Miele KM 6112, KM 6113, KM 6115, KM 6116, KM 6117 User Manual [tr]

...
Kullanım Kılavuzu ve Montaj Talimatı İnduksiyonlu Cam Seramik-Ocaklar
Cihazın yerleştirilmesi, kurulumu ve ilk kez çalıştırılmasından önce kullanım kılavuzunu mutlaka okuyunuz. Bu şekilde kendinizi korumuş olur ve oluşabilecek zararların önüne ge­çersiniz.
tr-TR M.-Nr. 07 922 810
İçindekiler
Güvenlik Talimatları ve Uyarılar............................................................................ 4
Çevre Korumaya Katkınız...................................................................................13
Genel görünüm .................................................................................................... 14
Ocak ...................................................................................................................... 14
KM 6113........................................................................................................... 14
KM 6112 / KM 6115 / KM 6116........................................................................15
KM 6117........................................................................................................... 16
KM 6118........................................................................................................... 17
Kumanda Üniteleri / Göstergeler........................................................................... 18
Ocak bölmesi verileri............................................................................................. 20
İlk Çalıştırma ........................................................................................................ 22
Ocağın ilk kez temizlenmesi .................................................................................. 22
Ocağın ilk kez çalıştırılması.................................................................................... 22
İndüksiyon............................................................................................................ 23
Çalışma Şekli......................................................................................................... 23
Sesler..................................................................................................................... 24
Pişirme Kapları ...................................................................................................... 25
Enerji tasarrufuna yönelik faydalı bilgiler ......................................................... 26
Ayar Alanı ............................................................................................................. 27
Kullanım................................................................................................................ 28
Kullanım Kuralı....................................................................................................... 28
Cihazın Açılması .................................................................................................... 29
Isı Gücü Ayarı/Değiştirme...................................................................................... 29
Cihazın Kapatılması............................................................................................... 29
Kalan Isı Göstergesi............................................................................................... 29
Pişirmeye Başlama Otomatı .................................................................................. 30
Booster.................................................................................................................. 31
Sıcak Tutma........................................................................................................... 33
Zamanlayıcı.......................................................................................................... 34
Kısa süre sayacı..................................................................................................... 34
Ocağın Otomatik Kapatılması................................................................................ 35
Timer Fonksiyonlarından Aynı Anda Yararlanma ................................................... 36
Güvenlik tertibatları............................................................................................. 37
Çalıştırma Kilidi / Kilitleme..................................................................................... 37
Güç Ayarı............................................................................................................... 38
Güvenlik kapatması............................................................................................... 38
İçindekiler
Aşırı Isınma Termiği ............................................................................................... 39
Temizlik ve bakım ................................................................................................ 40
Programlama .......................................................................................................42
Reset ..................................................................................................................... 45
Ne Yapmalı, eğer...?............................................................................................. 46
Sonradan satın alınabilen aksesuarlar .............................................................. 49
Montaja ilişkin güvenlik talimatları .................................................................... 50
Güvenlik mesafeleri.............................................................................................51
Montaj Bilgileri.....................................................................................................55
Montaj ölçüleri..................................................................................................... 56
KM 6112................................................................................................................ 56
KM 6113................................................................................................................ 57
KM 6115................................................................................................................ 58
KM 6116................................................................................................................ 59
KM 6117................................................................................................................ 60
KM 6118................................................................................................................ 61
Montaj................................................................................................................... 62
Elektrik bağlantısı................................................................................................63
Müşteri Hizmetleri ............................................................................................... 66
Arızalarda iletişim .................................................................................................. 66
Tip etiketi............................................................................................................... 66
Garanti................................................................................................................... 66
Ürün veri sayfaları ............................................................................................... 67

Güvenlik Talimatları ve Uyarılar

Bu ocak öngörülen güvenlik şartlarına uygundur. Uygunsuz kulla­nım bedensel yaralanmalara ve mal zararına sebep olabilir.
Ocağı çalıştırmadan önce Kullanım Kılavuzu ve Montaj Talimatlarını dikkatli bir şekilde okuyunuz. Bu kılavuz montaj, güvenlik, kullanım ve bakıma yönelik önemli bilgiler içermektedir. Bu bilgiler sayesin­de kendinizi korur ve ocağa gelebilecek zararların önüne geçersi­niz. Miele bu uyarılara uyulmamasından kaynaklanan zararlardan so­rumlu tutulamaz.
Kullanım Kılavuzu ve Montaj Talimatlarını saklayınız ve cihazın siz­den sonraki sahibine veriniz.
Güvenlik Talimatları ve Uyarılar

Amacına uygun kullanım

Bu ocak evde ve ev benzeri ortamlarda kullanılmak üzere tasarlan-
mıştır.
Bu ocak dış mekanlarda kullanıma yönelik değildir.Ocağı sadece yemeklerin pişirilmesi ve sıcak tutulması gibi evsel
işlerde kullanınız. Bunun dışındaki hiçbir kullanım türüne izin veril­mez.
Fiziksel, algısal veya ruhsal kapasiteleri ya da deneyimsizlik veya
bilgisizlikleri dolayısıyla ocağı güvenli bir şekilde kullanabilecek du­rumda olmayan kişilerin ocağı kullanırken gözetim altında olmaları gerekir. Bu kişiler cihazı sadece güvenli bir şekilde kullanabilmeleri için gerekli bilgiler kendilerine verildikten sonra gözetimsiz olarak kul­lanabilirler. Hatalı bir kullanımın olası tehlikelerini tanımaları ve anla­yabilmeleri gerekir.
Güvenlik Talimatları ve Uyarılar

Evdeki çocuklar

Sekiz yaşından küçük çocuklar sürekli gözetim altında olmadıkları
müddetçe ocaktan uzak tutulmalıdır.
Çocuklar sekiz yaşından itibaren ocağı sadece güvenli bir şekilde
kullanabilmeleri için gerekli bilgiler kendilerine verildikten sonra göze­timsiz olarak kullanabilirler. Çocukların hatalı bir kullanımın olası tehli­kelerini tanımaları ve anlayabilmeleri gerekir.
Çocukların gözetimsiz olarak ocağın temizliğini gerçekleştirmesine
izin verilmemelidir.
Ocağın yakınlarındaki çocuklara göz kulak olunuz. Çocukların
ocak ile oynamasına asla izin vermeyiniz.
Ocak çalışırken ısınır ve kapatıldıktan sonra da bir süre daha sıcak
kalır. Hiç bir yanık tehlikesi kalmayacak derecede soğuyana kadar çocukları ocaktan uzak tutunuz.
Yanık tehlikesi!
Çocukların ilgisini çekebilecek eşyaları ocağın üstündeki veya arka­sındaki yerlerde muhafaza etmeyiniz. Aksi takdirde çocuklar cihazın üzerine tırmanmaya yeltenebilirler.
Yanık ve haşlanma tehlikesi!
Çocukların tutup çekerek yanmamaları için tencere ve tavaların sap­larını tezgaha doğru çeviriniz.
Boğulma tehlikesi! Çocuklar oynarken ambalaj malzemelerinin (ör.
folyo) içinde kalabilir veya ambalaj malzemesini başlarına geçirebilir ve bunun sonucunda boğulabilirler. Ambalaj malzemelerini çocuklar­dan uzak tutunuz.
Çocukların ocağı sizin kontrolünüz olmadan açmaması için çalıştır-
ma kilidinden faydalanınız. Ocağı kullanırken çocukların (seçili) ayar­ları değiştirememeleri için Kilitleme özelliğini etkinleştiriniz.
Güvenlik Talimatları ve Uyarılar

Teknik güvenlik

Hatalı montaj ve bakım çalışmaları veya onarımlar sonucu kullanı-
cıya yönelik ciddi tehlikeler oluşabilir. Montaj ve bakım işleri ve tamir­ler sadece uzman ve yetkili personel tarafından yapılmalıdır.
Ocaktaki hasarlar güvenliğinizi tehlikeye sokabilir. Cihazın gözle
görünür bir hasarı olup olmadığını kontrol ediniz. Hasarlı bir cihazı as­la çalıştırmayınız.
Ocağın güvenilir ve güvenli işletimi sadece resmi elektrik şebekesi-
ne bağlanması halinde sağlanır.
Ocağın elektrik güvenliği sadece usulüne uygun olarak tesis edil-
miş bir koruyucu iletken sistemine bağlanması halinde sağlanır. Bu temel güvenlik şartının sağlanması zorunludur. Şüphe halinde elektrik tesisatını uzman bir elektrikçiye kontrol ettiriniz.
Ocağın tip etiketi üzerinde belirtilen bağlantı verileri (frekans ve ge-
rilim) elektrik şebekesi verileri ile mutlaka uyuşmalıdır, aksi takdirde ocak zarar görebilir. Bu verileri bağlantı öncesinde karşılaştırınız. Şüphe halinde uzman bir elektrikçiye danışınız.
Çoklu prizler ve uzatma kabloları gerekli güvenliği sağlamaz (yan-
gın tehlikesi). Ocağı elektrik şebekesine bunlar vasıtasıyla bağlamayı­nız.
Güvenli işletimin sağlanabilmesi için ocağı sadece monte edildik-
ten sonra kullanınız.
Bu ocak hareketli bir yerde (örneğin: tekne gibi) çalıştırılmamalıdır.Elektrik ileten bağlantılara dokunulması veya elektrikli ve mekanik
parçaların değiştirilmesi güvenliğinizi tehlikeye sokar ve ocakta işlev bozukluklarına sebep olabilir. Ocağın kasasını asla açmayınız.
Ocağın tamiri Miele yetkili servisi tarafından yapılmadığında ciha-
zın garanti hakkı ortadan kalkar.
Güvenlik Talimatları ve Uyarılar
Miele sadece orijinal yedek parçaların güvenlik şartlarını sağlaığını
garanti eder. Arızalı bileşenlerin sadece bu tür yedek parçalar ile de­ğiştirilmesi gerekir.
Ocak bir mutfak saati veya uzaktan kumanda sistemi ile çalıştırıla-
maz.
Ocak elektrik şebekesine yetkili bir elektrikçi tarafından bağlanma-
lıdır (bkz. "Elektrik Bağlantısı").
Elektrik kablosu hasar gördüyse, kablo yetkili bir elektrikçi tarafın-
dan H05VV-F tipi (PVC-izolasyonlu) özel bir yeni kablo ile değiştiril­melidir. Bkz. "Elektrik bağlantısı" bölümü.
Kurulum ve bakım çalışmaları ve tamir sırasında ocak elektrik şe-
bekesinden tamamen ayrılmalıdır. Bunu şu şekilde sağlayabilirsiniz:
– elektrik sigortalarını kapatarak veya – telli elektrik sigortasını yuvasından tamamen çıkartarak veya – (varsa) fişi prizden çekerek. Fişi çekerken güç kablosundan değil
fişten tutunuz.
Elektrik çarpma tehlikesi!
Bir arıza durumunda veya cam seramik panelde kırık veya çatlak oluşması durumunda ocağı çalıştırmayınız veya çalışıyorsa hemen kapatınız. Ocağın elektrik bağlantısını kesiniz. Yetkili servisi çağırınız.
Ocak bir dolap paneli (ör. bir kapak) arkasına monte edildiyse, bu
paneli asla ocağı kullanırken kapatmayınız. Kapalı dolap paneli arka­sında ısı ve nem birikir. Bunun sonucunda ocak, etrafındaki dolaplar ve zemin zarar görebilir. Dolap kapağını ancak kalan ısı göstergesi söndükten sonra kapatınız.
Güvenlik Talimatları ve Uyarılar

