MIELE KM5864, KM5854, KM5856 User Manual [fr]

Mode d'emploi et notice de montage
Plan de cuisson en vitrocéramique KM 5837 / 5838 / 5845 KM 5851 / 5853 / 5854 / 5856 KM 5857 / 5864
Veuillez impérativement lire le mode d'emploi et la notice de montage avant de mettre en service cet appareil. Vous vous protégerez ainsi et éviterez d'endommager votre appareil.
fr-BE
M.-Nr. 07 581 180
2
Table des matières
Description de l'appareil ............................................5
Modèles d'appareils ................................................5
KM 5837 / KM 5838 ..............................................5
KM 5845 .......................................................6
KM 5851 / KM 5853 / KM 5854 / KM 5857 .............................7
KM 5856 .......................................................8
KM 5864 .......................................................9
Panneau de commande ............................................10
Caractéristiques des zones de cuisson ................................12
Équipement particulier..............................................13
Consignes de sécurité et mises en garde .............................14
Votre contribution à la protection de l'environnement ..................20
Enlèvement de l'ancien appareil ......................................20
Avant la première utilisation........................................21
Premier nettoyage .................................................21
Mise en service ...................................................21
Fonctionnement des zones de cuisson...............................22
Commande ......................................................23
Principe de commande .............................................23
Mise en marche ...................................................24
Zone de réglage ..................................................25
Démarrage automatique ............................................26
Activation des foyers ...............................................28
Désactivation et indication de chaleur résiduelle .........................30
Récipients de cuisson .............................................31
Conseils pour économiser l'énergie .................................32
Minuterie ........................................................33
Minuterie ........................................................34
Arrêt automatique de la zone de cuisson ...............................37
Utilisation simultanée des deux fonctions de la minuterie...................38
Dispositifs de sécurité.............................................39
Verrouillage / sécurité enfants ........................................39
" Stop and Go "....................................................40
Arrêt de sécurité ..................................................41
Protection contre la surchauffe .......................................42
Nettoyage et entretien .............................................43
Programmation ..................................................45
3
Table des matières
Problèmes et remèdes ............................................48
Vérification des performances de cuisson ............................52
Accessoires en option.............................................54
Con|ctivity et Miele|home ........................................56
Fonctionnement du système Con|ctivity ...............................56
Fonctionnement du système Miele|home ..............................57
Composants du système ............................................57
Inscription du plan de cuisson .......................................58
Désinscription du plan de cuisson ....................................59
Consignes de sécurité pour l'encastrement ...........................60
Plans de cuisson à cadre/facettes ...................................65
Dimensions d'encastrement .........................................65
KM 5837 ......................................................65
KM 5838 ......................................................66
KM 5851 ......................................................67
KM 5853 ......................................................68
KM 5854 ......................................................69
KM 5856 ......................................................70
KM 5864 ......................................................71
Installation .......................................................72
Plans de cuisson plats ............................................75
Dimensions d'encastrement .........................................75
KM 5845 ......................................................75
KM 5857 ......................................................76
Installation .......................................................77
Raccordement électrique ..........................................80
Cordon d'alimentation ..............................................81
Schéma électrique.................................................82
Service après-vente, plaque signalétique .............................83
4
Modèles d'appareils
KM 5837 / KM 5838
Description de l'appareil
a Zone de cuisson à trois foyers b Zone de cuisson à un foyer c Zone de cuisson à un foyer avec
b combinable à la zone de rôtissage plus
d Panneau de commande
5
KM 5845
Description de l'appareil
a Zone de cuisson à deux foyers bd Zones de cuisson à un foyer c Zone de rôtissage f Panneau de commande
6
KM 5851 / KM 5853 / KM 5854 / KM 5857
Description de l'appareil
ac Zones de cuisson à deux foyers bd Zones de cuisson à un foyer e Zone de cuisson à un foyer avec
d combinable à la zone de rôtissage plus
f Panneau de commande
7
Description de l'appareil
KM 5856
ac Zones de cuisson à deux foyers bd Zones de cuisson à un foyer e Zone de cuisson à un foyer avec
d combinable à la zone de rôtissage plus
f Panneau de commande
8
KM 5864
Description de l'appareil
ad Zones de cuisson à un foyer b Zone de cuisson à deux foyers c Zone de cuisson à trois foyers e Zone de cuisson à un foyer avec
d combinable à la zone de rôtissage plus
f Panneau de commande
9
Description de l'appareil
h
h
Panneau de commande
m
k h
b l
b
b l
b
88
0
12
0
12
0
0123456789 0123456789 0123456789
0123456789 0123456789
12
3
5
3
4
6
4
5
6
8
7
8
7
5
3
9
9
c
4
a
0
i
6
12
0
8
7
12
9
5
3
3
6
4
5
4
8
7
6
8
7
e
88
j
f g
e
9
b d
9
b
d b
b
10
a
h
kjm
g
c
i
f
Description de l'appareil
Touches sensitives
a Marche/Arrêt du plan de cuisson b Réglage du niveau de puissance c Verrouillage d Activation des foyers e - Réglage de l'heure
- Réglage du niveau de puissance de la zone de cuisson centrale arrière (le cas échéant)
f " Stop and Go " g - Sélection de la minuterie
- Basculement entre les fonctions de la minuterie
- Sélection d'une durée d'arrêt automatique (voir chapitre " Arrêt automatique de la zone de cuisson ")
h Mode heures
Témoins lumineux
i Verrouillage j Témoin lumineux d'affectation de zone de cuisson, par exemple de la zone de
cuisson arrière droite
k Témoin lumineux des demi-heures, pour une durée supérieure à 99 minutes l Indication de chaleur résiduelle
m Champ d'affichage de la minuterie
00 à 99 = Durée en minutes
0.^ à 9^ = Durée en heures PS = Programmation (voir chapitre correspondant)
11
Description de l'appareil
Caractéristiques des zones de cuisson
Zone de cuisson
f 14,5 / 21,0 / 27,0 1 050/2050/3200 x 18,0 1 800 z 18,0 1 800
z + x 18,0 x 41,0 4 000
Zone de cuisson
y 12,0 / 21,0 750/2200 w 14,5 1 200 x 17,0 / 17,0 x 29,0 1 500/2600 z 18,0 1 800
Zone de cuisson
C en cm Puissance en
C en cm Puissance en watts à 230 V
C en cm Puissance en watts à 230 V
KM 5851 / KM 5856 KM 5853 / 5854 / 5857
KM 5837 / KM 5838
Total:7200
KM 5845
Total:7800
C en cm Puissance en
watts à 230 V
watts à 230 V
y 10,0 / 18,0 600 / 1 800 12,0 / 21,0 750/2200 w 14,5 1 200 14,5 1 200 b 12,0 / 21,0 750 / 2 200 14,5 / 23,0 1 500/3200 x 18,0 1 800 18,0 1 800 z 18,0 1 800 18,0 1 800
z + x 18,0 x 41,0 4 000 18,0 x 41,0 3 900
Total : 9 200 Total : 10 500
12
Description de l'appareil
Zone de cuisson
y 12,0 / 21,0 750/2200 w 14,5 1 200 b 14,5 / 21,0 / 27,0 1 050/2050/3200 x 18,0 1 800 z 18,0 1 800
z + x 18,0 x 41,0 3 900
C en cm Puissance en watts à 230 V
KM 5864
Total : 10 500
Équipement particulier
Les plans de cuisson avec le symbole < dans le coin supérieur gauche sont équipés du système Miele|home (voir chapitre " Accessoires en option ").
13
Consignes de sécurité et mises en garde
Utilisation conforme
Ce plan de cuisson répond aux prescriptions de sécurité en vigueur. Une utilisation non conforme peut cependant provoquer des domma ges corporels et matériels.
Avant d'utiliser votre appareil pour la première fois, lisez attentivement le mode d'emploi. Vous y trouverez des instructions im portantes concernant l'installation, la sécurité, l'utilisation et l'entretien de l'appareil. Vous veillerez ainsi à votre sécurité et éviterez d'endom mager l'appareil.
Conservez précieusement ce mode d'emploi afin de pouvoir le trans­mettre à un éventuel propriétaire ul­térieur de l'appareil.
-
-
-
Utilisez le plan de cuisson unique
~
ment à des fins domestiques, en res pectant les applications mentionnées dans le présent mode d'emploi. Tout autre type d'utilisation est interdit et peut être dangereux. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages causés par une utilisation non conforme ou l'activation d'une commande erronée de l'appareil.
Ce plan de cuisson n'est pas desti
~
né à être utilisé par des personnes sans assistance ni supervision si leurs capacités physiques, sensorielles ou mentales les empêchent de l'utiliser en toute sécurité.
-
-
-
14
Consignes de sécurité et mises en garde
Si vous avez des enfants
Utilisez le dispositif de verrouillage
~
pour éviter que les enfants ne mettent involontairement le plan de cuisson en marche ou ne modifient les réglages.
Surveillez les enfants se trouvant à
~
proximité de l'appareil. Ne laissez ja mais les enfants jouer avec l'appareil.
Les enfants sont autorisés à utiliser
~
le plan de cuisson seulement si vous leur en avez expliqué le fonctionnement de sorte qu'ils sachent l'employer cor rectement. Ils doivent connaître les ris ques inhérents à une mauvaise utilisa­tion de l'appareil.
Lorsqu'il fonctionne, le plan de cuis-
~
son devient brûlant et le reste encore quelque temps après qu'il a été mis hors tension. Veillez à tenir les enfants éloignés de l'appareil tant que celui-ci n'est pas refroidi. Vous éviterez ainsi tout risque de brûlure.
-
-
-
Veillez à ce que les enfants n'aient
~
pas la possibilité de faire tomber des casseroles et des poêles chaudes. Po sitionnez les poignées des couvercles et des poêles sur le côté, au-dessus du plan de travail, pour éviter tout risque de brûlure ! Une grille de protection spéciale pour enfants (disponible dans le commerce) réduit le danger.
Les emballages (films et polystyrène
~
expansé) peuvent constituer un danger pour les enfants. Le risque d'asphyxie est bien réel ! Conservez les emballa ges hors de portée des enfants et éva cuez-les le plus rapidement possible.
-
-
-
Ne conservez aucun objet qui pour-
~
rait intéresser les enfants dans des éta gères situées au-dessus ou derrière l'appareil. Sinon, les enfants pourraient grimper sur l'appareil. Risque de brû lure !
-
-
15
Consignes de sécurité et mises en garde
Sécurité technique
Avant l'installation, vérifiez que le
~
plan de cuisson ne présente pas de dommages visibles. Ne mettez jamais un appareil endommagé en service. Un appareil endommagé peut représenter un danger pour votre sécurité !
La sécurité électrique du plan de
~
cuisson n'est garantie que lorsqu'il est raccordé à une prise de terre régle mentaire. Il est très important que cette condition de sécurité fondamentale soit respectée. En cas de doute, faites contrôler votre installation par un électricien. Le fabri­cant ne peut être tenu responsable de dommages causés par une mise à la terre manquante ou défectueuse à l'ins­tallation (risque de décharge élec­trique, par exemple).
