Miele KM 6540 FR, KM 6542 FR, KM 6542 FL User manual [pt]

Page 1
Instruções de utilização e montagem
Placas elétricas
Antes da montagem, instalação e início de funcionamento, é imprescindível que leia as instruções de utilização e de montagem atentamente. Desta forma não só se protege como evita anomalias no aparelho.
pt-PT M.-Nr. 11 006 040
Page 2
Page 3
Medidas de segurança e precauções ............................................................. 5
O seu contributo para proteção do ambiente ................................................ 15
Descrição ........................................................................................................... 16
Placa.................................................................................................................... 16
KM6540FR ................................................................................................... 16
KM6542FR,KM6542FL.............................................................................. 17
Elementos de comando e indicações ................................................................. 18
Dados relativos às zonas de cozinhar................................................................. 20
O primeiro funcionamento................................................................................ 21
Primeira limpeza da placa ................................................................................... 21
O primeiro funcionamento................................................................................... 21
Miele@home........................................................................................................ 22
Con@ctivity.......................................................................................................... 25
Modo de funcionamento das zonas de cozinhar ........................................... 28
Louça.................................................................................................................. 29
Recomendações para economizar energia ................................................... 30
Intervalo de regulação ...................................................................................... 31
Utilização............................................................................................................ 32
Princípio de utilização ......................................................................................... 32
Ligar a placa........................................................................................................ 33
Selecionar o nível de potência ............................................................................ 33
Alterar o nível de potência................................................................................... 33
Desligar a zona de cozinhar/placa ...................................................................... 33
Indicação de calor residual ................................................................................. 34
Selecionar o nível de potência - intervalo de regulação alargado ...................... 34
Ligação da zona variável..................................................................................... 35
Sistema automático............................................................................................. 36
Manter quente ..................................................................................................... 37
Timer................................................................................................................... 38
Tempo curto ........................................................................................................ 38
Desligar a zona de cozinhar automaticamente ................................................... 39
Funções adicionais............................................................................................ 40
Stop & Go............................................................................................................ 40
Recall................................................................................................................... 40
Modo de demonstração...................................................................................... 41
Verificar dados sobre a placa.............................................................................. 41
3
Page 4
Dispositivos de segurança ............................................................................... 42
Bloqueio de funcionamento/Bloqueio................................................................. 42
Desligar de segurança......................................................................................... 43
Proteção de sobreaquecimento/Proteção do recipiente..................................... 44
Programação ..................................................................................................... 45
Indicação para laboratórios de ensaios.......................................................... 48
Limpeza e manutenção..................................................................................... 49
Que fazer quando ............................................................................................. 51
Acessórios que podem ser adquiridos posteriormente ................................ 54
Serviço de assistência técnica ........................................................................ 55
Contacto no caso de avarias .............................................................................. 55
Placa de caraterísticas ........................................................................................ 55
Garantia............................................................................................................... 55
Instalação........................................................................................................... 56
Indicações de segurança para encastrar ............................................................ 56
Distâncias de segurança..................................................................................... 57
Indicações para encastrar................................................................................... 61
Instalação à superfície.................................................................................... 61
Instalação à face ............................................................................................ 62
Dimensões para encastrar: sobre a bancada...................................................... 63
KM6540FR ................................................................................................... 63
KM6542FR ................................................................................................... 64
Instalação à superfície......................................................................................... 65
Dimensões para encastrar: à face....................................................................... 67
KM6542FL.................................................................................................... 67
Instalação à face ................................................................................................. 68
Ligação elétrica ................................................................................................... 69
Ficha técnica do produto.................................................................................. 72
Declaração de Conformidade ......................................................................... 73
4
Page 5

Medidas de segurança e precauções

Esta placa cumpre as normas de segurança em vigor. A utilização inadequada pode, contudo, resultar em ferimentos para as pes­soas e em danos materiais.
Leia as instruções de utilização e montagem atentamente antes de colocar a placa em funcionamento. Estas contêm indicações importantes sobre a instalação, segurança, utilização e manuten­ção. Desta forma, não só se protege a si próprio, como evita da­nos na placa.
Conforme a norma CEI60335-1, a Miele chama expressamente a atenção para o facto de o capítulo para a instalação da placa, as­sim como as indicações de segurança e os avisos deverem ser obrigatoriamente lidos e cumpridos.
A Miele não assume responsabilidade por danos ocorridos devido à inobservância destas indicações.
Guarde as instruções de utilização e montagem e transmita-as a um eventual futuro proprietário.
5
Page 6
Medidas de segurança e precauções

Uso adequado

Esta placa destina-se ao uso doméstico e instalação em ambien-
tes domésticos.
Esta placa não se destina a ser utilizada no exterior.Utilize a placa somente a nível doméstico para cozinhar e manter
alimentos quentes. Qualquer outra utilização não é permitida e po­derá ser perigosa.
As pessoas que, devido às suas capacidades físicas, sensoriais
ou psíquicas ou ainda por inexperiência ou desconhecimento, não estejam em condições de utilizar o grelhador com segurança, terão de estar sob vigilância durante a utilização. Estas pessoas só podem utilizar a placa sem serem vigiadas se o seu funcionamento lhes tiver sido explicado de forma que o possam utilizar com segurança. De­vem ainda ter capacidade para reconhecer e compreender os possí­veis perigos de uma utilização incorreta.
6
Page 7
Medidas de segurança e precauções

Crianças em casa

As crianças menores de 8 anos devem ser mantidas afastadas da
placa, a menos que sejam supervisionadas em todos os momentos.
As crianças a partir dos 8 anos de idade só podem utilizar a placa
sem serem vigiadas se lhes tiver sido explicada a forma como a po­dem utilizar com segurança. As crianças devem ter capacidade para reconhecer e compreender os possíveis perigos de uma utilização incorreta.
As crianças não podem efetuar a limpeza da placa sem serem vi-
giadas.
Vigie as crianças que estejam perto da placa. Não permita que as
crianças brinquem com a placa.
A placa aquece durante o funcionamento e permanece quente
durante algum tempo após ter sido desligada. Mantenha as crianças afastadas da placa até que arrefeça, excluindo, assim, o risco de queimaduras.
Risco de queimaduras. Não guarde objetos em compartimentos
sobre ou atrás da placa que possam despertar o interesse das crian­ças. Caso contrário, as crianças podem tentar subir para o aparelho.
Perigo de queimaduras e escaldadelas. Coloque as pegas dos ta-
chos e frigideiras para o lado sobre a área de trabalho, de modo a que as crianças não as puxem e possam queimar-se.
Risco de asfixia. As crianças ao brincarem com o material da em-
balagem (p. ex., películas) podem correr risco de asfixia caso se en­volvam ou tapem a cabeça com esse material. Mantenha o material da embalagem fora do alcance das crianças.
Utilize o bloqueio de funcionamento para evitar que o aparelho
possa ser ligado por crianças ou inadvertidamente. Ao utilizar a pla­ca active o bloqueio de funcionamento para impedir que crianças possam alterar a regulação selecionada.
7
Page 8
Medidas de segurança e precauções

Segurança técnica

Instalação inadequada ou trabalhos de reparação e manutenção
executados indevidamente podem ter consequências graves para o utilizador. Os trabalhos de instalação, manutenção e reparação só devem ser executados por técnicos autorizados Miele.
Os danos na placa podem comprometer a sua segurança. Con-
trole a placa, verificando se está danificada. Nunca coloque uma placa danificada em funcionamento.
O funcionamento fiável e seguro da placa só está garantido se for
ligada à rede pública de eletricidade.
A segurança elétrica da placa só está garantida se a ligação à
corrente for efetuada por meio de uma tomada com contacto de se­gurança. Este requisito fundamental de segurança deve existir. Em caso de dúvida, contacte um eletricista e mande rever a instalação elétrica.
Os dados sobre a ligação elétrica (tensão e frequência) menciona-
dos na placa de caraterísticas da placa devem corresponder com a tensão da rede elétrica, para que sejam evitadas avarias na placa. Compare estes dados antes de efetuar a ligação. Em caso de dúvi­da, consulte um eletricista qualificado.
As tomadas múltiplas ou um cabo de prolongamento não garan-
tem a segurança necessária (risco de incêndio). Não utilize estes dis­positivos para ligar a placa à corrente elétrica.
Utilize a placa só após estar montada, para que o correto funcio-
namento esteja garantido.
Esta placa não pode ser utilizada em locais móveis (p. ex., navios/
barcos).
Se eventualmente tocar em alguma peça condutora elétrica ou se
efetuar alterações elétricas ou mecânicas pode possivelmente pro­vocar avarias no funcionamento da placa. Não desmonte nunca o revestimento exterior da placa.
8
Page 9
Medidas de segurança e precauções
Perde o direito à garantia se a placa não for reparada pelo serviço
de assistência técnica Miele ou por um técnico autorizado Miele.
Só com peças originais é que a Miele garante o cumprimento das
condições de segurança. As peças com defeito só podem ser subs­tituídas por peças originais Miele.
A placa não se destina a ser utilizada com um timer externo ou
com um sistema de controlo remoto separado.
A placa deve ser ligada à rede elétrica por um eletricista qualifica-
do (ver capítulo «Instalação», secção «Ligação elétrica»).
Se o cabo de ligação estiver danificado, este deve ser substituído
pelo técnico eletricista por um cabo de ligação específico (consulte o capítulo «Instalação», secção «Ligação elétrica»).
A placa deve ser desligada da corrente sempre que sejam efetua-
dos trabalhos de instalação, manutenção assim como de reparação. Controle esta situação:
- desligando os disjuntores do quadro elétrico; ou
- desaparafusando completamente os fusíveis roscados da instala­ção elétrica, ou
- desligando a ficha (caso exista) da tomada. Não puxe pelo cabo elétrico mas sim pela ficha para desligar o aparelho da corrente.
Perigo de choque elétrico. Se a placa apresentar algum dano visí-
vel como, por exemplo, cortes ou rachas no vidro, não inicie o fun­cionamento e desligue-a de imediato. Desligue a placa da corrente elétrica. Contacte o serviço de assistência técnica.
Se a placa foi encastrada por trás de uma frente do móvel
(porexemplo, uma porta), nunca a feche enquanto estiver a utilizar a placa. Por trás da frente do móvel fechada acumulam-se calor e hu­midade. Como resultado, a placa, o móvel e a base podem ficar da­nificados. Feche a frente do móvel somente quando os indicadores de calor residual se apagarem.
9
Page 10
Medidas de segurança e precauções

