Kullanım Kılavuzu ve Montaj Talimatı
İnduksiyonlu Cam Seramik-Ocaklar
Cihazın yerleştirilmesi, kurulumu ve ilk kez çalıştırılmasından
önce kullanım kılavuzunu mutlaka okuyunuz.
Bu şekilde kendinizi korumuş olur ve oluşabilecek zararların önüne geçersiniz.
tr-TRM.-Nr. 10 030 770
Page 2
İçindekiler
Güvenlik Talimatları ve Uyarılar............................................................................ 4
Çevre Korumaya Katkınız...................................................................................13
Genel görünüm .................................................................................................... 14
Ocak ...................................................................................................................... 14
KM 6325-1........................................................................................................ 14
KM 6362-1 / KM 6363-1 / KM 6364-1 .............................................................15
Ocak Düğmesi Sembolleri..................................................................................... 16
Ocak Ekranındaki Semboller ................................................................................. 16
Ocak bölmesi verileri............................................................................................. 17
İlk Çalıştırma ........................................................................................................ 19
Ocağın ilk kez temizlenmesi .................................................................................. 19
Ocağın ilk kez çalıştırılması.................................................................................... 19
Ürün veri sayfaları ............................................................................................... 58
3
Page 4
Güvenlik Talimatları ve Uyarılar
Bu ocak öngörülen güvenlik şartlarına uygundur. Uygunsuz kullanım bedensel yaralanmalara ve mal zararına sebep olabilir.
Ocağı çalıştırmadan önce Kullanım Kılavuzu ve Montaj Talimatlarını
dikkatli bir şekilde okuyunuz. Bu kılavuz montaj, güvenlik, kullanım
ve bakıma yönelik önemli bilgiler içermektedir. Bu bilgiler sayesinde kendinizi korur ve ocağa gelebilecek zararların önüne geçersiniz.
Miele bu uyarılara uyulmamasından kaynaklanan zararlardan sorumlu tutulamaz.
Kullanım Kılavuzu ve Montaj Talimatlarını saklayınız ve cihazın sizden sonraki sahibine veriniz.
4
Page 5
Güvenlik Talimatları ve Uyarılar
Amacına uygun kullanım
Bu ocak evde ve ev benzeri ortamlarda kullanılmak üzere tasarlan-
mıştır.
Bu ocak dış mekanlarda kullanıma yönelik değildir.
Ocağı sadece yemeklerin pişirilmesi ve sıcak tutulması gibi evsel
işlerde kullanınız. Bunun dışındaki hiçbir kullanım türüne izin verilmez.
Fiziksel, algısal veya ruhsal kapasiteleri ya da deneyimsizlik veya
bilgisizlikleri dolayısıyla ocağı güvenli bir şekilde kullanabilecek durumda olmayan kişilerin ocağı kullanırken gözetim altında olmaları
gerekir. Bu kişiler ocağı sadece güvenli bir şekilde kullanabilmeleri
için gerekli bilgiler kendilerine verildikten sonra gözetimsiz olarak kullanabilirler. Hatalı bir kullanımın olası tehlikelerini tanımaları ve anlayabilmeleri gerekir.
5
Page 6
Güvenlik Talimatları ve Uyarılar
Evdeki çocuklar
8 yaşından küçük çocuklar sürekli gözetim altında olmadıkları
müddetçe ocaktan uzak tutulmalıdır.
Çocuklar ancak 8 yaşından itibaren, sadece güvenli bir şekilde
kullanabilmeleri için gerekli bilgiler kendilerine verildikten sonra ocağı
gözetimsiz olarak kullanabilirler. Çocukların hatalı bir kullanımın olası
tehlikelerini tanımaları ve anlayabilmeleri gerekir.
Çocukların gözetimsiz olarak ocağın temizliğini gerçekleştirmesine
izin verilmemelidir.
Ocağın yakınlarındaki çocuklara göz kulak olunuz. Çocukların
ocak ile oynamasına asla izin vermeyiniz.
Ocak çalışırken ısınır ve kapatıldıktan sonra da bir süre daha sıcak
kalır. Hiç bir yanık tehlikesi kalmayacak derecede soğuyana kadar
çocukları ocaktan uzak tutunuz.
Yanık tehlikesi.
Çocukların ilgisini çekebilecek eşyaları ocağın üstündeki veya arkasındaki yerlerde muhafaza etmeyiniz. Aksi takdirde çocuklar cihazın
üzerine tırmanmaya yeltenebilirler.
Yanık ve haşlanma tehlikesi.
Çocukların tutup çekerek yanmamaları için tencere ve tavaların saplarını tezgaha doğru çeviriniz.
Boğulma tehlikesi.
Çocuklar oynarken ambalaj malzemelerinin (ör. folyo) içinde kalabilir
veya ambalaj malzemesini başlarına geçirebilir ve bunun sonucunda
boğulabilirler. Ambalaj malzemelerini çocuklardan uzak tutunuz.
Çocukların ocağı sizin kontrolünüz olmadan açmaması için çalıştır-
ma kilidinden faydalanınız.
6
Page 7
Güvenlik Talimatları ve Uyarılar
Teknik güvenlik
Hatalı montaj ve bakım çalışmaları veya onarımlar sonucu kullanı-
cıya yönelik ciddi tehlikeler oluşabilir. Montaj ve bakım işleri ve tamirler sadece uzman ve yetkili personel tarafından yapılmalıdır.
görünür bir hasarı olup olmadığını kontrol ediniz. Hasarlı bir ocağı asla çalıştırmayınız.
Ocağın güvenilir ve güvenli işletimi sadece resmi elektrik şebekesi-
ne bağlanması halinde sağlanır.
Ocağın elektrik güvenliği sadece usulüne uygun olarak tesis edil-
miş bir koruyucu iletken sistemine bağlanması halinde sağlanır. Bu
temel güvenlik şartının sağlanması zorunludur. Şüphe halinde elektrik
tesisatını uzman bir elektrikçiye kontrol ettiriniz.
Ocağın tip etiketi üzerinde belirtilen bağlantı verileri (frekans ve ge-
rilim) elektrik şebekesi verileri ile mutlaka uyuşmalıdır, aksi takdirde
ocak zarar görebilir.
Bu verileri bağlantı öncesinde karşılaştırınız. Şüphe halinde uzman bir
elektrikçiye danışınız.
Çoklu prizler ve uzatma kabloları gerekli güvenliği sağlamaz (yan-
gın tehlikesi). Ocağı elektrik şebekesine bunlar vasıtasıyla bağlamayınız.
Güvenli işletimin sağlanabilmesi için ocağı sadece monte edildik-
ten sonra kullanınız.
Bu ocak hareketli bir yerde (örneğin: tekne gibi) çalıştırılmamalıdır.
Elektrik ileten bağlantılara dokunulması veya elektrikli ve mekanik
parçaların değiştirilmesi güvenliğinizi tehlikeye sokar ve ocakta işlev
bozukluklarına sebep olabilir.
Ocağın kasasını asla açmayınız.
Ocağın tamiri Miele yetkili servisi tarafından yapılmadığında ciha-
zın garanti hakkı ortadan kalkar.
7
Page 8
Güvenlik Talimatları ve Uyarılar
Miele sadece orijinal yedek parçaların güvenlik şartlarını sağladığı-
nı garanti eder. Arızalı bileşenlerin sadece bu tür yedek parçalar ile
değiştirilmesi gerekir.
Ocak bir mutfak saati veya uzaktan kumanda sistemi ile çalıştırıla-
maz.
Ocak elektrik şebekesine yetkili bir elektrikçi tarafından bağlanma-
lıdır (bkz. “Elektrik Bağlantısı”).
Güç kablosu hasar gördüyse, kablo yetkili bir servis elemanı tara-
fından özel bir yeni kablo ile değiştirilmelidir (bkz. “Elektrik bağlantısı”
bölümü).
Kurulum ve bakım çalışmaları ve tamir sırasında ocak elektrik şe-
bekesinden tamamen ayrılmalıdır. Bunu şu şekilde sağlayabilirsiniz:
– elektrik sigortalarını kapatarak veya
– telli elektrik sigortasını yuvasından tamamen çıkartarak veya
– (varsa) fişi prizden çekerek. Fişi çekerken güç kablosundan değil
fişten tutunuz.
Elektrik çarpma tehlikesi.
Bir arıza durumunda veya cam seramik panelde kırık veya çatlak
oluşması durumunda ocağı çalıştırmayınız ya da çalışıyorsa hemen
kapatınız. Ocağın elektrik bağlantısını kesiniz. Yetkili servisi çağırınız.
Ocak bir dolap paneli (ör. bir kapak) arkasına monte edildiyse, bu
paneli asla ocağı kullanırken kapatmayınız. Kapalı dolap paneli arkasında ısı ve nem birikir. Bunun sonucunda ocak, etrafındaki dolaplar
ve zemin zarar görebilir. Dolap panelini ancak kalan ısı göstergesi
söndükten sonra kapatınız.
8
Page 9
Güvenlik Talimatları ve Uyarılar
Doğru kullanım
Ocak çalışırken ısınır ve kapatıldıktan sonra da bir süre daha sıcak
kalır. Yanık tehlikesi ancak kalan ısı göstergeleri söndükten sonra ortadan kalkar.
Yağlar aşırı ısınma sonucu tutuşabilir. Sıvı ve katı yağ kullanılan iş-
lemler sırasında ocağı asla gözetimsiz bırakmayınız. Yağın tutuşması
halinde ateşi asla su ile söndürmeye çalışmayınız. Derhal ocağı kapatınız.