Doğru kullanım

Ocak çalışırken ısınır ve kapatıldıktan sonra da bir süre daha sıcak
kalır. Ancak kalan ısı göstergeleri söndükten sonra yanık tehlikesi or­tadan kalkar.
Yağlar aşırı ısınma sonucu tutuşabilir. Sıvı ve katı yağ kullanılan iş-
lemler sırasında ocağı asla gözetimsiz bırakmayınız. Yağın tutuşması halinde ateşi asla su ile söndürmeye çalışmayınız. Derhal ocağı kapa­tınız. Alevleri bir kapak veya bir yangın battaniyesi ile dikkatli bir şekilde söndürünüz.
Alevler bir davlumbazın yağ filtresini tutuşturabilir. Bir davlumbaz
altında asla alevli yemekler hazırlamayınız.
Sprey kutuları, kolay alev alabilir sıvılar veya yanıcı maddeler ısıtıl-
dığında tutuşabilir. Bu sebeple kolay alev alabilir nesneleri asla doğ­rudan ocağın altındaki çekmecelerde muhafaza etmeyiniz. Çekmece­de olması muhtemel bir çatal-bıçak kutusunun ısıya dayanıklı bir mal­zemeden olması gerekir.
Kapları asla boş olarak ısıtmayınız.Konserve işlemi ve ısıtma sırasında kapalı kaplarda yüksek basınç
oluşur, bu basınç sonucu kaplar patlayabilir. Ocağı kapalı kaplarda konserve işlemi veya kapalı kapların ısıtılması için kullanmayınız.
Ocağın üzeri örtüldüğünde, yanlışlıkla açılması halinde veya ocak
halen daha sıcaksa, örtü malzemesinin tutuşması, çatlaması veya eri­mesi tehlikesi oluşur. Ocağı asla, örneğin bir kapak, bez ya da koru­yucu folyo ile örtmeyiniz.
Ocak açıkken, yanlışlıkla açıldığında veya halen daha sıcaksa,
ocak üzerine konulan metal nesnelerin ısınma tehlikesi söz konusu­dur. Diğer malzemeler eriyebilir veya tutuşabilir. Nemli tencere kapak­ları oluşan vakum sonucu ocak yüzeyine yapışabilir. Ocağı üzerine eşya koymak için kullanmayınız. Ocak bölmelerini kullandıktan sonra kapatınız!
Güvenlik Talimatları ve Uyarılar
Sıcak ocakta kendinizi yakabilirsiniz. Sıcak cihazda gerçekleştire-
ceğiniz tüm işlemler sırasında mutfak eldiveni veya tencere tutacağı ile ellerinizi koruyunuz. Sadece kuru mutfak eldiveni veya tencere tu­tacağı kullanınız. Islak veya nemli tekstil ısıyı daha iyi iletir ve buhar sonucu yanıklara sebep olabilir.
Ocağın yakınlarında elektrikli bir alet (ör. el mikseri) kullanırken ale-
tin elektrik kablosunun sıcak ocağa temas etmemesine dikkat ediniz. Elektrik kablosunun yalıtımı zarar görebilir.
Tencerelerin tabanına bulaşan tuz, şeker ve örneğin sebze temizle-
nirken dökülen kum parçacıkları çiziklere sebep olabilir. Pişirme kabı­nı koymadan önce, cam seramik yüzeyin ve pişirme kaplarının taban­larının temiz olmasına dikkat ediniz.
Düşen nesneler (tuzluk gibi hafif eşyalar dahi) cam seramik yüzey-
de çatlak ve kırıklara yol açabilir. Cam seramik yüzey üzerine hiçbir şeyin düşmemesine dikkat ediniz.
Sensörlü tuşlar ve göstergeler üzerindeki sıcak nesneler, altında
bulunan elektronik devrelere zarar verebilir. Sıcak tencere ve tavaları asla sensörlü tuşların ve göstergelerin üzerine koymayınız.
Şeker, şeker içeren yemekler, plastik veya alüminyum folyo sıcak
elektrikli ocak üzerine gelir ve erirse, soğurken cam seramik panele zarar verir. Cihazı hemen kapatınız ve bu maddeleri derhal bir cam ıs­patulası ile iyice kazıyıp çıkarınız. Bu işlem sırasında mutfak eldiveni takınız. Ocak bölmelerini soğuduktan sonra bir cam seramik temizlik ürünü ile temizleyiniz.
Boş bir şekilde ısınan tencereler cam seramik yüzeyin zarar gör-
mesine sebep olabilir. Ocağı çalışırken gözetimsiz bırakmayınız!
Pürüzlü tencere ve tava tabanları cam seramik paneli çizer. Sade-
ce pürüzsüz tabanlı tencere ve tavalar kullanınız.
Pişirme kabının yerini, kabı kaldırarak değiştiriniz. Bu şekilde sür-
tünme ve çekilme sonucu çizikler oluşmasının önüne geçersiniz.
10
Güvenlik Talimatları ve Uyarılar
İndüksiyonlu ocakların yüksek ısınma hızı sonucu bazı koşullar al-
tında pişirme kabının tabanındaki sıcaklık çok kısa sürede yağların tutuşma sıcaklığına ulaşabilir. Ocağı çalışırken gözetimsiz bırakmayı­nız!
Yağları en fazla bir dakika ısıtınız ve bunun için asla Booster özelli-
ğini kullanmayınız.
Sadece kalp pili olan kişilerin dikkatine: Gücü açık ocağın çevre-
sinde elektromanyetik alan oluşur. Bununla birlikte kalp pilinin bun­dan olumsuz etkilenmesi muhtemel değildir. Yine de, şüphe halinde kalp pilinin üreticisine veya doktorunuza danışınız.
Gücü açık ocağın elektromanyetik alanı mıknatıslanabilir eşyaların
işlevini olumsuz etkileyebilir. Kredi kartları, veri depolama ortamları, hesap makinesi vb. gibi nesneler gücü açık ocağın yakınlarında bu­lunmamalıdır.
Ocağın altındaki bir çekmecede muhafaza edilen metal eşyalar ci-
hazın uzun ve yoğun kullanımı sırasında çok ısınabilir. Ocağın doğru­dan altında bulunan bir çekmecede metal eşyalar muhafaza etmeyi­niz.
Ocak bir soğutma fanı ile donatılmıştır. Ocağa yeterli soğuk hava
beslemesinin sağlanabilmesi için monte edilmiş cihazın altında bir çekmece bulunuyorsa, çekmecenin içindekiler ile cihazın alt yüzü arasına yeterli mesafe bulunmasına dikkat ediniz. Havalandırma açık­lığından cihaz kasasının içine girebileceğinden veya çekilebileceğin­den ve bu şekilde soğutma fanına zarar verebileceğinden veya so­ğutmayı olumsuz etkileyebileceğinden, ocağın altındaki çekmecede sivri veya küçük nesneler ya da kağıt muhafaza etmeyiniz.
Bir ocak bölmesi, bir kızartma bölmesi veya bir PowerFlex pişirme
alanı üzerinde asla aynı anda iki tencere kullanmayınız.
Kabın sadece bir kısmı ocak veya kızartma bölmesi üzerindeyse,
bazı durumlarda tutacakları çok ısınabilir. Pişirme kabını daima ocak veya kızartma bölmesinin tam ortasına koyunuz.
11
Güvenlik Talimatları ve Uyarılar

Temizlik ve bakım

Buharlı temizlik aletinin buharı, akım taşıyan parçalara sızarak kısa
devreye sebep olabilir. Ocağı temizlemek için asla buharlı bir temizlik aleti kullanmayınız.
Eğer ocak bir pirolitik fırın üzerine monte edilmişse, piroliz işlemi
sırasında ocağı çalıştırmayınız, aksi takdirde ocağın aşırı ısınma koru­ması tetiklenebilir (bkz. ilgili bölüm).
12

Çevre Korumaya Katkınız

Nakliye Ambalajının Elden Çı­karılması
Ambalaj cihazı nakliye hasarlarına karşı korur. Ambalaj malzemeleri tasfiyeye yönelik olarak çevre dostu malzemeler­den seçilmiştir ve bu sebeple geri dö­nüştürülmesi mümkündür.
Ambalajın malzeme döngüsüne geri ka­zandırılması hammadde tasarrufu sağlar ve atık oluşumunu azaltır. Bayiniz am­balajı geri alabilir.

Eski Cihazın Elden Çıkarılması

Elektrikli ve elektronik cihazlar birçok değerli materyal içerir. Bu tür cihazlar aynı zamanda işleyişleri ve güvenlikleri için gerekli belli maddeler, karışımlar ve bileşenler de içerir. Bunlar evsel atıklar içinde ve uygunsuz işlem görmeleri ha­linde insan sağlığına ve çevreye zarar verebilirler. Eski cihazınızı bu sebeple hiçbir suretle evsel atıklarla birlikte at­mayınız.
Bunun yerine varsa belediyeler, bayiler veya Miele'de bulunan elektrikli ve elektronik cihazların teslimi ve değerlen­dirilmesine yönelik resmi toplama ve ge­ri alma merkezlerinden yararlanınız. El­den çıkarılacak eski cihaz üzerindeki olası kişisel verilerin silinmesinden yasa­lar uyarınca siz sorumlusunuz. Lütfen eski cihazın evden çıkarılıncaya kadar çocukların erişemeyeceği güvenli bir yerde muhafaza edilmesini sağlayınız.
13

Genel görünüm

Ocak

KM 6113

a
TwinBooster'li Ocak
b
Booster'li Ocak
c
Booster'li Ocak
d
Kumanda Üniteleri / Göstergeler
14

KM 6112 / KM 6115 / KM 6116

Genel görünüm
a
TwinBooster'li Ocak
b
Booster'li Ocak
c
Booster'li Ocak
d
Booster'li Ocak
e
Kumanda Üniteleri / Göstergeler
15
Genel görünüm

KM 6117

a
TwinBooster'li Ocak
b
Booster'li Ocak
c
TwinBooster'li Ocak
d
Booster'li Ocak
e
Kumanda Üniteleri / Göstergeler
16

KM 6118

Genel görünüm
a
TwinBooster'li Ocak
b
Booster'li Ocak
c
Booster'li Ocak
d
Booster'li Ocak
e
Kumanda Üniteleri / Göstergeler
17
Genel görünüm
8
88.
8
g
b
c
f
a
d
e
88
l
i
h
j k

Kumanda Üniteleri / Göstergeler

Sensörlü Tuşlar
a
Ocağı Açma-/Kapatma
b
Ayarla
- Isı Gücü Ayarı
- Timer için süre ayarı
- Çalıştırma Kilidi/Devreye Al/Devreden Çıkar
c
Booster/TwinBooster Açma-/Kapama
d
Ocak Seçimi
e
Timer
- Açma-/Kapatma
- Timer-fonksiyonları arasında değişim
- Bir ocak seçimi ("Ocağın Otomatik Kapatılması" böl. bkz.)
Gösterge Işıkları
f
Booster/TwinBooster açık
h
Otomatik pişirmeye başlama veya ısı kademelerinin genişletilmiş tablosu ("Prog­ramlama" böl. bkz.)
j
Ocak düzeni, örn. : sağ arka ocak
k
18
Kısa Süre
Genel görünüm
l
99 dakikadan fazla olan bir kısa sürede yarım saatleri gösterir
g
Ocak Göstergesi
Ocak çalışmaya hazır
Sıcak Tutma Kademesi
ile
arası
Kademe 1 TwinBooster
Booster/Kademe 2 TwinBooster
Eksik veya uygun olmayan kaplar ("İnduksiyon" böl. bkz.)
Kalan Isı
Pişirmeye Başlama Otomatı
 Çalıştırma Kilidi/Kilitleme devrede
 Demo Modu devrede
Hata (Otomatik Kapatma" böl. bak.)
i
Timer Göstergesi
Isı Gücü Kademesi
 ile 
arası
. ile
. arası
Süre/Dakika
Süre/Saat
19
Genel görünüm

