Instruções de utilização e montagem
Placa de cerâmica de vidro com
aquecimento por indução
Antes da montagem, instalação e início de funcionamento, é impres-cindível que leia as instruções de utilização e de montagem atentamente.
Desta forma não só se protege como evita anomalias no aparelho.
pt-PTM.-Nr. 10 180 680
Índice
Medidas de segurança e precauções .................................................................4
O seu contributo para protecção do ambiente ................................................ 16
Ficha técnica do produto.................................................................................... 71
3
Medidas de segurança e precauções
Esta placa cumpre as normas de segurança em vigor. A utilização
inadequada pode ter consequências graves para o utilizador e
aparelho.
Leia as instruções de utilização e de montagem antes de colocar a
placa a funcionar. As instruções contêm informações importantes
sobre instalação, segurança, utilização e manutenção. Desta forma não só se protege como evita anomalias no aparelho.
A Miele não pode ser responsabilizada por danos ocorridos devido à inobservância destas indicações.
Guarde o livro de instruções e de montagem para que o possa
consultar sempre que necessário.
4
Medidas de segurança e precauções
Utilização adequada
Esta placa destina-se ao uso doméstico e instalação em ambien-
tes domésticos.
Esta placa não se destina a ser utilizada no exterior.
Utilize a placa somente a nível doméstico para cozinhar e manter
alimentos quentes. Qualquer outra utilização não é permitida e poderá ser perigosa.
As pessoas que, devido às suas capacidades físicas, sensoriais
ou psíquicas ou ainda por inexperiência ou desconhecimento, não
estejam em condições de utilizar o aparelho com segurança terão de
estar sob vigilância durante a utilização. Estas pessoas só podem
utilizar o aparelho sem serem vigiadas se o seu funcionamento lhes
foi explicado de forma que o possam utilizar com segurança. Devem
ainda de ter capacidade para reconhecer e compreender os possíveis perigos de uma utilização incorrecta.
5
Medidas de segurança e precauções
Crianças em casa
As crianças menores de oito anos devem ser mantidas afastadas
da placa, a menos que sejam supervisionadas em todos os momentos.
As crianças a partir de oito anos de idade só podem utilizar a pla-
ca sem serem vigiadas se lhes foi explicado o seu funcionamento de
forma que a possam utilizar com segurança. As crianças devem ter
capacidade para reconhecer e compreender o perigo de uma utilização incorrecta.
As crianças não podem efectuar a limpeza da placa sem serem
vigiadas.
Vigie as crianças que estejam perto da placa. Não permita que as
crianças brinquem com a placa.
A placa aquece durante o funcionamento e permanece quente
durante algum tempo após ter sido desligada. Mantenha as crianças
afastadas da placa até que arrefeça, excluindo, assim, o risco de
queimaduras.
Risco de queimaduras!
Não guarde objectos ao lado, atrás ou sobre a placa que possam
despertar o interesse das crianças. Caso contrário, elas podem tentar subir para o aparelho.
Risco de queimaduras!
Rode as pegas dos recipientes para o lado de forma que as crianças
não os possam puxar e retirar de cima da placa, podendo contrair
queimaduras.
Risco de asfixia! As crianças ao brincarem com o material da em-
balagem (películas, por exemplo) podem correr risco de asfixia caso
se envolvam ou tapem a cabeça com esse material. Mantenha o
material de embalagem fora do alcance das crianças.
6
Medidas de segurança e precauções
Utilize o bloqueio de funcionamento para evitar que o aparelho
possa ser ligado por crianças ou inadvertidamente. Ao utilizar a placa active o bloqueio de funcionamento para impedir que crianças
possam alterar a regulação seleccionada.
7
Medidas de segurança e precauções
Segurança técnica
Uma instalação inadequada ou trabalhos de reparação e manu-
tenção executados indevidamente podem ter consequências graves
para o utilizador. Os trabalhos de instalação, manutenção ou de reparação só devem ser executados por técnicos autorizados Miele.
Os danos na placa podem pôr a sua segurança em risco. Verifi-
que se há algum dano visível. Nunca ponha um aparelho com defeito em funcionamento.
O funcionamento fiável e seguro da placa só está garantido se for
ligada à rede pública de electricidade.
A segurança eléctrica da placa só está garantida se a ligação à
corrente for efectuada por meio de uma tomada com contacto de
segurança. Este requisito fundamental de segurança deve existir. Em
caso de dúvida, contacte um electricista e mande rever a instalação
eléctrica.
Os dados sobre a ligação eléctrica (tensão e frequência) mencio-
nados na placa de características da placa devem corresponder
com a tensão da rede eléctrica, para que sejam evitadas avarias na
placa.
Compare estes dados antes de efectuar a ligação. Em caso de dúvida, consulte um electricista qualificado.
As tomadas múltiplas ou um cabo de prolongamento não garan-
tem a segurança necessária (risco de incêndio). Não utilize estes dispositivos para ligar a placa à corrente eléctrica.
Utilize a placa só após estar montada, para que o correcto funcio-
namento esteja garantido.
Esta placa não pode ser utilizada em locais móveis (p. ex., navios/
barcos).
8
Medidas de segurança e precauções
Se eventualmente tocar em alguma peça condutora eléctrica ou
se efectuar alterações eléctricas ou mecânicas pode possivelmente
provocar avarias no funcionamento da placa.
Não desmonte nunca o revestimento exterior da placa.
Perde o direito à garantia se a placa não for reparada pelo serviço
de assistência técnica Miele ou por um técnico autorizado Miele.
Só com peças originais é que a Miele garante o cumprimento das
condições de segurança. As peças com defeito só podem ser substituídas por peças originais Miele.
A placa não se destina a ser utilizada com um temporizador exter-
no ou com um sistema de controlo remoto separado.
A placa deve ser ligada à corrente por um técnico (consulte o ca-
pítulo "Ligação eléctrica).
Um cabo de ligação danificado só pode ser substituído por um
técnico utilizando um cabo de ligação especial modelo H 05 VV-F
(isolado a PVC). Consulte o capítulo "Ligação eléctrica".
A placa deve ser desligada da corrente sempre que sejam efec-
tuados trabalhos de instalação, manutenção assim como de reparação. Controle esta situação:
– desligando os disjuntores do quadro eléctrico; ou
– desaparafusando completamente os fusíveis roscados da instala-
ção eléctrica, ou
– desligando a ficha (caso exista) da tomada. Não puxe pelo cabo
eléctrico mas sim pela ficha para desligar o aparelho da corrente.
Risco de choque eléctrico!
Não inicie o funcionamento se a placa apresentar algum dano visível
como sejam cortes ou rachas no vidro, desligue-a de imediato. Desligue-a da corrente eléctrica. Contacte o serviço de assistência técnica.
9
Medidas de segurança e precauções
Se a placa estiver encastrada num móvel com porta, não deve fe-
char a porta durante o funcionamento da placa. Se a porta estiver
fechada durante o funcionamento irão ficar acumulados calor e humidade. Como consequência tanto a placa como o móvel e o chão
podem ficar danificados. Feche a porta do móvel somente depois
dos indicadores de calor restante se terem apagado.
10
Medidas de segurança e precauções
Utilização adequada
A placa aquece durante o funcionamento e permanece quente
durante algum tempo após ter sido desligada. Só quando os indicadores de calor residual se apagarem é que deixa de existir risco de
queimaduras.
O azeite ou a gordura ao aquecer demasiado pode incendiar-se.
Quando estiver a utilizar gordura ou azeite mantenha o aparelho sob
vigilância. Nunca apague um incêndio provocado por óleo ou gorduras utilizando água.
Desligue o aparelho e sufoque a chama com cuidado utilizando, por
exemplo, uma tampa.
As chamas podem incendiar os filtros do exaustor. Não flamejar
sob o exaustor.
Se os aerossóis líquidos inflamáveis ou materiais combustíveis fo-
rem aquecidos, podem inflamar-se. O suporte para talheres eventualmente existente deve ser de material resistente ao calor. Não
guarde objectos de inflamação fácil numa gaveta situada directamente por baixo da placa.
Nunca aqueça os recipientes sem conteúdo.
As latas de conserva fechadas formam sobrepressão ao serem
aquecidas e podem rebentar. Não utilize a placa para cozinhar ou
aquecer latas de conserva fechadas.
Se ligar o aparelho inadvertidamente ou no caso de calor residual,
as peças colocadas em cima podem aquecer, pegar fogo ou derreter. Nunca tape a placa utilizando, por exemplo, um pano, uma folha
ou outro tipo de material.
11
Medidas de segurança e precauções
Se a placa estiver ligada ou se for ligada inadvertidamente ou ain-
da no caso de calor residual, as peças metálicas colocadas em cima
da placa podem aquecer. Outros materiais podem derreter ou incendiarem-se. As tampas molhadas dos recipientes podem ficar agarradas. Não utilize a placa como zona de descanso. No final da utilização desligue as zonas de cozinhar.
Poder queimar-se na placa quente. Para proteger as mãos duran-
te os trabalhos, caso o aparelho esteja quente utilize luvas ou pegas
de protecção. Utilize somente luvas ou pegas secas. Tecidos molhados ou húmidos conduzem melhor o calor e podem provocar queimaduras devido ao vapor.
Se utilizar um aparelho eléctrico (uma batedeira por exemplo) e o
ligar a uma tomada situada perto da placa, tome cuidado e verifique
se o cabo eléctrico do aparelho não entra em contacto com zonas
quentes da placa. O isolamento do cabo eléctrico pode ficar danificado.
