Инструкция по эксплуатации,
монтажу игарантия качества
Стеклокерамическая панель
конфорок с индукцией
KM 6357 / KM 6358
KM 6379
KM 6386 / KM 6387
До установки, подключения и ввода прибора
в эксплуатацию обязательно прочтите данную
инструкцию по эксплуатации.
Вы обезопасите себя и
предотвратите повреждения прибора.
ru - RU, UA, KZ
M.-Nr. 09 537 940
2
Содержание
Указания по безопасности и предупреждения .......................5
Описание прибора ...............................................15
Модели прибора..................................................15
KM 6357 / KM 6358 .............................................15
KM 6379 ......................................................16
KM 6386 / KM 6387 .............................................17
Панель управления ...............................................18
Технические данные конфорок .....................................20
Ваш вклад в охрану окружающей среды ...........................23
Перед первым использованием ...................................24
Первая чистка ...................................................24
Ввод в эксплуатацию .............................................24
Сертификат (только для РФ) ....................................84
Гарантия качества товара ........................................85
Контактная информация о Miele...................................87
4
Указания по безопасности и предупреждения
Этот прибор отвечает нормам технической безопасности.
Однако его ненадлежащее использование может привести к
травмам персонала и повреждениям изделий.
Прежде чем начать эксплуатировать прибор, внимательно
прочтите данную инструкцию по эксплуатации и установке.
В ней содержатся важные сведения по установке, технике
безопасности, эксплуатации и техобслуживанию. Вы обезо
пасите себя и избежите повреждений прибора.
Фирма Miele не несет ответственности за повреждения,
вызванные несоблюдением данных указаний по безопасности и предупреждений.
Бережно храните инструкцию по эксплуатации и монтажу и
по возможности передайте ее следующему владельцу прибора.
-
5
Указания по безопасности и предупреждения
Надлежащее использование
Эта панель конфорок предназначена для использования в
~
быту и подобных условиях размещения.
Прибор не предназначен для использования вне помещений.
~
Применяйте панель конфорок исключительно в бытовых ус
~
ловиях для приготовления пищи и сохранения ее в теплом виде.
Любые другие способы применения недопустимы.
Лица, которые в силу своих физических способностей или
~
из-за отсутствия опыта и соответствующих знаний не способны
уверенно управлять панелью конфорок, должны находиться
при пользовании прибором под присмотром.
Такие лица могут управлять прибором без надзора лишь в том
случае, если они получили все необходимые для этого
разъяснения. Они также должны понимать и осознавать возможную опасность, связанную с неправильной эксплуатацией
прибора.
-
6
Указания по безопасности и предупреждения
Åñëè ó Âàñ åñòü äåòè
Детей младше 8 лет не следует допускать близко к панели
~
конфорок, или они должны быть при этом под постоянным над
зором.
Дети старше 8 лет могут пользоваться прибором без надзора
~
взрослых, если они настолько освоили управление им, что мо
гут это делать c уверенностью. Дети должны осознавать воз
можную опасность, связанную с неправильной эксплуатацией
прибора.
Не допускается проведение чистки панели конфорок детьми
~
без надзора.
Не оставляйте без присмотра детей, если они находятся
~
вблизи прибора. Никогда не позволяйте детям играть с прибором.
Во время работы прибор нагревается и остается горячим еще
~
некоторое время после выключения. Не подпускайте детей
близко к прибору, пока он не остынет настолько, что опасность
получения ожога будет исключена.
-
-
-
Опасность удушья!
~
При игре с упаковочным материалом (например, пленкой) дети
могут завернуться в него или натянуть на голову, что приведет
к удушью.
Храните упаковочный материал в недоступном для детей мес
те.
Опасность ожога!
~
Не храните никакие предметы, которые могут представлять ин
терес для детей, в шкафах над или за панелью конфорок. Ина
че у детей возникнет соблазн забраться на прибор.
Опасность получения ожогов и ошпаривания!
~
Поворачивайте ручки кастрюль и сковород в сторону над сто
лешницей, чтобы дети не могли схватиться за них и обжечься.
Пользуйтесь блокировкой запуска, чтобы дети не могли
~
включить панель конфорок без Вашего намерения. Если Вы
пользуетесь прибором, включайте блокировку, чтобы дети не
могли изменить (выбранные) установки.
-
-
-
-
7
Указания по безопасности и предупреждения
Техническая безопасность
Вследствие неправильно выполненных работ по монтажу,
~
техобслуживанию или ремонту может возникнуть серьезная
опасность для пользователя. Такие работы могут проводить
только специалисты, авторизованные Miele.
Повреждения панели конфорок могут представлять собой уг
~
розу Вашей безопасности. Проверяйте отсутствие видимых по
вреждений. Никогда не пользуйтесь поврежденным прибором.
ко в том случае, если она подключена к системе защитного за
земления, выполненной в соответствии с предписаниями.
Очень важно проверить соблюдение этого основополагающего
условия обеспечения электробезопасности.
В случае сомнения поручите специалисту-электрику проверить
электропроводку.
Данные подключения (напряжение и частота) на типовой
~
табличке панели конфорок должны обязательно соответствовать параметрам электросети во избежание повреждений прибора. Перед подключением прибора сравните эти данные.
В случае сомнений проконсультируйтесь со специалистом по
электромонтажу.
Многоместные розетки или удлинители не обеспечивают не
~
обходимую безопасность (опасность пожара). Не подключайте
панель конфорок к электросети с помощью данных устройств.
Используйте прибор только во встроенном виде, чтобы га
~
рантировать его надежную и безопасную работу.
-
-
-
-
-
-
Не разрешается эксплуатация этой панели конфорок на не
~
стационарных объектах (напр., судах).
8
-
Указания по безопасности и предупреждения
Прикасание к токоведущим соединениям, а также наруше
~
ние электропроводки и механической конструкции прибора мо
жет оказаться опасным для Вас и вызвать неисправность пане
ли конфорок.
Ни в коем случае не открывайте корпус прибора.
Право на гарантийное обслуживание теряется, если ремонт
~
панели конфорок выполняет специалист сервисной службы, не
авторизованной фирмой Miele.
Только при использовании оригинальных запчастей фирма
~
Miele гарантирует, что будут выполнены требования к безопас
ности. Вышедшие из строя детали конструкции должны заменяться только на оригинальные запчасти.
Панель конфорок не предназначена для работы с внешним
~
таймером или системой дистанционного управления.
Подключение панели конфорок к электросети должен вы-
~
полнять специалист по электромонтажу. При повреждении сетевого кабеля его должен заменять на специальный кабель
специалист по электромонтажу. См. главу "Электроподключение".
-
-
-
-
При проведении подключения, техобслуживания, а также ре
~
монтных работ панель конфорок должна быть отсоединена от
электросети.
Для того, чтобы это гарантировать:
–
выключите предохранители на распределительном щите или
–
полностью выверните резьбовые предохранители на электро
щитке, или
–
отсоедините от сетевой розетки вилку (если имеется).
При этом тяните не за кабель, а за вилку.
-
-
9
Указания по безопасности и предупреждения
Если панель конфорок оснащена коммуникационным моду
~
лем, то при установке и техобслуживании или ремонте панели
конфорок коммуникационный модуль также необходимо отклю
чить от сети.
Опасность удара током!
~
Не вводите прибор в эксплуатацию при дефектах, сколах, тре
щинах, царапинах или сразу же его выключите. Отключите при
бор от электросети.
-
Надлежащее использование
Масла и жиры могут воспламеняться при перегреве. Никогда
~
не оставляйте без присмотра панель конфорок при приготовлении с маслами и жирами.
Никогда не гасите водой масло и жир при их возгорании. Выключите прибор и осторожно потушите пламя, накрыв его
крышкой или покрывалом.
Пламя может вызвать загорание жироулавливающих фильт-
~
ров вытяжки. Никогда не проводите фламбирование
(поджигание продуктов с использованием алкоголя) под кухонной вытяжкой.
-
-
-
При нагревании спреев, легковоспламеняемых жидкостей
~
или горючих материалов возможно их загорание. Поэтому ни
когда не храните легковоспламеняемые предметы в выдвиж
ных ящиках непосредственно под панелью конфорок. Если в
ящиках имеются лотки для столовых приборов, то они должны
быть изготовлены из жаростойких материалов.
Никогда не нагревайте посуду без содержимого.
~
В закрытых консервных банках при их нагреве и кипячении
~
возникает избыточное давление, вследствие чего они могут
лопнуть.
Не используйте панель конфорок для нагрева консервных ба
нок.
10
-
-
-
Указания по безопасности и предупреждения
Если панель конфорок чем-либо накрыта, то при ее случай
~
ном включении или имеющемся остаточном тепле возникает
опасность, что лежащий сверху предмет загорится, лопнет или
расплавится.
Никогда не накрывайте прибор чем-либо, например, декоратив
ными панелями, тканью или защитной пленкой.
Если Вы используете электроприбор (напр., ручной миксер)
~
вблизи панели конфорок, следите за тем, чтобы кабель не со
прикасался с горячей панелью конфорок. Может быть повреж
дена изоляция провода.
Если панель конфорок встроена за мебельной дверцей, то
~
ею можно пользоваться только при открытой дверце.
Закрывайте дверцу только, если погасли индикаторы остаточного тепла.
При эксплуатации прибор нагревается и остается горячим
~
некоторое время после выключения. Только после того, как погаснет индикация остаточного тепла, пропадет опасность получения ожогов.
Вы можете обжечься горячей панелью конфорок. Во время
~
любых работ у нагретого прибора защищайте свои руки с помощью рукавиц или прихваток. Пользуйтесь только сухими ру
кавицами и прихватками. Мокрые или влажные текстильные из
делия лучше проводят тепло и могут причинить ожоги горячим
паром.
-
-
-
-
-
-
При включенном приборе, ошибочном включении прибора
~
или наличии остаточного тепла возникает опасность того, что
лежащие на панели конфорок металлические предметы нагре
ются.
Предметы из других материалов могут расплавиться или заго
реться.
Влажные крышки кастрюль могут "прилипнуть".
Не используйте панель конфорок в качестве поверхности для
хранения чего-либо.
Выключайте конфорки после использования!
-
-
11
Указания по безопасности и предупреждения
Если сахар, сахаросодержащие блюда, пластик или фольга
~
попадут на горячую панель конфорок и расплавятся, то при ос
тывании они повредят стеклокерамическую панель. Сразу же
выключите прибор и тщательно удалите эти вещества с по
мощью скребка для стекла. При этом пользуйтесь защитными
рукавицами.
Очистите конфорки чистящим средством для стеклокерамики,
как только они остынут.
-
-
Нагреваемые пустыми кастрюли могут привести к повреж
~
дениям стеклокерамической панели. Не оставляйте панель
конфорок при ее работе без присмотра!
Шероховатое днище кастрюль и сковород может поцарапать
~
стеклокерамическую поверхность. Используйте кастрюли и
сковороды только с гладким днищем.
Соль, сахар и песчинки, например, от чистки овощей, могут
~
вызвать образование царапин, если они попадут под дно посуды. Следите за тем, чтобы стеклокерамическая панель и дно
посуды были чистыми, прежде чем ставить посуду на панель.