Alevleri bir kapak veya bir yangın battaniyesi ile dikkatli bir şekilde
söndürünüz.
Davlumbazın altında asla alevli yemekler hazırlamayınız. Alevler
davlumbazın yağ filtresini tutuşturabilir.
Sprey kutuları, kolay alev alabilir sıvılar veya yanıcı maddeler ısıtıl-
dığında tutuşabilir. Bu sebeple kolay alev alabilir nesneleri asla doğrudan ocağın altındaki çekmecelerde muhafaza etmeyiniz. Çekmecede olması muhtemel bir çatal-bıçak kutusunun ısıya dayanıklı bir malzemeden olması gerekir.
Kapları asla boş olarak ısıtmayınız.
Konserve işlemi ve ısıtma sırasında kapalı kaplarda yüksek basınç
oluşur, bu basınç sonucu kaplar patlayabilir. Ocağı kapalı kaplarda
konserve işlemi veya kapalı kapların ısıtılması için kullanmayınız.
Ocağın üzeri örtüldüğünde, yanlışlıkla açılması halinde veya ocak
halen daha sıcaksa, örtü malzemesinin tutuşması, çatlaması veya erimesi tehlikesi oluşur. Ocağı asla, örneğin bir kapak, bez ya da koruyucu folyo ile örtmeyiniz.
Ocak açıkken, yanlışlıkla açıldığında veya halen daha sıcaksa,
ocak üzerine konulan metal nesnelerin ısınma tehlikesi söz konusudur. Diğer malzemeler eriyebilir veya tutuşabilir. Nemli tencere kapakları oluşan vakum sonucu ocak yüzeyine yapışabilir. Ocağı üzerine
eşya koymak için kullanmayınız. Ocak bölmelerini kullandıktan sonra
kapatınız!
9
Page 10
Güvenlik Talimatları ve Uyarılar
Sıcak ocakta kendinizi yakabilirsiniz. Sıcak cihazda gerçekleştire-
ceğiniz tüm işlemler sırasında mutfak eldiveni veya tencere tutacağı
ile ellerinizi koruyunuz. Sadece kuru mutfak eldiveni veya tencere tutacağı kullanınız. Islak veya nemli tekstil ısıyı daha iyi iletir ve buhar
sonucu yanıklara sebep olabilir.
Ocağın yakınlarında elektrikli bir alet (ör. el mikseri) kullanırken ale-
tin elektrik kablosunun sıcak ocağa temas etmemesine dikkat ediniz.
Elektrik kablosunun yalıtımı zarar görebilir.
Tencerelerin tabanına bulaşan tuz, şeker ve örneğin sebze temizle-
nirken dökülen kum parçacıkları çiziklere sebep olabilir. Pişirme kabını koymadan önce, cam seramik yüzeyin ve pişirme kaplarının tabanlarının temiz olmasına dikkat ediniz.
Düşen nesneler (tuzluk gibi hafif eşyalar dahi) cam seramik yüzey-
de çatlak ve kırıklara yol açabilir. Cam seramik yüzey üzerine hiçbir
şeyin düşmemesine dikkat ediniz.
Ekran üzerinde bulunan çok sıcak pişirme kapları altındaki elektri-
ğe zarar verebilir. Ekran alanı çerçevesi içine çok sıcak tencere ve tavaları koymayınız.
Şeker, şeker içeren yemekler, plastik veya alüminyum folyo sıcak
elektrikli ocak üzerine gelir ve erirse, soğurken cam seramik panele
zarar verir. Cihazı hemen kapatınız ve bu maddeleri derhal bir cam ıspatulası ile iyice kazıyıp çıkarınız. Bu işlem sırasında mutfak eldiveni
takınız. Cam seramik paneli soğuduktan sonra bir cam seramik temizleyici ile temizleyiniz.
Boş bir şekilde ısınan tencereler cam seramik yüzeyin zarar gör-
mesine sebep olabilir. Ocağı çalışırken gözetimsiz bırakmayınız!
ce pürüzsüz tabanlı tencere ve tavalar kullanınız.
Pişirme kabının yerini, kabı kaldırarak değiştiriniz. Bu şekilde sür-
tünme ve çekilme sonucu çizikler oluşmasının önüne geçersiniz.
10
Page 11
Güvenlik Talimatları ve Uyarılar
İndüksiyonlu ocakların yüksek ısınma hızı sonucu bazı koşullar al-
tında pişirme kabının tabanındaki sıcaklık çok kısa sürede yağların
tutuşma sıcaklığına ulaşabilir. Ocağı çalışırken gözetimsiz bırakmayınız.
Yağları en fazla 1 dakika ısıtınız ve bunun için asla Booster özelliği-
ni kullanmayınız.
Sadece kalp pili olan kişilerin dikkatine: Gücü açık ocağın çevre-
sinde elektromanyetik alan oluşur. Bununla birlikte kalp pilinin bundan olumsuz etkilenmesi muhtemel değildir. Yine de, şüphe halinde
kalp pilinin üreticisine veya doktorunuza danışınız.
Gücü açık ocağın elektromanyetik alanı mıknatıslanabilir eşyaların
işlevini olumsuz etkileyebilir. Kredi kartları, veri depolama ortamları,
hesap makinesi vb. gibi nesneler gücü açık ocağın yakınlarında bulunmamalıdır.
Ocağın altındaki bir çekmecede muhafaza edilen metal eşyalar
ocağın uzun ve yoğun kullanımı sırasında çok ısınabilir. Ocağın doğrudan altında bulunan bir çekmecede metal eşyalar muhafaza etmeyiniz.
Ocak bir soğutma fanı ile donatılmıştır. Ocağa yeterli soğuk hava
beslemesinin sağlanabilmesi için monte edilmiş ocağın altında bir
çekmece bulunuyorsa, çekmecenin içindekiler ile ocağın alt yüzü
arasında yeterli mesafe bulunmasına dikkat ediniz. Havalandırma
açıklığından cihaz kasasının içine girebileceğinden veya çekilebileceğinden ve bu şekilde soğutma fanına zarar verebileceğinden veya soğutmayı olumsuz etkileyebileceğinden, cihazın altındaki çekmecede
sivri veya küçük nesneler ya da kağıt muhafaza etmeyiniz.
Bir ocak bölmesi, bir kızartma bölmesi veya bir PowerFlex pişirme
alanı üzerinde asla aynı anda 2 tencere kullanmayınız.
Kabın sadece bir kısmı ocak veya kızartma bölmesi üzerindeyse,
bazı durumlarda tutacakları çok ısınabilir.
Pişirme kabını daima ocak veya kızartma bölmesinin tam ortasına
koyunuz.
11
Page 12
Güvenlik Talimatları ve Uyarılar
Temizlik ve bakım
Buharlı temizlik aletinin buharı, akım taşıyan parçalara sızarak kısa
devreye sebep olabilir.
Ocağı temizlemek için asla buharlı bir temizlik aleti kullanmayınız.
Eğer ocak bir pirolitik fırın üzerine monte edilmişse, piroliz işlemi
sırasında ocağı çalıştırmayınız, aksi takdirde ocağın aşırı ısınma koruması tetiklenebilir (bkz. ilgili bölüm).
12
Page 13
Çevre Korumaya Katkınız
Nakliye Ambalajının Elden Çıkarılması
Ambalaj cihazı nakliye hasarlarına karşı
korur. Ambalaj malzemeleri tasfiyeye
yönelik olarak çevre dostu malzemelerden seçilmiştir ve bu sebeple geri dönüştürülmesi mümkündür.
Ambalajın malzeme döngüsüne geri kazandırılması hammadde tasarrufu sağlar
ve atık oluşumunu azaltır. Bayiniz ambalajı geri alabilir.
Eski Cihazın Elden Çıkarılması
Elektrikli ve elektronik cihazlar birçok
değerli materyal içerir. Bu tür cihazlar
aynı zamanda işleyişleri ve güvenlikleri
için gerekli belli maddeler, karışımlar ve
bileşenler de içerir. Bunlar evsel atıklar
içinde ve uygunsuz işlem görmeleri halinde insan sağlığına ve çevreye zarar
verebilirler. Eski cihazınızı bu sebeple
hiçbir suretle evsel atıklarla birlikte atmayınız.
Bunun yerine varsa belediyeler, bayiler
veya Miele'de bulunan elektrikli ve
elektronik cihazların teslimi ve değerlendirilmesine yönelik resmi toplama ve geri alma merkezlerinden yararlanınız. Elden çıkarılacak eski cihaz üzerindeki
olası kişisel verilerin silinmesinden yasalar uyarınca siz sorumlusunuz. Lütfen
eski cihazın evden çıkarılıncaya kadar
çocukların erişemeyeceği güvenli bir
yerde muhafaza edilmesini sağlayınız.