Utilização adequada

A placa aquece durante o funcionamento e permanece quente
durante algum tempo após ter sido desligada. Só quando os indica­dores de calor residual se apagarem é que deixa de existir risco de queimaduras.
Os objetos de inflamação fácil que estejam perto da placa podem
incendiar-se devido às temperaturas elevadas. Não utilize a placa como aquecedor de espaços.
O azeite ou a gordura ao aquecer demasiado pode incendiar-se.
Quando estiver a utilizar gordura ou azeite mantenha o aparelho sob vigilância. Nunca apague um incêndio provocado por óleo ou gordu­ras utilizando água. Desligue o aparelho e sufoque a chama com cuidado utilizando, por exemplo, uma tampa.
Mantenha a placa sob vigilância sempre que esta esteja em fun-
cionamento. Supervisione os processos de confeção curtos.
As chamas podem incendiar os filtros do exaustor. Não flamejar
sob o exaustor.
Se os aerossóis líquidos inflamáveis ou materiais combustíveis fo-
rem aquecidos, podem inflamar-se. O suporte para talheres even­tualmente existente deve ser de material resistente ao calor. Não guarde objetos de inflamação fácil numa gaveta situada diretamente por baixo da placa.
Nunca aqueça os recipientes sem conteúdo.As latas de conserva fechadas formam sobrepressão ao serem
aquecidas e podem rebentar. Não utilize a placa para cozinhar ou aquecer latas de conserva fechadas.
Se ligar o aparelho inadvertidamente ou no caso de calor residual,
as peças colocadas em cima podem aquecer, pegar fogo ou derre­ter. Nunca tape a placa utilizando, por exemplo, um pano, uma folha ou outro tipo de material.
10
Page 11
Medidas de segurança e precauções
Se a placa estiver ligada ou se for ligada inadvertidamente ou ain-
da no caso de calor residual, as peças metálicas colocadas em cima da placa podem aquecer. Outros materiais podem derreter ou incen­diarem-se. As tampas molhadas dos recipientes podem ficar agarra­das. Não utilize a placa como zona de descanso. No final da utiliza­ção desligue as zonas de cozinhar.
Poder queimar-se na placa quente. Para proteger as mãos duran-
te os trabalhos, caso o aparelho esteja quente utilize luvas ou pegas de proteção. Utilize somente luvas ou pegas secas. Tecidos molha­dos ou húmidos conduzem melhor o calor e podem provocar quei­maduras devido ao vapor.
Se utilizar um aparelho elétrico (uma batedeira por exemplo) e o li-
gar a uma tomada situada perto da placa, tome cuidado e verifique se o cabo elétrico do aparelho não entra em contacto com zonas quentes da placa. O isolamento do cabo elétrico pode ficar danifica­do.
Sal, açúcar ou grãos de areia provenientes dos legumes, por
exemplo, podem provocar riscos na placa se ficarem debaixo dos recipientes. Verifique se a placa e a base do recipiente estão limpos antes de colocar o recipiente sobre a placa.
Mesmo objetos leves (um saleiro por ex.) podem provocar danos
no vidro da placa. Preste atenção para que objetos ou louça não caiam sobre a placa.
Objetos quentes colocados sobre as teclas sensoras podem dani-
ficar a placa eletrónica situada por baixo. Não coloque nunca reci­pientes quentes sobre as teclas sensoras e indicações.
11
Page 12
Medidas de segurança e precauções
Quando açúcar, alimentos com açúcar, plástico ou folha de alumí-
nio caem sobre a placa quente e derretem, os resíduos depois de arrefecerem causarão danos na placa de vitrocerâmica. Desligue imediatamente o aparelho e raspe-os de imediato e muito bem com um raspador de vidro. Para tal, use luvas de proteção. Depois, efe­tue a limpeza da placa de vitrocerâmica com um produto de limpeza para vitrocerâmica, assim que a placa tenha arrefecido.
Os recipientes aquecidos sem conteúdo podem danificar o vidro
da placa. Mantenha o aparelho sob vigilância sempre que esteja em funcionamento.
Os recipientes com bases rugosas podem danificar a superfície
da placa. Utilize somente recipientes com bases planas.
Levante o recipientes quando o deslocar na placa. Para evitar es-
trias e arranhões.
A louça de plástico ou a folha de alumínio derrete com temperatu-
ras elevadas. Não utilize louça de plástico ou folha de alumínio.
A moldura da placa, nas placas de painel, a extremidade da placa
e os elementos de comando podem aquecer devido aos seguintes fatores: tempo de operação, níveis de alta potência, utensílios de cozinha de grande dimensão e número de zonas de cozinhar em funcionamento.
Os recipientes de alumínio ou com base em alumínio podem cau-
sar manchas com brilho metálico. Estas manchas podem ser remo­vidas com o produto de limpeza de vitrocerâmica e aço inoxidável (consulte o capítulo «Limpeza e manutenção», secção «Limpar as superfícies vitrocerâmicas»).
Se a sujidade ficar acumulada durante muito tempo, poderá quei-
mar-se e possivelmente não poderá ser eliminada. Elimine a sujida­de o mais rapidamente possível e, ao colocar recipientes sobre a placa, certifique-se de que o fundo do recipiente está limpo, seco e sem gordura.
12
Page 13
Medidas de segurança e precauções
Nunca prepare comida diretamente na superfície vitrocerâmica.
Use sempre um recipiente adequado.
13
Page 14
Medidas de segurança e precauções

Limpeza e manutenção

O vapor que se forma pelo aparelho de limpeza a vapor pode
atingir os componentes elétricos e provocar um curto-circuito. Para efetuar a limpeza da placa não utilize nunca um aparelho de limpeza a vapor.
A Miele oferece-lhe uma garantia de entrega de até 15anos, mas
não inferior a 10anos, para peças de substituição funcionais após o final de produção da série da sua placa.
14
Page 15

O seu contributo para proteção do ambiente

Eliminação da embalagem de transporte

A embalagem protege o aparelho con­tra danos de transporte. Os materiais da embalagem são selecionados do ponto de vista ecológico e compatibili­dade com o meio ambiente e por isso é reciclável.
A devolução das embalagens ao ciclo de reciclagem contribui para economia de matérias primas e redução de resí­duos.

Eliminação do aparelho em fim de vida útil

Os aparelhos elétricos e eletrónicos contêm muitas vezes diversos materiais valiosos. Mas também contêm determi­nadas substâncias, misturas e compo­nentes que foram necessários para o seu funcionamento e segurança. Se es­tes materiais forem depositados no contentor de lixo doméstico, ou se fo­rem tratados de forma errada, podem ser prejudiciais à saúde e ao ambiente. Não deposite o seu aparelho fora de uso junto do contentor do lixo normal.
Em vez disso, utilize os pontos oficiais de recolha e reciclagem de equipamen­tos elétricos e eletrónicos da sua junta de freguesia, dos distribuidores Miele ou da Miele. Para apagar eventuais da­dos pessoais no aparelho antigo, este processo é legalmente da sua respon­sabilidade. Mantenha os aparelhos até serem transportados fora do alcance das crianças.
15
Page 16

Descrição

Placa

KM6540FR
a
Zona de cozinhar dupla ExtraSpeed
b
Zona de cozinhar única
c
Zona de cozinhar única/Zona de cozinhar oval/retangular
d
Zona de cozinhar única
e
Elementos de comando e indicações
16
Page 17
KM6542FR,KM6542FL
a
Zona de cozinhar dupla ExtraSpeed
b
Zona de cozinhar única
c
Zona de cozinhar única/Zona de cozinhar oval/retangular
d
Zona de cozinhar única
e
Elementos de comando e indicações
Descrição
17
Page 18
Descrição

Elementos de comando e indicações

Teclas sensoras
a
Ligar/desligar a placa
b
Função Manter quente
c
Escala numérica
- Selecionar o nível de potência
- Selecionar tempos para o Timer
d
Stop&Go
e
Ligação de outro circuito de aquecimento
f
Seleção e indicação da zona de cozinhar
Zona de cozinhar pronta a funcionar Nível de manter quente a Nível de potência Calor residual Sistema automático
g
Desligar a zona de cozinhar automaticamente
h
Introduzir/alterar tempo
i
Tempo curto
18
Page 19
Indicações/Luzes de controlo
j
Indicação Timer
Descrição
: a :
 Bloqueio de funcionamento/Bloqueio ativado  Modo de demonstração ativado
k
Intervalo de regulação dos níveis de potência alargado
l
Ligação da zona variável
m
Função Manter quente ativada
n
Stop & Go ativado
Tempo
19
Page 20
Descrição

Dados relativos às zonas de cozinhar

KM6540FR
Zona de cozi-
nhar
12,0/21,0 1.200/2900 14,5 1.200 17,0/17,0x26,5 1.500/2.400 16,0 1.500
Zona de cozi-
nhar
12,0/21,0 1.200/2900 14,5 1.200 17,0/17,0x29,0 1.500/2.600 18,0 1.800
Øem cm Potência em Watt a 230 V
KM6542FR, KM6542FL
Øem cm Potência em Watt a 230 V
Total: 8.000
Total: 8.500
20
Page 21

O primeiro funcionamento

Cole a placa de caraterísticas, forne-
cida juntamente com o aparelho, no capítulo «Serviço de assistência téc­nica».
Retire as folhas de proteção e os au-
tocolantes que eventualmente pos­sam existir.

Primeira limpeza da placa

Antes da primeira utilização limpe a
placa com um pano húmido e seque de seguida com um pano seco.

O primeiro funcionamento

As peças metálicas estão protegidas com um produto de tratamento. Quan­do o aparelho entra em funcionamento pela primeira vez, formam-se odores e eventualmente uma névoa. Também o material da bobina de indução deixa temporariamente um odor no ar.
Tanto o odor como eventualmente a né­voa formada não significam a existência de uma anomalia ou ligação incorreta. Tanto o odor como a névoa eventual­mente formada não são prejudiciais à saúde
21
Page 22
O primeiro funcionamento

Miele@home

Pré-requisito: rede Wi-Fi doméstica
A sua placa está equipada com um mó­dulo Wi-Fi integrado. A placa pode ser ligada a uma rede Wi-Fi doméstica.
Se o seu exaustor da Miele também es­tiver ligado à rede doméstica Wi-Fi, po­de usar o comando automático do exaustor através da função Con@ctivity. Pode encontrar informações adicionais a este respeito nas instruções de utili­zação e montagem.
Certifique-se de que existe um sinal da sua rede Wi-Fi suficientemente forte no local onde a sua placa está instalada.
Existem várias possibilidades de ligar a sua placa à sua rede Wi-Fi.
No modo de espera em rede, a placa necessita de, no máx., 2W.

Disponibilidade da ligação Wi-Fi

A ligação Wi-Fi partilha uma faixa de frequência com outros aparelhos (p.ex. micro-ondas, brinquedos telecomanda­dos). Assim, podem ocorrer falhas de li­gação temporárias ou permanentes. Não pode, por isso, ser garantida uma disponibilidade permanente das fun­ções oferecidas.