Падение небольших предметов (например, солонки) может
~
вызвать образование трещин или сколов в стеклокерамике.
Следите за тем, чтобы никакие предметы не падали на стекло
керамическую панель.
Приподнимайте кухонную посуду при ее перемещении. Так
~
Вы предотвратите повреждение стекла и образование царапин.
Если на сенсорных кнопках и дисплеях будут находиться го
~
рячие предметы, то это может повредить расположенную под
ними электронику. Никогда не ставьте горячие кастрюли или
сковороды на сенсорные кнопки и дисплеи.
-
-
-
12
Указания по безопасности и предупреждения
В связи с высокой скоростью нагрева индукционных конфо
~
рок возможно, что температура у днища посуды в течение
очень короткого времени достигнет уровня, когда масла и жиры
самовоспламеняются. Никогда не оставляйте панель конфорок
во время ее работы без присмотра!
Нагревайте масла и жиры максимум 1 минуту и никогда не
~
используйте для этого функцию Booster.
Только для лиц со стимулятором сердечной деятельности:
~
Вблизи включенного прибора возникает электромагнитное
поле. Однако, повреждение стимулятора маловероятно.
При спорном случае обратитесь ко врачу или производителю
стимулятора.
Электромагнитное поле включенной панели конфорок мо-
~
жет отрицательно влиять на работу предметов, способных к
намагничиванию.
Кредитные карты, накопители информации, карманные калькуляторы и т.д. не должны находиться в непосредственной близости от включенной панели конфорок.
-
Металлические предметы, хранящиеся в выдвижном ящике
~
под панелью конфорок, могут нагреваться при длительном, ин
тенсивном использовании прибора. Не храните никакие метал
лические предметы в ящике непосредственно под панелью кон
форок.
-
-
-
13
Указания по безопасности и предупреждения
Панель конфорок оснащена вентилятором охлаждения. Если
~
под встроенным прибором находится выдвижной ящик, необхо
димо проследить за достаточным расстоянием между его со
держимым и нижней стороной прибора, чтобы обеспечить
достаточный приток прохладного воздуха к прибору.
Не храните никакие острые и мелкие предметы или бумагу в
выдвижном ящике. Они могут проникнуть (например,
всасыванием воздуха) через вентиляционные отверстия в кор
пус и повредить вентилятор охлаждения или нарушить охлаж
дение.
Никогда не используйте на одной конфорке, жаровне (зоне с
~
расширением) или области PowerFlex два предмета посуды одновременно.
Чистка и уход
Пар из пароструйного очистителя может попасть на детали,
~
находящиеся под напряжением, и вызвать короткое замыкание.
Никогда не используйте для очистки панели конфорок пароструйный очиститель.
-
-
-
-
Если панель конфо7рок встроена над духовым шкафом или
~
плитой с функцией пиролитической очистки, то ее не разреша
ется эксплуатировать во время процесса пиролиза. В ином слу
чае возможно срабатывание функции защиты от перегрева па
нели конфорок (см. соответствующую главу).
14
-
-
-
Модели прибора
KM 6357 / KM 6358
Описание прибора
b
a
a Конфорка с функцией Booster
b Конфорка с функцией Booster
c
d
e
c Конфорка PowerFlex с функцией TwinBooster
d Конфорка PowerFlex с функцией TwinBooster
c + d комбинируются в зону PowerFlex
eПанель управления
15
Описание прибора
KM 6379
a Конфорка с функцией Booster
b Конфорка PowerFlex с функцией TwinBooster
c Конфорка PowerFlex с функцией TwinBooster
d Конфорка с функцией Booster
b + c комбинируются в зону PowerFlex
eПанель управления
16
KM 6386 / KM 6387
Описание прибора
b
a
a Конфорка с функцией Booster
b Конфорка с функцией Booster
c Конфорка с функцией Booster
c
f
d
e
d Конфорка PowerFlex с функцией TwinBooster
e Конфорка PowerFlex с функцией TwinBooster
d + e комбинируются в зону PowerFlex
f Панель управления
17
Описание прибора
h
Панель управления
(пример)
j
k
i
0123456789 0123456789 0123456789
c
88
m
abd
01234567890123456789
l
p
h
n
e
g
f
o
18
Описание прибора
Сенсорные кнопки
a Âêë/Âûêë
bБлокировка
c ×àñû
d - Установка таймера
- Изменение функций таймера
- Выбор времени выключения (см. главу "Автоматическое выключение
конфорки")
e Общее понижение мощности
f Установка уровня мощности
g Booster / TwinBooster
h Включение зоны PowerFlex
i - Установка времени
- Установка уровня мощности для конфорки сзади в центре, если имеется
j Поддержание блюд в теплом виде
Индикаторы
k Индикация остаточного тепла
l Получасовые интервалы при установке таймера больше, чем на 99 минут
m Блокировка
n Обозначение соответствующей конфорки, например, задней правой
o TwinBooster
¤ Уровень 1
¥ Уровень 2
p Индикация таймера
îò00 äî 99 = время в минутах
0.^ äî 9^ = время в часах
19
Описание прибора
Технические данные конфорок
КонфоркаKM 6357 / KM 6358
от минимального до
максимального
C â ñì*
y18 - 28нормальная
w10 - 16нормальная
b15 - 23нормальная
x15 - 23нормальная
b + x22–23 /
15x23–23x39
Мощность в Вт при 230 В**
TwinBooster, уровень 1
TwinBooster, уровень 2
Booster
TwinBooster, уровень 1
TwinBooster, уровень 2
TwinBooster, уровень 1
TwinBooster, уровень 2
нормальная
TwinBooster, уровень 1
TwinBooster, уровень 2
Всего:7400
2600
3000
3700
1400
2200
2100
3000
3700
2100
3000
3700
3400
4800
7400
20
КонфоркаKM 6379
от минимального до
максимального
C â ñì*
y14 - 20нормальная
w15 - 23нормальная
x15 - 23нормальная
z10 - 16нормальная
w + x22–23 /
15x23–23x39
Мощность в Вт при 230 В**
Booster
TwinBooster, уровень 1
TwinBooster, уровень 2
TwinBooster, уровень 1
TwinBooster, уровень 2
Booster
нормальная
TwinBooster, уровень 1
TwinBooster, уровень 2
Всего:7400
Описание прибора
1850
3000
2100
3000
3700
2100
3000
3700
1400
2200
3400
4800
7400
* В пределах указанных диапазонов размера конфорок возможно использо-
вание кастрюль с любым диаметром днища.
** Указанная мощность может варьироваться, в зависимости от размера и
материала кухонной посуды.
21
Описание прибора
КонфоркаKM 6386 / KM 6387
от минимального до
максимального
C â ñì*
y14 - 20нормальная
w10 - 16нормальная
b18 - 28нормальная
x15 - 23нормальная
z15 - 23нормальная
x + z22–23 /
15x23 -23 x 39
Мощность в Вт при 230 В**
Booster
Booster
TwinBooster, уровень 1
TwinBooster, уровень 2
TwinBooster, уровень 1
TwinBooster, уровень 2
TwinBooster, уровень 1
TwinBooster, уровень 2
нормальная
TwinBooster, уровень 1
TwinBooster, уровень 2
Всего:11100
1850
3000
1400
2200
2600
3000
3700
2100
3000
3700
2100
3000
3700
3400
4800
7400
* В пределах указанных диапазонов размера конфорок возможно использо
вание кастрюль с любым диаметром днища.
** Указанная мощность может варьироваться, в зависимости от размера и
материала кухонной посуды.
22
-
Ваш вклад в охрану окружающей среды
Утилизация транспортной
упаковки
Упаковка защищает прибор от по
вреждений при транспортировке.
Материалы, используемые при изго
товлении упаковки, безопасны для
окружающей среды и легко утилизи
руемы, поэтому они подлежат пере
работке.
Возвращение упаковки для ee вто
ричной переработки приводит к эко
номии сырья и уменьшению коли
чества отходов. Просим Bac по воз
можности сдать упаковку в пункт
приема вторсырья.
-
-
Утилизация отслужившего
прибора
Отслужившие электрические и
электронные приборы часто содер
жат ценные компоненты. В то же
время материалы приборов содер
жат вредные вещества, необходи
мые для работы и безопасности тех
ники. При неправильном обращении
с отслужившими приборами или их
попадании в бытовой мусор такие
вещества могут нанести вред здоро
вью человека и окружающей среде.
Поэтому не рекомендуется
выбрасывать отслужившие приборы
вместе с обычным бытовым мусором.
-
-
-
-
-
Использйте вместо этого специально
оборудованное место для сдачи и
утилизации старых электрических и
электронных приборов. Узнайте ин
формацию у Вашего продавца.
До момента отправления в утилиза
цию Ваш отслуживший прибор дол
жен храниться в недоступном для
детей месте.
-
-
-
23
Перед первым использованием
Приклейте типовую табличку прибора (прилагается к
комплекту документации) на специально предусмотрен
ное для этого место в главе "Типовая табличка".
Первая чистка
Удалите защитную пленку и наклейки, если они есть на
^
приборе.
Протрите прибор перед первым применением влажной
^
салфеткой и затем высушите его.
Ввод в эксплуатацию
Только для варочных панелей со скошенным краем (с
отшлифованным стеклянным бортиком):
В первые дни после монтажа возможно технически
обусловленное образование небольшого зазора между
варочной панелью и столешницей, который уменьшится в процессе эксплуатации. Наличие этого зазора не
оказывает отрицательного влияния на электрическую
безопасность прибора.
-
24
Детали из металла покрыты специальным защитным
средством. Это вызывает возникновение запаха и, возможно, испарений при первом включении прибора. В результате нагрева индукционных катушек также возника
ет запах в первые часы эксплуатации. С каждым после
дующим использованием запах уменьшается, затем он
полностью исчезает.
Запах и возможные испарения не указывают на непра
вильное подключение или дефект прибора и не являются
опасными для здоровья.
Помните, что время нагрева индукционных панелей
конфорок значительно меньше, чем у обычных.
-
-
-
Принцип действия
Под индукционной конфоркой находится индукционная
катушка. При включении конфорки эта катушка начина
ет вырабатывать магнитное поле, которое воздействует
непосредственно на днище кастрюли и нагревает его.
Конфорка нагревается лишь за счет тепла, которое отда
ет кастрюля.
Индукция функционирует только у посуды с
намагничивающимся дном (см. главу "Кухонная посуда").
Она автоматически учитывает размер поставленной на
конфорку посуды.
На соответствующей шкале управления мигают цифры
от 1 до 9, если
– конфорка включена без посуды или с неподходящей
посудой (с ненамагничивающимся дном).
– диаметр днища используемой посуды слишком мал.
– снять посуду с включенной конфорки.
Если в течение 3 минут на конфорку будет установлена
подходящая посуда, ß погаснет и Вы сможете продолжать процесс, как обычно.
Индукция
-
-
Если посуда установлена не будет или она будет из неподходящего материала, конфорка автоматически вы
ключится через 3 минуты.
Опасность получения ожогов!