Avant de brancher l'appareil, il est
~
impératif de comparer les données de raccordement (tension et fréquence) fi­gurant sur la plaque signalétique avec les caractéristiques du réseau élec trique. Ces données doivent absolument cor respondre pour éviter tout dommage à l'appareil. En cas de doute, consultez votre électricien.
N'utilisez l'appareil que lorsqu'il est
~
encastré afin de garantir son bon fonc tionnement.
-
-
-
N'ouvrez en aucun cas la carros
~
serie de l'appareil. Toucher aux connexions électriques ou modifier la structure électrique ou mé canique risque de vous mettre en dan ger et d'entraver le bon fonctionnement de l'appareil.
Les travaux d'installation, ainsi que
~
les interventions d'entretien et de répa ration, doivent être confiés exclusive ment à des professionnels agréés par le fabricant. Des travaux d'installation, d'entretien ou de réparation non conformes peuvent présenter de graves dangers pour l'uti­lisateur, pour lesquels le fabricant dé­cline toute responsabilité.
En cas de travaux d'installation,
~
d'entretien et de réparation, l'appareil doit impérativement être débranché du réseau électrique. L'appareil n'est dé­connecté du réseau électrique que si l'une des conditions suivantes est remplie :
les coupe-circuits de l'installation électrique sont coupés ;
les fusibles à vis de l'installation élec trique sont totalement dévissés ;
la fiche de raccordement est dé branchée.
-
Pour débrancher l'appareil du ré seau, ne tirez pas sur le cordon d'ali mentation, mais saisissez la fiche.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
16
Consignes de sécurité et mises en garde
La réparation du plan de cuisson
~
pendant la période de garantie doit être effectuée exclusivement par un service après-vente agréé par le fabricant, si non vous perdez le bénéfice de la ga rantie en cas de pannes ultérieures.
Les pièces défectueuses doivent
~
uniquement être remplacées par des pièces de rechange Miele d'origine. Seule l'utilisation de ces pièces permet au fabricant de garantir la satisfaction aux exigences de sécurité.
Si le cordon d'alimentation est en
~
dommagé, il doit être remplacé par un câble spécial de type H 05 VV-F (avec isolation P.V.C.), disponible auprès du fabricant ou du service après-vente. Faites appel à un électricien pour effec­tuer le remplacement.
Le raccordement du plan de cuis-
~
son au réseau électrique ne peut pas être effectué au moyen de prises multi­ples ou de rallonges. En effet, celles-ci ne garantissent pas la sécurité requise (par exemple, risque de surchauffe).
En cas de défaut ou de fissures
~
dans la vitrocéramique, n'allumez pas le plan de cuisson ou éteignez-le immé diatement. Débranchez l'appareil. Au trement, vous vous exposez à un risque de décharge électrique.
-
-
-
-
Utilisation appropriée
Lorsqu'il fonctionne, l'appareil de
~
vient brûlant et le reste encore quelque temps après qu'il a été mis hors ten sion. Il n'y a plus aucun risque de brû lure une fois que les affichages de cha leur résiduelle sont éteints.
Ne laissez pas l'appareil sans sur
~
veillance pendant son fonctionnement ! Les casseroles qui chauffent à vide peuvent endommager la vitrocéra mique, auquel cas le fabricant décline toute responsabilité. En cas de surchauffe, la graisse ou l'huile peut s'enflammer et déclencher un feu.
Si de l'huile ou de la graisse chaude
~
prend feu, n'essayez en aucun cas de l'éteindre avec de l'eau ! Étouffez le feu au moyen du couvercle d'une casse­role ou d'un torchon humide, par exemple.
N'utilisez pas l'appareil pour chauf-
~
fer la pièce. Les températures élevées pourraient faire s'enflammer de petits objets se trouvant à proximité de l'ap pareil. De plus, la durée de vie de l'ap
-
pareil en serait réduite.
En cas d'utilisation prolongée et in
~
tensive de l'appareil, le cadre chauffe et le panneau de commande peut éga lement chauffer. Cette situation est nor male et ne constitue pas une anomalie de fonctionnement.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
17
Consignes de sécurité et mises en garde
Protégez-vous les mains lorsque
~
vous manipulez des ustensiles de cui sine chauds, soit en portant des gants, soit en utilisant des maniques ou autres ustensiles similaires. Veillez toutefois à ce que les maniques ne soient ni mouil lées ni humides, l'eau ayant pour effet d'accroître leur conductibilité ther mique. Le risque de brûlure est réel !
Ne faites jamais flamber des ali
~
ments sous une hotte. Celle-ci pourrait prendre feu.
N'utilisez pas l'appareil pour y dépo
~
ser des objets. Lorsque l'appareil est sous tension, qu'il est allumé par mégarde ou qu'il est encore chaud, les objets métalli­ques peuvent devenir très chauds (risque de brûlure). Selon le matériau utilisé, les objets dé­posés d'autres types peuvent fondre ou s'enflammer. Les couvercles de casseroles humides peuvent adhérer au plan de cuisson. Éteignez les zones de cuisson après utilisation.
Ne couvrez jamais l'appareil avec
~
un drap ou un film de protection pour four. La chaleur est si intense qu'il existe un risque d'incendie.
N'utilisez pas de récipients en plas
~
tique ou en aluminium. Le plastique peut fondre s'il est exposé à une tem pérature trop élevée. En outre, il y a risque d'incendie !
-
-
-
-
Ne chauffez pas de récipients fer
~
més, des boîtes de conserve par exemple, sur les zones de cuisson. La surpression peut faire exploser les réci pients ou les boîtes et vous pourriez vous blesser ou vous brûler.
­N'utilisez que des casseroles et des
~
poêles à base lisse. Les fonds rugueux des casseroles et des poêles raient la vitrocéramique.
Les casseroles et les poêles en alu
~
minium ou dotées d'un fond en alumi nium peuvent entraîner des taches à
-
aspect métallique. Vous pouvez les en lever à l'aide d'un nettoyant spécial pour vitrocéramiques et inox (voir cha­pitre " Nettoyage et entretien ".
Ne chauffez jamais de récipient
~
sans contenu, sauf si le fabricant du ré­cipient autorise cette application ex­pressément. Si vous ne respectez pas cette consigne, vous risquez d'endom­mager le plan de cuisson.
Gardez le plan de cuisson propre.
~
Le sel, le sucre ou les grains de sable, provenant par exemple du lavage des légumes, peuvent rayer le plan de cuis son.
Ne posez jamais des casseroles ou
~
des poêles chaudes dans la zone du
­panneau de commande. Vous risque
riez d'endommager la platine électro nique située dessous.
Veillez à ce qu'aucun objet ou us
~
tensile de cuisine ne tombe sur la vitro céramique. Même les objets les plus lé gers (une salière par exemple) peuvent provoquer des fissures ou des brèches dans la vitrocéramique.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
18
Consignes de sécurité et mises en garde
Afin d'éviter que les résidus s'in
~
crustent, éliminez les salissures dès que possible et lorsque vous placez des casseroles sur le plan de cuisson, veillez à ce que leur base soit propre, sèche et sans trace de graisse.
Si du sucre, des aliments contenant
~
du sucre, du plastique ou de l'alumi nium se trouvent sur le plan de cuisson chaud, éteignez l'appareil. Enlevez im médiatement ces matériaux de la zone de cuisson à l'aide d'un grattoir, car ils peuvent endommager la vitrocéra mique en refroidissant. Attention, vous risquez de vous brûler ! Attendez que la zone de cuisson refroi­disse, puis nettoyez-la.
S'il y a une prise à proximité de l'ap-
~
pareil, veillez à ce que le cordon d'ali­mentation électrique n'entre pas en contact avec l'appareil. L'isolation du cordon pourrait être endommagée. Risque de décharge électrique !
-
-
-
Réchauffez toujours suffisamment
~
les aliments. Les germes éventuelle ment présents dans les aliments ne sont détruits que par une température suffisamment élevée et un temps de cuisson suffisamment long.
Le fabricant de l'appareil décline toute responsabilité en cas de dom
-
mages dus au non-respect des consignes de sécurité et des mises en garde.
-
-
Si un tiroir est situé en dessous de
~
l'appareil, celui-ci ne peut contenir ni des bombes aérosols, ni des liquides qui s'enflamment facilement, ni d'autres matériaux inflammables. Si le tiroir contient des bacs à couverts, ceux-ci doivent être résistants à la chaleur.
19
Votre contribution à la protection de l'environnement
Élimination de l'emballage de transport
L'emballage protège l'appareil contre d'éventuels dégâts pendant le trans port. Les matériaux utilisés sont sélec tionnés d'après des critères écologi ques de façon à faciliter leur recyclage.
Le recyclage de l'emballage écono mise les matières premières et réduit le volume de déchets à éliminer. Votre re vendeur reprend l'emballage.
-
-
-
-
Enlèvement de l'ancien appareil
Les anciens appareils électriques et électroniques contiennent souvent en­core des matériaux recyclables. Ils contiennent également des matériaux nocifs, nécessaires au bon fonctionne­ment et à la sécurité de l'appareil. Ces matériaux peuvent être dangereux pour les hommes et l'environnement s'ils res­tent dans la collecte de déchets ou s'ils sont mal manipulés. Ne jetez par conséquent en aucun cas votre appa reil avec les déchets.
-
Si vous avez des questions à propos de l'élimination de votre ancien appa reil, veuillez prendre contact avec
le commerçant qui vous l'a vendu
– ou
la société Recupel,
au 02 / 706 86 10, site web: www.recupel.be
ou encore
­votre administration communale si
vous apportez votre ancien appareil à un parc à conteneurs.
Veillez aussi à ce que l'appareil reste hors de portée des enfants jusqu'à ce qu'il soit évacué.
-
Lors de l'achat de votre nouvel appa reil, vous avez payé une contribution. Elle servira intégralement au futur recy clage de cet appareil, qui contiendra encore des matériaux utiles. Son recy clage permettra de réduire le gaspil lage et la pollution.
20
-
-
-
-
Avant la première utilisation
Veuillez coller la plaque signalétique (fournie avec les docu ments de l'appareil) dans la zone prévue à cet effet (voir cha pitre " Plaque signalétique ").
Premier nettoyage
Éliminez tous les films de protection et autocollants éventuels. Avant la première utilisation, essuyez votre appareil à l'aide
d'un chiffon humide, puis séchez-le.
Mise en service
-
-
Pour le nettoyage de la vitrocéramique, n'utilisez pas de produit vaisselle, car il pourrait entraîner des décolorations bleuâtres.
Uniquement pour les plans de cuisson à facettes (avec bord en verre taillé) : Pendant les premiers jours suivant l'encastrement, il se peut qu'un interstice soit encore visible entre le plan de cuisson et le plan de travail. Cet interstice se résorbera à mesure de l'utilisation de l'appareil. La sécurité de l'appa­reil n'est nullement mise en péril par la présence de cet in­terstice.
