Navodila za uporabo in montažo
Steklokeramična indukcijska kuhalna
plošča
Pred postavitvijo – inštalacijo – zagonom obvezno preberite navodila za
uporabo in montažo.
Tako se boste zaščitili pred poškodbami in preprečili škodo.
sl-SIM.-Nr. 07 808 960
Page 2
Vsebina
Varnostna navodila in opozorila........................................................................... 4
Vaš prispevek k varovanju okolja ......................................................................14
Ta kuhalna plošča ustreza veljavnim varnostnim predpisom.
Vendar lahko zaradi nepravilne uporabe kljub temu pride do
poškodb oseb ali materialne škode.
Pred prvo uporabo kuhalne plošče pozorno in v celoti preberite
navodila za uporabo in montažo. V njih boste našli pomembne
napotke za vgradnjo, varnost, uporabo in vzdrževanje aparata.
Tako se boste zaščitili pred poškodbami in preprečili škodo na
kuhalni plošči.
Miele ne prevzema odgovornosti za škodo, ki je posledica
neupoštevanja teh opozoril.
Navodila za uporabo in montažo shranite in jih predajte
morebitnemu naslednjemu lastniku aparata.
4
Page 5
Varnostna navodila in opozorila
Uporaba v skladu s predpisi
Ta kuhalna plošča je namenjena uporabi v gospodinjstvu in
podobnih okoljih.
Ta kuhalna plošča ni primerna za uporabo na prostem.
Kuhalno ploščo uporabljajte izključno v obsegu, običajnem za
gospodinjstva, za pripravo in pogrevanje jedi. Dovoljen ni noben
drug način uporabe.
Osebe, ki zaradi svojih fizičnih, zaznavnih ali duševnih zmožnosti
oziroma svoje neizkušenosti ali neznanja niso sposobne varno
upravljati kuhalne plošče, je ne smejo uporabljati brez nadzora
odgovorne osebe. Navedene osebe smejo upravljati aparat brez
nadzora samo, če so z njim seznanjene do te mere, da ga lahko
varno uporabljajo. Poznati in razumeti morajo možne nevarnosti, ki
jim pretijo zaradi napačnega upravljanja.
5
Page 6
Varnostna navodila in opozorila
Če so pri hiši otroci
Poskrbite, da se otroci, mlajši od osem let, ne zadržujejo v
neposredni bližini kuhalne plošče, razen če so pod stalnim
nadzorom.
Otroci, starejši od osem let, lahko uporabljajo kuhalno ploščo brez
nadzora samo, če so z njo seznanjeni do te mere, da jo lahko varno
uporabljajo. Poznati in razumeti morajo morebitne nevarnosti, ki jim
pretijo zaradi napačnega upravljanja.
Otroci ne smejo čistiti kuhalne plošče brez nadzora.
Otroci, ki se zadržujejo v bližini kuhalne plošče, naj bodo vedno
pod nadzorom. Nikoli ne pustite, da bi se otroci igrali s kuhalno
ploščo.
Kuhalna plošča se med delovanjem zelo segreje in ostane vroča
še nekaj časa po izklopu. Poskrbite, da bodo otroci dovolj oddaljeni
od kuhalne plošče, dokler se toliko ne ohladi, da je izključena vsaka
nevarnost opeklin.
Nevarnost opeklin! V omarah in na poličkah nad ali za kuhalno
ploščo ne shranjujte nobenih predmetov, ki bi utegnili pritegniti
pozornost otrok. Otroke bo sicer zamikalo, da bi splezali na ploščo.
Nevarnost opeklin in oparin!
Ročaje posod obrnite vstran nad delovni pult, da jih otroci ne bodo
mogli potegniti nase in se pri tem opeči.
Nevarnost zadušitve! Otroci se lahko med igro zavijejo v ovojni
material (npr. folije) ali si ga povlečejo čez glavo. Embalažne
materiale zato shranite izven dosega otrok.
Uporabljajte zaporo vklopa, da otroci ne bodo mogli
nenadzorovano vklopiti kuhalne plošče. Kadar kuhalno ploščo
uporabljate, vklopite fiksiranje nastavitev, da otroci ne bodo mogli
spremeniti (izbranih) nastavitev.
6
Page 7
Varnostna navodila in opozorila
Tehnična varnost
Zaradi nestrokovne inštalacije, vzdrževanja ali popravila je lahko
resno ogrožena varnost uporabnika. Inštalacijska in vzdrževalna dela
ter popravila lahko izvajajo samo strokovnjaki, ki jih je pooblastilo
podjetje Miele.
Če je kuhalna plošča poškodovana, lahko ogroža vašo varnost.
Preverite, da na njej ni vidnih poškodb. Poškodovanega aparata v
nobenem primeru ne smete uporabljati.
Zanesljivo in varno delovanje kuhalne plošče je zagotovljeno
samo, če je priklopljena na javno električno omrežje.
Električna varnost kuhalne plošče je zagotovljena le v primeru, da
je priključena na pravilno ozemljeno električno napeljavo. Ta osnovni
varnostni pogoj mora biti izpolnjen. Če ste v dvomih, naj vašo hišno
električno inštalacijo preveri strokovnjak.
Priključni podatki (napetost in frekvenca), navedeni na napisni
ploščici, se morajo obvezno ujemati s podatki vašega električnega
omrežja, sicer bo prišlo do poškodbe kuhalne plošče.
Podatke obvezno preverite že pred priklopom aparata. Če ste v
dvomih, se posvetujte z električarjem.
Razdelilne doze ali električni podaljški ne zagotavljajo potrebne
varnosti (nevarnost požara). Zato kuhalne plošče ne priključite na
električno omrežje preko tovrstnih naprav.
Kuhalno ploščo lahko uporabljate samo, če je pravilno vgrajena,
saj je le tako zagotovljeno varno delovanje.
Ta kuhalna plošča ni primerna za uporabo na nestacionarnih
mestih postavitve (npr. na plovilih).
Morebiten stik s priključki pod napetostjo ter spreminjanje
električnih in mehanskih sestavnih delov ogroža vašo varnost in
lahko vodi do motenj delovanja kuhalne plošče.
V nobenem primeru ne smete odpreti ohišja kuhalne plošče.
7
Page 8
Varnostna navodila in opozorila
Če kuhalne plošče ne popravi servisna služba, ki jo je pooblastilo
podjetje Miele, prenehajo veljati pravice, ki izhajajo iz garancije.
Miele samo pri originalnih nadomestnih delih jamči, da v celoti
izpolnjujejo varnostne zahteve. Pokvarjene sestavne dele aparata
lahko zamenjate samo z originalnimi deli.
Kuhalna plošča ni primerna za uporabo z zunanjo stikalno uro ali s
sistemom daljinskega upravljanja.
Kuhalno ploščo mora priključiti na električno omrežje usposobljen
Če je poškodovan priključni kabel, ga lahko zamenja samo
usposobljen električar. Uporabiti mora specialni priključni kabel tipa
H 05 VV-F (s PVC izolacijo). Glejte poglavje "Električni priključek".
Ob inštalacijskih in vzdrževalnih posegih ter popravilih mora biti
kuhalna plošča povsem ločena od električnega omrežja. To
zagotovite na naslednji način:
– izklopite varovalke električne napeljave ali
– povsem odvijte taljive varovalke električne napeljave ali
– izvlecite omrežni vtič (če je na voljo) iz vtičnice. Pri tem ne vlecite
za kabel, temveč primite vtič in ga izvlecite.
Nevarnost električnega udara!
V primeru okvare ali preloma, razpoke ali raze v steklokeramični
površini kuhalne plošče ne smete vključiti oz. jo takoj izključite.
Izklopite jo iz električnega omrežja in pokličite servis.
Če je kuhalna plošča vgrajena za pohištveno čelno stranico (npr.
za vrati), le-te ne smete nikoli zapreti, medtem ko kuhalna plošča
deluje. Za zaprtimi vrati se nakopičita toplota in vlaga, ki lahko
poškodujeta kuhalno ploščo, vgradno omaro in tla. Pohištvena vrata
zaprite šele, ko ugasnejo prikazi preostale toplote.
8
Page 9
Varnostna navodila in opozorila
Pravilna uporaba
Kuhalna plošča se med delovanjem zelo segreje in ostane vroča
še nekaj časa po izklopu. Šele ko prikazi preostale toplote ugasnejo,
ni več nevarnosti, da bi se opekli.
Olja in maščobe se lahko v primeru pregrevanja vnamejo. Kadar
delate z olji in maščobami, kuhalne plošče ne smete pustiti brez
nadzora.
Če olje ali maščoba zagori, ognja nikoli ne gasite z vodo, temveč
izklopite kuhalno ploščo in plamene previdno zadušite s pokrovom
ali gasilno odejo.
Plameni lahko zanetijo ogenj na maščobnih filtrih kuhinjske nape.
Nikoli ne flambirajte jedi pod kuhinjsko napo.
Če se razpršila, lahko vnetljive tekočine ali gorljivi materiali
segrejejo, se lahko vnamejo. Zato vnetljivih predmetov nikoli ne
hranite v predalu neposredno pod kuhalno ploščo. Morebitni
zabojčki za jedilni pribor morajo biti izdelani iz toplotno odpornega
materiala.
Nikoli ne segrevajte prazne posode.
V zaprtih pločevinkah ob vkuhavanju in pogrevanju nastane
nadtlak, zaradi katerega lahko pločevinke počijo. Kuhalne plošče ne
uporabljajte za vkuhavanje in pogrevanje pločevink.
Če kuhalno ploščo prekrijete, ob nenamernem vklopu ali zaradi
morebitne preostale toplote obstaja nevarnost, da se material, s
katerim je pokrita plošča, vname, raztopi ali da razpoka. Kuhalne
plošče nikoli ne pokrivajte, npr. s posebno ploščo, krpo ali zaščitno
folijo.
9
Page 10
Varnostna navodila in opozorila
Če je kuhalna plošča vklopljena, če jo ponevedoma vklopite ali če
so kuhalna polja še vroča, obstaja nevarnost, da se kovinski
predmeti, ki jih odložite na kuhalno ploščo, segrejejo. Drugi materiali
se lahko stopijo ali vnamejo. Mokre pokrovke se lahko prisesajo.
Zato kuhalne plošče ne uporabljajte kot odlagalno površino. Kuhalno
ploščo po uporabi vedno izklopite!
Na vroči kuhalni plošči se lahko opečete. Pri vsakem delu z vročim
aparatom si roke zaščitite s kuhinjskimi rokavicami ali krpami.
Uporabite samo suhe rokavice ali krpe. Mokro ali vlažno blago bolje
prevaja toploto in lahko povzroči opekline zaradi pare.
