Инструкция по эксплуатации,
монтажу игарантия качества
Стеклокерамическая панель конфорок с индукцией
KM 5920 / KM 5930
До установки, подключения и ввода прибора
в эксплуатацию обязательно прочтите данную
инструкцию по эксплуатации.
Вы обезопасите себя и
предотвратите повреждения прибора.
ru - RU, UA, KZ
M.-Nr. 07 267 870
Содержание
Описание прибора ................................................4
KM 5920..........................................................4
KM 5930..........................................................5
Управление конфорками и индикация ................................6
Управление таймером и индикация...................................7
Технические данные конфорок ......................................8
Указания по безопасности и предупреждения .......................9
Ваш вклад в охрану окружающей среды ...........................16
Перед первым использованием ...................................17
Первая чистка ...................................................17
Ввод в эксплуатацию .............................................17
Описание конфорок HiLight.......................................18
Сертификат (только для РФ) ....................................62
Гарантия качества товара ........................................63
Контактная информация о Miele...................................65
3
Описание прибора
KM 5920
a Индукционная конфорка c функцией TwinBooster
b Конфорка HiLight (одноконтурная)
c Конфорка HiLight (Варио)
d Индукционная конфорка c одинарной функцией Booster
e Управление конфорками и индикаторы (см. соответствующую главу)
f Управление таймером и индикатор (см. соответствующую главу)
g Индикатор блокировки
h Сенсорная клавиша блокировки
i Сенсорная клавиша Вкл/Выкл панели конфорок
4
KM 5930
Описание прибора
a Индукционная конфорка c функцией TwinBooster
b Конфорка HiLight (одноконтурная)
c Конфорка HiLight (конфорка/жаровня)
d Индукционная конфорка c одинарной функцией Booster
e Управление конфорками и индикаторы (см. соответствующую главу)
f Управление таймером и индикатор (см. соответствующую главу)
g Индикатор блокировки
h Сенсорная клавиша блокировки
i Сенсорная клавиша Вкл/Выкл панели конфорок
5
Описание прибора
Управление конфорками и индикация
a Индикация:
0= Готовность конфорки к работе
^= Уровень поддержания тепла
1 äî 9= Уровень мощности (при включенной панели конфорок)
I= Booster I
II= Booster II
#= Остаточное тепло
ß= Отсутствие посуды или неподходящая посуда (см. главу
"Индукция")
F= Ошибка (см. главу "Защитное отключение")
A= Автоматика закипания при расширенном выборе уровней
мощности
P0 и т.д. = Программа (см. главу "Программирование")
S0 и т.д. = Состояние (см. главу "Программирование")
b Индикатор подключения второго контура нагрева
c Сенсорная клавиша подключения второго контура нагрева
d Сенсорные клавиши установки уровня мощности
e Сенсорная клавиша включения/выключения функции Booster
f Индикатор функции Booster
g Индикатор автоматики закипания или расширенного выбора уровней мощ
ности (см. главу "Программирование"), например, передней левой конфор
ки
6
-
-
Описание прибора
Управление таймером и индикация
a Сенсорная клавиша включения, изменения функций таймера и выбора
конфорки для автоматического выключения
b Сенсорные клавиши установки времени
c Индикатор времени
d Индикатор автоматического выключения, например, задней правой кон
форки
e Индикатор функции таймера
f Индикатор получаса при заданном времени таймера более 99 минут
-
7
Описание прибора
Технические данные конфорок
КонфоркаKM 5920
HiLight
C âñì
y
w
x
z
КонфоркаKM 5930
y
w
x
z
-16 - 23нормальная:
14,5-1200
10,0 / 18,0-600 / 1800
-10 - 16нормальная:
HiLight
C âñì
-16 - 23нормальная:
14,5
17,0 / 17,0 x 26,5-1500 / 2400
-10 - 16нормальная:
Индукция
Минимальныймаксимальный
C â ñì*
с функцией Booster I:
с функцией Booster II:
с функцией Booster:
Всего:6700
Индукция
Минимальныймаксимальный
C â ñì*
с функцией Booster I:
с функцией Booster II:
-
с функцией Booster:
Всего:7300
Мощность в Вт при 230 В**
2300
3200
3700
1400
1800
Мощность в Вт при 230 В**
2300
3200
3700
1200
1400
1800
* В пределах указанных диапазонов размера конфорок возможно использо
вание кастрюль с любым диаметром днища.
** Указанная мощность может варьироваться, в зависимости от размера и
материала кухонной посуды.
8
-
Указания по безопасности и предупреждения
Этот прибор отвечает нормам тех
нической безопасности. Однако
его ненадлежащее использование
может привести к травмам персо
нала и повреждениям изделий.
Прежде чем начать эксплуатиро
вать прибор, внимательно прочти
те данную инструкцию по эксп
луатации и установке.
В ней содержатся важные сведе
ния по установке, технике
безопасности, эксплуатации и тех
обслуживанию прибора. Вы обезо
пасите себя и избежите повреждений прибора.
Бережно храните данную инструкцию и по возможности передайте
ее следующему владельцу прибора!
-
-
-
Надлежащее использование
-
-
-
-
-
Эта панель конфорок предназна
~
чена для использования в домашнем
хозяйстве и подобных условиях, на
пример:
- в магазинах, офисах
и подобных рабочих условиях,
- в загородных домах
- клиентами в отелях, мотелях,
пансионатах и других
соответствующих заведениях.
Используйте панель конфорок ис
ключительно для домашних нужд
для приготовления пищи, описаного
в инструкции по эксплуатации и руководстве по применению.
Все другие возможности применения
недопустимы. Miele не несет ответственности за повреждения, которые могут возникнуть вследствие
применения не по назначению или
неправильного обслуживания.
-
-
-
Лицам, которые по состоянию
~
здоровья или из-за отсутствия опыта
и соответствующих знаний не могут
уверенно управлять прибором, не ре
комендуется его эксплуатация без
присмотра или руководства со сто
роны ответственного лица.
-
-
9
Указания по безопасности и предупреждения
Åñëè ó Âàñ åñòü äåòè
Используйте электронную блоки
~
ровку, чтобы дети не могли без
Вашего присмотра включить прибор
или изменить его установки.
Не оставляйте без надзора детей,
~
если они находятся вблизи прибора.
Никогда не позволяйте детям играть
с прибором.
Дети могут пользоваться прибо
~
ром без надзора взрослых, если они
настолько освоили работу c ним, что
могут это делать c уверенностью.
Кроме того, они должны осознавать
возможную опасность, связанную с
неправильной эксплуатацией прибора.
Во время работы прибор нагрева-
~
ется и остается горячим еще некоторое время после выключения. Не
подпускайте детей близко к прибору, пока он не остынет настолько,
что опасность получения ожога будет исключена.
-
Следите за тем, чтобы у детей не
~
было возможности стянуть вниз го
рячие кастрюли или сковороды.
Отворачивайте в сторону ручки
кастрюль и сковородок, чтобы ис
ключить возможность ожога или об
варивания! Специальная решетка
для защиты детей (можно купить до
полнительно) уменьшает опасность.
Упаковочный материал (напри
~
мер, пленка, стиропор) может пред
ставлять опасность для детей.
Опасность удушья! Храните упаков
ку в недоступном для детей месте и
утилизируйте ее, как можно быстрее.
-
-
-
-
-
-
-
Не храните никакие предметы,
~
которые могут представлять интерес
для детей, в шкафах над или под
прибором. Иначе у детей возникнет
соблазн забраться на прибор.
Опасность ожога!
10
Указания по безопасности и предупреждения
Техника безопасности
Перед встраиванием проверьте
~
отсутствие на приборе внешних по
вреждений. Ни в коем случае не
пользуйтесь поврежденным прибо
ром. Эксплуатация поврежденного
прибора ставит под угрозу Вашу бе
зопасность!
Электробезопасность прибора га
~
рантирована только в том случае,
если он подключен к системе защит
ного заземления, выполненной в со
ответствии с предписаниями. Очень
важно проверить соблюдение этого
основополагающего условия обеспечения электробезопасности.
В случае сомнения поручите специалисту-электрику проверить домашнюю электропроводку.
Производитель не может нести ответственности за повреждения, причиной которых является отсутствующее или оборванное защитное соединение (например, удар электротоком).
Перед подключением прибора
~
обязательно сравните данные под
ключения (напряжение и частоту) на
типовой табличке с параметрами
электросети.
Эти данные обязательно должны
совпадать во избежание повреж
дения прибора. В случае сомнений
проконсультируйтесь со специалис
том по электромонтажу.
Для Вашей безопасности исполь
~
зуйте прибор только во встроенном
виде.
-
-
-
-
-
-
Ни в коем случае не открывайте
~
корпус прибора.
Прикасание к токоведущим соедине
ниям, а также нарушение электро
проводки и механической конструк
ции прибора может оказаться опас
ным для Вас и вызвать неисправнос
ть прибора.
Монтаж и техобслуживание при
~
бора, а также ремонтные работы мо
гут выполнять только специалисты
по электромонтажу, авторизованные
производителем.
Вследствие неправильно выполнен
ных работ по монтажу, техобслуживанию или ремонту может возникнуть серьезная опасность для пользователя, за которую производитель
не несет ответственность.
При проведении монтажа, техоб-
~
служивания и ремонта прибора он
должен быть отключен от электросети. Прибор считается отключенным от сети только в том случае,
если будет выполнено одно из сле
дующих условий:
–
выключены предохранители на
распределительном щитке,
–
полностью вывернуты резьбовые
предохранители на электрощитке.
–
отсоединен от электросети сете
вой кабель.
Для того, чтобы отсоединить от
сети прибор, который оснащен се
-
тевой вилкой, беритесь за вилку, а
не за кабель.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
11
Указания по безопасности и предупреждения
Ремонт прибора во время гаран
~
тийного срока имеет право произво
дить только авторизованная произ
водителем сервисная служба, в про
тивном случае при следующей неис
правности право на гарантийное
обслуживание теряется.
Вышедшие из строя детали кон
~
струкции должны заменяться только
на оригинальные запчасти Miele.