Les parties métalliques sont protégées par un produit d'en­tretien. C'est pourquoi il se peut qu'une odeur désagréable se dégage lorsque vous faites fonctionner l'appareil pour la première fois.
Cette odeur et la vapeur éventuelle ne signifient en aucun cas que votre appareil est défectueux ou qu'il est mal bran ché. Ils ne sont donc pas nocifs pour la santé.
-
21
Fonctionnement des zones de cuisson
Les zones de cuisson à un foyer sont équipées d'une bande chauffante, les zones de cuisson à deux foyers et les zones de rôtissage, de deux bandes chauffantes. En fonction du modèle, les bandes chauffantes peuvent être séparées par une bague.
Chaque zone de cuisson est équipée d'un dispositif de pro tection contre la surchauffe (limiteur de la température in terne), qui empêche la surchauffe de la vitrocéramique (voir chapitre " Protection contre la surchauffe ").
Si un niveau de puissance est sélectionné, le chauffage s'en clenche et la bande chauffante est visible à travers la vitrocé ramique.
La puissance de chauffe des zones de cuisson dépend du niveau de puissance sélectionné et se définit à l'aide d'un ré­glage électronique. Cela entraîne le " verrouillage " d'une zone de cuisson : le chauffage est activé et désactivé.
Zone de cuisson à un foyer
a protection contre la surchauffe b bande chauffante
-
-
-
-
Zone de cuisson à deux foyers
a cause technique, il ne s'agit pas d'une anomalie b protection contre la surchauffe c bande chauffante externe d bague isolante e bande chauffante interne
22
Principe de commande
Votre plan de cuisson vitrocéramique est équipé de touches sensitives réagissant au contact du doigt.
Lorsque l'appareil est éteint, seuls les symboles des touches sensitives de mise sous/hors tension et de verrouillage du plan de cuisson sont visibles. Lorsque vous mettez le plan de cuisson en marche, toutes les autres touches sensitives s'al lument. Sur les commandes graduées, l'intensité lumineuse du"0"estplus élevée que celle des autres chiffres.
Vous pouvez commander le plan de cuisson en effleurant du doigt les touches sensitives correspondantes. L'activation des touches est confirmée par un signal sonore.
Le panneau de commande doit rester propre et dégagé. Dans le cas contraire, les touches sensitives ne réagissent pas ou s'enclenchent et se déclenchent de façon intem­pestive, le plan de cuisson peut même être arrêté automa­tiquement (voir chapitre " Dispositif de coupure de sécu­rité "). Ne placez jamais des casseroles ou des poêles chaudes sur les touches sensitives. Vous risqueriez d'endommager la platine électronique située dessous.
Commande
-
23
Commande
Mise en marche
Vous devez d'abord mettre en marche le plan de cuisson pour pouvoir enclencher la zone de cuisson de votre choix.
Ne laissez pas l'appareil sans surveillance pendant son fonctionnement !
Mise en marche du plan de cuisson
Effleurez la touche sensitive s.
^
Toutes les touches sensitives s'allument. Sur les commandes graduées, l'intensité lumineuse du"0"estplus élevée que celle des autres chiffres. Si aucune touche n'est activée, le plan de cuisson est mis hors tension automatiquement après quelques secondes pour des raisons de sécurité.
Activation d'une zone de cuisson
Une zone de cuisson n'est pas activée si seul le"0"dela commande graduée s'allume. Effleurez le"0"pour activer la zone de cuisson. Tous les niveaux de puissance s'allument.
Réglage du niveau de puissance
Zone de réglage d'usine
^ Effleurez le chiffre correspondant sur la commande
graduée de la zone de cuisson de votre choix.
Si vous avez réglé le niveau de puissance 7, l'intensité lumi neuse des chiffres0à7estplus élevée que celle des autres chiffres.
Extension de la zone de réglage
(Voir chapitre " Zone de réglage ").
^
Effleurez les zones situées entre les chiffres.
Si vous avez réglé le niveau de puissance 7+, l'intensité lumi neuse des chiffres 7 et 8 est plus élevée que celle des autres chiffres.
Modification du niveau de puissance
^
Effleurez le chiffre correspondant sur la commande graduée de la zone de cuisson de votre choix.
24
-
-
Zone de réglage
Commande
D'usine, l'appareil est équipé de 9 niveaux de puissance. Si vous souhaitez pou voir régler plus finement les niveaux de puissance, vous pouvez augmenter le nombre de niveaux de puissance (voir chapitre " Programmation ").
Processus de cuisson Zone de réglage*
d'usine
(9 niveaux de
puissance)
Faire fondre du beurre, du chocolat, etc. Dissoudre de la gélatine Préparer du yaourt
Faire réduire des sauces à base de jaune d'œuf et de beurre uniquement Réchauffer des petits volumes de liquides Maintenir au chaud des plats qui attachent facilement Faire gonfler du riz
Réchauffer des aliments liquides et semi-liquides Faire réduire des sauces et des préparations crémeuses, par exemple du sabayon ou une sauce hollandaise Cuire de la bouillie au lait Préparer des omelettes ou des œufs sur le plat sans croûte Étuver des fruits
Dégeler des produits surgelés Étuver des légumes, du poisson Faire gonfler de la pâte, des légumes secs Faire gonfler des céréales
Démarrer et poursuivre la cuisson de quantités plus impor tantes d'aliments
Faire griller doucement (sans faire brunir la graisse) du pois son, des escalopes, des saucisses, des œufs sur le plat, etc.
Préparer des beignets, des crêpes, etc. 7 à 8 7 à 8+
Cuire de grands volumes d'eau Cuire à feu vif
-
-
1à2 1à2+
1à3 1à3+
2à4 2à4+
3à5 3à5+
55+
6à7 6à7+
8à9 8+à9
étendue
(17 niveaux de
puissance)
-
* Ces données sont fournies à titre indicatif. Elles se basent sur des portions normales pour quatre personnes. Choisissez un niveau de puissance supérieur si la casserole est profonde, si vous ne mettez pas de couvercle et si vous cuisinez pour plus de quatre personnes. Pour des quantités plus petites, sélectionnez un niveau de puissance inférieur.
25
Commande
Démarrage automatique
En mode de démarrage automatique de la cuisson, la zone de cuisson commence à chauffer automatiquement avec une puissance supérieure et revient ensuite au niveau de puis sance sélectionné = puissance pour poursuivre la cuisson des aliments. La durée du démarrage automatique dépend de la puissance de poursuite de la cuisson sélectionnée (voir tableau).
Pour les puissances de poursuite de la cuisson élevées, la durée du démarrage automatique est relativement courte, car en règle générale, des casseroles et des poêles vides sont utilisées pour rôtir.
Activation
^ Effleurez le chiffre correspondant à la puissance de pour-
suite de la cuisson souhaitée jusqu'à ce qu'un signal so­nore retentisse et que la puissance de poursuite de la cuis­son sélectionnée commence à clignoter.
Pendant la durée du démarrage automatique (voir tableau) la puissance de poursuite de la cuisson réglée clignote.
-
Désactivation
26
En modifiant la puissance de poursuite de la cuisson, vous désactivez le démarrage automatique.
En cas d'extension des niveaux de puissance (voir chapitre " Programmation ") et si vous avez sélectionné un niveau in termédiaire, les niveaux de puissance avant et après le ni veau intermédiaire clignotent.
Pour désactiver le degré de cuisson avant la fin de la durée du démarrage automatique :
^
Effleurez la puissance de poursuite de la cuisson réglée jusqu'à ce que le niveau de puissance s'allume en continu ou réglez un autre niveau de puissance.
-
-
Commande
Puissance de pour
suite de la cuisson*
1 1:20
1+ 2:00
2 2:45
2+ 3:25
3 4:05
3+ 4:45
4 5:30
4+ 6:10
5 6:50
5+ 7:10
6 1:20
6+ 2:00
7 2:45
7+ 2:45
Durée du démarrage automatique
­en minutes et en secondes (ap
proximativement)
-
8 2:45
8+ 2:45
9-
* Les puissances de poursuite de la cuisson 1+ etc. ne sont
disponibles que si le nombre de niveaux de puissance a été étendu (voir chapitre " Programmation ").
27
Commande
Activation des foyers
Si vous utilisez de plus grandes casseroles ou poêles, vous pouvez activer le deuxième ou le troisième foyer d'une zone de cuisson ou de rôtissage si le plan de cuisson est équipé de cette fonction (voir chapitre " Description de l'appareil "). Pour la zone de rôtissage plus, deux zones de cuisson si tuées l'une derrière l'autre sont reliées par une résistance. La commande de la zone de rôtissage plus se fait exclusivement via la zone de cuisson avant droite.
-
Lorsque vous activez un foyer supplémentaire, l'intensité lu mineuse de la touche sensitive " Activation des foyers " est plus élevée que d'habitude. Si vous activez le troisième foyer d'une zone de cuisson, le champ d'affichage est identique à celui d'une zone de cuisson à deux foyers.
Lorsque vous éteignez une zone de cuisson, le foyer est éga­lement désactivé.
Zone de cuisson à deux foyers / zone de rôtissage
^ Effleurez le chiffre"0"surlacommande graduée de la
zone de cuisson de votre choix.
^ Réglez le niveau de puissance souhaité en effleurant le
chiffre correspondant.
^ Effleurez la touche sensitive pour activer les foyers.
Zone de rôtissage plus
^
Effleurez le chiffre"0"surlacommande graduée de la zone de cuisson avant droite.
^
Réglez le niveau de puissance souhaité en effleurant le chiffre correspondant.
^
Effleurez la touche sensitive pour activer les foyers.
Le niveau de puissance réglé est affiché sur la commande graduée de la zone de cuisson avant droite. La commande graduée de la zone de cuisson arrière droite s'éteint.
-
28
Zone de cuisson à trois foyers
Effleurez le chiffre"0"surlacommande graduée de la
^
zone de cuisson à trois foyers. Réglez le niveau de puissance souhaité en effleurant le
^
chiffre correspondant. Pour activer les foyers, effleurez plusieurs fois la touche
^
sensitive jusqu'à ce que le nombre souhaité de foyers soit activé.
Désactivation des foyers
Effleurez plusieurs fois la touche sensitive pour activer les
^
foyers jusqu'à ce que le témoin lumineux s'éteigne.
Commande
29
Commande
Désactivation et indication de chaleur résiduelle
Arrêt de la zone de cuisson
Effleurez le chiffre"0"surlacommande graduée de la
^
zone de cuisson de votre choix.
Les chiffres1à9delacommande graduée s'éteignent au bout de quelques secondes. Si la zone de cuisson est encore chaude, la chaleur résiduelle est indiquée.
Arrêt du plan de cuisson
Effleurez la touche sensitive s.
^
Toutes les zones de cuisson s'arrêtent. Les chiffres1à9de la commande graduée s'éteignent au bout de quelques se condes. Les indications de chaleur résiduelle des zones de cuisson encore chaudes s'allument.
