Gazlý Ocaklar
KM360G/KM360-1 G
KM 361 G
KM362G/KM362-1 G
KM 363 G
Cihazý kurmadan ve çalýþtýrmadan önce
mutlaka Kullanma Kýlavuzunu mutlaka
okuyunuz. Böylece kendinizi ve cihazýnýzý
oluþabilecek zararlardan korumuþ olursunuz.
tr-TR
M.-Nr. 05 827 680
T Bu ocaðýn cihaz üzerinde adý yazýlý diðer ülkelerde de kullanýlmasý uygundur.
Ocaðýn sorunsuz çalýþmasý ve güvenle kullanýlmasý için o ülke yönetmeliklerine
ve baðlantý deðerlerine baðlý kalýnmalýdýr. Ocak cihazýn üzerinde adý
bulunmayan bir ülkede çalýþtýrýlmak istendiðinde o ülkedeki yetkili servise
baþvurulmalýdýr.
E El aparato está autorizado para el uso en países diferentes a los países de
destino indicados. La ejecución específica para cada país y el tipo de
conexión del aparato influyen de forma decisiva en el funcionamiento correcto
y seguro. Para el funcionamiento en un país diferente al país de destino
indicado en el aparato, consulte al Servicio Post-venta autorizado para el país.
F Cet appareil est également homologué dans des pays différents de ceux
mentionnés sur l’appareil. Pour que l’appareil fonctionne parfaitement et en
toute sécurité, il est important de disposer de l’exécution spécifique au pays et
du type de raccordement approprié. Pour le fonctionnement dans un pays
autre que celui spécifié sur l’appareil, veuillez vous adresser au service
après-vente du pays où sera installé l’appareil.
G This appliance can be used in countries other than those specified on the
appliance. It is, however, set up for connection to the gas and electricity
supplies in the countries specified. For use in other countries please contact
the Miele spare parts or customer service department in your country.
I L’apparecchio può essere usato anche in paesi diversi da quello indicato
sull’apparecchio stesso. Tuttavia, le varianti specifiche di un determinato paese
e il tipo di allacciamento alla rete hanno un’importanza fondamentale per il suo
sicuro e corretto funzionamento. Per questo se si vuole usare l’apparecchio in
un paese diverso rivolgersi al servizio di assistenza tecnica Miele del paese in
cui si intende usarlo.
M Het apparaat is ook toegelaten voor gebruik in andere landen dan de landen
die op het apparaat vermeld staan. De specifieke uitvoering en de aansluitwijze
zijn van groot belang voor het goed en veilig functioneren. Neem daarom
contact op met de Technische Dienst van de fabrikant in uw land als u het
apparaat in een land wilt gebruiken dat niet op het apparaat vermeld staat.
Ocak Baþlýðý Meme Tablosu .........................................19
Ocak Memesinin Deðiþtirilmesi .......................................20
Ana Memenin Deðiþtirilmesi .......................................20
Küçük Ayar Memesinin Deðiþtirilmesi................................22
Deðiþtirme Ýþleminden Sonra .........................................23
3
Güvenlik Tavsiyeleri
Montaj
Cihazýn hasar görmemesi için üst
dolaplar ve davlumbaz takýldýktan
sonra montajý yapýlmalýdýr.
Daha sonra açýlmamasý ve deforme
~
olmamasý için tezgah kaplamasý ýsýya
dayanýklý (100 °C) bir madde ile
yapýþtýrýlmalýdýr.
Duvar ile tezgah arasý çýtalar da ayný
þekilde ýsýya dayanýklý olmalýdýr.
Ocaðýn montajýnda bir tarafta ve
~
arkada yüksek bir dolap veya duvar
bulunabilir, fakat ocaðýn diðer tarafýnda
ocaktan daha yüksek bir dolap
bulunamaz (resme bakýnýz).
Ocaðýn ev dýþýnda (tekne gibi) bir
~
yere montajý ancak yetkili ve uzman bir
firma/personel tarafýndan yapýlarak
ocaðýn kullanýmýndaki güvenlik
saðlanmalýdýr.
Özellikle tavsiye edilir!
