Istruzioni d'uso e di montaggio
Piani di cottura a induzione
Leggere assolutamente le istruzioni d'uso e di montaggio prima di
posizionare, installare e usare l'apparecchio la prima volta per evitare
di infortunarsi e di danneggiare l'apparecchio.
it-CHM.-Nr. 11 184 070
Page 2
Page 3
Indice
Consigli e avvertenze........................................................................................5
Schede tecniche dei prodotti ...........................................................................74
Dichiarazione di conformità ............................................................................. 76
4
Page 5
Consigli e avvertenze
Questo piano di cottura è fabbricato conformemente alle vigenti
norme di sicurezza. Un uso improprio può comunque causare
danni a persone e cose.
Leggere attentamente le istruzioni d'uso e di montaggio allegate
prima di mettere in funzione il piano di cottura. Le istruzioni contengono informazioni importanti su incasso, sicurezza, uso e manutenzione. In questo modo si evitano danni a se stessi e al piano
di cottura.
Ai sensi della norma IEC60335–1, Miele avvisa espressamente
che è assolutamente necessario leggere e seguire le informazioni
contenute nel capitolo per l'installazione del piano di cottura, nonché le indicazioni e le avvertenze di sicurezza.
Miele non risponde dei danni che derivano dall'inosservanza di
queste avvertenze.
Conservare il libretto delle istruzioni per l'uso e il montaggio e consegnarle a un altro eventuale utente.
5
Page 6
Consigli e avvertenze
Uso corretto
Il piano di cottura è destinato ad uso domestico e per altri am-
bienti simili.
Il piano di cottura non è destinato ad essere usato all'aperto.
Utilizzare esclusivamente il piano di cottura come si usa in modo
convenzionale in casa per cuocere o mantenere al caldo gli alimenti.
Altri usi non sono consentiti.
Le persone che per le loro capacità fisiche, sensoriali o psichiche
o per la loro inesperienza o non conoscenza non siano in grado di
utilizzare in sicurezza il piano cottura, non devono farne uso senza la
sorveglianza e la guida di una persona responsabile. Tali persone
possono eventualmente utilizzare il piano cottura senza sorveglianza
solo ed esclusivamente se è stato loro spiegato come funziona e se
sono in grado di farlo funzionare in tutta sicurezza. È importante che
sappiano riconoscere e comprendere quali pericoli possono derivare
da un uso non corretto dell'apparecchio.
6
Page 7
Consigli e avvertenze
Sorvegliare i bambini
Tenere lontano dal piano cottura i bambini al di sotto degli otto an-
ni, in alternativa sorvegliarli costantemente.
I ragazzi più grandi (a partire dagli otto anni) possono utilizzare
l'apparecchio senza sorveglianza solo ed esclusivamente se è stato
loro spiegato come usarlo e sono in grado di farlo in tutta sicurezza.
È importante che sappiano riconoscere e comprendere quali pericoli
possono derivare da un uso non corretto dell'apparecchio.
Evitare che i bambini puliscano il piano di cottura a meno che non
siano sorvegliati.
Sorvegliare i bambini se sono vicini al piano di cottura. Evitare che
i bambini giochino con il piano di cottura.
Quando è in funzione, il piano di cottura diventa molto caldo e ri-
mane tale per un po' di tempo anche dopo che è stato spento. Tenere quindi lontani i bambini dal piano di cottura finché non è sufficientemente freddo, per evitare che si scottino.
Pericolo di ustioni. Non sistemare oggetti che attirino l'attenzione
dei bambini sopra o dietro al piano di cottura. I bambini potrebbero
salire sull'apparecchio.
Pericolo di bruciarsi e ustionarsi. Girare i manici di pentole e pa-
delle da una parte sopra il piano di cottura per evitare che i bambini
si tirino addosso i recipienti di cottura ustionandosi.
Pericolo di soffocamento. Giocando, i bambini possono avvolgersi
nel materiale d'imballaggio (p.es. pellicole) oppure infilarlo in testa e
soffocare. Tenere lontano i bambini dal materiale d'imballaggio.
Attivare il blocco accensione per evitare che i bambini accendano
il piano di cottura. Quando il piano di cottura è in funzione, attivare il
dispositivo di blocco per evitare che i bambini possano modificare le
impostazioni selezionate.
7
Page 8
Consigli e avvertenze
Sicurezza tecnica
Se i lavori di installazione e manutenzione o le riparazioni non so-
no svolti correttamente, possono insorgere gravi pericoli per l'utente.
I lavori di installazione e manutenzione nonché le riparazioni possono
essere eseguiti solo da personale tecnico qualificato.
Un piano cottura danneggiato può essere pericoloso per la sicu-
rezza. Controllare che il piano cottura non presenti danni visibili. Non
mettere mai in funzione un piano cottura difettoso.
Il funzionamento sicuro e affidabile del piano di cottura è garantito
solo se è collegato alla rete elettrica pubblica.
Il piano cottura non può essere collegato agli inverter a isola, im-
piegati con un'alimentazione di corrente autonoma, ades. alimentazione di energia solare. Altrimenti, quando il piano cottura viene ac-
ceso picchi di tensione potrebbero far disinserire i fusibili. Questo
può danneggiare il sistema elettronico.
La sicurezza elettrica del piano di cottura è garantita solo se è al-
lacciato a un conduttore di protezione installato secondo le norme. È
oltremodo importante verificare l'efficienza di tale dispositivo di sicurezza. In caso di dubbio, far controllare l'installazione da un elettricista qualificato.
I dati di collegamento (frequenza e tensione), riportati nella tar-
ghetta di matricola del piano di cottura, devono assolutamente corrispondere a quelli della rete elettrica per evitare danni al piano di cottura.
Prima di collegare l'apparecchio, controllare quindi i dati. In caso di
dubbio, consultare un elettricista qualificato.
Prese multiple o prolunghe elettriche non garantiscono la sicurez-
za necessaria (pericolo d'incendio). Non collegare quindi il piano di
cottura alla rete elettrica con queste prese.
Per il corretto funzionamento, usare il piano di cottura solo a in-
stallazione ultimata.
8
Page 9
Consigli e avvertenze
Il piano di cottura non deve venire installato e usato in luoghi non
fissi (ad es. imbarcazioni).
Se si toccano o modificano componenti elettrici o meccanici pos-
sono verificarsi infortuni e guasti al piano di cottura.
Evitare assolutamente di aprire l'involucro del piano di cottura.
Se gli interventi non vengono eseguiti da un servizio assistenza
autorizzato da Miele, i diritti alla garanzia non sono più validi.
Solo se si usano ricambi originali, Miele garantisce la sicurezza
dell'apparecchio. Sostituire le parti difettose solo con pezzi originali
Miele.
Il piano di cottura non è indicato per il funzionamento con un timer
esterno o con un dispositivo di telecomando.
Il piano di cottura deve essere collegato alla rete elettrica da per-
- svitare e rimuovere di sede il/i fusibile/i a vite dell'impianto elettrico, oppure
- togliere la spina, se presente, dalla presa elettrica. Per toglierla,
afferrare la spina e non tirare il cavo.
9
Page 10
Consigli e avvertenze
Pericolo di scossa elettrica. Se sulla lastra in vetroceramica si no-
tano incrinature, sbrecciature o altri danni, evitare assolutamente di
usare il piano cottura o spegnerlo subito. Staccare il piano di cottura
dalla rete elettrica. Richiedere l'intervento dell'assistenza tecnica.
Se il piano cottura è stato montato dietro il frontale di un mobile
(p. es. un'anta), non chiudere mai l'anta mentre si utilizza l'elettrodomestico. Dietro il frontale del mobile chiuso si formano calore e umidità. Si possono danneggiare l'elettrodomestico, il mobile e il pavimento. Chiudere il frontale del mobile solo quando le spie del calore
residuo si sono spente.
10
Page 11
Consigli e avvertenze
Uso corretto
Quando è in funzione, il piano di cottura diventa molto caldo e ri-
mane tale per un po' di tempo anche dopo che è stato spento. Solo
quando le indicazioni del calore residuo sono spente non si corre il
pericolo di scottarsi.
L'olio o il grasso possono prendere fuoco se si surriscaldano. Sor-
vegliare sempre la cottura se si cucina con molto olio o grasso. Non
spegnere mai con acqua le fiamme provocate dall'olio. Spegnere il
piano cottura e soffocare le fiamme sul piano di cottura con un coperchio o una coperta antincendio.
Sorvegliare sempre il piano di cottura quando è in funzione. Moni-
torare costantemente procedimenti di cottura o arrostitura brevi.
Le fiamme possono propagarsi al filtro della cappa aspirante e in-
cendiarla. Non cuocere pietanze alla fiamma se sopra l'apparecchio
si trova una cappa aspirante.
Se spray, liquidi o materiali facilmente infiammabili si riscaldano,
possono prendere fuoco. Non tenere oggetti facilmente infiammabili
nel cassetto sotto al piano di cottura. Se il cassetto è dotato di cestino portaposate, accertarsi che sia di materiale termoresistente.
Non riscaldare mai i recipienti di cottura vuoti.
Se si riscaldano o sterilizzano barattoli e contenitori chiusi, all'in-
terno si sviluppa una forte pressione che può far scoppiare il recipiente. Non riscaldare o sterilizzare mai con il piano di cottura barattoli e contenitori chiusi.
Se si copre il piano di cottura e lo si accende per svista o è ancora
caldo, il materiale che lo copre può prendere fuoco, fondersi o screpolarsi. Evitare quindi di coprire il piano di cottura ad esempio con
coperchi, canovacci o fogli protettivi.
11
Page 12
Consigli e avvertenze
Se la zona di cottura è accesa, viene accesa inavvertitamente op-
pure se è presente del calore residuo, si rischia che oggetti metallici
appoggiati sul piano di cottura si riscaldino. Altri materiali possono
fondersi o incendiarsi. Coperchi umidi delle pentole possono rimanere attaccati. Non utilizzare il piano di cottura come superficie di appoggio. Spegnere il piano di cottura dopo l'uso.
Se il piano di cottura è caldo, è facile scottarsi. Indossare quindi
sempre i guanti protettivi o usare le presine. Osservare che guanti e
presine siano asciutti. Se sono bagnati o umidi, conducono il calore
ed è possibile scottarsi a causa del vapore che si genera.
Se si usa un apparecchio elettrico in prossimità del piano di cottu-
ra, ad es. un frullatore, fare attenzione che il cavo elettrico non venga
a contatto col piano di cottura caldo. Il rivestimento di gomma del
cavo potrebbe rimanere danneggiato.
Se sotto i recipienti di cottura ci sono residui di sale, zucchero,
sabbia o terra, ad es. se si pulisce la verdura, la superficie in vetroceramica può graffiarsi. Controllare quindi che la superficie in vetroceramica e il fondo delle pentole siano sempre puliti prima di mettere i
recipienti di cottura sul piano in vetroceramica.
Se un oggetto, anche apparentemente leggero, ad es. uno spargi-
sale, cade sul piano in vetroceramica, la superficie può scheggiarsi o
addirittura fendersi. Attenzione a non far cadere sulla superficie in
vetroceramica oggetti o stoviglie.
Non collocare oggetti caldi sui sensori e gli indicatori: i dispositivi
elettronici sotto la superficie potrebbero rimanere danneggiati. Evitare assolutamente di sistemare pentole calde sopra i sensori e gli indicatori.