Disponibilidade Miele@home

A utilização da app Miele depende da disponibilidade do serviço Miele@home no seu país.
O serviço da Miele@home não está dis­ponível em todos os países.
Saiba mais sobre a disponibilidade no website www.miele.pt.

App Miele

Pode fazer o download da app Miele a partir da Apple App Store® ou do Goo-
gle Play™.
Depois de a app Miele ter sido instala­da num dispositivo móvel, pode realizar as seguintes ações:
- Aceder a informações sobre o estado de funcionamento da sua placa
- Aceder a indicações sobre a sequên­cia do programa da sua placa
- Configurar uma rede Miele@home com outros eletrodomésticos Miele compatíveis com Wi-Fi
22
Page 23
O primeiro funcionamento

Configurar a Miele@home

Ligar por meio da app

Pode estabelecer a ligação à rede atra­vés da app Miele.
Instale a app Miele no seu dispositivo
móvel.
Para o registo necessita:
1. Da palavra-passe da sua rede Wi-Fi.
2. Da palavra-passe da sua placa. A palavra-passe da placa é formada
pelos últimos 9 dígitos do número de fabrico, que se encontram na placa de caraterísticas.
Ligue a placa.Inicie a app Miele.Toque em simultâneo nas teclas sen-
soras 0 e 5 durante 6segundos.
Os segundos são descontados na indi­cação do timer. Após decurso do tem­po é exibido o código: durante 10segundos na indicação do timer.
Tem agora 10minutos para configurar a rede Wi-Fi.

Ligar por meio de WPS

Pré-requisito: possui um router com­patível com WPS (WiFi Protected Se­tup).
Ligue a placa.Toque em simultâneo nas teclas sen-
soras 0 e 6 durante 6segundos.
Os segundos são descontados na indi­cação do timer. Após decurso do tem­po, surge na indicação do timer, duran­te a tentativa de ligação, uma luz (no máximo 120segundos).
O registo WPS só está ativo durante esses 120segundos.
Ative a função WPS no seu router Wi-
Fi.
Se a ligação tiver sido bem-sucedida, aparece o código: na indicação do timer. Caso não tenha sido possível es­tabelecer a ligação, aparece o códi­go: na indicação do timer. Possivel­mente, não foi suficientemente rápido a ativar o WPS no seu router. Efetue no­vamente os passos acima menciona­dos.
Dica: Se o seu router com Wi-Fi não estiver disponível através de WPS co­mo método de ligação, efetue a integra­ção através da app Miele.
Siga o guia do utilizador na app.
23
Page 24
O primeiro funcionamento

Cancelar processo

Toque numa tecla à sua escolha.

Repor definições

Ao substituir o router, não é necessá­ria qualquer reposição.
Ligue a placa.Toque em simultâneo nas teclas sen-
soras 0 e 9 durante 6 segundos.
Os segundos são descontados na indi­cação do temporizador. Após decurso, é exibido na indicação do temporizador, durante 10 segundos o código : .
Redefina as regulações se eliminar a placa, a vender ou colocar a placa usa­da em funcionamento. Só assim fica garantido que removeu todos os dados pessoais e que o proprietário anterior já não consegue aceder à placa.
24
Page 25
O primeiro funcionamento

Con@ctivity

A Con@ctivity descreve a comunicação direta entre a sua placa elétrica e um exaustor Miele. A Con@ctivity permite o comando automático do exaustor em função do estado operacional da sua placa.
Pode encontrar informações adicionais a este respeito nas instruções de utili­zação e montagem.
No modo de espera em rede, a placa necessita de, no máx., 2W.

Disponibilidade da ligação Wi-Fi

A ligação Wi-Fi partilha uma faixa de frequência com outros aparelhos (p.ex. micro-ondas, brinquedos telecomanda­dos). Assim, podem ocorrer falhas de li­gação temporárias ou permanentes. Não pode, por isso, ser garantida uma disponibilidade permanente das fun­ções oferecidas.

Configurar a Con@ctivity

Con@ctivity através da rede domésti­ca WiFi (Con@ctivity 3.0)
Condição prévia:
- Rede Wi-Fi doméstica
- Exaustor Miele com ligação Wi-Fi
Ligue a sua placa e o exaustor à rede
doméstica Wi-Fi (consulte o capítulo «Primeira colocação em funciona­mento», secção «Configurar Miele@home»).
A função Con@ctivity é automaticamen­te ativada.
25
Page 26
O primeiro funcionamento

Con@ctivity por meio de uma ligação direta wi-fi (Con@activity 3.0)

Condição prévia: exaustor Miele com ligação wi-fi
Se não possuir uma rede doméstica, pode estabelecer uma ligação direta entre a placa e o exaustor.
Desligue o exaustor.Mantenha a tecla (B*) pressionada.Pressione em simultâneo a tecla
(1*)
* Exaustores com teclas sensoras
O visor 2 acende de forma contínua, a indicação 3 pisca.
O exaustor fica disponível para ligação nos dois minutos seguintes.
Ligue a placa.Toque em simultâneo nas teclas sen-
soras 0 e 7 durante 6 segundos.
A Con@ctivity está agora ativada.
Se possuir uma ligação direta Wi-Fi, não pode estabelecer uma ligação en­tre a placa e o exaustor numa rede doméstica. Se tal for pretendido mais tarde, primeiro deve definir a ligação direta Wi-Fi entre a placa e o exaustor (consulte o capítulo «Primeira coloca­ção em funcionamento», secção «Con@ctivity» e, nas instruções de uti­lização e montagem do exaustor, o capítulo «Desativar Wi-Fi»).
Os segundos são descontados na indi­cação do temporizador. Após decurso do tempo, surge na indicação do tem­porizador, durante a tentativa de liga­ção, uma luz. Se a ligação tiver sido bem-sucedida, aparece na indicação do temporizador o código :. Caso não tenha sido possível estabelecer a li­gação, aparece na indicação do tempo­rizador o código :. Efetue novamen­te os passos acima mencionados.
Após ligação bem-sucedida, no exaus­tor acendem continuamente as indica­ções 2 e 3.
Pressione a tecla de funcionamento
continuado , para sair do modo de ligação ao exaustor.
26
Page 27

Cancelar processo

Toque numa tecla à sua escolha.

Repor definições

Ao substituir o router, não é necessá­ria qualquer reposição.
Ligue a placa.Toque em simultâneo nas teclas sen-
soras 0 e 9 durante 6 segundos.
Os segundos são descontados na indi­cação do temporizador. Após decurso, é exibido na indicação do temporizador, durante 10 segundos o código : .
Redefina as regulações se eliminar a placa, a vender ou colocar a placa usa­da em funcionamento. Só assim fica garantido que removeu todos os dados pessoais e que o proprietário anterior já não consegue aceder à placa.
O primeiro funcionamento
27
Page 28

Modo de funcionamento das zonas de cozinhar

As zonas de cozinhar únicas estão equipadas com uma fita de aquecimen­to, as zonas de cozinhar duplas e as zonas de cozinhar ovais/rectangulares estão equipadas com 2 fitas de aqueci­mento. Dependendo do modelo, as fi­tas de aquecimento podem estar sepa­radas por um círculo. Cada zona de cozinhar tem uma prote­ção de sobreaquecimento (limitador de temperatura interna) que impede o so­breaquecimento da placa de vitrocerâ­mica (consulte o capítulo «Proteção de sobreaquecimento», secção «Proteção térmica»). Quando é ajustado um nível de potên­cia, o aquecimento liga-se e a fita de aquecimento fica visível através da pla­ca de vitrocerâmica. A potência de aquecimento das zonas de cozinhar de­pende do nível de potência ajustado e é regulada eletronicamente. Isso causa o «acionamento» de uma zona de cozi­nhar: o aquecimento é ligado e desliga­do.

Zona de cozinhar única

a
Proteção de sobreaquecimento
b
Fita de aquecimento

Zona de cozinhar dupla

a
Por razões técnicas; não é um defei­to
b
Proteção de sobreaquecimento
c
Fita de aquecimento externa
d
Anel de isolamento
e
Fita de aquecimento interna
28
Page 29

Louça

Os recipientes mais adequados são as panelas e frigideiras de metal com uma base grossa, que fica ligeiramente cur­vada para dentro quando está fria. Com o aquecimento, a base expande-se e assenta de forma plana sobre a zona de cozinhar. Desta forma, o calor é condu­zido de forma ideal.
frio quente
Os recipientes menos adequados são os de vidro, cerâmica ou barro. Estes materiais não conduzem bem o calor.
Louça de plástico e folha de alumínio não são adequados. Derretem com temperaturas elevadas.
Os recipientes de alumínio ou com base em alumínio podem causar manchas com brilho metálico. Estas manchas podem ser removidas com o produto de limpeza de vitrocerâmica e aço ino­xidável (consulte o capítulo «Limpeza e manutenção», secção «Limpar as su­perfícies vitrocerâmicas»).
- Utilize apenas recipientes com base lisa. As bases rugosas riscam a su­perfície da placa de vitrocerâmica.
- Levante o recipiente quando o deslo­car na placa. Assim, evitará riscar e danificar a superfície.
- Ao adquirir os recipientes, tenha em atenção que muitas vezes só é indi­cado o diâmetro máximo ou superior. Contudo, o importante é o diâmetro da base (geralmente inferior).
A qualidade da base do recipiente pode afetar a uniformidade do resultado de cozedura (por exemplo, a cor das pan­quecas).
- Para utilizar a zona de cozinhar de forma otimizada, escolha recipientes com um diâmetro de base corres­pondente à zona de cozinhar (consul­te o capítulo «Vista geral», secção «Dados sobre a zona de cozinhar»).
29
Page 30

Recomendações para economizar energia

- Certifique-se de que a base do reci­piente corresponde ao tamanho da zona de cozinhar ou é ligeiramente maior. Dessa forma, o calor não é ir­radiado desnecessariamente.
- Sempre que possível, cozinhe em re­cipientes tapados. Assim, impede a fuga desnecessária do calor.
- Para cozinhar poucas quantidades, seleccione um recipiente pequeno. Um recipiente pequeno sobre uma zona de cozinhar pequena consome menos energia do que um recipiente grande e pouco cheio sobre uma zo­na de cozinhar grande.
- Utilize pouca água para cozinhar.
- Mude para um nível de potência mais baixo logo que o conteúdo do reci­piente tenha levantado fervura.
- Para cozinhar alimentos com tempo de cozedura mais demorado, desli­gue a zona de cozinhar 5 a 10minu­tos antes de terminar a cozedura. Dessa forma, o calor residual é apro­veitado.
- O tempo de cozinhar pode ser redu­zido consideravelmente utilizando uma panela de pressão.
30
Page 31