Yayýlan ýsý ve gaz nedeniyle cihazýn
etrafýndaki dolaplarla, örneðin bir
yüksek dolapla býrakýlacak güvenlik
mesafesi a en az 100 mm olmalýdýr.
4
Tavsiye edilmez!
Ýzin verilmez!
Güvenlik Tavsiyeleri
Ocaðýn kurulacaðý alan 20 m3'den
~
büyük olmalý ve dýþarýya açýlan bir
pencere veya kapýsý bulunmalýdýr.
Gazlý ocaðýn kullanýlmasý sonucunda
~
mutfakta ýsý ve nem oluþur. Mutfaðýnýzýn
iyi havalandýrýlmasýný saðlayýnýz. Doðal
havalandýrma deliklerini kapatmayýnýz
veya mekanik bir havalandýrma sistemi
taktýrýnýz. Ocaðýn yoðun ve devamlý
kullanýlmasý halinde pencereleri açarak
mutfaðý havalandýrýnýz veya mekanik
havalandýrma sistemini en üst
kademede çalýþtýrýnýz .
Alevlerin sýçrama olasýlýðý sebebiyle
~
gazlý ocak yanýnda elektrikli fritöz monte
edilmemelidir. Ýkisi arasýndaki mesafe
en az 300 mm olmalýdýr.
Bu ocak bulaþýk, çamaþýr ve kurutma
~
makineleri veya soðutucularýn üzerine
monte edilemez. Ocaktan yayýlan ýsý bu
cihazlara zarar verebilir.
Ocaðýn altýnda bir çekmece olmasý
~
durumunda, buraya yanýcý malzemeler,
sprey kutularý veya kolay tutuþan sývýlar
koymayýnýz. Mevcut çatal-kaþýk kutusu
da ýsýya dayanýklý bir malzemeden
olmalýdýr.
Ocaðýn Üzerindeki Emniyet Mesafesi
b Ocak ile üzerine monte edilmiþ
davlumbaz arasýnda üretici
tarafýndan tavsiye edilen emniyet
mesafesine uyulmalýdýr. Bu konuda
bir bilgi verilmemiþse, veya arada bir
raf bulunuyorsa, bu mesafe kolay
tutuþabilen malzemeler için en az
760 mm olmalýdýr.
Montaj talimatýndaki ölçüler "mm"
üzerinden verilmiþtir.
Montaj talimatýný saklayýnýz ve gerekirse
ocaðýn sizden sonraki sahibine
devrediniz.
Ocaðýn bir Miele fýrýný üzerine
~
montajý mümkündür. Bu arada tezgah
yüksekliði 40 mm olmalýdýr.
5
Cihaz Ölçüleri ve Tezgah Kesiti
KM360G/KM362G
6
Cihaz Ölçüleri ve Tezgah Kesiti
a Montaj-Yüksekliði
b Elektrik-Baðlantý Kutusu
c Gaz Baðlantýsý R
Tezgah kesintisini resimde görüldüðü üzere gerçekleþtiriniz.
^
Arka duvara olan 50 mm'lik ve saða ve sola olan 100 mm'lik mesafeleri lütfen
dikkate alýnýz ("Güvenlik Tavsiyeleri" bölümüne bakýnýz).
^ Neme karþý tezgah kesitlerine özel bir cila, silikon veya reçine sürülmelidir.
Kesitlere sürülen bu maddeler ýsýya dayanýklý olmalýdýr.
Montaj sýrasýnda ocak çerçevesi tezgah kesintisinin köþelerine tam
oturmuyorsa, köþeler delik testeresi ile (ß R4) hafifçe düzeltilebilir.
1
/2- ISO 7-1 (DIN2999)
7
Cihaz Ölçüleri ve Tezgah Kesiti
KM 360-1G/KM362-1 G
8
Cihaz Ölçüleri ve Tezgah Kesiti
a Montaj-Yüksekliði
b Elektrik-Baðlantý Kutusu
c Gaz Baðlantýsý R
Tezgah kesintisini resimde görüldüðü üzere gerçekleþtiriniz.
^
Arka duvara olan 50 mm'lik ve saða ve sola olan 100 mm'lik mesafeleri lütfen
dikkate alýnýz ("Güvenlik Tavsiyeleri" bölümüne bakýnýz).