Только при использовании этих дета
лей производитель гарантирует, что
требования по технике безопасности
будут выполнены.
Если сетевой кабель поврежден,
~
он должен быть заменен квалифицированным электриком на кабель Tип
H 05 VV-F (PVC-изолированный), который можно приобрести у производителя или в сервисной службе.
Не допускается подключение
~
прибора к электросети через
многоместную розетку или удлинитель, так как они не могут обеспечить необходимую безопасность (на
пример, возникает опасность пере
грева).
Не вводите прибор в эксплуата
~
цию при дефектах, сколах, трещи
нах, царапинах или сразу же выклю
чите. Отключите от электросети. В
противном случает возникает опас
ность удара током!
-
-
-
-
-
-
-
Надлежащее использование
-
-
-
-
-
Только для лиц со стимулятором
~
сердечной деятельности: обратите
внимание, что вблизи включенного
прибора создается электромагнит
ное поле. Повреждение стимулятора
маловероятно. При спорном случае
обратитесь ко врачу или
производителю стимулятора.
Электронные приборы, например,
~
микрокалькуляторы, а также кре
дитные карточки и дискеты не долж
ны находиться в непосредственной
близости от включенного прибора,
так как при этом возможно нарушение их функций.
При эксплуатации прибор нагре-
~
вается и остается горячим некоторое время после выключения.
Только после того, как погаснет индикация остаточного тепла, пропадет опасность получения ожогов.
Не оставляйте прибор без при-
~
смотра во время работы!
Пустая посуда на работающей кон
форке может привести к повреж
дению стеклокерамики, за которое
производитель не несет ответствен
ности.
Перегретый жир или масло могут
воспламениться и привести к пожа
ру.
В случае возгорания горячего
~
жира или масла ни в коем случае не
пытайтесь загасить огонь водой!
Потушите огонь, например, с по
мощью крышки, влажного кухонного
полотенца и т.п.
-
-
-
-
-
-
-
-
12
Указания по безопасности и предупреждения
При работе у горячего прибора за
~
щищайте руки, используя теплоизо
лирующие перчатки, прихватки и т.п.
Следите за тем, чтобы прихватки не
были влажными, так как при этом
повышается их теплопроводность,
что может привести к ожогу.
Не допускается фламбирование
~
(поджигание блюд с использованием
алкоголя) под кухонной вытяжкой.
Пламя может вызвать возгорание
вытяжки.
Не используйте прибор, как место
~
для хранения.
Не кладите на него ножи, вилки,
ложки или другие металлические
предметы. При включенном приборе,
случайном включении прибора или
наличии остаточного тепла возникает опасность, что металлические
предметы нагреются (Опасность
ожога).
Другие предметы, в зависимости от
материала, могут расплавиться или
загореться.
Влажные крышки могут
присосаться.
Выключайте варочную панель после
использования!
Запрещается накрывать прибор
~
полотенцем или защитной пленкой
для плит. Прибор может быть таким
горячим, что возникнет опасность
возгорания.
Не используйте конфорки HiLight
~
для обогрева помещений. От высо
кой температуры находящиеся ря
дом легковоспламеняющиеся пред
меты могут загореться. Кроме того,
срок службы прибора сокращается.
-
-
-
-
Не пользуйтесь посудой из пласт
-
~
массы или алюминиевой фольги. При
высокой температуре такая посуда
плавится. Кроме того, существует
опасность возникновения пожара!
Не разогревайте на конфорках
~
закрытые, герметичные емкости, на
пример, консервные банки. Из-за
возникновения избыточного давле
ния банки могут лопнуть, что создает
опасность травм и обваривания!
Используйте кастрюли и сково
~
родки с гладким днищем.
Шероховатое днище кастрюль и ско
вородок может поцарапать стеклокерамическую поверхность.
Никогда не нагревайте пустую по-
~
суду, если только производитель посуды не разрешает подобное применение! В связи с большой скоростью
нагрева индукционной варочной панели, температура днища посуды может за короткое время достигнуть
температуры самовоспламенения
жира или масла.
Содержите прибор в чистоте.
~
Соль, сахар или песчинки, напри
мер , от чистки овощей, могут стать
причиной царапин.
Запрещается ставить горячие
~
кастрюли и сковородки в области
панели управления. Это может при
вести к повреждению находящейся
внутри электроники.
-
-
-
-
-
-
-
13
Указания по безопасности и предупреждения
Следите за тем, чтобы на стекло
~
керамическую поверхность прибора
не падали какие-либо предметы или
посуда. Падение даже небольших
предметов (например, солонки) мо
жет вызвать появление трещин или
сколов на стеклокерамической по
верхности.
Если на горячую варочную панель
~
попали сахар, сахаросодержащие
блюда, пластмасса и алюминиевая
фольга, то необходимо выключить
прибор. Затем немедленно
сокребите эти вещества скребком
для стекла с конфорки, пока она
горячая, т.к. после остывания они
могут повредить конфорку.
Осторожно: при этом возникает
опасность ожога!
Затем произведите чистку конфорки
в холодном состоянии.
Во избежания пригорания загряз-
~
нений удаляйте их как можно быстрее и следите при установке на конфорки посуды. Следите за тем, что
бы ее днище было чистым, сухим и
не содержало жира.
-
-
-
-
Прибор оснащен вентилятором.
~
Если под встроенным прибором на
ходится выдвижной ящик, то необхо
димо соблюсти достаточное рассто
яние между содержимым ящика и
нижней частью прибора, для обеспе
чения вентиляции. В ящике не долж
ны храниться острые или маленькие
предметы, а также бумага. Они мо
гут попасть или быть затянуты через
вентиляционную щель в вентилятор
и повредить его или ухудшить охлаж
дение.
Если под прибором находится вы
~
движной ящик, то в нем не должны
храниться аэрозоли, легковоспламеняемые жидкости и горючие материалы. Если в ящике имеются лотки
для столовых приборов, то они
должны быть изготовлены из
жаростойких материалов.
Пищу следует разогревать до пол-
~
ной готовности. В случае, если в
пище имеются бактерии, они уничтожаются только под воздействием
достаточно высоких температур в
течение определенного времени.
-
-
-
-
-
-
-
-
При пользовании электророзет
~
кой вблизи прибора следите за тем,
чтобы кабели питания других элект
роприборов не касались горячего
прибора. Изоляция проводов может
быть повреждена. Опасность пора
жения током!
14
-
Ни в коем случае не используйте
~
на индукционных конфорках две
-
кастрюли.
Не подпускайте домашних живот
~
ных близко к прибору. В случае, если
животное окажется на панели кон
форок, оно может коснуться сенсор
ной клавиши и включить конфорку.
-
-
-
Указания по безопасности и предупреждения
Если прибор встраивается за ме
~
бельную дверцу, он может использо
ваться только при открытой дверце.
Закрывайте дверцу только после вы
ключения прибора и когда погаснет
индикатор остаточного тепла.
Если панель конфорок встроена
~
над духовым шкафом или плитой с
функцией пиролитической очистки,
то ее не разрешается эксплуатиро
вать во время процесса пиролиза. В
ином случае возможно срабатывание
функции защиты от перегрева пане
ли конфорок (см. соответствующую
главу).
Производитель прибора не несет
ответственность за повреждения,
причиной которых было игнорирование приведенных указаний по
безопасности и предупреждений.
-
-
-
-
-
15
Ваш вклад в охрану окружающей среды
Утилизация транспортной
упаковки
Упаковка защищает прибор от по
вреждений при транспортировке.
Материалы, используемые при изго
товлении упаковки, безопасны для
окружающей среды и легко утилизи
руемы, поэтому они подлежат пере
работке.
Возвращение упаковки для ee вто
ричной переработки приводит к эко
номии сырья и уменьшению коли
чества отходов. Просим Bac по воз
можности сдать упаковку в пункт
приема вторсырья.
-
-
-
Утилизация отслужившего
прибора
Отслужившие электрические и
электронные приборы часто содер
жат ценные компоненты. В то же
время материалы приборов содер
жат вредные вещества, необходи
мые для работы и безопасности тех
ники. При неправильном обращении
с отслужившими приборами или их
попадании в бытовой мусор такие
вещества могут нанести вред здоро
вью человека и окружающей среде.
Поэтому не рекомендуется
выбрасывать отслужившие приборы
вместе с обычным бытовым мусором.
-
-
-
-
-
16
Использйте вместо этого специально
оборудованное место для сдачи и
утилизации старых электрических и
электронных приборов. Узнайте ин
формацию у Вашего продавца.
До момента отправления в утилиза
цию Ваш отслуживший прибор дол
жен храниться в недоступном для
детей месте.
-
-
-
Перед первым использованием
Приклейте типовую табличку прибо
ра (прилагается к комплекту доку
ментации) на специально предусмот
ренное для этого место в главе
"Типовая табличка".
-
Первая чистка
Удалите, если имеется, защитную
пленку и наклейки.
Перед первым включением протрите
Ваш прибор сначала влажной сал
феткой, после чего протрите его на
сухо.
Для чистки стеклокерамических
поверхностей не пользуйтесь
моющими средствами, так как они
оставляют стойкие голубоватые
пятна.
-
Ввод в эксплуатацию
-
Только для панелей конфорок со
скошенным краем (с отшлифован
ным стеклянным бортиком):
В первые дни после монтажа воз
можно технически обусловленное
образование небольшого зазора
между панелью конфорок и сто
лешницей, который уменьшится в
процессе эксплуатации. Наличие
этого зазора не оказывает
отрицательного влияния на элект
рическую безопасность прибора.
При первом вводе прибора в эксп-
луатацию может появляться неприятный запах, а в некоторых случаях испарения. При каждом последующем включении прибора запах будет уменьшаться и в конце концов
полностью исчезнет.
Образование запаха и возможное
появление испарений не свидетельствует о неисправности прибора или
неправильном его подключении. Они
не наносят вреда здоровью.
-
-
-
-
17
Описание конфорок HiLight
Одноконтурные конфорки оснащены
одним ленточным нагревателем,
двухконтурные конфорки и жаровни
- двумя ленточными нагревателями.