Ocak bölmesi verileri

Ocak KM 6113
Ø cm* 230 V** -Watt gücü
18–28 normal
TwinBooster, 1. Kademe TwinBooster, 2. Kademe
14–20 normal
Booster
10–16 normal
Booster
Toplam 7400
* Adı geçen alanlar içinde her ölçüde taban çapına sahip tencere kullanılabilir. ** Belirtilen güç pişirme kabının malzeme ve boyuna göre değişebilir.
Ocak KM 6112 / KM 6115 / KM 6116 / KM 6118
Ø cm* 230 V** -Watt gücü
16–23 normal
TwinBooster, 1. Kademe TwinBooster, 2. Kademe
10–16 normal
Booster
14–20 normal
Booster
2600 3000 3700
1850 3000
1400 2200
2300 3000 3700
1400 2200
1850 3000
14–20 normal
Booster
Toplam 7400
* Adı geçen alanlar içinde her ölçüde taban çapına sahip tencere kullanılabilir. ** Belirtilen güç pişirme kabının malzeme ve boyuna göre değişebilir.
20
1850 3000
Ocak KM 6117
Ø cm* 230 V** -Watt gücü
Genel görünüm
16–23 normal
TwinBooster, 1. Kademe TwinBooster, 2. Kademe
10–16 normal
Booster
14–20 normal
TwinBooster, 1. Kademe TwinBooster, 2. Kademe
20x30 normal
TwinBooster, 1. Kademe TwinBooster, 2. Kademe
14–20 normal
Booster
Toplam 7400
* Adı geçen alanlar içinde her ölçüde taban çapına sahip tencere kullanılabilir. ** Belirtilen güç pişirme kabının malzeme ve boyuna göre değişebilir.
2300 3000 3700
1400 2200
1850 2500 3000
2300 3000 3700
1850 3000
21

İlk Çalıştırma

Cihazla birlikte verilen belgeler arasın-
da bulunan tip etiketini "Yetkili Servis" bölümünde öngörülmüş olan yere ya­pıştırınız.
Cihazın üstünde bulunması muhtemel
koruyucu folyoları ve yapışkanlı eti­ketleri çıkarınız.

Ocağın ilk kez temizlenmesi

İlk kullanımdan önce ocağınızı ıslak
bir bezle siliniz ve kurulayınız.

Ocağın ilk kez çalıştırılması

Metal bileşenler bir bakım maddesi ile korunmuştur. Cihaz ilk kez çalıştırıldığın­da bundan dolayı koku ve muhtemelen duman oluşur. İndüksiyon bobinlerinin ısınması sonucunda ilk birkaç kullanım sırasında koku oluşur. Takip eden her kullanım ile bu koku azalır ve sonunda tamamen kaybolur.
Koku ve çıkması muhtemel duman ha­talı bir bağlantıya veya cihaz arızasına işaret etmez ve sağlığa zararlı değildir.
İndüksiyonlu ocakların ısınma süresi­nin normal ocaklara göre çok daha kı­sa olduğunu dikkate alınız.
22

Çalışma Şekli

İnduksiyonlu ocağın altında induksiyon bobini bulunur. Ocak açıldığında bobin bir manyetik alan yaratır, bu alan doğru­dan tencere tabanını etkiler ve onu ısıtır. Ocak ancak dolaylı olarak tencereden yayılan ısı ile ısınır.
İnduksiyon ancak tabanı manyetik ten­cerelerde çalışabilir ("Pişirme Kapları" böl. bkz.). İnduksiyonlu ocak üzerine yerleştirilen tencerenin boyunu otomatik olarak algılar.
Ocak göstergesinde ayarlanan ısı gücü kademesi sembolü ile değişimli olarak yanıp söner, eğer
– ocak üstünde tencere olmadan veya
uygun olmayan bir tencere ile (tabanı manyetik olmayan tencere ve tavalar) açılırsa,
– ocağa oturtulan tencerenin tabanı
çok küçük ise,

İndüksiyon

– tencere veya tava çalışan bir ocaktan
kaldırılırsa.
Uygun bir tencere 3 dakika içinde oca­ğa yerleştirilirse ışığı söner ve işleme devam edilebilir.
Ocağa tencere oturtulmazsa veya uy­gun olmayan bir tencere konulursa, ocak 3 dakika sonra otomatik olarak ka­panır.
Ocak açıksa, yanlışlıkla açılmışsa
veya kalan ısı nedeniyle üzerine ko­nulmuş metalik malzemeler ısınabilir.
Yanık tehlikesi! Ocağı tezgah olarak kullanmayınız.
Ocakları kullandıktan sonra kendileri­ne ait sensörlü tuşlarla kapatınız.
23
İndüksiyon

Sesler

İndüksiyonlu ocak bölmelerinin çalışma­sı sırasında, taban malzemesine ve özel­liğine bağlı olarak pişirme kabında şu sesler oluşabilir:
Yüksek güç kademesinde vızıltı sesi. Bu ses güç kademesi düşürüldüğünde ha­fifler veya yok olur.
Tabanı farklı malzemelerden oluşan pi­şirme kaplarında (ör.: sandviç taban gi­bi) çıtırtı sesleri,
Birbirine bağlı ocaklar (bkz. "Booster" bölümü) aynı anda çalışıyorsa ve üzerle­rinde tabanı farklı malzemelerden olu­şan pişirme kapları (ör. sandviç taban) varsa ıslık sesi,
Özellikle düşük güç kademelerinde elektronik anahtarlama işlemlerinde çıt­lama sesi,
Soğutma fanı devreye girdiğinde uğultu sesi. Soğutma fanı ocak yoğun olarak kullanıldığında cihaz elektroniğini koru­mak üzere devreye girer. Soğutma fanı cihaz kapandıktan sonra da çalışmaya devam edebilir.
24
İndüksiyon

Pişirme Kapları

Uygun kaplar:
– Tabanı manyetik çelik tencereler, – Emaye çelik kaplar, – Dökme demir tencereler Uygun olmayan kaplar: – Tabanı manyetik olmayan çelik tence-
reler, – Alüminyum veya bakır kaplar, – Cam, seramik veya toprak kaplar Bir tencerenin veya tavanın indüksiyona
uygun olup olmadığını anlamak için altı­na bir mıknatıs tutunuz. Mıknatıs tence­reye yapışırsa, tencere indüksiyonlu ocak için uygundur. İndüksiyonlu ocağa uygun olmayan kaplar kullanıldığında ocak gözü göster­gesinde sembolü ile güç kademesi dönüşümlü olarak yanıp söner.
Kapların taban özellikleri nedeniyle pişir­me sonuçları aynı olmayabilir (örneğin krepler farklı kızarabilir).
– Kapların yerini, kabı kaldırıp taşıyarak
değiştiriniz. Ocağın üzerinde bir yer­den bir yere çekmeyiniz. Yüzey çizile­bilir.
– Tencere ve tava satın alırken, verilen
ölçünün genellikle azami veya üst çap ölçüsü olduğunu dikkate alınız. . Fa­kat önemli olan (genellikle daha kü­çük olan) taban çapıdır.
– Mümkün olduğunca düz kenarlı tava-
lar kullanınız. Eğik kenarlı tavalarda indüksiyon tavanın kenar bölgesinde de etkili olur. Bunun sonucunda tava kenarı renk değiştirebilir veya kapla­ması pul pul dökülebilir.
– Ocaktan azami seviyede yararlanabil-
mek için pişirme kaplarını satın alır-
ken taban çaplarının uygun ölçüde ol-
masına dikkat ediniz ("Ocak Bilgileri"
böl. bkz.). Tencere veya tava ocak öl-
çüsünden daha küçük olursa ocak ta-
rafından algılanmaz ve ocak gözü
göstergesinde sembolü ile güç ka-
demesi dönüşümlü olarak yanıp sö-
ner. – Sadece düz ve pürüzsüz tabanlı ten-
cere ve tavaları kullanınız. Altı çapaklı
tava ve tencereler cam seramik paneli
çizebilirler.
25

Enerji tasarrufuna yönelik faydalı bilgiler

– Mümkün olduğunca üstü kapalı ten-
cere ve tavalarda yemek pişiriniz. Bu şekilde ısının gereksiz yere yayılması önlenir.
– Küçük miktarlarda yemek pişirmek
için küçük bir tencere tercih ediniz. Küçük bir tencere, büyük ancak az doldurulmuş bir tencereden daha az
enerji harcar. – Yemekleri az su kullanarak pişiriniz. – Yemek kaynamaya başladıktan sonra
veya et mühürlendikten sonra daha
düşük bir güç kademesine geçiniz. – Pişirme süresini kısaltmak için bir dü-
düklü tencere kullanınız.
26

Ayar Alanı

Cihaz fabrikadan teslim edilirken 9 ısı gücü kademesine göre programlanmıştır. Da­ha ince bir ayar yapmak isterseniz, ısı gücü kademesinin etkinlik alanını 17 ısı gücü kademesine genişletebilirsiniz ("Programlama" böl. bak.)
Ayar Alanı
Fabrika ayarı
(9 Isı gücü-
kademesi)
Sıcak Tutma h h Tereyağı eritilir
Jelatin çözülür Çikolata eritilir
Sütlü puding pişirilir 2 2–2. Az miktarda su ısıtılır
Pilav demlenir Toplu halde donmuş sebze çözülür 3 2.–3 Tahıl yumuşatılır 3 2.–3. Sulu ve yarı katı yiyecekler ısıtılır
Omlet ve sahanda yumurta pişirilir Meyveler buharda yumuşatılır
Hamur kabartılır 4 4–5. Sebze ve balık buğulanır 5 5 Dondurulmuş gıdaların cözülmesi ve ısıtılması 5 5–5. Balık, şnitzel, sosis, sahanda yumurta gibi besinlerin yakma-
dan kızartılması, Tencere yemeği gibi büyük miktarda yemekler pişirilmeye
başlanır, krema ve sos hazırlanır Balık, şnitzel, sosis, sahanda yumurta gibi besinlerin yakma-
dan kızartılması, Patates köfte, krep kızartma 7 6.–7 Kısık ateşte pişirilecek yiyecekler önce hafif kızartılır 8 8–8. Büyük miktarda su kaynatılır 9 9
1–2 1–2.
3 3–3.
4 4–4.
6 5.–6.
6–7 6.–7
6–7 6.–7.
Genişletilmiş
(17 Isı gücü-
kademesi)
Veriler ortalama değerlerdir. Pişirme kaplarının taban malzemesi ve boyuna göre induksiyon bobininin gücü değişebilir. Bu nedenle ısı gücü kademesi hafifçe farklı olabilir. Günlük kulla­nımda bu tip kaplar için en uygun ayarlar seçilmelidir. Kullanım özelliklerini bilmediğiniz yeni pişirme kapları için verilen ısı gücü kademesinin bir derece düşüğünü ayarlayınız.
27