^ Neme karþý tezgah kesitlerine özel bir cila, silikon veya reçine sürülmelidir.
Kesitlere sürülen bu maddeler ýsýya dayanýklý olmalýdýr.
Montaj sýrasýnda ocak çerçevesi tezgah kesintisinin köþelerine tam
oturmuyorsa, köþeler delik testeresi ile (ß R4) hafifçe düzeltilebilir.
1
/2- ISO 7-1 (DIN2999)
9
Cihaz Ölçüleri ve Tezgah Kesiti
KM361G/KM363G
10
Cihaz Ölçüleri ve Tezgah Kesiti
a Montaj-Yüksekliði
b Elektrik-Baðlantý Kutusu
c Gaz Baðlantýsý R
Tezgah kesintisini resimde görüldüðü üzere gerçekleþtiriniz.
^
Arka duvara olan 50 mm'lik ve saða ve sola olan 100 mm'lik mesafeleri lütfen
dikkate alýnýz ("Güvenlik Tavsiyeleri" bölümüne bakýnýz).
^ Neme karþý tezgah kesitlerine özel bir cila, silikon veya reçine sürülmelidir.
Kesitlere sürülen bu maddeler ýsýya dayanýklý olmalýdýr.
Montaj sýrasýnda ocak çerçevesi tezgah kesintisinin köþelerine tam
oturmuyorsa, köþeler delik testeresi ile (ß R4) hafifçe düzeltilebilir.
1
/2- ISO 7-1 (DIN2999)
11
Montaj
Cihazýn Montajý
Gazlý ocaðý hazýrlamýþ olduðunuz
^
kesitin içine yerleþtiriniz.
Elektrik baðlantý kablosunu kesitten
^
geçiriniz ve þebekeye baðlayýnýz.
Gaz baðlantýsýný hazýrlayýnýz
^
("Gaz Baðlantýsý" bölümüne bakýnýz).
Cihazýn Sabitlenmesi
^ Gazlý ocaðýnýzý cihazla birlikte verilen
köþelerle a resimde görüldüðü gibi
sabitleyiniz.
12
Montaj
Cihaz çerçevesi ile tezgah arasýna
asla herhangi bir dolgu maddesi
sürülmemelidir!
Aksi halde ocak tezgah kesintinden
çýkarýlacaðý zaman yetkili servisin iþi
güçleþir, tezgah veya çerçeve zarar
görebilir.
Ocaðýn altýndaki izole bant tezgahla
ocak arasýnda yeterli derecede bir
sýzdýrmazlýk saðlamaktadýr.
13
Elektrik Baðlantýsý
Elektrik baðlantýsýnýn bir prize yapýlmasý
tavsiye edilir. Bu sayede yetkili servisin
de iþi kolaylaþýr.
Prizin kurulacak cihazýn yakýnýnda
olmasýna dikkat ediniz.
Ocaðýn elektrik baðlantýsý priz
üzerinden yapýlmayýp, doðrudan
þebekeye yapýlacaksa, bunu yerel
elektrik daðýtým yönetmeliklerini iyi bilen
ve özenle uygulayan uzman bir
elektrikçi yapmalýdýr.
Priz yakýnda deðilse veya doðrudan
þebekeye bir baðlantý yapýlmasý
gerekiyorsa, o zaman her kutup için bir
ayraç düþünülmelidir. Ayraçlarda en az
3 mm kontak deliði bulunan bir þalter
kullanýlýr. LS-Þalteri, sigortalar ve
koruyucu hatlar buna aittir.
Kurallara aykýrý yapýlan montaj ve
hatalý baðlantýlar nedeniyle ortaya
çýkan dolaylý veya dolaysýz
zararlardan üretici firma sorumlu
tutulamaz.
Elektrik tesisatýndaki bir eksik veya
kopmýuþ kablo sebebiyle meydana
gelecek hasarlardan üretici firma
sorumlu deðildir. (örneðin:elektrik
çarpmasý gibi).
Montaj bittikten sonra izole edilmiº
parçalar tekrar kontrol edilmelidir.
Toplam güç:
Gerekli baðlantý bilgilerini tip
etiketinde bulacaksýnýz. Bu verilerin
evinizin elektrik þebekesine ait bilgilerle
uyuþmasý þarttýr.