В зависимости от модели ленточные
нагреватели могут быть разделены
обоймой.
Каждая конфорка имеет устройство
защиты от перегрева (внутренний ог
раничитель температуры), который
препятствует перегреву стеклокера
мической панели (см. главу "Защита
от перегрева").
Как только будет установлен
какой-либо уровень мощности, включается нагрев, и ленточный нагреватель становиться виден через стеклокерамическую панель.
Мощность нагрева конфорки зависит
от установленного уровня мощности
и управляется электронным способом. Это происходит с помощью
установки "цикла" конфорки: нагрев
будет включаться и выключатся с
определенной частотой.
Одноконтурная конфорка
-
a Устройство защиты от перегрева
-
b Ленточный нагреватель
Двухконтурная конфорка
18
a Технически обусловлено, не явля
ется дефектом
b Устройство защиты от перегрева
c Внешний ленточный нагреватель
d Изоляция
e Внутренний ленточный нагрева
òåëü
-
-
Индукция
Принцип действия
Под индукционной конфоркой нахо
дится индукционная катушка. При
включении конфорки эта катушка
начинает вырабатывать магнитное
поле, которое воздействует непо
средственно на днище кастрюли и
нагревает его. Конфорка нагревает
ся лишь за счет тепла, которое отда
ет кастрюля.
Конфорки с индукционным нагревом
работают только в том случае, если
на них установлена посуда с
намагничивающимся дном (см. главу
"Кухонная посуда").
Функция индукции автоматически
учитывает размер находящейся на
конфорке посуды, т.е. индукционный
нагрев работает только в области
конфорки, накрытой днищем кастрюли.
Конфорка не работает,
-
-
Если в течение 3 минут на конфорку
будет установлена подходящая по
суда, ß погаснет и Вы сможете про
должать процесс, как обычно.
Если посуда установлена не будет
или она будет из неподходящего ма
териала, конфорка или панель кон
форок автоматически выключится
через 3 минуты.
-
Не допускается использование
прибора в качестве подставки
или полки для ножей, вилок, ло
жек и т.д. или других металличес
ких предметов. При случайном
включении прибора или от остаточного тепла лежащий на поверхности панели металлический
предмет может нагреться (опасность ожога).
Выключайте конфорки после использования!
-
-
-
-
-
-
– если она включена без посуды или
с неподходящей посудой (с
ненамагничивающимся дном),
–
если диаметр днища используемой
посуды слишком мал,
–
если снять посуду с включенной
конфорки.
В этом случае на соответствующем
индикаторе конфорки мигает символ
ß попеременно с 0 или значением ус
тановленного уровня мощности.
-
19
Индукция
Øóìû
При работе индукционных конфорок
возможно появление следующих зву
ков в области кухонной посуды, в за
висимости от материала и обработки
ее дна:
Гудение может возникать при ра
–
боте прибора с высокой мощ
ностью. Оно будет слышно слабее
или исчезнет, если понизить уро
вень мощности.
Потрескивание возникает при ис
–
пользовании посуды, дно которой
изготовлено из различных материалов (например, многослойное дно
типа "сэндвич").
– Свист может появиться, если од-
новременно работают зависящие
друг от друга конфорки (см. главу
"Функция Booster") и на них установлена посуда с дном,
изготовленным из различных материалов (например, многослойное
дно типа "сэндвич").
–
Короткие металлические звуки
могут появляться при
коммутационных процессах в
электронике, особенно при работе
прибора с низкой мощностью.
Для повышения долговечности
электроники прибор оснащен венти
лятором охлаждения. При интенсив
ной эксплуатации прибора вентиля
тор включается, при этом Вы
слышите жужжание. Вентилятор мо
жет продолжать работать и после
выключения прибора.
-
-
-
-
-
Кухонная посуда
Вид посуды
-
-
Подходит кухонная посуда из:
нержавеющей стали с дном из на
–
магничиваемого материала
эмалированной стали
–
чугуна
–
Не подходит кухонная посуда из:
нержавеющей стали с дном из
–
ненамагничиваемого материала
– алюминия, меди
– стеклокерамики, фаянса
Если Вы не уверены, подходит ли
кастрюля или сковорода для индукционного нагрева, то Вы можете это
проверить, подержав магнит у днища
посуды. Если магнит будет прилипать, значит посуда подходит.
Учитывайте, что эксплуатационные
особенности дна посуды могут ока
зывать влияние на равномерность
процесса приготовления.
Размер посуды
Для оптимального использования
конфорки следует выбирать кастрю
лю такого размера, чтобы она
помещалась между внутренней и
внешней маркировкой конфорки.
Если диаметр кастрюли будет мень
ше внутренней маркировки, то воз
можно, что индукция не будет рабо
тать. Конфорка будет реагировать
так, как будто на нее не установлена
посуда.
-
-
-
-
-
-
20
Управление
Сенсорные клавиши
Панель управления Вашей стеклоке
рамической панели конфорок осна
щена электронными сенсорными
клавишами, которые реагируют на
касание их пальцами. Управление
конфорками производится касанием
пальцем соответствующих сенсор
ных клавиш. Каждое срабатывание
сенсорной клавиши подтверждается
звуковым сигналом.
Следите за тем, чтобы касаться
центра нужной сенсорной клавиши, держа палец в вертикальном
положении. На панели управле
ния не должно быть загрязнений и
посторонних предметов. B против
ном случае сенсорные клавиши не
будут реагировать на касание
пальцем или может произойти не
предусмотренный процесс, напри
мер, автоматическое выключение
панели конфорок (см. главу
"Защитное отключение").
Ни в коем случае не ставьте горя
чую кухонную посуду на панель
управления. Расположенная под
панелью управления электроника
может выйти из строя.
-
-
-
-
-
-
Включение
-
Включите сначала панель конфорок,
а затем нужную конфорку.
Во время эксплуатации не остав
ляйте прибор без присмотра!
Включение панели конфорок
Коснитесь сенсорной клавиши
^
Âêë/Âûêë s.
На индикаторах всех конфорок по
явится 0. Если не происходит даль
нейшая настройка, то через несколь
ко секунд панель конфорок автоматически выключается в целях безопасности.
Включение конфорки
^ Касанием сенсорной клавиши - èëè
+ выберите нужный уровень мощ-
ности от 1 äî 9.
Если Вы при этом начинаете с касания -, то Вы выбираете режим приготовления ñ автоматикой закипания
(см. главу "Автоматика закипания").
Если Вы начинаете с касания +,то
Вы выбираете приготовление áåç àâ
томатики закипания.
Если Вы хотели бы включить другую
конфорку, у которой уже погас 0,то
коснитесь один раз кратко - или +.
Загорится символ 0, и Вы сможете
выбрать уровень мощности (с авто
матикой закипания или без нее).
Нагрев небольшого количества жидкости
Замачивание риса,
размораживание блоков замороженных овощей
Разогрев жидких и полутвердых блюд
Приготовление кремов и соусов, например, винного крема
или белого соуса по-голландски
Приготовление каши на молоке
Приготовление омлета и глазуньи без корочки
Тушение фруктов
Размораживание замороженных продуктов
Тушение овощей, рыбы
Замачивание крупы
Варка большого количества продуктов, например, для
густого супа
Замачивание макаронных изделий
Щадящая жарка (не в разогретом жире) мяса, шницеля,
сарделек, глазуньи
Кипячение большого количества жидкости
Начало основной варки
(только ин
дукционные
конфорки)
1-21-2.
33-3.
44-4.
55
65.-6
76.-7.
99
увеличенный
диапазон**
(17 уровней мощ
ности)
(только индукци
онные конфорки)
-
÷
-
* В таблице приведены ориентировочные данные, рассчитанные на обычные порции для
4 человек. При использовании высоких кастрюль, при варке без крышки больших порций
продуктов устанавливается более высокий уровень мощности. Для приготовления меньшего
количества продуктов выбирается более низкий уровень мощности.
** Если Вы хотели бы настраивать уровень мощности более точно, то Вы можете увеличить
количество уровней (см. главу "Программирование"). Промежуточные уровни мощности
отмечены горящей точкой рядом с цифрой.
22
Управление
Автоматика закипания
При активизации автоматики закипа
ния конфорка нагревается автомати
чески на самом высоком уровне
мощности (форсированный нагрев),
после чего мощность снижается до
заданного Вами уровня.
Длительность форсированного на
грева зависит от выбранного Вами
уровня мощности для основного при
готовления (см. таблицу).
При нагреве HiLight при высоких
уровнях мощности для основной вар
ки необходимо относительно корот
кое время форсированного нагрева,
так как такие установки мощности в
целом необходимы для нагрева пустой посуды перед обжариванием
продуктов.
Если во время форсированного нагрева с индукционных конфорок будет удалена посуда, то функция автоматики закипания будет прервана.
Ее действие продолжится, если посуду снова поставить на конфорку в
течение 3 минут.
-
-
Индукционный нагрев
-
Уровень мощ
-
ности для ос
новной варки*
10:15
1.0:15
-
-
20:15
2.0:15
30:25
3.0:25
40:50
4.0:50
52:00
5.5:50
65:50
6.2:50
72:50
7.2:50
82:50
Время форсиро
ванного нагрева
в минутах и се
кундах (прим.)
-
-
8.2:50
9-
* Уровни мощности для основной
варки, отмеченные точкой, имеют
ся только при увеличенном коли
честве уровней мощности (см. гла
ву "Программирование").
-
-
-
23
Управление
HiLight
Уровень мощ
ности для ос
новной варки*
11:20
1.2:00
22:45
2.3:25
34:05
3.4:45
45:30
4.6:10
56:50
5.7:10
61:20
6.2:00
72:45
7.2:45
82:45
8.2:45
9-
* Уровни мощности для основной
варки, отмеченные точкой, имеют
ся только при увеличенном коли
честве уровней мощности (см. гла
ву "Программирование").
Время форсиро
ванного нагрева
-
в минутах и се
кундах (прим.)
Активировать автоматику закипа
ния
-
Прикасайтесь к сенсорной клави
^
-
-
ше - до тех пор, пока не появится
индикация нужного уровня мощ
ности для основной варки, напри
мер, 6.