Intervalo de regulação

A placa está programada de fábrica com 9níveis de potência. Se pretender uma regulação mais precisa, pode alargar para 17níveis de potência (consulte o capí­tulo «Programação»).
Limites de regulação
de fábrica
(9níveis)
Derreter manteiga, chocolate, etc. Dissolver gelatina
Aquecer pequenas quantidades de líquidos Manter quentes os alimentos que aderem ao fundo com facili­dade Cozinhar arroz
Aquecer líquidos e alimentos meio sólidos Engrossar cremes e molhos, p.ex. espuma de vinho ou molho holandês Fazer papas Fazer omeletas e fritar ovos sem crosta Cozer fruta a vapor
Descongelar alimentos congelados Cozer legumes e peixe a vapor Cozinhar massas e leguminosas Cozinhar cereais
Levar a ferver e cozinhar lentamente grandes quantidades de alimentos
Fritar peixe, bifes, salsichas, ovos, paquecas, etc. lentamente (sem aquecer a gordura demasiadamente)
Fritar panquecas, cogumelos, etc. 7–8 7–8. Ferver uma grande quantidade de água
Tostar grandes quantidades de água Levar a ferver
1–2 1–2.
1–3 1–3.
2–4 2–4.
3–6 3–5.
4–6 4.–5.
6–7 6–7.
8–9* 8.–9*
alargado
(17níveis)
Os valores mencionados são indicativos. Referem-se a porções normais para 4pessoas. No caso de panelas altas, ao cozinhar sem tampa e para grandes quantidades, é necessá­ria uma regulação mais elevada. Se forem preparadas quantidades inferiores, deve ser sele­cionada uma regulação inferior.
* A zona de cozinhar ExtraSpeed funciona no nível de potência 9 com potência extra.
31
Page 32

Utilização

Princípio de utilização

Esta placa de vitrocerâmica está equi­pada com teclas sensoras eletrónicas que reagem ao contacto dos dedos. Por motivos de segurança, ao ligar a placa, tem de manter o dedo sobre a tecla sensora para ligar/desligar du­rante um pouco mais de tempo do que nas outras teclas. A cada toque na tecla é emitido um si­nal acústico de confirmação.
Quando a placa estiver desligada só estão visíveis os símbolos das teclas sensoras e da escala para regular o ní­vel de potência. Ao ligar a placa acen­dem outras teclas sensoras.
As zonas de cozinhar têm de estar «ati­vas», quando pretender regular ou alte­rar a potência. Para ativar uma zona de cozinhar, basta tocar na indicação da zona de cozinhar correspondente. De­pois de tocar no visor correspondente a uma zona de cozinhar, esta começa a piscar. Enquanto o visor estiver a pis­car, significa que a zona de cozinhar está «ativa» e pode selecionar um nível de potência ou o tempo. Exceção: se só estiver uma zona de cozinhar a funcionar, pode alterar a po­tência sem efetuar a ativação da zona de cozinhar.
Erro de funcionamento devido a
sujidade e/ou teclas sensoras tapa­das.
As teclas sensoras não reagem ou até podem provocar a ativação ou desativação automática da placa (consulte o capítulo «Dispositivos de segurança», secção «Desativação de segurança»). A colocação de reci­pientes quentes sobre as teclas sen­soras/indicações pode danificar a placa eletrónica.
Mantenha as teclas sensoras e as in­dicações sempre limpas.
Não permita a presença de objetos nas teclas sensoras e nos visores.
Não permita a presença de recipien­tes quentes em cima das teclas sen­soras e nas indicações.
32
Page 33
Utilização
Risco de incêndio devido a ali-
mentos sobreaquecidos. Um alimento sem vigilância pode so-
breaquecer e incendiar-se. Mantenha a placa sob vigilância
sempre que esta esteja em funciona­mento.

Ligar a placa

Toque na tecla sensora. As outras teclas sensoras acendem.
Se não efetuar qualquer seleção, a placa irá desligar ao fim de poucos segundos, por motivos de segurança.

Selecionar o nível de potência

Coloque o recipiente em cima da zo-
na de cozinhar pretendida.
Basta tocar na indicação da zona de
cozinhar correspondente.
A indicação da zona de cozinhar come­ça a piscar.

Alterar o nível de potência

Basta tocar na indicação da zona de
cozinhar correspondente.
A indicação da zona de cozinhar come­ça a piscar.
Selecione o nível de potência preten-
dido na escala numérica tocando na tecla sensora correspondente.

Desligar a zona de cozinhar/ placa

Para ativar uma zona de cozinhar,
basta tocar no visor correspondente a uma zona de cozinhar.
A indicação da zona de cozinhar come­ça a piscar.
Toque na tecla sensora 0 na escala
numérica.
Para desligar a placa e, por conse-
guinte, todas as zonas de cozinhar, toque na tecla sensora.
Selecione o nível de potência preten-
dido na escala numérica tocando na tecla sensora correspondente.
Na indicação da zona de cozinhar, o ní­vel de potência selecionado pisca du­rante alguns segundos e depois perma­nece com luz fixa.
33
Page 34
Utilização

Indicação de calor residual

Quando uma zona de cozinhar estiver quente, a indicação de calor residual acende após a desativação ou quando não está a ser utilizada.
As barras da indicação de calor residual vão-se apagando uma após a outra à medida que as zonas de cozinhar arre­fecem. A última barra só se apaga quando as zonas de cozinhar puderem ser tocadas sem perigo.
Os indicadores de calor restante ficam a piscar se durante o funcionamento ou se durante a existência de calor restante existir uma interrupção no fornecimento de energia elétrica.
Risco de queimaduras através
das zonas de cozinhar quentes. Após a confeção, as zonas de confe-
ção ficam quentes. Não toque na zona de cozinhar, en-
quanto o indicador de calor residual estiver aceso.
Selecionar o nível de potência
- intervalo de regulação alar­gado
Toque na escala numérica entre as
teclas sensoras.
O nível de potência selecionado pisca durante alguns segundos e depois per­manece com luz fixa. Os níveis intermé­dios são apresentados com um ponto de luz ao lado do número.
34
Page 35
Utilização

Ligação da zona variável

Zona de cozinhar de circuito duplo ou triplo:
durante a ativação é automaticamente ligado o segundo circuito de aqueci­mento. A luz de indicação para a liga­ção acende apenas enquanto o indica­dor da respetiva zona de cozinhar pis­car. O segundo circuito de aquecimento apenas pode ser ligado ou desligado se a respetiva indicação da zona de cozi­nhar piscar.
Zona de cozinhar oval/retangular
O segundo circuito de aquecimento tem de ser ligado manualmente. A luz de indicação de ligação acende en­quanto o circuito de aquecimento esti­ver ligado. Se o segundo circuito de aquecimento for ligado ou desligado, o nível de po­tência deve ser reajustado.

Desligar o circuito de aquecimento

Toque brevemente na indicação da
zona de cozinhar correspondente à zona de cozinhar pretendida.
A indicação da zona de cozinhar come­ça a piscar.
Enquanto a indicação da zona de co-
zinhar está a piscar, toque na tecla sensora, ou (dependendo do modelo) as vezes que forem ne­cessárias até que a luz de indicação da zona de cozinhar pretendida pare de piscar.

Ligar o circuito de aquecimento

Toque brevemente na indicação da
zona de cozinhar correspondente à zona de cozinhar pretendida.
A indicação da zona de cozinhar come­ça a piscar.
Enquanto a indicação da zona de co-
zinhar estiver a piscar, toque na tecla sensora, ou (em função do
modelo). A luz de indicação da ligação acende. Selecione o nível de potência preten-
dido.
35
Page 36
Utilização

Sistema automático

Quando o sistema automático é ativa­do, a placa inicia automaticamente o funcionamento com a potência máxima, reduzindo depois para o nível de potên­cia selecionado (nível para continuar o processo). O tempo de funcionamento com a potência máxima depende do ní­vel selecionado para continuar o pro­cesso (consulte a tabela).

Ativar o sistema automático

Toque brevemente na indicação da
zona de cozinhar correspondente à zona de cozinhar pretendida.
Toque na tecla sensora correspon-
dente ao nível de potência para conti­nuar o processo até soar um sinal e na indicação da zona de cozinhar acender.
Enquanto o tempo de funcionamento (ver tabela) estiver a piscar , alternan­do com a potência selecionada na indi­cação da zona de cozinhar.
Se, durante a fase de aquecimento com a potência máxima, alterar o nível de potência para continuar o proces­so, desative o sistema automático.

Desativar o sistema automático

Toque brevemente na indicação da
zona de cozinhar correspondente à zona de cozinhar pretendida.
Toque no nível de potência seleciona-
do até que se apague.
Continuar o pro-
cesso
Tempo em aque-
cimento rápido
[min : seg]
1 1:20
1. 2:00 2 2:45
2. 3:25 3 4:05
3. 4:45 4 5:30
4. 6:10 5 6:50
5. 7:10 6 1:20
6. 2:00 7 2:45
7. 2:45 8 2:45
8. 2:45 9
* As posições para continuar o processo, marcadas com um ponto, só existem se o nível de potência foi alargado (consulte o capítulo «Programação»). Em funcionamen­to com potências elevadas para continuar o processo, o tempo de funcionamento com a potência máxima é relativamente curto.
ou Selecione um nível de potência dife-
rente.
36
Page 37
Utilização

Manter quente

A função Manter quente não serve pa­ra aquecer alimentos que tenham arre­fecido, mas sim para manter os ali­mentos quentes imediatamente após a sua preparação.
O tempo máximo para manter quente é de 2horas.
- Mantenha os alimentos quentes ex­clusivamente no recipiente (tacho/pa­nela). Tape o recipiente com uma tampa.
- De vez em quando, misture alimentos espessos (puré de batata, ensopado).
- A perda de substâncias nutritivas co­meça logo na preparação dos ali­mentos e continua durante o tempo de manter quente. Quanto mais tem­po os alimentos forem mantidos quentes maior é a perda de substân­cias nutritivas. Mantenha o tempo de aquecimento o mais curto possível.

Ativar/Desativar a função de manter quente

Toque brevemente no indicador da
zona de cozinhar correspondente à zona de cozinhar pretendida.
A indicação da zona de cozinhar come­ça a piscar.
Toque na tecla sensora.
37
Page 38

Timer

A placa tem de estar ligada se preten­der utilizar o Timer. Podem ser selecionados tempos de 1minuto (:) até 9horas e 59 minutos (:).
Os tempos até 59 minutos são indica­dos em minutos (0:59), os tempos a partir de 60 minutos são indicados em horas e minutos. Os tempos são intro­duzidos nesta ordem: horas, dezenas dos minutos, unidades dos minutos. Os tempos são introduzidos através da es­cala numérica e podem ser ajustados com a tecla de toque + .
Exemplo: 59 minutos = 0:59, introdução: 5-9
80 minutos = 1:20, introdução: 1-2-0 Após introduzir o primeiro número, o in-
dicador do Timer acende-se continua­mente, ao introduzir o segundo número, o primeiro número salta para a esquer­da, ao introduzir o terceiro número, o primeiro número e o segundo saltam para a esquerda.
O Timer pode ser utilizado para duas funções:
As funções podem ser utilizadas em si­multâneo. É sempre indicado o tempo curto e a tecla sensora (tempo curto) ou (desativação automática) fica a piscar.
Toque na tecla sensora ou da zo­na de cozinhar pretendida, se desejar ver o tempo restante a decorrer em se­gundo plano.