Če v bližini kuhalne plošče uporabljate električno napravo (npr.
ročni mešalnik), pazite, da priključna vrvica ne pride v stik z vročo
kuhalno ploščo, ker se lahko poškoduje njena izolacija.
Sol, sladkor ali zrna peska, npr. od čiščenja zelenjave, lahko
povzročijo raze, če pridejo pod dno posode. Pazite, da sta
steklokeramična plošča in dno posode čista, preden namestite
posodo.
Predmeti (tudi lahki, npr. solnica), ki padejo z višine na kuhalno
ploščo, lahko povzročijo razpoke ali prelome v steklokeramiki. Pazite,
da na steklokeramično ploščo ne pade noben predmet.
Vroči predmeti na senzorskih tipkah in prikazih lahko poškodujejo
elektroniko, ki je nameščena pod njimi. Nikoli ne položite vroče
posode na senzorske tipke in prikaze.
Če na vročo kuhalno ploščo zaide sladkor, sladke jedi, plastika ali
aluminijasta folija in se stopi, pride do poškodbe steklokeramične
plošče, ko se ta ohladi. Takoj izključite ploščo in nemudoma temeljito
odstranite te snovi s strgalom za steklo. Pri tem si zaščitite roke s
kuhinjskimi rokavicami. Takoj ko se plošča ohladi, očistite kuhalna
polja s čistilnim sredstvom za steklokeramiko.
Če je posoda na vroči kuhalni plošči prazna, lahko pride do
poškodbe steklokeramike. Ko kuhalna plošča deluje, je ne smete
pustiti brez nadzora!
Ko želite posodo prestaviti, jo dvignite. Tako se boste izognili
progam zaradi drgnjenja in razam.
Zaradi velike hitrosti segrevanja indukcijskih kuhalnih polj se lahko
zgodi, da temperatura dna posode v zelo kratkem času doseže
temperaturo samovžiga olj ali maščob. Kuhalne plošče med
delovanjem nikoli ne pustite brez nadzora!
Maščobe in olja segrevajte največ eno minuto in pri tem nikoli ne
uporabite funkcije Booster.
Samo za osebe s srčnim spodbujevalnikom: V neposredni bližini
vklopljene kuhalne plošče je elektromagnetno polje. Vpliv na srčni
spodbujevalnik sicer ni verjeten, vendar pa se v primeru dvoma
posvetujte s proizvajalcem srčnega spodbujevalnika ali s svojim
zdravnikom.
Elektromagnetno polje vklopljene kuhalne plošče lahko ovira
delovanje predmetov, ki se lahko namagnetijo. Zato v neposredni
bližini vklopljene kuhalne plošče ne sme biti kreditnih kartic,
pomnilniških medijev, žepnih računalnikov ipd.
Kovinski predmeti, ki jih hranite v predalu pod kuhalno ploščo, se
lahko ob daljši, intenzivni uporabi kuhalne plošče zelo segrejejo. V
predalu neposredno pod kuhalno ploščo ne hranite nobenih
kovinskih predmetov.
Kuhalna plošča je opremljena s hladilnim ventilatorjem. Če je pod
vgrajenim aparatom predal, morate paziti, da je med vsebino predala
in spodnjo stranjo kuhalne plošče zadosten razmak, da bo do
kuhalne plošče lahko dotekalo dovolj svežega zraka. V predalu ne
smete hraniti koničastih ali drobnih predmetov ter papirja, ker bi
lahko zašli oz. se vsesali skozi prezračevalne reže v ohišje aparata in
poškodovali hladilni ventilator ali ovirali hlajenje.
11
Page 12
Varnostna navodila in opozorila
Na enem kuhalnem polju, polju za pečenje ali kuhalnem območju
PowerFlex ne smete nikoli uporabiti dveh posod hkrati.
Če je posoda le deloma na kuhalnem polju, se lahko njeni ročaji
močno segrejejo. Posodo vedno postavite na sredino kuhalnega
polja oz. polja za pečenje.
12
Page 13
Varnostna navodila in opozorila
Čiščenje in vzdrževanje
Para iz parne čistilne naprave lahko zaide do delov pod napetostjo
in povzroči kratki stik.
Za čiščenje kuhalne plošče nikoli ne uporabljajte parne čistilne
naprave.
Če je kuhalna plošča vgrajena nad pečico s funkcijo pirolize, je
med postopkom pirolize ne uporabljajte, ker se lahko sproži zaščita
pred pregretjem kuhalne plošče (glejte ustrezno poglavje).
13
Page 14
Vaš prispevek k varovanju okolja
Odstranjevanje embalaže
Embalaža ščiti aparat pred poškodbami
med transportom. Embalažni materiali
so skrbno izbrani glede na ekološko
sprejemljivost in tehnike odstranjevanja,
zato jih je mogoče reciklirati.
Z vračanjem embalaže v obtok
materialov poskrbite za prihranek
surovin in zmanjšanje količine
odpadkov.
Odstranjevanje starega
aparata
Električna in elektronska oprema
pogosto vsebuje dragocene materiale.
Vsebuje tudi določene snovi, zmesi in
sestavne dele, ki so potrebni za njeno
delovanje in varnost. Vse navedeno pa
lahko v navadnih gospodinjskih
odpadkih ali ob nepravilnem ravnanju
predstavlja nevarnost za zdravje ljudi in
za okolje. Svojega starega aparata zato
ne odvrzite med gospodinjske odpadke.
Namesto tega poskrbite za odvoz v
uradne lokalne centre za zbiranje in
prevzem električne in elektronske
opreme, kjer bodo poskrbeli za
morebitno reciklažo, ali pa aparat
odpeljite k svojemu trgovcu oziroma na
podjetje Miele. Za izbris morebitnih
osebnih podatkov, shranjenih v aparatu,
ki ga boste odstranili, ste po zakonu
odgovorni sami. Prosimo vas, da do
odvoza starega aparata poskrbite tudi
za varnost otrok, tako da ti nimajo
dostopa do njega.
14
Page 15
Kuhalna plošča
KM 6113
Pregled
a
Kuhalno polje s funkcijo TwinBooster
b
Kuhalno polje s funkcijo Booster
c
Kuhalno polje s funkcijo Booster
d
Upravljalni elementi/prikazi
15
Page 16
Pregled
KM 6112/KM 6115/KM 6116
a
Kuhalno polje s funkcijo TwinBooster
b
Kuhalno polje s funkcijo Booster
c
Kuhalno polje s funkcijo Booster
d
Kuhalno polje s funkcijo Booster
e
Upravljalni elementi/prikazi
16
Page 17
KM 6117
Pregled
a
Kuhalno polje s funkcijo TwinBooster
b
Kuhalno polje s funkcijo Booster
c
Kuhalno polje s funkcijo TwinBooster
d
Kuhalno polje s funkcijo Booster
e
Upravljalni elementi/prikazi
17
Page 18
Pregled
KM 6118
a
Kuhalno polje s funkcijo TwinBooster
b
Kuhalno polje s funkcijo Booster
c
Kuhalno polje s funkcijo Booster
d
Kuhalno polje s funkcijo Booster
e
Upravljalni elementi/prikazi
18
Page 19
Pregled
8
88.
8
g
b
c
f
a
d
e
88
l
i
h
j
k
Upravljalni elementi/prikazi
Senzorske tipke
a
Vklop/izklop kuhalne plošče
b
Nastavitev
- Nastavitev stopnje moči
- Nastavitev časov za timer
- Aktiviranje in deaktiviranje zapore vklopa/fiksiranja nastavitev
c
Vklop/izklop funkcije Booster/TwinBooster
d
Izbira kuhalnega polja
e
Timer
- vklop/izklop
- preklop med funkcijami timerja
- izbira kuhalnega polja (glejte poglavje "Avtomatski izklop kuhalnega polja")
Kontrolne lučke
f
Funkcija Booster/TwinBooster vklopljena
h
Avtomatsko kuhanje ali razširjeno območje stopenj moči (glejte poglavje
"Programiranje")
j
Določitev kuhalnega polja, npr. zadnjega desnega kuhalnega polja
k
Nastavljiv zvočni signal
19
Page 20
Pregled
l
Polovične ure pri nastavitvi zvočnega signala, daljši od 99 minut
g
Prikazi kuhalnih polj
Kuhalno polje pripravljeno za uporabo
Stopnja za ohranjanje toplote
do Stopnja moči
Funkcija TwinBooster, stopnja 1
Funkcija Booster/TwinBooster, stopnja 2
Ni posode ali neprimerna posoda (glejte poglavje "Indukcija")
Preostala toplota
Avtomatsko kuhanje
Zapora vklopa/fiksiranje nastavitev aktivirano
Demonstracijski način aktiviran
Napaka (glejte poglavje "Varnostni izklop")
i
Prikaz timerja
do Čas v minutah
. do
.
Čas v urah
20
Page 21
Podatki o kuhalnih poljih
Kuhalno poljeKM 6113
Øv cm*Moč v W pri 230 V**
Pregled
18–28normalna
TwinBooster, stopnja 1
TwinBooster, stopnja 2
14–20normalna
Booster
10–16normalna
Booster
Skupaj7400
* Uporabite lahko posodo s poljubnim premerom dna v navedenem območju.
** Navedena moč se lahko razlikuje glede na velikost in material posode.
Kuhalno poljeKM 6112 / KM 6115 / KM 6116 / KM 6118
Øv cm*Moč v W pri 230 V**
16–23normalna
TwinBooster, stopnja 1
TwinBooster, stopnja 2
10–16normalna
Booster
14–20normalna
Booster
2600
3000
3700
1850
3000
1400
2200
2300
3000
3700
1400
2200
1850
3000
14–20normalna
Booster
Skupaj7400
* Uporabite lahko posodo s poljubnim premerom dna v navedenem območju.
** Navedena moč se lahko razlikuje glede na velikost in material posode.
1850
3000
21
Page 22
Pregled
Kuhalno poljeKM 6117
Øv cm*Moč v W pri 230 V**
16–23normalna
TwinBooster, stopnja 1
TwinBooster, stopnja 2
10–16normalna
Booster
14–20normalna
TwinBooster, stopnja 1
TwinBooster, stopnja 2
20 x 30normalna
TwinBooster, stopnja 1
TwinBooster, stopnja 2
14–20normalna
Booster
Skupaj7400
* Uporabite lahko posodo s poljubnim premerom dna v navedenem območju.
** Navedena moč se lahko razlikuje glede na velikost in material posode.
2300
3000
3700
1400
2200
1850
2500
3000
2300
3000
3700
1850
3000
22
Page 23
Prvi zagon
Napisno ploščico, ki je med
priloženimi dokumenti, nalepite na za
to predvideno mesto v poglavju
"Servisna služba".