У работающего прибора, при случайном включении
или остаточном тепле возникает опасность, что
лежащие на панели конфорок металлические предме
ты будут нагреваться.
Не используйте панель конфорок в качестве поверх
ности для хранения металлических предметов (напри
мер, столовых приборов).
Выключайте конфорку(и) соответствующей сенсорной
кнопкой после использования.
-
-
-
-
25
Индукция
Шумы при работе прибора
При работе индукционных конфорок возможно появле
ние следующих звуков в области кухонной посуды, в за
висимости от материала и обработки ее дна:
Гул при работе прибора с высокой мощностью. Он бу
–
дет слышен слабее или исчезнет, если понизить уро
вень мощности.
Потрескивание при использовании посуды, дно кото
–
рой изготовлено из различных материалов (например,
многослойное дно типа "сэндвич").
Свист, если зависящие друг от друга конфорки (см.
–
главу "Функция Booster") работают одновременно и на
них установлена посуда с дном, изготовленным из раз
личных материалов (например, многослойное дно типа
"сэндвич").
– Короткие металлические звуки при коммутационных
процессах в электронике, особенно при работе прибора с низкой мощностью.
– Жужжание, если включается вентилятор охлаждения.
Он включается для защиты электроники при интенсивном использовании панели конфорок. Вентилятор может продолжать работать и после выключения прибора.
-
-
-
-
-
-
26
Кухонная посуда
Подходит кухонная посуда из:
–
–
–
Не подходит кухонная посуда из:
–
–
–
Если Вы не уверены в том, подходит ли кастрюля или
сковорода для индукционного нагрева, подержите магнит у днища посуды. Если магнит будет прилипать, значит посуда подходит.
Учитывайте, что эксплуатационные особенности дна посуды могут оказывать влияние на равномерность процесса приготовления.
Индукция
нержавеющей стали с дном из намагничиваемого мате
риала,
эмалированной стали,
чугуна.
нержавеющей стали с дном из ненамагничиваемого
материала,
алюминия или меди,
стекла, керамики или фаянса.
-
Для оптимального использования конфорки следует выбирать кастрюлю такого размера, чтобы она помещалась
между внутренней и внешней маркировкой конфорки.
Если диаметр кастрюли будет меньше внутренней марки
ровки, конфорка будет реагировать так, как будто на нее
не установлена посуда.
Учитывайте, что для кастрюль и сковород часто указы
вается максимальный (верхний) диаметр. Важное значе
ние имеет однако диаметр дна (как правило, меньшего
размера).
Опасность получения ожогов!
Если посуда стоит на конфорке или зоне с расшире
нием частично, то ее ручки могут очень сильно на
греться.
Ставьте посуду посередине конфорки или зоны нагре
ва с расширением.
-
-
-
-
-
27
-
Диапазоны регулировки мощности
На заводе установлены 9 уровней мощности. Если Вы хотите установить бо
лее подробную градацию, то Вы можете расширить диапазон регулировки
мощности (см. главу "Программирование").
Подогревание небольшого количества жидкости
Замачивание риса
Размораживание овощей в блоках3îò 2+ äî 3
Замачивание зерна3îò 2+ äî 3+
Нагрев жидких и полужидких блюд
Приготовление омлета и яичницы-глазуньи без корочки
Тушение овощей
Замачивание изделий из теста4îò 4 äî 5+
Тушение овощей, рыбы55
Размораживание и разогревание продуктов глубокой заморозки
Доведение до кипения большого количества продуктов,
напр., приготовление айнтопфа
Взбивание крема и соуса, напр., крема "винная пена"
или голландского соуса
Кипячение большого количества жидкости
Начало основной варки
îò1äî2îò1äî2+
3îò3äî3+
4îò4äî4+
5îò5äî5+
6îò5+äî6
7îò6+äî7+
99
увеличенный
(17 уровней мощ
ности)
-
-
Указанные данные являются ориентировочными.
Мощность индукционной катушки варьируется в зависимости от величины и
материала дна посуды. Поэтому возможно, что для Вашей посуды уровни
мощности немного отличаются. Пожалуйста, определите оптимальные уста
новки для Вашей посуды при практическом применении.
28
-
Принцип управления
Эксплуатация
Ваша стеклокерамическая панель оснащена электрон
ными сенсорными кнопками, которые реагируют на при
косновение.
При выключенной панели конфорок видны только
напечатанные символы для сенсорных кнопок ВКЛ/ВЫКЛ
и блокировка.
Когда панель конфорок включается, загораются все ос
тальные сенсорные кнопки. На шкале управления горит
"0" на уровне яркости 2, а цифры от 1 до 9 на уровне яр
кости 1.
При установке уровня мощности горят цифры от 0 до уже
установленного уровня мощности на уровне яркости 2.
Если установлены уровень Booster или уровень поддержания тепла, соответствующая сенсорная кнопка горит
на уровне яркости 2.
Вы можете управлять панелью конфорок прикасанием
соответствующих сенсорных кнопок. Каждая реакция
кнопок сопровождается звуковым сигналом.
Если панель управления загрязнена или на ней лежат
какие-либо предметы, то сенсорные кнопки не будут
реагировать или возможны непреднамеренные про
цессы, например, даже автоматическое отключение
панели конфорок (см. главу "Защитное выключение").
Горячая посуда, стоящая на панели управления, мо
жет вызвать повреждения находящейся под ней
электроники.
Держите в чистоте панель управления, не кладите на
нее никакие предметы и не ставьте сверху горячую
посуду.
-
-
-
-
-
-
29
Эксплуатация
Не оставляйте прибор в процессе эксплуатации без
присмотра!
Включение панели конфорок
Коснитесь сенсорной кнопки s.
^
Все сенсорные кнопки загораются. Если за этим не по
следует установок, то спустя несколько секунд панель
конфорок выключится для безопасности.
Включени конфорок
Конфорка не включена, если на шкале управления горит
только "0".
^ Коснитесь "0" для включения.
Загораются все уровни мощности.
Установка уровня мощности
Заводской диапазон регулировки
^ Нажмите соответствующую цифру на шкале управле-
ния требуемой конфорки.
Расширенный диапазон регулировки
(см. главу "Диапазоны регулировки")
^
Нажмите на область между цифрами.
Если, например, Вы установили уровень мощности 7+,
цифры7и8горят светлее, чем другие.
-
Изменение уровня мощности
^
Нажмите соответствующую цифру на шкале управле
ния требуемой конфорки.
30
-
Çîíà PowerFlex
Вы можете включить конфорки PowerFlex вместе в одну
зону PowerFlex. Настройки этой зоны управляются с по
мощью задней или левой конфорки PowerFlex, другая
шкала управления погаснет, кроме символа y.
Включение/выключение
Коснитесь сенсорной кнопки y.
^
Совет
Эксплуатация
-
Если Вам нужно как можно быстрее нагреть большое ко
личество жидкости, используйте для этого зону
PowerFlex. В этой зоне на уровне 2 функции TwinBooster
достигается самая высокая мощность из всех конфорок.
Посуда должна при этом иметь диаметр не менее 22 см.
Ставьте ее в обозначенный круг в центре зоны приготовления.
-
31
Эксплуатация
Автоматика закипания
Включение
При активизации автоматики закипания конфорка нагре
вается автоматически на самом высоком уровне мощнос
ти (форсированный нагрев), после чего мощность снижа
ется до заданного Вами уровня (основной варки).
Длительность форсированного нагрева зависит от вы
бранного Вами уровня мощности для основного приготов
ления (см. таблицу).
Нажимайте цифру требуемого уровня форсированного
^
нагрева, пока не раздастся сигнал и не начнет мигать
установленный уровень форсированного нагрева.
Во время автоматики закипания (см. таблицу) горит установленный уровень форсированного нагрева.
Ïðè расширенном диапазоне регулировки мощности (см.
главу "Программирование") и выбранном промежуточном
уровне мигают уровни перед и за промежуточным уровнем.
Если во время автоматики закипания Вы изменяете
мощность для основной варки, Вы выключаете автоматику закипания.
-
-
-
-
-
Выключение
32
^
Касайтесь установленного значения для основной вар
ки до тех пор, пока индикация не будет гореть постоян
но.
èëè
^
Установите другой уровень мощности.
-
-
Эксплуатация
Уровень мощности
для основной вар
êè*
10:15
1+0:15
20:15
2+0:15
30:25
3+0:25
40:50
4+0:50
52:00
5+5:50
65:50
6+2:50
72:50
7+2:50
Время форсированного нагрева
в минутах и секундах (прим.)
-
82:50
8+2:50
9-
* Уровни мощности для основной варки 1+ и т.п. имеют
ся только при увеличенном количестве уровней мощ
ности (см. главу "Программирование").
-
-
33
Эксплуатация
Функция Booster
Конфорки оснащены функцией Booster или TwinBooster
(см. описание прибора).
Booster усиливает мощность, что позволяет быстро на
гревать большое количество воды, например, для варки
макарон (см. рекомендации в главе "Зона PowerFlex"). Это
усиление мощности действует максимум 15 минут.
Вы можете одновременно использовать Booster макси
мум у двух конфорок.
Если Вы включаете Booster, когда
не установлена мощность конфорки, то по истечении
–
времени функции Booster или при преждевременном
отключении автоматически переключается на уровень
9.
– установлена мощность конфорки, то по истечении вре-
мени функции Booster или при преждевременном отключении автоматически переключается на предыдущий выбранный уровень.
Если Вы снимете во время работы функции Booster кухонную посуду с конфорки, то работа этой функции будет прервана. Она продолжится, если в течение 3 минут
Вы снова поставите посуду на конфорку.
Соответственно, две конфорки связаны друг с другом,
таким образом обеспечивается мощность для функции
Booster.
-
-
34
Во время действия Booster часть мощности одной из кон
форок направляется на другую. Это вызывает один из
следующих процессов:
- выключается форсированный нагрев
- уменьшается уровень мощности
- отключается конфорка, связанная с другой.
-
Во время работы функции Booster горит сенсорная
кнопкаB и все цифры на шкале управления горят на
уровне мощности 2.
Включение функции Booster
Нажмите цифру "0" на шкале управления требуемой
^
конфорки.
Установите другой уровень мощности.
^
Коснитесь сенсорной кнопки B.
^
Включить функцию TwinBooster
Уровень 1
Нажмите цифру "0" на шкале управления требуемой
^
конфорки.
^ Установите другой уровень мощности.
^ Коснитесь сенсорной кнопки B.
Контрольный индикатор для TwinBooster Уровень 1 ¤ загорается.
Эксплуатация
Уровень 2
^ Нажмите цифру "0" на шкале управления требуемой
конфорки.
^
Установите другой уровень мощности.
^
Коснитесь 2 раза сенсорной кнопки B.
Контрольный индикатор для TwinBooster Уровень 2 ¥ за
горается.
Выключение функции Booster / TwinBooster
^
Нажмите сенсорную кнопку B
- îäèí ðàç (Booster)
- пока не погаснут контрольные индикаторы
(TwinBooster).
èëè
^
Установите другой уровень мощности.