12
Page 13
Consigli e avvertenze
Se sul piano di cottura molto caldo cadono zucchero, sostanze
zuccherine plastica o carta stagnola e si fondono, quando si raffreddano possono danneggiare la superficie in vetroceramica. Se succedesse, spegnere immediatamente il piano di cottura ed eliminare subito e a fondo queste sostanze usando un raschietto. Indossare
guanti protettivi. Appena il piano di cottura è freddo, pulire la superficie con un prodotto specifico per vetroceramica.
Se i recipienti di cottura vengono riscaldati vuoti, la superficie in
vetroceramica può rimanere danneggiata. Sorvegliare il piano di cottura quando è in funzione!
Se il fondo delle pentole è ruvido, la superficie di vetroceramica si
graffia. Usare esclusivamente pentole e recipienti di cottura con fondo liscio.
Alzare il recipiente se si deve spostarlo per evitare che la superfi-
cie si graffi.
Considerata la velocità di riscaldamento del fondo delle stoviglie
di cottura, la temperatura del fondo può eventualmente raggiungere
il punto di autocombustione di grassi e oli. Sorvegliare sempre il piano di cottura quando è in funzione.
Riscaldare oli e grassi max. per un minuto e non utilizzare mai il
Booster.
Solo per le persone con stimolatore cardiaco! Tenere presente che
in prossimità del piano di cottura acceso si genera un campo elettromagnetico. È improbabile che il funzionamento dello stimolatore cardiaco venga compromesso. In caso di dubbio contattare il produttore dello stimolatore o rivolgersi al medico curante.
Il campo elettromagnetico generato dal piano di cottura acceso
può compromettere il funzionamento di oggetti magnetici. Osservare
quindi che in prossimità del piano di cottura acceso non si trovino
carte di credito, dischi magnetici per dati, calcolatrici e altro.
13
Page 14
Consigli e avvertenze
Oggetti metallici, conservati in un cassetto posto sotto il piano di
cottura, possono diventare molto caldi se il piano di cottura viene
usato in maniera intensa e prolungata.
Il piano di cottura è dotato di un ventilatore di raffreddamento. Se
sotto il piano di cottura incassato si trova un cassetto, osservare che
la distanza tra il contenuto del cassetto e la parte inferiore del piano
di cottura sia sufficiente per garantire l'afflusso di aria fresca necessaria per la ventilazione della piastra.
Se sotto il piano cottura incassato è presente un cassetto, non
conservarvi oggetti appuntiti o piccoli, carta, tovaglioli, ecc. Potrebbero penetrare o venire aspirati nell'involucro attraverso le aperture
di ventilazione e danneggiare il ventilatore di raffreddamento o compromettere la ventilazione.
Se si utilizza una piastra adattatore induzione per recipienti di cot-
tura, i generatori a induzione potrebbero danneggiarsi. Non utilizzare
piastre adattatori per induzione.
14
Page 15
Consigli e avvertenze
Manutenzione e pulizia
Non usare mai la macchina a vapore per pulire il piano di cottura.
Il getto di vapore potrebbe penetrare all'interno e giungere a contatto
con componenti elettrici provocando un corto circuito.
Se il piano di cottura è sistemato sopra un forno o una cucina
elettrica dotati di funzione pirolitica, durante il processo pirolitico evitare di attivare il piano di cottura, poiché, a causa della temperatura
elevata, potrebbe scattare il dispositivo di sicurezza surriscaldamento piano (v. rispettivo capitolo).
Miele garantisce la fornitura di pezzi di ricambio fino a 15anni, ma
almeno per 10, dopo l’uscita di gamma del piano cottura.
15
Page 16
Tutela dell'ambiente
Smaltimento imballaggio
L'imballaggio serve a proteggere l'apparecchio durante il trasporto. I materiali utilizzati per l'imballaggio sono riciclabili, in quanto selezionati secondo criteri
di rispetto dell’ambiente e di facilità di
smaltimento.
La restituzione degli imballaggi al circuito di raccolta dei materiali consente da
una parte di risparmiare materie prime e
dall'altra di ridurre il volume degli scarti.
Il rivenditore ritira l'imballaggio.
Smaltimento dell'apparecchio
fuori uso
In generale gli apparecchi elettrici ed
elettronici fuori uso contengono materiali riutilizzabili. Contengono inoltre determinate sostanze, liquidi e componenti necessari per il corretto funzionamento e la sicurezza dell'apparecchio. Se
smaltiti con i rifiuti di casa o non correttamente, questi componenti possono
danneggiare la salute delle persone e
l'ambiente. Evitare quindi assolutamente di smaltire il vecchio apparecchio
con i rifiuti convenzionali.
Si raccomanda quindi espressamente di
depositarlo nei punti di raccolta e smaltimento ufficiali riservati alle apparecchiature elettriche ed elettroniche presso il comune, la città, il concessionario
o Miele. Ai sensi della legge, il proprietario è responsabile della rimozione degli eventuali dati personali dall'apparecchio fuori uso. Fino a quando il vecchio
apparecchio non viene prelevato, accertarsi che non costituisca una fonte di
pericolo per i bambini.
16
Page 17
Piano di cottura
a
Superficie di cottura utile per massimo 6recipienti di cottura
b
Comandi e spie
Panoramica
17
Page 18
Panoramica
Elementi di comando e di visualizzazione
Tasti sensore
a
Accendere/spegnere il piano di cottura
b
Stop&Go
c
Timer
d
Protezione per la pulizia
e
Spegnimento automatico
f
Funzione “Mantenere al caldo”
g
Scala numerica
- Impostare il livello di potenza
- Impostare le durate per il timer
Indicazioni/spie di controllo
h
Dispositivo di posizionamento
i
Booster attivato
j
Calore residuo
k
Disposizione pentole spegnimento automatico
l
Display timer
da : a
:
Blocco accensione/dispositivo di blocco attivati
Modalità dimostrazione attivata
18
Durata
Page 19
Prima messa in funzione
Si raccomanda di incollare la targhet-
ta di matricola dell'apparecchio, allegata alla documentazione in dotazione, nell'apposito spazio al capitolo
“Servizio assistenza”.
Togliere eventualmente fogli protettivi
e adesivi.
Pulire il piano di cottura per la
prima volta
Prima di usare il piano di cottura per
la prima volta, pulirlo con uno straccio umido e asciugarlo.
Mettere in funzione il piano di
cottura per la prima volta
I componenti in metallo sono trattati
con un prodotto specifico. La prima volta che si accende il piano di cottura può
svilupparsi odore accompagnato talvolta da poco vapore. Durante le prime ore
di funzionamento, anche dalle bobine
ad induzione calde si sviluppa odore.
Successivamente, con l'uso, l'odore si
attenua e scompare del tutto.
L'odore, accompagnato eventualmente
da poco vapore, non è nocivo e non significa che l'apparecchio è difettoso o è
stato collegato in modo sbagliato.
Tenere presente che il tempo di riscaldamento dei piani di cottura ad induzione è molto più breve di quello dei
piani convenzionali.
19
Page 20
Prima messa in funzione
Miele@home
Requisito: rete WLAN domestica
Il piano cottura è dotato di un modulo
WLAN integrato. Il piano cottura può
essere collegato alla rete WLAN domestica.
Se anche la cappa aspirante Miele è
collegata alla rete WLAN di casa, è possibile utilizzare i comandi automatici
della cappa aspirante tramite la funzione Con@ctivity. Ulteriori informazioni
sono riportate nelle istruzioni d’uso e di
montaggio della cappa aspirante.
Accertarsi che sul luogo di collocazione del piano cottura il segnale della rete WLAN sia sufficientemente
forte.
Vi sono diverse possibilità di collegare il
piano cottura alla rete WLAN.
Nel modo stand-by in rete il piano cottura necessita di max.2W.
Disponibilità connessione WLAN
La connessione WLAN condivide
un'area di frequenza con altri apparecchi (ad es. forni a microonde, giocattoli
con telecomando). Si possono quindi
verificare errori di connessione temporanei o totali. Pertanto non è garantita
una disponibilità costante delle funzioni
offerte.
Disponibilità Miele@home
L'uso dell'appMiele dipende dalla disponibilità dei serviziMiele@home nel
Vostro paese.
Il servizioMiele@home non è disponibile in tutti i paesi.
Le informazioni relative alla disponibilità
sono reperibili sul sito
Internetwww.miele.com.
App Miele
È possibile scaricare l'app Miele gratuitamente dall'Apple App Store® o da
Google Play Store™.
Dopo aver installato l’appMiele su un
dispositivo mobile è possibile effettuare
le seguenti azioni:
- visualizzare le informazioni sullo stato
di funzionamento del piano cottura;
- accedere agli avvisi relativi allo svolgimento del programma del piano
cottura;
- impostare una reteMiele@home con
altri elettrodomesticiMiele dotati di
funzionalità WLAN.
20
Page 21
Prima messa in funzione
Impostare Miele@home
Connessione tramite app
È possibile stabilire la connessione di
rete con l’appMiele.
Installare la appMiele sul proprio dis-
positivo mobile.
Per la registrazione occorre:
1. La password della rete WLAN.
2. La password del piano cottura.
La password del piano cottura è com-
posta dalle ultime nove cifre del numero
di fabbricazione, che si trova sulla targhetta dati.
Accendere il piano cottura.
Disporre sul piano cottura stoviglie
adatte all’induzione
Avviare l’appMiele.
Su una scala numerica sfiorare con-
temporaneamente i sensori0 e 5 per
6secondi.
I secondi scorrono a ritroso sul display
del timer. Al termine sul display del timer viene visualizzato per 10secondi il
codice:.
Sono disponibili 10minuti per configurare la rete WLAN.
Effettuare la connessione tramite
WPS
Requisito: avere a disposizione un
router predisposto per WPS (WiFiProtectedSetup).
Accendere il piano cottura.
Disporre sul piano cottura stoviglie
adatte all’induzione.
Su una scala numerica sfiorare con-
temporaneamente i sensori0 e 6 per
6secondi.
I secondi scorrono a ritroso sul display
del timer. Al termine compare sul display del timer nel corso del tentativo di
connessione una luce a scorrimento
(max. 120secondi).
La connessione WPS è attiva solo nel
corso di questi 120secondi.
Attivare la funzione WPS sul router
WLAN.
Se la connessione ha avuto esito positivo, sul display del timer compare il codice:. Se non è stato possibile stabilire la connessione, sul display del timer compare il codice:. È probabile
che sul router non sia stato attivato in
modo sufficientemente rapido il WPS.
Ripetere i passaggi sopra indicati.
Consiglio: Se il router WLAN in dotazione non è provvisto di WPS come
metodo di collegamento, utilizzare la
connessione tramite l’appMiele.
Seguire le istruzioni utente nell’app.
21
Page 22
Prima messa in funzione
Interrompere il procedimento
Sfiorare un sensore qualsiasi.
Resettare le impostazioni
Per la sostituzione del router non è necessario resettare.
Accendere il piano cottura.
Disporre sul piano cottura stoviglie
adatte all’induzione.
Su una scala numerica sfiorare con-
temporaneamente i sensori0 e 9 per
6secondi.
I secondi scorrono a ritroso sul display
del timer. Al termine sul display del timer viene visualizzato per 10secondi il
codice:.