Kullanım

Kullanım Kuralı

Cam seramik ocağınız parmak teması ile çalışan elektronik sensörlü tuşlar ile donatılmıştır. Açma/Kapama tuşuna güvenlik nedeni ile diğer tuşlara göre daha uzun süre dokunulmalıdır. Tuşların etkileşimi akustik bir sinyal ile onaylanır.
Bir ısı gücü kademesi veya süre ayarla­mak veya değiştirmek isterseniz ocaklar ve Timer "açık" olmalıdır. Bir ocak veya Timer açılmak istenirse, ocaklara ait ve­ya Timer göstergesinin sensörlü tuşuna dokununuz. Göstergeye dokunduğu­nuzda ışığı yanıp söner. Gösterge yanıp söndüğü süre içinde ocak veya Timer "açık" demektir ve bir ısı gücü kademesi veya süreyi ayarlayabilirsiniz. İstis- na:Sadece bir ocak çalışıyorsa, ısı gücü kademesi açmadan değiştirilebilir.
Sensörlü tuşların kirlenmesi ve/veya üstünün kapatılması sonucu işlev bo­zuklukları meydana gelebilir.
Sensörlü tuşlar tepki vermez veya is­tenmeyen anahtarlama işlemlerine, hatta ocağın otomatik olarak kapan­masına neden olabilir (bkz. "Güvenlik kapatması"). Sensörlü tuşlar ve gös­tergeler üzerindeki sıcak pişirme kap­ları, altında bulunan elektronik devre­lere zarar verebilir.
Sensörlü tuşları ve göstergeleri temiz tutunuz, üzerlerine herhangi bir nes­ne veya sıcak pişirme kapları koyma­yınız.
28
Kullanım
Yangın tehlikesi!
Ocağı çalışırken gözetimsiz bırakma­yınız! İndüksiyonlu ocakların ısınma süresi­nin normal ocaklara göre çok daha kısa olduğunu dikkate alınız.

Cihazın Açılması

Sensörlü tuşa dokununuz. Bütün ocakların göstergelerinde , Ti-
mer göstergesinde  görülür. Başka bir giriş yapılmazsa, ocak güvenlik açısın­dan birkaç saniye sonra kapatılır.

Isı Gücü Ayarı/Değiştirme

İstediğiniz ocağın seçme tuşuna kısa-
ca dokununuz. Ocak göstergesinde ve ayarlanan ısı
gücü kademesi yanıp söner. Ocak göstergesinde istediğiniz ısıtma
kademesi görülünceye kadar sensörlü
+ veya - tuşuna dokununuz.
Ocağı ve bütün ocakları kapatmak
için sensörlü tuşuna dokununuz.

Kalan Isı Göstergesi

Ocak kapatıldıktan sonra hala sıcak olan ocağın kalan ısı göstergesinin ışığı yanar.
Kalan ısı göstergesinin çizgileri ocakla­rın soğumaya başlamasıyla birlikte arka arkaya sönerler. Son çizgi ocak el sürü­lebilecek kadar soğuduğunda söner.
Yanık tehlikesi! Kalan ısı göster-
geleri yandığı müddetçe ocak bölme­lerine dokunmayınız.
Ayarlanan ısı gücü kademesi birkaç sa­niye yanıp söner ve sonra devamlı yan­maya başlar.
Isı kademesini - ile ayarlarsanız, pişir­meyi otomatik pişirmeye başlama ile seçiniz. Isı kademesini + ile ayarlarsa­nız, pişirmeyi otomatik pişirmeye baş­lama olmadan sadece pişirme seçiniz ("Otomatik Pişirme Başlama" bölümü­ne bakınız)

Cihazın Kapatılması

Bir ocağı kapatmak için istediğiniz
ocağın seçme tuşuna 2-defa dokunu-
nuz.
29
Kullanım

Pişirmeye Başlama Otomatı

Pişirmeye başlama otomatı devreye alındığında ocak otomatik olarak en yüksek ısı gücünde (şok pişirme) çalışır ve sonra ayarlanan ısı gücüne ( pişirme­ye devam ısı ayarına iner. Pişirmeye başlama süresi ayarlanan pişirmeye de­vam ısı ayarına bağlıdır (Tabloya bakı­nız).

Devreye Al

İstediğiniz ocağın seçme tuşuna kısa-
ca dokununuz. Sensörlü - tuşuna dokunarak istediği-
niz pişirmeye devam kademesini
ayarlayınız. Pişirmeye başlama süresinde (tabloya
bakınız) ayarlanan pişirmeye devam ka­demesinin yanındaki göstergenin ışığı yanar. Genişletilmiş ısı kademelerinde ("Prog­ramlama" böl. bkz.) ocak göstergesinde ile ayarlanan pişirmeye devam kade­mesi değişimli olarak yanıp söner.
Pişirmeye devam
kademesi
1 yakl. 0:15
1. yakl. 0:15
2 yakl. 0:15
2. yakl. 0:15
3 yakl. 0:25
3. yakl. 0:25
4 yakl. 0:50
4. yakl. 0:50
5 yakl. 2:00
5. yakl. 5:50
6 yakl. 5:50
6. yakl. 2:50
7 yakl. 2:50
7. yakl. 2:50
Hızlı kaynatma
(pişirme) kade-
mesi
[dk : sn]
Pişirmeye başlama sürecinde pişirme­ye devam kademesini değiştirirseniz, otomatik pişirmeye başlama devreden çıkar.

Devreden Çıkar

İstediğiniz ocağın seçme tuşuna kısa-
ca dokununuz. Diğer ısı gücü kademesini ayarlayınız.
30
8 yakl. 2:50
8. yakl. 2:50
9
* Ardında bir nokta bulunan hızlı pişirme ka­demeleri sadece genişletilmiş güç kademe­leri kapsamında bulunur (bkz. "Programla­ma").
Kullanım

Booster

Ocaklar bir Booster veya TwinBooster ile donatılmıştır ("Tablo – Ocaklar" böl. bkz.). Booster fonksiyonunu en fazla iki ocakta aynı zamanda kullanabilirsiniz.
Booster büyük miktarlardaki yiyecekle­rin (örneğin Makarna suyunun kaynatıl­ması gibi) hızla ısıtılması için ocağın gü­cünü arttıran bir sistemdir. Bu güçlendi­rici sistem en fazla 15 dakika devrede kalır.
Booster fonksiyonunu en fazla iki ocak­ta aynı anda kullanabilirsiniz.
Booster açıldığında, eğer – bir ısı gücü kademesi ayarlanmamış-
sa, Booster süresi sonunda veya da­ha önce kapatıldığında otomatik ola­rak 9. ısı gücü kademesine geri dönü­lür.
– bir ısı gücü kademesi ayarlanmışsa,
Booster süresi sonunda veya daha önce kapatıldığında otomatik olarak bir önceki ısı gücü kademesine geri dönülür.
Booster fonksiyonunu çalıştırabilmek için iki ocak birbirleri ile bağlantılıdır. Booster süresi içinde bağlı ocaklardan bir miktar güç çekilir. Bu şu sonuçları doğurur:
– pişirmeye başlama şoku devreden çı-
kartılır, – ısı gücü kademesi düşürülür, – bağlı ocak kapatılır.
31
Kullanım

Booster Açılışı

İstediğiniz ocağın seçme listesine do-
kununuz.
Gerektiğinde bir ısı gücü kademesi
ayarlayınız.
Sensörlü B I/II. tuşuna dokununuz. Booster gösterge ışığı yanar ve ocak
göstergesinde yanıp sönmeye başlar. Birkaç saniye sonra devamlı yanmaya başlar ve gösterge ışığı söner.

TwinBooster açınız, Kademe 1

İstediğiniz ocağın seçme listesine do-
kununuz.
Gerektiğinde bir ısı gücü kademesi
ayarlayınız.
Sensörlü B I/II tuşuna dokununuz. Booster gösterge ışığı yanar ve ocak
göstergesinde yanıp sönmeye başlar. Birkaç saniye sonra devamlı yanmaya başlar ve gösterge ışığı söner.
Booster gösterge ışığı sönünceye ka-
dar sensörlü B I/II tuşuna dokununuz ve ocak göstergesinde ayarlanan ısı
kademesi görülür. veya İstediğiniz ocağın seçme listesine do-
kununuz. Diğer ısı gücü kademesini ayarlayınız.

TwinBooster açınız, Kademe 2

İstediğiniz ocağın seçme listesine do-
kununuz.
Gerektiğinde bir ısı gücü kademesi
ayarlayınız.
Sensörlü B I/II tuşuna 2-defa doku-
nunuz.
Booster gösterge ışığı yanar ve ocak göstergesinde yanıp sönmeye başlar. Birkaç saniye sonra devamlı yanmaya başlar ve gösterge ışığı söner.

Booster / TwinBooster Kapatılması

İstediğiniz ocağın seçme listesine do-
kununuz.
32
Kullanım

Sıcak Tutma

Sıcak tutma kademesi soğumuş ye­meklerin tekrar ısıtılması için kullanıla­maz, sadece sıcak yemeklerin piştik­ten sonra sıcak tutulması için kullanılır.
Sıcak tutuma kademesini ayarladıktan sonra ocak en fazla 2 saat açık kalır.
– Yemekleri sadece pişirme kabı (tence-
re/tava) içinde sıcak tutunuz. Pişirme kabının üzerini bir kapak ile kapatınız.
– Yemekleri sıcak tutarken karıştırmanı-
za gerek yoktur.
– Besin değeri kaybı yiyeceklerin hazır-
lanması sırasında başlar ve sıcak tut­ma işlemi sırasında devam eder. Yiye­cekler ne kadar uzun süre sıcak tutu­lursa, besin değeri kaybı da o kadar yüksek olur. Sıcak tutma süresini mümkün olduğunca kısa tutunuz.

Sıcak tutma kademe ayarı

İstediğiniz ocağın seçme listesine do-
kununuz. Ocak göstergesinde görülünceye
kadar sensörlü + tuşuna dokununuz.

Sıcak tutma kademe iptali

İstediğiniz ocağın seçme listesine do-
kununuz. Başka bir ısı kademesi ayarlayınız ve-
ya ocağı kapatınız.
33

Zamanlayıcı

Timer fonksiyonunu kullanmak isterse­niz ocak açık olmalıdır. Şimdi 1 dakika () ile 9,5 saat (.) arası bir süre ayarlayabilirsiniz.
Timer iki fonksiyon için kullanılabilir: – Kısa süre ayarı için – Ocağın otomatik kapatılması için. Sensörlü - tuşu ile süreyi . 'dan 'a
kadar azaltınız, sensörlü + tuşu ile süre­yi  'dan .'a kadar yükseltiniz. . veya  ayarında bir durma görülür. Ayarı devam ettirmek için parmağınızı kısa bir süre için sensörlü tuştan kaldırı­nız ve sonra yeniden dokununuz. Yapılan ayar 99 dakikadan fazla bir sü­rede yarımşar saatlik dilimlerle yürütülür. Bu yarım saatler sayıların yanında nokta olarak gösterilir.

Kısa süre sayacı

Ayarla

Sensörlü tuşuna dokununuz. Zamanlayıcı göstergesinde  ve kısa
süre gösterge ışığı yanıp söner. Sensörlü - veya + tuşuna dokunarak
istediğiniz süreyi ayarlayınız.