Sal, açúcar ou grãos de areia provenientes dos legumes, por
exemplo, podem provocar riscos na placa se ficarem debaixo dos
recipientes. Verifique se a placa e a base do recipiente estão limpos
antes de colocar o recipiente sobre a placa.
Mesmo objectos leves (um saleiro por ex.) podem provocar danos
no vidro da placa. Preste atenção para que objectos ou louça não
caiam sobre a placa.
Objectos quentes colocados sobre as teclas sensoras podem da-
nificar a placa electrónica situada por baixo. Não coloque nunca recipientes quentes sobre as teclas sensoras e indicações.
12
Medidas de segurança e precauções
Se açúcar, alimentos com açúcar, plástico ou folha de alumínio
entrarem em contacto com a placa quente e derreterem, danificam o
vidro ao arrefecerem. Desligue o aparelho de imediato e raspe esses
resíduos de imediato com um raspador de vidro. Utilize para isso luvas de protecção. Logo que a placa tenha arrefecido efectue a limpeza das zonas de cozinhar utilizando um produto de limpeza para
vitrocerâmica.
Os recipientes aquecidos sem conteúdo podem danificar o vidro
da placa. Mantenha o aparelho sob vigilância sempre que esteja em
funcionamento.
Os recipientes com bases rugosas podem danificar a superfície
da placa. Utilize somente recipientes com bases planas.
Levante o recipientes quando o deslocar na placa. Para evitar es-
trias e arranhões.
Devido à elevada velocidade de aquecimento das zonas de indu-
ção, a temperatura na base do recipiente pode em determinadas circunstâncias atingir rapidamente a temperatura de auto-ignição de
óleos ou gorduras. Mantenha o aparelho sob vigilância sempre que
esteja em funcionamento.
Azeite e gordura só devem ser aquecidos no máximo durante um
minuto e não deve activar o Booster.
Só para pessoas com um Pacemaker: Quando a placa estiver li-
gada forma-se um campo electromagnético, na zona envolvente. No
entanto será improvável que o Pacemaker seja afectado. Em caso
de dúvida consulte o fabricante do Pacemaker ou o seu médico.
O campo electromagnético da placa ligada pode prejudicar a fun-
ção dos objectos magnetizáveis. Cartões de crédito, CD's, disquetes, calculadoras, não devem estar colocados perto da placa quando esta estiver ligada.
13
Medidas de segurança e precauções
Objectos metálicos que estejam guardados na gaveta situada por
baixo da placa podem aquecer demasiadamente ao fim de um longo
período de tempo de funcionamento da placa. Não guarde objectos
metálicos numa gaveta situada directamente por baixo da placa.
A placa está equipada com um ventilador de arrefecimento. Se
por baixo da placa existir eventualmente uma gaveta, é necessário
manter uma distância adequada entre o conteúdo da gaveta e parte
de baixo da placa de modo a garantir a passagem de ar de refrigeração para a placa. Não coloque objectos cortantes, pequenos ou papel na gaveta, porque esses podem passar através dos orifícios de
ventilação ou até serem sugados e assim causar danos no ventilador de ar de arrefecimento ou até impedir o arrefecimento.
Nunca coloque dois recipientes em simultâneo sobre uma zona
de cozinhar, uma zona alargada ou sobre uma área PowerFlex.
Se o recipiente estiver parcialmente colocado sobre a zona de co-
zinhar as pegas podem aquecer demasiadamente.
Coloque o recipiente sempre ao centro da zona de cozinhar.
14
Medidas de segurança e precauções
Limpeza e manutenção
O vapor que se forma pelo aparelho de limpeza a vapor pode
atingir os componentes eléctricos e provocar um curto-circuito.
Para efectuar a limpeza da placa não utilize nunca um aparelho de
limpeza a vapor.
Se a placa estiver encastrada por cima de um forno com sistema
pirolítico, não ligue a placa durante o funcionamento pirolítico porque a protecção de sobreaquecimento da placa pode actuar (consulte o capítulo correspondente).
15
O seu contributo para protecção do ambiente
Eliminação da embalagem de
transporte
A embalagem protege o aparelho contra danos de transporte. Os materiais
da embalagem são seleccionados do
ponto de vista ecológico e compatibilidade com o meio ambiente e por isso é
reciclável.
A devolução das embalagens ao ciclo
de reciclagem contribui para a economia de matérias-primas e a redução de
resíduos.
Eliminação do aparelho em fim
de vida útil
Os aparelhos eléctricos e electrónicos
contêm muitas vezes diversos materiais
valiosos. Mas também contêm determinadas substâncias, misturas e componentes que foram necessários para o
seu funcionamento e segurança. Se estes materiais forem depositados no
contentor de lixo doméstico, ou se forem tratados de forma errada, podem
ser prejudiciais à saúde e ao ambiente.
Não deposite o seu aparelho fora de
uso junto do contentor do lixo normal.
Em vez disso, utilize os pontos oficiais
de recolha e reciclagem de equipamentos eléctricos e electrónicos da sua junta de freguesia, dos Agentes Miele ou
da Miele. Para apagar eventuais dados
pessoais no aparelho antigo, este processo é legalmente da sua responsabilidade. Mantenha os aparelhos até serem transportados fora do alcance das
crianças.
16
Placa
KM 6113
Descrição
a
Zona de cozinhar com TwinBooster
b
Zona de cozinhar com Booster
c
Zona de cozinhar com Booster
d
Elementos de comando/Indicações
17
Descrição
KM 6112 / KM 6115 / KM 6116
a
Zona de cozinhar com TwinBooster
b
Zona de cozinhar com Booster
c
Zona de cozinhar com Booster
d
Zona de cozinhar com Booster
e
Elementos de comando/Indicações
18
KM 6117
Descrição
a
Zona de cozinhar com TwinBooster
b
Zona de cozinhar com Booster
c
Zona de cozinhar com TwinBooster
d
Zona de cozinhar com Booster
e
Elementos de comando/Indicações
19
Descrição
KM 6118
a
Zona de cozinhar com TwinBooster
b
Zona de cozinhar com Booster
c
Zona de cozinhar com Booster
d
Zona de cozinhar com Booster
e
Elementos de comando/Indicações
20
Descrição
8
88.
8
g
b
c
f
a
d
e
88
l
i
h
j
k
Elementos de comando/Indicações
Teclas sensoras
a
Ligar e desligar a placa
b
Regular
- Seleccionar o nível de potência
- Seleccionar tempos para o temporizador
- Bloqueio de funcionamento / activar/desactivar o bloqueio
c
Ligar / Desligar o Booster / TwinBooster
d
Escolher a zona de cozinhar
e
Temporizador
Ligar/Desligar
- Alternar entre as funções do temporizador
- Seleccionar uma zona de cozinhar (consulte o capítulo "Desligar a zona de
cozinhar automaticamente")
Lâmpadas indicadoras
f
Booster/TwinBooster ligado
h
Sistema automático ou níveis de potência alargados (consulte o capítulo "Programação")
j
Atribuição das zonas de cozinhar, por ex. zona de cozinhar posterior direita
21
Descrição
k
Tempo curto
l
Meia hora, se o tempo curto for superior a 99 minutos
g
Indicação das zonas de cozinhar
Zona pronta a funcionar
Nível de manter quente
até Nível de potência
Nível 1 TwinBooster
Booster/nível 2 TwinBooster
Falta de recipiente ou inadequado (consulte o capítulo "Indução")
Calor restante
Sistema automático
Bloqueio de funcionamento/Bloqueio activado
O modo de demonstração está activado.
Anomalia (consulte o capítulo "Desligar de segurança")
i
Indicações do temporizador
até Tempo em minutos
. até
.
Tempo em horas
22
Dados relativos às zonas de cozinhar
Descrição
Zona de cozi-
nhar
Øem cm*Potência em Watt a 230 V**
18–28Normal
14–20Normal
10–16Normal
KM 6113
TwinBooster, nível 1
TwinBooster, nível 2
Booster
Booster
2600
3000
3700
1850
3000
1400
2200
Total7400
* Dentro dos limites indicados podem ser utilizados recipientes com um diâmetro de base à
escolha.
** A potência indicada pode variar de acordo com o tamanho e material de que é composto
o recipiente.
Zona de cozi-
nhar
16–23Normal
10–16Normal
KM 6112 / KM 6115 / KM 6116 / KM 6118
Øem cm*Potência em Watt a 230 V**
TwinBooster, nível 1
TwinBooster, nível 2
Booster
2300
3000
3700
1400
2200
14–20Normal
Booster
14–20Normal
Booster
1850
3000
1850
3000
Total7400
* Dentro dos limites indicados podem ser utilizados recipientes com um diâmetro de base à
escolha.
** A potência indicada pode variar de acordo com o tamanho e material de que é composto
o recipiente.
23
Descrição
Zona de cozi-
nhar
Øem cm*Potência em Watt a 230 V**
16–23Normal
10–16Normal
14–20Normal
20x30Normal
14–20Normal
KM 6117
TwinBooster, nível 1
TwinBooster, nível 2
Booster
TwinBooster, nível 1
TwinBooster, nível 2
TwinBooster, nível 1
TwinBooster, nível 2
Booster
2300
3000
3700
1400
2200
1850
2500
3000
2300
3000
3700
1850
3000
Total7400
* Dentro dos limites indicados podem ser utilizados recipientes com um diâmetro de base à
escolha.