Resettare le impostazioni quando si
smaltisce o si vende il piano cottura,
oppure se si mette in funzione un piano
cottura usato. Solo così è garantito che
tutti i dati personali siano stati rimossi e
che il proprietario precedente non possa più accedere al piano cottura.
22
Page 23
Prima messa in funzione
Con@ctivity
La Con@ctivity costituisce la comunicazione diretta tra un piano di cottura
Miele e una cappa aspirante Miele.
Con@ctivity consente alla cappa aspirante di attivarsi in automatico a seconda dello stato di funzionamento del piano di cottura.
Ulteriori informazioni sono riportate nelle istruzioni d’uso e di montaggio della
cappa aspirante.
Nel modo stand-by in rete il piano cottura necessita di max.2W.
Disponibilità connessione WLAN
La connessione WLAN condivide
un'area di frequenza con altri apparecchi (ad es. forni a microonde, giocattoli
con telecomando). Si possono quindi
verificare errori di connessione temporanei o totali. Pertanto non è garantita
una disponibilità costante delle funzioni
offerte.
Impostare Con@ctivity
Con@ctivity tramite la rete WLAN di
casa (Con@ctivity3.0)
Presupposto:
- Rete WLAN domestica
- Cappa aspirante Miele predisposta
per WLAN
Collegare il piano di cottura e la cap-
pa aspirante alla rete WLAN domestica (v. capitolo“Prima messa in funzione”, voce“Miele@home”).
La funzione Con@ctivity si attiva in automatico.
23
Page 24
Prima messa in funzione
Con@ctivity tramite una connessione
WLAN diretta (Con@ctivity3.0)
Requisito: cappa aspirante Miele predisposta per WLAN
Se non si dispone di una rete domestica, è possibile collegare direttamente il
piano cottura alla cappa aspirante.
Spegnere la cappa aspirante.
Tenere premuto il tasto (B*).
Premere contemporaneamente il ta-
Nei successivi due minuti la cappa
aspirante è pronta per il collegamento.
Accendere il piano di cottura.
Disporre sul piano di cottura stoviglie
adatte all'induzione.
Uscire dalla modalità di connessione
sulla cappa aspirante premendo il tasto del funzionamento supplementare.
La Con@ctivity adesso è attivata.
Mentre è attivo il collegamento diretto
WLAN, non è possibile collegare il piano cottura e la cappa aspirante a una
rete domestica. Se si desidera farlo
più tardi, occorre prima interrompere
la connessione WLAN diretta tra piano
di cottura e cappa aspirante (v. capitolo“Prima messa in funzione”, voce“Con@ctivity” e nelle istruzioni d'uso e montaggio della cappa aspirante
il capitolo“Disconnettere WLAN”).
Su una scala numerica sfiorare con-
temporaneamente i sensori0 e 7 per
6secondi.
I secondi scorrono a ritroso sul display
timer. Al termine, nel corso del tentativo
di connessione, compare una luce a
scorrimento. Se la connessione ha avuto esito positivo, sul display timer compare il codice:. Se non è stato possibile stabilire la connessione, sul display timer compare il codice:. Ripetere i passaggi sopra indicati.
Sulla cappa aspirante si accendono a
connessione avvenuta le indicazioni2 e
3.
24
Page 25
Interrompere il procedimento
Sfiorare un sensore qualsiasi.
Resettare le impostazioni
Per la sostituzione del router non è necessario resettare.
Accendere il piano cottura.
Disporre sul piano cottura stoviglie
adatte all’induzione.
Su una scala numerica sfiorare con-
temporaneamente i sensori0 e 9 per
6secondi.
I secondi scorrono a ritroso sul display
del timer. Al termine sul display del timer viene visualizzato per 10secondi il
codice:.
Resettare le impostazioni quando si
smaltisce o si vende il piano cottura,
oppure se si mette in funzione un piano
cottura usato. Solo così è garantito che
tutti i dati personali siano stati rimossi e
che il proprietario precedente non possa più accedere al piano cottura.
Prima messa in funzione
25
Page 26
Induzione
Funzionamento
Sotto la lastra in vetroceramica si trovano delle bobine a induzione. Queste bobine generano un campo magnetico
che agisce direttamente sul fondo delle
stoviglie e lo riscaldano. La lastra in vetroceramica si riscalda solo indirettamente per il calore ceduto dalla pentola.
La posizione, le dimensioni e la forma
del recipiente di cottura vengono rilevate in automatico dall'induzione.
L'induzione funziona solo utilizzando recipienti di cottura con fondo magnetizzabile (v. capitolo“Induzione”, voce“Recipienti di cottura”.
Il materiale del fondo delle stoviglie e la
posizione delle stoviglie sul piano cottura influiscono sulla potenza delle bobine
a induzione. Questo può avere effetto
sulla cottura.
Pericolo di ustionarsi a causa di
oggetti molto caldi.
Se la zona di cottura è accesa, viene
accesa inavvertitamente oppure se è
presente del calore residuo, si rischia
che oggetti metallici appoggiati sul
piano di cottura si riscaldino.
Non utilizzare il piano di cottura come superficie di appoggio.
Spegnere sempre il piano di cottura
a fine uso con il sensore.
Recipienti di cottura
Dimensioni recipienti di cottura
In caso di recipienti rotondi sono preferibili dimensioni con un diametro del
fondo da 145mm a max. 350mm. I recipienti con un diametro del fondo da
100mm a 145mm non vengono rilevate su tutte le posizioni.
I recipienti di cottura ovali/rettangolari
devono avere una dimensione max. di
380mmx300mm.
Recipienti di cottura adatti
- in acciaio con fondo magnetizzabile,
- in acciaio smaltato,
- in ghisa.
La struttura del fondo del recipiente può
influenzare la regolarità del risultato di
cottura (ad es. doratura di un frittate). Il
fondo delle stoviglie deve distribuire
uniformemente il calore. È molto adatto
un fondo a strati in acciaio inossidabile.
26
Page 27
Induzione
Recipienti di cottura non adatti
- in acciaio con fondo non magnetizzabile,
- in alluminio o rame,
- in vetro, ceramica o terracotta.
Controllare i recipienti di cottura
Qualora non si fosse sicuri della possibilità di utilizzare una pentola o una padella sul piano a induzione, applicare un
magnete sul fondo. Se il magnete non si
stacca, il recipiente di cottura è adatto.
Indicazione stoviglie non adatte
Se si posizionano sul piano cottura acceso dei recipienti di cottura e la rispettiva scala numerica non compare,
- il diametro del fondo della pentola
utilizzata è troppo piccolo oppure
- il recipiente di cottura non è adatto
Suggerimenti
- Usare esclusivamente pentole e recipienti di cottura con fondo liscio.
Pentole e padelle con fondo ruvido
possono graffiare il piano in vetroceramica.
- Per spostare i recipienti di cottura si
consiglia di sollevarli. In questo modo
non si graffia la superficie del piano. I
graffi che eventualmente si formano
spostando i recipienti di cottura da
una parte all'altra non compromettono il funzionamento del piano cottura.
Questi graffi sono normali tracce dovute all'utilizzo e quindi non rappresentano un motivo di reclamo.
- Quando si acquistano pentole o padelle tenere presente che spesso viene indicato il diametro massimo o superiore. Importante è però il diametro
(di norma più piccolo) del fondo.
- Utilizzare possibilmente padelle con
un bordo dritto. Con padelle dotate di
un bordo inclinato, l'induzione agisce
anche nell'area del bordo della padella. Il bordo della padella potrebbe
quindi cambiare colore oppure potrebbe staccarsi il rivestimento.
27
Page 28
Induzione
Rumori
Nel recipiente di cottura, in base al materiale di cui è fatto il fondo del recipiente di cottura, possono subentrare i seguenti rumori:
Ronzio quando il livello della potenza è
alto. Il ronzio si riduce o sparisce riducendo il livello di potenza.
Battiti, se il fondo della pentola è fatto
di differenti materiali (ad es. fondo a
strati).
Scricchiolii, causati dai dispositivi elettronici, soprattutto se si impostano gradazioni basse.
Rombo, quando si accende la ventola
di raffreddamento. Si accende per proteggere l'elettronica se il piano di cottura viene utilizzato frequentemente. È
possibile che la ventola di raffreddamento continui a funzionare anche dopo aver spento l'apparecchio.
28
Page 29
Per risparmiare energia elettrica
- Durante la cottura coprire possibilmente la pentola. Si eviterà che il calore si disperda.
- Per piccole porzioni, usare pentole
piccole. Una pentola piccola consuma meno energia di una pentola
grande con pochi alimenti.
- Cuocere con poca acqua.
- Dopo aver rosolato gli alimenti ad alta
temperatura, abbassare in tempo il livello di potenza.
- Usare una pentola a pressione per ridurre il tempo di cottura.
29
Page 30
Aree di regolazione
Il piano di cottura di serie è programmato con 9livelli di potenza. Se si desidera
una gradazione più dettagliata è possibile ottenere 17livelli di potenza (v. capitolo“Programmazione”).
Scaldare piccole quantità di liquidi
Mantenere al caldo pietanze che si attaccano facilmente
Cuocere riso, preparare pappa al latte
Scongelare verdure congelate in blocco
Scaldare pietanze liquide o semisolide
Stufare la frutta
Proseguire la cottura di patate (stoviglie con coperchio)
Preparare frittate e uova all'occhio di bue senza doratura
Arrostire a fuoco lento polpette
Stufare verdura e pesce
Preparare legumi, far lievitare impasti
Scongelare e riscaldare surgelati
Sbattere salse e creme, ad es. zabaione o salsa olandese
Arrostire a fuoco lento (senza surriscaldare i grassi) pesce, scaloppine, salsicce, uova all'occhio di bue, frittate
Cuocere crocchette di patate, crêpes ecc.7–87–8
Far bollire grandi quantità di acqua
Iniziare la cottura
Iniziare ad arrostire grandi quantità di carne
1–21–2
2–42–3
4–63–5
5–74–7
6–86–7
98–9
ampliata
(17livelli)
Si tratta di valori indicativi. La potenza della bobina a induzione varia a seconda delle dimensioni e del materiale del fondo delle stoviglie sul piano cottura. È quindi possibile che a
seconda del tipo di recipiente di cottura i livelli di potenza possano leggermente variare.
L'impostazione più appropriata per le proprie esigenze può essere stabilita tramite l'uso
pratico. Se si hanno recipienti di cottura nuovi le cui caratteristiche sono ancora sconosciute, impostare un livello di potenza più basso rispetto a quello indicato.
30
Page 31
Uso
Norme operative
Il piano di cottura in vetroceramica è
dotato di sensori elettronici che reagiscono se si sfiorano col dito. Il sensore
On/Off deve essere premuto un po'
più a lungo per motivi di sicurezza al
momento dell'accensione rispetto agli
altri tasti.
Ogni reazione dei tasti viene confermata
da un segnale acustico.
Con il piano di cottura spento è visibile
solo il simbolo serigrafato per il sensore
On/Off. Quando si accende il piano
di cottura, si accendono altri sensori.
Anomalia a causa di sensori
sporchi o coperti.
I sensori non reagiscono oppure al-
cune funzioni si attivano automaticamente o addirittura il piano di cottura
si spegne in automatico (v. cap. “Dispositivi di sicurezza”, capoverso
“Disinserzione di sicurezza”). Non
appoggiare stoviglie calde sui sensori e sugli indicatori: i dispositivi elettronici sotto la superficie potrebbero
rimanere danneggiati.