Değiştir

Sensörlü tuşuna dokununuz.Sensörlü - veya + tuşuna dokunarak
istediğiniz süreyi ayarlayınız.
Sil
Sensörlü tuşuna dokununuz.Sensörlü - ve + tuşlarına Timer gös-
tergesinde  görülünceye kadar do-
kununuz.
34
Zamanlayıcı

Ocağın Otomatik Kapatılması

Ayarladığınız saatte ocak otomatik ola­rak kapatılır. Bu fonksiyonu bütün ocak­lar için aynı anda kullanabilirsiniz.
Programlanan süre izin verilen maksi­mum çalışma süresinden uzun ise gü­venlik açısından ocak (ilgili bölüme bkz.) kapatılır.
İstediğiniz ocakta bir ısı kademesi
ayarlayınız.
İstediğiniz ocağın gösterge ışığı yanıp
sönünceye kadar sensörlü tuşuna dokununuz.
Birden fazla ocak açıldığında kontrol lambaları saat göstergesi yönünde sol­dan başlayarak yanıp sönmeye başlar.
İstediğiniz süreyi ayarlayınız.
Diğer bir ocak için kapatma saati
ayarlamak istediğinizde, daha önce
yazılanları uygulayınız.
Birden fazla kapatma saati ayarlandı­ğında, en kısa kalan süre gösterilir ve ona ait gösterge ışığı yanıp söner. Di­ğer gösterge ışıkları sabit olarak yanar.
Arka planda ilerleyen kalan sürenin
gösterilmesi için istediğiniz gösterge
ışığı yanıp sönünceye kadar sensörlü
tuşuna dokununuz.
35
Zamanlayıcı

Timer Fonksiyonlarından Aynı Anda Yararlanma

Kısa süre ve otomatik kapatma fonksi­yonlarından aynı anda yararlanabilirsi­niz.
Bir veya birkaç kapatma saati program­lamış ve ayrıca bir Kısa süre ayarlamak isterseniz:
Programlanan ocakların gösterge ışık-
ları devamlı yanıncaya ve kısa süre gösterge ışığı yanıp sönünceye kadar sensörlü olarak tuşuna dokununuz.
İstediğiniz süreyi daha önce anlatıldığı
gibi ayarlayınız.
Bir kısa süre ayarladınız ve ayrıca bir ve­ya birkaç kapatma süresi programlamak isterseniz:
İstediğiniz ocağın gösterge ışığı yanıp
sönünceye kadar sensörlü tuşuna dokununuz.
İstediğiniz süreyi daha önce anlatıldığı
gibi ayarlayınız.
Arka planda ilerleyen kalan süreyi gör­mek istediğinizde:
Timer göstergesine – istediğiniz ocağın gösterge ışığı yanıp
sönünceye kadar (Otomatik Kapatma) dokununuz.
– kısa süre gösterge ışığı yanıp sönün-
ceye kadar (kısa süre) dokununuz.
Gösterilen en kısa kalan süreden yola çıkarak saat yönünde açık olan ocaklar ve kısa süre seçilir.
Son girişten kısa bir süre sonra Timer göstergesi en kısa kalan süreye sahip fonksiyona geçer.
36

Güvenlik tertibatları

Çalıştırma Kilidi / Kilitleme

Çalıştırma kilidi ve kilitleme elektrik kesintisi nedeniyle devreden çıkar.
Cihazın ve ocakların yanlışlıkla açılma­ması veya ayarların değiştirilmemesi için cihazınızda bir adet çalıştırma kilidi bu­lunmaktadır.
Çalıştırma kilidi ocak kapalı iken dev­reye alınır. Bu sistem devrede iken ocak açılamaz ve Timer kullanılamaz. Cihaz çalıştırma kilidi elle/manuel devreye alı­nacak şekilde programlanmıştır. Yapıla­cak programlamada manuel bir kilitleme yapılmadığı takdirde çalıştırma kilidi ci­haz kapandıktan 5 dakika sonra otoma­tik olarak devreye girecek şekilde ayar­lanır ("Programlama" bölümüne bakınız.
Kilitleme işlemi cihaz açıldıktan sonra devreye alınır. İşlem devreye alındıktan sonra cihaz ancak belirli şartlarda çalı­şabilir:
– Ocağın ısı gücü kademeleri ve Timer
ayarı artık değiştirilemez.
– Ocaklar, cihaz ve Timer sadece kapa-
tılabilir , fakat daha sonra artık açıla­maz.
Kilitleme veya çalıştırma kilidi devrede iken izin verilmeyen sensörlü bir tuşa basıldığında sol ön ve sağ ön ocak göstergeleri birkaç saniye için görülür.

Devreye Al

Sensörlü + ve - tuşlarına sol ön ve
sağ ön ocak gösterge ışıkları görü-
lünceye ve bir sinyal duyuluncaya ka-
dar aynı anda dokununuz.
Kısa bir süre sonra söner.

Devreden Çıkar

Sensörlü + ve- tuşlarına sol ön ve
sağ ön ocak gösterge ışıkları sönün-
ceye ve bir sinyal duyuluncaya kadar
aynı anda dokununuz.
37
Güvenlik tertibatları

Güç Ayarı

Yerel elektrik dağıtım şartlarına göre ocak alanının toplam ısı gücü 3,0 kW olarak sınırlandırılabilir. Power ayarı dev­rede ise 4 ocaklı cihazlarda TwinBooster
2. kademesi ayarlanamaz ( "Programla­ma" bölümüne bakınız).

Güvenlik kapatması

Uzun süreli ocak kullanımı durumun­da
Ocak bölmelerinden biri normalden uzun bir süre boyunca ısıtılırsa, güvenlik kapatması otomatik olarak tetiklenir. Bu süre seçilen güç kademesine bağlıdır. Bu süre aşıldığında ocak bölmesi kapa­nır ve kalan ısı göstergesi yanar. Ocak bölmesinin kapatıp açtığınız tekrar kulla­nıma hazır hale gelir.

Sensörlü Tuşların Üstü Kapanırsa

Ocağınız bir veya birkaç sensörlü tuşun parmak teması, taşan yemekler veya oraya bırakılan malzemeler nedeniyle yaklaşık 13 saniyeden fazla kapalı kalır­sa cihaz otomatik olarak kapanır. Bütün ocak göstergelerinde yanıp söner. Ocak üzerindeki kirleri temizledikten ve­ya kapları aldıktan sonra ışığı söner ve ocak tekrar çalışmaya hazır olur.
38
Güvenlik tertibatları

Aşırı Isınma Termiği

Bütün induksiyon bobinleri ve elektroni­ğin soğutma ünitesi bir aşırı ısınma ter­miği ile donatılmıştır. İnduksiyon bobini ve soğutma ünitesinin aşırı ısınmasın­dan önce aşırı ısınma termiği şu önlem­leri alır:
İnduksiyon Bobinleri
– Açılmış olan Booster fonksiyonu dur-
durulur. – Ayarlanan güç kademesi düşürülür. – Ocak otomatik olarak kapanır. Ekran-
da  hata uyarısı gösterilir. Hata uyarısı söndüğünde ocağı yine es-
kisi gibi çalıştırabilirsiniz.
Soğutma Ünitesi
– Açılmış olan Booster fonksiyonu dur-
durulur. – Ayarlanan güç kademesi düşürülür. – Ocaklar otomatik olarak kapanır. Ancak induksiyon bobinleri veya soğut-
ma ünitesi yeterli derecede soğuduktan sonra aynı ocağı yeniden çalıştırabilirsi­niz.
Aşırın ısınma termiği aşağıdaki durum­larda atabilir:
– İçinde malzeme olmayan boş tencere
ısıtılıyorsa.
– Sıvı veya katı yağ yüksek ısı kademe-
sinde ısıtılıyorsa,
– Cihazın alt bölümü yeterli derecede
havalandırılamıyorsa.
– Sıcak bir ocak elektrik kesintisinden
sonra tekrar açılmışsa.
Aşırı ısınma termiği sebeplerin ortadan kaldırılmasına rağmen yeniden atarsa, yetkili teknik servisi çağırınız.
Kumanda Alanı
Kumanda paneli elektroniği aşırı ısınma termiği ile donatılmıştır. Bu termik elekt­ronik fazla ısınmadan ocağı otomatik olarak kapatır.
Kumanda panelinin aşırı ısınma termiği atarsa, ocak göstergelerinde  hata uyarısı gösterilir. Hata uyarısı söndükten sonra ocağı tekrar alıştığınız gibi çalıştı­rabilirsiniz.
Birden fazla ocak uzun bir süre yüksek ısı kademesinde çalıştırılırsa aşırı ısın­matermiği atabilir.
39

Temizlik ve bakım

Yanık tehlikesi!
Ocak bölmeleri kapatılmış olmalıdır. Ocak soğumuş olmalıdır.
Yaralanma tehlikesi!
Buharlı temizlik aletinin buharı, akım taşıyan parçalara sızarak kısa devre­ye sebep olabilir.
Ocağı temizlemek için asla buharlı bir temizlik aleti kullanmayınız.
Uygun olmayan temizlik ürünleri kul­lanıldığında tüm yüzeyler değişime uğrayabilir veya renk değiştirebilir.
Tüm yüzeyler çiziklere karşı hassastır. Temizlik ürünü kalıntılarını derhal te-
mizleyiniz.
Her temizlikten önce ocağın soğuma­sını bekleyiniz.
Ocağı her kullanımdan sonra temizle-
yiniz.
Her nemli temizliğin ardından, kireç
kalıntılarını önlemek üzere ocağı kuru­layınız.
Uygun olmayan temizlik ürün­leri
Yüzeylerin zarar görmesini önlemek üze­re, temizlik için şu ürünleri kullanmayı­nız:
– elde bulaşık deterjanı, – soda, amonyak, asit veya klorür içe-
ren temizlik ürünleri, – kireç çözücü temizlik ürünleri, – leke ve pas sökücüler, – aşındırıcı temizlik ürünleri (ör. ovma
tozu, ovma kremi, cam seramik ocak
temizleyici),
40
– çözücü içeren temizlik ürünleri, – bulaşık makinesi temizleyici, – ızgara ve fırın spreyleri, – cam temizleme ürünleri, – aşındırıcı sert fırçalar ve süngerler (ör-
neğin bulaşık süngerleri, içinde hala
aşındırıcı temizlik ürünü artıkları bulu-
nan kullanılmış süngerler), – kir silgileri.
Temizlik ve bakım
Cam seramik yüzeyin temizlen­mesi
Sivri nesneler ile zarar görme tehlike­si!
Cam seramik ve çerçeve arasındaki veya çerçeve ile tezgah arasındaki alanı sivri nesneler ile temizlemeyiniz.
Elde bulaşık deterjanı ile temizlik sıra­sında tüm kirler ve yemek artıkları te­mizlenmez.
Cam seramikte renk değişimlerine sebep olan görünmez bir tabaka olu­şur. Bu renk değişimlerinin giderilme­si mümkün değildir.
Cam seramik yüzeyi düzenli olarak özel bir cam seramik temizleme ürü­nü ile temizleyiniz.
Tüm kaba kirleri nemli bir bez ile, ya-
pışmış kirleri de bir cam ıspatulası ile temizleyiniz.
Ardından cam seramik yüzeyi Miele
Cam Seramik ve Paslanmaz Çelik Te­mizleme ürünü (bkz. "Sonradan alına­bilen aksesuarlar") veya piyasadan edinilebilir bir cam seramik temizleme ürünü ve kağıt mutfak havlusu ya da temiz bir bez ile temizleyiniz. Temizlik ürününü sıcak cam seramik yüzeye uygulamayınız, aksi takdirde lekeler oluşabilir. Temizlik ürünü üreticisi tara­fından verilen bilgileri dikkate alınız.
Kireç artıkları, su ve alüminyum kalın-
tılarının sebep olduğu lekeleri (meta­lik parlayan lekeler) cam seramik ve paslanmaz çelik temizleme ürünü ile çıkarınız.
Yanık tehlikesi!
Sıcak ocak üstündeki şeker, plastik ve alüminyum kalıntılarını bir cam ıs­patulası ile temizlemeden önce mut­fak eldivenleri takınız.
Sıcak cam seramik yüzeye şeker,
plastik veya alüminyum folyo gelir-
se, ocağı kapatınız.
Bu maddeleri derhal, yani sıcakken,
bir cam ıspatulası ile iyice kazıyınız.
Ardından cam seramik yüzeyi soğu-
duktan sonra yukarıda açıklandığı şe­kilde temizleyiniz.
Temizlik ürünü kalıntılarını nemli bir
bezle siliniz ve ardından cam seramik yüzeyi kurulayınız.
Temizlik ürünlerinin kalıntıları, takip eden pişirme işlemleri sırasında yanar ve cam seramiğe zarar verir. Tüm ka­lıntıları temizlemeye özen gösteriniz.
41

Programlama

Programlamayı kendi ihtiyaçlarınıza göre ayarlayabilirsiniz. Arka arkaya birden fazla ayarı değiştirebilirsiniz.
Programlama açıldıktan sonra ocak göstergelerinde (Program) ve (Statü) ve sayılar görülür.
Programlamadan çıkıldıktan sonra oto­matik bir reset yapılır. Boosters göster­ge ışığı kısa bir süre için yandığında re­set tamamlanmış demektir. Ocağı ancak reset bittikten sonra açı­nız.