14
Tip etiketine bakýnýz.
Baðlantý ve Sigorta:
AC230V/50Hz
Aþýrý akým koruma þalteri 10 A
B veya C tipi koruma sýnýfý
Hatalý akým koruma þalteri:
Güvenliðin arttýrýlmasý açýsýndan cihaza
30mA'lýk bir FI-koruyucu þalterin
takýlmasý doðru olur.
Cihaz uzun süre kullanýlmadýðýnda ß100
mA'lýk sigorta FI-koruyucu þalteri
devreye alýr.
Elektrik Baðlantýsý
Cihaza gelen cereyan þebekeden
kapatýlacaksa, þu iþlemler yapýlmalýdýr:
Telli Sigortalar:
–
Sigortalarý yuvasýndan tamamen
çýkarýnýz.veya:
Otomatik-Sigorta:
–
Kontrol düðmesine (kýrmýzý) ortadaki
tuþ (siyah) dýþarý atýncaya kadar
basýnýz.veya:
Gömme-Otomatik-Sigorta
–
(Hat koruma þalteri en az B veya C
tipi olmalýdýr):
Mandalý 1 (Açýk) pozisyonundan 0
(Kapalý) pozisyonuna getiriniz.
veya:
– FI-Koruyucu Þalter
(Hatalý akým koruma þalteri)
Ana þalteri 1 (Açýk) pozisyonundan 0
(Kapalý) pozisyonuna getiriniz veya
kontrol tuþuna basýnýz.
Baðlantý Kablosunun Deðiþtirilmesi
Cihazýn baðlantý kablosu ancak üretici
firma tarafýndan yetkili kýlýnmýþ servis
personeli veya uzman bir elektrikçi
tarafýndan deðiþtirilebilir. Bu arada
uygun kesitli H 05 W-F
(pVC-izolasyonlu) kablo cinsi
kullanýlmalýdýr. Gerekli baðlantý
bilgilerini tip etiketinde bulabilirsiniz.
Bu ayrýmdan sonra þebekeyi
yeniden açýlmaya karþý emniyete
alýnýz.
15
Gaz Baðlantýsý
Gaz baðlantýsý veya farklý bir gaz
cinsine çevirme iþlemi sadece yetkili
ve uzman bir personel tarafýndan
yapýlmalýdýr. Bu kiþi ocaðýn kusursuz
çalýþmasýndan sorumlu olacaktýr.
Gaz baðlantýsý mutfak dolaplarýnýn
içinden veya dýþýndan
yapýlabilmelidir. Gaz musluðu
ulaþýlabilir ve görülebilir bir yerde
olmalýdýr.
Gaz daðýtým þirketinden gazýn cinsini
öðreniniz ve bunu ocaðýn üzerinde
bulunan gaz etiketindeki bilgilerle
karþýlaþtýrýnýz.
Cihazda Diþli Baðlantýsý:
Montaj Uyarýsý:
90° bir kavis yapýldýðýnda gaz
baðlantýsýnýn montaj yüksekliði
yaklaþýk 120 mm olmalýdýr.
Cihaz doðal gaz ve sývý gaz için
uygundur.
EN 30 sayýlý Avrupa normuna uygun
sýnýftandýr.
Bu cihaz kullanýlan sisteme göre doðal
ve sývý gaz için üretilmiþtir (cihazdaki
etikete bakýnýz).
Baþka bir gaz cinsine çevirmek için o
ülkede kullanýlan sisteme uygun ocak
memesi cihazla birlikte verilmektedir.
Eðer montaj sýrasýnda paketteki ocak
memesi kullanýlan gaz cinsine
uymuyorsa o zaman yetkili servise baþ
vurunuz.
Baþka bir gaz cinsine çevirme iþlemi
montaj talimatýnda ayrýntýlý olarak
anlatýlmýþtýr.
c Gaz Baðlantýsý R
(DIN2999)
d 90° Kavis
16
1
/2- ISO 7-1
Gaz baðlantýsý geçerli yönetmelik ve
kurallar çerçevesinde yapýlmalýdýr.
Yerel gaz daðýtým kurumunun veya
uzmanlarýnýn özel þartlarý bu
baðlantýda dikkate alýnmalýdýr.