Во время форсированного нагрева
справа от значения уровня мощности
для основной варки горит индикатор. По завершении нагрева он погаснет.
Во время форсированного нагрева
уровень мощности для основной варки можно уменьшить или увеличить с
помощью - или +. Время форсированного нагрева соответственно также
изменится.
Ïðè увеличенном выборе уровней
мощности (см. главу
"Программирование") до завершения
форсированного нагрева мигает сим
вол A попеременно со значением
мощности для основной варки.
-
-
-
-
-
-
-
24
Включение второго
нагревательного контура
Управление
(только у соответствующих конфо
рок HiLight)
При использовании посуды большого
размера можно включить второй на
гревательный контур двухконтурной
конфорки или жаровни.
Включите конфорку касанием -
^
èëè + и выберите уровень мощнос
ти.
Коснитесь сенсорной клавиши для
^
включения второго нагревательного контура n.
Если на индикаторе конфорки горит
0, то Вы можете сначала коснуться
сенсорной клавиши n, а затем вы
брать уровень мощности.
-
-
-
-
При включении второго нагреватель
ного контура загорается соответ
ствующий индикатор.
Для выключения второго контура на
грева снова коснитесь сенсорной
клавиши n.
-
-
-
25
Управление
Функция Booster
Индукционные конфорки оснащены
функцией Booster- (I) или TwinBooster
(I/II) (см. описание прибора).
Функция Booster отвечает за увели
чение мощности, чтобы производить
быстрый нагрев большого количест
ва, напр. воды для варки макарон.
При включении функции Booster I
конфорки работают в течение 10 ми
нут, а Booster II в течение 15 минут
на максимальной мощности.
Функция Booster может использо
ваться только на одной из конфорок.
Если функция Booster включается,
когда
– не установлена мощность конфор-
ки, то по истечении времени функции Booster или при преждевременном отключении автоматически переключается на уровень 9.
– не установлена мощность конфор-
ки, то по истечении времени функ
ции Booster или при преждевре
менном отключении автоматичес
ки переключается на предыдущий
выбранный уровень.
-
-
-
-
-
Мощность функции Booster может
быть обеспечена только за счет того,
что во время ее работы часть мощ
ности забирается от другой индукци
онной конфорки.
Включение функции Booster влияет
на другую индукционную конфорку
следующим образом:
отключается автоматика закипа
–
ния, если она установлена.
-
смотря по обстоятельствам,
–
уменьшается уровень мощности.
При включении Booster II соответ
ствующая конфорка будет выключена.
-
-
-
-
-
Если во время работы функции
Booster кухонная посуда будет снята
с конфорки, то выполнение этой
функции будет прервано. Оно будет
продолжено спустя 3 минуты после
того, как кухонная посуда опять по
явится на конфорке.
26
-
Управление
Включение функции Booster I
Включите желаемую конфорку.
^
Коснитесь сенсорной клавиши B
^
соответствующей конфорки.
На индикаторе конфорки высвечива
ется I, и дополнительно горит кон
трольная лампочка функции Booster.
Включение функции Booster II
Включите желаемую конфорку.
^
Коснитесь сенсорной клавиши B
^
соответствующей конфорки.
На индикаторе конфорки высвечивается I, и дополнительно горит контрольная лампочка функции Booster.
^ Заново коснитесь сенсорной кла-
âèøè B соответствующей конфорки.
На индикаторе конфорки появляется II.
-
Выключение функции Booster
Вы можете выключить функцию
Booster до окончания ее действия.
Касайтесь сенсорной клавиши B
^
соответствующей конфорки, пока
не погаснет контрольная лампочка
функции Booster и не появится
указание мощности; или нажмите
сенсорную клавишу - соответству
ющей конфорки.
-
27
Управление
Поддержание блюд в теплом
виде
Все индукционные конфорки осна
щены уровнями поддержания блюд в
теплом виде. Функция "h" находится
между уровнями мощности "0" и "1".
Если включена ступень мощности
для поддержания блюд в теплом
виде, то конфорка выключается
макс. через 2 часа работы.
Эта ступень мощности предназна
чена для поддержания блюд в
теплом виде сразу же после их
приготовления, т.е. в горячем состоянии. Она не предназначена
для разогрева блюд, успевших остыть!
-
-
Рекомендации
Для поддержания блюд в теплом
виде храните их только в посуде для
приготовления (кастрюля/сково
рода). Закрывайте посуду крышкой.
При поддержании блюд в теплом
виде не обязательно их мешать.
Потеря питательных веществ начи
нается при приготовлении блюд и
продолжается при поддержании их в
теплом виде. Чем больше продукты
сохраняются теплыми, тем больше
теряется питательных веществ.
Старайтесь максимально сократить
время поддержания блюда в теплом
виде.
-
-
28
Управление
Выключение и индикация
остаточного тепла
Выключение конфорки
Коснитесь одновременно сенсор
^
ных клавиш - и + соответствующей
конфорки.
Ha индикаторе конфорки загорится
на несколько секунд 0. Если конфор
ка еще горячая, после этого загорит
ся индикатор остаточного тепла.
Выключение панели конфорок
^ Коснитесь сенсорной клавиши
Âêë/Âûêë s.
Штрихи индикации остаточного теп
ла будут гаснуть один за другим по
мере остывания конфорок. Послед
ний штрих погаснет только к тому
моменту, когда прикосновение к кон
форкам будет безопасным.
Индикаторы остаточного тепла
загораются также при установке
горячей посуды на выключенную
конфорку.
-
Пока горят индикаторы, не касай
тесь конфорок и не кладите на
них чувствительные к жару пред
меты.
Опасность получения ожогов и
возгорания!
Учитывайте, пожалуйста, что индикаторы остаточного тепла не
горят во время сообщения о неполадке, даже если конфорки еще
не остыли.
-
-
-
-
-
При этом выключатся все конфорки.
На индикаторах еще горячих конфо
рок загорятся символы остаточного
тепла.
-
29
Управление
Советы по экономии
электроэнергии
По возможности готовьте пищу
–
как на конфорках с индукционным
нагревом, так и на конфорках с
нагревом HiLight только в закры
тых кастрюлях и сковородках. Это
предотвращает излишнюю потерю
тепла во время приготовления.
открытозакрыто
При длительном приготовлении
пищи выключайте конфорку с нагревом HiLight за5-10минут до
окончания процесса. Таким образом Вы сможете использовать остаточное тепло конфорки.
-
холодноегорячее
Следите за тем, чтобы при приго
–
товлении на конфорках с нагре
вом HiLight днище кастрюль и ско
вородок соответствовало раз
мерам конфорки или было немно
го больше. В этом случае жар не
будет излучаться впустую.
Обратите внимание, что при продаже сковородок и кастрюль часто указывается масимальный, т.е.
верхний диаметр. Важное значение имеет однако диаметр днища
(как правило, меньшего диаметра).
-
-
-
-
-
–
Используйте, прежде всего при
приготовлении на конфорках с на
гревом HiLight, кастрюли и сково
родки с ровным днищем, которое
в холодном состоянии слегка во
гнуто вовнутрь, а в горячем со
стоянии плотно прилегает к по
верхности конфорки.
При неровном днище посуды вре
мя приготовления увеличивается.
30
-
-
-
-
-
-
слишком малоподходит
Таймер
Таймер может использоваться для
двух функций:
в качестве бытового таймера
–
для автоматического выключения
–
конфорки.
Вы можете установить время в ин
тервале от 1 минуты (01)до9
часов. Установка времени больше 99
минут (99) производится шагами в
0,5 часа. Половинки часа представ
лены точкой после цифры.
С помощью сенсорной клавиши - Вы
уменьшаете время с 9.^ äî 00,спо
мощью сенсорной клавиши + увеличиваете время с 00 äî 9^. После 2h
или 99 имеется остановка. Чтобы
продолжить установку времени, уберите палец с сенсорной клавиши на
короткое время, а затем снова прикоснитесь к ней.
По истечении установленного времени несколько секунд на индикаторе времени высвечиваются 00, одновременно несколько секунд звучит
сигнал. Если Вы хотите преждевре
менно выключить звуковой сигнал,
коснитесь сенсорной клавиши m.
1
/2(9.^)
-
-
-
-
Таймер
Установка
Вы можете производить установку
бытового таймера как при включен
ной, так и при выключенной панели
конфорок.
Коснитесь сенсорной клавиши m, -
^
èëè +.
На индикаторе времени появятся 00,
и начнет мигать индикатор бытового
таймера.
Пока мигает индикатор, прикасай
^
тесь к сенсорной клавише - или +
до тех пор, пока не появится индикация нужного времени, например,
15 минут.
Отсчет установленного времени происходит по минутам. Вы можете увидеть остаточное время на индикато
ре времени и в любой момент изме
нить его с помощью - или +.
-
-
-
-
Отмена
^
Прикоснитесь одновременно к сен
сорным клавишам - и +.
-
31
Таймер
Автоматическое
выключение конфорки
Программирование автоматического
выключения конфорки возможно
только в том случае, если у данной
конфорки установлен уровень мощ
ности. Все конфорки можно програм
мировать одновременно.
Прикасайтесь к сенсорной клави
^
øå - èëè + до тех пор, пока не по
явится индикация нужного вре
мени, например, 15 минут.
-
-
-
-
-
Если запрограммированное время
больше максимально допустимой
длительности приготовления, то по
истечении этого допустимого вре
мени защитное устройство автома
тически выключит конфорку (см.
соответствующую главу).
^ Установите, как обычно, уровень
мощности нужной конфорки, например, задней правой.
^ Коснитесь сенсорной клавиши m.
На индикаторе времени появятся 00,
и начнет мигать индикатор бытового
таймера.
^
Снова коснитесь сенсорной клави
ши m.
На индикаторе времени погаснет
контрольная лампочка бытового тай
мера, и замигает контрольная лам
почка автоматического отключения
конфорки.
-
-
Отсчет установленного времени про
исходит по минутам. Вы можете уви
деть остаточное время на индикато
ре времени и в любой момент изме
-
нить его с помощью - или +.