Les tirets des indications de chaleur résiduelle s'éteignent les uns après les autres à mesure que les zones de cuisson re­froidissent. Le dernier tiret s'éteint lorsque les zones de cuis­son peuvent être touchées sans danger.
Tant que les indications de chaleur résiduelle s'allument, ne touchez pas les zones de cuisson et n'y posez pas d'objets sensibles à la chaleur. Risque de brûlure et d'incendie !
-
30
Après une coupure de courant, les indications de chaleur résiduelle clignotent.
Récipients de cuisson
Les casseroles et les poêles en métal avec une base
épaisse, légèrement courbée vers l'intérieur à froid, conviennent le mieux. Lorsque ces récipients sont chauf fés, leur base se dilate et s'ajuste parfaitement à la zone de cuisson. Cela permet une conduction de la chaleur op timale.
froid chaud
Les récipients en verre, céramique et faïence ne devraient
pas être utilisés. Ces matériaux ne sont pas de bons conducteurs de chaleur.
N'utilisez pas de récipients en plastique ou en aluminium.
Le plastique peut fondre s'il est exposé à une température trop élevée.
– Les casseroles et les poêles en aluminium ou dotées d'un
fond en aluminium peuvent entraîner des taches à aspect métallique. Vous pouvez les enlever à l'aide d'un nettoyant spécial pour vitrocéramiques et inox (voir chapitre " Net­toyage et entretien ".
-
-
N'utilisez que des casseroles et des poêles à base lisse. Les fonds rugueux des casseroles et des poêles raient la vitrocéramique.
Soulevez les récipients pour les déplacer. Vous éviterez ainsi les stries par frottement et les rayures.
Lorsque vous achetez des poêles et des casseroles, veuil lez noter que la dimension indiquée correspond souvent au diamètre supérieur ou maximal. Cependant, c'est le diamètre inférieur (en général plus petit) qui compte.
-
31
Conseils pour économiser l'énergie
Veillez à ce que le diamètre de la base des casseroles et
des poêles corresponde à la taille de la zone de cuisson ou à ce qu'il soit un peu supérieur. Ainsi, vous éviterez toute perte de chaleur.
trop petit adéquat
Si possible, utilisez uniquement des casseroles ou des
poêles couvertes. Vous éviterez ainsi des pertes de cha leur inutiles.
ouvert fermé
-
32
– Pour les petites quantités, utilisez une petite casserole.
Une petite casserole sur une petite zone de cuisson consomme moins d'énergie qu'une grande casserole peu remplie sur une grande zone de cuisson.
Utilisez peu d'eau pour la cuisson et après avoir fait cuire ou rôtir vos aliments, sélectionnez un niveau de puissance inférieur.
Pour les temps de cuisson prolongés, éteignez la zone de cuisson5à10minutes avant la fin de la cuisson. Cette dé marche vous permet d'utiliser la chaleur résiduelle.
-
Minuterie
h
Le plan de cuisson doit être sous tension si vous souhaitez utiliser la minuterie.
La minuterie a deux fonctions. Utilisez-la :
pour régler la durée de la minuterie ;
pour arrêter automatiquement une zone de cuisson.
– Vous pouvez régler une durée comprise entre 1 minute (01)et
9 heures (9^). Jusqu'à 99 minutes, les durées sont réglées et affichées en
minutes. Exemple
Pour les durées supérieures à 99 minutes, la minuterie doit être réglée en mode heures (h). Le réglage se fait par paliers de 30 minutes. Les demi-heures sont représentées par un point après le chiffre. Exemple (2 heure et 30 minutes) :
Une fois le temps réglé écoulé, le symbole 00 apparaît dans l'affichage de la minuterie et un signal retentit pendant quel ques secondes. Si vous souhaitez arrêter le signal sonore avant son terme, effleurez la touche sensitive m.
-
33
Minuterie
h
h
h
Minuterie
Réglage
Minutes
Exemple : vous souhaitez régler une durée de 15 minutes.
Mettez le plan de cuisson en marche.
^
Effleurez la touche sensitive m.
^
La touche sensitive m clignote. Le symbole 00 apparaît dans le champ d'affichage de la minuterie et le 0 de droite clig note.
Vous devez d'abord régler les dizaines, puis les unités. ^ Pour les dizaines, effleurez le chiffre correspondant (1 dans
cet exemple) sur la commande graduée.
-
Le champ d'affichage de la minuterie change, le chiffre 1 clig­note à droite.
^
Pour les unités, effleurez le chiffre correspondant (5 dans cet exemple) sur la commande graduée.
Le champ d'affichage de la minuterie change. Le chiffre 1 passe à gauche et le chiffre 5 apparaît à droite.
Au bout de quelques secondes, la touche sensitive m s'al lume en continu et la minuterie se met en marche.
34
-
Heures
h
h
h
Minuterie
Pour régler les heures rondes, effleurez le chiffre correspon dant sur la commande graduée. Pour régler les demi-heures, effleurez la zone située entre deux chiffres sur la commande graduée. Exemple : vous souhaitez régler une durée de 2 heures et 30 minutes :
Mettez le plan de cuisson en marche.
^
Effleurez la touche sensitive m.
^
La touche sensitive m clignote. Le symbole 00 apparaît dans le champ d'affichage de la minuterie et le 0 de droite clig note.
^ Effleurez la touche sensitive h afin de passer en mode heu-
res.
-
-
^
Effleurez la zone de cuisson entre les chiffres 2 et 3.
Au bout de quelques secondes, la touche sensitive m et le champ d'affichage de la minuterie s'allument en continu. La minuterie se met en marche.
35
Minuterie
Modification
Suppression
Effleurez la touche sensitive m.
^
Reprogrammez la durée souhaitée en suivant les indica
^
tions ci-dessus.
Effleurez la touche sensitive m.
^
Effleurez le chiffre 0 sur la commande graduée.
^
-
36
Arrêt automatique de la zone de cuisson
Vous pouvez définir un délai au bout duquel une zone de cuisson s'arrêtera automatiquement. Vous pouvez programmer simultanément toutes les zones de cuisson.
Minuterie
Si la durée programmée est supérieure à la durée de fonc tionnement maximum autorisée, le dispositif d'arrêt de sécurité (voir chapitre correspondant) désactive la zone de cuisson.
Définissez un niveau de puissance pour la zone de cuisson
^
de votre choix. Effleurez plusieurs fois la touche sensitive m jusqu'à ce
^
que le témoin lumineux de cette zone de cuisson clignote.
Si plusieurs zones de cuisson sont activées, leurs témoins lu­mineux clignotent dans le sens des aiguilles d'une montre, en commençant par l'avant gauche.
^ Réglez la durée souhaitée. Le temps réglé s'écoule minute par minute. Vous pouvez
consulter le temps restant dans le champ d'affichage de la minuterie et le modifier à tout moment.
Si vous souhaitez utiliser la fonction d'arrêt automatique pour une autre zone de cuisson, suivez à nouveau les instructions ci-dessus.
Si vous sélectionnez plusieurs délais différents pour la fonc tion d'arrêt automatique, le plus court délai restant s'affiche et le témoin lumineux correspondant clignote. Les autres té moins lumineux restent allumés en continu. Si vous souhaitez afficher les autres délais restants, effleurez la touche sensi tive m jusqu'à ce que le témoin lumineux souhaité clignote.
-
-
-
-
37
Minuterie
Utilisation simultanée des deux fonctions de la minuterie
Vous pouvez utiliser simultanément la fonction de minuterie et la fonction d'arrêt automatique.
Vous avez programmé un ou plusieurs délais différents pour la fonction d'arrêt automatique et vous souhaitez en plus utili ser la minuterie : Effleurez plusieurs fois la touche sensitive m jusqu'à ce que les témoins lumineux des zones de cuisson programmées s'allument en continu et que le signe 00 s'affiche dans le champ d'affichage de la minuterie.
Vous avez réglé la minuterie et vous souhaitez en plus régler un ou plusieurs délais différents pour la fonction d'arrêt automatique : Effleurez la touche sensitive m jusqu'à ce que le témoin lumi­neux de la zone de cuisson souhaitée clignote.
Peu après la dernière entrée, le champ d'affichage de la mi­nuterie passe à la fonction dont la durée restante est la plus courte. Si vous souhaitez afficher les autres délais restants, effleurez plusieurs fois la touche sensitive m jusqu'à ce que :
- le témoin lumineux de la zone de cuisson souhaitée clignote (arrêt automatique).
- le champ d'affichage de la minuterie clignote.
-
38
À partir du temps restant le plus court affiché, toutes les zo nes de cuisson activées et la minuterie sont passées en revue.
-
Verrouillage / sécurité enfants
Dispositifs de sécurité
Votre appareil est équipé d'une fonction de verrouillage des tinée à empêcher la mise en route inopinée du plan et des zones de cuisson d'une part, et la modification des réglages d'autre part.
Le verrouillage est activé lorsque le plan de cuisson est mis en marche. S'il est activé, vous ne pouvez utiliser l'appareil que dans certaines conditions :
Vous ne pouvez modifier ni les niveaux de puissance des
zones de cuisson ni le réglage de la minuterie. Vous pouvez uniquement éteindre la minuterie, ainsi que le
plan et les zones de cuisson, et une fois ceux-ci éteints, vous ne pouvez plus les rallumer.
La sécurité enfants est activée lorsque le plan de cuisson est arrêté. Si elle est activée, vous ne pouvez ni allumer l'ap­pareil ni utiliser la minuterie. L'appareil est réglé en usine pour que l'activation se fasse manuellement. Vous pouvez modifier le réglage pour que la sécurité enfants s'active automatiquement 5 minutes après l'arrêt du plan de cuisson (voir chapitre " Programmation "). Si vous effleurez une touche sensitive non autorisée lorsque la sécurité enfants ou le verrouillage est activé, le témoin lu­mineux s'allume.
-
Activation
Désactivation
Le verrouillage et la sécurité enfants sont désactivés en cas de coupure de courant.
^
Effleurez la touche sensitive $ jusqu'à ce que le témoin lu
mineux correspondant s'allume. Le témoin lumineux s'éteint peu après. Vous pouvez modifier le réglage pour le faire passer d'une
commande par une touche à une commande par trois tou ches (voir chapitre " Programmation "), ceci afin de rendre la manipulation plus difficile pour les enfants par exemple.
^
Effleurez la touche sensitive $ jusqu'à ce que le témoin lu
mineux s'éteigne.
-
-
-
39
Dispositifs de sécurité
" Stop and Go "
Activation
Désactivation
Votre appareil est équipé d'une fonction permettant de ré duire le niveau de puissance de toutes les zones de cuisson actives à 1. Vous ne pouvez modifier ni le niveau de puis sance des zones de cuisson, ni le réglage de la minuterie. Vous pouvez uniquement mettre le plan de cuisson hors ten sion.
Si la fonction est désactivée, les zones de cuisson continuent à fonctionner avec le dernier niveau de puissance sélection né. Si la fonction n'est pas désactivée, le plan de cuisson s'éteint après une heure.