Tenere puliti i sensori e gli indicatori.
Non appoggiare nessun oggetto sui
sensori e sugli indicatori.
Non appoggiare le stoviglie calde sui
sensori e sugli indicatori.
a
Area di sensori e indicazioni
31
Page 32
Uso
Posizionare il recipiente di cottura
Su questo piano di cottura si possono
utilizzare contemporaneamente massimo 6recipienti di cottura.
Suggerimenti
- È possibile posizionare il recipiente a
piacere sulla superficie di cottura utile.
- Si consiglia di accendere prima il piano di cottura e poi di appoggiarvi il
recipiente. Il recipiente di cottura viene quindi rilevato rapidamente dall'induzione.
- Se si utilizzano contemporaneamente
più recipienti di cottura, posizionarli
possibilmente a una certa distanza gli
uni dagli altri. In questo modo l'induzione può rilevare i recipienti in modo
univoco.
- Spostare separatamente i recipienti di
cottura, non contemporaneamente.
- Se si sposta una pentola, si accende
la rispettiva scala numerica. Anche il
livello di potenza impostato viene
“trasferito”.
- I recipienti di cottura con un diametro
del fondo di 100–145mm non vengono rilevati su tutte le posizioni.
Possibili guasti
Si posiziona un recipiente di cottura e la
rispettiva scala numerica non compare.
Il recipiente non viene rilevato su questa
posizione perché molto piccolo.
Riposizionarlo. Se ancora non viene
rilevato, utilizzare un altro tipo di recipiente.
Sul piano cottura si trovano più recipienti di cottura. Si posiziona un altro
recipiente e il simbolo si accende.
I recipienti non sono a una distanza sufficiente fra loro.
Posizionarli di nuovo.
Spostare separatamente i recipienti di
cottura, non contemporaneamente.
Si riposiziona il recipiente di cottura e il
livello di potenza impostato inizia a lampeggiare.
Il recipiente di cottura non viene rilevato.
Sfiorare il livello di potenza che lam-
peggia.
Se il livello di potenza continua a lam-
peggiare, riposizionare il recipiente.
Si riposiziona un recipiente di cottura e
il livello di potenza impostato si spegne
e 0 si accende.
32
Reimpostare il livello di potenza.
Page 33
Uso
Pericolo di incendio a causa de-
gli alimenti surriscaldati.
Gli alimenti non sorvegliati possono
surriscaldarsi e prendere fuoco.
Sorvegliare sempre il piano di cottura
quando è in funzione.
Tenere presente che il tempo di riscaldamento dei piani di cottura ad
induzione è molto più breve di quello
dei piani convenzionali.
Accendere il piano di cottura
Sfiorare il sensore.
Si accendono altri sensori.
Se non segue alcuna ulteriore immissione, dopo alcuni secondi il piano di
cottura si spegne per motivi di sicurezza.
Impostare il livello di potenza
Sistemare il recipiente di cottura sulla
posizione desiderata.
La rispettiva scala numerica si accende.
Sfiorare sulla rispettiva scala numeri-
ca il sensore abbinato al livello di potenza desiderato.
Se entro 10secondi non si imposta
nessun livello di potenza, la scala numerica si spegne.
Spegnere il piano di cottura
Sfiorare il sensore.
Indicazione calore residuo
Se un'area della lastra in vetroceramica
è calda, dopo averla spenta si accende
l'indicazione del calore residuo. A seconda della temperatura compare sopra
i livelli di potenza 1, 2 e 3 rispettivamente un punto.
I punti dell’indicazione di calore residuo
si spengono uno dopo l’altro man mano
che la lastra in vetroceramica si raffredda. L'ultimo punto si spegne quando la
lastra in vetroceramica può essere toccata senza pericolo.
Pericolo di ustionarsi con la la-
stra in vetroceramica molto calda.
Al termine del processo di cottura la
lastra in vetroceramica è molto calda.
Non toccare la lastra in vetrocerami-
ca finché sono accese le indicazioni
del calore residuo.
Impostare il livello di potenza ampliamento area d'impostazione
Sfiorare la scala numerica tra i senso-
ri.
I sensori davanti e dietro il livello intermedio sono più luminosi rispetto agli altri tasti.
Esempio:
se è stato impostato il livello di potenza7., i sensori 7 e 8 sono più luminosi
degli altri sensori.
33
Page 34
Uso
Dispositivo automatico di inizio
cottura
Se il dispositivo automatico di inizio
cottura è attivo, la zona cottura riscalda
immediatamente a piena potenza per
poi commutare sul livello di continuazione della cottura scelto dall’utente. Il
tempo di inizio cottura dipende dal livello di continuazione cottura impostato (v.
tabella).
Attivare il dispositivo automatico di
inizio cottura
Sfiorare il sensore del livello di conti-
nuazione cottura desiderato finché
suona un segnale acustico e il sensore inizia a lampeggiare.
Durante il periodo di inizio cottura (v. tabella) lampeggia il livello di continuazione cottura impostato.
Con livelli di potenza ampliati (v. cap.
“Programmazione”) e un livello intermedio selezionato lampeggiano i sensori
davanti e dietro il livello intermedio.
Se nel corso della fase iniziale di cottura si modifica il livello di continuazione cottura, disattivare il dispositivo automatico di inizio cottura.
Disattivare il dispositivo automatico
di inizio cottura
Sfiorare il sensore del livello imposta-
to per continuare la cottura.
Livello per conti-
nuare cottura*
1ca. 0:15
1.ca. 0:15
2ca. 0:15
2.ca. 0:15
3ca. 0:25
3.ca. 0:25
4ca. 0:50
4.ca. 0:50
5ca. 2:00
5.ca. 5:50
6ca. 5:50
6.ca. 2:50
7ca. 2:50
7.ca. 2:50
8ca. 2:50
8.ca. 2:50
9–
* I livelli per continuare la cottura contraddistinti da un punto sono disponibili solo se i
livelli di potenza sono stati ampliati (v. capitolo “Programmazione”).
Durata cottura
preliminare
[min. : sec.]
oppure
Selezionare un altro livello di potenza.
34
Page 35
Uso
Booster
Il Booster rafforza la potenza, affinché si
possano riscaldare grandi quantità ad
es. di acqua per cuocere la pasta. Questo rafforzamento di potenza è attivo
per max. 15minuti.
È possibile utilizzare il Booster per max.
3pentole contemporaneamente: 1volta
sulla metà destra del piano cottura ,
1volta al centro e 1volta sulla metà sinistra del piano cottura.
Se si attiva il Booster quando
- non è impostato un livello di potenza,
al termine del tempo di azione della
modalità Booster o disattivandola prima, il livello di potenza si riduce automaticamente a 9.
- è impostato un livello di potenza, al
termine del tempo di azione della
modalità Booster o disattivandola prima, il livello di potenza viene ridotto
automaticamente a quello impostato
in precedenza.
Durante la modalità Booster, alle altre
bobine a induzione si sottrae una parte
della potenza. Se sul rispettivo lato del
piano cottura è in funzione un'altra pentola, gli effetti sono i seguenti:
Attivare TwinBooster
Livello1
Sistemare il recipiente di cottura sulla
posizione desiderata.
Impostare eventualmente un livello di
potenza.
Sfiorare il sensoreB.
La spia per il TwinBooster livello1 si
accende.
Livello2
Sistemare il recipiente di cottura sulla
posizione desiderata.
Impostare eventualmente un livello di
potenza.
Sfiorare 2volte il sensoreB.
La spia per il TwinBooster livello2 si
accende.
Disattivare TwinBooster
Sfiorare il sensoreB finché le spie di
controllo si spengono.
oppure
Selezionare un altro livello di potenza.
- Si disattiva l'inizio cottura.
- Si riduce il livello di potenza.
- Si spegne la zona di cottura collegata.
35
Page 36
Uso
Tenere in caldo
La funzione tenere in caldo non serve
per riscaldare nuovamente pietanze
raffreddatesi bensì per tenere in caldo
pietanze molto calde subito dopo la
preparazione.
La durata massima di Tenere in caldo è
di 2ore.
- Tenere in caldo le pietanze solo nelle
stoviglie in cui sono state preparate
(pentola/padella). Coprire le stoviglie
con un coperchio.
- Mescolare di tanto in tanto alimenti
solidi o densi (purè di patate, stufato).
- Le sostanze nutrienti cominciano a
scomporsi in parte durante la cottura
e, successivamente, anche quando il
cibo viene mantenuto al caldo. Più a
lungo il cibo viene mantenuto al caldo, più sostanze nutrienti vanno perse. Rendere il più breve possibile la
durata relativa alla modalità per tenere in caldo le pietanze.
Attivazione/disattivazione Tenere in
caldo
Sfiorare il sensore sulla scala nu-
merica corrispondente.
Temperature di mantenimento al caldo
Di serie è impostata una temperatura di
mantenimento al caldo di 75°C. È possibile modificare la temperatura di mantenimento al caldo (v. capitolo“Programmazione”).
UsoTemperatura°C
Fondere il cioccolato
Mantenere al caldo pietanze solide
e dense
Mantenere al caldo ad es. brodi
Il risultato di cottura può essere influenzato negativamente se le pietanza vengono mantenute al caldo a
temperature troppo elevate. Le pietanze possono subire una modifica
di colore e andare addirittura a male.
50–55
65–75
80–90
36
Page 37
Timer
Per usare il timer, il piano di cottura dovrà essere acceso.
È possibile impostare un tempo da
1minuto (:) fino a 9ore e 59minuti
(:).
I tempi fino a 59minuti vengono immessi in minuti (00:59), i tempi da
60minuti in ore e minuti. I tempi vengono immessi nella sequenza ore, minuti
decimali, minuti in unità.
Esempio:
59minuti = 00:59, immissione: 5-9
80minuti = 1:20, immissione: 1-2-0
Dopo l'immissione della prima cifra l'in-
dicazione del timer rimane accesa, dopo l'immissione della seconda cifra, la
prima cifra salta a sinistra, dopo l'immissione della terza cifra, la prima e la
seconda cifra saltano verso sinistra.
Il timer si può usare per due funzioni:
- per impostare il timer
- per lo spegnimento automatico
Le funzioni possono essere utilizzate
contemporaneamente. Viene sempre visualizzata la durata più breve e il sensore (tempo breve) o la spia per lo spegnimento automatico lampeggia.
Per visualizzare le durate residue che
scorrono in sottofondo, sfiorare il sensore o . Se per più recipienti di
cottura è programmato uno spegnimento, sfiorare il sensore finché la spia
per i recipienti desiderati lampeggia.
Timer (contaminuti)
Il timer viene impostato con la scala numerica sinistra o anteriore sinistra (a seconda del modello).
Impostare il timer
Sfiorare il tasto sensore .
Il display timer inizia a lampeggiare.
Impostare la durata desiderata.
Modificare il timer
Sfiorare il tasto sensore .
Impostare la durata desiderata.
Cancellare il tempo impostato sul timer
Sfiorare il sensore finché sul di-
splay timer compare :.
37
Page 38
Timer
Spegnimento automatico
È possibile impostare una durata al termine della quale il riscaldamento per un
recipiente di cottura si spegne. La funzione può essere utilizzata contemporaneamente per tutti i recipienti di cottura.