** A potência indicada pode variar de acordo com o tamanho e material de que é composto
o recipiente.
24
O primeiro funcionamento
Cole a placa de características, for-
necida juntamente com o aparelho,
no capítulo "Serviço de assistência
técnica".
Retire as folhas de protecção e os
autocolantes que eventualmente possam existir.
Primeira limpeza da placa
Antes da primeira utilização limpe a
placa com um pano húmido e seque
de seguida com um pano seco.
O primeiro funcionamento
As peças metálicas estão protegidas
com um produto de tratamento. Quando o aparelho entra em funcionamento
pela primeira vez, formam-se odores e
eventualmente uma névoa. Também o
aquecimento da bobina de indução deixa temporariamente um odor no ar. Nas
utilizações seguintes o odor será menos
intenso até que irá desaparecer por
completo.
Tanto o odor como eventualmente a névoa formada não significam a existência
de uma anomalia ou ligação incorrecta.
Tanto o odor como a névoa eventualmente formada não são prejudiciais à
saúde
Preste atenção pois os tempos de
aquecimento nas placas de indução
são muito mais curtos do que nas placas convencionais.
25
Indução
Modo de funcionamento
Por baixo das zonas de indução existe
uma bobina de indução. Logo que a zona de cozinhar seja ligada, a bobina
produz um campo magnético que tem
efeito directo na base do recipiente e o
aquece. A zona de cozinhar, aquece indirectamente devido ao calor emitido
pelo recipiente.
A indução funciona só para louça com
uma base magnetizável (consulte o capítulo "Louça"). O tamanho do recipiente é detectado automaticamente.
No visor correspondente a uma zona de
cozinhar o símbolo fica a piscar, alternando com a potência seleccionada.
– se o a zona de cozinhar for ligada
sem que esteja um recipiente em cima ou se estiver a ser utilizado um
recipiente inadequado (com base não
magnetizável),
– se o diâmetro do recipiente for muito
pequeno,
Com a placa ligada ou quando li-
gada inadvertidamente ou no caso
de calor residual, existe a possibilidade de peças metálicas colocadas
em cima da placa poderem aquecer.
Risco de queimaduras!
Não utilize a placa como zona de
descanso. No final da utilização desligue as zonas de cozinhar através
das teclas sensoras correspondentes.
– quando retirar o recipiente de cima
de uma zona ligada.
Se no espaço de 3 minutos colocar um
recipiente adequado sobre a zona de
cozinhar apaga-se, e pode continuar
o processo.
Se não for colocado um recipiente sobre a zona ou se for inadequado, a zona de cozinhar desliga automaticamente ao fim de 3 minutos.
26
Ruídos
Durante o funcionamento da placa de
indução podem ouvir-se ruídos no recipiente e que dependem do material e
da forma da base:
Zumbido estando seleccionada uma
potência elevada. Este desaparece ou é
menor se reduzir a potência,
O crepitar da louça pode acontecer se
a base do recipiente for constituída por
diferentes materiais.
Pode ouvir um assobio se as zonas de
cozinhar ligadas entre si (consulte o capítulo "Função Booster") estiverem a
funcionar em simultâneo e sobre elas
estiverem recipientes com bases constituídas por diferentes materiais,
Também podem ser ouvidos cliques
quando a placa electrónica faz comutações, em especial quando está seleccionada uma potência baixa,
Indução
Sussurrar, quando o ventilador de arrefecimento ligar. Este liga para proteger
a placa electrónica quando a placa é
utilizada intensivamente. O ventilador
de arrefecimento pode continuar a funcionar após desligar a placa.
27
Indução
Louça
Os recipientes adequados são em:
– aço fino com base magnetizável,
– aço esmaltado,
– ferro fundido
Os recipientes não adequados são em:
– aço fino com base não magnetizável,
– alumínio ou cobre,
– vidro, cerâmica ou barro.
Caso tenha dúvidas se os seus reci-
pientes são adequados para a indução
pode fazer um teste segurando um
íman junto à base do recipiente. Se o
íman permanecer na louça, geralmente
é adequada.
Caso utilize um recipiente não adequado, o símbolo fica a piscar no indicador da zona de cozinhar alternando
com o nível de potência seleccionado.
A qualidade da base do recipiente pode
afectar a uniformidade do resultado de
cozedura (por ex. a cor das panquecas).
– Levante o recipientes quando o des-
locar na placa. Para evitar estrias e
arranhões.
– Ao adquirir os recipientes verifique se
têm indicado o tamanho do diâmetro
da base. Muitas vezes só é indicado
o diâmetro superior.
– Se possível, use recipientes com re-
bordo reto. Com recipientes com rebordo inclinado, existe um efeito de
indução também no rebordo do recipiente. O rebordo do recipiente pode
ficar descolorado ou existir uma descamação do revestimento.
– Para utilizar a zona de cozinhar de
forma optimizada escolha recipientes
com um diâmetro de base correspondente à zona de cozinhar (consulte o capítulo "Dados sobre a zona de
cozinhar"). Se o recipiente for muito
pequeno, não será detectado e o
símbolo no indicador da zona de
cozinhar fica a piscar alternando com
o nível de potência seleccionado.
– Utilize somente recipientes com ba-
ses planas. Recipientes com bases
rugosas podem danificar a superfície
da placa.
28
Recomendações para economizar energia
– Sempre que possível cozinhe em re-
cipiente tapado. Assim impede consumo desnecessário de energia.
– Escolha um recipiente pequeno se
cozinhar pouca quantidade de alimentos. Um recipiente pequeno consome menos energia do que um reci-
piente grande pouco cheio.
– Utilize pouca água para cozinhar.
– Comute para um nível de aquecimen-
to mais baixo logo que o alimento te-
nha levantado fervura.
– O tempo de cozinhar pode ser redu-
zido consideravelmente utilizando
uma panela de pressão.
29
Regulação
De fábrica a placa está equipada com 9 níveis de potência. Se pretender outro nível de potência pode alargar para 17 níveis (consulte "Programação").
Regulação
de fábrica
(9 níveis)
Manter quentehh
Derreter manteiga
Dissolver gelatina
Derreter chocolate
Fazer arroz doce22–2.
Aquecer pouca quantidade de líquidos33–3.
Descongelar legumes em bloco32.–3
Demolhar cereais32.–3.
Aquecer líquidos e alimentos meio sólidos
Fazer omeletas e fritar ovos sem crosta
Cozer fruta
Massas44–5.
Estufar legumes, peixe55
Descongelar e aquecer alimentos congelados55–5.
Fritar ovos lentamente (sem aquecer a gordura demasiada-
mente)
Cozinhar muita quantidade, sopa por ex.
Fazer cremes e molhos
Fritar lentamente peixe, bifes, salsichas (sem aquecer a gor-
dura demasiadamente)
Fritar panquecas, cogumelos76.–7
Guisados88–8.
Ferver grande quantidade de água.99
1–21–2.
44–4.
65.–6.
6–76.–7
6–76.–7.
alargada
(17 níveis)
Os valores são de carácter orientativo. A potência da bobine de indução varia de acordo
com o tamanho e o material de que é composta a base do recipiente. Por este motivo é
possível que, para a louça que está a utilizar a potência seja um pouco diferente. Com a
prática irá determinar a regulação mais adequada para os seus recipientes. Para peças de
louça novas, cujas características de utilização são desconhecidas, seleccione a potência
mais baixa.
30
Utilização
Princípios de utilização
Esta placa está equipada com sensores
electrónicos que reagem ao contacto
pelos dedos. Por motivos de segurança
e ao ligar a placa tem de manter o dedo
sobre a tecla sensora de Ligar/Desligar
durante um pouco mais de tempo
do que nas outras teclas.
Cada reacção das teclas e validada
com um sinal acústico.
A zona de cozinhar e o temporizador
têm de estar “activos", se pretender seleccionar ou alterar um nível de potência ou o tempo. Para activar uma zona
de cozinhar ou o temporizador, toque
na tecla selectora da zona de cozinhar
correspondente ou do temporizador.
Após tocar na tecla sensora, o indicador correspondente ou o temporizador
ficam a piscar. Enquanto o indicador
estiver a piscar, a zona de cozinhar ou
o temporizador estão “activos” e pode
seleccionar um nível de potência ou o
tempo.
Excepção: Se só estiver uma zona de
cozinhar a funcionar, pode alterar o nível de potência sem activar.
Erro de funcionamento devido a sujidade e/ou teclas sensoras tapadas.
As teclas sensoras não reagem ou
até podem provocar o ligar ou desligar automático da placa (consulte o
capítulo "Desligar de segurança").
Nunca coloque recipientes quentes
sobre os sensores/indicadores porque podem danificar a electrónica.
Mantenha as teclas sensoras e os indicadores limpos, não deposite objectos nem coloque nenhum recipiente quente em cima.
31
Utilização
Risco de incêndio!
Não deixe a placa a funcionar sem
ser vigiada!
Preste atenção pois os tempos de
aquecimento nas placas de indução
são muito mais curtos do que nas
placas convencionais.
Ligar
Toque na tecla sensora .
No indicador de todas as zonas de co-
zinhar aparece , no indicador do temporizador . Se não efectuar qualquer
escolha e por motivos de segurança, a
placa irá desligar ao fim de alguns segundos.
Regular a potência / alterar
Toque brevemente na tecla selectora
correspondente à zona de cozinhar
pretendida.