Tempo curto

Selecionar tempo curto

Toque na tecla sensora. A indicação do Timer começa a piscar. Selecione o tempo pretendido.

Alterar o tempo curto

Toque na tecla sensora.Selecione o tempo pretendido.

Apagar o tempo curto

Toque na tecla sensora as vezes
que forem necessárias até que apare­ça na indicação do Timer 0:00.
- para selecionar um tempo curto
- para desligar automaticamente uma zona de cozinhar ().
38
Page 39
Timer

Desligar a zona de cozinhar automaticamente

Pode selecionar um tempo após o qual uma zona de cozinhar desliga automati­camente. A função pode ser utilizada simultaneamente para todas as zonas de cozinhar.
A zona de cozinhar desliga automati­camente com a desativação de segu­rança se o tempo programado for su­perior ao tempo de funcionamento máximo permitido (ver o capítulo «Dis­positivos de segurança», secção «Desligar de segurança»).
Selecione o nível de potência para a
zona de cozinhar pretendida.
Toque na tecla sensora junto à in-
dicação da zona de cozinhar corres-
pondente. A tecla sensora começa a piscar. Selecione o tempo pretendido.

Alterar o tempo para desligar

Toque na tecla sensora correspon-
dente à zona de cozinhar pretendida.
Selecione o tempo pretendido.

Eliminar o tempo para desligar

Toque na tecla sensora da zona de
cozinhar pretendida até que na indi-
cação do Timer apareça :. ou Selecione : por meio da escala
numérica.
A tecla sensora começa a piscar.
Se estiverem programados vários tempos para desligar, será indicado o tempo restante mais curto, e a tecla sensora correspondente fica a pis­car. As outras teclas sensoras acendem.
Toque na tecla sensora ou da zona
de cozinhar pretendida, se desejar ver o tempo restante a decorrer em segundo plano.
39
Page 40

Funções adicionais

Stop & Go

Ao ativar o Stop&Go, o nível de potên­cia de todas as zonas de cozinhar liga­das é reduzido para 1. Não é possível alterar os níveis de po­tência da zonas de cozinhar nem regu­lar o temporizador, só é possível desli­gar a placa. O tempo curto, os tempos para desligar e os tempos para funcio­namento com potência máxima conti­nuam. Ao desativar, as zonas de cozinhar con­tinuam a funcionar com a potência se­lecionado por último.
Se a função não for desativada no es­paço de 1hora, a placa desliga.

Ativar/Desativar

Toque na tecla sensora. Utilize a função, se for necessário lim-
par rapidamente os elementos de co­mando eliminando sujidade.

Recall

Se a placa for desligada acidentalmente durante o funcionamento, através desta função pode voltar a restabelecer todas as seleções. A placa tem de voltar a ser ligada 10 segundos, após ter sido desli­gada.
Volte a ligar a placa.Toque de imediato numa das teclas
sensoras da zona de cozinhar a pis-
car após ligar.
40
Page 41
Funções adicionais

Modo de demonstração

Esta função possibilita a demonstração de funcionamento do aparelho na loja ou numa feira sem ligar o aquecimento.
Ativar/Desativar o modo de demons­tração
Ligue a placa.Toque em simultâneo nas teclas sen-
soras0 e 2, numa escala numérica, e mantenha-as pressionadas durante 6segundos.
No indicação do temporizador, piscará por alguns segundos  alternadamen­te com  (modo de demonstração ati­vado) ou  (modo de demonstração desativado).

Verificar dados sobre a placa

Pode ver a designação do modelo e a versão de software da sua placa. Não pode existir qualquer recipiente nas zo­nas de cozinhar.

Designação de modelo/Número de série

Ligue a placa.Toque em simultâneo nas teclas sen-
soras0 e 4, numa escala numérica, e
mantenha-as pressionadas durante
6segundos. Na indicação do Timer, aparecem nú-
meros consecutivos separados por um traço.
Exemplo:   (Designação de modelo KM 1234) -     (Número de série)

Versão de software

Ligue a placa.Toque em simultâneo nas teclas sen-
soras0 e 3, numa escala numérica, e
mantenha-as pressionadas durante
6segundos. Na indicação do Timer, aparecem 3 nú-
meros. Exemplo: . = versão de software
2.00
41
Page 42

Dispositivos de segurança

Bloqueio de funcionamento/ Bloqueio

A sua placa está equipada com um blo­queio de funcionamento e um bloqueio para impedir que tanto a placa como as zonas de cozinhar possam ser ligadas inadvertidamente ou sejam efetuadas alterações.
O bloqueio de funcionamento é ativa­do com a placa desligada. Se o blo­queio de funcionamento estiver ativado, já não é possível ligar a placa nem utili­zar o timer. Um tempo curto definido continua a decorrer. A placa está pro­gramada de modo a que o bloqueio de funcionamento tenha de ser ativado manualmente. A programação pode ser configurada de forma a que o bloqueio de funcionamento seja ativado automa­ticamente 5minutos após a placa desli­gar (consulte o capítulo «Programa­ção»).
O bloqueio é ativado com a placa liga­da. Se o bloqueio estiver ativado, a uti­lização da placa passa a ser possível apenas com limitações:
- As zonas de cozinhar e a placa só podem ser desligadas.
- Um tempo curto definido pode ser al­terado.
Se o bloqueio de funcionamento ou o bloqueio estiver ativado e tocar numa tecla sensora não permitida, aparece durante alguns segundos na indica­ção do timer e é emitido um sinal acús­tico.
42

Ativar o bloqueio de funcionamento

Toque na tecla sensora durante
6segundos.
Os segundos são descontados na indi­cação do Timer. Após a expiração apa­rece na indicação do Timer . O blo­queio de funcionamento está ativado.
Desativar o bloqueio de funciona­mento
Toque na tecla sensora durante
6segundos.
Na indicação do Timer surge breve­mente  e depois são indicados os segundos a serem descontados. Quan­do o tempo acabar, o bloqueio de fun­cionamento fica desativado.

Ativar o bloqueio

Toque na tecla sensora + e mante-
nha-a pressionada.
Toque na tecla sensora e mante-
nha a combinação de teclas pressio­nada durante 6segundos.
Os segundos são descontados na indi­cação do Timer. Após a expiração apa­rece na indicação do Timer . O blo­queio está ativado.

Desativar o bloqueio

Toque na tecla sensora + e mante-
nha-a pressionada.
Toque na tecla sensora e mante-
nha a combinação de teclas pressio­nada durante 6segundos.
Na indicação do Timer surge breve­mente  e depois são indicados os segundos a serem descontados. Quan­do o tempo acabar, o bloqueio fica de­sativado.
Page 43
Dispositivos de segurança

Desligar de segurança

Se os sensores estiverem tapados

A placa desliga automaticamente se uma ou várias teclas sensoras estive­rem tapadas durante aprox. mais de 10segundos, por exemplo através de contacto com os dedos, devido a ali­mentos que tenham transbordado ou se estiverem colocados objectos em cima. Na indicação do Timer surge durante alguns segundos. Se a tecla sensora for afetada, acende até que os obje­tos ou fragmentos sejam removidos.Se retirar os objectos ou a sujidade, a indi­cação apaga-se e a placa volta a es­tar pronta a funcionar.

O tempo de funcionamento foi muito longo.

Caso uma resistência se mantenha quente durante um período excecional­mente longo, a desativação de segu­rança é automaticamente acionada. Es­te período de tempo depende do nível de potência selecionado. Se for excedi­do, a zona de cozinhar desliga-se e sur­ge a indicação de calor residual. Se desligar e ligar a zona de cozinhar, esta volta a ficar novamente operacional.
Nível de potência*
Tempo máximo de funcio-
namento [h:min]
Nível de segurança
0** 1 2
1 10:00 8:00 5:00
1. 10:00 7:00 4:00 2/2. 5:00 4:00 3:00 3/3. 5:00 3:30 2:00 4/4. 4:00 2:00 1:30 5/5. 4:00 1:30 1:00 6/6. 4:00 1:00 0:30 7/7. 4:00 0:42 0:24
8 4:00 0:30 0:20
8. 4:00 0:30 0:18
9 1:00 0:24 0:10
* Os níveis de potência marcados com um ponto só existem no caso de alargamento dos níveis de potência (consulte o capítulo «Intervalo de regulação»).
** Regulação de fábrica
A placa está programada de fábrica com o nível de segurança 0. Se ne­cessário, pode regular um nível de se­gurança mais elevado com um tempo de funcionamento máximo mais curto (consulte a tabela).
43
Page 44
Dispositivos de segurança
Proteção de sobreaquecimen­to/Proteção do recipiente
Cada zona de cozinhar está equipada com uma proteção de sobreaqueci­mento (limitador de temperatura inter­na).
A zona de cozinhar ExtraSpeed está equipada adicionalmente com uma pro­teção do recipiente. Para utilizar esta função, será necessário alterar a regula­ção de fábrica (consulte o capítulo «Programação»).
Na ativação da proteção de sobrea- quecimento o aquecimento liga e des­liga, mesmo quando está no nível de potência mais elevado.
Quando a proteçãodo recipiente é acionada, o aquecimento da zona de cozinhar é desativada. Na indicação do temporizador, fica a piscar alternando com .
A proteção de sobreaquecimento ou do recipiente pode ser acionada nas se­guintes situações:
- Na zona de cozinhar ligada, não se encontra nenhum recipiente.
- O recipiente aquece sem conteúdo.
- A base do recipiente não assenta de forma plana sobre a zona de cozi­nhar.
- O recipiente não é um bom condutor de calor.
Reconhecerá a ativação da protecção de sobreaquecimento quando o aqueci­mento ligar e desligar, mesmo quando está no nível de potência mais elevado.
44
Page 45

Programação

Pode adaptar a programação da placa de acordo com as suas necessidades. Pode ainda alterar várias configurações umas após outras.
Após ativar a programação, aparece a tecla sensora + e na indicação do Ti­mer surge . Ao fim de alguns segun­dos, na indicação do Timer ficam a pis­car alternadamente : (programa 01) e : (código).

Alterar a programação

Ativar a programação Com a placa desligada, toque si-

multaneamente nas teclas senso-
ras e até que apareça a tecla sensora + surja e no indicador do Ti­mer apareça .