Il tempo di spegnimento viene impostato rispettivamente sulla scala numerica del recipiente che deve essere
spento automaticamente.
Se la durata programmata supera la
durata di funzionamento massima
consentita, il riscaldamento viene
spento dallo spegnimento di sicurezza
(v. capitolo“Dispositivi di sicurezza”,
voce“Spegnimento di sicurezza”).
Se si desidera posizionare nuovamente un recipiente di cottura e impostare
un nuovo livello di potenza, il tempo di
spegnimento viene cancellato. Occorre impostare di nuovo il tempo di spegnimento.
Per visualizzare sullo sfondo le durate
residue che scorrono, sfiorare il sensore finché lampeggia la spia del
recipiente desiderato.
Modificare il tempo di spegnimento
Sfiorare ripetutamente il sensore
finché la spia relativa al recipiente desiderato lampeggia.
Impostare la durata desiderata.
Cancellare il tempo di spegnimento
Sfiorare ripetutamente il sensore
finché la spia relativa al recipiente desiderato lampeggia.
Sfiorare lo 0 sulla scala numerica.
Impostare il livello di potenza per il re-
cipiente di cottura desiderato.
Sfiorare il sensore.
La spia inizia a lampeggiare.
Impostare la durata desiderata.
Se si desidera impostare un tempo di
spegnimento per un'ulteriore recipiente, procedere come già descritto.
Se sono programmati più tempi di
spegnimento, viene visualizzata la durata residua più breve e la rispettiva
spia lampeggia. Le altre spie rimangono accese.
38
Page 39
Funzioni supplementari
Stop&Go
Quando si attiva la funzione Stop&Go,
tutti i livelli di potenza si riducono a 1.
I livelli di potenza e l'impostazione del
timer non possono essere modificati; è
possibile solo spegnere il piano cottura.
Il timer, i tempi di spegnimento, i tempi
Booster e i tempi per inizio cottura continuano a scorrere.
Con la disattivazione si attiva di nuovo
l'ultimo livello di potenza impostato.
Se la funzione non viene disattivata
entro 1ora, il piano di cottura si spegne.
Attivazione/Disattivazione
Sfiorare il sensore.
Utilizzare la funzione se sussiste perico-
lo di trabocco.
Recall
Se nel corso del funzionamento il piano
di cottura è stato erroneamente spento,
con questa funzione è possibile ripristinare tutte le impostazioni. Il piano cottura deve essere riacceso 10secondi
dopo lo spegnimento.
Accendere nuovamente il piano di
cottura.
I livelli di potenza impostati precedentemente lampeggiano.
Sfiorare subito uno dei livelli di poten-
za lampeggianti.
Tutte le impostazioni vengono ripristinate.
39
Page 40
Funzioni supplementari
Protezione per la pulizia
È possibile bloccare i sensori del piano cottura per 20secondi per rimuovere ad es. lo sporco. Il sensore
non viene bloccato.
Attivazione
Sfiorare il sensore.
Sul display del timer il tempo scorre a
ritroso.
Disattivazione
Sfiorare il sensore finché il display
del timer scompare.
Modalità dimostrazione/esposizione
Queste funzioni consentono di presentare ai rivenditori specializzati il piano
cottura senza riscaldamento.
Attivare/disattivare la modalità dimostrazione
Attivare/disattivare la modalità esposizione
Nella modalità esposizione vengono
simulati i procedimenti di cottura con
funzionamento continuo. La sequenza
delle singole fasi si ripete dopo 1minuto. Se si sfiora un sensore o si appoggia un recipiente di cottura, si passa alla modalità dimostrazione.
Accendere il piano di cottura.
Disporre sul piano di cottura stoviglie
adatte all'induzione.
Su una scala numerica sfiorare con-
temporaneamente i sensori0 e 8 per
6secondi.
Sul display del timer lampeggia per alcuni secondi alternato a (modalità
esposizione attivata) oppure (modalità esposizione disattivata).
Se è impostata questa modalità, è
possibile utilizzare il piano cottura come di consueto.
Accendere il piano di cottura.
Disporre sul piano di cottura stoviglie
adatte all'induzione.
Su una scala numerica sfiorare con-
temporaneamente i sensori0 e 2 per
6secondi.
Sul display del timer lampeggia per alcuni secondi alternato a (modalità
dimostrazione attivata) oppure (modalità dimostrazione disattivata).
40
Page 41
Visualizzare i dati del piano di
cottura
Visualizzare la denominazione del modello e la versione del software del piano cottura.
Modello/numero di serie
Accendere il piano di cottura.
Disporre sul piano di cottura stoviglie
adatte all'induzione.
Su una scala numerica sfiorare con-
temporaneamente i sensori0 e 4.
Sul display del timer compaiono cifre in
sequenza, separate da un trattino.
Esempio: (modello KM1234)–
(numero di serie)
Versione del software
Accendere il piano di cottura.
Funzioni supplementari
Disporre sul piano di cottura stoviglie
adatte all'induzione.
Su una scala numerica sfiorare con-
temporaneamente i sensori0 e 3.
Sul display del timer compaiono le cifre:
Esempio: : = versione software2.00
41
Page 42
Dispositivi di sicurezza
Blocco accensione/Dispositivo
di blocco
Il piano di cottura è dotato di un blocco
accensione e di un dispositivo di blocco
per evitare di accenderlo inavvertitamente o di modificare le impostazioni.
Il blocco accensione viene attivato
quando il piano di cottura è spento.
Quando il blocco accensione è attivo
non è possibile accendere il piano cottura né impostare il timer. Il tempo impostato sul timer continua a scorrere. Il
piano cottura è programmato in modo
che il blocco accensione debba essere
attivato manualmente. La programmazione può essere impostata in modo
che il blocco accensione si attivi automaticamente 5minuti dopo lo spegnimento del piano di cottura (vedi capitolo “Programmazione”).
Il blocco si attiva quando il piano cottura è acceso. Quando il blocco è attivo, i
comandi del piano di cottura sono operativi solo parzialmente:
- Il piano di cottura può essere solo
spento.
- I livelli di potenza impostati non possono essere modificati.
- Il tempo impostato sul timer può essere modificato.
Attivare il blocco accensione
Sfiorare il sensore per 6secondi.
I secondi scorrono a ritroso sul display
timer. Al termine sul display timer compare . Il dispositivo di blocco accensione è attivo.
Disattivare il blocco accensione
Sfiorare il sensore per 6secondi.
Sul display timer compare brevemente
, poi i secondi scorrono a ritroso. Al
termine il blocco accensione è disattivato.
Attivare il dispositivo di blocco
Sfiorare e mantenere contemporanea-
mente i sensori e per 6secondi.
I secondi scorrono a ritroso sul display
timer. Al termine sul display timer compare . Il blocco è attivato.
Disattivare il dispositivo di blocco
Sfiorare e mantenere contemporanea-
mente i sensori e per 6secondi.
Sul display timer compare brevemente
, poi i secondi scorrono a ritroso. Al
termine il blocco è disattivato.
Se quando il blocco accensione e il dispositivo di blocco sono attivi si tocca
un sensore che non è consentito attivare, sul display del timer compare per alcuni secondi e si attiva un segnale
acustico.
42
Page 43
Dispositivi di sicurezza
Disinserzione di sicurezza
I sensori sono coperti
Se uno o più sensori rimangono coperti
per più di 10secondi, ad es. per contatto, a causa del trabocco delle pietanze
o di oggetti appoggiati, il piano di cottura si spegne automaticamente. Tramite
il sensore On/Off lampeggia brevemente e suona un segnale acustico.
Se gli oggetti e/o lo sporco vengono eliminati, si spegne e il piano di cottura
è di nuovo pronto per il funzionamento.
La durata di funzionamento è troppo
lunga
Lo spegnimento di sicurezza scatta automaticamente se un'area viene riscaldata per un periodo eccezionalmente
lungo. Questo periodo dipende dal livello di potenza selezionato. Se viene superato, la zona di cottura si spegne e
l'indicazione del calore residuo si accende. È possibile come di consueto
impostare un livello di potenza.
L'apparecchio è programmato di serie
sul livello di sicurezza0. In caso di necessità è possibile impostare un livello
di sicurezza più alto con una durata di
funzionamento massima più breve (v.
tabella).
*I livelli di potenza contraddistinti da un
punto sono disponibili solo se i livelli di potenza sono stati ampliati (v. capitolo “Programmazione”).
** Impostazioni di serie
43
Page 44
Dispositivi di sicurezza
Dispositivo antisurriscaldamento
Tutte le bobine di induzione e i dissipatori di calore dell'elettronica sono rispettivamente dotati di un dispositivo
antisurriscaldamento. Prima che le bobine di induzione e/o il dissipatore di
calore possano surriscaldarsi, il dispositivo antisurriscaldamento fa scattare
una delle seguenti misure di protezione:
Bobine a induzione
- La funzione Booster, se attivata, si interrompe.
- Il livello di potenza impostato viene ridotto.
- Il riscaldamento di un'area si spegne
automaticamente. Nell'indicazione
del timer lampeggia alternato a
.
È possibile rimettere in funzione l'area
quando l'indicazione di anomalia si è
spenta.
Nei seguenti casi può scattare il dispositivo antisurriscaldamento:
- Si riscaldano i recipienti di cottura
senza contenuto.
- L'olio o il grasso di cottura vengono
riscaldati a un livello di potenza troppo elevato.
- La parte inferiore del piano di cottura
non è sufficientemente ventilata.
- Un'area molto calda viene riattivata
dopo un'interruzione dell'erogazione
elettrica.
Se il dispositivo antisurriscaldamento
dovesse scattare anche dopo avere eliminato le cause, contattare l'assistenza
tecnica.
Dissipatore di calore
- La funzione Booster, se attivata, si interrompe.
- Il livello di potenza impostato viene ridotto.
- Il riscaldamento si spegne automaticamente.
Appena il dissipatore di calore si è sufficientemente raffreddato, si potrà attivare l'area interessata come di consueto.
44
Page 45
Programmazione
È possibile adattare la programmazione
del piano di cottura alle proprie esigenze. Si possono modificare diverse impostazioni in sequenza.
Dopo aver attivato la programmazione
compare il simbolo e sul display timer . Dopo alcuni secondi lampeggiano sul display del timer alternandosi
: (programma 01) e : (codice).
Modificare la programmazione
Visualizzare la programmazione
Il sensore si trova a ca. 1cm (larghezza dito indice) a sinistra accanto
al sensore.
Sfiorare a piano di cottura spento
contemporaneamente i sensori e
finché appaiono il simbolo e
sul display del timer .
Impostare il programma
Per i numeri programma a due cifre,
occorre dapprima impostare la cifra
decimale.
Impostare il codice
Mentre è visualizzato il codice (ad es.
:) sfiorare il sensore finché il
codice desiderato appare sul display
oppure sfiorare la rispettiva cifra sulla
scala numerica.
Memorizzare le impostazioni
Mentre viene visualizzato il program-
ma (ad es. :), sfiorare il sensore
fino a quando le spie si spengono.
Non memorizzare le impostazioni
Mentre viene visualizzato il codice (ad
es. :) sfiorare il sensore finché
le spie si sono spente.
Mentre è visualizzato il programma
(ad es. :) sfiorare il sensore finché il numero programma desiderato
appare sul display oppure sfiorare la
rispettiva cifra sulla scala numerica.