-
35
Эксплуатация
Поддержание блюд в теплом виде
У некоторых конфорок есть уровень поддержания тепла.
Этот уровень мощности служит не для повторного по
догрева остывших блюд, а для поддержания в теплом
виде горячих блюд сразу после приготовления.
Если Вы установили уровень поддержания тепла, то кон
форка остается включенной максимум на 2 часа.
Включение/выключение уровня поддержания тепла
Кратко нажмите сенсорную кнопку 2 требуемой кон
^
форки.
Рекомендации
– Для поддержания блюд в теплом виде храните их
только в посуде для приготовления (кастрюля/сковорода). Закрывайте посуду крышкой.
– При поддержании блюд в теплом виде не обязательно
их мешать.
–
Потеря питательных веществ начинается при приго
товлении блюд и продолжается при поддержании их в
теплом виде. Чем больше продукты сохраняются
теплыми, тем больше теряется питательных веществ.
Старайтесь максимально сократить время поддержа
ния блюда в теплом виде.
-
-
-
-
-
36
Выключение и индикация остаточного тепла
Выключение конфорки
Нажмите цифру "0" на шкале управления требуемой
^
конфорки.
Эксплуатация
Цифры от 1 до 9 на шкале управления погаснут через не
сколько секунд. Если конфорка еще горячая, то будет
указано остаточное тепло.
Выключение панели конфорок
Коснитесь сенсорной кнопки s.
^
Все конфорки будут выключены. Все сенсорные кнопки
гаснут.
Индикация остаточного тепла
Если есть индикатор остаточного тепла, то цифры от 1
до 9 на шкале управления погаснут через несколько секунд. Загорится индикатор остаточного тепла еще горячей конфорки.
Полосы индикатора остаточного тепла гаснут одна за
другой при уменьшении температуры конфорки. С последней полосой гаснет также "0".
Опасность получения ожогов!
Не касайтесь конфорок, пока не погаснут индикаторы
остаточного тепла.
-
37
Советы по экономии электроэнергии
По возможности готовьте пищу только в закрытых
–
кастрюлях и сковородках. Это предотвращает излиш
нюю потерю тепла во время приготовления.
открытозакрыто
Для небольшого количества выбирайте маленькую по
–
суду. Маленькая посуда потребует меньшего расхода
энергии, чем большая, но мало заполненная.
– Готовьте с малым количеством воды.
– После закипания или поджаривания вовремя переклю-
чайте прибор на более низкий уровень мощности.
– Время приготовления может быть заметно сокращено
благодаря использованию специальной посуды.
-
-
38
Таймер
h
Если Вы хотите использовать таймер, панель конфорок
должна быть включена.
Таймер можно использовать для двух функций:
для установки значений таймера,
–
для автоматического выключения конфорки.
–
Вы можете установить любое время в интервале от 1 ми
нуты (01) до 9 часов (9^).
Время до 99 минут устанавливается и отображается по
минутно.
Пример
При задании времени более 99 минут таймер нужно переключить на часы (h). Время будет устанавливаться с
получасовым шагом. Половины часа будут отображаться
точкой после цифры.
Пример (2 ч 30 мин):
По истечении установленного времени на индикаторе
времени таймера высвечиваются 00, и в течение не
скольких секунд раздается звуковой сигнал.
-
-
-
39
Таймер
h
h
h
Таймер
Установка
Минуты
Пример: Вы хотели бы установить 15 минут.
Включите панель конфорок.
^
Коснитесь сенсорной кнопки m.
^
Мигает сенсорная кнопка m. На индикаторе времени
таймера появляется 00, правый 0 мигает.
Сначала устанавливаются десятки, затем единицы.
^ Коснитесь на шкале управления соответствующей
цифры десятков (здесь 1).
Происходит смена индикации таймера, справа мигает 1.
^
Коснитесь на шкале управления соответствующей
цифры единиц (здесь 5).
Происходит смена индикации таймера, 1 "перепрыгивает"
влево, а справа появляется 5.
Через несколько секунд сенсорная кнопка m начинает
светиться непрерывно, и начинает отсчитываться время
таймера.
40
×àñû
hhh
Таймер
Значение полных часов будет установлено, когда Вы кос
нетесь соответствующей цифры на шкале управления.
Время с половиной часа будет установлено, когда Вы
коснетесь на шкале управления области между двумя со
ответствующими цифрами.
Пример: Вы хотели бы установить 2 часа 30 минут.
Включите панель конфорок.
^
Коснитесь сенсорной кнопки m.
^
Мигает сенсорная кнопка m. На индикаторе времени
таймера появляется 00, правый 0 мигает.
^ Коснитесь сенсорной кнопки h, чтобы переключить ин-
дикацию на часы.
-
-
^
Коснитесь шкалы управления между цифрами2и3.
Через несколько секунд сенсорная кнопка m и индика
тор таймера начинают светиться непрерывно, и начинает
отсчитываться время таймера.
-
41
Таймер
Изменение
Удаление
Коснитесь сенсорной кнопки m.
^
Установите нужное время как это было описано выше.
^
Коснитесь сенсорной кнопки m.
^
Коснитесь на шкале управления цифры 0.
^
42
Автоматическое выключение конфорки
Вы можете установить время, через которое произойдет
автоматическое отключение выбранной конфорки.
Функцию автоматического отключения можно одновре
менно запрограммировать для всех конфорок.
Таймер
-
Если запрограммированное время больше максималь
но допустимой продолжительности работы конфорки,
то конфорка выключается из-за срабатывания функ
ции автоматического отключения (см. соответству
ющую главу).
Установите уровень мощности нужной конфорки.
^
Касайтесь сенсорной кнопки m äî òåõ ïîð, ïîêà íå áó
^
дет мигать индикатор данной конфорки.
Если включено несколько конфорок, то их индикаторы
мигают по часовой стрелке, начиная с передней левой
конфорки.
^ Установите нужное время.
Отсчет установленного времени происходит по минутам.
Вы можете увидеть остаточное время на индикаторе таймера и в любой момент изменить его.
Если Вы хотите запрограммировать автоматическое от
ключение другой конфорки, действуйте, как описано
выше.
Если запрограммировано время отключения для несколь
ких конфорок, то индикатор показывает самое короткое
остаточное время, и мигает индикатор соответствующей
конфорки. Другие индикаторы горят постоянно. Если Вы
хотите увидеть остаточное время, которое отсчитывает
ся без индикации, касайтесь сенсорной кнопки m до тех
пор, пока не будет мигать нужный индикатор.
-
-
-
-
-
-
-
43
Таймер
Одновременное использование двух функций таймера
Функции бытового таймера и автоматического отключе
ния можно использовать одновременно.
Вы запрограммировали время отключения для одной или
нескольких конфорок и хотели бы дополнительно уста
новить время таймера :
касайтесь сенсорной кнопки m до тех пор, пока не нач
нут светиться непрерывно индикаторы запрограммиро
ванных конфорок, а на индикаторе таймера не появится
00.
Вы используете функцию бытового таймера и хотели бы
дополнительно запрограммировать время отключения
для одной или нескольких конфорок:
касайтесь сенсорной кнопки m до тех пор, пока не замигает индикатор нужной конфорки.
Вскоре после последнего ввода данных индикатор времени таймера переключится на показание самого короткого остаточного времени.
Если Вы хотите увидеть остаточное время, которое отсчитывается без индикации, касайтесь сенсорной кнопки
m äî òåõ ïîð, ïîêà
- не будет мигать индикатор нужной конфорки
(Автоматическое выключение).
- не будет мигать индикация таймера (бытовой таймер).
-
-
-
-
44
Начиная от индикации самого короткого остаточного вре
мени при этом выбираются по часовой стрелке все вклю
ченные конфорки и значение таймера.
-
-
Устройства безопасности
Блокировка / блокировка включения
Для предотвращения несанкционированного включения
варочной панели или отдельных конфорок, a также слу
чайного изменения установок, прибор оснащен устрой
ством электронной блокировки.
Электронная блокировка может быть активирована
при включенной панели конфорок. Если она активиро
вана, то управлять прибором можно только условно:
Уровни мощности конфорок и установку таймера изме
–
нить невозможно.
Конфорки, всю варочную панель и таймер можно толь
–
ко выключить, после чего, однако, уже нельзя вклю
чить снова.
Блокировка включения может быть активирована при
выключенной панели конфорок. Если она активирована,
то прибор не включается и таймер не действует.
Прибор запрограммирован таким образом, что блокировка включения должна активироваться вручную. Можно
установить настройки так, чтобы функция блокировки
включения автоматически активировалась спустя 5 минут после выключения, если не последовало установки
функции блокировки включения вручную (см. главу
"Программирование").
-
-
-
-
-
-
Если при активированной блокировке или блокировке
включения будет нажата неразрешенная сенсорная
кнопка, то на несколько секунд на контрольном индика
торе или на индикаторе таймера появляется LC.
Заводская установка подразумевает управление нажа
тием трех кнопок. Вы можете изменить эту установку на
управление одной кнопкой (см. главу
"Программирование").
Электронная блокировка и блокировка включения
деактивируется при отключении питания.
-
-
45
Устройства безопасности
Включить
Управление тремя кнопками (Заводская установка)
Одновременно нажмите сенсорные кнопки $ и уровень
^
"0" обеих правых конфорок, пока на индикаторе тайме
ра не появятся индикаторы блокировки включения LC.
Спустя короткое время появится индикатор и LC.
Управление одной кнопкой
Нажимайте сенсорную кнопку $, пока на индикаторе
^
таймера не появятся индикаторы блокировки включе
ния и LC.
Спустя короткое время появится индикатор и LC.
Выключить
Управление тремя кнопками (Заводская установка)
^ Одновременно нажмите сенсорную кнопку $ и уровень
"0" обеих правых конфорок, пока на индикаторе таймера не погаснут индикаторы блокировки включения LC.
-
-
46
Управление одной кнопкой
^
Нажимайте сенсорную кнопку $, пока на индикаторе
таймера не погаснут индикаторы блокировки включе
ния и LC.
-
Общее понижение мощности
Ваш прибор оснащен функцией, при активации которой
уровень мощности всех включенных конфорок снижается
до 1 . Уровни мощности конфорок и установку таймера
изменить невозможно, панель конфорок можно только
выключить.
Устройства безопасности
Включение
Выключение
При выключении функции конфорки продолжают нагре
ваться в соответствии с последней установкой уровня
мощности.
Если функция не выключается, панель конфорок выклю
чается через 1 час.
При активации функции общего понижения мощности
- прерывается отсчет установленного времени для
автоматического выключения. При выключении
функции отсчет установленного времени
продолжается.
- отсчет установленного времени таймера
продолжается без перерыва.
^ Коснитесь сенсорной клавиши .
Мощность включенных конфорок уменьшается до 1.
^
Коснитесь сенсорной клавиши .
Конфорки продолжают работать на последней установ
ленной мощности.
-
-
-
47
Устройства безопасности
Автоматическое отключение
При слишком продолжительной эксплуатации
Если какая-либо конфорка включена и нагревается не
обычно долгое время (см. таблицу) без изменения уровня
мощности, то происходит ее автоматическое отключение
и загорается индикация соответствующего символа оста
точного тепла.