Programlamanın Seçimi

Ocak kapalı iken aynı anda sensör-
lü ve BI/II tuşlarına Booster gös­terge ışığı yanıp sönünceye kadar do­kununuz.

Program Ayarı

Ocağın sol (ön) seçme tuşuna doku-
nunuz.
Sensörlü + veya - tuşları ile istediğiniz
programı ayarlayınız.

Statü Ayarı

Ocağın sağ ön seçme tuşuna doku-
nunuz.
Sensörlü + veya - tuşları ile istediğiniz
statüyü ayarlayınız.

Ayarların Hafızaya Alınması

Gösterge ışıkları sönünceye kadar
sensörlü tuşuna dokununuz.

Ayarları hafızaya almamak için

Gösterge ışıkları sönünceye kadar
sensörlü BI/II tuşuna dokununuz.
42
Programlama
Program
1)
P0 Demo modu ve
Statü
S0
2)
Ayarlar
Demo modu açık
3)
fabrika ayarı
S1 Demo modu kapalı
S9 Fabrika ayarlarının yeniden yapılanması
P2 Isı Gücü Kademesi S0 9 Isı gücü kademesi
P3 İnduksiyon sinyal
sesi- Eksik veya uygun olmayan kaplar
S1
S0 kapalı
S1 hafif
S2 orta
17 Isı gücü kademesi
S3 sesli
P4 Sensörlü tuş oınay
sesi
S0 kapalı
S1 hafif S2 orta
S3 sesli
P5 Timer sinyali S0 kapalı
S1 hafif
4)
S2 orta
S3 sesli
P7 Çalıştırma Kilidi S0 Çalıştırma kilidi ancak elle devreye alınır
S1 Çalıştırma kilidi otomatik ve elle devre-
ye alınır
43
Programlama
Program
1)
Statü
2)
Ayarlar
P8 Güç Ayarı S0 kapalı
S1 açık
P5. Sensörlü tuşların
üstü kapandığında
P6. Sensörlü tuşların
reaksiyon hızı
S0 kapalı
S1 açık
S0 yavaş S1 normal
S2 hızlı
1)
Adı geçmeyen programları kapsamaz.
2)
Fabrikada ayarlanan statü koyu renk basılmıştır.
3)
Ocak açıldıktan sonra ocak göstergesinde birkaç saniye için solda ve önde sağda gö-
rülür.
4)
Ara kademeler ocak göstergesinde ısı gücünün yanında bir nokta ile gösterilir. Şok pişirme göstergesi ayarlanan pişirme kademesi ve sembolünün değişimli olarak yanıp sönmesi ile gösterilir.
44

Reset

Reset-fonksiyonu ile programlamanın bütün ayarlar hızla ilk fabrika ayarlarına geri alınabilir.

Reset İşlemi

Ocağı açınız.Sol ve sağ ön tuşlarına ocak gösterge
ışıkları sönünceye kadar aynı anda dokununuz (yaklaşık 10 saniye).
Reset uygulaması yaklaşık 1 dakika sü­rer. Booster gösterge ışıkları kısa bir sü­re için yandığında reset tamamlanmış demektir. Ocağı ancak reset işlemi tamamlandık­tan sonra açınız.
Programlama
45

Ne Yapmalı, eğer...?

Günlük kullanım sırasında ortaya çıkabilecek arıza ve hataların çoğunu kendiniz gi­derebilirsiniz. Çoğu durumda yetkili servisi çağırmak zorunda kalmayacağınızdan zaman ve masraftan tasarruf edersiniz.
Aşağıdaki tablolar size arıza ve hataları bulmakta ve gidermekte yardımcı olacaktır.
Problem Sebep ve Çözüm
Ocak veya ocak bölme­leri açılamıyorsa?
Yeni bir ocağın çalıştırıl­ması sırasında koku ve duman oluşuyorsa?
Bir ocak göstergesinde sembolü yanıyor veya ayarlanan ısı kademesi veya ile değişimli ola­rak yanıp sönüyorsa?
Ocak açıldıktan sonra ocak göstergesinde bir­kaç saniye için solda ve önde sağda görülü­yorsa?
Ocağa elektrik gelmiyordur. Elektrik sigortasının atıp atmadığını kontrol ediniz.
Uzman bir elektrikçi veya Miele yetkili servisini ça­ğırınız (Asgari sigorta değeri için bkz. Tip etiketi).
Belli koşullar altında teknik bir arıza ortaya çıkmıştır. Cihazın elektriğini yaklaşık 1 dakika için kesiniz,
bunun için: – ilgili sigortanın şalterini kapatınız veya vidalı si-
gortayı yuvasından tamamen çıkartınız veya
– kaçak akım devre kesiciyi kapatınız.
Eğer sigortayı ve kaçak akım devre kesiciyi tekrar
devreye aldıktan/taktıktan sonra cihaz halen daha çalıştırılamıyorsa, bir elektrik teknisyeni veya yetkili servisi çağırınız.
Metal bileşenler bir bakım maddesi ile korunmuştur. Cihaz ilk kez çalıştırıldığında bundan dolayı koku ve muhtemelen duman oluşur. İndüksiyon bobinlerinin malzemesi de ilk birkaç kullanımda koku verir. Takip eden her kullanım ile bu koku azalır ve sonunda tama­men kaybolur. Koku ve çıkması muhtemel duman ha­talı bir bağlantıya veya cihaz arızasına işaret etmez ve sağlığa zararlı değildir.
Ocak üzerinde kap yoktur veya uygun değildir. Uygun kapları kullanınız ("Pişirme Kapları" bölümü-
ne bkz.)
Çalıştırma Kilidi veya Kilitleme devrede Çalıştırma kilidini veya kilitlemeyi devreden çıkartı-
nız ("Çalıştırma Kilidi / Kilitleme" böl. bak.).
46
Problem Sebep ve Çözüm
Ocak açıldıktan sonra Timer göstergesinde birkaç saniye için solda ve önde sağda görü­lüyorsa? Ocaklar ısınmı­yorsa?
Bir ocak bölmesi oto­matik olarak kapanıyor­sa?
Bir ocak bölmesi veya ocağın tamamı otomatik olarak kapanıyorsa?
Booster kademesi vak­tinden önce iptal edil­diyse?
Ocak ayarlanan güç ka­demesinde normal bir şekilde çalışmıyorsa?
Bir ocak bölmesinin güç kademesi, bu bölmeye bağlı olan ocak bölme­sinde de 9. güç kade­mesi ayarlandığın­da,otomatik olarak 9'dan daha düşük bir kademeye geçiyorsa?
Hızlı kaynatma (pişirme) otomatı açıkken pişirme kabının içeriği kaynamı­yorsa?
Cihaz kapatıldıktan son­ra bir çalışma sesi du­yuluyorsa?
Ocak fuar modunda olabilir. Fuar modunu devreden çıkartınız ("Programlama"
böl.bak.).
Ocak bölmesi çok uzun bir süre çalıştırılmıştır. Ocak bölmesini tekrar açınız (bkz. "Güvenlik Ka-
patması").
Aşırı ısınma koruması tetiklenmiştir. "Aşırı ısınma koruması" bölümüne bakınız.
Aşırı ısınma koruması tetiklenmiştir. "Aşırı ısınma koruması" bölümüne bakınız.
Aşırı ısınma koruması tetiklenmiştir. "Aşırı ısınma koruması" bölümüne bakınız.
Bağlı ocak bölmelerinin aynı anda 9. güç kademesin­de çalışmaları halinde, mümkün olan toplam güç aşıl­mış olur.
Başka bir ocak bölmesi kullanınız.
Büyük miktarda yemek ısıtılmaktadır. En yüksek güç kademesinde pişiriniz ve ardından
manuel olarak kademeyi düşürünüz.
Pişirme kabı ısıyı kötü iletmektedir. Isıyı daha iyi ileten bir pişirme kabı kullanınız.
Fan cihaz soğuyuncaya kadar çalışmaya devam eder ve daha sonra otomatik olarak kapanır.
Ne Yapmalı, eğer...?
47
Ne Yapmalı, eğer...?
Problem Sebep ve Çözüm
Sensörlü tuşlar aşırı du­yarlı veya duyarsız ise?
Ocak kapanıyor ve ocak göstergelerinde yanıp sönüyorsa?
Sol arka ocak gösterge­sinde , sağ arka ocak göstergesinde yanar ve öndeki göstergelerde sayılar yanıyorsa?
Sensörlü tuşların duyarlılık derecesi değişmiş olabilir. Öncelikle, ocak üzerine doğrudan ışık gelmemesini
(güneş ışığı veya yapay ışık) veya ocağın çevresinin çok karanlık olmamasını sağlayınız.
Tüm pişirme kaplarını kaldırınız ve gerekirse ocak-
taki yemek kalıntılarını temizleyiniz. Ocağın tamamının ve sensörlü tuşların üzerinin ka­palı olmamasına dikkat ediniz.
Ocağın elektriğini yaklaşık 1 dakika için kesiniz.Elektriğin geri verilmesinin ardından sorun devam
ediyorsa, yetkili servisi çağırınız.
Birkaç sensörlü tuşun üstü parmak teması, taşan ye­mekler veya üstüne bırakılmış malzemelerle kapanmış olabilir.
Ocak üstündeki kapları kaldırınız veya kirleri temiz-
leyiniz.
solda, sağda veya, veya, veya Reset açıldıktan veya bir elektrik kesintisinden sonra bir ayar hatası ortaya çıkmıştır.
Gösterge 5 dakika sonra sönmezse, "Sensörlü tuş-
ların tepkisi aşırı duyarlı veya duyarsız" bölümünde yazılanları uygulayınız.
solda, sağda solda, sağda Aşırı ısınma termiği atmış olabilir.
"Aşırı Isınma Termiği" bölümüne bakınız. solda, sağda veya
Havalandırma bloke veya arızalıdır. Havalandırma bir malzeme nedeniyle engelleniyor
olabilir, bunu ortadan kaldırınız.
Arıza uyarısı yeniden görüldüğünde yetkili servisi
arayınız.
 ve diğer rakamlar Elektronikte bir arıza meydana gelmiş olabilir.
Ocağa gelen elektriği yaklaşık 1 dakika kadar dur-
durunuz.
Elektrik yeniden geldiğinde arıza devam ediyorsa,
müşteri hizmetlerini arayınız.
48

Sonradan satın alınabilen aksesuarlar

Miele, cihazınıza uygun zengin bir Miele aksesuarları ve temizlik ve bakım ürünü serisi sunmaktadır.
Bu ürünleri Miele e-alışveriş sitesinden kolayca sipariş edebilirsiniz.
Ayrıca, bu ürünleri Miele yetkili servisle­rinden (bu kullanım kılavuzunun son sayfasına bakınız) ve Miele bayilerinden de satın alabilirsiniz.