45
Page 46
Programmazione
Programma
P:01
P:02
P:03
P:04
P:06
P:07
P:08
P:09
Modalità fiera/esposizione
PowerManagement
Impostazione di serie
Numero livelli di potenza delle
zone di cottura
Segnale acustico che si attiva
quando si sfiora un sensore
Segnale acustico del timer
Blocco accensione
Durata di funzionamento massima
1
4
Codice
C:00
C:01
C:02
C:00
C:01
C:02
C:03
C:04
C:00
C:01
C:00
C:01
C:00
C:01
C:02
C:03
C:00
C:01
C:02
C:03
C:00
C:01
C:00
C:01
C:02
2
Impostazioni
Modalità fiera disattivata
Modalità fiera attiva
Modalità esposizione attiva
off
3'680W
3'000W
2'000W
1'000W
Non ripristinare le impostazioni di serie
Ripristinare le impostazioni di serie
9livelli di potenza + Booster
17livelli di potenza + Booster
6
off
basso
medio
alto
off
basso
medio
alto
Solo attivazione manuale del blocco
accensione
Attivazione automatica del blocco
accensione
Livello di sicurezza0
Livello di sicurezza1
Livello di sicurezza2
3
3
5
46
Page 47
Programmazione
Programma
P:10
P:12
P:14
Connessione WLAN
Velocità di reazione dei sensori
Conferma del livello di potenza
quando si modifica la posizione
della pentola
1
Codice
C:00
C:01
C:02
C:03
C:04
C:05
C:00
C:01
C:02
C:00
C:01
2
Impostazioni
non attiva/disattivata
attiva senza configurazione
attiva e configurata (non selezionabile, indica se la connessione ha avuto
esito positivo)
Connessione possibile tramite PushButtonWPS
La WLAN viene resettata al valore di
default(C:00)
Connessione WLAN diretta di piano
cottura e cappa aspirante senza
appMiele (Con@ctivity3.0)
lento
normale
rapido
Conferma necessaria
Conferma non necessaria
47
Page 48
Programmazione
Programma
P:25
1
I programmi non elencati non sono in uso.
2
Il codice impostato di serie è in grassetto.
3
Dopo aver acceso il piano cottura, per alcuni secondi sul display del timer compare.
4
La potenza totale del piano cottura può essere ridotta in modo da corrispondere alle esi-
1
Temperatura livello Tenere in
caldo
Codice
C:00
C:01
C:02
C:03
C:04
C:05
C:06
C:07
C:08
2
Impostazioni
50°C
55°C
60°C
65°C
70°C
75°C
80°C
85°C
90°C
genze del fornitore locale di energia elettrica.
5
Nel testo e nelle tabelle i livelli di potenza ampliati sono visualizzati con un punto dietro la
cifra per una migliore comprensione.
6
Il segnale di conferma del sensoreOn/Off non si spegne.
48
Page 49
Dati per gli istituti di controllo
Pietanze test secondo EN60350-2
Di serie sono programmati 9livelli di potenza.
Per la verifica secondo la norma impostare i livelli di potenza ampliati (v. capitolo
“Programmazione”).
49
Page 50
Manutenzione e pulizia
Pericolo di ustionarsi a causa
delle superfici molto calde.
Al termine del processo di cottura la
lastra in vetroceramica è molto calda.
Spegnere il piano di cottura.
Far raffreddare la lastra in vetrocera-
mica, prima di pulire il piano di cottura.
Danni dovuti a umidità penetrata.
Il vapore di un apparecchio a vapore
potrebbe infatti giungere alle parti
sotto tensione e causare un corto
circuito.
Per pulire il piano cottura non utilizzare mai un apparecchio a vapore.
Il colore e la struttura delle superfici
possono modificarsi se si usano prodotti per le pulizie non adeguati. Tutte le superfici si graffiano facilmente.
Eliminare subito i residui di prodotti
per la pulizia.
Non utilizzare spugne abrasive o detergenti aggressivi.
Pulire il piano cottura dopo ogni uso.
Asciugare il piano cottura al termine
di ogni operazione di pulizia per evitare che vi si depositi del calcare.
Prodotti detergenti non idonei
Per evitare di danneggiare le superfici
non usare:
- detersivo per piatti
- detergenti contenenti soda, componenti alcaline, ammoniaca, acidi o
cloro
- prodotti anticalcare
- smacchiatori o prodotti per togliere la
ruggine
- detergenti abrasivi, ades. abrasivi in
polvere o liquidi, pietre detergenti
- detersivi contenenti solventi
- detersivo per lavastoviglie
- spray per griglie e forni
- detergenti per vetro
- spazzole e spugne abrasive (ades.
pagliette) o spugne usate che ancora
contengono residui di detergenti
abrasivi
50
- gomme cancella-sporco
Page 51
Manutenzione e pulizia
Pulire la superficie in vetroceramica
Danni causati da oggetti appun-
titi.
Il nastro di tenuta tra piano di cottura
e piano di lavoro può essere danneggiato.
Il nastro di tenuta tra vetroceramica e
cornice può essere danneggiato.
Per la pulizia non utilizzare oggetti
appuntiti.
Con il detersivo per i piatti non si riescono a eliminare tutti i residui e le
incrostazioni. Si crea una pellicola invisibile che decolora la vetroceramica. Queste decolorazioni non si rimuovono più.
Pulire regolarmente la superficie in
vetroceramica con un detergente per
vetroceramica apposito.
Eliminare i residui più grossolani con
uno straccio umido e le macchie tenaci con un raschietto per vetri.
Eliminare i residui dei prodotti di puli-
zia con un panno umido, quindi
asciugare la superficie in vetroceramica.
Nei successivi procedimenti di cottura,
i residui dei prodotti di pulizia potrebbero fissarsi sulla vetroceramica e
danneggiarla. Rimuovere accuratamente tutti i residui di detergente.
Macchie dovute a residui calcarei,
acqua e residui di alluminio (macchie
con riflessi metallici) possono essere
eliminate usando il detergente specifico per vetroceramica e acciaio inossidabile.
Pericolo di ustionarsi a causa
delle superfici molto calde.
Durante il procedimento di cottura, la
superficie in vetroceramica è molto
calda.
Indossare i guanti da cucina prima di
rimuovere dalla vetroceramica calda
residui di zucchero, plastica o carta
stagnola con l'apposito raschietto.
Pulire infine la superficie in vetrocera-
mica con il detergente per acciaio
inox e vetroceramica Miele (vedi capitolo “Accessori acquistabili”, voce
“Prodotti per la pulizia e la cura”) oppure un detergente per vetroceramica
in commercio, utilizzando della carta
da cucina o un panno pulito. Il prodotto non deve essere usato se la superficie in vetroceramica è ancora
calda in quanto potrebbe causare
macchie. Osservare le indicazioni del
produttore del detergente.
Spegnere immediatamente il piano di
cottura se zucchero, plastica o car-ta stagnola dovessero finirvi sopra
mentre è ancora caldo.
Eliminare immediatamente e con cu-
ra queste sostanze con un raschietto.
Pulire la superficie in vetroceramica
una volta raffreddatasi come descritto
sopra.
51
Page 52
Cosa fare se...?
Potete risolvere da soli la maggior parte dei guasti e degli errori che possono verificarsi durante il normale uso quotidiano. In molti casi potrete risparmiare tempo e
denaro senza bisogno di rivolgervi all'assistenza tecnica.
Le tabelle che seguono sono un aiuto per individuare, e possibilmente eliminare, le
cause di alcuni guasti.
AnomaliaCausa e intervento
Il piano di cottura non si
accende.
Le prime volte che si
usa il piano di cottura si
sviluppa un po' di odore
e vapore.
Dopo aver acceso il piano cottura o aver sfiorato un sensore, per alcuni secondi sul display
del timer appare .
Il piano cottura non ha corrente.
Controllare se il/i sicurezza/i dell'impianto elettrico
è/sono saltato/i. Eventualmente contattare un elettricista qualificato o il servizio di assistenza tecnicaMiele (protezione minima: v. targhetta dati).
Può essersi verificato un guasto tecnico.
Staccare per 1minuto circa il piano cottura dalla
– disinserendo l'interruttore di sicurezza per cor-
renti di guasto FI.
Se dopo aver riacceso/reinserito il/i fusibile/i o il
differenziale di sicurezza non è ancora possibile
accendere il piano di cottura, avvisare il servizio
assistenza Miele o rivolgersi a un elettricista qualificato.
I componenti in metallo sono stati trattati con un apposito prodotto protettivo. Quando il piano di cottura
viene messo in funzione per la prima volta, si generano cattivi odori ed eventualmente anche fumo. Anche
il materiale delle bobine a induzione causa cattivi
odori nelle prime ore di funzionamento. Con ogni ulteriore uso l'odore si attenua finché sparisce del tutto. L'odore, accompagnato eventualmente da poco
vapore, non è nocivo e non significa che il piano è difettoso o è stato collegato in modo sbagliato.
Blocco accensione/dispositivo di blocco attivato.
Disattivare il blocco accensione o il dispositivo di
blocco (v. cap. “Dispositivi di sicurezza”, voce
“Blocco accensione/Dispositivo di blocco”).
52
Page 53
AnomaliaCausa e intervento
Il piano di cottura si è
spento in automatico. Al
momento della riaccensione compare tramite il
sensore On/Off un .
Dopo aver acceso il piano cottura per alcuni
secondi sul display del
timer appare. Il piano
di cottura non riscalda.
Si posiziona un recipiente di cottura ma la
rispettiva scala numerica non compare.
Il simbolo si accende.
Si riposiziona il recipiente di cottura e il livello di potenza impostato inizia a lampeggiare.
Si riposiziona un recipiente di cottura e il livello di potenza impostato si spegne e 0 si
accende.
Un'area si spegne automaticamente.
Uno o più sensori sono coperti, ad es. dalle dita, dal
cibo traboccato o da oggetti appoggiati.
Rimuovere lo sporco o togliere gli oggetti (v. capi-
tolo “Dispositivi di sicurezza“, voce “Disinserzione
di sicurezza”).
È attivata la modalità dimostrazione.
Sfiorare il sensore0 su una scala numerica a pia-
cere.
Sfiorare contemporaneamente i sensori e fin-
ché sul display del timer lampeggia alternato
a.
Il recipiente non viene rilevato su questa posizione
perché molto piccolo.
Riposizionarlo. Se ancora non viene rilevato, utiliz-
zare un altro tipo di recipiente.
Il recipiente di cottura non è adatto.
Utilizzare stoviglie adatte (v. cap. “Induzione”, voce
“Recipienti di cottura”).
I recipienti non sono a una distanza sufficiente fra loro.
Posizionarli di nuovo. Spostare separatamente i re-
cipienti di cottura, non contemporaneamente.
Il recipiente di cottura non viene rilevato.
Sfiorare il livello di potenza che lampeggia.
Se il livello di potenza continua a lampeggiare, ri-
posizionare il recipiente.
Il recipiente di cottura non viene rilevato.
Reimpostare il livello di potenza.
La durata di funzionamento era troppo lunga.
Reimpostare un livello di potenza (v. capitolo“Di-
spositivi di sicurezza”, voce“Spegnimento di sicurezza”).
Cosa fare se...?
53
Page 54
Cosa fare se...?