Če so na aparatu zaščitne folije in
nalepke, jih odstranite.
Prvo čiščenje kuhalne plošče
Pred prvo uporabo kuhalno ploščo
obrišite najprej z vlažno krpo in nato
še s suho.
Prva uporaba kuhalne plošče
Kovinski sestavni deli so zaščiteni z
negovalnim sredstvom. Ko kuhalno
ploščo prvič vklopite, se zato razvije
neprijeten vonj, lahko izhaja tudi dim. V
prvih urah delovanja nastaja neprijeten
vonj tudi zaradi segrevanja indukcijskih
tuljav. Ob vsaki naslednji uporabi
kuhalne plošče se nastajanje
neprijetnega vonja postopoma
zmanjšuje in na koncu povsem izgine.
Neprijeten vonj in morebitni hlapi niso
znak napačnega priklopa ali okvare
aparata in niso škodljivi za zdravje.
Upoštevajte, da je čas segrevanja pri
indukcijskih kuhalnih ploščah veliko
krajši kot pri običajnih kuhalnih
ploščah.
23
Page 24
Indukcija
Način delovanja
Pod vsakim kuhalnim poljem je
nameščena indukcijska tuljava. Ko
vključite kuhalno polje, ta tuljava
ustvarja magnetno polje, ki deluje
neposredno na dno posode in ga
segreva. Kuhalno polje se segreje samo
posredno s toploto, ki jo oddaja
posoda.
Indukcija deluje samo pri posodi z
dnom, ki se lahko namagneti (glejte
poglavje "Posoda za kuhanje"), in se
avtomatsko prilagodi velikosti
nameščene posode.
V prikazu kuhalnega polja izmenično
utripata simbol in nastavljena stopnja
moči, če
– kuhalno polje vklopite, ko na njem ni
posode oziroma ta ni primerna
(posoda z dnom, ki se ne more
namagnetiti),
– je premer dna posode, ki je
nameščena na kuhalno polje,
premajhen,
Če je aparat vklopljen, če ga
ponevedoma vklopite ali če so
kuhalna polja še vroča, obstaja
nevarnost, da se kovinski predmeti,
ki jih odložite na kuhalno ploščo,
segrejejo.
Nevarnost opeklin!
Kuhalne plošče ne uporabljajte kot
odlagalno površino. Kuhalna polja po
uporabi izklopite z ustreznimi
senzorskimi tipkami.
– posodo odstavite z vključenega
kuhalnega polja.
Če v roku 3 minut postavite na kuhalno
polje primerno posodo, simbol
ugasne in lahko nadaljujete kot
običajno.
Če pa na polje ne postavite nobene
posode ali uporabite neprimerno
posodo, se kuhalno polje po 3 minutah
samodejno izklopi.
24
Page 25
Zvoki med delovanjem
Med delovanjem indukcijskih kuhalnih
polj lahko v posodi, odvisno od
materiala in obdelave njenega dna,
nastajajo naslednji zvoki:
šumenje pri višji stopnji moči; zvok
oslabi ali izgine, ko nastavitev moči
zmanjšate,
prasketanje pri uporabi posode, katere
dno je izdelano iz različnih materialov
(npr. "sendvič" dno),
piskanje, če istočasno delujeta
medsebojno povezani kuhalni polji
(glejte poglavje "Funkcija Booster") in
sta pri tem na njiju posodi, katerih dno
je izdelano iz različnih materialov (npr.
"sendvič" dno),
klikanje pri elektronskem preklapljanju,
zlasti pri nižjih stopnjah moči,
brenčanje, ko se vklopi ventilator;
delovanje ventilatorja ščiti elektroniko,
kadar kuhalno ploščo intenzivno
uporabljate. Hladilni ventilator lahko
deluje tudi po izklopu kuhalne plošče.
Indukcija
25
Page 26
Indukcija
Posoda za kuhanje
Primerna je posoda iz:
– plemenitega jekla z dnom, ki se lahko
namagneti
– emajliranega jekla
– litega železa
Neprimerna je posoda iz:
– plemenitega jekla z dnom, ki se ne
more namagnetiti
– aluminija ali bakra
– stekla, keramike ali lončevine
Če niste prepričani, ali je posoda
primerna za indukcijo, približajte dnu
posode magnet. Če se magnet prime
dna, je posoda načeloma primerna.
Če uporabite neprimerno posodo, v
prikazu kuhalnega polja izmenično
utripata simbol in nastavljena stopnja
moči.
Lastnosti dna posode lahko vplivajo na
enakomernost rezultata kuhanja (npr. pri
porjavenju palačink).
– Pri nakupu ponev in loncev
upoštevajte, da je pogosto naveden
maksimalen ali zgornji premer
posode. Pomemben pa je premer
dna, ki je praviloma manjši.
– Po možnosti uporabljajte ponve s
pokončnim robom. Pri ponvah s
poševnim robom indukcija deluje tudi
v območju roba ponve. Zato lahko
pride do spremembe barve roba ali
do luščenja prevleke.
– Za optimalno uporabo kuhalnega
polja izberite posodo s prilegajočim
premerom dna (glejte poglavje
"Podatki o kuhalnih poljih"). Če je
posoda premajhna, je kuhalno polje
ne zazna in v prikazu kuhalnega polja
izmenično utripata simbol in
nastavljena stopnja moči.
– Uporabljajte samo posode in ponve z
gladkim dnom. Hrapavo dno posode
razi steklokeramično površino.
– Ko želite posodo prestaviti, jo
dvignite. Tako se boste izognili
progam zaradi drgnjenja in razam.
26
Page 27
Nasveti za varčevanje z energijo
– Če je le mogoče, kuhajte samo v
pokritih posodah. Tako boste
preprečili, da bi toplota po
nepotrebnem uhajala.
– Za majhne količine živil izberite
majhno posodo. Majhna posoda
porabi manj energije kot velika
posoda, ki je le malo napolnjena.
– Kuhajte z malo vode.
– Pravočasno znižajte stopnjo moči, ko
jed zavre ali se popeče.
– Uporabite lonec na zvišan pritisk, da
skrajšate čas kuhanja.
27
Page 28
Območje nastavitev
Kuhalna plošča ima tovarniško programiranih 9 stopenj moči. Če želite natančneje
določene nastavitve, lahko ta obseg razširite na 17stopenj moči (glejte poglavje
"Programiranje").
Območje nastavitev
tovarniško
(9stopenj)
Ohranjanje toplotehh
Topljenje masla
Razpustitev želatine
Topljenje čokolade
Kuhanje mlečnih jedi22–2.
Pogrevanje majhnih količin tekočin
Nabrekanje riža
Odtajevanje zelenjave v kosu32.–3
Nabrekanje žit32.–3.
Pogrevanje tekočih in poltrdnih jedi
Priprava omlet in nezapečenih jajc na oko
Dušenje sadja
Nabrekanje testenin44–5.
Dušenje zelenjave, rib55
Odtajevanje in pogrevanje zamrznjene hrane55–5.
Nežno pečenje (brez pregrevanja maščobe) jajc na oko65.–6.
Začetno kuhanje večjih količin, npr. enolončnic
Stepanje krem in omak, npr. vinske pene ali holandske
omake
Pečenje krompirjevih kroketov, palačink ipd.76.–7
Popečenje dušenih jedi88–8.
Kuhanje velikih količin vode
Začetno kuhanje do vrenja
1–21–2.
33–3.
44–4.
6–76.–7
6–76.–7.
99
razširjeno
(17stopenj)
Navedeni podatki so zgolj orientacijske vrednosti. Moč indukcijske tuljave se lahko razlikuje
glede na velikost in material dna posode. Zato je možno, da pri vaši posodi stopnje moči
rahlo odstopajo. Optimalne nastavitve za svojo posodo boste določili s praktično uporabo.
Pri novi posodi, katere lastnosti še ne poznate, nastavite nižjo navedeno stopnjo moči.
28
Page 29
Upravljanje
Princip upravljanja
Vaša steklokeramična kuhalna plošča je
opremljena z elektronskimi senzorskimi
tipkami, ki se odzivajo na dotik prsta.
Senzorsko tipko za vklop/izklop
morate ob vklopu iz varnostnih razlogov
zadržati nekoliko dlje kot druge tipke.
Vsako reakcijo tipke potrdi zvočni
signal.
Če želite nastaviti ali spremeniti
nastavitev stopnje moči oz. časa,
morata biti kuhalno polje in timer
"aktivna". Kuhalno polje ali timer
aktivirate tako, da se dotaknete tipke za
izbiro ustreznega kuhalnega polja oz.
timerja. Ko to storite, začne prikaz
ustreznega kuhalnega polja oz. timerja
utripati. Dokler prikaz utripa, je kuhalno
polje oz. timer "aktiven" in nastavite
lahko stopnjo moči oz. čas.
Izjema:Če deluje samo eno kuhalno
polje, lahko stopnjo moči spremenite
brez aktivacije.
Nepravilno delovanje zaradi
umazanih in/ali prekritih senzorskih
tipk
Senzorske tipke se ne odzivajo ali pa
pride do nenamernega preklapljanja,
lahko celo do avtomatskega izklopa
kuhalne plošče (glejte poglavje
"Varnostni izklop"). Vroča posoda na
senzorskih tipkah/prikazih lahko
poškoduje elektroniko, ki je pod
njimi.
Pazite, da so senzorske tipke in
prikazi vedno čisti, in nanje ne
polagajte nobenih predmetov ali
vročih posod.
29
Page 30
Upravljanje
Nevarnost požara!
Kuhalne plošče med delovanjem ne
smete pustiti brez nadzora!
Upoštevajte, da je čas segrevanja pri
indukcijskih kuhalnih ploščah veliko
krajši kot pri običajnih kuhalnih
ploščah.
Vklop
Dotaknite se senzorske tipke.
V prikazih vseh kuhalnih polj se pojavi
, v prikazu timerja pa . Če ne
izvedete nobenega vnosa, se kuhalna
plošča po nekaj sekundah iz varnostnih
razlogov ponovno izklopi.
Nastavitev/sprememba stopnje
moči
Na kratko se dotaknite tipke za izbiro
želenega kuhalnega polja.
V prikazu kuhalnega polja utripa oz.
nastavljena stopnja moči.
Izklop
Za izklop kuhalnega polja se dvakrat
dotaknite tipke za izbiro želenega
kuhalnega polja.
Za izklop kuhalne plošče in s tem
vseh kuhalnih polj se dotaknite
senzorske tipke.
Prikaz preostale toplote
Če je kuhalno polje vroče, po njegovem
izklopu sveti prikaz preostale toplote.