13
Page 14
Genel görünüm
Ocak
KM 6325-1
a
TwinBooster'li PowerFlex Ocak
b
TwinBooster'li PowerFlex Ocak
ab
PowerFlex ocak alanı ile kombine edilebilir
c
Booster'li Ocak
d
Booster'li Ocak
e
Ocak Göstergeli Ekran
f
Öndeki sol ocağın ocak düğmesi
g
Arkadaki sol ocağın ocak düğmesi
h
Öndeki sağ ocağın ocak düğmesi
i
Arkadaki sağ ocağın ocak düğmesi
14
Page 15
KM 6362-1 / KM 6363-1 / KM 6364-1
Genel görünüm
a
WaterBoost'lu Ocak
b
Booster'li Ocak
c
TwinBooster'li PowerFlex Ocak
d
TwinBooster'li PowerFlex Ocak
cd
PowerFlex ocak alanı ile kombine edilebilir
e
Ocak Göstergeli Ekran
f
Öndeki sol ocağın ocak düğmesi
g
Arkadaki sol ocağın ocak düğmesi
h
Öndeki sağ ocağın ocak düğmesi
i
Arkadaki sağ ocağın ocak düğmesi
15
Page 16
Genel görünüm
Ocak Düğmesi Sembolleri
SembolAçıklama
0Ocak kapalı
Sıcak Tutma Kademesi
PowerFlex ocak alanı açılır
B1 Kademeli Booster
B I/II2 Kademeli Waterboost/Twinbooster
Ocak Düzeni, örn.: Ön sol
Ocak Ekranındaki Semboller
SembolAçıklama
Ocak çalışmaya hazır
Sıcak Tutma Kademesi
ile arasıIsı Gücü Kademesi
Pişirmeye Başlama Otomatı
Kademe 1 TwinBooster/WaterBoost
Booster / Kademe 2 TwinBooster/WaterBoost
Eksik veya uygun olmayan kaplar (“İnduksiyon” böl. bkz.)
Kalan Isı
Çalıştırma kilidi devrede
Demo Modu devrede
Demo modu devre dışı
16
Page 17
Ocak bölmesi verileri
OcakKM 6325-1
Ø cm*230 V** -Watt gücü
Genel görünüm
15–23normal
TwinBooster, Kademe 1
TwinBooster, Kademe 2
15–23normal
TwinBooster, Kademe 1
TwinBooster, Kademe 2
14–20normal
Booster
10–16normal
Booster
+22–23 /
15x23–23x39
* Adı geçen alanlar içinde her ölçüde taban çapına sahip tencere kullanılabilir.
** Belirtilen güç pişirme kabının malzeme ve boyuna göre değişebilir.
normal
TwinBooster, Kademe 1
TwinBooster, Kademe 2
Toplam7300
2100
3000
3650
2100
3000
3650
1850
3000
1400
2200
3400
4800
7300
17
Page 18
Genel görünüm
OcakKM 6362-1 / 6363-1 / 6364-1
Ø cm*230 V** -Watt gücü
10–23normal
WaterBoost, 1. Kademe
WaterBoost, 2. Kademe
14–20normal
Booster
15–23normal
TwinBooster, Kademe 1
TwinBooster, Kademe 2
15–23normal
TwinBooster, Kademe 1
TwinBooster, Kademe 2
+22–23 /
15x23–23x39
* Adı geçen alanlar içinde her ölçüde taban çapına sahip tencere kullanılabilir.
** Belirtilen güç pişirme kabının malzeme ve boyuna göre değişebilir.
normal
TwinBooster, Kademe 1
TwinBooster, Kademe 2
Toplam7300
2300
3200
5000
1850
3000
2100
3000
3650
2100
3000
3650
3400
4800
7300
18
Page 19
İlk Çalıştırma
Cihazla birlikte verilen belgeler arasın-
da bulunan tip etiketini “Müşteri Hizmetleri” bölümünde öngörülmüş olan
yere yapıştırınız.
Cihazın üstünde bulunması muhtemel
koruyucu folyoları ve yapışkanlı etiketleri çıkarınız.
Ocağın ilk kez temizlenmesi
İlk kullanımdan önce ocağınızı ıslak
bir bezle siliniz ve kurulayınız.
Ocağın ilk kez çalıştırılması
Metal bileşenler bir bakım maddesi ile
korunmuştur. Cihaz ilk kez çalıştırıldığında bundan dolayı koku ve muhtemelen
duman oluşur. İndüksiyon bobinlerinin
ısınması sonucunda ilk birkaç kullanım
sırasında koku oluşur. Takip eden her
kullanım ile bu koku azalır ve sonunda
tamamen kaybolur.
Koku ve çıkması muhtemel duman hatalı bir bağlantıya veya cihaz arızasına
işaret etmez ve sağlığa zararlı değildir.
İndüksiyonlu ocakların ısınma süresinin normal ocaklara göre çok daha kısa olduğunu dikkate alınız.
19
Page 20
İnduksiyon
Çalışma Şekli
İnduksiyonlu ocağın altında induksiyon
bobini bulunur. Ocak açıldığında bobin
bir manyetik alan yaratır, bu alan doğrudan tencere tabanını etkiler ve onu ısıtır.
Ocak ancak dolaylı olarak tencereden
yayılan ısı ile ısınır.
İnduksiyon ancak tabanı manyetik tencerelerde çalışabilir (“Pişirme Kapları”
böl. bkz.). İnduksiyonlu ocak üzerine
yerleştirilen tencerenin boyunu otomatik
olarak algılar.
Ocak göstergesinde ayarlanan ısı gücü
kademesi sembolü ile değişimli olarak
yanıp söner, eğer
– ocak üstünde tencere olmadan veya
uygun olmayan bir tencere ile (tabanı
manyetik olmayan tencere ve tavalar)
açılırsa,
– ocağa oturtulan tencerenin tabanı
çok küçük ise,
– tencere veya tava çalışan bir ocaktan
kaldırılırsa.
Uygun bir tencere 3 dakika içinde ocağa yerleştirilirse ışığı söner ve işleme
devam edilebilir.
Ocağa tencere oturtulmazsa veya uygun olmayan bir tencere konulursa,
ocak 3 dakika sonra otomatik olarak kapanır.
Ocak açıksa, yanlışlıkla açılmışsa
veya kalan ısı nedeniyle üzerine konulmuş metalik malzemeler ısınabilir.
Yanık tehlikesi!
Ocağı tezgah olarak kullanmayınız.
İşiniz bittikten sonra ocakları kapatınız, bunun için ocak düğmesini “0”
pozisyonuna çeviriniz.
20
Page 21
Sesler
İndüksiyonlu ocak bölmelerinin çalışması sırasında, taban malzemesine ve özelliğine bağlı olarak pişirme kabında şu
sesler oluşabilir:
Yüksek güç kademesinde vızıltı sesi. Bu
ses güç kademesi düşürüldüğünde hafifler veya yok olur.
Tabanı farklı malzemelerden oluşan pişirme kaplarında (ör.: sandviç taban gibi) çıtırtı sesleri,
Birbirine bağlı ocaklar (bkz. “Kullanım Booster” bölümü) aynı anda çalışıyorsa
ve üzerlerinde tabanı farklı malzemelerden oluşan pişirme kapları (ör. sandviç
taban) varsa ıslık sesi,
Özellikle düşük güç kademelerinde
elektronik anahtarlama işlemlerinde çıtlama sesi,
Soğutma fanı devreye girdiğinde uğultu
sesi. Soğutma fanı ocak yoğun olarak
kullanıldığında cihaz elektroniğini korumak üzere devreye girer. Soğutma fanı
ocak kapandıktan sonra da çalışmaya
devam edebilir.
İnduksiyon
21
Page 22
İnduksiyon
Pişirme Kapları
Uygun kaplar:
– Tabanı manyetik çelik tencereler,
– Emaye çelik kaplar,
– Dökme demir tencereler
Uygun olmayan kaplar:
– Tabanı manyetik olmayan çelik tence-
reler,
– Alüminyum veya bakır kaplar,
– Cam, seramik veya toprak kaplar
Bir tencerenin veya tavanın indüksiyona
uygun olup olmadığını anlamak için altına bir mıknatıs tutunuz. Mıknatıs tencereye yapışırsa, tencere indüksiyonlu
ocak için uygundur.
İndüksiyonlu ocağa uygun olmayan
kaplar kullanıldığında ocak gözü göstergesinde sembolü ile güç kademesi
dönüşümlü olarak yanıp söner.
Kapların taban özellikleri nedeniyle pişirme sonuçları aynı olmayabilir (örneğin
krepler farklı kızarabilir).
– Kapların yerini, kabı kaldırıp taşıyarak
değiştiriniz. Ocağın üzerinde bir yerden bir yere çekmeyiniz. Yüzey çizilebilir.
– Tencere ve tava satın alırken, verilen
ölçünün genellikle azami veya üst çap
ölçüsü olduğunu dikkate alınız. . Fakat önemli olan (genellikle daha küçük olan) taban çapıdır.
– Mümkün olduğunca düz kenarlı tava-
lar kullanınız. İndüksiyon eğik kenarlı
tavalarda tavanın kenar bölgesinde
de etkili olur. Bunun sonucunda tava
kenarı renk değiştirebilir veya kaplaması pul pul dökülebilir.
– Ocaktan azami seviyede yararlanabil-
mek için pişirme kaplarını satın alır-
ken taban çaplarının uygun ölçüde ol-
masına dikkat ediniz (“Ocak Bilgileri”
böl. bkz.). Tencere veya tava ocak öl-
çüsünden daha küçük olursa ocak ta-
rafından algılanmaz ve ocak gözü
göstergesinde sembolü ile güç ka-
demesi dönüşümlü olarak yanıp sö-
ner.
– Sadece düz ve pürüzsüz tabanlı ten-
cere ve tavaları kullanınız. Altı çapaklı
tava ve tencereler cam seramik paneli
çizebilirler.