Если Вы снова захотите пользоваться конфоркой, вклю
-
чите ее обычным образом.
Уровень мощности*Максимальная продолжительность
1/1+10
2/2+5
3/3+5
4/4+4
5/5+3
6/6+2
7/7+2
8/8+2
91
эксплуатации в часах
* *Уровни мощности для основной варки 1+ и т.п. имеют-
ся только при увеличенном количестве уровней мощ
-
ности (см. главу "Программирование").
-
При перекрытии сенсорных кнопок
Ваша варочная панель отключится автоматически, если
одна или несколько сенсорных кнопок будут перекрыты
чем-либо более 10 секунд, например, пальцем, выкипев
шей пищей или каким-либо предметом. На индикаторе
перекрытой сенсорной кнопки будет мигать F.
^
Очистите панель управления или удалите мешающие
предметы.
F гаснет. Вы снова можете использовать варочную па
íåëü.
48
-
-
Защита от перегрева
Все индукционные катушки и система теплоотвода
электроники оснащены защитой от перегрева. Прежде
чем катушки или система теплоотвода перегреются, за
щита от перегрева примет одну из следующих мер:
Индукционная катушка
Прерывание работы включенной функции Booster.
–
Уменьшение установленной мощности.
–
Конфорка автоматически выключается.
–
На индикаторе таймера мигает "FE" попеременно "44".
Устройства безопасности
-
Вы можете снова включить конфорку, как только погас
нет сообщение об ошибке.
Теплоотвод
– Прерывание работы включенной функции Booster.
– Уменьшение установленной мощности.
– Конфорки автоматически выключаются.
Как только теплоотвод достаточно остынет, Вы снова
сможете включить соответствующие конфорки.
К срабатыванию защиты от перегрева могут привести
следующие условия:
–
нагревается пустая посуда.
–
жир или масло нагреваются при высокой мощности.
–
недостаточно хорошо вентилируется нижняя сторона
прибора.
–
горячая конфорка будет снова включена после отклю
чения электроэнергии.
Если защита от перегрева снова сработает несмотря на
принятые меры, обратитесь в сервисную службу.
-
-
49
Чистка и уход
Риск получения травм!
Пар из пароструйного очистителя может попасть на
детали, находящиеся под напряжением, и вызвать ко
роткое замыкание.
Никогда не используйте для очистки прибора паро
струйный очиститель.
Чистите прибор после каждого использования. Перед
чисткой дайте ему остыть.
-
-
Вытирайте насухо прибор после каждой чистки, это по
может избежать известкового налета.
Чтобы избежать повреждений поверхности, не ис
пользуйте при очистке
– средство для мытья посуды,
– чистящие средства, содержащие соду, щелочь,
аммиак, кислоту или хлориды,
– чистящие средства для удаления накипи,
– средства для удаления пятен и ржавчины,
– абразивные чистящие средства, например, абразивный
порошок, пасту, пемзу,
–
чистящие средства, содержащие растворитель,
–
чистящие средства для посудомоечных машин,
–
спреи для гриля или духовки,
–
очиститель для стекла,
–
жесткие щетки и губки (например, для чистки каст
рюль) или использованные губки с остатками абразив
ных чистящих средств,
-
-
-
-
50
–
очиститель от грязи,
–
острые предметы
(чтобы не повредить уплотнения между стеклокерами
ческой панелью и рамой или рамой и столешницей).
-
Чистка и уход
Не используйте для очистки средства для мытья по
суды. При чистке с помощью таких средств не могут
быть удалены все загрязнения и остатки пищи.
Вследствие их использования образуется невидимая
пленка, которая ведет к окрашиванию стеклокерами
ческой панели.
Регулярно очищайте панель конфорок с помощью спе
циального средства для чистки стеклокерамики.
Удалите все грубые загрязнения влажной салфеткой,
прочно въевшиеся загрязнения соскоблите скребком для
стекла.
Затем очистите панель конфорок с помощью специального средства для чистки стеклокерамики и нержавеющей
стали Miele (см. главу "Дополнительно приобретаемые
принадлежности") или обычного средства для чистки
стеклокерамики и бумажного полотенца или чистой салфеткой. Не наносите средство на горячую поверхность,
т.к. в этом случае могут появиться пятна. Учитывайте
указания производителя средства для очистки.
В заключение очистите панель конфорок влажной салфеткой и вытрите ее насухо. Остатки моющих средств
могут пригореть при последующем приготовлении и по
вредить стеклокерамику. Проследите за тем, чтобы уда
лить все остатки.
-
-
-
-
-
Пятна известкового налета, от воды или алюминия (пят
на с металлическим отблеском) могут быть удалены с по
мощью средства для чистки стеклокерамики и нержа
веющей стали.
-
-
-
51
Чистка и уход
Опасность получения ожогов!
Надевайте защитные рукавицы, прежде чем удалять с
горячей панели конфорок остатки сахара, пластика
или фольги.
Если на горячую варочную панель попали сахар, пластмасса и алюминиевая фольга, то необходимо выклю
чить прибор. Затем немедленно тщательно сокребите
эти вещества скребком для стекла с конфорки, пока она
горячая.
Затем произведите чистку конфорки в холодном состоя
нии, как описано ранее.
-
-
-
52
Вы можете изменить указанные в таблице программы
Вашего прибора (см. таблицу). Можно изменять несколь
ко установок друг за другом.
После вызова меню программирования на индикаторе
таймера появляются P (Программа) и S (Статус); у вароч
ных панелей на 3 конфорки появляется сзади слева до
полнительный индикатор.
На шкале управления спереди слева и сзади слева ука
зывается программа. Например:
Программа 3 = спереди слева 3, сзади слева 0
Программа 14 = спереди слева4, сзади слева 1
На шкале управления спереди справа отображается
статус.
После выхода из системы программирования автомати
чески происходит сброс всех настроек. Если она закончена, то над сенсорной кнопкой s кратко загорится индикатор.
Включайте панель конфорок, только когда завершена
функция сброса настроек.
Вызов меню программирования
^ Нажимайте при выключенной панели конфорок одно-
временно сенсорные кнопкиs è $, пока не замигает
контрольный индикатор блокировки.
Установка программы
^
Для установки разряда единиц нажмите соответству
ющую цифру на шкале управления спереди слева.
^
Для установки разряда десятков нажмите соответ
ствующую цифру на шкале управления сзади слева.
Установка состояния программы
^
Нажмите соответствующую цифру на шкале управле
ния спереди справа.
Сохранение установок
^
Держите нажатой сенсорную кнопку s до тех пор,
пока не погаснут индикации.
Отмена сохранения установок
^
Держите нажатой сенсорную кнопку $ до тех пор, пока
не погаснут индикации.
Программирование
-
-
-
-
-
-
-
-
53
Программирование
Программа*Состояние** Установка
P0
P1
P2
P3
P4
P5
P6
Демо-режим и завод
ская установка
Общее понижение мощ
ности
Диапазон уровней мощ
ности
Сигнал об
отсутствующей или не
подходящей посуде при
индукционном нагреве
Подтверждающий сигнал при касании сенсорных клавиш
Сигнал таймераS0 âûêë
БлокировкаS0 Включение блокировки касанием одной кла
S0 Демо-режим включен
-
S1Демо-режим выключен
S9 Восстановление заводской установки
S0 âûêë
-
S1âêë
S09 уровней мощности
(1, 2, 3 ... äî 9)
S1 17 уровня мощности
(1, 1+, 2, 2+, 3 äî 9)
S0âûêë
S1 òèõî
S2 на среднем уровне
S3 громко
S0 âûêë
S1 òèõî
S2на среднем уровне
S3 громко
S1 тихий, 10 секунд
S2на среднем уровне, 10 секунд
S3 громкий, 10 секунд
âèøè $
S1Включение блокировки касанием $ и уровень
"0" обеих правых конфорок
-
* Неуказанные программы / состояние не обладают какой-либо функцией.
Вы можете самостоятельно устранить большинство помех и неполадок в ра
боте посудомоечной машины, которые могут появиться при ее повседневной
эксплуатации. Так как Вам не нужно будет вызывать специалиста сервисной
службы, то Вы сэкономите и время, и деньги.
Сведения в нижеприведенной таблице должны Вам помочь найти причины
неисправности и устранить их. Однако, следует учитывать, что:
Ремонт электроприборов имеют право производить только квалифи
,
цированные специалисты по электромонтажу. Неправильно выполненные
ремонтные работы могут стать причиной серьезной опасности для пользо
вателя.
ПроблемаПричинаУстранение
... варочная панель
или конфорки не
включaютcя?
Выключился защитный
предохранитель.
Смотря по обстоятельствам, сбой в работе или
техническая неисправность.
Включите предохранитель
(минимальная величина
тока срабатывания: см. типовую табличку).
Отключите прибор от
электросети на прим. 1 минуту,
– выключите соответству-
ющий предохранитель
или полностью выверни
те предохранитель с
плавкими вставками или
-
-
-
-
56
–
выключите УЗО (защит
ное устройство от пере
падов напряжения).
Если после повторного
включения / ввертывания
предохранителя или вклю
чения УЗО неисправность
не удается устранить, то
обратитесь к специалисту
-электрику или в сервис
ную службу.
-
-
-
-
-
Что делать, если ...?
ПроблемаПричинаУстранение
При включении но
вой панели конфо
рок появляется за
пах и легкое
задымление.
Ступени от 1 до 9 ми
гают.
После включения
панели конфорок на
несколько секунд на
индикаторе таймера
"LC".
После включения
панели конфорок на
несколько секунд на
индикаторе таймера
"dE".
Конфорки не нагреваются.
Одна конфорка или
весь прибор отклю
чаются автоматичес
ки.
-
-
-
-
На конфорке нет посуды
-
или находится непригод
ная посуда.
Активирована блокиров
ка включения.
Прибор находится в
демонстрационном режиме
Продолжительность работы одной конфорки
-
слишком долгая.
При каждом последу
ющем включении запах
уменьшается и затем
пропадает.
Используйте пригодную
посуду (см. главу
"Посуда")
Деактивируйте блоки
ровку включения (см.
главу "Блокировка /
Блокировка включения").
Деактивируйте демонстрационный режим (см.
главу
"Программирование").
Вы можете снова включить конфорку (см. главу
"Безопасное отключение").
-
-
Преждевременно ав
томатически преры
вается работа функ
ции Booster.
Конфорка работает
при установленном
уровне мощности не
так, как обычно.
Сработала защита от пе
регрева.
-
-
-
Сработала защита от пе
регрева.
-
См. главу "Защита от пе
регрева".
-
См. главу "Защита от пе
регрева".
-
-
57
Что делать, если ...?
ПроблемаПричинаУстранение
Мощность автомати
чески уменьшается с
уровня 9, если Вы ус
тановите при
совмещенных кон
форках уровень мощ
ности 9.
Прибор выключается
во время работы, на
индикаторе таймера
появляется F и разда
ется сигнал
При включенной автоматике закипания
пища, находящаяся в
посуде, не доводится
до кипения.