Lors de l'activation de la fonction " Stop and Go " :
- l'écoulement d'une durée réglée pour l'arrêt automatique
est interrompu. Cette durée continue à s'écouler en cas de désactivation.
- la minuterie continue à fonctionner sans interruption.
^ Effleurez la touche sensitive . La puissance des zones de cuisson actives est réduite au ni-
veau 1 . Le témoin lumineux du verrouillage clignote.
-
-
-
-
40
^
Effleurez la touche sensitive . Le témoin lumineux du verrouillage s'éteint et les zones de
cuisson continuent à fonctionner avec le dernier niveau de puissance sélectionné.
Arrêt de sécurité
En cas de durée de fonctionnement trop longue
Lorsqu'une zone de cuisson chauffe pendant une période anormalement longue (voir tableau) avec le même niveau de puissance, elle s'éteint automatiquement et l'indication de chaleur résiduelle s'allume.
Si vous souhaitez reprendre la cuisson, rallumez la zone de cuisson comme d'habitude.
Dispositifs de sécurité
Niveau de puissance* Durée maximale de fonctionnement (en heu
1/1+ 10
2/2+ 5
3/3+ 5
4/4+ 4
5/5+ 3
6/6+ 2
7/7+ 2
8/8+ 2
91
* Les niveaux de puissance 1+ etc. ne sont disponibles que
si le nombre de niveaux de puissance a été étendu (voir chapitre " Programmation ").
En cas de recouvrement des touches sensitives
Le plan de cuisson s'éteint automatiquement si une ou plu sieurs touches sensitives restent couvertes pendant plus de 10 secondes environ, par exemple si vous posez la main dessus, si la préparation déborde ou si vous avez laissé traî né des objets. Un F clignote dans le champ d'affichage de la minuterie. Si multanément, un signal sonore retentit toutes les 30 secon des (pendant dix minutes maximum).
res)
-
-
-
-
-
^
Nettoyez le panneau de commande ou dégagez-le. Le signal sonore s'interrompt et le symbole F disparaît. Vous
pouvez à nouveau utiliser le plan de cuisson normalement.
41
Dispositifs de sécurité
Protection contre la surchauffe
Chaque zone de cuisson est équipée d'une protection contre la surchauffe (limitateur de la température interne). Elle arrête automatiquement le chauffage de la zone de cuisson avant que la vitrocéramique ne surchauffe.
Lorsque la protection contre la surchauffe se déclenche, le chauffage s'enclenche et s'arrête même lorsque le plus haut niveau de puissance est réglé.
Dès que la vitrocéramique a suffisamment refroidi, le chauf fage reprend automatiquement.
La fonction de protection contre la surchauffe peut s'activer dans les cas suivants :
– la zone de cuisson est activée sans récipient de cuisson
ou avec un récipient inadéquat ; – vous chauffez un récipient vide ; – le fond du récipient de cuisson n'est pas placé horizontale-
ment sur la zone de cuisson ; – le récipient de cuisson est mauvais conducteur de chaleur.
-
42
Nettoyage et entretien
N'utilisez en aucun cas un système de nettoyage à la
,
vapeur pour nettoyer l'appareil. La vapeur peut humidifier les pièces sous tension et provoquer un court-circuit.
Nettoyez l'ensemble de l'appareil après chaque utilisation. Pour ce faire, laissez-le d'abord refroidir. Essuyez l'appareil après chaque nettoyage afin d'éviter les dépôts de calcaire.
Pour éviter d'endommager les surfaces en nettoyant l'ap pareil, n'utilisez pas :
de détergents de vaisselle ;
de détergents à base de soude, d'ammoniac, d'acide ou
de chlore ; – de détergents détartrants ; – de produits antirouille et détachants ; – de détergents abrasifs, comme la poudre, la crème à récu-
rer ou les pierres de nettoyage ; – de détergents contenant des solvants ; – de produits de nettoyage pour lave-vaisselle ; –
de sprays pour grils et fours ; –
de produits nettoyants pour verre ; –
de brosses ou d'éponges abrasives, comme les éponges
à récurer pour casseroles ou les éponges usagées conte
nant encore des résidus de produit abrasif ; –
d'objets pointus
(pour ne pas endommager les joints entre la vitrocéra
mique et le cadre ou entre ce dernier et le plan de travail).
-
-
-
43
Nettoyage et entretien
Vitrocéramique
Éliminez les résidus les plus importants à l'aide d'un chiffon humide et les salissures tenaces au moyen d'un grattoir.
Ensuite, nettoyez le plan de cuisson à l'aide d'un nettoyant spécial pour vitrocéramiques et inox (voir chapitre " Acces soires en option ") et un papier essuie-tout ou un chiffon propre. N'appliquez pas le produit de nettoyage sur un plan de cuisson chaud, des taches risqueraient d'apparaître. Ré férez-vous aux indications du fabricant du produit de net toyage.
Pour terminer, rincez le plan de cuisson et séchez-le. Veillez à éliminer tous les résidus de produit de nettoyage. Les rési dus s'incrustent au cours des processus de cuisson suivants et endommagent la vitrocéramique.
Les taches dues aux dépôts de calcaire, d'eau et d'alumi­nium (taches à aspect métallique) peuvent être éliminées à l'aide du produit de nettoyage pour vitrocéramiques et inox.
Si du sucre, du plastique ou de l'aluminium se trouvent sur le plan de cuisson chaud, arrêtez l'appareil. Enlevez immé- diatement ces matériaux à l'aide d'un grattoir adéquat, même si le plan de cuisson est chaud. Le grattoir doit conve­nir pour les surfaces en verre. Attention, vous risquez de vous brûler ! Ensuite, attendez que la zone de cuisson refroidisse, puis nettoyez-la comme indiqué ci-dessus.
-
-
-
-
44
Programmation
Vous pouvez modifier la programmation de votre appareil (voir tableau). Il est possible de modifier successivement plu sieurs réglages.
-
Après la sélection de la programmation, les lettres P (pro gramme) et S (état) apparaissent dans le champ d'affichage de la minuterie. Pour les plans de cuisson équipés de trois zones de cuisson, un champ d'affichage supplémentaire ap paraît dans la zone arrière gauche.
Le programme est affiché sur les commandes graduées avant gauche et arrière gauche. Exemple : Programme 3 = avant gauche 3, arrière gauche 0 Programme 14 = avant gauche 4, arrière gauche 1
L'état s'affiche sur la commande graduée arrière droite.
Sélection de la programmation
^ Le plan de cuisson étant éteint, effleurez simultanément
les touches sensitives s et $ n jusqu'à ce que le témoin lumineux du verrouillage clignote.
Réglage du programme
^ Pour régler les unités, effleurez le chiffre correspondant
sur la commande graduée avant gauche.
^ Pour régler les dizaines, effleurez le chiffre correspondant
sur la commande graduée arrière gauche.
Réglage de l'état
-
-
^
Effleurez le chiffre correspondant sur la commande graduée avant droite.
Enregistrer les réglages
^
Effleurez la touche sensitive s jusqu'à ce que les champs d'affichage s'éteignent.
Ne pas enregistrer les réglages
^
Effleurez la touche sensitive $ jusqu'à ce que les champs d'affichage s'éteignent.
45
Programmation
Programme* État** Réglage P0Mode de démonstration et
réglage d'usine
P2Extension des niveaux de
puissance
P4Signal sonore de confir
mation d'actionnement d'une touche sensitive
P5Signal sonore de la minu-
terie
-
S 0 Mode de démonstration activé S1 Mode de démonstration désacti
S 9 Rétablissement des réglages
d'usine
S0 9 niveaux de puissance
(1, 2, 3 ... jusqu'à 9)
S 1 17 niveaux de puissance
(1, 1+, 2, 2+, 3 ... jusqu'à 9) S 0 Éteint S 1 Faible S2 Moyen S 3 Fort S 0 Éteint S 1 Faible, durée du signal : dix se-
condes S2 Moyen, durée du signal : dix se-
condes S 3 Fort, durée du signal : dix secon
des
-
-
P6Verrouillage S0 Verrouillage en une touche, en
appuyant sur $ S 1 Verrouillage en trois touches, en
appuyant sur $ et sur le niveau 0
deux zones de cuisson droites
P7Sécurité enfants S0 Activation manuelle de la sécurité
enfants S 1 Activation automatique de la
sécurité enfants
* Les programmes/états non disponibles ne sont pas repris. ** L'état tel que défini en usine est toujours imprimé en gras.
46
Programme* État** Réglage P8 Démarrage automatique S 0 Éteint
S1 Allumé
Programmation
P10Miele|home
- uniquement pour les appareils compatibles avec module de commu nication disponible en option -
P11Deuxième foyer de la
zone de cuisson avant gauche
P12Deuxième foyer de la
zone de cuisson avant droite
P13Deuxième foyer de la
zone de cuisson arrière droite
P14Deuxième foyer de la
zone de cuisson centrale arrière
P16Vitesse de réaction des
touches sensitives
S0 Pas actuellement S 1 Non inscrit S 2 Inscrit
-
S0 Ne s'active pas S 1 S'active toujours
S0 Ne s'active pas S 1 S'active toujours
S0 Ne s'active pas S 1 S'active toujours
S0 Ne s'active pas S 1 S'active toujours
S 0 Lente S1 Normale (300 ms) S 2 Rapide
* Les programmes non disponibles ne sont pas repris. ** L'état tel que défini en usine est toujours imprimé en gras.
47
Problèmes et remèdes
Vous pouvez remédier vous-même à la plupart des anomalies ou dysfonctionne ments qui peuvent se produire en utilisation quotidienne. Vous économiserez du temps et de l'argent en n'appelant pas immédiatement le service après-vente.
Les tableaux suivants vous aideront à déterminer les causes de la panne et à trouver la solution. Prenez garde aux points suivants :
Seuls des électriciens spécialisés peuvent procéder aux réparations sur les
,
appareils électriques. Une réparation effectuée par une personne non habilitée comporte des risques considérables pour l'utilisateur.
Problème Cause Solution Vous ne parvenez
pas à enclencher le plan de cuisson ou les zones de cuis­son.
La sécurité enfants est ac tivée.
Le fusible a sauté. Réactivez-le (fusible min.,
Il peut y avoir un dysfonc­tionnement technique.
Désactivez la sécurité en
­fants (voir chapitre " Ver rouillage / Sécurité en fants ".
voir plaque signalétique). Débranchez l'appareil pen-
dant environ une minute du réseau en :
– arrêtant le disjoncteur
correspondant ou en dé­vissant complètement le fusible ;
-
-
-
-
48
mettant le disjoncteur de différentiel hors tension.
Si, après avoir remis en place le fusible ou le dis joncteur de différentiel, vous ne parvenez toujours pas à remettre l'appareil en marche, contactez le ser vice après-vente.
-
-
Problèmes et remèdes
Problème Cause Solution Après la mise sous ten
sion du plan de cuisson, " dE " apparaît pendant quelques secondes dans le champ d'affi chage de la minuterie) Les zones de cuisson ne chauffent pas.