AnomaliaCausa e intervento
Un'area o tutto il piano
cottura si spengono automaticamente.
La funzione Booster si
disattiva automaticamente prima del tempo.
Un'area non funziona
come di consueto con il
livello di potenza impostato.
Per procedimenti di cottura e arrostitura confrontabili vi sono lievi
differenze nella durata
di cottura e nella doratura
È stata attivata la funzione “cottura iniziale
automatica” ma il contenuto della pentola non
si riscalda.
Dopo aver spento il piano di cottura si sente un
rumore.
Sul display del timer
lampeggia alternato
a e suona un segnale
acustico.
Il dispositivo antisurriscaldamento è scattato.
Vedi capitolo“Dispositivi di sicurezza”, voce“Dis-
positivo antisurriscaldamento”.
Il dispositivo di protezione antisurriscaldamento è
scattato.
Vedi capitolo “Dispositivi di sicurezza”, voce “Dis-
positivo antisurriscaldamento”.
Il dispositivo antisurriscaldamento è scattato.
Vedi capitolo“Dispositivi di sicurezza”, voce“Dis-
positivo antisurriscaldamento”.
Non si tratta di un guasto.
Il materiale del fondo delle stoviglie e la posizione
delle stoviglie sul piano cottura influiscono sulla potenza delle bobine a induzione. Questo può avere
effetto sulla cottura.
Il recipiente di cottura contiene una quantità eccessiva di cibo.
Selezionare il livello di potenza più alto e abbassa-
re poi manualmente la temperatura.
Il recipiente di cottura non conduce bene il calore.
Usare un recipiente di cottura diverso che condu-
ca meglio il calore.
Il ventilatore rimane in funzione finché il piano di
cottura si raffredda e poi si spegne automaticamente.
Il piano di cottura è collegato in modo errato.
Staccare il piano di cottura dalla rete elettrica.
Richiedere l’intervento dell’assistenza tecnica. Il
piano di cottura deve essere collegato secondo lo
schema di allacciamento.
54
Page 55
AnomaliaCausa e intervento
Sul display del timer
lampeggia la cifraE, ad
es. E–0, alternata a un
numero di 3cifre.
Sul display del timer
lampeggia alternato
a cifre
Numeri–
Il ventilatore è bloccato o difettoso
Controllare se il ventilatore è bloccato da un og-
getto.
Rimuovere l'oggetto.
Se l'anomalia viene ancora visualizzata, contattare
l'assistenza tecnica.
Altri numeri
Guasto in un'area
Staccare il piano di cottura dalla corrente per 1mi-
nuto circa.
Se dopo aver ripristinato l'alimentazione elettrica il
problema persiste, contattare l'assistenza tecnica.
Il dispositivo antisurriscaldamento è scattato.
Vedi capitolo“Dispositivi di sicurezza”, voce“Dis-
positivo antisurriscaldamento”.
e altre cifre.
È subentrata un'anomalia nei dispositivi elettronici.
Staccare il piano di cottura dalla corrente per 1mi-
nuto circa.
Se dopo aver ripristinato l'alimentazione elettrica il
problema persiste, contattare l'assistenza tecnica.
Cosa fare se...?
55
Page 56
Accessori su richiesta
Miele offre un ricco assortimento di accessori e prodotti specifici per le pulizie
e la manutenzione, realizzati espressamente per gli elettrodomestici Miele.
Tutti i prodotti si possono ordinare comodamente su Internet nel webshop
Miele.
In alternativa sono reperibili presso il
servizio di assistenza tecnica autorizzato Miele (v. alla fine di queste istruzioni
d'uso) o presso il proprio rivenditore
Miele di fiducia.
Recipienti di cottura
Miele offre un vasto assortimento di recipienti per la cottura. Questi si adattano perfettamente alla relativa funzione e
alle misure degli apparecchi Miele. Informazioni dettagliate sono disponibili
sul sito di Miele.
Prodotti per le pulizie e la manutenzione
Prodotto per pulire vetroceramica e
acciaio 250ml
Per eliminare residui tenaci di sporco,
calcare e macchie prodotte da alluminio.
Straccio in microfibre
Per eliminare impronte digitali e macchie superficiali.
56
Page 57
Servizio clienti
Contatti in caso di anomalie
Se non è possibile eliminare l’anomalia, contattare ad es. il concessionarioMiele o
l’assistenza tecnicaMiele.
È possibile prenotare online l’assistenza tecnicaMiele accedendo a
www.miele.com/service.
I contatti dell’assistenza tecnicaMiele si trovano in fondo al presente documento.
L’assistenza tecnica necessita dell’identificativo del modello e del numero di fabbricazione (fabbr./SN/n.). Queste informazioni sono riportate sulla targhetta di matricola.
Targhetta dati
Incollare qui l’allegata targhetta dati. Controllare se il modello corrisponde a quello
riportato sul retro del presente documento.
Garanzia
La durata della garanzia è di 2anni.
Ulteriori informazioni sono contenute nelle condizioni di garanzia allegate.
57
Page 58
*INSTALLATION*
Installazione
Avvertenze per l'installazione
Danni causati da montaggio errato.
Un montaggio errato può danneggiare il piano di cottura.
Far montare il piano di cottura solo da personale qualificato.
Pericolo di scossa elettrica a causa della tensione di rete.
Un allacciamento non corretto alla rete elettrica può causare un corto circuito.
Far allacciare il piano di cottura alla rete elettrica solo da un elettricista qualifica-
to.
Danni causati da oggetti caduti.
Quando si montano i mobili pensile o una cappa aspirante è possibile danneggiare il piano di cottura.
Montare quindi il piano di cottura solo dopo il montaggio dei mobili pensile e
della cappa aspirante.
L'impiallacciatura del piano di lavoro deve essere fissata con colla
termoresistente (100°C) per evitare che si scolli o deformi. Anche i listelli appoggiati alla parete devono essere termoresistenti.
Il piano di cottura non deve venire installato sopra frigoriferi/con-
gelatori, lavastoviglie, lavatrici e asciugatrici.
Il piano di cottura deve venire installato solo sopra cucine elettri-
che e forni provvisti di sistema di raffreddamento dei fumi.
Accertarsi che a incasso ultimato il cavo di collegamento del pia-
no di cottura non si possa toccare.
A incasso ultimato del piano di cottura il cavo di collegamento non
può venire a contatto con parti mobili di elementi della cucina (ad es.
un cassetto) e inoltre non deve essere sottoposto a sollecitazioni
meccaniche.
Mantenere le distanze di sicurezza riportate alle pagine seguenti.
58
Page 59
*INSTALLATION*
Distanze di sicurezza
Distanza di sicurezza sopra il piano
cottura
Tra il piano cottura e una cappa aspirante posta al di sopra dell'aspiratore è
necessario mantenere la distanza di sicurezza indicata dalla casa produttrice.
Installazione
Se sopra l'apparecchio fossero installati
materiali facilmente infiammabili (ad es.
una mensola) occorre mantenere una
distanza di sicurezza di min. 600mm.
Se sotto una cappa aspirante sono
montati più apparecchi, per i quali
sono indicate differenti distanze di sicurezza, rispettare la distanza maggiore.
59
Page 60
*INSTALLATION*
Installazione
Distanza di sicurezza posteriore/laterale
Il piano cottura deve essere incassato
preferibilmente lasciando molto spazio
a destra e a sinistra.
Sul retro del piano cottura deve essere
rispettata la distanza minima indicata in
basso rispetto a una parete di un
mobile o di una parete alta.
Su un lato del piano cottura (a destra o
a sinistra) deve essere rispettata la distanza minima indicata in basso,
rispetto a una parete di un mobile o una
parete alta, mentre sul lato opposto una
distanza minima di 300mm.
distanza minima dietro dall'apertura
d'incasso fino al bordo posteriore del
piano di lavoro:
50mm
Non consentito
Consigliato senza riserve
distanza minima a destra dall'aper-
tura d'incasso a un mobile attiguo, ad
es. un armadio a colonna, o a una parete:
50mm
distanza minima a sinistra dall'aper-
tura d'incasso a un mobile attiguo, ad
es. un armadio a colonna, o a una parete:
50mm
60
Non consigliabile
Non consigliabile
Page 61
*INSTALLATION*
Installazione
Distanza minima inferiore del piano
di cottura
Per garantire la necessaria ventilazione
del piano cottura, occorre mantenere
sotto il piano cottura una distanza minima da un forno, un piano intermedio o
un cassetto.
Distanze minime dal bordo inferiore del
piano di cottura al:
- bordo superiore forno: 2mm;
- bordo superiore piano intermedio:
2mm;
- bordo superiore cassetto: 5mm
- fondo cassetto: 75mm
Piano intermedio
Non è necessario, anche se consentito,
installare un piano intermedio sotto il
piano di cottura.
Per la posa del cavo di alimentazioneelettrica sul retro tra il mobile e il ripiano intermedio è necessaria un'apertura
di aerazione di 10mm.
Per migliorare l'aerazione del piano di
cottura si consiglia praticare un'apertura di 20mm.
61
Page 62
*INSTALLATION*
Installazione
Distanza di sicurezza dal rivestimento nicchia
Se la nicchia d'incasso viene rivestita è necessario mantenere una distanza minima tra l'apertura d'incasso nel piano di lavoro e il rivestimento della nicchia in
quanto i materiali potrebbero modificarsi o rimanere danneggiati a causa delle
temperature elevate.
Se il rivestimento è fatto di materiali infiammabili (ad es. legno) la distanza minima
tra l'apertura nel piano di lavoro e il rivestimento della nicchia deve essere di
50mm.
Se il rivestimento è fatto di materiali non infiammabili (ad es. metallo, pietra, piastrelle) la distanza minima tra l'apertura nel piano di lavoro e il rivestimento della
nicchia deve essere di 50mm, detratto lo spessore del rivestimento.
Esempio: spessore rivestimento nicchia 15mm
50mm - 15mm = distanza minima 35mm.
Piani di cottura a immersionePiani di cottura con telaio/a faccette
a
muro
b
rivestimento nicchia misura x = spessore rivestimento nicchia
c
piano di lavoro
d
apertura nel piano di lavoro
e
distanza minima per
materiali infiammabili 50mm
materiali non infiammabili 50mm - misurax
62
Page 63
*INSTALLATION*
Installazione
Indicazioni relative all'incasso
Incasso rialzato
Guarnizione tra piano di cottura e
piano di lavoro
Danni causati da montaggio er-
rato.
Piano cottura e piano di lavoro pos-
sono danneggiarsi in caso di smontaggio del piano cottura, se viene applicato del materiale isolante per le
fessure.
Non utilizzare guarnizioni per le fessure tra il piano di cottura e il piano
di lavoro.
La guarnizione sotto il bordo del piano cottura garantisce la sufficiente
tenuta al piano di lavoro.
Piano di lavoro in piastrelle
Le fessure e lo spazio tratteggiato
sotto la superficie di appoggio del piano
cottura devono essere lisci e in piano
per garantire una perfetta aderenza in
modo che la guarnizione applicata sotto
il bordo della parte superiore dell'apparecchio possa garantire una tenuta sufficiente verso il piano di lavoro.
63
Page 64
*INSTALLATION*
Installazione
Incasso a filo
Un incasso a filo è possibile solo nei
piani di lavoro in pietra naturale (granito, marmo), legno massello e piastrellati. I piani cottura contrassegnati con
un rispettivo avviso sono adatti anche
per l'incasso nei piani di lavoro in vetro. Per piani di lavoro in altri materiali,
rivolgersi al produttore per verificare
se sono adatti all'incasso di un piano
cottura a filo.