Pişirme/Kızartma kapları

Miele geniş bir pişirme ve kızartma kabı seçeneği sunmaktadır. Bu kaplar işlev ve boyut açısından Miele cihazlarına mükemmel bir şekilde uygundur. Mün­ferit ürünlere ilişkin ayrıntılı bilgiyi Miele web sayfasında bulabilirsiniz.
– Farklı boylarda tencereler – Kapaklı tavalar – Yapışmayı önleyen kaplamalı tavalar – Wok tava

Temizlik ve bakım ürünleri

Cam seramik ve paslanmaz çelik te­mizlik ürünü 250 ml
Güçlü kirleri, kireç lekelerini ve alümin­yum kalıntılarını giderir.

Mikro fiber bez

Parmak izlerini ve hafif kirleri yok eder
– Kızartma kabı
49

Montaja ilişkin güvenlik talimatları

Ocak sadece yetkili ve uzman bir personel tarafından monte edilmeli ve
elektrik şebekesine bir elektrikçi tarafından bağlanmalıdır.
Ocağın zarar görmesini önlemek için, ocak ancak üst dolapların ve davlumbazın
montajından sonra yerine monte edilmelidir.
Mutfak tezgahı kaplamalarının bozulmaması ve açılmaması için ısı-
ya dayanıklı (100°C) bir yapıştırıcı ile işlenmiş olması gerekir. Tezgah süpürgelikleri ısıya dayanıklı olmalıdır.
Ocak soğutucu cihazların, bulaşık ,çamaşır ve kurutma makineleri-
nin üzerine kurulmamalıdır.
Bu ocak sadece buhar soğutma sistemi ile donatılmış fırınların
üzerine monte edilebilir.
Cihazın montajının ardından güç kablosuna temas edilememesini
sağlayınız.
Güç kablosu ocağın montajının ardından mutfak ünitelerinin hare-
ketli parçalarına (örneğin bir çekmeceye) temas etmemeli ve mekanik yüklere maruz kalmamalıdır.
Takip eden sayfalarda belirtilen güvenlik mesafelerine uyunuz.
Bütün ölçüler mm olarak verilmiştir.
50

Cihaz Üzerinde Güvenlik Mesafesi

Ocak ile üzerindeki davlumbaz arasında davlumbaz üreticisi tarafından verilen güvenlik mesafesi korunmalıdır. Bu bil­giler verilmemişse, o zaman davlumbaz­la veya kolay alev alabilen bir raf ile ara­sındaki güvenlik mesafesi en az 760mm olmalıdır.
Bir davlumbaz altında birkaç cihaz
birden monte edilmişse, farklı güven-
lik mesafelerinden en büyük olanı ter-
cih etmeniz gerekir.

Güvenlik mesafeleri

51
Güvenlik mesafeleri
Arkada/yanlarda güvenlik me­safesi
Bir ocak monte edilirken ocağın arka­sında ve bir tarafında (sağda veya sol­da) yüksek bir dolap veya duvar buluna­bilir (resme bakınız).
Arkada tezgah kesitinden tezgahın arka kenarına kadar olan asgari mesafe : 50 mm
Sağda tezgah kesitinden komşu dolaba veya duvara kadar olan asgari mesafe : 50 mm
Sağda tezgah kesitinden komşu dolaba veya duvara kadar olan asgari mesafe : 50 mm
İzin verilmez!
Şiddetle önerilir!
52
Önerilmez!
Önerilmez!
Güvenlik mesafeleri

Ocak Altında En Düşük Mesafe

Cihazın havalandırılmasını sağlamak açısından fırın ile arasına bir ara tabaka veya bir çekmece gerekli olacaktır.
Ocağın alt kenarından aşağıya en düşük mesafe
Fırın üstünde 15mm olmalıdır. – Ara taban üstünde mutlaka 15mm
olmalıdır.
Çekmece tabanı mutlaka 75mm ol-
malıdır.

Ara Taban

Ocak altına bir ara tabanın montajı ge­rekli değildir, fakat izin verilir.
Elektrik bağlantı kablosunun yerleştiril­mesi için 10mm genişliğinde bir boşluk gereklidir. Ocağın daha iyi havalandırıl­ması için bu boşluğun 20 mm olarak bı­rakılmasını tavsiye ederiz.
53
Güvenlik mesafeleri

Niş kaplamasına güvenlik mesafesi

Bir niş kaplaması uygulanacaksa, yüksek sıcaklıklar malzemede değişimlere veya tahribata sebep olabileceğinden, tezgah kesiti ile kaplama arasında bir asgari me­safe korunmalıdır.
Yanıcı bir malzemeden (ör. ahşap) kaplama durumunda tezgah kesiti ile niş kapla­ması arasındaki asgari mesafe 50 mm olmalıdır.
Yanmayan bir malzemeden kaplama durumunda (ör. metal, doğal taş, seramik fa­yans) tezgah kesiti ile niş kaplaması arasındaki asgari mesafe 50 mm'den kapla­manın kalınlığı çıkartılarak bulunur. Örnek: Niş kaplaması kalınlığı 15 mm 50 mm - 15 mm = asgari mesafe 35 mm
Yüzeyle sıfır ocaklar Çerçeveli/Pahlı kenarlı ocaklar
a
Duvar
b
Niş kaplaması x ölçüsü = Niş kaplama kalınlığı
c
Tezgah
d
Tezgah kesiti
e
Asgari mesafe
Yanıcı malzemelerde 50 mm Yanıcı olmayan malzemelerde 50 mm - x ölçüsü
54

Montaj Bilgileri

Ocak ve Tezgah Arası Conta

Sızdırmazlığı sağlamak açısından
aralıklar dolgu maddesi ile kapatılırsa
ocağın yerinden kaldırılması halinde
ocak ve mutfak tezgahı zarar görebi-
lir. Ocak ve tezgah arasında dolgu
maddesi kullanmayınız.
Cihaz yüzeyinin altındaki conta tez-
gah ile ocak arasında yeterli sızdır-
mazlık sağlar.

Fayans Tezgah

Cihazın altındaki contanın tezgahla ci­haz arasında yeterli sızdırmazlığı sağla­yabilmesi ve çerçeveye eşit seviyede oturabilmesi için cihazın yerleştirildiği alanın altındaki boşluk ve aralıklar düzgün olmalıdır.
55

Montaj ölçüleri

KM 6112

a
Ön
b
Montaj Yüksekliği
c
Şebeke Bağlantı Kutusu
Elektrik bağlantı kablosu (Uzunluk=1440 mm) cihazla birlikte verilir.
56

KM 6113

Montaj ölçüleri
a
Ön
b
Montaj Yüksekliği
c
Şebeke Bağlantı Kutusu
Elektrik bağlantı kablosu (Uzunluk=1440 mm) cihazla birlikte verilir.
57
Montaj ölçüleri

KM 6115

a
Ön
b
Montaj Yüksekliği
c
Şebeke Bağlantı Kutusu
Elektrik bağlantı kablosu (Uzunluk=1440 mm) cihazla birlikte verilir.
58

KM 6116

Montaj ölçüleri
a
Ön
b
Montaj Yüksekliği
c
Şebeke Bağlantı Kutusu
Elektrik bağlantı kablosu (Uzunluk=1440 mm) cihazla birlikte verilir.
59
Montaj ölçüleri

KM 6117

a
Ön
b
Montaj Yüksekliği
c
Şebeke Bağlantı Kutusu
Elektrik bağlantı kablosu (Uzunluk=1440 mm) cihazla birlikte verilir.
60

KM 6118

Montaj ölçüleri
a
Ön
b
Montaj Yüksekliği
c
Şebeke Bağlantı Kutusu
Elektrik bağlantı kablosu (Uzunluk=1440 mm) cihazla birlikte verilir.
61

Montaj

Tezgahın Hazırlanması

Tezgah kesitini ocak resminde göste-
rildiği gibi hazırlayınız ve detay çizim­leri veriniz. Güvenlik mesafesine dik­kat ediniz ("Güvenlik Mesafesi" böl. bkz.).
Ahşap tezgahlarda nemden şişmeme-
si için tezgah kesitine özel bir cila, sili­kon ve reçine sürülmelidir. Kullanılan malzemeler ısıya dayanıklı olmalıdır.
Kullanılan malzemenin tezgah üst yü-
zeyine sürülmemesine dikkat ediniz.
Ocak kenarındaki conta kesitin içinde ocağın kaymasını önler. Ocak çerçeve­si ile tezgah arasındaki mesafe zaman­la azalır.
Ocak kablosunun prize bağlan­ması
Bağlantı kablosu sadece yetkili tek-
nik tarafından prize bağlanabilir.

Ocağın Yerleştirilmesi

Cihazın elektrik bağlantı kablosunu
tezgah kesitinden aşağıya geçiriniz.
Ocağı kesitin içine ortalayarak yerleş-
tiriniz. Bu arada tezgah ile ocak ara­sındaki boşluğun kapatılması için contasının tezgah üzerinde kalmasına dikkat ediniz
Ocak kenarındaki boşlukları asla dol­gu maddesi (silikon gibi) ile kapatma­yınız.
Köşeler tezgah kesiti köşelerine tam oturmuorsa köşeler delik testeresi ( R4) ile hafifçe düzeltilebilir.
Ocağı elektriğe bağlayınız.Cihazın çalışmasını kontrol ediniz.
Bağlantı kablosu bağlantı şemasına
( "Elektrik Bağlantısı > Bağlantı Şema­sı" böl. bkz.) uygun olarak bağlanma­lıdır.
62

Elektrik bağlantısı

Yaralanma tehlikesi!
Hatalı montaj ve bakım çalışmaları
veya onarımlar sonucu kullanıcıya
yönelik ciddi tehlikeler oluşabilir ve
Miele bu tehlikelerden sorumlu tutu-
lamaz.
Miele yanlış ve hatalı montaj işlemle-
rinden, bakım veya tamirlerden veya
kurulum yerinde koruyucu iletken bu-
lunmaması veya mevcut koruyucu
iletkenin hasar görmesinden kaynak-
lanan zararlardan (ör. elektrik çarp-
ması) sorumlu tutulamaz.
Ocağın elektrik bağlantısı yerel elekt-
rik dağıtım kurumunun bağlantı ko-
şullarını ve yönetmeliklerini iyi bilen
ve titizlikle uygulayan uzman ve yet-
kili bir personel tarafından yapılmalı-
dır.
Montajın ardından yalıtılmış parçala-
rın temasa karşı korunması sağlan-
mış olmalıdır!