No indicador da zona correspondente
fica a piscar, ou a potência seleccionada.
Desligar
Para desligar uma zona de cozinhar,
toque 2 vezes na tecla selectora correspondente à zona de cozinhar pretendida.
Para desligar a placa e assim todas
as zonas de cozinhar, toque na tecla
sensora .
Indicação de calor residual
Quando uma zona de cozinhar estiver
quente, o indicador de calor residual
acende após desligar a placa
As barras de indicação de calor restante vão-se apagando uma após outra
conforme a placa vai arrefecendo. A última barra só se apaga quando a zona
de cozinhar atingir uma temperatura suportável ao toque.
Risco de queimaduras e incên-
dio! Não toque na zona de cozinhar,
enquanto o indicador de calor residual estiver aceso.
Toque as vezes que forem necessá-
rias na tecla sensora + ou - até que
apareça o idioma pretendido no visor.
O nível de potência seleccionado pisca
durante alguns segundos e depois permanece com luz fixa.
Se regular o nível de potência através
de -, escolha cozinhar com sistema
automático. Se regular o nível de potência através de +, escolha cozinhar
sem sistema automático. (consulte o
capítulo "Sistema automático")
32
Utilização
Sistema automático
Quando o sistema automático estiver
activado, a placa inicia o funcionamento com a potência máxima, reduzindo
automaticamente para a potência correspondente à posição seleccionada
(para continuar o processo). O tempo
de funcionamento com a potência máxima, depende da posição seleccionada para continuar o processo (consulte
a tabela).
Activar
Toque brevemente na tecla selectora
correspondente à zona de cozinhar
pretendida.
Toque na tecla sensora - para selec-
cionar o nível de potência pretendido.
Durante a fase de aquecimento rápido
(ver tabela) acende a lâmpada indicadora ao lado do nível de potência para
continuar o processo.
No caso de níveis de potência alargados (consulte o capítulo "Programação") fica a piscar alternando com o
nível seleccionado para continuar o
processo.
Se durante a fase de aquecimento
com a potência máxima alterar a potência para continuar o processo, desactiva o sistema automático.
Continuar o
processo*
1ca. 0:15
1.ca. 0:15
2ca. 0:15
2.ca. 0:15
3ca. 0:25
3.ca. 0:25
4ca. 0:50
4.ca. 0:50
5ca. 2:00
5.ca. 5:50
6ca. 5:50
6.ca. 2:50
7ca. 2:50
7.ca. 2:50
8ca. 2:50
8.ca. 2:50
9–
* As posições para continuar o processo,
marcadas com um ponto, só existem se o
nível de potência foi alargado (consulte o
capítulo "Programação").
Tempo em aque-
cimento rápido
[min : seg]
Desactivar
Toque brevemente na tecla selectora
correspondente à zona de cozinhar
pretendida.
Seleccione um nível de potência dife-
rente.
33
Utilização
Booster
As zonas de cozinhar estão equipada
com um Booster ou TwinBooster (consulte a o capítulo "Vista - Placa"). No
máximo pode utilizar o Booster em
duas zonas de cozinhar simultaneamente.
O Booster reforça a potência, para
aquecer rapidamente grandes quantidades de água, por ex. para cozinhar
esparguete. Este reforço de potência
está activo durante 15minutos no máximo.
O Booster pode ser utilizada no máximo em duas zonas de cozinhar simultaneamente.
Ao activar o Booster se
– não estiver seleccionada qualquer
potência de funcionamento, o aparelho comuta automaticamente no final
do tempo Booster ou caso desligue
antes do final do tempo, para a potência correspondente à posição 9.
Estão sempre ligadas duas zonas de
cozinhar em conjunto, para que a potência para o Booster possa estar disponível. Durante o tempo de funcionamento do Booster é retirada uma parte
da potência à zona de cozinhar associada. Isso tem os seguintes efeitos:
– o funcionamento com a potência má-
xima é desactivado
– O nível de potência é reduzido
– a zona de cozinhar associada é desli-
gada.
– estiver seleccionada uma potência
de funcionamento, o aparelho comuta automaticamente no final do tempo Booster ou caso desligue antes
do final do tempo, para a potência de
funcionamento pré-seleccionada.
34
Utilização
Ligar o Booster
Toque na tecla selectora correspon-
dente à zona de cozinhar pretendida.
Se necessário seleccione um nível de
potência diferente.
Toque na tecla sensora B I/II.
A lâmpada indicadora para o Booster
acende, e no indicador da zona de cozinhar começa a piscar. Ao fim de alguns segundos fica com luz fixa e a
lâmpada indicadora apaga-se.
Ligar o TwinBooster, nível 1
Toque na tecla selectora correspon-
dente à zona de cozinhar pretendida.
Se necessário seleccione um nível de
potência diferente.
Toque na tecla sensora B I/II.
A lâmpada indicadora para o Booster
acende, e no indicador da zona de cozinhar começa a piscar. Ao fim de alguns segundos fica com luz fixa e a
lâmpada indicadora apaga-se.
Desligar o Booster / TwinBooster
Toque na tecla selectora correspon-
dente à zona de cozinhar pretendida.
Toque na tecla sensora B I/II as ve-
zes que forem necessárias, até que a
lâmpada de controle do Booster se
apague e apareça no indicador da
zona de cozinhar o nível de potência
seleccionado.
ou
Toque na tecla selectora correspon-
dente à zona de cozinhar pretendida.
Seleccione um nível de potência dife-
rente.
Ligar o TwinBooster, nível 2
Toque na tecla selectora correspon-
dente à zona de cozinhar pretendida.
Se necessário seleccione um nível de
potência diferente.
Toque 2 vezes na tecla sensora B I/II.
A lâmpada indicadora para o Booster
acende, e no indicador da zona de cozinhar começa a piscar. Ao fim de alguns segundos fica com luz fixa e a
lâmpada indicadora apaga-se.
35
Utilização
Manter quente
O nível de manter quente não serve
para aquecer alimentos que tenham
arrefecido, mas sim para manter alimentos quente imediatamente após a
sua preparação.
Se seleccionou um nível de manter
quente, a zona de cozinhar permanece
ligada no máximo durante 2 horas.
– Mantenha os alimentos quente no re-
cipiente (Tacho / panela). Tape o reci-
piente com uma tampa.
– Não é necessário mexer os alimentos
durante o tempo de manter quente.
– A perda de substâncias nutritivas co-
meça logo na preparação dos ali-
mentos e continua durante o tempo
de manter quente. Quanto mais tem-
po os alimentos forem mantidos
quente maior é a perda de substân-
cias nutritivas. Mantenha o tempo de
manter quente o mais curto possível.
Regular o nível de manter quente
Toque na tecla selectora correspon-
dente à zona de cozinhar pretendida.
Toque na tecla sensora + até que
apareça no indicador da zona de cozinhar.
Desligar o nível de manter quente
Toque na tecla selectora correspon-
dente à zona de cozinhar pretendida.
Seleccione outro nível de potência ou
desligue a zona de cozinhar.
36
Temporizador
A placa tem de estar ligada se pretender utilizar o temporizador.
Pode seleccionar um tempo de 1 minuto () até 9,5 horas (.).
O temporizador pode ser utilizado para
duas funções:
– para seleccionar um tempo curto
– para desligar automaticamente uma
zona de cozinhar.
Através da tecla sensora - reduz o tempo de . até , através da tecla sensora + aumenta o tempo de até ..
No caso de . ou há uma paragem
em cada caso. Para continuar com a regulação, retire o dedo do sensor e volte
a tocar de novo no sensor.
Seleccionando um tempo superior a 99
minutos o tempo é regulado em passos
de trinta minutos. As meias horas aparecem indicadas com um ponto iluminado à frente do número.
Tempo curto
Regular
Toque na tecla sensora .
Na indicação do temporizador fica a
piscar e a lâmpada indicadora do tempo curto.
Seleccione o tempo pretendido atra-
vés da tecla sensora - ou +.
Alterar
Toque na tecla sensora .
Seleccione o tempo pretendido atra-
vés da tecla sensora - ou +.
Eliminar
Toque na tecla sensora .
Toque em simultâneo nas teclas sen-
soras - e + até que apareça no visor do temporizador.
37
Temporizador
Desligar a zona de cozinhar
automaticamente
Pode seleccionar um tempo para desligar uma zona de cozinhar automaticamente. A função pode ser utilizada em
simultâneo para todas as zonas de cozinhar.
A zona de cozinhar irá desligar automaticamente (consulte o capítulo correspondente), se o tempo programado
for superior ao tempo de funcionamento máximo permitido.
Seleccione o nível de potência para a
zona de cozinhar pretendida.
Toque na tecla sensora as vezes
que forem necessárias até que a lâm-
pada de controle dessa zona fique a
piscar.
As lâmpadas de controle ficam a piscar no sentido dos ponteiros do relógio começando pela esquerda, se estiverem várias zonas de cozinhar ligadas.
Se pretender seleccionar um tempo
de desligar para outra zona de cozinhar, proceda como indicado antes.
Se estiverem programados vários
tempos de desligar, será indicado o
tempo restante mais curto, e a lâmpada indicadora correspondente fica a
piscar. As outras lâmpadas indicadoras ficam com luz fixa.
Toque na tecla sensora até que a
lâmpada indicadora pretendida fique
a piscar, se pretender ver o tempo a
decorrer em segundo plano
Seleccione o tempo pretendido.