L'appareil s'éteint pen dant l'utilisation.
Le chauffage d'une zone de cuisson s'active et se désactive.
-
-
-
L'appareil est en mode de démonstration.
La durée de fonctionne ment d'une zone de cuis son était probablement trop longue.
Niveaux de puissance 1 à 8 : il ne s'agit pas d'une anomalie !
Niveau de puissance 9 : il s'agit d'une anomalie ! La protection contre la surchauffe s'est dé clenchée.
-
-
Désactivez le mode de démonstration (voir cha pitre " Verrouillage / Sécu rité enfants ".
Il n'y a pas de solution ! Vous pouvez à nouveau
­activer les zones de cuis son normalement (voir chapitre " Dispositif de coupure de sécurité ".
Il n'y a pas de solution ! Ce " cadençage " du chauffage est normal. Il est dû au réglage électro­nique de la puissance de chauffe (voir chapitre " Fonctionnement des zo­nes de cuisson ").
Il n'y a pas de solution ! La protection contre la surchauffe arrête automa tiquement le chauffage de la zone de cuisson avant que la vitrocéra mique ne surchauffe. Dès que la vitrocéramique a refroidi, le chauffage re prend automatiquement (voir chapitre " Protection contre la surchauffe ").
-
-
-
-
-
-
49
Problèmes et remèdes
Problème Cause Solution L'appareil s'arrête pen
dant le fonctionnement, le symbole F clignote dans le champ d'affi chage de la minuterie et un signal sonore re tentit.
Le contenu des casse roles chauffe à peine, voire pas du tout, alors que le démarrage auto matique est activé.
Une ou plusieurs indi­cations de chaleur rési­duelle clignotent.
-
-
-
Une ou plusieurs tou
-
ches sensitives sont couvertes, par exemple, si vous posez la main dessus, si la préparation déborde ou si vous laissez traî ner des objets.
La quantité d'aliments à cuire est trop volumi neuse.
-
Le récipient de cuisson est mauvais conduc­teur de chaleur.
Ilyaeuunecoupure d'électricité pendant la cuisson et le plan de cuisson s'est arrêté.
Nettoyez le bandeau de
­commande ou dégagez-le (voir chapitre " Dispositif de coupure de sécurité ").
-
Faites cuire les aliments au niveau de puissance le plus
­élevé puis baissez manuelle ment.
Il n'y a pas de solution ! Vous pouvez à nouveau utili­ser le plan de cuisson nor­malement. Avant d'utiliser les zones de cuisson, vérifiez l'état du plat que vous préparez, par exemple pour vous assurer qu'il ne s'est pas abîmé pen dant la coupure de courant.
-
-
Vous avez l'impression que le contenu du réci pient met trop de temps jusqu'à ce qu'il cuise.
50
Les indicateurs de chaleur résiduelle se sont allumés pendant que sélectionniez la programmation.
-
Il n'y a pas de solution ! Le champ d'affichage clig note jusqu'à ce que la cha leur résiduelle disparaisse ou jusqu'à ce que la zone de cuisson soit sélectionnée et activée.
Vous pouvez vérifier les per formances de la zone de cuisson (voir chapitre " Vérifi cation des performances de cuisson ").
-
-
-
-
Problèmes et remèdes
Problème Cause Solution Les touches sensitives
sont trop ou pas assez sensibles.
FE clignote en alter­nance avec des chiffres dans l'afficheur de la minuterie.
La sensibilité des tou ches sensitives est dé réglée.
Une erreur s'est pro­duite au niveau du sys tème électronique.
Commencez par vérifier que
­le plan de cuisson n'est ni
­exposé à une lumière directe (soleil ou éclairage artificiel) ni installé dans un environne ment trop sombre.
Veillez à ce que l'intégralité du plan de cuisson et le pan neau de commande électro nique à touches sensitives ne soient pas couverts. Éloignez tout ustensile de cuisine et dégagez le plan de cuisson (nettoyez les résidus éven­tuels).
Mettez le plan de cuisson hors tension pendant environ une minute.
Si le problème persiste, contactez le service après-vente.
Mettez le plan de cuisson
-
hors tension pendant environ une minute.
Si le problème persiste alors que vous avez rebranché l'appareil, contactez le ser vice après-vente.
-
-
-
-
51
Vérification des performances de cuisson
Vous pouvez vérifier les performances de chacune des zones de cuisson. Pour ce faire, remplissez une casserole avec une certaine quantité d'eau, faites chauffer la casserole sur la zone de cuisson et observez le temps nécessaire avant que l'eau commence à bouillir.
La casserole (avec couvercle) doit être en inox ou émaillée. Le diamètre du fond de la casserole doit correspondre à la zone de cuisson et le fond doit être plat ou légèrement incur vé.
Déterminez le diamètre et les performances de la zone de
^
cuisson à contrôler (voir chapitre " Caractéristiques des zo nes de cuisson ").
Remplissez la casserole avec la quantité d'eau indiquée
^
dans le tableau. L'eau doit être à une température de 20 °C environ.
^ Posez le couvercle, puis placez la casserole sur la zone de
cuisson.
^ Sélectionnez la puissance la plus élevée. ^ Chronométrez le temps nécessaire pour que l'eau com-
mence à bouillir.
-
-
52
Les performances de la zone de cuisson sont normales si l'eau bout dans le délai indiqué dans le tableau.
Il peut y avoir un écart important dans les cas suivants :
- sous-tension ou surtension ;
- utilisation d'une eau particulièrement froide ;
- utilisation d'une casserole inadéquate ;
- mesure avec une casserole sans couvercle.
Vérification des performances de cuisson
C Zone de cuis
son (cm)
10,0 600 0,5 11,0 12,0 700 / 750 1,0 13,0 14,5 1 000 / 1 100 1,0 9,0 14,5 1 200 1,0 8,5 14,5 1 350 1,0 8,0 17,0 1 500 1,5 9,5 18,0 1 250 1,5 11,0 18,0 1 700 / 1 800 1,5 9,0 21,0 2 000 2,0 10,5 21,0 2 200 / 2 300 2,0 9,5 23,0 2 500 2,0 9,0 27,0 2 700 3,0 13,0 27,0 3 200 3,0 12,0
*Durée maximale dans des circonstances défavorables.
Puissance à 230 V
­(W)
Quantité d'eau
(litres)
Durée*
(minutes)
53
Accessoires en option
Les appareils Miele sont conçus pour vous offrir les meilleurs résultats possibles et satisfaire les clients le plus longtemps possible. Afin d'atteindre cet objectif, tous les facteurs doi vent être réunis. C'est pourquoi Miele a développé une large gamme d'accessoires qui s'harmonisent au mieux avec votre appareil. De même, les produits d'entretien sont adaptés à chaque ap pareil.
Vous pouvez commander ces produits sur Internet, à l'adresse :
Ils sont également disponibles auprès du service après-vente de Miele (voir pochette) ou chez votre revendeur Miele.
Produits d'entretien
-
-
Produit nettoyant pour vitrocéramique et acier inoxydable 250 ml
Élimine les salissures importantes, les traces de calcaire et les résidus d'aluminium
Chiffon en microfibre multi-usage
Élimine les traces de doigts et les salissures normales
54
Système Miele|home
Pour communiquer avec les afficheurs Miele|home (par exemple, appareils électroménagers SuperVision, InfoCon trol), les appareils électroménagers interactifs utilisent le ré seau électrique domestique 230 V comme ligne de données (technique Powerline). De cette façon, il est possible à tout moment de consulter des informations concernant votre ap pareil électroménager (par exemple, état de fonctionnement, message d'erreur) sur l'afficheur.
Le système Miele|home vous permet en outre d'établir une relation entre des hottes et des plans de cuisson déterminés (Con{ctivity). La hotte réagit automatiquement aux réglages du plan de cuisson et commande le niveau de puissance et l'éclairage.
Pour pouvoir exploiter ces propriétés, votre appareil doit être équipé d'un module de communication, disponible en option.
Vous trouverez des informations détaillées au chapitre " Sys­tème Miele|home " ou sur Internet, à l'adresse www.miele.de.
XKM 2000 KM
Accessoires en option
-
-
-
InfoControl
Module de communication avec accessoires de montage Seuls les électriciens spécialisés peuvent procéder au rac-
cordement du module de communication.
Afficheur avec station de base et partie mobile
55
Con|ctivity et Miele|home
Fonctionnement du système Con|ctivity
Le système Con|ctivity assure la communication entre le plan de cuisson et la hotte.
La hotte se met en marche automatiquement en fonction de l'état de fonctionnement du plan de cuisson.
56
Afin de permettre cette communication, la hotte doit être équipée du module de communication XKM 2000 DA a et le plan de cuisson doit être équipé du module de communica­tion XKM 2000 b.
Le plan de cuisson transmet les informations sur son état de fonctionnement à la hotte via le réseau électrique (Powerline) c.
Con|ctivity et Miele|home
Fonctionnement du système Miele|home
Pour communiquer avec les afficheurs Miele|home (par exemple, appareils élec troménagers SuperVision, InfoControl), les appareils électroménagers interactifs utilisent le réseau électrique domestique 230 V comme ligne de données (tech nique Powerline). De cette façon, il est possible à tout moment de consulter des informations concernant votre appareil électroménager (par exemple, état du pro gramme, message d'erreur) sur l'afficheur.
-
Composants du système
a Module de communication b Appareils électroménagers interactifs (liste non exhaustive)
-
-
c Réseau électrique 230 V (Powerline) d Appareil électroménager SuperVision comme afficheur fixe, par exemple four e InfoControl comme afficheur mobile (station de base et pièce mobile)
57
Con|ctivity et Miele|home
Inscription du plan de cuisson
Si vous souhaitez inscrire le plan de cuisson
auprès de Miele{home, préparez d'abord la procédure
d'inscription sur l'afficheur (voir les instructions de mon tage et d'installation relatives au système Miele|home).
auprès de Con|ctivity, vous devez d'abord inscrire la
hotte (voir les instructions de montage et d'installation rela tives au système Con|ctivity).
Le plan de cuisson étant éteint, effleurez simultanément
^
les touches sensitives s et $ n jusqu'à ce que le témoin lumineux du verrouillage clignote.
-
-
Après la sélection de la programmation, les lettres P (pro gramme) et S (état) apparaissent dans le champ d'affichage de la minuterie.
Le numéro de programme s'affiche sur la commande graduée gauche et le statut réglé apparaît sur la commande graduée droite.
^ Effleurez le chiffre 1 sur commande graduée arrière
gauche (sélection du programme 10).
^ Effleurez le chiffre 2 sur la commande graduée avant
droite (sélection de l'état 2 = inscription).
Le processus d'inscription est lancé et le chiffre 2 clignote sur la commande graduée avant droite. Cette procédure peut prendre quelques minutes. Dès que l'inscription est terminée, le chiffre 2 s'allume en continu.
^
Afin d'enregistrer le réglage, effleurez la touche sensitive
s jusqu'à ce que les champs d'affichage s'éteignent.