22
Page 23
Enerji tasarrufuna yönelik faydalı bilgiler
– Mümkün olduğunca üstü kapalı ten-
cere ve tavalarda yemek pişiriniz. Bu
şekilde ısının gereksiz yere yayılması
önlenir.
– Küçük miktarlarda yemek pişirmek
için küçük bir tencere tercih ediniz.
Küçük bir tencere, büyük ancak az
doldurulmuş bir tencereden daha az
enerji harcar.
– Yemekleri az su kullanarak pişiriniz.
– Yemek kaynamaya başladıktan sonra
veya et mühürlendikten sonra daha
düşük bir güç kademesine geçiniz.
– Pişirme süresini kısaltmak için bir dü-
düklü tencere kullanınız.
23
Page 24
Ayar Alanları
Ayar Alanı
Sıcak Tutmah
Tereyağı eritilir
Jelatin çözülür
Çikolata eritilir
Sütlü puding pişirilir2
Az miktarda ısıtma
Pilav için su kaynatma
Toplu halde donmuş sebze çözülür3
Tahıl yumuşatılır3
Sulu ve yarı katı yiyecekler ısıtılır
Omlet ve sahanda yumurta pişirilir
Meyveler buharda yumuşatılır
Hamur kabartılır4
Sebze ve balık buğulanır5
Dondurulmuş gıdaların cözülmesi ve ısıtılması5
Balık, şnitzel, sosis, sahanda yumurta gibi besinlerin yakmadan
kızartılması,
Tencere yemeği gibi büyük miktarda yemekler pişirilmeye başla-
nır, krema ve sos hazırlanır
Balık, şnitzel, sosis, sahanda yumurta gibi besinlerin yakmadan
kızartılması,
Patates köfte, krep kızartma7
Kısık ateşte pişirilecek yiyecekler önce hafif kızartılır8
Büyük miktarda su kaynatılır9
1-2
3
4
6
6-7
6-7
Veriler ortalama değerlerdir. Pişirme kaplarının taban malzemesi ve boyuna göre induksiyon
bobininin gücü değişebilir. Bu nedenle ısı gücü kademesi hafifçe farklı olabilir. Günlük kullanımda bu tip kaplar için en uygun ayarlar seçilmelidir. Kullanım özelliklerini bilmediğiniz yeni
pişirme kapları için verilen ısı gücü kademesinin bir derece düşüğünü ayarlayınız.
24
Page 25
Kullanım
Aşırı ısınan yemek sonucu yangın
tehlikesi.
Gözetimsiz bırakılan yemek aşırı ısı-
nıp tutuşabilir.
Ocağı çalışırken gözetimsiz bırakma-
yınız!
İndüksiyonlu ocakların ısınma süresinin normal ocaklara göre çok daha
kısa olduğunu dikkate alınız.
Ocak düğmesi
Düğmeler B I veya B I/II konumu üzerinden 0 konumuna çevrilmemelidirler.
Cihazın Açılması
Ocak düğmesini sağa istediğiniz ısı
gücü kademesi görülünceye kadar
çeviriniz.
Cihazın Kapatılması
Ocak düğmesini sola 0 üzerine çeviri-
niz.
Kalan Isı Göstergesi
Ocak kapatıldıktan sonra hala sıcak
olan ocağın kalan ısı göstergesinin ışığı
yanar.
Kalan ısı göstergesinin çizgileri ocakların soğumaya başlamasıyla birlikte arka
arkaya sönerler. Son çizgi ocak el sürülebilecek kadar soğuduğunda söner.
Sıcak ocak bölmeleri dolayısıyla
yanık tehlikesi.
Pişirme işlemi sona erdikten sonra
ocak bölmeleri halen daha sıcak olur.
Kalan ısı göstergeleri yandığı müd-
detçe ocak bölmelerine dokunmayınız.
Ekrandaki ısı gücü kademesi söner.
25
Page 26
Kullanım
PowerFlex ocak alanı
PowerFlex ocakları genişletilmiş
PowerFlex ocak olarak açabilirsiniz
(“Tablo – Ocak” böl. bkz.). Ocak alanı
ayarları öndeki PowerFlex ocak ile kumanda edilir.
Cihazın Açılması
Ocak düğmesini sağa üzerine getiri-
niz.
Arka ocak göstergesinde yanar.
Öndeki ocağın düğmesini kontrol
göstergesinde istediğiniz ısıtma gücü
kademesi görülünceye kadar sağa
çeviriniz.
Cihazın Kapatılması
Her iki ocak düğmesini sola 0 pozis-
yonuna çeviriniz.
26
Page 27
Kullanım
Pişirmeye Başlama Otomatı
Pişirmeye başlama otomatı devreye
alındığında ocak otomatik olarak en
yüksek ısı gücünde (şok pişirme) çalışır
ve sonra ayarlanan ısı gücüne ( pişirmeye devam ısı ayarına iner. Pişirmeye
başlama süresi ayarlanan pişirmeye devam ısı ayarına bağlıdır (Tabloya bakınız).
Devreye Al
Ocak düğmesini sola ceviniriz ve
düğmeyi ocak göstergesi bir defa
yanıp sönünceye kadar basılı tutunuz.
Ocak düğmesini istediğiniz pişirmeye
devam kademesi görülünceye kadar
sağa çeviriniz.
Pişirmeye başlama süresi içinde (Tablo-
ya bak.) ayarlanan pişirmeye devam ısı
kademesinin ışığı yanıp söner.
Pişirmeye başlama sürecinde pişirmeye devam kademesini değiştirirseniz,
otomatik pişirmeye başlama devreden
çıkar.
Pişirmeye devam
kademesi
1yakl. 00:15
2yakl. 00:15
3yakl. 00:25
4yakl. 00:50
5yakl. 2:00
6yakl. 5:50
7yakl. 2:50
8yakl. 2:50
9–
Hızlı kaynatma
(pişirme) kade-
mesi
[dk : sn]
Devreden Çıkar
Diğer ısı gücü kademesini ayarlayınız.
27
Page 28
Kullanım
Booster
Ocaklar bir tek kademeli Booster, iki kademeli Waterboost veya Twinbooster ile
donatılmıştır (Cihaz Tanıtımına bkz.)
Booster büyük miktarlardaki yiyeceklerin (örneğin Makarna suyunun kaynatılması gibi) hızla ısıtılması için ocağın gücünü arttıran bir sistemdir. Bu güçlendirici sistem en fazla 15 dakika devrede
kalır.
Booster fonksiyonunu en fazla iki ockata aynı anda kullanabilirsiniz. Booster
süresi bittikten sonra otomatik olarak 9.
ısı gücü kademesine geri dönülür.
Booster için ısı gücünün hazırlanabilmesi için iki ocak birbirine bağlıdır.
Booster süresi içinde bağlı ocaktan bir
parça ısı gücü çekilir. Bunun sonucunda:
– pişirmeye başlama şoku devreden çı-
kartılır,
– ısı gücü kademesi düşürülür,
– bağlı ocak kapatılır.
28
Page 29
Kullanım
Booster Açılışı
Ocak düğmesini sağa hafifçe dayan-
ma noktasının üzerinden B pozisyonuna ve tekrar dayanma noktasına
geri çeviriniz.
Ocak göstergesinde görülür.
WaterBoost / TwinBooster açınız, Kademe 1
Ocak düğmesini sağa hafifçe dayan-
ma noktasının üzerinden B I/II pozisyonuna ve tekrar dayanma noktasına
geri çeviriniz.
Ocak göstergesinde görülür.
WaterBoost / TwinBooster açılışı, Kademe 2
Ocak düğmesini sağa hafifçe dayan-
ma noktasının üzerinden B I/II pozisyonuna ve tekrar dayanma noktasına
geri çeviriniz.
Ocak düğmesini yeniden dayanma
noktası üzerinden B I/II üzerine ve
tekrar dayanma noktasına geri çeviriniz.
Booster / WaterBoost / TwinBooster
Kapanışı
Diğer ısı gücü kademesini ayarlayınız.
Booster sembolünün ışığı söner.
Ocak göstergesinde görülür.
29
Page 30
Kullanım
Sıcak tutma
Sıcak tutma kademesi sıcak yemeklerin piştikten hemen sonra sıcak tutulması için kullanılır, soğumuş yemeklerin tekrar ısıtılması için kullanılamaz.
Azami sıcak tutma süresi 2 saattir.
– Yemekleri sadece pişirme kabı (tence-
re/tava) içinde sıcak tutunuz. Pişirme
kabının üzerini bir kapak ile kapatınız.
– Katı ve yoğun kıvamlı sıvı yemekleri
(patates püresi, tencere yemekleri) ara
sıra karıştırınız.
– Besin değeri kaybı yiyeceklerin hazır-
lanması sırasında başlar ve sıcak tutma işlemi sırasında devam eder. Yiyecekler ne kadar uzun süre sıcak tutulursa, besin değeri kaybı da o kadar
yüksek olur. Sıcak tutma süresini
mümkün olduğunca kısa tutunuz.
Sıcak tutma kademe ayarı
Ocak düğmesini sağa pozisyonu
üzerine getiriniz.
Ocak göstergesinde görülür.
30
Page 31
Güvenlik özellikleri
Çalıştırma Kilidi
Çalıştırma kilidi elektrik kesintisinde
devreden çıkar.
Çalıştırma kilidi ancak bütün ocaklar
kapatıldıktan sonra devreye alınabilir.