Selecionar o programa

Enquanto o programa é apresentado
(por exemplo, :), toque na tecla sensora+ as vezes que forem neces­sárias, até que o número do progra­ma pretendido apareça no visor.

Selecionar o código

Enquanto o código é apresentado
(por exemplo, :), toque na tecla sensora+ as vezes que forem neces­sárias, até que o código pretendido apareça no visor.

Memorizar as regulações efetuadas

Enquanto o programa estiver a ser
apresentado (p. ex. :) toque na te­cla sensora até que as indicações se apaguem.
Não memorizar as regulações efe­tuadas
Toque na tecla sensora até que as
indicações se apaguem.
45
Page 46
Programação
Programa
P:01
P:03
P:04
P:05
P:06
P:07
P:08
P:09
1
Modo de demonstração
Regulação de fábrica
Quantidade de níveis de potên­cia das zonas de cozinhar
Proteção do recipiente da zona de cozinhar ExtraSpeed
Sinal acústico de confirmação ao tocar numa tecla sensora
Sinal acústico do timer
Bloqueio de funcionamento
Tempo máximo de funciona­mento
Código
C:00
C:01
C:00
C:01
C:00
C:01
C:00
C:01
C:02
C:03
C:00
C:01
C:02
C:03
C:00
C:01
C:02
C:03
C:00
C:01
C:00
C:01
C:02
2
Regulações
Modo de demonstração desligado
Modo de demonstração ligado
Não restabelecer as regulações de fábrica
Restabelecer as regulações de fábri­ca
9 níveis de potência+Booster
17 níveis de potência+Booster
desligado
pouca sensibilidade
normal
muita sensibilidade
desligado
silencioso
médio
elevado
desligado
silencioso
médio
elevado
Só ativação manual do bloqueio de funcionamento
Ativação automática do bloqueio de funcionamento
Nível de segurança 0
Nível de segurança 1
Nível de segurança 2
5
3
4
46
Page 47
Programação
Programa
P:10
P:12
1
Os programas não indicados não estão ocupados.
2
O código regulado na fábrica está a negrito.
3
Após ligar a placa, aparece  durante alguns segundos na indicação do timer.
4
No texto e nas tabelas, para maior clareza, os níveis de potência alargados são mostra-
1
Registo Wi-Fi
Velocidade de reação das teclas sensoras
Código
C:00
C:01
C:02
C:03
C:04
C:05
C:00
C:01
C:02
2
Regulações
não ativado/desativado
ativo sem configuração
ativo e configurado (não selecioná­vel, mostra se a ligação foi bem-su­cedida)
Ligação possível através do botão Push WPS
A Wi-Fi é reposta para o padrão (C:00)
Ligação Wi-Fi direta da placa e do exaustor sem a app Miele (Con@cti­vity3.0)
lenta
normal
rápida
dos com um ponto antes do número.
5
O sinal acústico de confirmação da tecla sensora ligar/desligar não é desligado.
47
Page 48

Indicação para laboratórios de ensaios

Alimentos teste de acordo com a norma EN60350-2
Estão programados de fábrica 9níveis de potência. Regule o âmbito dos níveis de potência alargados para testes em conformidade
com a norma (consulte o capítulo «Programação»).
Alimentos a testar Fundo dos reci-
pientes
(mm)
Aquecer do óleo 150 não 1–2 Panquecas 180
(Base de sandes)
Fritar batatas fritas ul­tracongeladas
em conformidade
com a norma
Tampa Nível de potência
Preaque-
cimento
não 7 5.–7
não 9 9
Cozinhar
48
Page 49

Limpeza e manutenção

Risco de queimaduras através
das zonas de cozinhar quentes. Após a confeção, as zonas de confe-
ção ficam quentes. Desligue a placa. Deixe a zona de cozinhar arrefecer,
antes de limpar a placa.
Danos devido a humidade que
entre O vapor de um aparelho de limpeza
a vapor pode atingir as peças con­dutoras de electricidade e provocar um curto-circuito.
Nunca utilize um aparelho de limpeza a vapor para limpar a placa.
A cor das superfícies pode mudar ou alterar-se caso utilize produtos de limpeza inadequados. As superfícies são sensíveis a riscos e cortes.
Remova de imediato os resíduos de produtos de limpeza.
Não use produtos de limpeza abrasi­vos.
Efetue a limpeza da placa no final de
cada utilização.
Seque a placa sempre que efetuar a
limpeza a húmido; dessa forma evita resíduos de calcário.
Produtos de limpeza inadequa­dos
Para evitar danos nas superfícies, não utilize na limpeza
- detergente de lavar a louça manual­mente
- produtos que contenham soda, amo­níaco, ácido ou cloro
- produtos anticalcário
- produtos para eliminar manchas e ferrugem
- produtos abrasivos, como p. ex. pro­dutos que contenham dissolventes
- de areia
- detergente para máquinas de lavar louça
- sprays para limpeza de grelhadores e fornos
- produto para limpeza de vidros
- escovas ou esfregões abrasivos e duros (por exemplo, esponjas abrasi­vas) ou esfregões usados que ainda contenham restos de detergente;
- esponja mágica
49
Page 50
Limpeza e manutenção
Limpar a superfície de vitroce­râmica
Danos causados por objectos
pontiagudos. A tira vedante entre a placa e banca-
da pode ficar danificada.A tira ve­dante entre a vitrocerâmica e a es­trutura pode ficar danificada.
Não utilize objetos afiados ou pontia­gudos para limpeza.
Com um detergente de lavar a louça manualmente, nem toda a sujidade e resíduos serão eliminados por com­pleto. Forma-se uma película invisí­vel que provoca manchas no vidro. Não é possível eliminar essas man­chas.
Efetue a limpeza da superfície de vi­trocerâmica regularmente com um produto especial para a limpeza de placas de vitrocerâmica.
Elimine a sujidade maior com um pa-
no húmido e, para a sujidade que te­nha ficado agarrada, utilize um raspa­dor de vidro.
A seguir, efetue a limpeza da superfí-
cie de vitrocerâmica com o produto especial da Miele para limpar vitroce­râmica e aço inoxidável (consulte o capítulo «Acessórios que podem ser adquiridos») ou com um produto es­pecial para a limpeza de placas de vi­trocerâmica e com papel de cozinha ou um pano limpo. Não aplique o produto em superfícies de vitrocerâ­mica que estejam quentes, porque is­so pode provocar manchas. Observe os dados do fabricante do detergen­te.
Elimine os resíduos do produto de
limpeza com um pano húmido e, de seguida, passe um pano seco sobre a superfície de vitrocerâmica.
Caso contrário, quando voltar a cozi­nhar, os resíduos queimam e causam danos na placa. Certifique-se de que elimina todos os resíduos.
Elimine as manchas causadas por
resíduos de calcário, água e alumínio (manchas com brilho metálico) com o produto para limpar vitrocerâmica e aço inoxidável.
Risco de queimaduras através
das zonas de cozinhar quentes. Após o processo de confeção, as
zonas de cozinhar ficam quentes. Use luvas de proteção antes de utili-
zar um raspador de vidro para elimi­nar açúcar, plástico ou folha de alu­mínio da superfície de vitrocerâmica quente.
Caso caia açúcar, plástico ou folha
de alumínio sobre a superfície de vi-
trocerâmica quente, desligue a placa.
Raspe-os de imediato e muito bem
com um raspador de vidro, mesmo com a placa quente.
A seguir, limpe a superfície de vitro-
cerâmica depois de fria, tal como descrito anteriormente.
50
Page 51

Que fazer quando ...

A maior parte das anomalias e dos erros que podem derivar da utilização diária podem ser solucionados por si. Em muitos casos, pode economizar tempo e cus­tos, pois não necessita de recorrer ao serviço de assistência técnica.
As tabelas apresentadas a seguir podem ajudá‑lo a detetar as causas de uma anomalia ou de um erro, apresentando as respetivas soluções.
Problema Causa e solução
A placa e/ou a zona de cozinhar não ligam.
Ao ligar a placa pela primeira vez, irá detec­tar um odor ou forma­ção de névoa.
Após ligar a placa tocar numa tecla sensora, aparece durante alguns segundos na indicação do Timer .
A placa não está ligada. Verifique se os fusíveis da instalação elétrica dis-
pararam. Contacte um eletricista ou o serviço de assistência técnica Miele (consulte a placa de ca­raterísticas para saber qual o fusível mínimo).
Talvez tenha existido uma anomalia técnica. Desligue o aparelho da corrente elétrica durante
aproximadamente 1 minuto, desligando – o disjuntor do fusível correspondente e/ou re-
movendo completamente o fusível de seguran­ça, ou
– o interruptor de corrente diferencial residual.
Se, depois de voltar a ligar/enroscar os fusíveis, a
placa continuar a não funcionar, contacte um ele­tricista e/ou o serviço de assistência técnica.
As peças metálicas estão protegidas com um produ­to de tratamento. Quando o aparelho entra em fun­cionamento pela primeira vez, formam-se odores e eventualmente uma névoa. O odor e a névoa even­tualmente formada não significam a existência de uma anomalia ou ligação incorrecta, nem são preju­diciais à saúde.
O bloqueio de funcionamento ou o bloqueio está ati­vado.
Desative o bloqueio de funcionamento/bloqueio
(consulte o capítulo «Dispositivos de segurança», secção «Bloqueio de funcionamento/Bloqueio»).
51
Page 52
Que fazer quando ...
Problema Causa e solução
Na indicação do Timer, pisca e a placa desli­ga automaticamente.
Após ligar a placa, apa­rece durante alguns se­gundos na indicação do Timer . As zonas de cozinhar não aquecem.
Uma zona de cozinhar desliga automaticamen­te.
O sistema automático está ativado mas o con­teúdo do recipiente não ferve.
O conteúdo do recipien­te não levanta fervura, ou dificilmente o faz.
Uma ou várias teclas sensoras estão tapadas, por exemplo, através de contacto com os dedos, devido a alimentos que tenham transbordado ou se estive­rem colocados objetos em cima.
Elimine a sujidade ou retire os objetos (consulte o
capítulo «Dispositivos de segurança», sec­ção«Desligar de segurança»).
A placa está no modo de demonstração. Toque em simultâneo nas teclas sensoras0 e 2
até que, na indicação do Timer  pisque alterna­damente com  .
O tempo de funcionamento foi muito longo. Volte a ligar a zona de cozinhar (consulte o capítu-
lo «Dispositivos de segurança», secção «Desligar de segurança»).
Está a aquecer muita quantidade de alimentos. Inicie o funcionamento com o nível de potência
mais elevado e reduza depois a potência manual­mente.
O recipiente não é um bom condutor de calor. Utilize outro recipiente que conduza melhor o ca-
lor.
O recipiente não é um bom condutor de calor. Utilize outro recipiente que conduza melhor o ca-
lor.
O recipiente é muito grande em relação à zona de cozinhar.
Use um recipiente mais pequeno. O segundo circuito de aquecimento da zona de cozi-
nhar dupla ou da zona de cozinhar oval/retangular li­ga sempre automaticamente.
Ligue o segundo circuito de aquecimento.
52
Page 53
Problema Causa e solução
O aquecimento de uma zona de cozinhar liga­se e desliga-se.
Um ou vários indicado­res de calor residual es­tão intermitentes.
No indicador corres­pondente à zona de co­zinhar ExtraSpeed, fi­ca a piscar, alternando com .
As teclas sensoras rea­gem com muita ou pou­ca sensibilidade.
Este «acionamento» do aquecimento é normal. É resultante da regulação eletrónica da potência de aquecimento (consulte o capítulo «Modos de fun­cionamento das zonas de cozinhar»). Se o aquecimento for acionado no nível de potência máximo, isto acontece porque a proteção de so­breaquecimento disparou (consulte o capítulo «Dis­positivos de segurança», secção «Proteção de so­breaquecimento»).
Faltou energia elétrica durante o funcionamento ou enquanto ainda existia calor residual.
A proteção do recipiente disparou. Toque brevemente na tecla seletora corresponden-
te à zona de cozinhar pretendida.
A indicação alterna apenas se ficar a piscar. Pode voltar a colocar a zona de cozinhar em funcionamen­to.
A sensibilidade das teclas sensoras alterou. Providencie em primeiro lugar que não haja inci-
dência direta de luz (sol ou luz artificial) sobre a placa e que o espaço envolvente a zona em volta da placa não esteja muito escura.
Retire qualquer peça de louça que possa existir
sobre a placa e elimine a sujidade eventualmente existente. Certifique-se de que nem as teclas sensoras nem a placa estão tapadas.
Corte o fornecimento de energia elétrica à placa
durante aprox. 1minuto.
Se o problema continuar após o fornecimento de
energia elétrica ter sido restabelecido, contacte o serviço de assistência técnica
Que fazer quando ...
53
Page 54