Ko se kuhalno polje ohlaja, postopoma
ugašajo tudi črtice prikaza preostale
toplote. Zadnja črtica ugasne šele, ko
se kuhalnega polja lahko brez
nevarnosti dotaknete.
Nevarnost opeklin! Dokler svetijo
prikazi preostale toplote, se ne
dotikajte kuhalnih polj.
Tolikokrat se dotaknite senzorske
tipke + ali -, dokler se v prikazu
kuhalnega polja ne pojavi želena
stopnja moči.
Nastavljena stopnja moči nekaj sekund
utripa, nato pa neprekinjeno sveti.
Če stopnjo moči nastavite s tipko -,
izberete kuhanje s funkcijo
avtomatskega kuhanja. Če stopnjo
moči nastavite s tipko +, izberete
kuhanje brez funkcije avtomatskega
kuhanja. (Glejte poglavje "Avtomatsko
kuhanje".)
30
Page 31
Upravljanje
Avtomatsko kuhanje
Če je aktivno avtomatsko kuhanje,
kuhalno polje najprej samodejno greje z
najvišjo močjo (začetno kuhanje), nato
pa preklopi na nastavljeno stopnjo moči
(stopnja nadaljnjega kuhanja). Čas
začetnega kuhanja je odvisen od
nastavljene stopnje nadaljnjega kuhanja
(glejte tabelo).
Aktiviranje
Na kratko se dotaknite tipke za izbiro
želenega kuhalnega polja.
S senzorsko tipko - nastavite želeno
stopnjo nadaljnjega kuhanja.
Med časom začetnega kuhanja (glejte
tabelo) sveti kontrolna lučka poleg
nastavljene stopnje nadaljnjega
kuhanja.
Pri razširjenem območju stopenj moči
(glejte poglavje "Programiranje") v
prikazu kuhalnega polja izmenično
utripata in nastavljena stopnja
nadaljnjega kuhanja.
Če med začetnim kuhanjem
spremenite stopnjo nadaljnjega
kuhanja, deaktivirate avtomatsko
kuhanje.
Deaktiviranje
Na kratko se dotaknite tipke za izbiro
želenega kuhalnega polja.
Stopnja
nadaljnjega
kuhanja
1pribl. 0:15
1.pribl. 0:15
2pribl. 0:15
2.pribl. 0:15
3pribl. 0:25
3.pribl. 0:25
4pribl. 0:50
4.pribl. 0:50
5pribl. 2:00
5.pribl. 5:50
6pribl. 5:50
6.pribl. 2:50
7pribl. 2:50
7.pribl. 2:50
8pribl. 2:50
8.pribl. 2:50
9–
* Stopnje nadaljnjega kuhanja s piko so na
voljo samo pri razširjenem območju stopenj
moči (glejte poglavje "Programiranje").
Čas začetnega
kuhanja
[min : s]
Nastavite drugo stopnjo moči.
31
Page 32
Upravljanje
Funkcija Booster
Kuhalna polja so opremljena s funkcijo
Booster ali TwinBooster (glejte poglavje
"Pregled – Kuhalna plošča"). Funkcijo
Booster lahko uporabite največ pri dveh
kuhalnih poljih hkrati.
Funkcija Booster poveča moč, da se
velike količine, npr. vode za kuhanje
testenin, hitro segrejejo. To povečanje
moči je aktivno največ 15minut.
Funkcijo Booster lahko istočasno
uporabljate na največ dveh kuhalnih
poljih.
Če vklopite funkcijo Booster, ko
– ni nastavljena nobena stopnja moči,
se ob izteku časa funkcije Booster ali
ob predčasnem izklopu kuhalno polje
avtomatsko preklopi na stopnjo moči
9.
– je nastavljena določena stopnja moči,
se ob izteku časa funkcije Booster ali
ob predčasnem izklopu kuhalna
plošča avtomatsko preklopi na
izbrano stopnjo moči.
Po dve kuhalni polji sta povezani, da je
lahko na voljo moč za funkcijo Booster.
V času, ko je aktivna funkcija Booster,
se povezanemu kuhalnemu polju
odvzema del moči. Posledica tega je
lahko, da
– se deaktivira začetno kuhanje pri
avtomatskem kuhanju,
– se stopnja moči zniža,
– se povezano kuhalno polje izklopi.
32
Page 33
Upravljanje
Vklop funkcije Booster
Dotaknite se tipke za izbiro želenega
kuhalnega polja.
Po potrebi nastavite stopnjo moči.
Dotaknite se senzorske tipke B I/II.
Kontrolna lučka funkcije Booster zasveti
in v prikazu kuhalnega polja začne
utripati . Čez nekaj sekund simbol
neprekinjeno sveti in kontrolna lučka
ugasne.
Vklop funkcije TwinBooster, stopnja 1
Dotaknite se tipke za izbiro želenega
kuhalnega polja.
Po potrebi nastavite stopnjo moči.
Dotaknite se senzorske tipke B I/II.
Kontrolna lučka funkcije Booster zasveti
in v prikazu kuhalnega polja začne
utripati . Čez nekaj sekund simbol
neprekinjeno sveti in kontrolna lučka
ugasne.
Tolikokrat se dotaknite senzorske
tipke B I/II, dokler kontrolna lučka
funkcije Booster ne ugasne in se v
prikazu kuhalnega polja ne pojavi
nastavljena stopnja moči.
ali
Dotaknite se tipke za izbiro želenega
kuhalnega polja.
Nastavite drugo stopnjo moči.
Vklop funkcije TwinBooster, stopnja 2
Dotaknite se tipke za izbiro želenega
kuhalnega polja.
Po potrebi nastavite stopnjo moči.
Dvakrat se dotaknite senzorske tipke
B I/II.
Kontrolna lučka funkcije Booster zasveti
in v prikazu kuhalnega polja začne
utripati . Čez nekaj sekund simbol
neprekinjeno sveti in kontrolna lučka
ugasne.
Izklop funkcije Booster/TwinBooster
Dotaknite se tipke za izbiro želenega
kuhalnega polja.
33
Page 34
Upravljanje
Ohranjanje toplote
Stopnja za ohranjanje toplote ni
namenjena ponovnemu pogrevanju že
ohlajenih jedi, temveč se uporablja za
vzdrževanje toplote vročih jedi
neposredno po pripravi.
Če nastavite stopnjo za ohranjanje
toplote, ostane kuhalno polje vklopljeno
še največ 2 uri.
– Jedi hranite tople izključno v posodi
za kuhanje (lonec/ponev). Posodo
pokrijte s primerno pokrovko.
– Med fazo ohranjanja toplote vam jedi
ni treba mešati.
– Izguba hranilnih snovi se začne med
pripravo živil in se nadaljuje med
ohranjanjem njihove toplote. Kolikor
dlje ohranjate živilo toplo, toliko večje
so izgube hranil. Zato jedi ohranjajte
tople kolikor mogoče kratek čas.
Nastavitev stopnje za ohranjanje
toplote
Dotaknite se tipke za izbiro želenega
kuhalnega polja.
Toliko časa se dotikajte senzorske
tipke +, dokler se v prikazu kuhalnega
polja ne pojavi .
Izklop stopnje za ohranjanje toplote
Dotaknite se tipke za izbiro želenega
kuhalnega polja.
Nastavite drugo stopnjo moči ali
izklopite kuhalno polje.
34
Page 35
Timer
Če želite uporabiti timer, mora biti
kuhalna plošča vklopljena.
Nastavite lahko čas od 1minute ()
do 9,5ure (.).
Timer lahko uporabite za dve funkciji:
– za nastavitev zvočnega signala
– za avtomatski izklop kuhalnega polja
S senzorsko tipko - zmanjšate čas od
. do , s senzorsko tipko + pa ga
povečujete od do .. Pri . oz.
se spreminjanje vrednosti prekine. Če
želite nadaljevati z nastavitvijo, na
kratko umaknite prst s senzorske tipke
in se je nato ponovno dotaknite.
Pri času več kot 99minut nastavitev
poteka v korakih po pol ure. Polovične
ure so prikazane s piko za številko.
Nastavljiv zvočni signal
Nastavitev
Dotaknite se senzorske tipke.
V prikazu timerja utripata in
kontrolna lučka nastavljivega zvočnega
signala.
S senzorsko tipko - ali + nastavite
želeni čas.
Sprememba
Dotaknite se senzorske tipke.
S senzorsko tipko - ali + nastavite
želeni čas.
Brisanje
Dotaknite se senzorske tipke.
Hkrati se dotaknite senzorskih tipk -
in + ter ju zadržite toliko časa, dokler
se v prikazu timerja ne pojavi.
35
Page 36
Timer
Avtomatski izklop kuhalnega
polja
Če želite, lahko nastavite čas, po
katerem naj se kuhalno polje
samodejno izklopi. Funkcijo lahko
uporabite za vsa kuhalna polja hkrati.
Če je nastavljeni čas daljši od
maksimalnega dovoljenega trajanja
delovanja, bo kuhalno polje izklopila
funkcija varnostnega izklopa (glejte
ustrezno poglavje).
Za želeno kuhalno polje nastavite
stopnjo moči.
Tolikokrat se dotaknite senzorske
tipke, dokler ne utripa kontrolna
lučka tega kuhalnega polja.
Če je vklopljenih več kuhalnih polj,
kontrolne lučke utripajo v smeri urnega
kazalca, kot prva utripa lučka
sprednjega levega polja.
Nastavite želeni čas.
Če želite nastaviti čas izklopa še za
katero drugo kuhalno polje,
postopajte na enak način.
Če nastavite več časov izklopa, je
prikazan najkrajši preostali čas in
utripa ustrezna kontrolna lučka. Druge
kontrolne lučke neprekinjeno svetijo.
Če želite prikazati preostale čase, ki
tečejo v ozadju, se tolikokrat
dotaknite senzorske tipke, dokler
ne utripa kontrolna lučka želenega
polja.
36
Page 37
Timer
Istočasna uporaba funkcij
timerja
Funkciji nastavljivega zvočnega signala
in avtomatskega izklopa lahko
uporabljate istočasno.
Nastavili ste avtomatski izklop za eno ali
več kuhalnih polj in želite dodatno
uporabiti nastavljiv zvočni signal:
Tolikokrat se dotaknite senzorske
tipke , dokler kontrolne lučke
programiranih kuhalnih polj ne svetijo
neprekinjeno in utripa kontrolna lučka
nastavljivega zvočnega signala.
Čas nastavite po predhodno
opisanem postopku.
Nastavili ste zvočni signal in želite
dodatno programirati avtomatski izklop
enega ali več kuhalnih polj:
Tolikokrat se dotaknite senzorske
tipke , dokler ne utripa kontrolna
lučka želenega kuhalnega polja.