Если Вы хотите запрограммировать
автоматическое отключение другой
конфорки, действуйте, как описано
выше.
Если запрограммировано время отключения для нескольких конфорок,
то индикатор показывает самое короткое остаточное время, и мигает
контрольная лампочка соответствующей конфорки. Другие контрольные лампочки горят постоянно. Если
Вы хотите увидеть остаточное вре
мя, которое отсчитывается без инди
кации, касайтесь сенсорной клавиши
-
m так часто, пока не будет мигать
нужная контрольная лампочка.
-
-
-
-
-
-
^
Если включено несколько конфо
рок, касайтесь сенсорной клавиши
m до тех пор, пока не замигает
контрольная лампочка нужной
конфорки (задней правой).
Индикаторы включенных конфорок
высветятся по часовой стрелке, на
чиная с передней левой конфорки.
32
-
-
Одновременное
использование двух
функций таймера
Таймер
Функции бытового таймера и автома
тического отключения можно ис
пользовать одновременно.
Вы запрограммировали время от
ключения для одной или нескольких
конфорок и хотели бы дополни
тельно установить бытовой
таймер :
касайтесь сенсорной клавиши m так
часто, пока не замигает индикатор
бытового таймера.
Вы используете функцию бытового
таймера и хотели бы дополнитель-
íî запрограммировать время отключения для одной или нескольких
конфорок:
касайтесь сенсорной клавиши m так
часто, пока не замигает индикатор
нужной конфорки.
Вскоре после последнего ввода данных индикатор времени переключит
ся на самое короткое остаточное
время. Если Вы хотите увидеть оста
точное время, которое отсчитывает
ся без индикации, касайтесь сенсор
ной клавиши m так часто, пока не
будет мигать нужная контрольная
лампочка.
-
-
-
-
-
-
-
-
Начиная от индикации самого корот
кого остаточного времени при этом
выбираются по часовой стрелке все
включенные конфорки и бытовой
таймер.
-
33
Функции безопасности
Блокировка / блокировка
включения
Для предотвращения несанкциони
рованного включения панели конфо
рок или отдельных конфорок, a так
же случайного изменения установок,
прибор оснащен устройством элект
ронной блокировки.
Электронная блокировка может
быть активирована при включенной
панели конфорок. Если она активи
рована, то управлять прибором мож
но только условно:
– Уровни мощности конфорок и ус-
тановку таймера изменить невозможно.
– Конфорки и всю панель конфорок
можно только выключить, после
чего, однако, уже нельзя включить снова.
Блокировка включения может
быть активирована при выключенной панели конфорок. Если она ак
тивирована, то прибор не включает
ся и таймер не действует.
Прибор запрограммирован таким об
разом, что блокировка включения
должна активироваться вручную.
Можно установить настройки так,
чтобы функция блокировки включе
ния автоматически активировалась
спустя 5 минут после выключения,
если не последовало установки
функции блокировки включения
вручную (см. главу
"Программирование").
-
-
-
если Вы касаетесь сенсорной кноп
ки.
Электронная блокировка и блоки
-
ровка включения деактивируется
при отключении питания.
-
Включить
Держите нажатой сенсорную кла
^
âèøó $ до тех пор, пока не погас
-
нет контрольная лампочка.
Через некоторое время контрольная
лампочка погаснет.
Вы можете заменить установку блокировки с одного нажатия на установку с тремя нажатиями (см. главу
"Программирование"), чтобы
усложнить управление прибором, например, если в доме есть дети.
Выключить
^
-
-
Держите нажатой сенсорную кла
вишу $ до тех пор, пока не погас
нет контрольная лампочка.
-
-
-
-
-
-
-
Если активирована блокировка при
бора или блокировка включения, по
является контрольная лампочка,
34
-
-
Функции безопасности
Общее понижение мощности
Ваш прибор оснащен функцией, при
активизировании которой мощность
всех включенных конфорок снижа
ется до уровня 1. При отключении
этой функции все конфорки продол
жают нагреваться в соответствии с
последней установкой уровня мощ
ности.
Если эта функция активизирована,
то панель конфорок через 1 час вы
ключится.
Если Вы хотели бы пользоваться
этой функцией, Вам необходимо сна
чала один раз изменить заводскую
настройку прибора (см. главу
"Программирование").
Если для какой-либо конфорки запрограммировано автоматическое
отключение, то при включении функции общего понижения мощности отсчет времени будет прерван. При отключении функции отсчет времени
будет продолжен.
-
-
-
Активация
Коснитесь и держите палец на сен
^
сорной клавише $ до тех пор, пока
не послышатся два сигнала.
Проследите, чтобы не касаться
клавиши $ слишком долго, так как
иначе будет активизирована функ
ция блокировки.
Контрольная лампочка блокировки
начинает мигать. Мощность вклю
ченных конфорок уменьшается до
уровня 1, и на соответствующих ин
дикаторах конфорок появляется 1.
-
Выключение
^ Держите нажатой сенсорную кла-
âèøó $ до тех пор, пока не погаснет контрольная лампочка.
Конфорки продолжают нагреваться
в соответствии с последней установкой уровня мощности.
-
-
-
-
При активизации функции пониже
ния мощности бытовой таймер рабо
тает без перерывов.
Если какая-либо конфорка включе
на и нагревается необычно долгое
время (см. таблицу) без изменения
уровня мощности, то происходит ее
автоматическое отключение и заго
рается индикация соответствующего
символа остаточного тепла.
Если Вы снова захотите пользоваться конфоркой, включите ее обычным
образом.
Уровень мощности*Максимальная
продолжительность
эксплуатации
в часах
1/1.10
2/2.5
3/3.5
4/4.4
5/5.3
6/6.2
7/7.2
8/8.2
91
-
-
-
При перекрытии сенсорных кла
виш
Ваша панель конфорок отключится
автоматически, если одна или не
сколько сенсорных клавиш будут пе
рекрыты чем-либо более 10 секунд,
например, пальцем, выкипевшей пи
щей или каким-либо предметом.
Одновременно каждые 30 секунд
(максимум 10 минут) будет разда
ваться звуковой сигнал, а на индика
торе перекрытой сенсорной клавиши
будет мигать F:
^ Очистите панель управления или
удалите мешающие предметы.
После этого сигнал пропадет, и погаснет индикация F.
^ Снова включите панель конфорок
с помощью сенсорной клавиши
ВКЛ / ВЫКЛ s. После этого па
нелью конфорок можно пользо
ваться, как обычно.
-
-
-
-
-
-
-
-
* Уровни мощности, отмеченные
точкой, имеются только при уве
личенном количестве уровней
мощности (см. главу
"Программирование").
36
-
Функции безопасности
Защита от перегрева
Конфорки с нагревом HiLight
Эти конфорки оснащены устрой
ством защиты от перегрева (внутрен
ним температурным ограничителем).
Устройство автоматически отключа
ет нагрев конфорки, если стеклоке
рамическое покрытие начинает пе
регреваться. Как только
стеклокерамическое покрытие охла
дится, нагрев опять автоматически
включится.
-
-
К срабатыванию защиты от перегре
ва могут привести следующие усло
вия:
включена конфорка без посуды,
–
нагревается пустая посуда,
–
днище посуды неровно лежит на
–
-
-
поверхности конфорки,
кухонная посуда плохо проводит
–
тепло.
Вы узнаете о срабатывании защиты
от перегрева по тому, что даже при
максимальной установке мощности
конфорки нагрев будет включаться
и выключаться.
-
-
37
Функции безопасности
Индукционные конфорки
Все индукционные катушки и систе
ма теплоотвода электроники осна
щены защитой от перегрева. Прежде
чем катушки или система
теплоотвода перегреются, защита от
перегрева примет для соответству
ющей конфорки или всей панели
конфорок одну из следующих мер:
прервет работу включенной функ
–
öèè Booster;
снизит установленную мощность
–
на более низкую ступень;
– если перегрев относится к индук-
ционной катушке, то появится сообщение о неполадке FE99,ипанель конфорок выключится.
Сообщение о неполадке гаснет и на
индикаторе еще горячей конфорки
появляется индикация остаточного
тепла.
Только когда индукционная катушка
достаточно охладится, Вы сможете
снова пользоваться панелью конфо
рок, как обычно.
-
-
-
К срабатыванию защиты от перегре
ва могут привести следующие усло
вия:
нагревается пустая посуда,
–
жир или масло нагреваются при
–
высокой мощности,
нижняя сторона прибора плохо
–
проветривается.
Если защита от перегрева снова сра
ботает несмотря на принятые меры,
обратитесь в сервисную службу.
-
-
-
-
–
Если перегрев относится к систе
ме теплоотвода, то будет умень
шен подвод мощности к конфор
кам, останется гореть индикация
установленного уровня мощности.
Только когда система теплоотвода
достаточно охладится, все конфорки
снова автоматически начинают ра
ботать на установленной мощности.
38
-
-
-
-
Чистка и уход
ни в коем случае не исполь
,
зуйте для очистки парогенератор.
Пар может проникнуть в находя
щиеся под напряжением части и
привести к короткому замыканию.
Полностью очищайте прибор после
каждого применения. Для этого
пусть прибор остынет. Высушите
прибор после каждой влажной чист
ки, это позволит избежать известко
вых отложений.
-
-
Чтобы избежать повреждений по
верхности, не используйте при
очистке
средство для мытья посуды,
–
чистящие средства, содержащие
–
соду, щелочь, кислоту или хлори
ды,
чистящие средства для удаления
–
-
накипи,
-
средства для удаления пятен и
–
ржавчины,
абразивные чистящие средства,
–
например, абразивный порошок,
пасту, пемзу,
– чистящие средства, содержащие
растворитель,
– чистящие средства для посудомо-
ечных машин,
– спреи для гриля или духовки,
– очиститель для стекла,
-
-
–
жесткие щетки и губки (например,
для чистки кастрюль) или исполь
зованные губки с остатками абра
зивных чистящих средств,
–
очиститель от грязи,
–
острые предметы (чтобы не повре
дить уплотнения между стеклоке
рамической панелью и рамой или
рамой и столешницей).