Ocakların yanlışlıkla açılmaması için
ocak bir çalıştırma kilidi ile donatılmıştır.
Çalıştırma kilidi devrede iken bir ısı gücü
kademesi ayarlanırsa, ekranda yaklaşık
3 saniye için görülür.
Devreye Al
Aynı anda her iki ön ocak düğmesini
sola dayanma noktasına kadar çeviriniz ve düğmeyi görülünceye kadar
öyle tutunuz.
Devreden Çıkar
Aynı anda her iki ön ocak düğmesini
sola dayanma noktasına kadar çeviriniz ve düğmeyi ışığı sönünceye kadar öyle tutunuz.
Güvenlik Kapatması
Bir ocak normalin üzerinde uzun bir süre
çalışmaya devam ederse, güvenlik kapatması otomatik olarak devreye girer
ve cihazı kapatır. Bu süre seçilen ısı gücü kademesine bağlıdır. Bu süre aşıldığında ocak kapanır ve kalan ısı göstergesi görülür. Ocağı kapatır ve tekrar
açarsanız, cihaz tekrar çalışmaya hazır
olacaktır.
31
Page 32
Güvenlik özellikleri
Aşırı Isınma Termiği
Bütün induksiyon bobinleri ve elektroniğin soğutma ünitesi bir ısı emniyet termiği ile donatılmıştır. İnduksiyon bobini
ve soğutma ünitesi aşırı ısınmasından
önce ısı emniyet termiği şu önlemleri
alır:
– açılmış olan Booster fonksiyonu dur-
durulur.
– ayarlanan ısı kademesi düşürülür.
– bir veya birkaç ocak otomatik olarak
kapanır.
Ocağın düğmesini “0” üzerine getiriniz.
Ancak induksiyon bobinleri veya soğutma ünitesi yeterli derecede soğuduktan
sonra aynı ocağı yeniden çalıştırabilirsiniz.
Aşırın ısınma sigortası aşağıdaki durumlarda atabilir:
– İçinde malzeme olmayan boş tencere
ısıtılıyorsa.
– Sıvı veya katı yağ yüksek ısı kademe-
sinde ısıtılıyorsa,
– Cihazın alt bölümü yeterli derecede
havalandırılamıyorsa.
– Sıcak bir ocak elektik kesintisinden
sonra tekrar açılmışsa.
Aşırı ısınma termiği sebeplerin ortadan
kaldırılmasına rağmen yeniden atarsa,
yetkili teknik servisi çağırınız.
32
Page 33
Temizlik ve bakım
Sıcak ocak bölmeleri dolayısıyla
yanık tehlikesi.
Pişirme işlemi sona erdikten sonra
ocak bölmeleri halen daha sıcak olur.
Derhal ocağı kapatınız.
Ocağı temizlemeden önce ocak böl-
melerinin soğumasını bekleyiniz.
Nüfuz eden nem sonucu hasar.
Buharlı temizlik aletinin buharı, akım
taşıyan parçalara sızarak kısa devreye sebep olabilir.
Ocağın temizliği için asla buharlı temizlik aleti kullanmayınız.
Uygun olmayan temizlik ürünleri kullanıldığında tüm yüzeyler değişime
uğrayabilir veya renk değiştirebilir.
Yüzeyler çiziklere karşı hassastır.
Temizlik ürünü kalıntılarını derhal temizleyiniz.
Aşındırıcı veya çizici temizlik ürünleri
kullanmayınız.
Ocağı her kullanımdan sonra temizle-
yiniz.
Her nemli temizliğin ardından, kireç
kalıntılarını önlemek üzere ocağı kurulayınız.
Uygun olmayan temizlik ürünleri
Yüzeylerin zarar görmesini önlemek üzere temizlik için şu ürünleri kullanmayınız:
– elde bulaşık deterjanı
– soda, alkali, amonyak, asit veya klo-
rür içeren temizlik ürünleri
– kireç çözücü temizlik ürünleri
– leke ve pas sökücüler
– aşındırıcı temizlik ürünleri, ör. ovma
tozu, ovma kremi, cam seramik ocak
temizleyici
– çözücü içeren temizlik ürünleri
– bulaşık makinesi temizleyici
– ızgara ve fırın spreyleri
– cam temizleme ürünleri
– aşındırıcı sert fırçalar ve süngerler (ör.
bulaşık süngeri) veya aşındırıcı mad-
de kalıntısı içeren kullanılmış sünger-
ler
– kir silgileri
33
Page 34
Temizlik ve bakım
Cam Seramik Yüzey
Cam seramik yüzeyin temizlenmesi
Sivri nesneler sonucu hasar.
Ocak ile tezgah arasındaki sızdırmazlık şeridi zarar görebilir.
Cam seramik panel ile çerçeve arasındaki sızdırmazlık şeridi zarar görebilir.
Temizlik için sivri nesneler kullanmayınız.
Elde bulaşık deterjanı ile temizlik sırasında tüm kirler ve yemek artıkları temizlenmez. Cam seramikte renk değişimlerine sebep olan görünmez bir
tabaka oluşur. Bu renk değişimlerinin
giderilmesi mümkün değildir.
Cam seramik yüzeyi düzenli olarak
özel bir cam seramik temizleme ürünü ile temizleyiniz.
Tüm kaba kirleri nemli bir bez ile, ya-
pışmış kirleri de bir cam ıspatulası ile
temizleyiniz.
Ardından cam seramik yüzeyi Miele
Cam Seramik ve Paslanmaz Çelik Temizleme ürünü (bkz. “Sonradan satın
alınabilen aksesuarlar - Bakım ve Temizlik ürünleri”) veya piyasadan edinilebilir bir cam seramik temizleme ürünü ve kağıt mutfak havlusu ya da temiz bir bez ile temizleyiniz. Temizlik
ürününü sıcak cam seramik yüzeye
uygulamayınız, aksi takdirde lekeler
oluşabilir. Temizlik ürünü üreticisinin
talimatlarını dikkate alınız.
Temizlik ürünlerinin kalıntıları takip
eden pişirme işlemleri sırasında yanar
ve cam seramiğe zarar verir. Tüm kalıntıları temizlemeye özen gösteriniz.
Kireç artıkları, su ve alüminyum kalın-
tılarının sebep olduğu lekeleri (metalik parlayan lekeler) cam seramik ve
paslanmaz çelik temizleme ürünü ile
çıkarınız.
Sıcak ocak bölmeleri dolayısıyla
yanık tehlikesi.
Pişirme işlemi sırasında ocak bölme-
leri sıcak olur.
Sıcak ocak üstündeki şeker, plastik
ve alüminyum kalıntılarını bir cam ıspatulası ile temizlemeden önce mutfak eldivenleri takınız.
Ocak düğmelerini süngerli bir bez, elde
bulaşık yıkama deterjanı ve sıcak su ile
temizleyiniz.
Temizlik ürünü kalıntılarını nemli bir
bezle siliniz ve ardından cam seramik
yüzeyi kurulayınız.
34
Page 35
Ne Yapmalı, eğer...?
Günlük kullanım sırasında ortaya çıkabilecek arıza ve hataların çoğunu kendiniz giderebilirsiniz. Çoğu durumda yetkili servisi çağırmak zorunda kalmayacağınızdan
zaman ve masraftan tasarruf edersiniz.
Aşağıdaki tablolar size arıza ve hataları bulmakta ve gidermekte yardımcı olacaktır.
ProblemSebep ve Çözüm
Ocak veya ocak bölmeleri çalıştırılamıyorsa?
Yeni bir ocağın kullanılması sırasında koku ve
duman oluşuyorsa?
Bir ocak göstergesinde
sembolü ayarlanan
güç kademesi veya ile
değişimli olarak yanıp
sönüyorsa?
Ocak açıldıktan sonra
birkaç saniye için ekranda görülüyorsa?
Ocaklar ısınmıyorsa?
Ocağa elektrik gelmiyordur.
Elektrik sigortasının atıp atmadığını kontrol ediniz.
Uzman bir elektrikçi veya Miele yetkili servisini çağırınız (Asgari sigorta değeri için bkz. Tip etiketi).
Belli koşullar altında teknik bir arıza ortaya çıkmıştır.
Ocağın elektriğini yaklaşık 1 dakika için kesiniz,
bunun için:
– ilgili sigortanın şalterini kapatınız veya vidalı si-
gortayı yuvasından tamamen çıkartınız veya
– kaçak akım devre kesiciyi kapatınız.
Eğer sigortayı ve kaçak akım devre kesiciyi tekrar
taktıktan/çevirdikten veya vidalı sigortayı yuvasına
tekrar taktıktan sonra ocak yine çalışmazsa, yetkili
servisi çağırınız.
Metal bileşenler bir bakım maddesi ile korunmuştur.
Ocak ilk kez çalıştırıldığında bundan dolayı koku ve
muhtemelen duman oluşur. İndüksiyon bobinlerinin
malzemesi de ilk birkaç kullanımda koku verir. Takip
eden her kullanım ile bu koku azalır ve sonunda tamamen kaybolur. Koku ve çıkması muhtemel duman hatalı bir bağlantıya veya cihaz arızasına işaret etmez ve
sağlığa zararlı değildir.
Ocak üzerinde kap yoktur veya uygun değildir.
Uygun kapları kullanınız (“Pişirme Kapları” bölümü-
ne bkz.)
Demo modu ayarlanmış olabilir.