La larghezza interna del mobile deve
essere almeno pari alla larghezza interna dell'apertura nel piano di lavoro
(v. capitolo“Installazione”, voce“Dimensioni incasso, a filo”) in modo che,
una volta incassato, il piano cottura
sia liberamente accessibile da sotto e
che la scatola inferiore possa essere
rimossa per la manutenzione. Se il
piano cottura non è liberamente accessibile dal basso dopo l'incasso,
occorre rimuovere la guarnizione dalle
fessure affinché il piano cottura possa
essere smontato.
Piani di lavoro in pietra naturale
Il piano cottura viene inserito direttamente nell'intaglio fresato.
Legno massello, piani di lavoro piastrellati, piani di lavoro in vetro
Il piano cottura viene fissato nell'intaglio
con listelli in legno. Questi listelli non
fanno parte della fornitura di serie e devono essere messi a disposizione da
parte del committente.
Nastro di guarnizione
Se in caso di intervento dell'assistenza tecnica il piano cottura viene
smontato, è possibile che il nastro di
guarnizione sotto il bordo del piano
cottura si danneggi.
Sostituire il nastro di guarnizione
sempre prima di incassare nuovamente l'elettrodomestico.
64
Page 65
*INSTALLATION*
Dimensioni incasso – rialzato
Tutte le misure sono indicate in mm.
KM7678FL, KM7878FL
Installazione
a
Parte anteriore
b
Scatola di collegamento alla rete
Cavo di alimentazione (L=1'440mm) fornito a parte
65
Page 66
*INSTALLATION*
Installazione
KM7697FL, KM7897FL
a
Parte anteriore
b
Scatola di collegamento alla rete
Cavo di alimentazione (L=1'440mm) fornito a parte
66
Page 67
*INSTALLATION*
Installazione
Incasso rialzato
Praticare l'apertura nel piano di lavo-
ro. Rispettare le distanze di sicurezza
(v. capitolo“Installazione”, voce“Distanze di sicurezza”).
Trattare le superfici di taglio nel piano
di lavoro in legno con vernice speci-
fica, gomma al silicone o resina da
getto per evitare che assorbano umidità e si gonfino. Il materiale di guarnizione deve essere resistente alle alte temperature.
Fare attenzione che questi materiali
non entrino in contatto con la superficie del piano di lavoro.
Incollare il nastro di guarnizione sotto
il bordo del piano cottura. Non incollare il nastro di guarnizione in trazione.
Danni causati da allacciamento
errato.
I componenti elettronici del piano
cottura potrebbero danneggiarsi a
causa di un corto circuito.
Far allacciare il cavo di alimentazione
al piano cottura solo da un elettricista qualificato.
Posizionare il piano cottura central-
mente nell'apertura. Accertarsi che la
guarnizione dell'apparecchio poggi
sul piano di lavoro affinché sia garantita la tenuta.
Se la guarnizione agli angoli non poggia correttamente sul piano di lavoro è
possibile ritoccare con precauzione i
raggi angolari (≤ R4) con un seghetto a
balestra.
tura e piano di lavoro la guarnizione in
silicone termoresistente (almeno
160°C).
Danni causati da materiale di
guarnizione non adatto.
Il materiale di guarnizione per fessure
non adatto può danneggiare la pietra
naturale.
Per la pietra naturale e le piastrelle in
pietra naturale utilizzare esclusivamente una guarnizione in silicone
adatta a questo tipo di materiale. Attenersi alle istruzioni del produttore.
Incollare il nastro di guarnizione sotto
il bordo del piano cottura. Non incollare il nastro di guarnizione in trazione.
Far passare il cavo di collegamento
elettrico del piano di cottura verso il
basso attraverso l'apertura nel piano
di lavoro.
Applicare il piano di cottura nell'aper-
tura e centrarlo.
La fessura tra la lastra in vetroceramica e il piano di cottura deve essere larga almeno 2mm. Essa è necessaria
affinché per il piano di cottura possa
essere applicata la guarnizione.
70
Page 71
*INSTALLATION*
Installazione
Allacciamento elettrico
Danni causati da allacciamento
errato.
Se i lavori di installazione e manuten-
zione o le riparazioni non sono svolti
correttamente, possono insorgere
gravi pericoli per l'utente.
Miele non si assume alcuna responsabilità per danni derivanti da lavori
di installazione e di manutenzione o
da riparazioni che non vengono effettuati correttamente o dalla mancanza
di un conduttore di messa a terra o
se tale dispositivo di sicurezza è difettoso (per es. scossa elettrica).
Far allacciare il piano cottura alla rete
elettrica solo da un elettricista qualificato.
L'elettricista qualificato deve conoscere e rispettare le normative locali
e le normative aggiuntive dell'azienda elettrica locale.
La protezione contro eventuali contatti deve essere garantita a installazione ultimata.
Assorbimento complessivo
v. targhetta di matricola
Dati per il collegamento
I dati per il collegamento elettrico sono
riportati nella targhetta di matricola.
Queste indicazioni devono corrispondere a quelle della rete elettrica.
Le possibilità di collegamento sono riportate nel rispettivo schema.
71
Page 72
*INSTALLATION*
Installazione
Staccare l'apparecchio dalla rete
Pericolo di scossa elettrica a
causa della tensione di rete.
Nel corso di lavori di riparazione e/o
manutenzione una riattivazione della
tensione di rete può causare un corto
circuito.
Dopo aver staccato l'apparecchio,
assicurarsi che il collegamento alla
rete elettrica non venga ripristinato.
Se l'apparecchio deve venire staccato
dalla rete elettrica, procedere come segue a seconda delle modalità di installazione:
Fusibile(i)
Svitare completamente e rimuovere i
fusibili.
Sicurezze automatiche a vite
Premere il pulsante (rosso) finché il
pulsante centrale (nero) fuoriesce.
Sicurezze automatiche incorporate
(interruttore automatico, almeno di ti-
po B o C): portare la leva da 1 (on) a
0(off).
Cavo collegamento elettrico
Il piano di cottura deve essere collegato
alla rete elettrica con un cavo di tipo
H05VV-F, isolato in PVC e con sezione
conveniente, secondo lo schema di allacciamento.
Le possibilità di collegamento sono riportate nel rispettivo schema.
I valori riguardanti la tensione e l'assorbimento sono riportati nella targhetta di
matricola.
Sostituzione cavo di collegamento
Pericolo di scossa elettrica a
causa della tensione di rete.
Un allacciamento non corretto può
causare un corto circuito.
Far sostituire il cavo di alimentazione
elettrica solo da un elettricista qualificato.
Per la sostituzione del cavo di alimentazione elettrica utilizzare esclusivamente
il tipo di cavo H05VV-F con sezione
adatta. Il cavo di alimentazione elettrica
è disponibile presso i rivenditori o l'assistenza tecnica autorizzata.
Differenziale di sicurezza
(Interruttore automatico corrente di
guasto): spostare l'interruttore principale da 1 (on) su 0 (off) o azionare il
pulsante di controllo.
72
Page 73
*INSTALLATION*
L1
200-240 V~
200-240 V~
200-240 V~
ab
cde
-
L2L3N
-
L2
b
L1
acdNe
(L3)
200-240 V~
200-240 V~
aL1bcdNe
-
(L2)
200-240 V~
Schema di allacciamento
Installazione
73
Page 74
Schede tecniche dei prodotti
Le schede tecniche dei modelli descritti nelle presenti istruzioni d'uso sono allegate di seguito.
Informazioni sui piani cottura elettrici a uso domestico
ai sensi del regolamento (UE) n. 66/2014
MIELE
Identificativo del modelloKM 7678
Numero di zone e/o aree di cottura
Per zone cottura circolari: diametro della superfi-
cie/zona cottura utile
Per zone o aree di cottura non circolari: lunghezza/
larghezza della superficie/zona cottura utile L/W
Consumo energetico per zona o area di cottura
calcolato al kg (EC
Consumo energetico del piano cottura calcolato
per kg (EC
electric hob
electric cooking
)
)
Informazioni sui piani cottura elettrici a uso domestico
ai sensi del regolamento (UE) n. 66/2014
MIELE
Identificativo del modelloKM 7697
Numero di zone e/o aree di cottura
Per zone cottura circolari: diametro della superfi-
cie/zona cottura utile
Per zone o aree di cottura non circolari: lunghezza/
larghezza della superficie/zona cottura utile L/W
Consumo energetico per zona o area di cottura
calcolato al kg (EC
Consumo energetico del piano cottura calcolato
per kg (EC
electric hob
electric cooking
)
)
1. = 744x381,5 mm
2. =
3. =
4. =
5. =
6. =
-
189,6 Wh/kg
1. = 865x381,5 mm
2. =
3. =
4. =
5. =
6. =
-
190,7 Wh/kg
74
Page 75
Schede tecniche dei prodotti
Informazioni sui piani cottura elettrici a uso domestico
ai sensi del regolamento (UE) n. 66/2014
MIELE
Identificativo del modelloKM 7878
Numero di zone e/o aree di cottura
Per zone cottura circolari: diametro della superfi-
cie/zona cottura utile
Per zone o aree di cottura non circolari: lunghezza/
larghezza della superficie/zona cottura utile L/W
Consumo energetico per zona o area di cottura
calcolato al kg (EC
Consumo energetico del piano cottura calcolato
per kg (EC
electric hob
electric cooking
)
)
Informazioni sui piani cottura elettrici a uso domestico
ai sensi del regolamento (UE) n. 66/2014
MIELE
Identificativo del modelloKM 7897
Numero di zone e/o aree di cottura
Per zone cottura circolari: diametro della superfi-
cie/zona cottura utile
Per zone o aree di cottura non circolari: lunghezza/
larghezza della superficie/zona cottura utile L/W
Consumo energetico per zona o area di cottura
calcolato al kg (EC
Consumo energetico del piano cottura calcolato
per kg (EC
electric hob
electric cooking
)
)
1. = 744x381,5 mm
2. =
3. =
4. =
5. =
6. =
-
189,6 Wh/kg
1. = 865x381,5 mm
2. =
3. =
4. =
5. =
6. =
-
190,7 Wh/kg
75
Page 76
Dichiarazione di conformità
Miele dichiara che questo piano cottura
in vetroceramica è conforme alla direttiva2014/53/UE.
Il testo completo della dichiarazione di
conformità UE è disponibile ai seguenti
indirizzi internet:
- Assistenza, richiesta di informazioni,
istruzioni per l'uso, alla pagina
www.miele.ch/it/c/opuscoli-e-istruzioni-385.htm indicando nome del
prodotto o numero di fabbricazione
Banda di frequenza del modulo
WLAN
Potenza di trasmissione massima del modulo
WLAN
2,4000GHz –
2,4835GHz
<100mW
76
Page 77
Page 78
Page 79
Miele AG
Limmatstrasse 4
8957 Spreitenbach
Sous-Riette 23
1023 Crissier
Tel. 0848 848 048
www.miele.ch/contact
www.miele.ch
Miele SA
Page 80
KM7678FL, KM7697FL, KM7878FL, KM7897FL
M.-Nr. 11 184 070 / 06it-CH
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.