-
-
-
-
39
Чистка и уход
Не используйте для очистки сред
ство для мытья посуды. При чист
ке с помощью средства для мытья
посуды не могут быть удалены все
загрязнения и остатки пищи. В
следствие его использования об
разуется невидимая пленка, кото
рая ведет к окрашиванию стекло
керамической панели. Регулярно
очищайте панель конфорок с по
мощью специального средства для
чистки стеклокерамики.
Удалите все грубые загрязнения
влажной салфеткой, прочно въевшиеся загрязнения соскоблите
скребком для стекла.
Затем очистите панель конфорок с
помощью специального средства для
чистки стеклокерамики и нержавеющей стали Miele (см. главу "Дополнительно приобретаемые принадлежности") или любого другого средства
для чистки стиеклокерамики и бумажного полотенца или чистой сал
феткой. Не наносите средство на го
рячую поверхность, т.к. в этом слу
чае могут появиться пятна. Обратите
внимание на указания производите
ля средства для очистки.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Пятна известкового налета, от воды
или алюминия (пятна с металличес
ким отблеском) могут быть удалены
с помощью средства для чистки
стеклокерамики и нержавеющей
стали.
Если на горячую панель конфорок
попали сахар, пластмасса и алюминиевая фольга, то необходимо вы
ключить прибор. Затем немедленно
сокребите эти вещества скребком
для стекла с конфорки, пока она
горячая. Осторожно: при этом возни
кает опасность ожога!
Затем произведите чистку конфорки
в холодном состоянии, как описано
ранее.
-
-
-
-
-
В завершение протрите панель кон
форок влажной салфеткой и высу
шите ее. Следите за тем, чтобы тща
тельно удалить остатки чистящего
средства. Остатки средства пригора
ют при последующем использовании
панели конфорок и повреждают
стеклокерамику.
40
-
-
-
-
Программирование
Вы можете выполнить перепрограм
мирование Вашего прибора (см. таб
лицу).
Действуйте следующим образом:
При выключенной панели конфо
^
рок нажмите одновременно
сенсорную кнопку Вкл / Выкл па
нели s и кнопку блокировки $,
держа их нажатыми до тех пор,
пока не начнет мигать контроль
ная лампочка блокировки.
На индикаторе конфорки появятся
буквы P (программа) и S (состояние)
вместе с цифрой. Они показывают
установку, которая существует в
данный момент.
^ Касанием сенсорных клавиш + èëè
- передней левой конфорки уста-новите сначала нужную программу, а затем касанием клавиш +
èëè - передней правой конфорки
установите нужное состояние (см.
таблицу). Таким образом. Вы можете изменить одну за другой не
сколько программ.
-
-
-
-
Чтобы сохранить новые установки,
коснитесь и держите нажатой
сенсорную клавишу Вкл / Выкл s па
нели конфорок до тех пор, пока не
погаснут индикаторы.
Если Вы не хотите сохранять изме
нения установок, коснитесь и держи
те нажатой сенсорную клавишу бло
кировки $ до тех, пока не погаснут
индикаторы.
-
-
-
-
41
Программирование
Программа*Состояние** Установка
P0 Демо-режим и за
водская установ
ка
P1 Общее пониже
ние мощности
P2 Количество уров
ней мощности
P3 Сигнал об
отсутствующей
или неподходящей посуде при
индукционном нагреве
P4 Подтверждающи
й сигнал при ка
сании сенсорных
клавиш
-
S0Демо-режим включен
-
-
S1Демо-режим выключен
S9Восстановление заводской уста
новки
S0âûêë
S1âêë
S09 уровней мощности
(1, 2, 3 ... äî 9)
S117 уровня мощности
(1, 1., 2, 2., 3 ... до 9)
Вследствие этого:
Индикация форсированного нагрева миганием уровня мощности для
основной варки попеременно с A
S0âûêë
S1òèõî
S2на среднем уровне
S3громко
S0âûêë
S1òèõî
S2на среднем уровне
S3громко
-
P5 Сигнал таймераS0âûêë
S1тихий, сигнал 10 секунд
S2на среднем уровне, сигнал 10 се
êóíä
S3громкий, сигнал 10 секунд
* Неуказанные программы / состояние не обладают какой-либо функцией.
ют право производить только ква
лифицированные специалисты по
электромонтажу. Неправильно
выполненные ремонтные работы
могут стать причиной серьезной
опасности для пользователя.
Что делать, если ...
... панель конфорок или конфорки
не включaютcя?
Проверьте,
– используется ли подходящая ку-
хонная посуда.
– не включена ли электронная бло-
кировка.
Выключите ee (см. главу
"Блокировка").
– не сработал ли предохранитель на
распределительном щитке.
Если вышеуказанные факторы не
являются причиной проблемы, от
ключите прибор примерно на 1 мину
ту от электросети. Для этого
–
выключите соответствующий пре
дохранитель или полностью вы
верните предохранитель с плав
кими вставками или
-
-
-
-
... при работе новой панели конфо
рок происходит образование запа
-
ха и испарений?
Образование запаха и возможное
появление испарений не свидетель
ствует о неисправности прибора или
неправильном его подключении. Они
не наносят вреда здоровью.
... панель конфорок можно вклю
чить и выполнить установки, од
нако конфорки не нагреваются?
Проверьте, может прибор находится
в режиме демонстрации (см. главу
"Программирование").
... на индикаторе конфорки появляется ß?
Проверьте,
– не включена ли непреднамеренно
пустая конфорка,
-
–
подходит ли установленная на
конфорку посуда для индукцион
-
ного нагрева и достаточный ли у
нее размер (см. главу "Кухонная
посуда").
-
-
-
-
-
-
–
выключите УЗО (защитное устрой
ство от перепадов напряжения).
Если после повторного включения /
ввертывания предохранителя или
включения УЗО неисправность не
удается устранить, то обратитесь к
специалисту-электрику или в сервис
ную службу.
44
-
... автоматически выключается от
дельная конфорка или вся панель
конфорок?
Сработало устройство защитного от
ключения или защита от перегрева
(см. главы "Защитное отключение",
"Защита от перегрева").
-
-
Что делать, если ...?
... возникла одна из следующих не
поладок:
преждевременно автоматически
–
прерывается работа функции
Booster;
установленная мощность снижена
–
на более низкую ступень;
конфорка работает при установ
–
ленном уровне мощности не так,
как обычно.
Сработало устройство защиты от пе
регрева (см. главу "Защита от пере
грева").
... при включенной автоматике закипания пища, находящаяся в посуде, не доводится до кипения?
Это может происходить в случае,
если
– готовится большая порция продук-
òîâ,
– кухонная посуда плохо проводит
тепло.
Выбирайте более высокий уровень
мощности для основной варки или
начинайте готовить при максималь
ном уровне мощности, a затем
уменьшайте мощность вручную.
... у Вас складывается
впечатление, что проходит слиш
ком много времени, пока пища, на
ходящаяся в посуде, доводится до
кипения?
Вы можете проверить мощность на
грева конфорки HiLight (см. главу
"Проверка мощности нагрева").
-
-
-
-
-
... охлаждающий вентилятор про
должает работать после выключе
ния прибора,
Это не неполадка! Вентилятор рабо
тает до тех пор, пока прибор не ох
ладится, после чего автоматически
выключается.
... на индикаторах задних конфо
рок появляется F , на индикаторах
передних E, а на индикаторе тайме
ра цифры?
FE99:
Сработала защита от перегрева ин
дукционной катушки. Как только
конфорка достаточно охладится, Вы
сможете опять пользоваться ею, как
обычно.
Другие сообщения о неполадках:
отсоедините панель конфорок от
сети электропитания примерно на 1
минуту.
Если после восстановления электропитания проблема сохраняется, об
ратитесь, пожалуйста, в сервисную
службу.
... нагрев конфорки HiLight то
включается, то oтключaeтcя?
Эти "циклы" нагрева являются нор
мальным явлением. Так работает
электронная регулировка нагрева
(см. главу "Описание конфорок
-
HiLight").
Если нагрев работает циклически
при максимально возможной ступени
мощности, то включилась защита от
перегрева (см. главу "Защита от пе
регрева").
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
45
Проверка мощности нагрева
Вы можете проверить мощность на
грева конфорки HiLight. Для этого в
кастрюлю наливается определенное
количество воды, доводится до ки
пения и измеряется время, которое
для этого понадобилось.
Используемая в этой проверке каст
рюля (с крышкой) должна быть из
нержавеющей стали или эмалиро
ванная. Диаметр днища должен со
ответствовать диаметру конфорки, и
днище должно быть ровным или
слегка вогнутым внутрь.
-
-
-
-
Определите диаметр и мощность
^
проверяемой конфорки (см. главу
"Технические данные конфорок").
Сначала налейте в кастрюлю воду
^
в количестве, какое приведено в
таблице. Вода должна иметь тем
пературу, примерно, 20 °C.
-
Накройте кастрюлю крышкой и по
^
ставьте ее на конфорку.
Установите самую высокую сту
^
пень мощности нагрева.
Измерьте время до того момента,
^
когда вода закипит.
Мощность конфорки соответствует
номинальной, если вода закипает в
пределах времени, приведенного в
таблице.
Время может существенно отличаться, если
- напряжение электропитания
выше или ниже номинального,
- используется очень холодная
вода,
- используется неподходящая
кастрюля,
- кастрюля не закрыта крышкой.
-
-
-
46
Проверка мощности нагрева
C конфорки
âñì
10,06000,511,0
12,0700 / 7501,013,0
14,51000 / 11001,09,0
14,512001,08,5
14,513501,08,0
17,015001,59,5
18,012501,511,0
18,01700 / 18001,59,0
21,020002,010,5
21,02200 / 23002,09,5
23,025002,09,0
* Максимальное время при неблагоприятных условиях.
Мощность при 230 В
âÂò
Количество воды
âë
Время* в
минутах
47
Дополнительно приобретаемые принадлежности
Компания Miele предлагает большой ассортимент при
надлежностей, а также средств для очистки и ухода,
подходящих к Вашим приборам Miele.