Öndeki sol ocağın düğmesini sola çeviriniz ve ora-
da tutunuz.
Öndeki sağ ocağın düğmesini iki defa kısa kısa so-
la çeviriniz ve sonra ekranda görülünceye kadar sola çeviriniz.
35
Page 36
Ne Yapmalı, eğer...?
ProblemSebep ve Çözüm
Ocak bölmesi otomatik
olarak kapanıyorsa?
Booster kademesi vaktinden önce iptal edildiyse?
Ocak ayarlanan güç kademesinde normal bir
şekilde çalışmıyorsa?
Bir ocak bölmesinin güç
kademesi, bu bölmeye
bağlı olan ocak bölmesinde de 9. güç kademesi ayarlandığında,
otomatik olarak 9'dan
daha düşük bir kademeye geçiyorsa?
Hızlı kaynatma (pişirme)
otomatiği açıkken pişirme kabının içeriği kaynamıyorsa?
Ocak kapatıldıktan sonra bir çalışma sesi duyuluyorsa?
Bir veya daha fazla ocağın ekranında yanıp
sönüyorsa?
Cihaz çok uzun bir süre çalıştırılmıştır.
Ocak bölmesini tekrar açınız (bkz. “Güvenlik dona-
nımları - Güvenlik Kapatması”).
Aşırı ısınma koruması tetiklenmiştir.
Bkz. “Güvenlik donanımları - Aşırı ısınma koruma-
sı” bölümü.
Aşırı ısınma koruması tetiklenmiştir.
Bkz. “Güvenlik donanımları - Aşırı ısınma koruma-
sı” bölümü.
Bağlı ocak bölmelerinin aynı anda 9. güç kademesinde çalışmaları halinde, mümkün olan toplam güç aşılmış olur.
Başka bir ocak bölmesi kullanınız.
Büyük miktarda yemek ısıtılmaktadır.
En yüksek güç kademesinde pişiriniz ve ardından
manuel olarak kademeyi düşürünüz.
Pişirme kabı ısıyı kötü iletmektedir.
Isıyı daha iyi ileten bir pişirme kabı kullanınız.
Fan ocak soğuyuncaya kadar çalışmaya devam eder
ve daha sonra otomatik olarak kapanır.
Ocak düğmesi 30 saniyeden fazla sağa veya sola
döndürülmüştür.
Düğmeyi 0 pozisyonuna çeviriniz. Hata uyarı ışığı
sönmezse, teknik bir arıza var demektir. Yetkili servisi çağırınız.
36
Page 37
ProblemSebep ve Çözüm
Düğme 0 pozisyonunda
durmuyorsa, ocak için
bir ısı kademesi ayarlanmışsa? Ocak ısınmıyorsa? Ekranda ışığı
yanıyor veya ile değişimli olarak yanıp sönüyorsa?
Ekranda sayılarla değişimli olarak yanıp sönüyorsa?
Ocak çalışırken elektrik kesilmiş olabilir.
Ocak 3 dakikadan fazla bir süredir üstünde uygun bir
pişirme kabı olmadan çalışıyor olabilir.
Bir ocağın çalışma süresi aşılmış olabilir.
Ocak düğmesini 0 pozisyonuna çeviriniz.
Ocak tekrar çalıştırılabilir.
Elektronikte bir hata oluşmuştur.
Ocağa gelen elektriği yaklaşık 1 dakika için kapatı-
nız. Elektrik yeniden verildikten sonra problem devam ederse, yetkili servisi çağırınız.
Ne Yapmalı, eğer...?
37
Page 38
Sonradan satın alınabilen aksesuarlar
Miele, cihazınıza uygun zengin bir Miele
aksesuarları ve temizlik ve bakım ürünü
serisi sunmaktadır.
Bu ürünleri Miele e-alışveriş sitesinden
kolayca sipariş edebilirsiniz.
Ayrıca, bu ürünleri Miele yetkili servislerinden (bu kullanım kılavuzunun son
sayfasına bakınız) ve Miele bayilerinden
de satın alabilirsiniz.
Pişirme/Kızartma kapları
Miele geniş bir pişirme ve kızartma kabı
seçeneği sunmaktadır. Bu kaplar işlev
ve boyut açısından Miele cihazlarına
mükemmel bir şekilde uygundur. Münferit ürünlere ilişkin ayrıntılı bilgiyi Miele
web sayfasında bulabilirsiniz.
Cam seramik ve paslanmaz çelik temizlik ürünü 250 ml
Güçlü kirleri, kireç lekelerini ve alüminyum kalıntılarını giderir.
Mikrofiber bez
Parmak izlerini ve hafif kirleri yok eder
– Kızartma kabı
38
Page 39
Con@ctivity
Ocağınız iletişim kurma yeteneğine sahiptir ve seçili davlumbazlarla birlikte
verilen WiFi modülü vasıtasıyla davlumbaz ile iletişim kurabilir (Con@ctivity).
Ocak, çalışma durumu ile ilgili bilgileri
davlumbaza gönderir. Davlumbazın çalışması ocağın çalışma durumuna bağlı
olarak otomatik bir şekilde kumanda
edilir.
Con@ctivity ile ilgili diğer bilgileri Miele
internet sayfasında ve cihazların kullanım kılavuzlarında bulabilirsiniz.
Oturum açma
Ocak ile Con@ctivity sisteminde oturum
açmak isterseniz, önce davlumbaz ile
oturum açmanız gerekir.
sonlandırınız (Davlumbazın Kullanım
Kılavuzu ve Montaj Talimatı dokümanına bakınız).
Oturum açma işlemi elektrik bağlantısının yeniden yapılmasının ardından 10
dakika içinde gerçekleştirilmelidir.
Davlumbazda oturum açma işlemini
başlatınız (Davlumbazın Kullanım Kılavuzu ve Montaj Talimatı dokümanına
bakınız).
Ocak üzerinde bulunan bütün pişirme
kaplarını kaldırınız.
Bağlantı sırasında ocakların üzerinde
pişirme kabı bulunmamalıdır!
Tüm ocak bölmeleri için 1 güç kade-
mesini ayarlayınız.
sembolü yanıp sönmeye başlar.
39
Page 40
Montaja ilişkin güvenlik talimatları
Hatalı montaj sonucu hasar.
Hatalı montaj sonucu ocak zarar görebilir.
Ocağın sadece yetkili teknisyen tarafından kurulmasını sağlayın.
Şebeke gerilimi sonucu elektrik çarpması tehlikesi.
Elektrik şebekesine uygunsuz bağlantı sonucu elektrik çarpması meydana gelebilir.
Ocağın elektrik bağlantısını sadece vasıflı bir elektrik teknisyenine yaptırınız.
Düşen nesneler sonucu hasar.
Üst dolapların veya bir davlumbazın montajı sırasında ocak zarar görebilir.
Ocağı ancak üst dolapların ve davlumbazın montajının ardından monte ediniz.
Mutfak tezgahı kaplamalarının bozulmaması ve açılmaması için ısı-
ya dayanıklı (100°C) bir yapıştırıcı ile işlenmiş olması gerekir. Tezgah
süpürgelikleri ısıya dayanıklı olmalıdır.
Ocak soğutucu cihazların, bulaşık ,çamaşır ve kurutma makineleri-
nin üzerine kurulmamalıdır.
Bu ocak sadece buhar soğutma sistemi ile donatılmış fırınların
üzerine monte edilebilir.
Cihazın montajının ardından güç kablosuna temas edilememesini
sağlayınız.
Güç kablosu ocağın montajının ardından mutfak ünitelerinin hare-
ketli parçalarına (örneğin bir çekmeceye) temas etmemeli ve mekanik
yüklere maruz kalmamalıdır.
Takip eden sayfalarda belirtilen güvenlik mesafelerine uyunuz.
Bütün ölçüler mm olarak verilmiştir.
40
Page 41
Cihaz Üzerinde Güvenlik
Mesafesi
Ocak ile üzerindeki davlumbaz arasında
davlumbaz üreticisi tarafından verilen
güvenlik mesafesi korunmalıdır. Bu bilgiler verilmemişse, o zaman davlumbazla veya kolay alev alabilen bir raf ile arasındaki güvenlik mesafesi en az
760mm olmalıdır.
Bir davlumbaz altında birkaç cihaz
birden monte edilmişse, farklı güvenlik mesafelerinden en büyük olanı tercih etmeniz gerekir.
Güvenlik mesafeleri
41
Page 42
Güvenlik mesafeleri
Arkada/yanlarda güvenlik mesafesi
Bir ocak monte edilirken ocağın arkasında ve bir tarafında (sağda veya solda) yüksek bir dolap veya duvar bulunabilir (resme bakınız).
Arkada tezgah kesitinden tezgahın arka
kenarına kadar olan asgari mesafe :
50 mm
Sağda tezgah kesitinden komşu dolaba
veya duvara kadar olan asgari mesafe
:
50 mm
Solda tezgah kesitinden komşu dolaba
veya duvara kadar olan asgari mesafe
:
50 mm
İzin verilmez
Şiddetle önerilir
42
Önerilmez
Önerilmez
Page 43
Güvenlik mesafeleri
Ocağın altındaki asgari mesafe
Cihazın havalandırılmasını sağlamak
üzere cihaz ile altındaki fırın, ara taban
veya çekmece arasında bir asgari mesafe gerekli olacaktır.
Ocağın alt kenarından itibaren
– Fırının üst kenarına asgari mesa-
fe15mm.