38
Temporizador
Utilizar a função temporizador
em simultâneo
As funções tempo curto e desligar automático podem ser utilizadas em simultâneo.
Programou um ou vários tempos de
desligar e pretende seleccionar adicionalmente um tempo curto:
Toque na tecla sensora as vezes
que forem necessárias até que a lâm-
pada indicadora da zona programada
fique com luz fixa e a lâmpada de
tempo curto fique a piscar.
Seleccione o tempo pretendido tal
como está descrito antes.
Programou um tempo curto e pretende
seleccionar adicionalmente um ou vários tempos de desligar:
Toque na tecla sensora as vezes
que forem necessárias até que a lâm-
pada indicadora da zona de cozinhar
pretendida fique a piscar.
Se pretender que o tempo restante a
decorrer em segundo plano seja indicado:
Toque no indicador do temporizador
as vezes que forem necessárias até
que
– a lâmpada indicadora da zona pre-
tendida fique a piscar (desligar automático).
– a lâmpada indicadora do tempo curto
fica a piscar (tempo curto).
A partir do tempo restante mais curto
indicado, é seleccionado no sentido
dos ponteiros do relógio todas as zonas
de cozinhar ligadas e o tempo curto.
Seleccione o tempo pretendido tal
como está descrito antes.
Pouco tempo após a última selecção o
visor do temporizador comuta para a
função com o tempo restante mais curto.
39
Dispositivos de segurança
Bloqueio de funcionamento /
Bloqueio
O bloqueio de funcionamento e o
bloqueio ficam desactivados caso
haja um corte de energia eléctrica.
A placa está equipada com um bloqueio de funcionamento e um bloqueio
para impedir que tanto a placa como as
zonas de cozinhar possam ser ligadas
ou sejam efectuadas alterações inadvertidamente.
O bloqueio de funcionamento é activado com a placa desligada. Se estiver
activado, já não é possível ligar a placa
nem utilizar o temporizador. A placa está programada de forma que o bloqueio
de funcionamento tem de ser activado
manualmente. A programação pode ser
seleccionada de forma que o bloqueio
de funcionamento seja activado automaticamente 5 minutos após o desligar
da placa, se não for bloqueado manualmente (consulte o capítulo "Programação").
O bloqueio é activado com a placa ligada. Se estiver activado a utilização
do aparelho é limitada:
– Já não é possível alterar os níveis de
potência da zonas de cozinhar nem
regular o temporizador.
– As zonas de cozinhar, a placa e o
temporizador podem ser desligadas
mas depois não podem voltar a ser
ligadas.
Se o bloqueio de funcionamento ou o
bloqueio estiver activado e tocar numa
tecla sensora não permitida, aparece
durante alguns segundos à esquerda
no visor do temporizador e à direita .
Activar
Toque em simultâneo nas teclas sen-
soras + e - até que apareça no indicador da zona de cozinhar esquerda
e direita e soe um sinal.
Após um curto período de tempo o
apaga-se.
Desactivar
Toque em simultâneo nas teclas sen-
soras + e - até que as indicações na
zona de cozinhar frente esquerda e
frente direita desliguem e soe um
sinal.
40
Dispositivos de segurança
Sistema de controle de energia
A potência total da placa pode ser limitada em 3,0 kW, para satisfazer os requisitos do fornecedor de electricidade
local. Se o sistema de controle de energia estiver ligado (ver capítulo "programação") não pode activar o nível 2 do
TwinBooster, nas placas com 4 zonas
de cozinhar.
Desligar de segurança
Funcionamento durante um longo
período de tempo
O desligar de segurança actua automaticamente quando uma zona de cozinhar for aquecida durante um tempo
longo. Este tempo depende do nível de
funcionamento seleccionado. Se for ultrapassado, a zona de cozinhar desliga
e aparece o indicador de calor restante.
Voltando a ficar disponível ao ligar e
desligar a zona de cozinhar.
Se os sensores estiverem tapados
A placa desliga automaticamente, se
uma ou várias teclas sensoras estiverem tapadas durante aprox. mais de 13
segundos, por ex. através de contacto
com os dedos, devido a alimentos que
tenham transbordado ou se estiverem
colocados objectos em cima. Em todos
os indicadores das zonas de cozinhar
fica a piscar.
Se eliminar a sujidade ou retirar o objecto de cima das teclas apaga-se e a
placa está novamente pronta a funcionar.
41
Dispositivos de segurança
Protecção de sobreaquecimento
As bobinas de indução e as resistências de arrefecimento da placa electrónica estão equipadas com uma protecção de sobreaquecimento. Antes do
sobreaquecimento da bobine de indução, a protecção desencadeia uma das
seguintes medidas:
Bobinas de indução
– Uma função Bosster activada será in-
terrompida.
– A potência seleccionada será reduzi-
da.
– A zona de cozinhar desliga automati-
camente. Aparece a indicação de
avaria .
Pode voltar a ligar a placa como é habitual, logo que a indicação de avaria tenha desaparecido.
Resistência de arrefecimento
– Uma função Booster activada será
interrompida.
– A potência seleccionada será reduzi-
da.
– As zonas de cozinhar desligam auto-
maticamente.
Logo que a zona de cozinhar tenha arrefecido o suficiente, pode voltar a ser
ligada.
A protecção de sobreaquecimento pode ficar activada se
– estiver a aquecer um recipiente sem
conteúdo.
– aquecer gordura ou azeite através de
potência elevada.
– a base do aparelho não for suficien-
temente ventilada,
– uma zona de cozinhar quente for li-
gada após ter havido um corte de
energia.
Se a protecção de sobreaquecimento
voltar a actuar, apesar de ter eliminado
a causa, contacte o serviço de assistência técnica.
Painel de comandos
A electrónica do painel de comandos
está equipada com uma protecção de
sobreaquecimento. Esta desliga o
aquecimento automaticamente ates do
sobreaquecimento da electrónica.
Quando a protecção de sobreaquecimento do painel disparar, aparece no
visor a indicação de erro . Pode por
a placa a funcionar tal como habitualmente logo que a indicação de erro se
apague.
A protecção de sobreaquecimento pode activar se várias zonas de cozinhar
estiverem a funcionar durante um período de tempo longo na potência máxima.
42
Limpeza e manutenção
Risco de queimaduras!
A zona de cozinhar tem de estar
desligada. A placa tem de estar arrefecida.
Risco de ferimentos!
Utilizando um aparelho de limpeza a
vapor, o vapor pode atingir peças
condutoras eléctricas e provocar
curto-circuito.
Nunca utilize um aparelho de limpeza
a vapor para limpar a placa.
A cor das superfícies pode mudar ou
alterar se utilizar produtos de limpeza
inadequados.
Todas as superfícies são sensíveis a
riscos e cortes.
Remover de imediato os resíduos de
produtos de limpeza.
Antes de efectuar a limpeza, deve
deixar a placa arrefecer.
Efectue a limpeza da placa no final
de cada utilização.
Seque a placa sempre que efectuar a
limpeza a húmido; dessa forma evita
resíduos de calcário.
Produtos de limpeza inadequados
Para evitar danos nas superfícies, não
utilize na limpeza
– detergente de lavar a louça manual-
mente,
– produtos que contenham soda, amo-
níaco, ácido ou cloro,
– produtos anticalcário,
– produtos para eliminar manchas e
ferrugem,
– produtos abrasivos, como por ex. os
que contenham areia,
– produtos que contenham dissolven-
tes,
– produtos para limpeza de máquinas
de lavar louça,
– sprays para limpeza de fornos,
– produtos para limpeza de vidros,
– esfregões ou escovas abrasivas e
duras com restos de detergente,
– esponja mágica,
– raspadores metálicos afiados.
43
Limpeza e manutenção
Limpar a superfície de vitrocerâmica
Danos causados por objectos pontiagudos!
Não efectue a limpeza da zona entre
a placa e a moldura e entre a moldura e o tampo com um objecto pontiagudo.
Utilizando detergente de lavar a louça manualmente, nem toda a sujidade e resíduos serão eliminados por
completo.
Forma-se uma película invisível que
provoca manchas no vidro. Não é
possível eliminar essas manchas.
Efectue a limpeza da superfície de
vitrocerâmica regularmente com um
produto especial para a limpeza de
placas de vitrocerâmica.
Elimine a sujidade maior com um pa-
no húmido e para a sujidade que tenha ficado agarrada utilize um raspador de vidro.
A seguir, efectue a limpeza da super-
fície de vitrocerâmica com o produto
especial da Miele para limpar vitrocerâmica e aço inoxidável (consulte o
capítulo "Acessórios que podem ser
adquiridos") ou com um produto convencional para limpar vitrocerâmica e
com papel de cozinha ou um pano
limpo. Não aplique o produto em superfícies de vitrocerâmica que estejam quentes, porque isso pode provocar manchas. Siga as indicações
do fabricante do produto de limpeza.
Elimine os resíduos do produto de
limpeza com um pano húmido e, de
seguida, passe um pano seco sobre
a superfície de vitrocerâmica.
Caso contrário, quando voltar a cozinhar, os resíduos queimam e causam
danos na placa. Certifique-se de que
elimina todos os resíduos.
Elimine as manchas causadas por
resíduos de calcário, água e alumínio
(manchas com brilho metálico) com o
produto para limpar vitrocerâmica e
aço inoxidável.
Risco de queimaduras!
Use luvas de protecção antes de utilizar um raspador de vidro para eliminar açúcar, plástico ou folha de alumínio da superfície de vitrocerâmica
quente.