Če želite prikazati preostale čase, ki
tečejo v ozadju:
Tolikokrat se dotaknite prikaza
timerja, dokler
– ne utripa kontrolna lučka želenega
Najprej je prikazan najkrajši preostali
čas, nato pa izbira poteka v smeri
urnega kazalca skozi vsa vklopljena
kuhalna polja in nastavljiv zvočni signal.
Čas nastavite po predhodno
opisanem postopku.
Kmalu po zadnjem vnosu se prikaz
timerja preklopi na funkcijo z najkrajšim
preostalim časom.
37
Page 38
Varnostne funkcije
Zapora vklopa/fiksiranje
nastavitev
Zapora vklopa in fiksiranje nastavitev
se ob izpadu električne energije
deaktivirata.
Vaša kuhalna plošča je opremljena s
funkcijama zapore vklopa in fiksiranja
nastavitev, da lahko kuhalno ploščo in
kuhalna polja zavarujete pred
nenamernim vklopom ali spremembo
nastavitev.
Zaporo vklopa aktivirate pri izklopljeni
kuhalni plošči. Če je ta funkcija aktivna,
ne morete vklopiti kuhalne plošče ali
nastaviti timerja. Kuhalna plošča je
programirana tako, da morate zaporo
vklopa ročno aktivirati. To nastavitev
lahko spremenite tako, da se zapora
vklopa avtomatsko aktivira 5 minut po
izklopu kuhalne plošče, če je ne
vklopite ročno (glejte poglavje
"Programiranje").
Fiksiranje nastavitev aktivirate, ko je
kuhalna plošča vklopljena. Če je ta
funkcija aktivna, lahko na aparatu
izvajate le omejene nastavitve:
– Stopenj moči kuhalnih polj in
nastavitev timerja ne morete več
spreminjati.
– Kuhalna polja, kuhalno ploščo in
timer lahko samo še izklopite in jih ne
morete več ponovno vklopiti.
Če je aktivna funkcija zapore vklopa ali
fiksiranja nastavitev in se dotaknete
senzorske tipke, ki ni dovoljena, se za
nekaj sekund pojavi v prikazu
sprednjega levega polja in v prikazu
sprednjega desnega polja.
Aktiviranje
Istočasno se dotaknite senzorskih
tipk+ in - ter ju zadržite, dokler se v
prikazu sprednjega levega polja ne
pojavi in sprednjega desnega
polja ter zazveni zvočni signal.
38
Čez kratek čas ugasne.
Deaktiviranje
Istočasno se dotaknite senzorskih
tipk+ in- ter ju zadržite, dokler v
prikazu sprednjega levega polja in v
prikazu sprednjega desnega poljane
ugasneta in zazveni zvočni signal.
Page 39
Varnostne funkcije
Funkcija Powermanagement
Skupna moč kuhalne plošče je lahko
omejena na 3,0 kW, da se prilagodi
zahtevam lokalnega ponudnika za
oskrbo z električno energijo. Če je
funkcija Powermanagement vklopljena
(glejte poglavje "Programiranje"), pri
kuhalnih ploščah s 4 polji ni mogoče
nastaviti 2. stopnje funkcije
TwinBooster.
Varnostni izklop
V primeru predolgega trajanja
delovanja
Varnostni izklop se avtomatsko aktivira,
če se eno izmed kuhalnih polj segreva
nenavadno dolgo. Ta čas je odvisen od
izbrane stopnje moči. Če je prekoračen,
se kuhalno polje izklopi in pojavi se
prikaz preostale toplote. Če kuhalno
polje izklopite in vklopite, je ponovno
pripravljeno za uporabo.
Če so senzorska polja prekrita
Kuhalna plošča se avtomatsko izklopi,
če je ena ali več senzorskih tipk
prekritih več kot pribl. 13sekund, npr.
zaradi stika s prstom, jedi, ki je
prekipela, ali odloženega predmeta. V
vseh prikazih kuhalnih polj utripa
simbol.
Ko odstranite predmet oz. umazanijo,
ugasne in kuhalna plošča je spet
pripravljena za uporabo.
39
Page 40
Varnostne funkcije
Zaščita pred pregretjem
Vse indukcijske tuljave in hladilna telesa
elektronike so opremljeni z zaščito pred
pregretjem. Preden bi prišlo do
pregretja indukcijske tuljave oz.
hladilnega telesa, ta zaščita pri
ustreznem kuhalnem polju oz. celotni
kuhalni plošči izvede enega izmed
naslednjih ukrepov:
Indukcijske tuljave
– Prekine se vklopljena funkcija
Booster.
– Nastavljena stopnja moči se zniža.
– Kuhalno polje se avtomatsko izklopi.
Prikaže se sporočilo o napaki .
Ko sporočilo o napaki izgine, lahko
ponovno vklopite kuhalno polje kot
ponavadi.
Hladilno telo
– Prekine se vklopljena funkcija
Booster.
– Nastavljena stopnja moči se zniža.
– Kuhalna polja se avtomatsko
izklopijo.
Šele ko se hladilno telo dovolj ohladi,
lahko ponovno vklopite kuhalno polje
kot ponavadi.
Do sprožitve zaščite pred pregretjem
lahko pride, če
– se segreva prazna posoda.
– segrevate maščobo ali olje pri visoki
stopnji moči.
– ni zagotovljeno zadostno zračenje
spodnje strani kuhalne plošče.
– vroče kuhalno polje ponovno vklopite
po izpadu električnega toka.
Če se zaščita pred pregretjem ponovno
aktivira, čeprav ste odstranili vzrok,
pokličite servisno službo.
Upravljalno polje
Elektronika upravljalnega polja je
opremljena z zaščito pred pregretjem.
Ta avtomatsko izklopi kuhalno ploščo,
preden se elektronika pregreje.
Če se sproži zaščita pred pregretjem
kuhalne plošče, je v prikazih kuhalnih
polj izpisano sporočilo o napaki .
Ko sporočilo o napaki ugasne, lahko
kuhalno ploščo ponovno vklopite kot po
navadi.
Do sprožitve zaščite pred pregretjem
lahko pride, če je več kuhalnih polj
dolgo časa vklopljenih na visoko
stopnjo moči.
40
Page 41
Čiščenje in vzdrževanje
Nevarnost opeklin!
Kuhalna polja morajo biti izklopljena.
Kuhalna plošča mora biti hladna.
Nevarnost poškodbe!
Para iz parne čistilne naprave lahko
zaide do delov pod napetostjo in
povzroči kratki stik.
Za čiščenje kuhalne plošče nikoli ne
uporabljajte parne čistilne naprave.
Če uporabite neprimerno čistilno
sredstvo, se lahko vse površine
zabarvajo ali spremenijo.
Vse površine so občutljive za razenje.
Ostanke čistilnih sredstev takoj
odstranite.
Pred vsakim čiščenjem počakajte, da
se kuhalna plošča ohladi.
Kuhalno ploščo očistite po vsaki
uporabi.
Kuhalno ploščo po vsakem mokrem
čiščenju obrišite do suhega, da se na
njej ne bodo nabirali ostanki vodnega
kamna.
Neprimerna čistilna sredstva
Da se površine aparata ne bodo
poškodovale, pri čiščenju ne
uporabljajte:
– sredstva za ročno pomivanje posode,
– čistilnih sredstev, ki vsebujejo alkalije,
sodo, amoniak, kisline ali klor,
– čistilnih sredstev za odstranjevanje
vodnega kamna,
– sredstev za odstranjevanje madežev
in rje,
– abrazivnih čistil, npr. praškov za
drgnjenje ali abrazivnih emulzij,
– čistilnih sredstev z vsebnostjo topil,
– sredstev za čiščenje pomivalnega
stroja,
– sprejev za žar in pečice,
– čistil za steklo,
– abrazivnih trdih ščetk in gobic (npr.
gobic za čiščenje loncev) ali rabljenih
gobic, ki se jih še držijo ostanki
abrazivnih sredstev,
– čistilnih radirk.
41
Page 42
Čiščenje in vzdrževanje
Čiščenje steklokeramične
površine
Poškodbe s koničastimi predmeti!
Območja med steklokeramiko in
okvirjem oz. okvirjem in delovnim
pultom ne čistite s koničastimi
predmeti.
Pri čiščenju s sredstvom za ročno
pomivanje posode se ne odstranijo
vse nečistoče in ostanki.
Nastane neviden film, ki povzroči
spremembo barve steklokeramike.
Teh sprememb barve pozneje ni
mogoče več odstraniti.
Steklokeramično površino redno
čistite s specialnim čistilom za
steklokeramiko.
Vso grobo umazanijo odstranite z
vlažno krpo, umazanijo, ki se trdno
drži površine, pa s strgalom za steklo.
Steklokeramično površino nato
očistite z Miele čistilom za
steklokeramiko in plemenito jeklo
(glejte poglavje "Dodatna oprema") ali
z običajnim čistilom za
steklokeramiko ter na koncu obrišite s
papirnato brisačo ali čisto krpo.
Čistila ne nanašajte na vročo
steklokeramično površino, ker lahko
nastanejo madeži. Upoštevajte
napotke proizvajalca čistilnega
sredstva.
Ostanki čistilnega sredstva se med
naslednjim kuhanjem zažgejo in
poškodujejo steklokeramiko. Pazite,
da odstranite vse ostanke.
Madeže ostankov vodnega kamna,
vode in aluminija (madeži s kovinskim
sijajem) odstranite s čistilom za
steklokeramiko in plemenito jeklo.
Nevarnost opeklin!
Preden z vroče steklokeramične
površine s strgalom za steklo
odstranite ostanke sladkorja, plastike
ali aluminijaste folije, si nadenite
kuhinjske rokavice.
Če na vročo steklokeramično
površino pridejo sladkor, plastika alialuminijasta folija, izklopite kuhalno
ploščo.
Ostanke teh snovi takoj, torej še v
vročem stanju, temeljito odstranite s
strgalom.
Ko se plošča ohladi, jo očistite po
zgoraj opisanem postopku.
Ostanke čistila odstranite z vlažno
krpo in nato površino obrišite do
suhega.
42
Page 43
Programiranje
Nastavitve kuhalne plošče lahko
prilagodite svojih potrebam. Spremenite
lahko več nastavitev zaporedoma.
Po priklicu programiranja se v prikazih
kuhalnih polj pojavijo (program),
(status) in številke.
Ko zapustite programiranje, se izvede
avtomatska ponastavitev. Ta je
zaključena, ko na kratko zasveti
kontrolna lučka funkcije Booster.