Вентилятор охлаждения продолжает работать после выключе
ния прибора.
-
-
-
При одновременной
работе на уровне 9
общая допустимая
-
мощность будет пре
вышена.
-
Одна или несколько
сенсорных кнопок за
крыты, например,
пальцем, выкипевшей
-
едой или пложенным
предметом.
Готовится большая
порция продуктов.
Кухонная посуда плохо проводит тепло.
Вентилятор работает
пока прибор не остынет, а затем автома
тически выключает
ся.
-
Очистите панель управле
ния или удалите меша
ющие предметы (см. главу
"Защитное выключение").
Доведите до кипения при
максимальной мощности и
затем переключите обратно вручную.
-
-
-
-
58
Что делать, если ...?
ПроблемаПричинаУстранение
Сенсорные клави
ши реагируют на
прикосновения
слишком чувстви
тельно или
нечувствительно.
На индикаторе таймера мигает FE попеременно с цифрами.
FE 44Сработала защита от
FE 47Вентилятор блокиро-
FE 48
Другие сообщения
об ошибках FE..
Чувствительность сен
-
сорных кнопок измени
лась.
-
перегрева.
ван или неисправен.
Возникли неполадки в
системе электронного
управления
Прежде всего проследите,
чтобы на варочную панель не
падал прямой свет (солнеч
ный или искусственный), а
также чтобы вокруг прибора
не было слишком темно.
Следите за тем, чтобы па
нель конфорок и сенсорные
кнопки не были накрыты.
Убирайте посуду и очищайте
панель конфорок от остат
ков. Прервите подключение к
сети на ок. 1 минуту. Если
проблема все еще остается,
то обратитесь в сервисную
службу.
См. главу "Защита от перегрева".
Проверьте, возможно вентилятор блокирован каким-л
ибо предметом, напр. вил
кой, и удалите этот предмет.
Если сообщение об ошибке
появляется снова, вызовите
сервисную службу.
Прервите подключение пане
ли конфорок к сети на ок. 1
минуту. Если проблема все
еще остается после восста
новления подключения, то
обратитесь в сервисную
службу.
-
-
-
-
-
-
-
59
Дополнительно приобретаемые принадлежности
Компания Miele предлагает большой ассортимент при
надлежностей и средств для очистки и ухода, подходя
щих к Вашим приборам Miele.
Эти продукты Вы можете легко заказать в
интернет-магазине Miele:
Вы сможете также их купить через сервисную службу
Miele (см. раздел "Контактная информация") или у
партнера Miele.
Посуда для варки / жарения
Miele предлагает обширный выбор посуды для варки и
жарения. Она превосходно подходит к приборам Miele,
т.к. специально разработана с учетом их функций и раз
меров.
Более подробную информацию об отдельных видах продукции Вы найдете на интернет-сайте компании Miele.
-
-
-
Кастрюли разного объема и размера
Сотейник с крышкой
Сковорода с антипригарным покрытием
Сковорода Wok
Форма для запекания
Продукция для ухода за техникой
Чистящее средство для стеклокерамики и нержавеющей стали 250 мл
Устраняет сильные загрязнения, известковый налет и ос
татки алюминия
Универсальная салфетка из микрофибры
Устраняет следы от пальцев и легкие загрязнения.
60
-
Дополнительно приобретаемые принадлежности
Система Miele|home
В системе Miele{home бытовые приборы, обладающие
функцией обмена данных, направляют через электросеть
(технология Powerline) информацию о своей работе
(статусе) контрольному прибору.
На дисплее приборов SuperVision показывается инфор
мация о статусе других бытовых приборов. Для Вашей па
нели конфорок индикация основного состояния будет та
кой: Вкл, Выкл, Ошибка.
На ПК, ноутбуке или iPod* / iPhone* (мобильные
терминалы) через шлюз Miele|home домашней электро
сети показывается информация о статусе бытовых при
боров и выполняются некоторые команды управления.
Для Вашей панели конфорок, например, будет показана
следующая информация: уровень мощности для каждой
конфорки, таймер, время отключения каждой конфорки.
Из команд управления может быть выполнена только
команда "Выключить панель конфорок".
* iPod и iPhone - зарегистрированные торговые марки
Apple Inc.
Con{ctivity - это система обмена данными между панелью конфорок и вытяжкой. Работа вытяжки автоматически регулируется в зависимости от работы панели конфорок.
От панели конфорок информация о ее рабочем состоянии передается через электросеть к вытяжке.
Для того, чтобы использовать эту возможность, Вашу па
нель конфорок необходимо дооснастить
коммуникационным модулем.
Более подробную информацию о системе Miele|home Вы
найдете в интернете на сайте www.miele-at-home.ru.
-
-
-
-
-
-
XKM 2100 KM
XGW 2000
Коммуникационный модуль, включая принадлежности
для встраивания
- для панелей конфорок Miele
Øëþç Miele|home
Шлюз выполняет функцию моста между бытовыми при
борами с коммуникацией Powerline и Вашей домашней
электросетью.
-
61
Дополнительно приобретаемые принадлежности
Miele|home
a Бытовые приборы, предназначенные для обмена дан-
ными (примеры)
b Коммуникационный модуль
c Бытовой прибор SuperVision
d Электросеть (Powerline)
e Межсетевой интерфейс (шлюз) Miele|home
f Маршрутизатор с модулем беспроводной связи
(WLAN)
62
Возможность присоединения
g ПК, ноутбук
h iPod* èëè iPhone*
i Коммуникация с дисплеем системы управления "умным
домом"
j Возможность соединения с интернетом
* iPod и iPhone - зарегистрированные торговые марки
Apple Inc.
Дополнительно приобретаемые принадлежности
Con|ctivity
a Коммуникационный модуль XKM 2000 DA
b Коммуникационный модуль XKM 2100 KM
c Электросеть (Powerline)
63
Con|ctivity è Miele|home
Зарегистрировать панель конфорок
Если панель конфорок Вам нужно
зарегистрировать в Miele{home, подготовьтесь снача
–
ла к процессу регистрации на контрольном приборе
(см. инструкцию по эксплуатации и монтажу
"Miele|home")
зарегистрировать в Con|ctivity, Вы должны сначала
–
зарегистрировать вытяжку (см. инструкцию по эксп
луатации и монтажу "Con|ctivity").
Нажимайте при выключенной панели конфорок îäíî
^
временно сенсорные кнопкиs è $, пока не замигает
контрольный индикатор блокировки.
После вызова функции программирования на индикаторе
таймера появятся буквы P (программа) и S (состояние
программы).
На шкалах управления слева будет отображаться номер
программы, а справа - установленное состояние программы.
^ Коснитесь цифры 1 на задней левой шкале управле-
ния (установка программы 10).
-
-
-
64
^ Коснитесь цифры 2 на передней правой шкале управ-
ления (установка состояния программы 2 =
регистрировать).
Начинается процесс регистрации, и мигает цифра 2 на
передней правой шкале. Процесс регистрации длится не
сколько минут. Как только он будет успешно завершен,
цифра 2 будет гореть статично.
^
Держите нажатой сенсорную кнопку s до тех пор,
пока не погаснет индикация, чтобы сохранить установ
ку.
^
Продолжайте, как описано в инструкции по монтажу и
установке "Miele|home" èëè Con|ctivity.
-
-
Con|ctivity è Miele|home
Снять регистрацию панели конфорок
Если вы хотите выйти из системы Miele{home,
подготовьтесь сначала к процессу выхода на
контрольном приборе (см. инструкцию по эксплуатации и
монтажу "Miele|home").
Нажимайте при выключенной панели конфорок îäíî
^
временно сенсорные кнопкиs è $, пока не замигает
контрольный индикатор блокировки.
После вызова функции программирования на индикаторе
таймера появятся буквы P (программа) и S (состояние
программы).
На шкалах управления слева будет отображаться номер
программы, а справа - установленное состояние програм
мы.
^ Коснитесь цифры 1 на задней левой шкале управле-
ния (установка программы 10).
^ Коснитесь цифры 1 на передней правой шкале управ-
ления (установка состояния программы 1 = снять
регистрацию).
-
-
Начинается процесс выхода из системы, и мигает цифра
1 на передней правой шкале. Процесс длится несколько
минут. Как только он будет успешно завершен, цифра 1
будет гореть статично.
^
Держите нажатой сенсорную кнопку s до тех пор,
пока не погаснет индикация, чтобы сохранить установ
ку.
^
Продолжайте, как описано в инструкции по монтажу и
установке "Miele|home" èëè Con|ctivity.
-
65
Указания по встраиванию прибора
Убедитесь, что сетевой кабель
Прибор должен встраиваться
только квалифицированным спе
циалистом и подключаться к
электросети только специалистом
по электромонтажу.
Чтобы избежать повреждений
прибора, он может быть встроен
только после монтажа верхних
шкафов и вытяжки.
~
панели конфорок после встраивания
-
будет защищен от прикосновений и
механических нагрузок.
Все размеры указаны в мм.
Срезы шпона столешницы долж
~
ны быть обработаны жаростойким
клеем (100 °C) для предотвращения
их отслаивания или деформации.
Уголки между стеной и столешницей
должны быть жаростойкими.
Не разрешается встраивание при-
~
бора над холодильниками, посудомоечными, стиральными и сушильными
машинами.
Эта варочная панель может быть
~
встроена только над плитой и духовым шкафом, которые оснащены
системой охлаждения испарений.
-
66
Безопасные расстояния
Безопасное расстояние над прибо
ром
Необходимо соблюдать указанное
производителем вытяжки безопасное расстояние между данным прибором и расположенной сверху вытяжкой.
Если указания производителя вытяжки отсутствуют или над прибором устанавливаются навесные
полки из легко воспламеняющихся
материалов, то необходимо соблюдать безопасное расстояние мини
мум 760 мм.
-
-
Если под вытяжкой встроено не
сколько приборов, для которых
указаны различные безопасные
расстояния, то необходимо со
блюдать большее из них.
-
-
67
Безопасные расстояния
Безопасное расстояние с боковых
сторон / сзади
При встраивании панели конфорок
позади ее и с одной боковой стороны
(справа èëè слева) могут находиться
стенка шкафа или стена помещения
любой высоты (см. рисунки).
a 50 мм минимальное расстояние
сзади от выреза в столешнице до
заднего канта столешницы.
b 50 мм минимальное расстояние
справа от выреза в столешнице
до стоящей рядом мебели (например, высокого шкафа) или стены
помещения.
c 50 мм минимальное расстояние
слева от выреза в столешнице до
стоящей рядом мебели (например,
высокого шкафа) или стены помещения.
Не разрешается!
Настоятельно рекомендуется!
Не рекомендуется!
68
Не рекомендуется!
Безопасные расстояния
Безопасное расстояние снизу
Чтобы обеспечить вентиляцию при
бора, необходимо соблюсти мини
мальное расстояние до духового
шкафа, промежуточной стенки или
ящика.
Минимальное расстояние от нижнего
края панели конфорок до
верхнего края духового шкафа
–
должно составлять 15 ìì.
верхнего края промежуточной
–
стенки должно составлять 15 ìì.