Gaz Baðlantýsý
Doðalgaz/Sývý Gaz
Gazlý ocaklar sabit veya sökülebilir
þekilde baðlanabilir.
3383 sayýlý Avrupa normuna göre
sökülebilir baðlantýda emniyet
gaz-baðlantý armatürü, emniyet gaz
baðlantý hortumu (M çýkýþlý) ve baðlantý
fiþi bulunmalýdýr.
Somunlu Baðlantý:
Gaz baðlantýlarý ocak yanarken
yüksek ýsýdan zarar görmeyecek
biçimde yerleþtirilmelidir.
Özellikle gaz hortumlarý ve gaz
baðlantý armatürleri sýcak gazla
temas etmemelidir.
Gaz hortumu ve baðlantý kablosunun
zarar görmemesi için ocaðýn çok
ýsýnmýþ kýsýmlarýna deðmemesine
çok dikkat edilmelidir.
Mutfak dolap kapaklarýnýn veya
çekmecelerin rahat çalýþabilmesi için
baðlantý kablolarý doðru yerlerden
geçirilmelidir.
Baðlantý yapýldýktan sonra gaz
sýzdýrmazlýðý mutlaka kontrol
edilmelidir.
17
Brülör Gücü
Büyük Gaz Ayarýnda Anma Yükü
BrülörGazýn Cinsi KM 360G/KM360-1 G
KM 361 G
kWg/hkWg/hkWg/h
EkonomikBrülör
NormalBrülör
GüçlüBrülör
WokDoðalgaz
ToplamDoðalgaz
Küçük Gaz Ayarý Anma Yükü
BrülörGaz CinsiKM 360G/KM360-1 G
EkonomikBrülör
NormalBrülör
GüçlüBrülör
WokDoðalgaz
Doðalgaz
Sývý Gaz
Doðalgaz
Sývý Gaz
Doðalgaz
Sývý Gaz
Sývý Gaz
Sývý Gaz
Doðalgaz
Sývý Gaz
Doðalgaz
Sývý Gaz
Doðalgaz
Sývý Gaz
Sývý Gaz
1,00
1,00
1,75
1,75
3,00
3,00
-
-
7,50
7,50
KM 361 G
-
73
-
127
-
218
-
-
-
546
kWkWkW
0,27
0,27
0,38
0,38
0,55
0,55
-1,10
KM 362 G
KM 362-1 G
1,00
1,00
1,75
1,75-127
-
-
4,00
4,00-291
8,50
8,50-619
KM KM 362 G
KM 362-1 GG
-
73
-
-
0,27
0,27
0,38
0,38
0,55
0,55
1,10
KM 363 G
1,00
1,00-73
1,75
1,75-127
3,00
3,00-218
-
-
5,75
5,75-418
KM 363 G
-
-
0,27
0,27
0,38
0,38
0,55
0,55
-
18
Farklý Bir Gaz Cinsine Çevirme
Ocak Baþlýðý Meme Tablosu
Farklý bir gaz çeþidine çevirme
iþleminde brülördeki büyük ocak
memeleri ve küçük ocak memeleride
deðiþtirilmelidir.
Yeni ocak memeleri gazýn cinsine
uygun olarak verilen tabloya göre
takýlmalýdýr.
Doðalgaz
Ekonomik
Brülör
Normal Brülör
Güçlü Brülör
Wok
Sývý Gaz
Ana Meme CKüçük
0,76
1,00
1,29
1,29 / 0,63
Ayar-
Memesi C
0,39
0,42
0,54
0,80
Ocak memesi iþaretleri 1/100 mm delik
çapýný gösterir.
Doðalgaz baðlantý basýncý 18 mbar'dan
düþük veya 25 mbar'dan yüksek ise,
yetkili gaz daðýtým kurumuna haber
verilmelidir.
Ekonomik
Brülör
Normal Brülör
Güçlü Brülör
Wok
0,50
0,65
0,85
0,97 / 0,37
0,23
0,32
0,40
0,54
19
Farklý Bir Gaz Cinsine Çevirme
Ocak Memesinin Deðiþtirilmesi
Gazlý ocaðýn elektrik baðlantýsýný
þebekeden ayýrýnýz. Bunun için...