– Ara tabanın üst kenarına asgari me-
safe 15mm.
– Çekmece tabanına asgari mesafe
75mm olmalıdır.
Ara Taban
Ocak altına bir ara tabanın montajı gerekli değildir, fakat izin verilir.
Elektrik kablosunun geçirilmesi için
10mm genişliğinde bir boşluk gereklidir. Ocağın daha iyi havalandırılması için
önden 20 mm'lik bir hava açıklığı tavsiye ederiz.
43
Page 44
Güvenlik mesafeleri
Niş kaplamasına güvenlik mesafesi
Bir niş kaplaması uygulanacaksa, yüksek sıcaklıklar malzemede değişimlere veya
tahribata sebep olabileceğinden, tezgah kesiti ile kaplama arasında bir asgari mesafe korunmalıdır.
Yanıcı bir malzemeden (ör. ahşap) kaplama durumunda tezgah kesiti ile niş kaplaması arasındaki asgari mesafe 50 mm olmalıdır.
Yanmayan bir malzemeden kaplama durumunda (ör. metal, doğal taş, seramik fayans) tezgah kesiti ile niş kaplaması arasındaki asgari mesafe 50 mm'den kaplamanın kalınlığı çıkartılarak bulunur.
Örnek: Niş kaplaması kalınlığı 15 mm
50 mm - 15 mm = asgari mesafe 35 mm
Yanıcı malzemelerde 50 mm
Yanıcı olmayan malzemelerde 50 mm - x ölçüsü
44
Page 45
Çerçeveli/Eğimli Kenarlı Cihazlar
Montaj Bilgileri
Ocak ve Tezgah Arası Conta
Sızdırmazlığı sağlamak açısından
aralıklar dolgu maddesi ile kapatılırsa
ocağın yerinden kaldırılması halinde
ocak ve mutfak tezgahı zarar görebilir. Ocak ve tezgah arasında dolgu
maddesi kullanmayınız.
Cihaz yüzeyinin altındaki conta tezgah ile ocak arasında yeterli sızdırmazlık sağlar.
Fayans Tezgah
Cihazın altındaki contanın tezgahla cihaz arasında yeterli sızdırmazlığı sağlayabilmesi ve çerçeveye eşit seviyede
oturabilmesi için cihazın yerleştirildiği
alanın altındaki boşluk ve aralıklar
düzgün olmalıdır.
45
Page 46
Çerçeveli/Eğimli Kenarlı Cihazlar
Montaj ölçüleri
KM 6325-1
a
Ön
b
Montaj yüksekliği
c
Elektrik bağlantı kutusu
d
Con@ctivity bağlantısı
Elektrik kablosu (Uzunluk=1.440 mm) cihazla birlikte verilir.
46
Page 47
KM 6362-1
Çerçeveli/Eğimli Kenarlı Cihazlar
a
Ön
b
Montaj yüksekliği
c
Elektrik bağlantı kutusu
d
Con@ctivity bağlantısı
Elektrik kablosu (Uzunluk=1.440 mm) cihazla birlikte verilir.
47
Page 48
Çerçeveli/Eğimli Kenarlı Cihazlar
KM 6363-1
a
Ön
b
Montaj yüksekliği
c
Elektrik bağlantı kutusu
d
Con@ctivity bağlantısı
Elektrik kablosu (Uzunluk=1.440 mm) cihazla birlikte verilir.
48
Page 49
Çerçeveli/Eğimli Kenarlı Cihazlar
Montaj
Tezgahın Hazırlanması
Tezgah kesitini ocak resminde göste-
rildiği gibi hazırlayınız ve detay çizimleri veriniz. Güvenlik mesafesine dikkat ediniz (“Güvenlik Mesafesi” böl.
bkz.).
Ahşap tezgahlarda nemden şişmeme-
si için tezgah kesitine özel bir cila, silikon ve reçine sürülmelidir. Kullanılan
malzemeler ısıya dayanıklı olmalıdır.
Kullanılan malzemenin tezgah üst yüzeyine sürülmemesine dikkat ediniz.
Ocak kenarındaki conta kesitin içinde
ocağın kaymasını önler. Ocak çerçevesi ile tezgah arasındaki mesafe zamanla azalır.
Ocak kablosunun prize bağlanması
Bağlantı kablosu sadece yetkili teknik tarafından prize bağlanabilir.
Ocağın Yerleştirilmesi
Cihazın elektrik bağlantı kablosunu
tezgah kesitinden aşağıya geçiriniz.
Ocağı kesitin içine ortalayarak yerleş-
tiriniz. Bu arada tezgah ile ocak arasındaki boşluğun kapatılması için
contasının tezgah üzerinde kalmasına
dikkat ediniz
Ocak kenarındaki boşlukları asla dolgu maddesi (silikon gibi) ile kapatmayınız.
Köşeler tezgah kesiti köşelerine tam
oturmuorsa köşeler delik testeresi (≤
R4) ile hafifçe düzeltilebilir.
Ocağı elektriğe bağlayınız.
Cihazın çalışmasını kontrol ediniz.
Bağlantı kablosu bağlantı şemasına
( “Elektrik Bağlantısı > Bağlantı Şeması” böl. bkz.) uygun olarak bağlanmalıdır.
49
Page 50
Yüzeyle Sıfır Cihazlar
Montaj Bilgileri
Yüzeyle sıfır bir ocak sadece doğal taş
(granit, mermer), masif ahşap ve fayans mutfak tezgahı için uygundur.
“Montaj ölçüsü” bölümünde özel bir
işaret ile belirtilen ocaklar cam tezgahlar içine de monte edilebilirler. Farklı
malzemelerden yapılan tezgahlar için
yüzeyle sıfır ocakların uygun olup olmadığını üreticilerine sorunuz.
Montajdan sonra ocağa alttan kolayca
ulaşabilmek için alt dolap açıklığı en az
iç tezgah kesiti genişliğinde olmalıdır
(“Montaj Ölçüsü” böl. bkz.) ve bakımının yapılabilmesi için alt çekmece çıkarılabilmelidir. Eğer montajdan sonra
ocağa ulaşılamıyorsa, ocağın kesitin
içinden çıkarılabilmesi için dolguların
sökülmesi gerekir.
Ocak
– uygun bir doğal-taş tezgaha doğru-
dan yerleştirilir.
– masif ahşap, fayans döşemeli ve cam
tezgah içine ahşap çıtalarla yerleştiri-
lir. Bu çıtalar mutfakta bulunmalıdır ve
cihazla birlikte verilmez.
50
Page 51
Montaj ölçüleri
KM 6364-1
Yüzeyle Sıfır Cihazlar
a
Ön
b
Montaj yüksekliği
c
Elektrik bağlantı kutusu
Elektrik kablosu (Uzunluk=1.440 mm) cihazla birlikte verilir.
Doğal taştan tezgahın kesit ölçüleri için mutlaka detay çizimlerini dikkate alınız.
d
Kademeli freze
e
Con@ctivity bağlantısı
51
Page 52
Yüzeyle Sıfır Cihazlar
Montaj
Doğal Taş Tezgah
a
Tezgah
b
Ocak
c
Boşluk
Cam seramik tabla ve tezgah kesiti belirli bir ölçünün altında kalırsa, aradaki
boşluğun genişliği (min. 1 mm) farklı
olabilir.
Masif Ahşap / Fayans Tezgah / Cam
Tezgah
Cam seramik tabla ve tezgah kesiti belirli bir ölçünün altında kalırsa, aradaki
boşluğun genişliği (min. 1 mm) farklı
olabilir.
a
Tezgah
b
Ocak
c
Boşluk
d
Ahşap çıta 13 mm(cihazla verilmez)
52
Page 53
Tezgahın Hazırlanması
Tezgah kesitini ocak resminde göste-
rildiği gibi hazırlayınız ve detay çizimleri veriniz. Güvenlik mesafesine dikkat ediniz (“Güvenlik Mesafesi” böl.
bkz.).
Masif ahşap / fayans / cam mutfak
tezgahları:
Ahşap çıtaları mutfak tezgahının
7mm altına vidalayınız (Resme bkz.).
Ocak kablosunun prize bağlanması
Bağlantı kablosu sadece yetkili teknik tarafından prize bağlanabilir.
Bağlantı kablosu bağlantı şemasına
( “Elektrik Bağlantısı > Bağlantı Şeması” böl. bkz.) uygun olarak bağlanmalıdır.
Ocağın Yerleştirilmesi
Cihazın elektrik bağlantı kablosunu
tezgah kesitinden aşağıya geçiriniz.
Yüzeyle Sıfır Cihazlar
Ocağı kesitin içine oturtunuz ve orta-
layınız.
Ocağı elektriğe bağlayınız.
Cihazın çalışmasını kontrol ediniz.
Kalan boşluklar ı sıya dayanıklı bir
silikon-maddesi (en az 160 °C) ile doldurulur.
Doğal taş fayanslar için sadece doğal
taş için uygun silikon dolgusunu kullanınız. Silikon dolgu üreticisinin önerilerine dikkat ediniz.
53
Page 54
Elektrik bağlantısı
Hatalı bağlantı sonucu hasar.
Hatalı montaj ve bakım çalışmaları
veya onarımlar sonucu kullanıcıya
yönelik ciddi tehlikeler oluşabilir.