^
Ensuite, suivez les instructions de montage et d'installation relatives aux systèmes Miele|home et Con|ctivity.
-
58
Con|ctivity et Miele|home
Désinscription du plan de cuisson
Si vous souhaitez désinscrire le plan de cuisson auprès de Miele{home, préparez d'abord la procédure de désinscrip tion sur l'afficheur (voir les instructions de montage et d'instal lation relatives au système Miele|home).
Le plan de cuisson étant éteint, effleurez simultanément
^
les touches sensitives s et $ n jusqu'à ce que le témoin lumineux du verrouillage clignote.
-
-
Après la sélection de la programmation, les lettres P (pro gramme) et S (état) apparaissent dans le champ d'affichage de le minuterie.
Le numéro de programme s'affiche sur la commande graduée gauche et le statut réglé apparaît sur la commande graduée droite.
^ Effleurez le chiffre 1 sur commande graduée arrière
gauche (sélection du programme 10).
^ Effleurez le chiffre 1 sur la commande graduée avant
droite (sélection de l'état 1 = désinscription).
Le processus de désinscription est lancé et le chiffre 1 cli­gnote sur la commande graduée avant droite. Cette procé­dure peut prendre quelques minutes. Dès que la désinscrip­tion est terminée, le chiffre 1 s'allume en continu.
^
Afin d'enregistrer le réglage, effleurez la touche sensitive
s jusqu'à ce que les champs d'affichage s'éteignent.
^
Suivez les instructions de montage et d'installation relatives aux systèmes Miele|home et Con|ctivity.
-
59
Consignes de sécurité pour l'encastrement
Le raccordement de cet appareil au réseau électrique doit être effectué par un électricien agréé.
Pour éviter d'endommager l'appa reil, encastrez-le uniquement après avoir monté l'armoire supérieure et la hotte.
Recouvrez d'un corps adhésif résis
~
tant à la chaleur (100 °C) les feuilles de placage du plan de travail, afin d'éviter de les détacher ou de les déformer. Les baguettes de finition murales doi vent également être résistantes à la chaleur.
L'installation et le montage de cet
~
appareil dans un emplacement mobile (par exemple, sur un bateau) ne peu­vent être effectués que par un spécia­liste ou une société spécialisée, en res­pect des conditions garantissant un fonctionnement de l'appareil en toute sécurité.
-
-
Après avoir encastré l'appareil, véri
~
fiez que le cordon d'alimentation élec trique ne touche pas la plaque du bas et n'est pas exposé à des contraintes mécaniques.
Respectez scrupuleusement les dis
~
tances de sécurité indiquées dans les pages ci-après.
­Toutes les mesures sont en mm.
-
-
-
N'installez pas l'appareil au-dessus
~
d'un réfrigérateur, d'un lave-vaisselle, d'un lave-linge ou d'un sèche-linge.
60
Consignes de sécurité pour l'encastrement
Distance de sécurité par rapport au plan de séparation
L'installation d'un plan de séparation en dessous du plan de cuisson n'est pas nécessaire.
Si vous procédez à une telle installa tion, la distance entre la face supé rieure du plan de travail et la face supé rieure du plan de séparation doit com porter au moins 110 mm.
Vous devez prévoir un espace d'aéra tion d'au moins 10 mm entre le bord ar rière du plan de séparation et la paroi arrière pour faire passer le cordon d'ali­mentation. Si le plan de cuisson est doté d'un boî­tier d'alimentation électrique externe, l'espace doit être d'au moins 30 mm.
-
-
-
-
Distance de sécurité verticale
-
­En cas de montage d'une hotte au-des
sus de l'appareil, respectez les distan­ces de sécurité indiquées par le fabri­cant de la hotte. En l'absence de toute indication du fa­bricant de la hotte ou si des matériaux facilement inflammables (par exemple une étagère) sont installés au-dessus de l'appareil, la distance de sécurité doit être d'au moins 760 mm.
-
Si plusieurs appareils sont installés sous une hotte (par exemple un brû leur pour wok et un plan de cuisson électrique) et que les modes d'em ploi stipulent des distances de sécu rité différentes, choisissez la dis tance la plus élevée.
-
-
-
-
61
Consignes de sécurité pour l'encastrement
Distance de sécurité latérale / arrière
Lors de l'encastrement du plan de cuis son, la face arrière et un côté (droite ou gauche) peuvent être placés contre des surfaces de n'importe quelle hau teur (voir illustrations).
a Veillez à laisser une distance mini
male de 50 mm à l'arrière, entre la découpe et le bord du plan de tra vail.
b Distance minimale à observer à
droite, entre la découpe du plan de
travail et un meuble (par exemple une armoire) ou un mur situé à proxi­mité :
50 mm = KM 5845 / KM 5857 70 mm = KM 5837 / 5838 / 5853
KM 5854 / 5851 / 5856 KM 5864
c Distance minimale à observer à
gauche, entre la découpe du plan
de travail et un meuble (par exemple une armoire) ou un mur situé à proxi mité :
50 mm = KM 5845 / 5851
KM 5853 / 5854 KM 5857 / 5864
70 mm = KM 5837 / 5838 / 5856
-
-
-
-
Interdit !
Très fortement recommandé !
-
Très peu recommandé !
62
Très peu recommandé !
Consignes de sécurité pour l'encastrement
Distance de sécurité par rapport au revêtement mural
Si vous optez pour un revêtement mural, vous devez respecter une distance mini male entre la découpe du plan de travail et le revêtement, étant donné que les températures élevées peuvent altérer ou détruire certains matériaux.
Si le revêtement mural est constitué de matériaux inflammables (par exemple, revêtement en bois), vous devez conserver une distance minimale e de 50 mm entre la découpe du plan de travail et le revêtement mural.
Si le revêtement est constitué de matériaux ininflammables (par exemple, revê tement en métal, en pierre naturelle, en carreaux de céramique), vous devez res pecter une distance minimale e de 50 mm moins l'épaisseur du revêtement entre la découpe du plan de travail et le revêtement mural. Exemple : épaisseur du revêtement mural : 15 mm 50 mm - 15 mm = distance minimale de 35 mm
Plan de cuisson plat Plans de cuisson à cadre/facettes
-
-
-
a Mur b Revêtement mural
Dimension x = épaisseur du revêtement mural
c Plan de travail d Découpe du plan de travail e Distance minimale de 50 mm pour les matériaux inflammablesde 50 mm
- dimension x pour les matériaux ininflammables
63
Consignes de sécurité pour l'encastrement
Plans de cuisson à cadre/fa
-
cettes
Joint entre le plan de cuisson et le plan de travail
Le ruban d'étanchéité placé sous le bord de la partie supérieure de l'appa­reil suffit à garantir l'étanchéité du plan de travail.
N'utilisez en aucun cas du produit d'étanchéité pour joints (par exemple, de la silicone). Le plan de cuisson et le plan de tra vail risquent d'être endommagés si le plan de cuisson doit être démon té.
-
Plan de travail carrelé
Les interstices a et la zone rayée sous la surface de support du plan de cuis­son doivent être lisses et planes, de manière à ce que le plan de cuisson se pose uniformément et que le ruban d'étanchéité sous le bord de la partie supérieure de l'appareil fournisse une étanchéité suffisante.
-
64
Plans de cuisson à cadre/facettes
Dimensions d'encastrement
KM 5837
a Attaches b Hauteur d'encastrement c Hauteur d'encastrement du cordon d'alimentation électrique d Hauteur d'encastrement boîtier d'alimentation électrique avec câble,
L = 1440 mm
e Câble, L = 1550 mm f Hauteur d'encastrement raccordement Miele|home g Face avant
65
Plans de cuisson à cadre/facettes
KM 5838
a Attaches b Hauteur d'encastrement c Hauteur d'encastrement du cordon d'alimentation électrique d Cordon d'alimentation électrique,L=1440mm e Hauteur d'encastrement raccordement Miele|home f Face avant
66
KM 5851
Plans de cuisson à cadre/facettes
a Attaches b Hauteur d'encastrement c Hauteur d'encastrement du cordon d'alimentation électrique d Cordon d'alimentation électrique,L=1440mm e Hauteur d'encastrement raccordement Miele|home f Face avant
67
Plans de cuisson à cadre/facettes
KM 5853
a Attaches b Hauteur d'encastrement c Hauteur d'encastrement du cordon d'alimentation électrique d Cordon d'alimentation électrique,L=1440mm e Hauteur d'encastrement raccordement Miele|home f Face avant
68
KM 5854
Plans de cuisson à cadre/facettes
a Attaches b Hauteur d'encastrement c Hauteur d'encastrement du cordon d'alimentation électrique d Cordon d'alimentation électrique,L=1440mm e Hauteur d'encastrement raccordement Miele|home f Face avant
69
Plans de cuisson à cadre/facettes
KM 5856
a Attaches b Hauteur d'encastrement c Hauteur d'encastrement du cordon d'alimentation électrique d Cordon d'alimentation électrique,L=1440mm e Hauteur d'encastrement raccordement Miele|home f Face avant g Plaques de sécurité
70
KM 5864
Plans de cuisson à cadre/facettes
a Attaches b Hauteur d'encastrement c Hauteur d'encastrement du cordon d'alimentation électrique d Cordon d'alimentation électrique,L=1440mm e Hauteur d'encastrement raccordement Miele|home f Face avant
71
Plans de cuisson à cadre/facettes
Installation
En cas d'installation du système Miele{home / Con{ctivity, le plan de cuisson doit être transformé et le module de communication doit être raccordé avant l'installation ! Voir les instructions de montage et d'installation relatives au système Miele|home / Con|ctivity XKM 2000 KM.
Les positions exactes des attaches et des plaques de sécurité (uniquement pour les plans de cuisson à facettes) sont indiquées sur l'illustration du plan de cuisson correspondant.
Plans de cuisson à facettes ...: Un ruban d'étanchéité permet de fixer le plan de cuisson dans l'es­pace réservé à cet effet, en évitant qu'il puisse glisser. Au bout d'un cer­tain temps, l'espace entre le cadre et le plan de travail commence à se ré duire.
Plan de travail en bois
Si le plan de travail est en bois, ap
^
posez une couche de laque, de sili cone ou de résiné coulée spéciale résistante à la chaleur sur la surface de la coupe, afin d'éviter que celle-ci gonfle et se boursoufle sous l'effet de l'humidité.
Assurez-vous que ces matériaux n'entrent pas en contact avec la sur face du plan de travail.
-
-
-
-
^
Pratiquez la découpe du plan de tra vail conformément à l'illustration. Veil lez à respecter les distances de sécurité (voir chapitre " Consignes de sécurité pour l'encastrement ").
72
-
-
^
Placez les attaches et les plaques de sécurité (uniquement pour les plans de cuisson à facettes) fournies sur le bord supérieur de la découpe du plan de travail.
^
Fixez les attaches a et les plaques de sécurité b à l'aide des vis en bois fournies 3,5 x 25 mm.