Эту продукцию Вы можете легко заказать в
интернет-магазине Miele:
Вы сможете также их купить через сервисную службу
Miele (см. обложку) или у торгового партнера Miele.
Посуда для варки / жарения
Miele предлагает обширный выбор посуды для варки и
жарения. Она оптимально подходит к приборам Miele,
т.к. специально разработана с учетом их функций и размеров.
Кастрюли различной величины
Сковорода-сотейник с крышкой
Сковорода с антипригарным покрытием
-
Сковорода ВОК
Формы для запекания
Продукты по уходу
Чистящее средство для стеклокерамики и нержавеющей стали
250 мл
Устраняет сильные загрязнения, известковый налет и ос
татки алюминия
Салфетка из микроволокна
Устраняет следы от пальцев и легкие загрязнения
48
-
Указания по встраиванию прибора
Прибор может быть встроен
только квалифицированным
- специалистом
- подключен к сети
специалистом-электриком.
Чтобы избежать повреждения
прибора, он может быть встроен
только после монтажа верхних
шкафов и вытяжки.
Необходимо убедиться, что после
~
встраивания сетевой кабель панели
конфорок не соприкасается с ее
нижней поверхностью и не подверга
ется механическим нагрузкам.
Необходимо строго соблюдать бе
~
зопасные расстояния, приведенные
на следующих страницах.
Все размеры указаны в мм.
-
-
Срезы шпона столешницы долж
~
ны быть обработаны жаростойким
клеем (100 °C) для предотвращения
их отслаивания или деформации.
Уголки между стеной и столешницей
должны быть жаростойкими.
Этот прибор не может быть под-
~
ключен на нестационарных объектах
(напр., судах).
Встраивание панели конфорок
~
над холодильниками, посудомоечными машинами, а также стиральными
и сушильными машинами не допуска
ется.
Эта панели конфорок может быть
~
встроена только над плитой и духо
вым шкафом, которые оснащены
системой охлаждения пара.
-
-
-
49
Указания по встраиванию прибора
Безопасное расстояние сверху
прибора
Необходимо соблюдать указанное
производителем вытяжки безопасное расстояние между прибором и
расположенной сверху вытяжкой.
Если указания производителя вытяжки отсутствуют или над прибором устанавливаются навесные полки из легко воспламеняющихся материалов, то необходимо соблюдать
безопасное расстояние мин. 760 мм.
Если для размещения различных
приборов под вытяжкой, напри
мер, горелки WOK и электричес
кой панели конфорок, в инструк
ции по эксплуатации и монтажу
указаны разные безопасные рас
стояния, рекомендуется выбирать
большее из них.
-
-
-
-
50
Указания по встраиванию прибора
Безопасное расстояние с боковых
сторон прибора / сзади
При встраивании панели конфорок с
одной ее боковой стороны и сзади
могут находиться стенки мебели или
помещения любой высоты, с другой
стороны не должен находиться пред
мет мебели или прибор,
превышающий по высоте панель
конфорок (см. рисунки).
Необходимо соблюдать следующие
минимальные безопасные рассто
яния:
– 50 мм справа или слева от выреза
в столешнице до стоящей рядом
мебели (например, высокого шкафа).
– 50 мм от выреза в столешнице до
задней стенки.
-
-
Не разрешается!
Настоятельно рекомендуется!
Не рекомендуется!
51
Указания по встраиванию прибора
Безопасное расстояние снизу
Чтобы обеспечить вентиляцию при
бора, необходимо соблюдать мини
мальное расстояние снизу от прибо
ра до духового шкафа, промежуточ
ной перегородки или выдвижного
ящика.
Минимальное расстояние от нижнего
края панели конфорок до
верхнего края духового шкафа
–
должно составлять 15 ìì.
верхнего края промежуточной
–
перегородки должно составлять
15 ìì.
В задней части перегородки для
проведения кабеля сетевого питания следует предусмотреть воздушный зазор 10 мм.
– äíà выдвижного ящика должно
составлять 75 ìì.
-
-
-
-
52
Указания по встраиванию прибора
Безопасное расстояние до облицовки ниши
Если осуществляется облицовка ниши, то минимальное расстояние между
вырезом в столешнице и облицовкой должно сохраняться, чтобы высокие
температуры не повредили материалы.
При облицовке из горючего материала (например, дерево) минимальное
расстояние e между вырезом в столешнице и облицовкой ниши составляет
50 мм.
При облицовке из негорючего материала (например, метал, камень, кера
мическая плитка) минимальное расстояние e между вырезом в столешнице
и облицовкой ниши составляет 50 мм минус толщина облицовки.
Пример: толщина облицовки ниши 15 мм
50 мм - 15 мм = минимальное расстояние 35 мм.
Панели конфорок дляПанели конфорок с рамкой /
встраивания заподлицоскошенным краем
a Кирпичная или каменная кладка
-
b Облицовка ниши
размер x = толщина облицовки
c Столешница
d Вырез в столешнице
e Минимальное расстояние
ïðè горючих материалах 50 мм
при негорючих материалах 50 мм - размер x
53
Размеры прибора и ниши для встраивания
KM 5920
70
614
514
48
3
b
0 30
0
50
3
500
+
3
+
600
ß
R4
a
148
a
b
48
c
b
38
47
217
56
a Передняя сторона
b Высота встраивания
c Высота встраивания с сетевым кабелем
d Сетевой кабель, длина 1440 мм
54
d
KM 5930
Размеры прибора и ниши для встраивания
514
794
3
48
b
0
50
70
a Передняя сторона
148
a
b
48
500
+
c
47
ß
R4
3
+
3
780
0 30
a
b
38
307
56
d
b Высота встраивания
c Высота встраивания с сетевым кабелем
d Сетевой кабель, длина 1440 мм
55
Встраивание
Подготовка столешницы
Вырез в столешнице производите
^
согласно чертежу. Соблюдайте бе
зопасное расстояние (см. главу
"Указания по безопасности при
встраивании").
Заделайте поверхности срезов у
^
столешниц из дерева специальным
лаком, силиконовым каучуком или
литьевой смолой для предотвра
щения разбухания от влаги.
Следите за тем, чтобы эти сред
ства не попали на рабочую по
верхность столешницы.
Для встраивания прибора пружинные зажимы не потребуются, соответствующая уплотнительная полоса способствует плотному расположению панели конфорок в
прорези. Щель между рамой и столешницей со временем уменьшится.
-
Встраивание варочной панели
Выведите сетевой кабель панели
^
конфорок вниз через вырез в сто
-
лешнице.
Положите панель конфорок в
^
центр выреза в столешнице.
Следите за тем, чтобы уплотнение
прибора располагалось поверх сто
лешницы, чтобы была соблюдена
-
-
герметизация стыка со столеш
ницей. Ни в коем случае не исполь
зуйте дополнительно для уплотне
ния средства для герметизации
(напр., силикон)!
Если уплотнение в углах не плотно
прилегает к столешнице, Вы можете аккуратно обработать радиус
закругления углов, ß R4,спомощью лобзика.
^ Подключите панель конфорок к
электросети.
^ Проверьте работу панели конфо-
ðîê.
-
-
-
-
-
56
Общие указания по встраиванию:
Не используйте никакие герметики,
кроме случаев, когда это обязательно требуется. Уплотняющая лента
под краем верхней части прибора
обеспечивает достаточную герметизацию между прибором и столешницей.
Герметик ни в коем случае не
должен попадать между рамкой
верхней части варочной панели и
столешницей!
В этом случае демонтаж панели
при сервисном обслуживании бу
дет затруднен, рамка / столеш
ница могут быть повреждены.
-
-
Облицованная плиткой рабочая
поверхность
Места стыка a и заштрихованная
область под краем варочной панели
должны быть гладкими и плоскими,
чтобы край панели конфорок лежал
ровно, и уплотнительная лента под
краем верхней части прибора обеспечивала достаточную герметизацию рабочей поверхности.
57
Электроподключение
Подключение прибора к электро
сети может производиться только
специалистом-электриком, кото
рый знает и соблюдает местные
правила подключения. Miele не
перенимает на себя обязатель
ства за непосредственные или
опосредованные повреждения,
обусловленные неправильным
подключением или ремонтом.
Miele не несет ответственности за
повреждения, которые были
обусловлены отсутствием или
прерыванием защитного заземле
ния (напр., удар током). Защита от
касания токоведущих частей
должна быть обеспечена после
монтажа!
Устройство защитного отключения
Для повышения безопасности реко
мендуется использовать в приборе
устройство защитного отключения
УЗО с током срабатывания 30 мА.
-
Устройства отключения от сети
Необходимо обеспечить одновремен
ное отключение всех полюсов при
бора от сети с помощью размыкающих устройств! (В отключенном
состоянии воздушный зазор между
-
контактами должен составлять не
менее 3мм!) Устройствами отключе-
ния от сети являются автоматы защиты от токов перегрузки и устройства защитного отключения.
-
-
-
-
Общая мощность:
см. типовую табличку
Параметры подключения и предо
хранитель
Необходимые параметры подклю
чения Вы можете найти на типовой
табличке.
Они должны совпадать с характе
ристиками электросети.
Фазовое напряжение AC 230В/50
Гц
Данные о возможностях подключе
ния Вы можете найти в схеме под
ключения.
58
-
-
-
-
-
Отключение электропитания
Для отключения электрической цепи
прибора от общей электросети мож
но установить следующие распреде
лительные устройства:
Предохранители с плавкими
–
вставками:
Полностью выверните защитные
пробки с плавкими вставками.
èëè:
Автоматические резьбовые пре
–
дохранители:
Нажмите контрольную (красную)
кнопку так, чтобы выскочила
средняя (черная) кнопка.èëè:
– Встроенные автоматические
предохранители:
(линейный защитный автомат,
тип B или C!):
переставить рычаг с 1 (Вкл) на 0
(Выкл).èëè:
Электроподключение
-
-
-
– Устройство защитного отключе-
íèÿ ÓÇÎ
(защита от перепадов напряжения
в сети) Переключите главный вы
ключатель с 1 (Вкл) на 0 (Выкл)
или нажмите контрольную клави
шу.