Kuhalno ploščo vklopite šele, ko je
ponastavitev končana.
Priklic programiranja
Pri izklopljeni kuhalni plošči se
hkrati dotaknite senzorskih tipk in
BI/II ter ju zadržite, dokler ne utripa
kontrolna lučka funkcije Booster.
Nastavitev programa
Dotaknite se tipke za izbiro
(sprednjega) levega kuhalnega polja.
S senzorsko tipko + ali - nastavite
želeni program.
Nastavitev statusa
Dotaknite se tipke za izbiro
sprednjega desnega kuhalnega
polja.
S senzorsko tipko + ali - nastavite
želeni status.
Shranjevanje nastavitev
Dotaknite se senzorske tipke in jo
zadržite, dokler prikazi ne ugasnejo.
Če ne želite shraniti nastavitev
Dotaknite se senzorske tipkeBI/II in
jo zadržite, dokler prikazi ne
ugasnejo.
43
Page 44
Programiranje
Program
1)
P0Način za
demonstracije in
tovarniška
nastavitev
P2Obseg stopenj
moči
P3Zvočni signal
indukcije v
primeru, da na
kuhalnem polju ni
posode ali da
posoda ni
primerna
P4Potrditveni ton ob
dotiku senzorske
tipke
2)
Status
S0
Nastavitve
Način za demonstracije vklopljen
S1Način za demonstracije izklopljen
S9Ponovna vzpostavitev tovarniških
Tovarniško nastavljeni status je označen z odebeljenim tiskom.
3)
Po vklopu kuhalne plošče se za nekaj sekund pojavi v prikazu sprednjega levega
kuhalnega polja in sprednjega desnega polja .
4)
Vmesne stopnje so v prikazih kuhalnih polj označene s piko za stopnjo moči. Začetno
kuhanje je prikazano z izmeničnim utripanjem stopnje nadaljnjega kuhanja in .
45
Page 46
Programiranje
Ponastavitev
S funkcijo ponastavitve lahko vse
nastavitve programiranja hitro
ponastavite na prvotne tovarniške
nastavitve.
Aktiviranje ponastavitve
Vklopite kuhalno ploščo.
Hkrati se dotaknite tipk za izbiro
sprednjega levega in sprednjega
desnega kuhalnega polja ter ju
zadržite toliko časa, dokler prikazi
kuhalnih polj ne ugasnejo (pribl.
10sekund).
Izvedba ponastavitve traja pribl.
1minuto. Zaključena je, ko kontrolna
lučka funkcije Booster na kratko
zasveti.
Kuhalno ploščo vklopite šele, ko je
ponastavitev končana.
46
Page 47
Kaj storiti, če...
Večino motenj in napak, ki se pojavijo med vsakdanjo uporabo aparata, lahko
odpravite sami. Tako lahko pogosto prihranite čas in denar, ker vam ni treba
poklicati servisne službe.
Naslednje tabele naj vam bodo v pomoč pri iskanju in odpravljanju vzrokov motenj
in napak.
TežavaVzrok in rešitev
Kuhalne plošče oz.
kuhalnega polja ni
mogoče vklopiti.
Med delovanjem nove
kuhalne plošče se
razvijata neprijeten vonj
in dim.
V prikazu enega izmed
kuhalnih polj sveti
simbol ali utripa
izmenično z nastavljeno
stopnjo moči ali .
Kuhalna plošča ni pod napetostjo.
Preverite, ali se je morda sprožila varovalka
električne inštalacije. Pokličite električarja ali
servisno službo Miele (za minimalno zaščito glejte
napisno ploščico).
Morda je prišlo do tehnične motnje.
Aparat za pribl. 1minuto ločite od električnega
omrežja, tako da
– izklopite stikalo ustrezne varovalke oz. povsem
odvijete taljivo varovalko ali
– izklopite FI zaščitno stikalo (zaščitno stikalo za
okvarni tok).
Če tudi po ponovnem vklopu/privitju varovalke oz.
FI zaščitnega stikala aparata ne morete vklopiti,
pokličite električarja ali servisno službo.
Kovinski sestavni deli so zaščiteni z negovalnim
sredstvom. Ko kuhalno ploščo prvič vklopite, se zato
razvije neprijeten vonj, lahko izhaja tudi dim. Tudi
material indukcijskih tuljav v prvih urah delovanja
oddaja neprijeten vonj. Ob vsaki naslednji uporabi
kuhalne plošče se nastajanje neprijetnega vonja
postopoma zmanjšuje in na koncu povsem izgine.
Neprijeten vonj in morebitni hlapi niso znak
nepravilnega priklopa ali okvare aparata in niso
škodljivi za zdravje.
Na kuhalnem polju ni posode ali pa je nameščena
posoda, ki ni primerna.
Uporabite primerno posodo (glejte poglavje
"Posoda za kuhanje").
47
Page 48
Kaj storiti, če...
TežavaVzrok in rešitev
Po vklopu kuhalne
plošče se za nekaj
sekund pojavi v prikazu
sprednjega levega
kuhalnega polja in
sprednjega desnega
polja .
Po vklopu kuhalne
plošče se v prikazu
sprednjega levega
kuhalnega polja za
nekaj sekund pojavi in
sprednjega desnega
polja .Kuhalna polja se
ne segrevajo.
Kuhalno polje se
samodejno izklopi.
Kuhalno polje ali
celotna kuhalna plošča
se samodejno izklopi.
Stopnja Booster se je
avtomatsko predčasno
prekinila.
Kuhalno polje ne deluje
pri nastavljeni stopnji
moči kot ponavadi.
Stopnja moči 9 se
avtomatsko zmanjša, če
tudi pri povezanem
kuhalnem polju
nastavite stopnjo
moči9.
Pri vklopljenem
avtomatskem kuhanju
vsebina v posodi ne
zavre.
Aktivirana je zapora vklopa ali fiksiranje nastavitev.
Deaktivirajte zaporo vklopa oz. fiksiranje nastavitev
Kuhalna plošča je v načinu za demonstracije.
Deaktivirajte način za demonstracije (glejte
poglavje "Programiranje").
Trajanje delovanja je bilo predolgo.
Kuhalno polje ponovno vklopite (glejte poglavje
"Varnostni izklop").
Sprožila se je zaščita pred pregretjem.
Glejte poglavje "Zaščita pred pregretjem".
Sprožila se je zaščita pred pregretjem.
Glejte poglavje "Zaščita pred pregretjem".
Sprožila se je zaščita pred pregretjem.
Glejte poglavje "Zaščita pred pregretjem".
Ob istočasnem delovanju pri stopnji moči 9 je lahko
prekoračena možna skupna moč.
Uporabite drugo kuhalno polje.
Segrevali ste veliko količino živil.
Najprej nastavite najvišjo stopnjo moči, nato pa jo
ročno znižajte.
Posoda slabo prevaja toploto.
Uporabite drugo posodo, ki bolje prevaja toploto.
48
Page 49
TežavaVzrok in rešitev
Po izklopu se sliši
delovanje kuhalne
plošče.
Senzorske tipke
reagirajo preveč ali
premalo občutljivo.
Kuhalna plošča se
izklopi in v prikazih
kuhalnih polj utripa .
Hladilni ventilator deluje toliko časa, dokler se
kuhalna plošča ne ohladi; nato se avtomatsko izklopi.
Občutljivost senzorskih tipk se je spremenila.
Najprej poskrbite, da na kuhalno ploščo ne pada
neposredna svetloba (sonce ali umetna svetloba),
njena okolica pa tudi ne sme biti pretemna.
Odstranite vse posode in po potrebi s kuhalne
plošče očistite vse ostanke.
Pazite, da celotna kuhalna plošča in senzorske
tipke niso prekrite.
Za pribl. 1 minuto prekinite električno napajanje
kuhalne plošče.
Če se po ponovni vzpostavitvi električnega
napajanja težava ponovi, pokličite servis.
Ena ali več senzorskih tipk je prekritih, npr. zaradi
stika s prsti, jedi, ki je prekipela, ali odloženega
predmeta.
Odstranite predmete oz. umazanijo.
Kaj storiti, če...
49
Page 50
Kaj storiti, če...
TežavaVzrok in rešitev
V prikazu zadnjega
levega kuhalnega polja
sveti , v prikazu
zadnjega desnega polja
in v sprednjih prikazih
svetijo številke.
levo, desno ali ali ali
Po aktivaciji ponastavitve ali po izpadu električnega
toka je prišlo do napake izravnave.
Če prikaz po 5minutah ne ugasne, ravnajte, kot je
opisano pod "Senzorske tipke reagirajo preveč ali
premalo občutljivo".
levo, desno
levo, desno
Sprožila se je zaščita pred pregretjem.
Glejte poglavje "Zaščita pred pregretjem".
levo, desno ali
Ventilator je blokiran ali pokvarjen.
Preverite, ali delovanje ventilatorja ovira morebitni
predmet, npr. vilice, in ga po potrebi odstranite.
Če je sporočilo o napaki še naprej izpisano,
pokličite servis.
in druge številke
Prišlo je do napake v elektroniki.
Za pribl. 1minuto prekinite električno napajanje
kuhalne plošče.
Če se po ponovni vzpostavitvi električnega
napajanja težava ponovi, pokličite servis.
50
Page 51
Dodatna oprema
Miele ponuja širok izbor delov opreme
ter izdelkov za čiščenje in nego, ki so
prilagojeni vašemu aparatu.
Te izdelke lahko preprosto naročite
preko spletne prodajalne Miele.
Lahko pa jih kupite tudi na servisu Miele
(glejte zadnjo stran) ali pri svojem
trgovcu z opremo Miele.
Posoda za kuhanje/pečenje
Miele ponuja širok izbor posod za
kuhanje in pečenje, katerih funkcija in
mere so optimalno prilagojene
aparatom Miele. Podrobnejše
informacije o posameznih izdelkih boste
našli na spletni strani podjetja Miele.
– Posode različnih velikosti
– Globoka ponev s pokrovom
– Ponev s prevleko proti prijemanju
– Vok
– Pekač
Sredstva za čiščenje in nego
Čistilo za steklokeramiko in
plemenito jeklo, 250 ml
Odstrani močnejšo umazanijo, madeže
vodnega kamna in ostanke aluminija
Krpa iz mikrovlaken
Za odstranjevanje prstnih odtisov in
manjše umazanije
51
Page 52
Varnostna navodila za vgradnjo
Kuhalno ploščo lahko vgradi samo usposobljen strokovnjak. Na električno
omrežje jo mora priključiti usposobljen električar.
Da ne bo prišlo do poškodb kuhalne plošče, jo lahko vgradite šele potem, ko
sta zgornja omarica in kuhinjska napa že nameščeni.