Miele yanlış ve hatalı kurulum ve bakım çalışmalarından veya onarımlardan ya da kurulum yerinde koruyucu
iletken bulunmaması veya mevcut
koruyucu iletkenin hasar görmesinden kaynaklanan zararlardan (ör.
elektrik çarpması) sorumlu tutulamaz.
Ocağın elektrik bağlantısını bir elektrik teknisyenine yaptırınız.
Elektrik teknisyeninin ülke yönetmeliklerini ve elektrik tedarik şirketinin
yerel yönetmeliklerini tam olarak bilmesi ve bunlara itinayla uyması gerekir.
Montajın ardından, yalıtılmış parçaların temasa karşı koruması sağlanmalıdır.
Bağlantı
AC 230V / 50Hz
Gerekli bağlantı bilgilerini Tip etiketinde
bulabilirsiniz. Bu değerlerin şebeke verileri ile uyuşması şarttır.
Bağlantı olanakları için şemaya bakınız.
Kaçak akım devre kesici
Güvenliğin arttırılması için cihazdan önce, kesme akımı 30 mA olan bir kaçak
akım devre kesici tesis edilmesi önerilir.
Yalıtıcı tertibatlar
Ocak tüm kutuplar için yalıtıcı donanımlar vasıtasıyla şebekeden ayrılabilmelidir. Şebekeden ayrılmış durumda asgari
3 mm'lik bir kontak açıklığı olmalıdır. Yalıtım tertibatı olarak aşırı akım korumaları
ve devre kesiciler kullanılabilir.
54
Page 55
Elektrik bağlantısı
Elektrik bağlantısının kesilmesi
Şebeke gerilimi sonucu elektrik
çarpması tehlikesi.
Onarım ve bakım çalışmaları sırasın-
da elektriğin tekrar açılması bir elektrik çarpmasına sebep olabilir.
Cihazın, gücünün tekrar açılmasına
karşı emniyet altına alınması gerekir.
Cihazın şebekeden ayrılması gerekmesi
halinde, tesisata bağlı olarak şunlardan
birini gerçekleştiriniz:
(kapalı) konumuna getiriniz veya test
tuşuna basınız.
Güç kablosu
Ocak uygun kesite sahip H 05 VV-F tip
(PVC yalıtımlı) bir güç kablosu ile bağlantı şemasına uygun olarak bağlanmalıdır.
Bağlantı olanakları için bağlantı şemasına bakınız.
Ocağınız için izin verilen bağlantı gerilimi ve karşı gelen bağlı yük tip etiketinde
belirtilmiştir.
Kablo Değişimi
Cereyan çarpma sonucunda kişi-
lerin zarar görmesi!
Ocağın kablo değişimi yerel elektrik
dağıtım kurumunun bağlantı koşullarını ve yönetmeliklerini iyi bilen ve titizlikle uygulayan uzman ve yetkili bir
personel tarafından yapılmalıdır.
Koruyucu hat işaretli yere vidalanmalıdır.
Kablo değişiminde özel H05VV-F
(PVC-izolasyonlu) tip kablo kullanılmalıdır, bu kabloyu Miele yetkili servislerinden satın alabilirsiniz.
Gerekli bağlantı bilgilerini tip etiketinde
bulabilirsiniz.
55
Page 56
Elektrik bağlantısı
L1
200-240 V~
200-240 V~
200-240 V~
ab
cde
-
L2L3N
-
L2
b
L1
acdNe
(L3)
200-240 V~
200-240 V~
aL1bcdNe
-
(L2)
200-240 V~
Bağlantı şeması
56
Page 57
Müşteri Hizmetleri
Arızalarda iletişim
Kendi başınıza gideremediğiniz arızaları Miele bayiinize veya Miele müşteri hizmetlerine bildiriniz.
Miele müşteri hizmetlerinin telefon numarasını bu dokümanın sonunda bulabilirsiniz.
Müşteri hizmetlerinin cihazın model ve seri numarasına ihtiyacı olacaktır. Her iki bilgiyi de tip etiketinde bulabilirsiniz.
Tip etiketi
Buraya, cihazla birlikte verilen tip etiketini yapıştırınız. Model tanımının bu dokümanın arka yüzündeki bilgiler ile uyuşmasına dikkat ediniz.
Garanti
Garanti süresi 2 yıldır.
Bu konuda daha fazla bilgiyi cihazla birlikte verilen garanti şartları kitapçığından
edinebilirsiniz.
57
Page 58
Ürün veri sayfaları
Takip eden sayfalarda bu kullanım kılavuzu ve montaj talimatında açıklanan modellerin veri sayfaları verilmiştir.
Elektrikli ev tipi ocaklarla ilgili bilgiler
66/2014 sayılı yönetmelik (Avrupa Normu) uyarınca
MIELE
Model adı /- tanımlayıcısıKM 6325-1
Pişirme bölgesi ve/veya alanlarının sayısı4
Daire şeklindeki pişirme bölgeleri veya alanlar için
elektrikli pişirme bölgelerinin işe yarayan yüzeylerinin çapı
Daire şeklinde olmayan pişirme bölgeleri veya
alanlar için pişirme bölgelerinin işe yarayan yüzeylerinin en ve boyu
Pişirme bölgesi veya alanı başına düşen ve kilo bazında hesaplanan enerji tüketimi (EC
electric cooking
1. = 230x390 mm
2. = Ø 140-200 mm
3. = Ø 100-160 mm
4. =
5. =
6. =
1. = 193,6 Wh/kg
)
2. = 177,1 Wh/kg
3. = 185,3 Wh/kg
Ocak başına düşen ve kilo bazında hesaplanan
enerji tüketimi (EC
electric hob
)
185,3 Wh/kg
Elektrikli ev tipi ocaklarla ilgili bilgiler
66/2014 sayılı yönetmelik (Avrupa Normu) uyarınca
MIELE
Model adı /- tanımlayıcısıKM 6362-1
Pişirme bölgesi ve/veya alanlarının sayısı4
Daire şeklindeki pişirme bölgeleri veya alanlar için
elektrikli pişirme bölgelerinin işe yarayan yüzeylerinin çapı
Daire şeklinde olmayan pişirme bölgeleri veya
alanlar için pişirme bölgelerinin işe yarayan yüzeylerinin en ve boyu
Pişirme bölgesi veya alanı başına düşen ve kilo bazında hesaplanan enerji tüketimi (EC
Ocak başına düşen ve kilo bazında hesaplanan
enerji tüketimi (EC
electric hob
)
electric cooking
1. = Ø 100-230 mm
2. = Ø 140-200 mm
3. = 230x390 mm
4. =
5. =
6. =
1. = 196,2 Wh/kg
)
2. = 177,1 Wh/kg
3. = 193,6 Wh/kg
189,0 Wh/kg
58
Page 59
Elektrikli ev tipi ocaklarla ilgili bilgiler
66/2014 sayılı yönetmelik (Avrupa Normu) uyarınca
MIELE
Model adı /- tanımlayıcısıKM 6363-1
Pişirme bölgesi ve/veya alanlarının sayısı4
Daire şeklindeki pişirme bölgeleri veya alanlar için
elektrikli pişirme bölgelerinin işe yarayan yüzeylerinin çapı
Daire şeklinde olmayan pişirme bölgeleri veya
alanlar için pişirme bölgelerinin işe yarayan yüzeylerinin en ve boyu
Pişirme bölgesi veya alanı başına düşen ve kilo bazında hesaplanan enerji tüketimi (EC
electric cooking
1. = Ø 100-230 mm
2. = Ø 140-200 mm
3. = 230x390 mm
4. =
5. =
6. =
1. = 196,2 Wh/kg
)
2. = 177,1 Wh/kg
3. = 193,6 Wh/kg
Ürün veri sayfaları
Ocak başına düşen ve kilo bazında hesaplanan
enerji tüketimi (EC
electric hob
)
189,0 Wh/kg
Elektrikli ev tipi ocaklarla ilgili bilgiler
66/2014 sayılı yönetmelik (Avrupa Normu) uyarınca
MIELE
Model adı /- tanımlayıcısıKM 6364-1
Pişirme bölgesi ve/veya alanlarının sayısı4
Daire şeklindeki pişirme bölgeleri veya alanlar için
elektrikli pişirme bölgelerinin işe yarayan yüzeylerinin çapı
Daire şeklinde olmayan pişirme bölgeleri veya
alanlar için pişirme bölgelerinin işe yarayan yüzeylerinin en ve boyu
Pişirme bölgesi veya alanı başına düşen ve kilo bazında hesaplanan enerji tüketimi (EC
Ocak başına düşen ve kilo bazında hesaplanan
enerji tüketimi (EC
electric hob
)
electric cooking
1. = Ø 100-230 mm
2. = Ø 140-200 mm
3. = 230x390 mm
4. =
5. =
6. =
1. = 196,2 Wh/kg
)
2. = 177,1 Wh/kg
3. = 193,6 Wh/kg
189,0 Wh/kg
59
Page 60
Page 61
Page 62
Page 63
Üretici Adresi:
Satış ve Pazarlama Şirketinin Adresi:
Miele Elektrikli Aletler
Dış Ticaret ve Pazarlama Ltd. Şti
Barbaros Mahallesi, Çiğdem Sokak
My Office İş Merkezi, No. 13/A
34746, Ataşehir
İSTANBUL
Tel.:
Fax:
Müşteri Hizm.:
E-Mail:
Internet:
EEE yönetmeliğine uygundur
Almanya
Miele & Cie. KG
Carl-Miele-Straße 29
33332 Gütersloh