– днища выдвижного ящика äîëæ-
но составлять 75 ìì.
-
-
Промежуточная стенка
Встраивание промежуточной стенки
внизу панели конфорок не обяза
тельно, но возможно.
Для проведения подключения к сети
необходимо оставить пространство в
10 мм сзади прибора. Для лучшей
вентиляции прибора мы рекоменду
ем оставить 20 мм спереди прибора.
-
-
69
Безопасные расстояния
Безопасное расстояние до облицовки ниши
Если осуществляется облицовка ниши, то минимальное расстояние между
вырезом в столешнице и облицовкой должно сохраняться, чтобы высокие
температуры не повредили материалы.
При облицовке из горючего материала (например, дерево) минимальное
расстояние e между вырезом в столешнице и облицовкой ниши составляет
50 мм.
При облицовке из негорючего материала (например, метал, камень, кера
мическая плитка) минимальное расстояние e между вырезом в столешнице
и облицовкой ниши составляет 50 мм минус толщина облицовки.
Пример: толщина облицовки ниши 15 мм
50 мм - 15 мм = минимальное расстояние 35 мм.
Панели конфорок дляПанели конфорок с рамкой /
встраивания заподлицоскошенным краем
a Кирпичная или каменная кладка
-
b Облицовка ниши
размер x = толщина облицовки
c Столешница
d Вырез в столешнице
e Минимальное расстояние
ïðè горючих материалах 50 мм
при негорючих материалах 50 мм - размер x
70
Панели конфорок с рамкой / скошенным краем
Указания по монтажу
Уплотнение между панелью кон
форок и столешницей
При необходимости демонтажа
панель конфорок и столешница
могут быть повреждены, если вок
руг панели имеется герметик. Не
используйте герметики между па
нелью конфорок и столешницей.
Уплотнение под кромкой верхней
Столешница, облицованная плит
кой
-
-
-
Стыки a и заштрихованная область
под поверхностью панели конфорок
должны быть гладкими и ровными,
чтобы панель лежала ровно и уплотнение под кромкой верхней части
прибора обеспечивало герметизацию
столешницы.
-
части прибора обеспечивает необхо
димую герметичность между прибо
ром и столешницей.
-
-
71
Панели конфорок с рамкой / скошенным краем
Размеры прибора и ниши для встраивания
KM 6357
a передняя сторона
b Высота встраивания
c Подключение Miele|home
d Коробка выводов сетевого кабеля
Кабель подключения к сети (Д = 1440 мм) прилагается.
72
Панели конфорок с рамкой / скошенным краем
KM 6379
a передняя сторона
b Высота встраивания
c Подключение Miele|home
d Коробка выводов сетевого кабеля
Кабель подключения к сети (Д = 1440 мм) прилагается.
73
Панели конфорок с рамкой / скошенным краем
KM 6386
a передняя сторона
b Высота встраивания
c Подключение Miele|home
d Коробка выводов сетевого кабеля
Кабель подключения к сети (Д = 1440 мм) прилагается.
74
Панели конфорок с рамкой / скошенным краем
Встраивание
Подготовка столешницы
Вырез в столешнице производите
^
согласно чертежу. Соблюдайте бе
зопасное расстояние (см. главу
"Указания по безопасности при
встраивании").
Заделайте поверхности срезов у
^
столешниц из дерева специальным
лаком, силиконовым каучуком или
литьевой смолой для предотвра
щения разбухания от влаги.
Следите за тем, чтобы эти средства не попали на рабочую поверхность столешницы.
Для встраивания прибора пружинные зажимы не потребуются, соответствующая уплотнительная полоса способствует плотному расположению панели конфорок в
прорези. Щель между рамой и сто
лешницей со временем уменьшит
ся.
Встраивание варочной панели
Выведите сетевой кабель вниз че
^
рез вырез в столешнице.
Положите панель конфорок в
^
-
центр выреза в столешнице.
Следите за тем, чтобы уплотнение
прибора располагалось поверх сто
лешницы, чтобы была соблюдена
герметизация стыка со столеш
ницей. Ни в коем случае не исполь
зуйте дополнительно для уплотне
-
-
-
ния средства для герметизации
(напр., силикон)!
Если уплотнение в углах не плотно
прилегает к столешнице, Вы можете аккуратно обработать радиус
закругления углов, ß R4,спомощью лобзика.
^ Подключите варочную панель к
электросети.
^ Проверьте работу варочной пане-
ëè.
-
-
-
-
-
Подключение сетевого кабеля к
прибору
Кабель может быть подключен к
прибору только специалистом сер
висной службы.
^
Подключайте прибор к сети только
в соответствии со схемой подклю
чения (см. главу "Электроподклю
чение / Схема подключения").
-
-
-
75
Панели конфорок с установкой заподлицо
Размеры прибора и ниши
для встраивания
KM 6358
a Передняя сторона
bВысота встраивания
c Подключение Miele|home
d Ступенчатая фрезеровка для сто
лешниц из натурального камня
e Коробка выводов сетевого кабеля
76
Кабель подключения к сети (Д =
1440 мм) прилагается.
-
Обязательно учитывайте
детальные чертежи места выреза
для столешниц из натурального
камня.
KM 6387
Панели конфорок с установкой заподлицо
a Передняя сторона
b Высота встраивания
c Подключение Miele|home
d Ступенчатая фрезеровка для с
толешниц из натурального камня
e Коробка выводов сетевого кабеля
Кабель подключения к сети
(Д = 1440 мм) прилагается.
Обязательно учитывайте
детальные чертежи места выреза
для столешниц из натурального
камня.
77
Панели конфорок с установкой заподлицо
Встраивание
Панель конфорок, встраиваемая
заподлицо, предназначена для
встраивания только в столешницу
из натурального камня (гранит,
мрамор), массива дерева или по
верхность, покрытую плиткой.
В главе "Размеры для встраива
ния" панели конфорок, отмечен
ные соответствующим указанием,
подходят также для встраивания
в стеклянные столешницы.
При использовании столешниц из
других материалов запрашивайте
у производителя, пригодны ли они
для встраивания панелей конфорок заподлицо.
Ширина нижнего шкафа должна
быть минимум как внутренний вырез в столешнице (см. главу
"Размеры для встраивания"), чтобы панель конфорок после
встраивания была доступна снизу,
а ее нижнюю поверхность можно
было снять в целях техобслужива
ния.
Если после встраивания прибор
будет недоступен с нижней сторо
ны, необходимо удалить герметик,
чтобы прибор можно было демон
тировать.
Варочная панель
устанавливается непосредственно
–
в вырез в столешнице, если она
изготовлена из натурального кам
ня.
закрепляется с помощью деревян
–
ных планок в вырезе из массива
-
-
-
-
-
дерева, столешницы, облицован
ной плиткой и столешницы из
стекла. Необходимо предусмот
реть, чтобы планки были в нали
чии перед проведением монтажа;
планки не входят в комплект по
ставки.
-
-
-
-
-
-
78
Панели конфорок с установкой заподлицо
Столешница из натурального
камня
Изготовить вырез в столешнице
a Столешница
b Панель конфорок
c Зазор
Т.к. у стеклокерамической панели
и у выреза в столешнице может
быть допустимая разница в размерах, то ширина зазора c (мин. 1
мм) может варьироваться.
^
Вырез в столешнице производите
согласно рисункам.
Соблюдайте безопасные расстоÿíèÿ (см. главу "Безопасные рас
стояния").
-
-
Подключение сетевого кабеля к
прибору
Кабель может быть подключен к
прибору только специалистом по
электромонтажу.
Подключайте прибор к сети только
^
в соответствии со схемой подклю
чения (см. главу "Электроподклю
чение > Схема подключения").
Встраивание панели конфорок
Выведите сетевой кабель вниз че
^
рез вырез в столешнице.
^ Установите варочную панель b â
вырез и выровняйте ее по центру.
^ Подключите варочную панель к
электросети.
^ Проверьте работу варочной пане-
ëè.
^ Заполните оставшийся зазор c
жаростойким силиконовым герметиком, выдерживающим темпера
туру не менее 160 °C.
Используйте только подходящий
для натурального камня
силиконовый герметик и следуйте
указаниям производителя герме
тика.
-
-
-
-
-
79
Панели конфорок с установкой заподлицо
Столешница из массива де
рева / столешница, покрытая
плиткой / столешница из
стекла
Изготовить вырез в столешнице
a Столешница
b Панель конфорок
c Зазор
d Деревянные планки толщиной 13
мм
(не входят в комплект поставки)
Т.к. у стеклокерамической панели
и у выреза в столешнице может
быть допустимая разница в раз
мерах, то ширина зазора c (мин. 1
мм) может варьироваться.
-
Подключение сетевого кабеля к
прибору
Кабель может быть подключен к
прибору только специалистом по
электромонтажу.
Подключайте прибор к сети только
^
в соответствии со схемой подклю
чения (см. главу "Электроподклю
чение > Схема подключения").
Встраивание панели конфорок
Выведите сетевой кабель вниз че
^
рез вырез в столешнице.
^ Установите варочную панель b â
вырез и выровняйте ее по центру.
^ Подключите варочную панель к
электросети.
^ Проверьте работу варочной пане-
ëè.
^ Заполните оставшийся зазор c
жаростойким силиконовым герметиком, выдерживающим темпера
туру не менее 160 °C.
Следуйте указаниям производи
теля силиконового герметика.
-
-
-
-
-
^
Вырез в столешнице производите
согласно рисункам.
Соблюдайте безопасные расстоÿíèÿ (см. главу "Безопасные рас
стояния").
^
Прикрепите деревянные планки d
на 7 мм ниже верхнего края сто
лешницы (см. рисунок).
80
Используйте для плитки из натурального камня только
силиконовый герметик, предназ
-
-
-
наченный для натурального кам
ня.
-
-
-
Подключение прибора к электро
сети может производиться только
специалистом-электриком, кото
рый знает и соблюдает местные
правила подключения. Miele не
берет на себя обязательства за
прямые или косвенные повреж
дения, вызванные неправильным
подключением или ремонтом.
Miele не несет ответственности за
повреждения, которые были
обусловлены отсутствием или
прерыванием защитного заземле
ния (напр., удар током). Защита от
касания токоведущих частей
должна быть обеспечена после
монтажа!
Общая мощность:
Электроподключение
Устройство защитного отключения
Для повышения безопасности реко
мендуется использовать в приборе
устройство защитного отключения
УЗО с током срабатывания 30 мА.
-
Устройства отключения от сети
Необходимо обеспечить одновремен
ное отключение всех полюсов при
бора от сети с помощью размыкающих устройств! (В отключенном
-
состоянии воздушный зазор междуконтактами должен составлять не
менее 3мм!) Устройствами отключе-
ния от сети являются автоматы защиты от токов перегрузки и устройства защитного отключения.
-
-
-
-
см. типовую табличку
Параметры подключения и предо
хранитель
Необходимые параметры подклю
чения Вы можете найти на типовой
табличке.
Они должны совпадать с характе
ристиками электросети.
Фазное напряжение AC 230В/50Гц
Данные о возможностях подключе
ния Вы можете найти в схеме под
ключения.
