasto): spostare l'interruttore princi­pale da 1 (on) su 0 (off) o azionare il pulsante di controllo.
72
Page 73
*INSTALLATION*
L1
200-240 V~
200-240 V~
200-240 V~
ab
cde
-
L2 L3 N
-
L2
b
L1
a cdNe
(L3)
200-240 V~
200-240 V~
aL1bcdNe
-
(L2)
200-240 V~

Schema di allacciamento

Installazione
73
Page 74

Schede tecniche dei prodotti

Le schede tecniche dei modelli descritti nelle presenti istruzioni d'uso sono allega­te di seguito.

Informazioni sui piani cottura elettrici a uso domestico

ai sensi del regolamento (UE) n. 66/2014
MIELE Identificativo del modello KM 7678
Numero di zone e/o aree di cottura Per zone cottura circolari: diametro della superfi-
cie/zona cottura utile Per zone o aree di cottura non circolari: lunghezza/ larghezza della superficie/zona cottura utile L/W
Consumo energetico per zona o area di cottura calcolato al kg (EC
Consumo energetico del piano cottura calcolato per kg (EC
electric hob
electric cooking
)
)

Informazioni sui piani cottura elettrici a uso domestico

ai sensi del regolamento (UE) n. 66/2014
MIELE Identificativo del modello KM 7697
Numero di zone e/o aree di cottura Per zone cottura circolari: diametro della superfi-
cie/zona cottura utile Per zone o aree di cottura non circolari: lunghezza/ larghezza della superficie/zona cottura utile L/W
Consumo energetico per zona o area di cottura calcolato al kg (EC
Consumo energetico del piano cottura calcolato per kg (EC
electric hob
electric cooking
)
)
1. = 744x381,5 mm
2. =
3. =
4. =
5. =
6. =
-
189,6 Wh/kg
1. = 865x381,5 mm
2. =
3. =
4. =
5. =
6. =
-
190,7 Wh/kg
74
Page 75
Schede tecniche dei prodotti

Informazioni sui piani cottura elettrici a uso domestico

ai sensi del regolamento (UE) n. 66/2014
MIELE Identificativo del modello KM 7878
Numero di zone e/o aree di cottura Per zone cottura circolari: diametro della superfi-
cie/zona cottura utile Per zone o aree di cottura non circolari: lunghezza/ larghezza della superficie/zona cottura utile L/W
Consumo energetico per zona o area di cottura calcolato al kg (EC
Consumo energetico del piano cottura calcolato per kg (EC
electric hob
electric cooking
)
)

Informazioni sui piani cottura elettrici a uso domestico

ai sensi del regolamento (UE) n. 66/2014
MIELE Identificativo del modello KM 7897
Numero di zone e/o aree di cottura Per zone cottura circolari: diametro della superfi-
cie/zona cottura utile Per zone o aree di cottura non circolari: lunghezza/ larghezza della superficie/zona cottura utile L/W
Consumo energetico per zona o area di cottura calcolato al kg (EC
Consumo energetico del piano cottura calcolato per kg (EC
electric hob
electric cooking
)
)
1. = 744x381,5 mm
2. =
3. =
4. =
5. =
6. =
-
189,6 Wh/kg
1. = 865x381,5 mm
2. =
3. =
4. =
5. =
6. =
-
190,7 Wh/kg
75
Page 76

Dichiarazione di conformità

Miele dichiara che questo piano cottura in vetroceramica è conforme alla diretti­va2014/53/UE.
Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile ai seguenti indirizzi internet:
- Prodotti, download, www.miele.ch/it/ c/index.htm
- Assistenza, richiesta di informazioni, istruzioni per l'uso, alla pagina www.miele.ch/it/c/opuscoli-e-istru­zioni-385.htm indicando nome del prodotto o numero di fabbricazione
Banda di frequen­za del modulo WLAN
Potenza di tra­smissione massi­ma del modulo WLAN
2,4000GHz – 2,4835GHz
<100mW
76
Page 77
Page 78
Page 79
Page 80
KM7678FL, KM7697FL, KM7878FL, KM7897FL
M.-Nr. 11 184 070 / 06it-CH
Loading...