. . . evdeki sigortayý kapatýnýz veya
tamamen yuvasýndan çýkartýnýz.
. . . ocaðýn fiþini prizden çekiniz.
Ana Memenin Deðiþtirilmesi
Ekonomik-, Normal- ve Güçlü Brülör
^ Ocak ýzgaralarýný, brülör kapaklarýný
b ve brülör baþlýðýný d çýkartýnýz.
20
^
Bir anahtarla (M7) ana memeyi e
yerinden sökünüz.
^
Ana memeyi deðiþtiriniz.
Wok-Brülörü
Farklý Bir Gaz Cinsine Çevirme
Brülör kapaðýný a, brülör halkasýný b
^
ve brülör baþlýðýný c çýkartýnýz.
Vidalarý d sökünüz ve plakayý
^
kaldýrýnýz.
Bir anahtarla (M7) ana memeleri e
^
(çaplarý daha büyük) ve f (çaplarý
daha küçük) sökünüz.
Ana memeleri deðiþtiriniz.
^
21
Farklý Bir Gaz Cinsine Çevirme
Küçük Ayar Memesinin Deðiþtirilmesi
(bütün brülörlerde)
Küçük ayar memelerinin
deðiþtirilebilmesi için brülördeki
sabitleme vidalarýnýn sökülmesi ve
cihazýn üst kýsmýnýn kaldýrýlmasý gerekir.
Kumanda ayar düðmesini yukarý
^
doðru çekerek çýkartýnýz.
Üst kýsmý kaldýrýnýz.
^
Çelik üst gövdenin kaldýrýlmasý ile ilgili
bilgiler:
Arka taraftan kaldýrýp öne doðru
sürünüz ve kaldýrýnýz.
Cam-seramik üst gövdenin kaldýrýlmasý
ile ilgili bilgiler:
Cihazla birlikte verilen spatulayý
çerçeve ile tezgah arasýna sokunuz ve
cihazýn üst gövdesini kaldýrýnýz.
^ Çakmak düðmesini a çýkartýnýz.
^ Küçük bir tornavida ile gaz
a
b
armatüründeki küçük ayar memesini
b sökünüz.
22
^
Memeyi bir pense ile dýþarý çýkartýnýz.
^
Tabloda görülen memeyi yerine
yerleþtiriniz ve vidalayýnýz.
Farklý Bir Gaz Cinsine Çevirme
Deðiþtirme Ýþleminden Sonra
Tüm brülör parçalarýný ayný iþlemi
^
tersten uygulayarak sýrasýyla yerlerine
oturtunuz ve ocaðýn baþlýðýný
takmadan gaz ileten kýsýmlarýn
sýzdýrmazlýðýný (bir kibritle) kontrol
ediniz.
Sökülmüþ brülör parçalarýný tekrar
^
kaldýrýnýz.
Ocaðýn üst gövdesini yerine
^
yerleþtiriniz.
Çelik üst gövdenin yerleþtirilmesi ile
ilgili bilgiler:
Üst gövdeyi resimde görüldüðü üzere
yerleþtiriniz ve alt çerçevenin b
altýndaki sýkýþtýrma köþesine a
oturuncaya kadar öne ve arkaya doðru
oynatýnýz. Üst gövdeyi yerine býrakýnýz.
Brülör altlýklarýna vidalayýnýz ve
^
sökülmüþ brülör parçalarýný tekrar
yerlerine takýnýz (sýralamaya dikkat
ediniz!).
Kumanda düðmesini yerine takýnýz.
^
Bütün brülörleri yakarak yanma
^
durumlarýný kontrol ediniz.
Ocak "Küçük ayarda" yanarken gaz
alevi sönmemelidir ve hatta ocak ayarý
"Büyük-" ayardan hýzla "Küçük" ayara
çevrildiðinde de alevin sönmemesi
gerekir.
"Büyük ayarda" gaz alevinin çekirdeði
görülebilir olmalýdýr.
Ocak meme takýmý ile verilen etiketi
çevrilen gaz cinsini bildiren etiket ile
birlikte ocaðýn alt kýsmýna yapýþtýrýnýz.
a
b
23
Deðiþiklik haklarý saklýdýr./ 0611
M.-Nr. 05 827 680 / 04
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.