Acessórios que podem ser adquiridos posteriormente

Na Miele pode encontrar uma vasta ga­ma de acessórios assim como produtos de limpeza e manutenção adequados ao seu aparelho.
Estes produtos podem ser adquiridos através da loja online Miele.
Estes produtos também podem ser ad­quiridos através dos serviços Miele (consulte as páginas finais destas ins­truções) ou através dos Agentes Miele.
Produtos de limpeza e trata­mento
Produto para limpeza de placas vitro­cerâmicas e para limpeza de aço inox 250ml
Elimina sujidade intensa, manchas de calcário e de alumínio

Pano em microfibras

Para eliminar dedadas e pouca sujidade
54
Page 55

Serviço de assistência técnica

Contacto no caso de avarias

Contacte, por ex., o seu distribuidor Miele ou serviço de assistência técnica Miele quando não conseguir solucionar a avaria.
Pode reservar o serviço de assistência técnica da Miele online em www.miele.pt. Os dados de contacto do serviço de assistência técnica da Miele encontram-se
no final do presente documento.
O serviço de assistência técnica irá precisar do identificador de modelo e do nú­mero de fabrico (fabr./N.º de série, N.º). Estes dados encontram-se na placa de caraterísticas.

Placa de caraterísticas

Cole aqui a placa de caraterísticas fornecida juntamente com o aparelho. Certifi­que-se de que a designação do modelo corresponde às informações indicadas no verso deste documento.

Garantia

O período de garantia é de 2 anos. Para mais informações, consulte as condições de garantia.
55
Page 56
*INSTALLATION*

Instalação

Indicações de segurança para encastrar

Danos devido a instalação incorreta.
A placa pode ficar danificada com uma instalação incorreta. A placa deve apenas ser instalada por um técnico qualificado.
Perigo de choque elétrico devido a alta tensão da rede.
A ligação incorreta à rede elétrica pode resultar em choque elétrico. A placa deve apenas ser ligada à rede elétrica por um técnico qualificado.
Danos causados por objectos leves que possam cair.
Ao instalar armários superiores ou um exaustor, a placa pode ser danificada. Instale a placa apenas após os móveis superiores e o exaustor serem monta-
dos.
Se o tampo de trabalho for folheado, a folha deve estar colada
com cola resistente a temperaturas elevadas (100°C) para evitar que se solte ou deforme. As réguas de acabamento também devem ser resistentes a temperaturas elevadas.
A placa não pode ser montada sobre um frigorífico, máquina de
lavar louça, máquina de lavar roupa e secador de roupa.
Após encastrar a placa verifique se o cabo elétrico está montado
corretamente e não fica encostado à placa.
Depois da montagem o cabo elétrico não pode ficar em contacto
com peças móveis da cozinha (por ex. uma gaveta) nem ficar sub­metido a desgaste mecânico.
Mantenha as distâncias de segurança indicadas nas páginas se-
guintes.
56
Page 57
*INSTALLATION*

Distâncias de segurança

Distância de segurança acima da placa

Entre a placa e o exaustor, que possa estar montado por cima, deve existir a distância de segurança indicada pelo fabricante do exaustor.
Instalação
Caso não exista qualquer referência e, no caso de materiais de inflamação fá­cil, deve deixar pelo menos 600 mm de distância.
Ao encastrar vários aparelhos por baixo de um exaustor, para os quais sejam indicadas distâncias de segu­rança diferentes, deve manter a dis­tância de segurança maior indicada.
57
Page 58
*INSTALLATION*
Instalação

Distâncias de segurança laterais / atrás

De preferência, a placa deve ser insta­lada com muito espaço à esquerda e à direita.
Na traseira da placa deve ser mantido um painel ou uma parede de grande al­tura à distância mínima indicada.
Numa das laterais (direita ou esquerda) da placa deve ser mantido um painel ou parede de grande altura à distância mí­nima indicada de , , no lado con­trário deve ser mantida uma distância mínima de 300mm.
Distância mínima atrás desde o re- corte do tampo até ao canto posterior do tampo de trabalho: 50mm
Distância mínima desde o recorte do tampo até ao móvel à direita ou até à parede traseira: 50mm.
Não permitido
Recomendado
Distância mínima à esquerda desde o recorte do tampo até ao móvel alto si­tuado ao lado ou até à parede: 100 mm.
58
Não recomendável
Não recomendável
Page 59
*INSTALLATION*

Prateleira separadora

Não é necessário montar uma prateleira intermédia por baixo da placa.
Se for colocado um pavimento intermé­dio sob a placa, a distância entre o re­bordo superior da bancada e o rebordo superior do pavimento intermédio deve ser de, pelo menos, 110 mm.
Para passar o cabo elétrico, é necessá­rio que exista na zona posterior um es­paço de 10mm. Se a placa possuir uma caixa externa de ligação à rede elétrica, o espaço deve ser de, pelo menos, 30 mm.
Instalação
59
Page 60
*INSTALLATION*
Instalação

Distância de segurança em relação ao revestimento do nicho

Caso o nicho seja revestido, será necessário manter uma distância mínima entre o recorte do tampo de trabalho e o revestimento porque as temperaturas elevadas alteram ou danificam os materiais.
Caso o revestimento seja de material inflamável (por ex. madeira) a distância míni­ma entre o recorte do tampo de trabalho e o revestimento do nicho terá de ser 50 mm.
Caso o revestimento seja de material não inflamável (por ex. metal, azulejos, már­more) a distância mínima entre o recorte do tampo de trabalho e o revestimento do nicho é de 50 mm, menos a espessura do revestimento. Exemplo: Espessura do revestimento do nicho 15 mm 50 mm - 15 mm = Distância mínima 35 mm
Placa montada à face do tampo Placa com moldura facetada
a
Parede
b
Revestimento do nicho Dimensão x = Espessura do revestimento do nicho
c
Tampo de trabalho
d
Recorte no tampo
e
Distância mínima no caso de materiais
inflamáveis 50mm materiais não inflamáveis 50mm - dimensão x
60
Page 61
*INSTALLATION*
Instalação

Indicações para encastrar

Instalação à superfície

Vedante entre a placa e a bancada

Danos devido à instalação incor-
reta. Caso seja necessário desmontar a
placa, tanto a placa como a bancada podem ficar danificadas, se tiver aplicado produto vedante em volta da placa.
Não use produto vedante entre a placa e a bancada. O vedante, por baixo do rebordo da placa, garante a vedação adequada da bancada.

Bancadas em azulejo

As ranhuras e a zona tracejada situa­da por baixo da superfície de apoio da moldura da placa devem estar lisas e planas, para que a placa fique unifor­memente assente e o vedante por baixo do rebordo do aparelho garanta a veda­ção adequada da bancada.

Tira de vedação

Quando a placa é desmontada em caso de assistência, a tira de veda­ção por baixo do rebordo da placa pode ficar danificada.
Substitua a tira de vedação sempre antes da montagem.
61
Page 62
*INSTALLATION*
Instalação

Instalação à face

Uma placa instalada à face é adequa­da apenas para encastrar em pedra natural (granito, mármore), madeira maciça e bancadas em azulejo. As placas indicadas com uma nota cor­respondente também são adequadas para instalação em bancadas de vidro. No caso de bancadas de outros mate­riais, consulte o respetivo fabricante para saber se estes materiais são indi­cados para encastrar uma placa de instalação à face.
A largura livre do armário inferior deve ser pelo menos igual ao recorte inte­rior da bancada (consulte o capítulo «Instalação», secção «Dimensões para encastrar»), para que a placa seja li­vremente acessível após encastrar e a caixa inferior possa ser removida para manutenção. Se, após a instalação, a placa não estiver acessível a partir de baixo, o vedante da junta deve ser re­movido para que a placa possa ser re­movida.
Bancadas de pedra natural
A placa é inserida diretamente no enta­lhe.
Bancadas de madeira maciça e ladri­lhadas, bancadas em vidro
A placa é fixada no recorte com réguas de madeira. Estas réguas não fazem parte do fornecimento e devem ser dis­ponibilizadas no local de instalação.
62
Page 63
*INSTALLATION*

Dimensões para encastrar: sobre a bancada

As dimensões indicadas são em mm.
KM6540FR
Instalação
a
À frente
b
Caixa de ligação à rede elétrica com cabo elétrico Comprimento do cabo de ligação à rede =1.440mm
c
Molas de aperto
63
Page 64
*INSTALLATION*
Instalação
KM6542FR
a
À frente
b
Caixa de ligação à rede elétrica com cabo elétrico Comprimento do cabo de ligação à rede =1.440mm
c
Molas de aperto
64
Page 65
*INSTALLATION*
Instalação

Instalação à superfície

Preparar a bancada

Efetue o recorte na bancada de tra-
balho. Respeite as distâncias de se­gurança (consulte o capítulo «Instala­ção», secção «Distâncias de seguran­ça»).