Bağlantı

AC 230V / 50Hz Gerekli bağlantı bilgilerini Tip etiketinde
bulabilirsiniz. Bu değerlerin şebeke veri­leri ile uyuşması şarttır.
Bağlantı olanakları için şemaya bakınız.

Kaçak akım devre kesici

Güvenliğin arttırılması için cihazdan ön­ce, kesme akımı 30 mA olan bir kaçak akım devre kesici tesis edilmesi önerilir.

Yalıtıcı tertibatlar

Cihaz tüm kutuplar için yalıtıcılar vasıta­sıyla şebekeden ayrılabilmelidir. Şebe­keden ayrılmış durumda asgari 3 mm'lik bir kontak açıklığı olmalıdır! Yalıtım terti­batı olarak aşırı akım korumaları ve dev­re kesiciler kullanılabilir.
63
Elektrik bağlantısı

Elektrik bağlantısının kesilmesi

Elektrik çarpması sonucunda be-
densel yaralanma tehlikesi!
Elektrik bağlantısı kesildikten sonra
cihazın, gücünün tekrar açılmasına
karşı emniyet altına alınması gerekir.
Cihazın şebekeden ayrılması gerekmesi halinde, tesisata bağlı olarak şunlardan birini gerçekleştiriniz:

Telli sigortalar

Telli sigortayı yuvasından tamamen
çıkartınız.

Otomatik vidalı sigortalar

Ortadaki düğme (siyah) dışarı atınca-
ya kadar kontrol düğmesine (kırmızı) basınız.

Gömme otomatik sigortalar

(Asgari olarak B veya C tipi devre ke-
sici!): Anahtarı 1 (açık) konumundan 0 (kapalı) konumuna getiriniz.

Kaçak akım devre kesici

Ana şalteri 1 (açık) konumundan 0
(kapalı) konumuna getiriniz veya test tuşuna basınız.

Güç kablosu

Ocak uygun kesite sahip H 05 VV-F tip (PVC yalıtımlı) bir güç kablosu ile bağ­lantı şemasına uygun olarak bağlanmalı­dır.
Bağlantı olanakları için bağlantı şeması­na bakınız.
Ocağınız için izin verilen bağlantı gerili­mi ve karşı gelen bağlı yük tip etiketinde belirtilmiştir.

Kablo Değişimi

Cereyan çarpma sonucunda kişi-
lerin zarar görmesi! Ocağın kablo değişimi yerel elektrik
dağıtım kurumunun bağlantı koşulla­rını ve yönetmeliklerini iyi bilen ve ti­tizlikle uygulayan uzman ve yetkili bir personel tarafından yapılmalıdır.
Koruyucu hat işaretli yere vidalan­malıdır.
Kablo değişiminde özel H05VV-F (PVC-izolasyonlu) tip kablo kullanılmalı­dır, bu kabloyu Miele yetkili servislerin­den satın alabilirsiniz.
Gerekli bağlantı bilgilerini tip etiketinde bulabilirsiniz.
64

Bağlantı şeması

L1
200-240 V~
200-240 V~
200-240 V~
ab
cde
-
L2 L3 N
-
L2
b
L1
a cdNe
(L3)
200-240 V~
200-240 V~
aL1bcdNe
-
(L2)
200-240 V~
Elektrik bağlantısı
65

Müşteri Hizmetleri

Arızalarda iletişim

Kendi başınıza gideremediğiniz arızaları Miele bayiinize veya Miele müşteri hizmet­lerine bildiriniz.
Miele müşteri hizmetlerinin telefon numarasını bu dokümanın sonunda bulabilirsi­niz.
Müşteri hizmetlerinin cihazın model ve seri numarasına ihtiyacı olacaktır. Her iki bil­giyi de tip etiketinde bulabilirsiniz.

Tip etiketi

Buraya, cihazla birlikte verilen tip etiketini yapıştırınız. Model tanımının bu doküma­nın arka yüzündeki bilgiler ile uyuşmasına dikkat ediniz.

Garanti

Garanti süresi 2 yıldır. Bu konuda daha fazla bilgiyi cihazla birlikte verilen garanti şartları kitapçığından
edinebilirsiniz.
66

Ürün veri sayfaları

Takip eden sayfalarda bu kullanım kılavuzu ve montaj talimatında açıklanan model­lerin veri sayfaları verilmiştir.

Elektrikli ev tipi ocaklarla ilgili bilgiler

66/2014 sayılı yönetmelik (Avrupa Normu) uyarınca
MIELE Model adı /- tanımlayıcısı KM 6112 EDST
Pişirme bölgesi ve/veya alanlarının sayısı Daire şeklindeki pişirme bölgeleri veya alanlar için
elektrikli pişirme bölgelerinin işe yarayan yüzeyleri­nin çapı Daire şeklinde olmayan pişirme bölgeleri veya alanlar için pişirme bölgelerinin işe yarayan yüzey­lerinin en ve boyu
Pişirme bölgesi veya alanı başına düşen ve kilo ba­zında hesaplanan enerji tüketimi (EC
Ocak başına düşen ve kilo bazında hesaplanan enerji tüketimi (EC
electric hob
)
electric cooking

Elektrikli ev tipi ocaklarla ilgili bilgiler

66/2014 sayılı yönetmelik (Avrupa Normu) uyarınca
MIELE Model adı /- tanımlayıcısı KM 6113 EDST
Pişirme bölgesi ve/veya alanlarının sayısı Daire şeklindeki pişirme bölgeleri veya alanlar için
elektrikli pişirme bölgelerinin işe yarayan yüzeyleri­nin çapı Daire şeklinde olmayan pişirme bölgeleri veya alanlar için pişirme bölgelerinin işe yarayan yüzey­lerinin en ve boyu
Pişirme bölgesi veya alanı başına düşen ve kilo ba­zında hesaplanan enerji tüketimi (EC
Ocak başına düşen ve kilo bazında hesaplanan enerji tüketimi (EC
electric hob
)
electric cooking
1. = Ø 160-230 mm
2. = Ø 100-160 mm
3. = Ø 140-200 mm
4. = Ø 140-200 mm
5. =
6. =
-
)
-
1. = Ø 180-280 mm
2. = Ø 140-200 mm
3. = Ø 100-160 mm
4. =
5. =
6. =
-
)
-
67
Ürün veri sayfaları

Elektrikli ev tipi ocaklarla ilgili bilgiler

66/2014 sayılı yönetmelik (Avrupa Normu) uyarınca
MIELE Model adı /- tanımlayıcısı KM 6115 EDST
Pişirme bölgesi ve/veya alanlarının sayısı 4 Daire şeklindeki pişirme bölgeleri veya alanlar için
elektrikli pişirme bölgelerinin işe yarayan yüzeyleri­nin çapı Daire şeklinde olmayan pişirme bölgeleri veya alanlar için pişirme bölgelerinin işe yarayan yüzey­lerinin en ve boyu
Pişirme bölgesi veya alanı başına düşen ve kilo ba­zında hesaplanan enerji tüketimi (EC
electric cooking
1. = Ø 160-230 mm
2. = Ø 100-160 mm
3. = Ø 140-200 mm
4. = Ø 140-200 mm
5. =
6. =
1. = 168,9 Wh/kg
)
2. = 185,3 Wh/kg
3. = 177,1 Wh/kg
4. = 177,1 Wh/kg
Ocak başına düşen ve kilo bazında hesaplanan enerji tüketimi (EC
electric hob
)
177,1 Wh/kg

Elektrikli ev tipi ocaklarla ilgili bilgiler

66/2014 sayılı yönetmelik (Avrupa Normu) uyarınca
MIELE Model adı /- tanımlayıcısı KM 6116 EDST
Pişirme bölgesi ve/veya alanlarının sayısı Daire şeklindeki pişirme bölgeleri veya alanlar için
elektrikli pişirme bölgelerinin işe yarayan yüzeyleri­nin çapı Daire şeklinde olmayan pişirme bölgeleri veya alanlar için pişirme bölgelerinin işe yarayan yüzey­lerinin en ve boyu
Pişirme bölgesi veya alanı başına düşen ve kilo ba­zında hesaplanan enerji tüketimi (EC
Ocak başına düşen ve kilo bazında hesaplanan enerji tüketimi (EC
electric hob
)
electric cooking
1. = 160-230 mm
2. = 100-160 mm
3. = 140-200 mm
4. = 140-200 mm
5. =
6. =
-
)
-
68

Elektrikli ev tipi ocaklarla ilgili bilgiler

66/2014 sayılı yönetmelik (Avrupa Normu) uyarınca
MIELE Model adı /- tanımlayıcısı KM 6117 EDST
Pişirme bölgesi ve/veya alanlarının sayısı 4 Daire şeklindeki pişirme bölgeleri veya alanlar için
elektrikli pişirme bölgelerinin işe yarayan yüzeyleri­nin çapı Daire şeklinde olmayan pişirme bölgeleri veya alanlar için pişirme bölgelerinin işe yarayan yüzey­lerinin en ve boyu
Pişirme bölgesi veya alanı başına düşen ve kilo ba­zında hesaplanan enerji tüketimi (EC
electric cooking
1. = Ø 160-230 mm
2. = Ø 100-160 mm
3. = Ø 200 / 200x300 mm
4. = Ø 140-200 mm
5. =
6. =
1. = 168,9 Wh/kg
)
2. = 185,3 Wh/kg
3. = 188,7 Wh/kg
4. = 177,1 Wh/kg
Ürün veri sayfaları
Ocak başına düşen ve kilo bazında hesaplanan enerji tüketimi (EC
electric hob
)
180,0 Wh/kg

Elektrikli ev tipi ocaklarla ilgili bilgiler

66/2014 sayılı yönetmelik (Avrupa Normu) uyarınca
MIELE Model adı /- tanımlayıcısı KM 6118 EDST
Pişirme bölgesi ve/veya alanlarının sayısı 4 Daire şeklindeki pişirme bölgeleri veya alanlar için
elektrikli pişirme bölgelerinin işe yarayan yüzeyleri­nin çapı Daire şeklinde olmayan pişirme bölgeleri veya alanlar için pişirme bölgelerinin işe yarayan yüzey­lerinin en ve boyu
Pişirme bölgesi veya alanı başına düşen ve kilo ba­zında hesaplanan enerji tüketimi (EC
Ocak başına düşen ve kilo bazında hesaplanan enerji tüketimi (EC
electric hob
)
electric cooking
1. = Ø 160-230 mm
2. = Ø 100-160 mm
3. = Ø 140-200 mm
4. = Ø 140-200 mm
5. =
6. =
1. = 168,9 Wh/kg
)
2. = 185,3 Wh/kg
3. = 177,1 Wh/kg
4. = 177,1 Wh/kg
177,1 Wh/kg
69
Üretici Adresi:
Satış ve Pazarlama Şirketinin Adresi:
Miele Elektrikli Aletler Dış Ticaret ve Pazarlama Ltd. Şti Barbaros Mahallesi, Çiğdem Sokak My Office İş Merkezi, No. 13/A 34746, Ataşehir İSTANBUL
Tel.: Fax: Müşteri Hizm.: E-Mail: Internet:
EEE yönetmeliğine uygundur
Almanya Miele & Cie. KG Carl-Miele-Straße 29 33332 Gütersloh
0216 687 18 00 0216 580 86 67 444 11 22 info@miele-tr.com www.miele.com.tr
KM 6112 / KM 6113 / KM 6115 / KM 6116 / KM 6117 / KM 6118
M.-Nr. 07 922 810 / 06tr-TR
Loading...