Caso caia açúcar, plástico ou folha
de alumínio sobre a superfície de vi-
trocerâmica quente, desligue a placa.
Raspe-os de imediato e muito bem
com um raspador de vidro, mesmo
com a placa quente.
A seguir, limpe a superfície de vitro-
cerâmica depois de fria, tal como
descrito anteriormente.
44
Programação
Pode adaptar a programação da placa
de acordo com as suas necessidades.
Pode ainda alterar várias configurações
umas após outras.
Após activar a programação aparece no
visor indicador das zonas de cozinhar
(Programa) e (Estado) e números.
Após sair da programação é efectuado automaticamente Reset. Este termina quando por breves instantes
acender a lâmpada indicadora do
Booster.
Ligue a placa só quando Reset estiver
concluído.
Activar a programação
Com a placa desligada toque simul-
taneamente nas teclas sensoras e
BI/II até que a lâmpada de controle
do Booster fique intermitente.
Seleccionar o programa
Toque na tecla selectora correspon-
dente à zona de cozinhar (frente) es-querda.
Seleccione o programa pretendido
através das teclas sensoras + ou -.
Regulação do estado
Toque na tecla selectora correspon-
dente à zona de cozinhar da frenteno lado direito.
Seleccione o estado pretendido atra-
vés da tecla sensora + ou -.
Memorizar as regulações efectuadas
Toque na tecla sensora até que as
indicações se apaguem.
Não memorizar as regulações
Toque na tecla sensora BI/II até que
as indicações se apaguem.
45
Programação
Programa
1)
P0Modo de demons-
tração e regulação
de fábrica
P2Âmbito dos níveis
de potência
P3Sinal de indução
caso não exista
recipiente em cima
da placa ou se for
inadequado
P4Sinal de aceitação
ao accionar o sensor
P5Sinal do tempori-
zador
2)
Status
S0
Regulações
Modo de demonstração ligado
3)
S1Modo de demonstração desligado
S9Recuperação das regulações de fábri-
S2médio
S3elevado
S0Só activação manual do bloqueio de
funcionamento
S1Activação manual e automática do blo-
queio de funcionamento
Programação
Programa
1)
P8Sistema de con-
trole de energia
P5.Som do sinal se
os sensores forem
tapados
P6.Velocidade de
reacção das teclas
sensoras
Status
2)
Regulações
S0desligado
S1ligado
S0desligado
S1ligado
S0lento
S1normal
S2rápido
1)
Programas não indicados não estão ocupados.
2)
A versão regulada de fábrica está marcada em negrito.
3)
Após ligar a placa aparece durante alguns segundos no visor correspondente à zona de
cozinhar frente esquerda e frente direita .
4)
Os níveis intermédios são indicados com um ponto a seguir ao nível de potência. Indicação da potência máxima através de indicação intermitente do nível de continuar o processo
alternando com
47
Programação
Reset
Através desta função pode anular rapidamente todas as regulações efectuadas e voltar às regulações de fábrica.
Activar Reset
Ligue a placa.
Toque em simultâneo nas teclas se-
lectoras das zonas de cozinhar frente
esquerda e frente direita até que a indicação se apague (aprox. 10 segundos).
A execução de Reset demora 1 minuto
aproximadamente. Esta termina quando
por breves instantes acender a lâmpada indicadora do Booster.
Ligue a placa só quando Reset estiver
concluído.
48
Que fazer quando ...?
A maior parte das anomalias e dos erros que podem derivar da utilização diária
pode ser reparada por si. Em muitos casos pode economizar tempo e custos, pois
não necessita de recorrer ao serviço de assistência técnica.
Os quadros indicados a seguir podem ajudá‑lo a detectar as causas de uma anomalia ou de um erro, apresentando as respectivas soluções.
ProblemaCausa e solução
A placa ou a zona de
cozinhar não ligam.
Ao ligar a placa pela
primeira vez detecta um
odor ou formação de
uma névoa.
No visor correspondente de uma zona de cozinhar o símbolo fica
com luz fixa ou a piscar,
alternando com a potência seleccionada ou
.
A placa não está ligada.
Verifique se os fusíveis/disjuntores do quadro es-
tão desligados. Contacte um electricista ou o serviço de assistência técnica Miele.
Talvez tenha existido uma anomalia técnica.
Desligue o aparelho da corrente durante aproxima-
damente 1minuto desligando
– o disjuntor/fusível correspondente do quadro
eléctrico
– o disjuntor diferencial.
Se depois de voltar a ligar os fusíveis/disjuntores o
aparelho continuar a não funcionar contacte um
electricista ou o serviço de assistência técnica.
As peças metálicas estão protegidas com um produto
de tratamento. Quando o aparelho entra em funcionamento pela primeira vez, formam-se odores e eventualmente uma névoa. Também o material da bobina
de indução deixa temporariamente um odor no ar.
Nas utilizações seguintes o odor será menos intenso
até que irá desaparecer por completo. Tanto o odor
como a névoa eventualmente formada não são prejudiciais à saúde.
Sobre a zona de cozinhar não existe qualquer recipiente ou existe um recipiente não adequado.
Utilize um recipiente adequado (consulte o capítu-
lo "Louça")
49
Que fazer quando ...?
ProblemaCausa e solução
Após ligar a placa aparece um durante alguns segundos no visor
correspondente à zona
de cozinhar frente esquerda e um no visor
da zona de cozinhar
frente direita.
Após ligar a placa aparece durante alguns segundos no visor correspondente à zona de
cozinhar frente esquerda e no visor correspondente à frente direita. As zonas de cozinhar não aquecem.
Uma zona de cozinhar
desliga automaticamente.
Uma zona de cozinhar
ou o aparelho desliga
por completo automaticamente.
O nível Booster será interrompido automaticamente.
A zona de cozinhar não
está a funcionar na potência seleccionada,
como é habitual.
O nível de potência 9 é
automaticamente reduzido, quando regular
também o nível de potência 9 para a zona de
cozinhar associada.
O bloqueio de funcionamento ou o bloqueio está activado.
Desactive o bloqueio de funcionamento ou o blo-
queio (consulte o capítulo "Bloqueio de funcionamento / Bloqueio ").
A placa está no modo de exposição.
O modo de demonstração pode ser desactivado
(consulte o capítulo "Programação").
O tempo de funcionamento era muito longo.
Volte a ligar a zona de cozinhar (consulte o capítu-
lo "Desligar de segurança").
A protecção de sobreaquecimento disparou.
Consulte o capítulo "Protecção de sobreaqueci-
mento"
A protecção de sobreaquecimento disparou.
Consulte o capítulo "Protecção de sobreaqueci-
mento"
A protecção de sobreaquecimento disparou.
Consulte o capítulo "Protecção de sobreaqueci-
mento"
Em funcionamento simultâneo no nível de potência 9,
a potência total possível foi ultrapassada.
Utilize outra zona de cozinhar.
50
ProblemaCausa e solução
O sistema automático
está activado mas o
conteúdo do recipiente
não ferve.
Após desligar o aparelho ouve-se um ruído de
funcionamento.
As teclas sensoras reagem com muita ou pouca sensibilidade.
A placa desliga e no indicador da zona de cozinhar fica a piscar.
Está a aquecer muita quantidade de alimentos.
Inicie o funcionamento com o nível de potência
mais elevado e reduza depois a potência manualmente.
O recipiente não é um bom condutor de calor.
Utilize outro recipiente que conduza melhor o ca-
lor.
O ventilador de arrefecimento permanece em funcionamento até que o aparelho arrefeça e no final desliga automaticamente.
A sensibilidade das teclas sensoras alterou.
Providencie em primeiro lugar que não haja inci-
dência directa de luz (sol ou luz artificial) sobre a
placa e que o espaço envolvente a zona em volta
da placa não esteja muito escura.
Retire qualquer peça de louça que possa existir
sobre a placa e elimine a sujidade eventualmente
existente.
Certifique-se de que nem as teclas sensoras nem
a placa estão tapadas.
Corte o fornecimento de energia eléctrica à placa
durante aprox. 1 minuto.
Se o problema continuar após o fornecimento de
energia eléctrica ter sido restabelecido, contacte o
serviço de assistência técnica
Uma ou várias teclas sensoras estão tapadas, por ex.
através de contacto com os dedos, devido a alimentos que tenham transbordado ou se estiverem colocados objectos em cima.
Retire os objectos ou elimine a sujidade.
Que fazer quando ...?
51
Que fazer quando ...?
ProblemaCausa e solução
No visor da zona de cozinhar posterior esquerdo acende um , no visor posterior direito
acende um e no visor
da frente acendem números.
esquerda, direita ou, ou, ou
Após activação de Reset ou após um corte de energia eléctrica aparece por defeito um erro.
Se a indicação não desaparecer ao fim de 5 minu-
tos, proceda como se indica em "As teclas sensoras reagem com elevada sensibilidade ou sem
sensibilidade".
esquerda , direita
esquerda, direita
A protecção de sobreaquecimento disparou.
Consulte o capítulo "Protecção de sobreaqueci-
mento"
esquerda , direita ou
O ventilador está bloqueado ou com defeito.
Verifique se o ventilador está bloqueado por um
objecto, por ex. um garfo, e se esse for o caso retire o objecto. Se a indicação de anomalia voltar a
aparecer contacte o serviço de assistência técnica.