Plans de cuisson à cadre/facettes
Plan de travail en pierre naturelle
Pour l'encastrement, vous avez be soin d'un solide ruban adhésif à double-face et de silicone (matériel non fourni).
-
^ Collez les bords latéraux et le bord
inférieur des attaches et des plaques de sécurité avec de la silicone.
^
Fixez les attaches et les plaques de sécurité (uniquement pour les plans de cuisson à facettes) à l'aide du ru ban adhésif c.
Les attaches et les plaques de sécu rité doivent être placées sur le bord supérieur de la découpe du plan de travail.
-
-
73
Plans de cuisson à cadre/facettes
Encastrement du plan de cuis son
Faites passer le cordon d'alimenta
^
tion électrique du plan de cuisson par la découpe vers le bas.
Placez le plan de cuisson sur les at
^
taches. Appuyez à deux mains pour pousser
^
l'appareil vers le bas, dans un mou vement régulier, jusqu'à ce que vous entendiez clairement un déclic. Veil lez à ce que le joint de l'appareil re pose bien sur le plan de travail après l'enclenchement, de manière à ga­rantir l'étanchéité du plan de travail. N'utilisez en aucun cas du produit d'étanchéité pour joints (par exemple, de la silicone).
Si vous constatez que le joint du cadre ne repose pas correctement sur le plan de travail aux angles, re­prenez le rayon aux angles ß R4 avec précaution à l'aide de la scie sauteuse.
-
-
-
-
-
-
^
Raccordez le plan de cuisson à l'ali mentation électrique.
^
Vérifiez le fonctionnement du plan de cuisson.
Vous pouvez soulever l'appareil à l'aide d'un outil spécial.
74
-
Dimensions d'encastrement
KM 5845
Plans de cuisson plats
a Face avant b Hauteur d'encastrement c Hauteur d'encastrement du cordon
d'alimentation électrique
d Fraisure à gradins
e Cordon d'alimentation électrique,
L = 1 440 mm
f Câble, L = 1550 mm g Raccordement pour Miele|home
Veillez à respecter les dessins pour les dimensions de découpe du plan de travail en pierre naturelle.
75
Plans de cuisson plats
KM 5857
a Face avant b Hauteur d'encastrement c Hauteur d'encastrement du cordon
d'alimentation électrique
d Fraisure à gradins e Cordon d'alimentation électrique,
L = 1 440 mm
76
f Câble, L = 1550 mm g Raccordement pour Miele|home
Veillez à respecter les dessins pour les dimensions de découpe du plan de travail en pierre naturelle.
Plans de cuisson plats
Installation
Un plan de cuisson plat est unique ment conçu pour être encastré dans un plan de travail en pierre naturelle (granit, marbre), carrelé, en bois massif ou en verre (uniquement pour certains plans de cuisson). Les plans de cuisson qui peuvent être encastrés dans un plan de travail en verre figurent au chapitre " Di mensions d'encastrement " avec l'in dication correspondante. Les autres matériaux (par exemple, le Corian et l'Askilan) ne convien nent pas à l'installation d'un plan de cuisson plat.
Un espace de 800 mm de large sous la zone de cuisson est néces­saire pour l'encastrement.
En cas d'installation du système Miele{home / Con{ctivity, le plan de cuisson doit être transformé et le module de communication doit être raccordé avant l'installation ! Voir les instructions de montage et d'installation relatives au système Miele|home / Con|ctivity XKM 2000 KM.
Le plan de cuisson :
se place directement dans un plan
-
-
-
-
de travail fraisé en pierre naturelle ; se fixe au moyen de taquets en bois
dans le cas d'un plan de travail car relé, en bois massif ou en verre. Les taquets ne sont pas compris dans la livraison.
-
Après encastrement, le plan de cuisson doit être accessible par le bas pour que vous puissiez effec tuer normalement les tâches d'entre tien sans devoir enlever le produit d'étanchéité pour joints.
-
-
77
Plans de cuisson plats
Pratique de la découpe du plan de travail et encastrement du plan de cuisson
Plan de travail en pierre naturelle
a Plan de travail b Plan de cuisson c Interstice
Pratiquez la découpe du plan de tra
^
vail en suivant l'exemple des illustra tions.
Faites passer le cordon d'alimenta
^
tion électrique du plan de cuisson par la découpe vers le bas.
Placez le plan de cuisson b dans
^
l'espace découpé et centrez-le. Raccordez le plan de cuisson à l'ali
^
mentation électrique. Vérifiez le fonctionnement du plan de
^
cuisson.
^ Appliquez de la silicone résistante à
la chaleur (160 °C minimum) dans l'interstice c.
Utilisez uniquement de la silicone adaptée aux pierres naturelles pour combler l'interstice et veillez à res­pecter les indications du fabricant.
-
-
-
-
Comme les dimensions de la vitrocé ramique et de la découpe du plan de travail peuvent varier selon une cer taine tolérance, l'interstice c est de largeur variable (1 mm minimum).
78
-
-
Plans de cuisson plats
Plan de travail carrelé / en bois mas sif / en verre
a Plan de travail b Plan de cuisson c Interstice d Taquets en bois 13 mm
(non compris dans la livraison)
Pratiquez la découpe du plan de tra
^
-
vail en suivant l'exemple des illustra tions.
Fixez les taquets en bois d 7mmen
^
dessous de la face supérieure du plan de travail (voir schéma).
Faites passer le cordon d'alimenta
^
tion électrique du plan de cuisson par la découpe vers le bas.
Placez le plan de cuisson b dans
^
l'espace découpé et centrez-le. Raccordez le plan de cuisson à l'ali
^
mentation électrique.
^ Vérifiez le fonctionnement du plan de
cuisson.
^ Appliquez de la silicone résistante à
la chaleur (160 °C minimum) dans l'interstice c.
Suivez les indications du fabricant de silicone.
-
-
-
-
Comme les dimensions de la vitrocé­ramique et de la découpe du plan de travail peuvent varier selon une cer taine tolérance, l'interstice c est de largeur variable (1 mm minimum).
-
Pour les carrelages en pierre natu relle, utilisez uniquement une sili cone adaptée à ces matériaux.
-
-
79
Boîtier d'alimentation électrique externe
Le boîtier d'alimentation électrique peut être placé dans les endroits suivants :
dans le compartiment situé en des
sous du plan de cuisson, le boîtier n'étant attaché à rien ;
sur une cloison dans le comparti
ment situé en dessous du plan de cuisson ;
– sur une cloison derrière le comparti-
ment situé en dessous du plan de cuisson ;
– dans un compartiment annexe.
-
-
Veillez à respecter une distance mi nimale de 150 mm entre le boîtier d'alimentation électrique et le plan de cuisson ainsi que les autres sour ces de chaleur (four, etc.).
En cas d'installation du plan de cuis son au-dessus d'un plan de sépara tion, le boîtier d'alimentation élec trique ne peut en aucun cas être si tué entre le plan de cuisson et le plan de séparation.
-
-
-
-
-
-
80
Le raccordement de l'appareil au ré seau électrique doit être effectué par un électricien spécialisé qui connaît et respecte scrupuleuse ment les prescriptions légales en la matière, ainsi que les règlements de votre compagnie de distribution d'électricité. Le fabricant décile toute responsabi lité en cas de dommages directs ou indirects découlant de travaux d'installation, d'entretien ou de répa ration non conformes.
-
Raccordement électrique
Puissance totale
­Voir plaque signalétique
Raccordement et fusible Les caractéristiques de raccorde
ment sont indiquées sur la plaque sig nalétique.
Ces indications doivent correspondre à celles du réseau.
­Tension par phase c.a. 230 V, 50 Hz
Fusibles 16 A
­Caractéristique de déclenchement de
typeBouC
-
-
Les dégâts entraînés par l'absence ou l'interruption du raccordement à une prise de terre ne peuvent être imputés au fabricant de l'appareil (décharge électrique, par exemple).
La mise à la terre des pièces isolées doit être assurée après le montage.
Consultez le schéma électrique pour connaître les possibilités de raccorde­ment.
Disjoncteur différentiel
Pour plus de sécurité, il est recomman­dé de prévoir un disjoncteur différentiel dont le courant de déclenchement est de 30 mA.
81
Raccordement électrique
Sectionneurs
L'appareil doit pouvoir être déconnecté du réseau par des sectionneurs omni polaires (distance minimale entre les contacts d'au moins trois mm). Les sectionneurs sont des organes de pro tection contre les courants de sur charge et des disjoncteurs.
Déconnexion du réseau
S'il faut déconnecter le circuit élec trique de l'appareil, veuillez procéder comme suit en fonction de l'installation :
Fusibles
Sortez entièrement les cartouches fu­sibles des bouchons porte-fusibles.
Fusibles avec réarmement
Appuyez sur le bouton de test (rouge) jusqu'à ce que le bouton du milieu (noir) se déclenche. ou :
Fusibles à réarmement automa-
tique
(Protection de ligne au minimum de type B ou C) : Basculez le commuta teur de 1 (Marche) sur 0 (Arrêt).
Disjoncteur de protection FI
(disjoncteur de protection courant de défaut). Commutez l'interrupteur principal de 1 (Marche) à 0 (Arrêt) ou actionnez la touche de contrôle.
-
-
-
ou :
ou :
Cordon d'alimentation
L'appareil doit être raccordé à l'aide d'un cordon d'alimentation de type
­H 05 VV-F (isolation PVC) d'une section suffisante conformément au schéma électrique.
Consultez le schéma électrique pour connaître les possibilités de raccorde ment.
La plaque signalétique indique la ten sion admissible pour votre appareil, ainsi que la puissance de raccorde ment correspondante.
Remplacement du cordon d'alimenta­tion
Si le cordon d'alimentation doit être remplacé, il faut utiliser un câble spé­cial de type H 05 VV-F (avec isolation PVC), disponible auprès du fabricant ou du service après-vente. Le cordon d'alimentation doit unique­ment être remplacé par un électricien
-
qui connaît et respecte scrupuleuse ment les prescriptions légales en la ma tière, ainsi que les règlements de votre compagnie de distribution d'électricité.
Les données nécessaires au raccorde ment se trouvent sur la plaque signalé tique.
-
-
-
-
-
-
-
Après déconnexion du disjoncteur, prenez les précautions nécessaires pour éviter une remise sous tension accidentelle.
82
La mise à la terre doit être vissée à la borne -.
Schéma électrique
Raccordement électrique
83
Service après-vente, plaque signalétique
Pour les dysfonctionnements auxquels vous ne pouvez remédier par vous-même, faites appel :
à votre revendeur Miele ;
au service après-vente Miele.
Les numéros de téléphone du service après-vente figurent au verso du présent mode d'emploi.
Le service après-vente a besoin de connaître le type et le numéro de votre appa reil. Ces deux indications figurent sur la plaque signalétique fournie.
Collez la plaque signalétique à l'emplacement prévu. Veillez à ce qu'elle corres­ponde aux indications portées sur la couverture de ce mode d'emploi.
-
84
85
86
87
Sous réserve de modifications / 2809
M.-Nr. 07 581 180 / 00
Loading...