-
-
-
-
-
81
Электроподключение
Отключение электропитания
Для отключения электрической цепи
прибора от общей электросети мож
но установить следующие распреде
лительные устройства:
Предохранители с плавкими
–
вставками:
Полностью выверните защитные
пробки с плавкими вставками.
èëè:
Автоматические резьбовые пре
–
дохранители:
Нажмите контрольную (красную)
кнопку так, чтобы выскочила
средняя (черная) кнопка.
èëè:
– Встроенные автоматические
предохранители:
(линейный защитный автомат,
тип B или C!):
переставить рычаг с 1 (Вкл) на 0
(Выкл).
èëè:
–
Устройство защитного отключе
ния УЗО
(защита от перепадов напряжения
в сети) Переключите главный вы
ключатель с 1 (Вкл) на 0 (Выкл)
или нажмите контрольную клави
шу.
-
Сетевой кабель
Прибор должен быть подключен к
сети с помощью кабеля, тип H 05
VV-F (ПВХ-изолирован) с подходя
щим поперечным сечением в соот
ветствии со схемой подключения.
Данные о возможностях подключе
ния Вы можете найти в схеме под
ключения.
Допустимое для Вашего прибора
максимальное сетевое напряжение и
-
общая потребляемая мощность ука
заны на типовой табличке прибора.
Замена кабеля
При замене кабеля может быть использован только специальный кабель Тип
H 05 VV-F (ПВХ-изолирован), который можно приобрести у Miele или в
сервисной службе.
Кабель может быть заменен только
специалистом-электриком, который
знает и соблюдает местные правила
-
подключения.
Необходимые данные по подключе
-
нию Вы можете найти на типовой
табличке.
-
-
-
-
-
-
После отключения от электросети
следует обеспечить защиту от
повторного включения прибора.
82
Защитный провод должен быть
привинчен к промаркированному
зажиму -.
Электроподключение
Дополнительно для Украины
Внимание! Это изделие сконструиро
вано для подключения к сети пере
менного тока с защитным (третьим)
проводом заземления (зануления),
которое соответствует требованиям
п.7.1 "Правил устройства электроус
тановок".
Для Вашей безопасности подключай
те прибор только к электросети с за
щитным заземлением (занулением).
Если Ваша сеть не имеет защитного
заземления (зануления), обратитесь
к квалифицированному специалисту.
Не переделывайте штепсельную
вилку и не используйте переходные
устройства.
ПОМНИТЕ! ПРИ ПОДКЛЮЧЕНИИ К
СЕТИ БЕЗ ЗАЩИТНОГО ЗАЗЕМЛЕНИЯ (ЗАНУЛЕНИЯ) ВОЗМОЖНО
ПОРАЖЕНИЕ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ
ТОКОМ!
-
Схема подключения
-
ab
L1
-
-
acdNe
-
L1
cde
L2L3N
200-240 V~
200-240 V~
b
L2
200-240 V~
200-240 V~
aL1bcdNe
200-240 V~
-
200-240 V~
-
(L3)
-
(L2)
83
Сервисная служба, типовая табличка, гарантия
При возникновении неисправностей, которые Вы не можете устранить само
стоятельно,
обращайтесь, пожалуйста, в сервисную службу Miele по телефону:
Москва (495) 745 89 90
–
8 800 200 29 00.
–
Телефоны и адреса сервисных центров Miele Вы найдете в конце ин
струкции.
Сервисной службе необходимо сообщить модель и заводской номер Вашего
прибора. Эти данные Вы найдете на прилагаемой типовой табличке.
Приклейте здесь прилагаемую типовую табличку. Проследите, чтобы ука
занная в ней модель прибора совпадала с данными на титульной странице
инструкции по эксплуатации.
-
-
-
Сертификат (только для РФ)
ÐÎÑÑ DE.ÌÅ10.Â12896
ñ 14.02.2013 ïî 14.02.2016
Соответствует требованиям:
ГОСТ Р 52161.2.6-2006,
ГОСТ Р 51318.14.1-2006 (Р. 4),
ГОСТ Р 51318.14.2-2006 (Р. 5, 7),
ГОСТ Р 51317.3.2-2006 (Р. 6, 7),
ГОСТ Р 51317.3.3-2008
84
Нижеследующая информация ак
туальна только для Украины:
соответствует требованиям
"Технического регламента ограниче
ния использования некоторых
небезопасных веществ в электричес
ком и электронном оборудовании
(2002/95/ЕС)"
Постановление Кабинета Министров
Украины от 03.12.2008 ¹ 1057
-
-
-
Гарантия качества товара
Уважаемый покупатель!
Гарантийный срок на бытовую технику, ввезенную на территорию страны приобретения через
официальных импортеров составляет 24 месяца, при условии использования изделия исключи
тельно для личных, семейных, домашних и иных нужд, не связанных с осуществлением пред
принимательской деятельности.
На аксессуары и запасные части, приобретаемые отдельно, не в составе основного товара, га
рантийный срок не устанавливается.
Гарантийный срок исчисляется с даты передачи товара покупателю. Пожалуйста, во избежа
ние недоразумений, сохраняйте документы, подтверждающие передачу товара (товарные
накладные, товарные чеки и иные документы, подтверждающие передачу товара в соответ
ствии с требованиями действующего законодательства) и предъявляйте их сервисным специа
листам при обращении за гарантийным обслуживанием.
В течение гарантийного срока Вы можете реализовать свои права на безвозмездное устране
ние недостатков изделия и удовлетворение иных установленных законодательством требова
ний потребителя в отношении качества изделия, при условии использования изделия по назна
чению и соблюдения требований по установке, подключению и эксплуатации изделия,
изложенных в настоящей инструкции.
В случае выполнения подключения третьими лицами сохраняйте документы,
свидетельствующие об оплате и выполнении услуг по установке и подключению.
Внимание! Каждое изделие имеет уникальный заводской номер. Заводской номер позволяет
установить дату производства изделия и его комплектацию. Называйте заводской номер изделия при обращении в сервисную службу Miele, это позволит Вам получить более быстрый и
качественный сервис.
В случае устранения сервисной службой Miele неполадок оборудования в период действия гарантийного срока посредством замены детали указанного оборудования, клиент обязан вернуть представителю сервисной службы демонтированную деталь по окончании ремонта (в момент устранения неполадки оборудования).
Сервисная служба Miele оставляет за собой право отказать в гарантийном обслуживании
в случаях:
В случае устранения сервисной службой Miele неполадок оборудования в период действия га
рантийного срока посредством замены детали указанного оборудования, клиент обязан вер
нуть представителю сервисной службы демонтированную деталь по окончании ремонта (в мо
мент устранения неполадки оборудования).
Гарантийное обслуживание не производится в случаях:
–
Обнаружения механических повреждений товара;
–
Неправильного хранения и/или небрежной транспортировки;
–
Обнаружения повреждений, вызванных недопустимыми климатическими условиями при
транспортировке, хранении и эксплуатации;
–
Обнаружения следов воздействия химических веществ и влаги;
–
Несоблюдения правил установки и подключения;
–
Несоблюдения требований инструкции по эксплуатации;
–
Обнаружения повреждений товара в результате сильного загрязнения;
–
Обнаружения повреждений в результате неправильного применения моющих средств и
расходных материалов или использования не рекомендованных производителем средств по
уходу;
–
Обнаружения признаков разборки, ремонта и иных вмешательств лицами, не имеющими
полномочий на оказание данных услуг;
–
Включения в электрическую сеть с параметрами, не соответствующими ГОСТу, ДCТУ;
–
Повреждений товара, вызванных животными или насекомыми;
–
Противоправных действий третьих лиц;
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
85
Гарантия качества товара
Действий непреодолимой силы (пожара, залива, стихийных бедствий и т.п.);
–
Нарушения функционирования товара вследствие попадания во внутренние рабочие объемы
–
посторонних предметов, животных, насекомых и жидкостей.
Гарантийное обслуживание не распространяется на:
работы по регулировке, настройке, чистке и прочему уходу за изделием, оговоренные в на
–
стоящей Инструкции по эксплуатации;
работы по замене расходных материалов (элементов питания, фильтров, лампочек освеще
–
ния, мешков-пылесборников, и т.д.), оговоренные в настоящей Инструкции по эксплуатации.
Недостатками товара не являются:
запах нового пластика или резины, издаваемый товаром в течение первых дней эксплуата
–
ции;
изменение оттенка цвета, глянца частей оборудования в процессе эксплуатации;
–
шумы (не выходящие за пределы санитарных норм), связанные с принципами работы отдель
–
ных комплектующих изделий, входящих в состав товара:
необходимость замены расходных материалов и быстроизнашивающихся частей, пришедших
в негодность в результате их естественного износа.
Сервисные центры Miele
Сервисная сеть Miele включает в себя собственные сервисные центры в Москве,
Санкт-Петербурге, Киеве и Алматы, региональных сервисных специалистов Miele и
партнерские сервисные центры в регионах. Со списком городов, в которых представлен сервис
Miele, Вы можете ознакомиться на интернет-сайте компании:
для России: www.miele.ru
для Украины: www.miele.ua
для Казахстана: www.miele.kz
В случае необходимости сервисной поддержки просим обращаться по телефонам “Горячей ли
нии”, указанным на странице Контактная информация о Miele.
-
-
-
-
-
86
Контактная информация о Miele
По всем вопросам, связанным с приобретением техники, приобретением дополнительных при
надлежностей и расходных материалов, а также в случае необходимости сервисной
поддержки просим обращаться по телефону“Горячей линии”.
Российская Федерация
Горячая линия для РФ 8-800-200-29-00 (звонок бесплатный на всей территории РФ)
E-mail: service@miele.ru
Internet: www.miele.ru
Адрес ООО Миле СНГ
125284 Москва,
Ленинградский проспект, 31А, стр.1
Адрес филиала ООО Миле СНГ в г. Санкт-Петербурге
197046 Санкт-Петербург
Петроградская наб., 18 а
Украина
ООО "Миле"
ул. Жилянская 48, 50А, Киев, 01033 БЦ "Прайм"
Тел. 0 800 500290 (звонок со стационарного телефона на территории Украины бесплатный)
ТОО "Миле"
050059, г. Алматы Проспект Аль-Фараби, 13
Тел. (727) 311 11 41
Факс (727) 311 10 42
Горячая линия 8-800-080-53-33
E-mail: info@miele.kz
Internet: www.miele.kz
-
Другие страны СНГ
По всем вопросам приобретения дополнительных принадлежностей и расходных материалов, а
также в случае необходимости сервисной поддержки, просим обращаться к продавцу, у кото
рого Вы приобрели это изделие.
Внимание!
Условия гарантии в данных странах (в силу местного законодательства) могут быть иными.
Уточнить условия гарантии можно у продавца.
Контактные данные продавцов в странах СНГ можно получить в контактном центре
ООО Миле СНГ
Тел. +7 (495) 745 89 90
Ôàêñ + 7 (495) 745 89 84
E-mail: info@miele.ru
-
87
Право на изменения сохраняется / 2513
M.-Nr. 09 537 940 / 01
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.