Se a indicação de anomalia voltar a aparecer con-
tacte o serviço de assistência técnica.
e outros números
A electrónica tem um erro.
Corte o fornecimento de energia eléctrica à placa
durante aprox. 1 minuto.
Se o problema continuar após o fornecimento de
energia eléctrica ter sido restabelecido, contacte o
serviço de assistência técnica
52
Acessórios que podem ser adquiridos
Na Miele pode encontrar uma vasta gama de acessórios assim como produtos
de limpeza e manutenção adequados
ao seu aparelho.
Estes produtos podem ser adquiridos
através da loja online Miele
Estes produtos também podem ser adquiridos através dos serviços Miele
(consulte as páginas finais destas instruções) ou através dos Agentes Miele.
Louça
Na Miele encontra uma vasta gama de
louça. Esta adapta-se perfeitamente às
dimensões e às funções dos aparelhos
Miele. Consulte a Miele para obter informações mais detalhadas.
– Recipientes de vários tamanhos
– Recipiente em ferro fundido com
tampa
– Frigideira antiaderente
– Recipiente Wok
Produtos de limpeza e tratamento
Produto para limpeza de placas vitrocerâmicas e para limpeza de aço
inox 250 ml
Elimina sujidade intensa, manchas de
calcário e de alumínio
Pano em microfibras
Para eliminar dedadas e pouca sujidade
– Assadeira
53
Indicações de segurança para encastrar
A placa só pode ser encastrada e ligada à corrente por um técnico qualifi-
cado.
Para evitar danos na placa, tanto os móveis superiores como o exaustor devem
ser montados antes de encastrar a placa.
Se o tampo de trabalho for folheado, a folha deve estar colada
com cola resistente a temperaturas elevadas (100°C) para evitar que
se solte ou deforme. As réguas de acabamento também devem ser
resistentes a temperaturas elevadas.
A placa não pode ser montada sobre um frigorífico, máquina de
lavar louça, máquina de lavar roupa e secador de roupa.
Esta placa só pode ser encastrada sobre um fogão ou forno que
esteja equipado com um sistema de arrefecimento.
Após encastrar a placa verifique se o cabo eléctrico está montado
correctamente e não fica encostado à placa.
Depois da montagem o cabo eléctrico não pode ficar em contac-
to com peças móveis da cozinha (por ex. uma gaveta) nem ficar
submetido a desgaste mecânico.
Mantenha as distâncias de segurança indicadas nas páginas se-
guintes.
As dimensões indicadas são em mm.
54
Distância de segurança sob o
aparelho
Entre a placa e o exaustor, que possa
estar montado por cima, deve existir a
distância de segurança indicada pelo
fabricante do exaustor. Caso não exista
qualquer referência e, no caso de materiais de inflamação fácil, deve deixar
pelo menos 760 mm de distância.
Ao encastrar vários aparelhos por
baixo de um exaustor, para os quais
sejam indicadas distâncias de segurança diferentes, deve deixar a distância de segurança maior indicada.
Distâncias de segurança
55
Distâncias de segurança
Distâncias de segurança laterais / atrás
A placa não pode ser montada entre
dois móveis altos ou duas paredes (à
direita ou à esquerda). Um dos laterais
da placa tem de ficar sempre livre (consulte a figura).
Distância mínima atrás desde o re-
corte do tampo até ao canto posterior
do tampo de trabalho:
50mm
Distância mínima desde o recorte do
tampo até ao móvel à direita ou até à
parede traseira:
50mm.
Distância mínima à esquerda desde
o recorte do tampo até ao móvel alto situado ao lado ou até à parede:
50 mm.
Não permitido!
Recomendado!
Não recomendável!
56
Não recomendável!
Distâncias de segurança
Distância mínima em baixo
Para garantir a ventilação do aparelho é
necessário que exista uma distância de
segurança mínima entre a zona inferior
do aparelho e um forno ou uma prateleira ou uma gaveta eventualmente
existente por baixo.
A distância mínima desde o canto inferior da placa até
– ao canto superior do forno deve ser
de 15mm.
– ao canto superior da prateleira deve
ser de 15mm.
– a base da gaveta deve ser de
75mm.
Prateleira separadora
Não é necessário montar uma prateleira
intermédia por baixo da placa.
Para passar o cabo eléctrico é necessário que exista na zona posterior um espaço de arejamento de 10 mm. Para um
arejamento melhorado recomendamos
um espaço livre de 20mm.
57
Distâncias de segurança
Distância de segurança em relação ao revestimento do nicho
Caso o nicho seja revestido, será necessário manter uma distância mínima entre o
recorte do tampo de trabalho e o revestimento porque as temperaturas elevadas
alteram ou danificam os materiais.
Caso o revestimento seja de material inflamável (por ex. madeira) a distância mínima entre o recorte do tampo de trabalho e o revestimento do nicho terá de ser
50 mm.
Caso o revestimento seja de material não inflamável (por ex. metal, azulejos, mármore) a distância mínima entre o recorte do tampo de trabalho e o revestimento
do nicho é de 50 mm, menos a espessura do revestimento.
Exemplo: Espessura do revestimento do nicho 15 mm
50 mm - 15 mm = Distância mínima 35 mm
Placa montada à face do tampoPlaca com moldura facetada
a
Parede
b
Revestimento do nicho Dimensão x = Espessura do revestimento do nicho
c
Tampo de trabalho
d
Recorte no tampo
e
Distância mínima no caso de materiais
inflamáveis 50mm
materiais não inflamáveis 50mm - dimensão x
58
Indicações para encastrar
Vedante entre a placa e o tampo de trabalho
Caso seja necessário desmontar a
placa, tanto a placa como o tampo
de trabalho podem ficar danificados,
se aplicou produto vedante em volta
da placa. Não aplique produto vedante entre a placa e o tampo de trabalho.
A cinta vedante, por baixo do rebordo do aparelho, garanta vedação
adequada do tampo de trabalho.
Tampo de trabalho em azulejos
As ranhuras e a zona tracejada situada por baixo da superfície de apoio da
moldura da placa, devem estar lisas e
planas, para que a placa fique uniformemente assente e, a cinta vedante por
baixo do rebordo do aparelho garanta
vedação adequada do tampo de trabalho.
59
Dimensões para encastrar
KM 6112
a
Frente
b
Altura para encastrar
c
Caixa de ligação à rede eléctrica
O cabo de ligação (c=1440 mm) é fornecido solto.
60
KM 6113
Dimensões para encastrar
a
Frente
b
Altura para encastrar
c
Caixa de ligação à rede eléctrica
O cabo de ligação (c=1440 mm) é fornecido solto.
61
Dimensões para encastrar
KM 6115
a
Frente
b
Altura para encastrar
c
Caixa de ligação à rede eléctrica
O cabo de ligação (c=1440 mm) é fornecido solto.
62
KM 6116
Dimensões para encastrar
a
Frente
b
Altura para encastrar
c
Caixa de ligação à rede eléctrica
O cabo de ligação (c=1440 mm) é fornecido solto.
63
Dimensões para encastrar
KM 6117
a
Frente
b
Altura para encastrar
c
Caixa de ligação à rede eléctrica
O cabo de ligação (c=1440 mm) é fornecido solto.
64
KM 6118
Dimensões para encastrar
a
Frente
b
Altura para encastrar
c
Caixa de ligação à rede eléctrica
O cabo de ligação (c=1440 mm) é fornecido solto.
65
Montagem
Preparação do tampo
Efectue o recorte no tampo de acor-
do com a figura. Preste atenção à
distância de segurança (consulte o
capítulo "Distâncias de segurança").
Em tampos de madeira deve isolar a
zona recortada evitando assim danos
devido a infiltrações de humidade. O
vedante deve ser resistente a temperaturas elevadas.
Tome as devidas precauções para
que estes produtos não entrem em
contacto com a superfície do tampo
de trabalho.
A cinta vedante correspondente evita
que a placa se desloque depois de
montada. A ranhura entre a moldura e
o tampo de trabalho irá ficar cada vez
mais pequena com o decorrer do tempo.
Ligar o cabo eléctrico à placa
Encastrar a placa no tampo
Passe o cabo eléctrico voltando-o
para baixo, através do orifício do
tampo.
Coloque a placa centrada no recorte.
Certifique-se de que a junta do aparelho fica posicionada sobre o tampo
para que fique garantida a vedação
da placa.
Não deve ser aplicado qualquer produto vedante (silicone por ex.) entre
a moldura do aparelho e o tampo de
trabalho.
Se a tira vedante nos cantos não ficar
correctamente assente sobre o tampo,
pode corrigir o raio de curvatura ( R4)
utilizando um serrote de ponta.
Ligue a placa à corrente.
Efectue um teste de funcionamento.
O cabo eléctrico só pode ser ligado
ao aparelho por um técnico especializado.
Ligue o cabo eléctrico ao aparelho de
acordo com o esquema de ligação
(consulte o capítulo "Ligação eléctrica - esquema de ligação").
66
Ligação eléctrica
Risco de lesões!
Trabalhos de instalação, manutenção
ou reparações efectuados de forma
deficiente, podem constituir perigo
para o utilizador e a Miele não irá assumir qualquer responsabilidade.
A Miele não pode ser responsabilizada por avarias ou danos provenientes da falta ou da interrupção do fio
de terra (por ex. choque eléctrico).A
protecção de peças isoladas deve
ser reposta após a montagem!
A ligação da placa à rede eléctrica
deve ser efectuada por um técnico
qualificado que proceda de acordo
com as normas em vigor.