Furnir delovnega pulta mora biti obdelan z lepilom, odpornim proti
visokim temperaturam (100°C), da se ne bo odlepil ali deformiral.
Tudi stenske zaključne letve morajo biti toplotno odporne.
Kuhalne plošče ne smete vgraditi nad hladilnik, pomivalni stroj ter
pralni in sušilni stroj.
To kuhalno ploščo lahko vgradite samo nad pečico, ki je
opremljena s sistemom ohlajanja sopare.
Zagotoviti morate, da po vgradnji kuhalne plošče ni mogoče priti v
stik s priključnim kablom.
Omrežni priključni kabel se po vgradnji kuhalne plošče ne sme
dotikati gibljivih delov kuhinjskih elementov (npr. predalov) in ne sme
biti izpostavljen mehanskim obremenitvam.
Upoštevajte varnostne odmike, ki so navedeni na naslednjih
straneh.
Vse mere so podane v mm.
52
Page 53
Varnostni odmik nad kuhalno
ploščo
Med kuhalno ploščo in kuhinjsko napo,
ki je nameščena nad njo, mora biti
varnostni odmik, ki ga navaja
proizvajalec nape. Če proizvajalec nape
ne navede tega podatka ali če so nad
kuhalno ploščo nameščeni lahko
vnetljivi materiali (npr. poličke), mora
varnostni odmik znašati najmanj
760mm.
Varnostni odmiki
Če je pod kuhinjsko napo vgrajenih
več aparatov, za katere so podani
različni varnostni odmiki, morate
upoštevati največji zahtevani
varnostni odmik.
53
Page 54
Varnostni odmiki
Varnostni odmik zadaj/ob
straneh
Kuhalna plošča je lahko vgrajena tako,
da so za njo in ob eni strani (desno ali
levo) poljubno visoke omare ali stene
(glejte slike).
Minimalni odmik zadaj od izreza v
delovnem pultu do zadnjega roba pulta:
50mm
Minimalni odmik desno od izreza v
delovnem pultu do sosednjega
pohištvenega elementa (npr. visoke
omare) ali stene:
50mm
Minimalni odmik levo od izreza v
delovnem pultu do sosednjega
pohištvenega elementa (npr. visoke
omare) ali stene:
50mm
Ni dovoljeno!
Zelo priporočljivo!
54
Ni priporočljivo!
Ni priporočljivo!
Page 55
Varnostni odmiki
Minimalni odmik na spodnji
strani
Pod kuhalno ploščo mora biti ustrezen
minimalni odmik od pečice, vmesnega
dna ali predala, da je zagotovljeno
zadostno prezračevanje aparata.
Minimalni odmik od spodnjega roba
kuhalne plošče do
– zgornjega roba pečice mora biti
15mm.
– zgornjega roba vmesnega dna mora
biti 15mm.
– dna predala mora biti 75mm.
Vmesno dno
Namestitev vmesnega dna pod kuhalno
ploščo ni potrebna, je pa dovoljena.
Na zadnji strani vmesnega dna je
potrebna reža širine 10mm za priključni
kabel. Za boljše prezračevanje kuhalne
plošče pa priporočamo režo širine
20mm.
55
Page 56
Varnostni odmiki
Varnostni odmik od obloge niše
Če je nameščena obloga niše, morate obvezno upoštevati minimalni odmik med
izrezom v delovnem pultu in oblogo, saj lahko visoke temperature spremenijo ali
uničijo njene materiale.
Če je obloga iz gorljivega materiala (npr. lesa), mora biti minimalni odmik med
izrezom v delovnem pultu in oblogo niše 50mm.
Če je obloga iz negorljivega materiala (npr. iz kovine, naravnega kamna, keramičnih
ploščic), je minimalni odmik med izrezom v delovnem pultu in oblogo niše
50mm minus debelina obloge.
Primer: debelina obloge niše je 15mm
50mm – 15mm = minimalni odmik 35mm
Kuhalne plošče za plosko vgradnjoKuhalne plošče z okvirjem/
fasetiranim robom
a
Zid
b
Obloga niše mera x = debelina obloge
c
Delovni pult
d
Izrez v delovnem pultu
e
Minimalni odmik pri
gorljivih materialih 50mm
negorljivih materialih 50mm – mera x
56
Page 57
Napotki za vgradnjo
Tesnilo med kuhalno ploščo in
delovnim pultom
V primeru, da je potrebna demontaža
kuhalne plošče, se lahko tako
kuhalna plošča kot delovni pult
poškodujeta, če je kuhalna plošča
zatesnjena s tesnilom. Med kuhalno
ploščo in delovnim pultom zato ne
uporabite nobenega sredstva za
zatesnitev reže.
Tesnilo pod robom zgornjega dela
aparata zagotavlja zadostno
tesnjenje ob delovnem pultu.
Delovna površina, obložena s
ploščicami
Fuge in osenčeno območje pod
površino za postavitev kuhalne plošče
morajo biti gladke in ravne, da kuhalna
plošča enakomerno nalega in da tesnilo
pod robom zgornjega dela aparata
zagotavlja tesnjenje ob delovnem pultu.
57
Page 58
Vgradne mere
KM 6112
a
Spredaj
b
Vgradna višina
c
Omrežna priključna omarica
Omrežni priključni kabel (dolžina 1440 mm) je priložen posebej.
58
Page 59
KM 6113
Vgradne mere
a
Spredaj
b
Vgradna višina
c
Omrežna priključna omarica
Omrežni priključni kabel (dolžina 1440 mm) je priložen posebej.
59
Page 60
Vgradne mere
KM 6115
a
Spredaj
b
Vgradna višina
c
Omrežna priključna omarica
Omrežni priključni kabel (dolžina 1440 mm) je priložen posebej.
60
Page 61
KM 6116
Vgradne mere
a
Spredaj
b
Vgradna višina
c
Omrežna priključna omarica
Omrežni priključni kabel (dolžina 1440 mm) je priložen posebej.
61
Page 62
Vgradne mere
KM 6117
a
Spredaj
b
Vgradna višina
c
Omrežna priključna omarica
Omrežni priključni kabel (dolžina 1440 mm) je priložen posebej.
62
Page 63
KM 6118
Vgradne mere
a
Spredaj
b
Vgradna višina
c
Omrežna priključna omarica
Omrežni priključni kabel (dolžina 1440 mm) je priložen posebej.
delovnem pultu zatesnite s posebnim
lakom, silikonskim kavčukom ali
smolo, da preprečite nabrekanje
zaradi vlage. Tesnilni material mora
biti temperaturno obstojen.
Pazite, da ti materiali ne pridejo na
površino delovnega pulta.
Tesnilni trak skrbi za stabilen položaj
kuhalne plošče v izrezu. Reža med
okvirjem in delovnim pultom se
sčasoma zmanjša.
Priklop omrežnega
priključnega kabla na kuhalno
ploščo
Namestitev kuhalne plošče
Priključni kabel kuhalne plošče
položite skozi izrez delovnega pulta
navzdol.
Kuhalno ploščo položite na sredino
izreza. Pazite, da tesnilo nalega na
delovni pult, s čimer je zagotovljeno
tesnjenje ob delovnem pultu.
V nobenem primeru ne smete
kuhalne plošče dodatno zatesniti s
sredstvi za tesnjenje fug (npr.
silikonom).
Če tesnilo na vogalih ne nalega
pravilno na delovni pult, lahko radij
vogalov (≤R4) previdno dodatno
izdelate s pomočjo vbodne žage.
Priključite kuhalno ploščo na
električno omrežje.
Preverite delovanje kuhalne plošče.
Priključni kabel lahko priklopi na
aparat samo usposobljen električar.
Priključni kabel priklopite na kuhalno
ploščo, kot je prikazano na sliki
"Priključna shema" (glejte poglavje
"Električni priključek – Priključna
shema").
64
Page 65
Električni priključek
Nevarnost poškodbe!
Zaradi nestrokovne inštalacije,
vzdrževanja ali popravila je lahko
resno ogrožena varnost uporabnika;
Miele ne odgovarja za morebitne
posledice.
Podjetje Miele ne odgovarja za
škodo, ki je posledica nestrokovne
inštalacije, vzdrževanja ali popravila
ali manjkajočega oz. neustreznega
zaščitnega vodnika na mestu
priklopa (npr. električni udar).
Kuhalno ploščo lahko priklopi na
električno omrežje samo usposobljen
električar, ki dobro pozna in
dosledno upošteva veljavne državne
predpise in dodatne predpise
lokalnega podjetja za oskrbo z
električno energijo.
Po montaži mora biti zagotovljena
zaščita pred stikom s tovarniško
izoliranimi deli!
Priklop
AC 230V/50Hz
Potrebni priključni podatki so navedeni
na napisni ploščici. Ti podatki se morajo
obvezno ujemati s podatki vašega
omrežja.
Možnosti priklopa so prikazane v
priključni shemi.
Zaščitno stikalo za okvarni tok
VDE oz. ÖVE za povečanje varnosti
priporoča predvklop FI-zaščitnega
stikala z nazivnim tokom 30 mA.
Ločilne naprave
Aparat mora imeti možnost odklopa
vseh polov iz električnega omrežja s
pomočjo ločilnih naprav! V
odklopljenem stanju mora biti razdalja
med kontaktnimi deli najmanj 3 mm!
Ločilne naprave so varovalke in zaščitna
stikala.
65
Page 66
Električni priključek
Ločitev od omrežja
Poškodbe oseb zaradi
električnega udara!
Po ločitvi od omrežja morate aparat
zavarovati pred ponovnim vklopom.
Če morate tokokrog aparata ločiti od
omrežja, postopajte – odvisno od
napeljave – na naslednji način:
Glavno stikalo preklopite z1 (vklop)
na0 (izklop) ali pritisnite preizkusno
tipko.
Omrežni priključni kabel
Kuhalna plošča mora biti priključena na
omrežje s priključnim kablom tipa H 05
VV-F (s PVC izolacijo) ustreznega
prereza skladno s priključno shemo.
Možnosti priklopa so prikazane v
priključni shemi.
Priključna napetost in ustrezna
priključna moč, ki sta dovoljeni za vašo
kuhalno ploščo, sta navedeni na napisni
ploščici.
Zamenjava omrežnega
priključnega kabla
Poškodbe oseb zaradi
električnega udara!
Priključni kabel lahko zamenja samo
usposobljen električar, ki dobro
pozna in dosledno upošteva veljavne
državne predpise in dodatne
predpise lokalnega podjetja za
oskrbo z električno energijo.
Zaščitni vodnik morate priklopiti na
priključek, označen s.