После отключения от электросети
следует обеспечить защиту от
повторного включения прибора.
-
-
59
Электроподключение
Схема подключения
Прибор должен быть подключен к
сети с помощью кабеля Тип H 05
VV-F (PVC-изолирован) с подходящим
поперечным сечением в соответ
ствии со схемой подключения.
Данные о возможностях подключе
ния Вы можете найти в схеме под
ключения.
Допустимое для Вашего прибора
максимальное сетевое напряжение и
общая потребляемая мощность ука
заны на типовой табличке прибора.
-
-
-
-
Замена кабеля
При замене кабеля может быть ис
пользован только специальный ка
бель Тип
H 05 VV-F (PVC-изолирован), который
можно приобрести у Miele или в сер
висной службе.
Кабель может быть заменен только
специалистом-электриком, который
знает и соблюдает местные правила
подключения.
Необходимые данные по подключе
нию Вы можете найти на типовой
табличке.
Защитный провод должен быть
привинчен к промаркированному
зажиму -.
-
-
-
-
60
Дополнительно для Украины
Электроподключение
Внимание! Это изделие сконструиро
вано для подключения к сети пере
менного тока с защитным (третьим)
проводом заземления (зануления),
которое соответствует требованиям
п.7.1 "Правил устройства электроус
тановок".
Для Вашей безопасности подключай
те прибор только к электросети с за
щитным заземлением (занулением).
Если Ваша сеть не имеет защитного
заземления (зануления), обратитесь
к квалифицированному специалисту.
Не переделывайте штепсельную
вилку и не используйте переходные
устройства.
ПОМНИТЕ! ПРИ ПОДКЛЮЧЕНИИ К
СЕТИ БЕЗ ЗАЩИТНОГО ЗАЗЕМЛЕНИЯ (ЗАНУЛЕНИЯ) ВОЗМОЖНО
ПОРАЖЕНИЕ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ
ТОКОМ!
-
-
-
-
-
61
Сервисная служба, типовая табличка, гарантия
При возникновении неисправностей, которые Вы не можете устранить само
стоятельно,
обращайтесь, пожалуйста, в сервисную службу Miele по телефону:
Москва (495) 745 89 90
–
8 800 200 29 00.
–
Телефоны и адреса сервисных центров Miele Вы найдете в конце ин
струкции.
Сервисной службе необходимо сообщить модель и заводской номер Вашего
прибора. Эти данные Вы найдете на прилагаемой типовой табличке.
Приклейте здесь прилагаемую типовую табличку. Проследите, чтобы ука
занная в ней модель прибора совпадала с данными на титульной странице
инструкции по эксплуатации.
-
-
-
Сертификат (только для РФ)
ÐÎÑÑ DE.ÌÅ10.Â11624
ñ 22.03.2011 ïî 22.03.2014
Соответствует требованиям:
ГОСТ 52161.2.6-2006,
ГОСТ Р 51318.14.1-2006 (Р.4),
ГОСТ Р 51318.14.2-2006 (Р.5,7),
ГОСТ Р 51317.3.2-2006 (р. 6,7),
ГОСТ Р 51317.3.3-2008
62
Нижеследующая информация ак
туальна только для Украины:
соответствует требованиям
"Технического регламента ограниче
ния использования некоторых
небезопасных веществ в электричес
ком и электронном оборудовании
(2002/95/ЕС)"
Постановление Кабинета Министров
Украины от 03.12.2008 ¹ 1057
-
-
-
Гарантия качества товара
Уважаемый покупатель!
Гарантийный срок на бытовую технику, ввезенную на территорию страны приобретения через
официальных импортеров составляет 24 месяца, при условии использования изделия исключи
тельно для личных, семейных, домашних и иных нужд, не связанных с осуществлением пред
принимательской деятельности.
На аксессуары и запасные части, приобретаемые отдельно, не в составе основного товара, га
рантийный срок не устанавливается.
Гарантийный срок исчисляется с даты передачи товара покупателю. Пожалуйста, во избежа
ние недоразумений, сохраняйте документы, подтверждающие передачу товара (товарные
накладные, товарные чеки и иные документы, подтверждающие передачу товара в соответ
ствии с требованиями действующего законодательства) и предъявляйте их сервисным специа
листам при обращении за гарантийным обслуживанием.
В течение гарантийного срока Вы можете реализовать свои права на безвозмездное устране
ние недостатков изделия и удовлетворение иных установленных законодательством требова
ний потребителя в отношении качества изделия, при условии использования изделия по назна
чению и соблюдения требований по установке, подключению и эксплуатации изделия,
изложенных в настоящей инструкции.
В случае выполнения подключения третьими лицами сохраняйте документы,
свидетельствующие об оплате и выполнении услуг по установке и подключению.
Внимание! Каждое изделие имеет уникальный заводской номер. Заводской номер позволяет
установить дату производства изделия и его комплектацию. Называйте заводской номер изделия при обращении в сервисную службу Miele, это позволит Вам получить более быстрый и
качественный сервис.
В случае устранения сервисной службой Miele неполадок оборудования в период действия гарантийного срока посредством замены детали указанного оборудования, клиент обязан вернуть представителю сервисной службы демонтированную деталь по окончании ремонта (в момент устранения неполадки оборудования).
Сервисная служба Miele оставляет за собой право отказать в гарантийном обслуживании
в случаях:
В случае устранения сервисной службой Miele неполадок оборудования в период действия га
рантийного срока посредством замены детали указанного оборудования, клиент обязан вер
нуть представителю сервисной службы демонтированную деталь по окончании ремонта (в мо
мент устранения неполадки оборудования).
Гарантийное обслуживание не производится в случаях:
–
Обнаружения механических повреждений товара;
–
Неправильного хранения и/или небрежной транспортировки;
–
Обнаружения повреждений, вызванных недопустимыми климатическими условиями при
транспортировке, хранении и эксплуатации;
–
Обнаружения следов воздействия химических веществ и влаги;
–
Несоблюдения правил установки и подключения;
–
Несоблюдения требований инструкции по эксплуатации;
–
Обнаружения повреждений товара в результате сильного загрязнения;
–
Обнаружения повреждений в результате неправильного применения моющих средств и
расходных материалов или использования не рекомендованных производителем средств по
уходу;
–
Обнаружения признаков разборки, ремонта и иных вмешательств лицами, не имеющими
полномочий на оказание данных услуг;
–
Включения в электрическую сеть с параметрами, не соответствующими ГОСТу, ДCТУ;
–
Повреждений товара, вызванных животными или насекомыми;
–
Противоправных действий третьих лиц;
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
63
Гарантия качества товара
Действий непреодолимой силы (пожара, залива, стихийных бедствий и т.п.);
–
Нарушения функционирования товара вследствие попадания во внутренние рабочие объемы
–
посторонних предметов, животных, насекомых и жидкостей.
Гарантийное обслуживание не распространяется на:
работы по регулировке, настройке, чистке и прочему уходу за изделием, оговоренные в на
–
стоящей Инструкции по эксплуатации;
работы по замене расходных материалов (элементов питания, фильтров, лампочек освеще
–
ния, мешков-пылесборников, и т.д.), оговоренные в настоящей Инструкции по эксплуатации.
Недостатками товара не являются:
запах нового пластика или резины, издаваемый товаром в течение первых дней эксплуата
–
ции;
изменение оттенка цвета, глянца частей оборудования в процессе эксплуатации;
–
шумы (не выходящие за пределы санитарных норм), связанные с принципами работы отдель
–
ных комплектующих изделий, входящих в состав товара:
необходимость замены расходных материалов и быстроизнашивающихся частей, пришедших
в негодность в результате их естественного износа.
Сервисные центры Miele
Сервисная сеть Miele включает в себя собственные сервисные центры в Москве,
Санкт-Петербурге, Киеве и Алматы, региональных сервисных специалистов Miele и
партнерские сервисные центры в регионах. Со списком городов, в которых представлен сервис
Miele, Вы можете ознакомиться на интернет-сайте компании:
для России: www.miele.ru
для Украины: www.miele.ua
для Казахстана: www.miele.kz
В случае необходимости сервисной поддержки просим обращаться по телефонам “Горячей ли
нии”, указанным на странице Контактная информация о Miele.
-
-
-
-
-
64
Контактная информация о Miele
По всем вопросам, связанным с приобретением техники, приобретением дополнительных при
надлежностей и расходных материалов, а также в случае необходимости сервисной
поддержки просим обращаться по телефону“Горячей линии”.
Российская Федерация
Горячая линия для РФ 8-800-200-29-00 (звонок бесплатный на всей территории РФ)
E-mail: service@miele.ru
Internet: www.miele.ru
Адрес ООО Миле СНГ
125284 Москва,
Ленинградский проспект, 31А, стр.1
Адрес филиала ООО Миле СНГ в г. Санкт-Петербурге
197046 Санкт-Петербург
Петроградская наб., 18 а
Украина
ООО "Миле"
ул. Жилянская 48, 50А, Киев, 01033 БЦ "Прайм"
Тел. 0 800 500290 (звонок со стационарного телефона на территории Украины бесплатный)
ТОО "Миле"
050059, г. Алматы Проспект Аль-Фараби, 13
Тел. (727) 311 11 41
Факс (727) 311 10 42
Горячая линия 8-800-080-53-33
E-mail: info@miele.kz
Internet: www.miele.kz
-
Другие страны СНГ
По всем вопросам приобретения дополнительных принадлежностей и расходных материалов, а
также в случае необходимости сервисной поддержки, просим обращаться к продавцу, у кото
рого Вы приобрели это изделие.
Внимание!
Условия гарантии в данных странах (в силу местного законодательства) могут быть иными.
Уточнить условия гарантии можно у продавца.
Контактные данные продавцов в странах СНГ можно получить в контактном центре
ООО Миле СНГ
Тел. +7 (495) 745 89 90
Ôàêñ + 7 (495) 745 89 84
E-mail: info@miele.ru
-
656667
Право на изменения сохраняется / 0413
M.-Nr. 07 267 870 / 04
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.