A protecção de peças isoladas deve
ser reposta após a montagem!
Ligação
AC 230V / 50Hz
Os dados necessários para a ligação
estão indicados na placa de características. Estes dados devem corresponder
com os da rede eléctrica.
Consulte o esquema eléctrico.
Disjuntor diferencial
Para aumentar a segurança recomenda-se ligar o aparelho a um disjuntor diferencial com uma corrente de disparo
de 30 mA.
Dispositivos separadores
O aparelho tem de poder ser completamente desligado da rede através de
dispositivos separadores. Quando desligado tem de existir uma distância de
contacto de pelo menos 3 mm. Os separadores são dispositivos de protecção contra sobre corrente e disjuntores.
67
Ligação eléctrica
Desligar da rede eléctrica
Lesões corporais devido a cho-
que eléctrico!
Após efectuar a separação deverá
tomar as precauções necessárias
para evitar o rearmamento ou ligação
involuntária.
Se for necessário desligar o aparelho
da corrente, proceda do seguinte modo
e de acordo com a instalação:
Fusíveis
Retirar os fusíveis do quadro.
Fusíveis com rearme
Pressionar o botão (encarnado) até
que o botão ao centro (preto) fique
saliente.
Disjuntores
(Interruptor de corrente min. TipoB
ou C!): mover o interruptor de 1(ligado) para 0(desligado).
Disjuntor diferencial
(Interruptor de corrente diferencial)
Colocar o interruptor principal de
1(ligado) em 0(desligado) ou premir
a tecla de controlo.
Cabo eléctrico
A placa só pode ser ligada com um cabo de ligação modelo H 05 VV-F (isolado a PVC) com corte transversal adequado e de acordo com o esquema de
ligação.
Consulte o esquema eléctrico.
Consulte a placa de características on-
de encontra os dados referentes à ligação eléctrica.
Substituição do cabo eléctrico
Lesões corporais devido a cho-
que eléctrico.
A substituição do cabo de ligação à
rede só pode ser efectuada por um
técnico, que conheça e respeite as
normas em vigor.
O cabo de ligação à terra deve ser
aparafusado na zona assinalada com
.
Um cabo de ligação danificado só pode
ser substituído por um cabo de ligação
especial modelo H 05 VV-F (isolado a
PVC), que pode ser obtido nos serviços
Miele.
Os dados necessários para a ligação
estão indicados na placa de características.
68
Esquema de ligação
L1
200-240 V~
200-240 V~
200-240 V~
ab
cde
-
L2L3N
-
L2
b
L1
acdNe
(L3)
200-240 V~
200-240 V~
aL1bcdNe
-
(L2)
200-240 V~
Ligação eléctrica
69
Serviço de assistência técnica
Contacto no caso de anomalias
Contacte o seu Agente Miele ou o serviço de assistência técnica Miele quando
não conseguir solucionar as anomalias.
O número de telefone do serviço de assistência técnica Miele encontra-se no final do presente documento.
Indique o modelo e o número de fabrico do aparelho. Estas duas indicações encontram-se na placa de características.
Placa de características
Cole aqui a placa de características fornecida juntamente com o aparelho. Certifique-se de que a designação do modelo corresponde às informações indicadas no
verso deste documento.
Garantia
O prazo de garantia é 2anos.
Para mais informações, consulte as condições de garantia.
70
Ficha técnica do produto
Em anexo encontra as fichas técnicas dos modelos descritos nestas instruções de
utilização e de montagem.
Informações relativas a placas eléctricas domésticas
de acordo com o Regulamento (UE) nº 66/2014
MIELE
Identificação do modeloKM 6112 EDST
Número de zonas e/ou áreas de cozedura
Para zonas ou áreas de cozedura cirulares: diâme-
tro da superfície útil por zona de cozedura aquecida electricamente
Para zonas ou áreas de cozedura não circulares:
comprimento e largura da superfície útil por zona
de cozedura aquecida electricamente C/L
Consumo de energia por zona ou área de cozedura, calculado por kg (CE
Consumo de energia da placa calculado por kg
(CE
placa eléctrica
)
cozedura eléctrica
)
Informações relativas a placas eléctricas domésticas
de acordo com o Regulamento (UE) nº 66/2014
MIELE
Identificação do modeloKM 6113 EDST
Número de zonas e/ou áreas de cozedura
Para zonas ou áreas de cozedura cirulares: diâme-
tro da superfície útil por zona de cozedura aquecida electricamente
Para zonas ou áreas de cozedura não circulares:
comprimento e largura da superfície útil por zona
de cozedura aquecida electricamente C/L
Consumo de energia por zona ou área de cozedura, calculado por kg (CE
Consumo de energia da placa calculado por kg
(CE
placa eléctrica
)
cozedura eléctrica
)
1. = Ø 160-230 mm
2. = Ø 100-160 mm
3. = Ø 140-200 mm
4. = Ø 140-200 mm
5. =
6. =
-
-
1. = Ø 180-280 mm
2. = Ø 140-200 mm
3. = Ø 100-160 mm
4. =
5. =
6. =
-
-
71
Ficha técnica do produto
Informações relativas a placas eléctricas domésticas
de acordo com o Regulamento (UE) nº 66/2014
MIELE
Identificação do modeloKM 6115 EDST
Número de zonas e/ou áreas de cozedura4
Para zonas ou áreas de cozedura cirulares: diâme-
tro da superfície útil por zona de cozedura aquecida electricamente
Para zonas ou áreas de cozedura não circulares:
comprimento e largura da superfície útil por zona
de cozedura aquecida electricamente C/L
Consumo de energia por zona ou área de cozedura, calculado por kg (CE
cozedura eléctrica
)
1. = Ø 160-230 mm
2. = Ø 100-160 mm
3. = Ø 140-200 mm
4. = Ø 140-200 mm
5. =
6. =
1. = 168,9 Wh/kg
2. = 185,3 Wh/kg
3. = 177,1 Wh/kg
4. = 177,1 Wh/kg
Consumo de energia da placa calculado por kg
(CE
placa eléctrica
)
177,1 Wh/kg
Informações relativas a placas eléctricas domésticas
de acordo com o Regulamento (UE) nº 66/2014
MIELE
Identificação do modeloKM 6116 EDST
Número de zonas e/ou áreas de cozedura
Para zonas ou áreas de cozedura cirulares: diâme-
tro da superfície útil por zona de cozedura aquecida electricamente
Para zonas ou áreas de cozedura não circulares:
comprimento e largura da superfície útil por zona
de cozedura aquecida electricamente C/L
Consumo de energia por zona ou área de cozedura, calculado por kg (CE
Consumo de energia da placa calculado por kg
(CE
placa eléctrica
)
cozedura eléctrica
)
1. = 160-230 mm
2. = 100-160 mm
3. = 140-200 mm
4. = 140-200 mm
5. =
6. =
-
-
72
Ficha técnica do produto
Informações relativas a placas eléctricas domésticas
de acordo com o Regulamento (UE) nº 66/2014
MIELE
Identificação do modeloKM 6117 EDST
Número de zonas e/ou áreas de cozedura4
Para zonas ou áreas de cozedura cirulares: diâme-
tro da superfície útil por zona de cozedura aquecida electricamente
Para zonas ou áreas de cozedura não circulares:
comprimento e largura da superfície útil por zona
de cozedura aquecida electricamente C/L
Consumo de energia por zona ou área de cozedura, calculado por kg (CE
cozedura eléctrica
)
1. = Ø 160-230 mm
2. = Ø 100-160 mm
3. = Ø 200 / 200x300 mm
4. = Ø 140-200 mm
5. =
6. =
1. = 168,9 Wh/kg
2. = 185,3 Wh/kg
3. = 188,7 Wh/kg
4. = 177,1 Wh/kg
Consumo de energia da placa calculado por kg
(CE
placa eléctrica
)
180,0 Wh/kg
Informações relativas a placas eléctricas domésticas
de acordo com o Regulamento (UE) nº 66/2014
MIELE
Identificação do modeloKM 6118 EDST
Número de zonas e/ou áreas de cozedura4
Para zonas ou áreas de cozedura cirulares: diâme-
tro da superfície útil por zona de cozedura aquecida electricamente
Para zonas ou áreas de cozedura não circulares:
comprimento e largura da superfície útil por zona
de cozedura aquecida electricamente C/L
Consumo de energia por zona ou área de cozedura, calculado por kg (CE
Consumo de energia da placa calculado por kg
(CE
placa eléctrica
)
cozedura eléctrica
)
1. = Ø 160-230 mm
2. = Ø 100-160 mm
3. = Ø 140-200 mm
4. = Ø 140-200 mm
5. =
6. =
1. = 168,9 Wh/kg
2. = 185,3 Wh/kg
3. = 177,1 Wh/kg
4. = 177,1 Wh/kg
177,1 Wh/kg
73
Av. do Forte, 5
2790-073 Carnaxide
Miele & Cie. KG
Carl-Miele-Straße 29
33332 Gütersloh
Alemanha
Miele Portuguesa, Lda.
Lisboa:
MIELE Center
Contactos:
Telf.: 21 4248 100
Fax: 21 4248 109
Assistência técnica 808 200 687
E-Mail: info@miele.pt
Website: www.miele.pt
KM 6112 / KM 6113 / KM 6115 / KM 6116 / KM 6117 / KM 6118
M.-Nr. 10 180 680 / 02pt-PT
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.