V primeru zamenjave priključnega kabla
lahko uporabite samo specialni tip
kablaH05VV-F (s PVC izolacijo), ki ga
lahko kupite pri proizvajalcu ali na
servisu.
66
Potrebni priključni podatki so navedeni
na napisni ploščici.
Page 67
Priključna shema
L1
200-240 V~
200-240 V~
200-240 V~
ab
cde
-
L2L3N
-
L2
b
L1
acdNe
(L3)
200-240 V~
200-240 V~
aL1bcdNe
-
(L2)
200-240 V~
Električni priključek
67
Page 68
Servisna služba
Kontakt v primeru motenj
Če motnje ne morete odpraviti sami, se obrnite na svojega trgovca z opremo Miele
ali na servis Miele.
Telefonska številka servisne službe Miele je navedena na koncu tega dokumenta.
Osebje servisa potrebuje oznako modela in tovarniško številko vašega aparata.
Oba podatka najdete na napisni ploščici.
Napisna ploščica
Tukaj nalepite priloženo napisno ploščico. Prepričajte se, da se oznaka modela
ujema s podatki na hrbtni strani tega dokumenta.
Garancija
Garancijska doba je 2 leti.
Podrobnejše informacije so navedene v priloženih garancijskih pogojih.
68
Page 69
Garancija
Miele Slovenija kupcu priznava – poleg garancijskih pravic, ki so za prodajalca po zakonu obvezne, in
brez omejitve le-teh – pravice v skladu z naslednjo garancijsko obveznostjo za nove aparate:
I Trajanje in začetek garancije
1. Garancija velja za naslednje časovno obdobje:
a) 24 mesecev za gospodinjske aparate ob uporabi v skladu s predpisi
b) 12 mesecev za profesionalne stroje ob uporabi v skladu s predpisi
2. Garancijski rok začne teči z datumom, ki je naveden na računu za aparat.
Garancijske storitve in dobave nadomestnih delov na podlagi garancije ne vplivajo na podaljšanje
garancijske dobe.
II Pogoji garancije
1. Aparat je nabavil pooblaščen trgovec ali neposredno podjetje Miele v državi članici EU, Švici ali
Norveški in je tam tudi postavljen.
2. Na zahtevo serviserja je treba predložiti garancijsko dokazilo (račun ali izpolnjen garancijski list).
III Vsebina in obseg garancije
1. Napake na aparatu bodo brezplačno odpravljene v določenem roku po tem, ko jih uporabnik
sporoči, bodisi s popravilom bodisi z zamenjavo pokvarjenih delov. Za to potrebne stroške, npr. za
transport, potne stroške, stroške dela in nadomestnih delov, bo krilo podjetje Miele Slovenija.
Zamenjani deli ali aparati preidejo v last podjetja Miele Slovenija.
2. Garancija ne zajema nobenih drugih odškodninskih zahtevkov zoper podjetje Miele Slovenija, razen
če servis, ki ga je pooblastilo podjetje Miele Slovenija, ravna namerno ali hudo malomarno.
3. Dobava potrošnega materiala in pribora ni zajeta v garanciji.
IV Omejitve garancije
Garancija ne pokriva napak ali motenj, ki so posledica:
1. napačne postavitve ali inštalacije, npr. neupoštevanja veljavnih varnostnih predpisov ali pisnih
navodil za uporabo, inštalacijo in montažo
2. uporabe, ki ni skladna s predpisi, oziroma nepravilnega upravljanja ali obremenitve, kot je npr.
uporaba neprimernih pralnih/pomivalnih sredstev ali kemikalij
3. nakupa aparata v drugi državi članici EU, Švici ali na Norveškem, ki je zaradi posebnih tehničnih
specifikacij neuporaben ali je uporaben le z omejitvami
4. zunanjih vplivov, kot so poškodbe med transportom, poškodbe zaradi sunkov ali udarcev, škoda
zaradi vremenskih vplivov ali drugih naravnih pojavov
5. popravil in sprememb, ki jih ne izvede osebje servisa, ki ga je za ta dela pooblastilo in posebej
izšolalo podjetje Miele
6. uporabe neoriginalnih nadomestnih delov in opreme, ki je ni posebej odobrilo podjetje Miele
7. loma stekla in pregorelih žarnic
8. nihanj električnega toka in napetosti, ki niso znotraj tolerančnih meja, ki jih navaja proizvajalec
9. neupoštevanja napotkov glede vzdrževalnih del in čiščenja, navedenih v navodilih za uporabo
V Varovanje podatkov
Osebni podatki se bodo uporabili izključno za namene obdelave naročil in za morebitni garancijski
postopek, pri čemer se bodo upoštevali okvirni pogoji, ki jih določa zakon o varovanju podatkov.
69
Page 70
Podatkovne kartice izdelkov
V nadaljevanju so priložene podatkovne kartice modelov, ki so opisani v teh
navodilih za uporabo in montažo.
Podatki za električne gospodinjske kuhalne plošče
po uredbi komisije (EU) št. 66/2014
MIELE
Oznaka modelaKM 6112 EDST
Število kuhalnih mest in/ali območij
Za okrogla kuhalna mesta: premer koristne
površine/kuhalno mesto
Za kuhalna mesta ali območja, ki niso okrogla:
dolžina/širina koristne površine/kuhalno mesto ali
območje L/W
Poraba energije za vsako kuhalno mesto ali
območje, izračunana na kg (EC
Poraba energije za kuhalno ploščo, izračunana na
kg (EC
električna plošča
)
kuhanje na elektriko
)
Podatki za električne gospodinjske kuhalne plošče
po uredbi komisije (EU) št. 66/2014
MIELE
Oznaka modelaKM 6113 EDST
Število kuhalnih mest in/ali območij
Za okrogla kuhalna mesta: premer koristne
površine/kuhalno mesto
Za kuhalna mesta ali območja, ki niso okrogla:
dolžina/širina koristne površine/kuhalno mesto ali
območje L/W
Poraba energije za vsako kuhalno mesto ali
območje, izračunana na kg (EC
Poraba energije za kuhalno ploščo, izračunana na
kg (EC
električna plošča
)
kuhanje na elektriko
)
1. = Ø 160-230 mm
2. = Ø 100-160 mm
3. = Ø 140-200 mm
4. = Ø 140-200 mm
5. =
6. =
-
-
1. = Ø 180-280 mm
2. = Ø 140-200 mm
3. = Ø 100-160 mm
4. =
5. =
6. =
-
-
70
Page 71
Podatkovne kartice izdelkov
Podatki za električne gospodinjske kuhalne plošče
po uredbi komisije (EU) št. 66/2014
MIELE
Oznaka modelaKM 6115 EDST
Število kuhalnih mest in/ali območij4
Za okrogla kuhalna mesta: premer koristne
površine/kuhalno mesto
Za kuhalna mesta ali območja, ki niso okrogla:
dolžina/širina koristne površine/kuhalno mesto ali
območje L/W
Poraba energije za vsako kuhalno mesto ali
območje, izračunana na kg (EC
kuhanje na elektriko
)
1. = Ø 160-230 mm
2. = Ø 100-160 mm
3. = Ø 140-200 mm
4. = Ø 140-200 mm
5. =
6. =
1. = 168,9 Wh/kg
2. = 185,3 Wh/kg
3. = 177,1 Wh/kg
4. = 177,1 Wh/kg
Poraba energije za kuhalno ploščo, izračunana na
kg (EC
električna plošča
)
177,1 Wh/kg
Podatki za električne gospodinjske kuhalne plošče
po uredbi komisije (EU) št. 66/2014
MIELE
Oznaka modelaKM 6116 EDST
Število kuhalnih mest in/ali območij
Za okrogla kuhalna mesta: premer koristne
površine/kuhalno mesto
Za kuhalna mesta ali območja, ki niso okrogla:
dolžina/širina koristne površine/kuhalno mesto ali
območje L/W
Poraba energije za vsako kuhalno mesto ali
območje, izračunana na kg (EC
Poraba energije za kuhalno ploščo, izračunana na
kg (EC
električna plošča
)
kuhanje na elektriko
)
1. = 160-230 mm
2. = 100-160 mm
3. = 140-200 mm
4. = 140-200 mm
5. =
6. =
-
-
71
Page 72
Podatkovne kartice izdelkov
Podatki za električne gospodinjske kuhalne plošče
po uredbi komisije (EU) št. 66/2014
MIELE
Oznaka modelaKM 6117 EDST
Število kuhalnih mest in/ali območij4
Za okrogla kuhalna mesta: premer koristne
površine/kuhalno mesto
Za kuhalna mesta ali območja, ki niso okrogla:
dolžina/širina koristne površine/kuhalno mesto ali
območje L/W
Poraba energije za vsako kuhalno mesto ali
območje, izračunana na kg (EC
kuhanje na elektriko
)
1. = Ø 160-230 mm
2. = Ø 100-160 mm
3. = Ø 200 / 200x300 mm
4. = Ø 140-200 mm
5. =
6. =
1. = 168,9 Wh/kg
2. = 185,3 Wh/kg
3. = 188,7 Wh/kg
4. = 177,1 Wh/kg
Poraba energije za kuhalno ploščo, izračunana na
kg (EC
električna plošča
)
180,0 Wh/kg
Podatki za električne gospodinjske kuhalne plošče
po uredbi komisije (EU) št. 66/2014
MIELE
Oznaka modelaKM 6118 EDST
Število kuhalnih mest in/ali območij4
Za okrogla kuhalna mesta: premer koristne
površine/kuhalno mesto
Za kuhalna mesta ali območja, ki niso okrogla:
dolžina/širina koristne površine/kuhalno mesto ali
območje L/W
Poraba energije za vsako kuhalno mesto ali
območje, izračunana na kg (EC
Poraba energije za kuhalno ploščo, izračunana na
kg (EC
električna plošča
)
kuhanje na elektriko
)
1. = Ø 160-230 mm
2. = Ø 100-160 mm
3. = Ø 140-200 mm
4. = Ø 140-200 mm
5. =
6. =
1. = 168,9 Wh/kg
2. = 185,3 Wh/kg
3. = 177,1 Wh/kg
4. = 177,1 Wh/kg
177,1 Wh/kg
72
Page 73
Page 74
Page 75
Miele d.o.o.
Trgovina in servis
Brnčičeva ulica 41 g
1231 Ljubljana - Črnuče
Telefon: 01 292 63 33
E-pošta: info@miele.si
www.miele.si
Nemčija
Miele & Cie. KG
Carl-Miele-Straße 29
33332 Gütersloh
Page 76
KM 6112 / KM 6113 / KM 6115 / KM 6116 / KM 6117 / KM 6118
M.-Nr. 07 808 960 / 05sl-SI
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.