Bancada em madeira

Em bancadas de madeira com pintu-
ra especial, borracha de silicone ou resina fundida, isole a superfície cor­tada para evitar danos devido a infil­trações de humidade. O material ve­dante deve ser resistente a tempera­turas elevadas.
Certifique-se de que estes materiais não entram em contacto com a su­perfície da bancada.
A tira de vedação assegura que a pla­ca assenta de forma antiderrapante no recorte. A folga entre a moldura e a bancada vai diminuindo com o decor­rer do tempo.

Fixar molas de aperto

As posições exatas das molas de aperto encontram-se na imagem da respetiva placa.

Bancada de madeira

Coloque as molas de aperto nas
posições assinaladas na imagem da placa no rebordo superior da zona re­cortada.
Fixe as molas de aperto com os
parafusos para madeira de 3,5 x 25 ºmm fornecidos.
65
Page 66
*INSTALLATION*
Instalação

Bancada em pedra natural

Para fixar molas de aperto, necessita de fita autocolante forte de face dupla (não fornecida).
Cole a fita autocolante nas posi-
ções assinaladas na imagem da pla­ca no rebordo superior da zona re­cortada.
Coloque as molas de aperto na parte
superior do recorte e pressione até aderirem.

Encastrar a placa na bancada

Passe o cabo elétrico da placa para
baixo através do recorte da bancada.
Coloque a placa no recorte na banca-
da.
Pressione a placa uniformemente no
rebordo com as duas mãos até esta encaixar no lugar. Certifique-se de que o vedante fica assente sobre a bancada após o encaixe, para que fi­que garantida a vedação da bancada.
Se o vedante nos cantos não ficar corretamente assente sobre a banca­da, pode corrigir, com cuidado, o raio de curvatura (R4), utilizando um ser­rote de ponta.
Não aplique adicionalmente qualquer produto vedante (p.ex., silicone) pa­ra vedar a placa.
Ligue a placa à corrente.Efetue um teste de funcionamento da
placa.
Cole os rebordos laterais e no rebor-
do inferior das molas de aperto com silicone.
66
A placa só pode ser levantada com uma ferramenta especial.
Page 67
*INSTALLATION*

Dimensões para encastrar: à face

As dimensões indicadas são em mm.
KM6542FL
Instalação
a
À frente
b
Caixa de ligação à rede elétrica com cabo elétrico Comprimento do cabo de ligação à rede =1.440mm
c
Perfuração escalonada de bancada em pedra natural
d
Barra de madeira de 13mm (sem acessórios fornecidos)
67
Page 68
*INSTALLATION*
Instalação

Instalação à face

Efetue o recorte na bancada de tra-
balho. Respeite as distâncias de se­gurança (consulte o capítulo «Instala­ção», secção «Distâncias de seguran­ça»).
Bancadas de madeira maciça/banca-
das em azulejo/bancadas em vidro: fixe as réguas de madeira 7 mm abai­xo do canto superior da bancada (ve­ja a figura no capítulo «Instalação», secção «Dimensões de instalação, à face»).
Passe o cabo de ligação à rede da
placa para baixo através do recorte da bancada.
Coloque a placa sobre o recorte e
centre-a.
A junta entre a placa de vitrocerâmica e a bancada de trabalho deve ter, pelo menos, 2mm de largura. A junta é ne­cessária para que a placa possa ser vedada.
Danos devido a vedante de jun-
tas inadequado. Um produto vedante de juntas ina-
dequado pode danificar a pedra na­tural.
Para bancadas de trabalho em azule­jo ou pedra natural, utilize somente produto vedante à base de silicone adequado para estes materiais. Siga as indicações do fabricante.
Ligue a placa à rede elétrica.Efetue um teste de funcionamento da
placa.
Pulverize um produto vedante à base
de silicone, resistente a temperaturas elevadas (no mín. 160°C), na junta entre a placa e a bancada de traba­lho.
68
Page 69
*INSTALLATION*
Instalação

Ligação elétrica

Danos devido a ligação incorre-
ta. Uma instalação inadequada ou tra-
balhos de reparação e manutenção executados indevidamente podem ter consequências graves para o uti­lizador. A Miele não pode ser responsabiliza­da por danos (por exemplo, choque elétrico) resultantes de trabalhos de instalação, manutenção ou repara­ção efetuados incorretamente ou de­vido a falta ou interrupção do fio de ligação à terra no lado da instalação.
A placa deve apenas ser ligada à re­de elétrica por um técnico qualifica­do.
O eletricista tem de conhecer e res­peitar as normas nacionais aplicá­veis e as normas complementares da empresa de fornecimento de energia elétrica local.
A proteção de contacto de peças isoladas deve ser reposta após a montagem!

Potência total

Consulte a placa de caraterísticas

Dados de ligação

Os dados necessários para a ligação estão indicados na placa de caraterísti­cas. Estes dados devem coincidir com os da rede.
Consulte as possibilidades de ligação no esquema de ligação.

Disjuntor diferencial

Para aumentar a segurança, recomen­da-se ligar o aparelho a um disjuntor di­ferencial com uma corrente de disparo de 30 mA.

Dispositivos separadores

A placa deve poder ser desligada da corrente elétrica em todos os polos através de dispositivos separadores. No estado desligado, deve existir uma dis­tância de contacto mínima de 3mm. Os dispositivos separadores são dispositi­vos de proteção de sobrecorrente e dis­juntores.
69
Page 70
*INSTALLATION*
Instalação

Desligar da rede elétrica

Perigo de choque elétrico devido
a alta tensão da rede. Durante os trabalhos de reparação e/
ou manutenção, voltar a ligar a ten­são da rede pode causar choque elétrico.
Após efetuar a separação, deverá to­mar as precauções necessárias para evitar a ligação involuntária.
Se for necessário desligar o aparelho da corrente, proceda do seguinte modo e de acordo com a instalação:

Fusíveis

Retire os fusíveis do quadro.

Chaves de fenda dos fusíveis

Pressionar o botão (encarnado) até
que o botão ao centro (preto) fique saliente.

Disjuntores da instalação

(Interruptor de corrente, mín. tipo B
ou C): regular o interruptor de 1 (liga­do) para 0 (desligado).

Cabo elétrico

A placa só pode ser ligada com um ca­bo de ligação modelo H 05 VV-F (isola­do a PVC) com corte transversal ade­quado e de acordo com o esquema de ligação.
Consulte o esquema elétrico. Consulte a placa de caraterísticas onde
encontra os dados referentes à ligação elétrica.

Substituição do cabo elétrico

Perigo de choque elétrico devido
a alta tensão da rede. A ligação incorreta pode resultar em
choque elétrico. A caixa de ligação à rede elétrica de-
ve apenas ser substituída por um técnico qualificado.
Na substituição do cabo de ligação, use apenas o tipo de cabo H05VV-F com um corte transversal adequado. No Serviço técnico ou junto do fabri­cante, pode obter o cabo de ligação.

Interruptor de corrente diferencial

(Interruptor de corrente diferencial):
colocar o interruptor principal de1 (li­gado) em0 (desligado) ou premir a tecla de controlo.
70
Page 71
*INSTALLATION*

Esquema de ligação

Nem todas as possibilidades de ins­talação estão equipadas no local de instalação.
Observe as normas nacionais aplicá­veis e as normas complementares da empresa de fornecimento de energia elétrica local.
Instalação
71
Page 72

Ficha técnica do produto

Em anexo encontra as fichas técnicas dos modelos descritos nestas instruções de utilização e de montagem.

Informações relativas a placas elétricas domésticas

de acordo com o Regulamento (UE) n.º 66/2014
MIELE Identificação do modelo KM 6540
Número de zonas e/ou áreas de cozedura 4 Para zonas ou áreas de cozedura cirulares: diâme-
tro da superfície útil por zona de cozedura aqueci­da electricamente Para zonas ou áreas de cozedura não circulares: comprimento e largura da superfície útil por zona de cozedura aquecida electricamente C/L
Consumo de energia por zona ou área de cozedu­ra, calculado por kg (CE
cozedura elétrica
)
1. = Ø 120 / Ø 210mm
2. = Ø 145mm
3. = Ø 170 / 170x265mm
4. = Ø 160mm
5. =
6. =
1. = 184,8Wh/kg
2. = 189,8Wh/kg
3. = 175,4Wh/kg
4. = 179,2Wh/kg
Consumo de energia da placa calculado por kg (CE
placa elétrica
)
182,3Wh/kg

Informações relativas a placas elétricas domésticas

de acordo com o Regulamento (UE) n.º 66/2014
MIELE Identificação do modelo KM 6542
Número de zonas e/ou áreas de cozedura 4 Para zonas ou áreas de cozedura cirulares: diâme-
tro da superfície útil por zona de cozedura aqueci­da electricamente Para zonas ou áreas de cozedura não circulares: comprimento e largura da superfície útil por zona de cozedura aquecida electricamente C/L
Consumo de energia por zona ou área de cozedu­ra, calculado por kg (CE
Consumo de energia da placa calculado por kg (CE
placa elétrica
)
cozedura elétrica
)
1. = Ø 120 / Ø 210mm
2. = Ø 145mm
3. = Ø 170 / 170x290mm
4. = Ø 180mm
5. =
6. =
1. = 188,3Wh/kg
2. = 190,6Wh/kg
3. = 177,2Wh/kg
4. = 192,2Wh/kg
187,1Wh/kg
72
Page 73
A Miele declara que esta placa de vitro­cerâmica cumpre a Diretiva 2014/53/ UE.
O texto integral da Declaração de Con­formidade UE está disponível num dos seguintes URLs:
- Produtos, Download, em www.miele.pt
- Assistência técnica, pedidos de infor­mações, manuais de utilização, em http://www.miele.pt/domestico/for­mulario-de-contacto-2712.htm? chooseEntries_184=2&chooseEn­tries_182=1 através do nome do pro­duto ou do número de fabrico

Declaração de Conformidade

Banda de fre­quência
Potência máxima de transmissão
2,4000GHz – 2,4835GHz
<100mW
73
Page 74
Page 75
Sede Alemanha: Miele & Cie. KG Carl-Miele-Straße 29 33332 Gütersloh Alemanha
miele.pt/service
Miele Portuguesa, Lda.
Av. do Forte, 5 2790-073 Carnaxide
Miele Experience Center em Carnaxide
Contactos:
Apoio ao cliente
Serviço técnico
Website
Telf.: 214248100
info@miele.pt
miele.pt
Av. do Forte, 5 2790-073 Carnaxide Telf.: 214248400
Page 76
KM6540FR, KM6542FR, KM6542FL
M.-Nr. 11 006 040 / 03pt-PT
Loading...