Miele KM 360 G, KM 360-1 G, KM 361 G, KM 362 G, KM 362-1 G, KM 363 G Assembly instructions
Instrucciones de montaje
Placas de gas
KM 360 G / KM 360-1 G
KM 361 G
KM 362 G / KM 362-1 G
KM 363 G
Le agradecemos su confianza y esperamos disfrute
de su nuevo aparato. Por ello es imprescindible, antes
de su primera utilización leer las "Instrucciones de
montaje", para evitar posibles daños tanto al usuario,
como al aparato.
E
M.-Nr. 05 827 580
E El aparato está autorizado para el uso en países diferentes a los países de
destino indicados. La ejecución específica para cada país y el tipo de cone
xión del aparato influyen de forma decisiva en el funcionamiento correcto y se
guro. Para el funcionamiento en un país diferente al país de destino indicado
en el aparato, consulte al Servicio Post-venta autorizado para el país.
-
-
D Das Gerät ist auch für den Gebrauch in anderen als auf dem Gerät angege
benen Bestimmungsländer zugelassen. Die landesspezifische Ausführung und
die Anschlussart des Gerätes haben wesentlichen Einfluss auf den einwand
freien und sicheren Betrieb. Für den Betrieb in einem anderen als auf dem Ge
rät angegebenen Bestimmungsland wenden Sie sich bitte an den für das Land
zuständigen Kundendienst.
F Cet appareil est également homologué dans des pays différents de ceux
mentionnés sur l'appareil. Pour que l'appareil fonctionne parfaitement et en tou
te sécurité, il est important de disposer de l'exécution spécifique au pays et du
type de raccordement approprié. Pour le fonctionnement dans un pays autre
que celui spécifié sur l'appareil, veuillez vous adresser au service après-vente
du pays où sera installé l'appareil.
G This appliance can be used in countries other than those specified on the
appliance. It is, however, set up for connection to the gas and electricity supplies in the countries specified. For use in other countries please contact the
Miele spare parts or customer service department in your country.
I L'apparecchio può essere usato anche in paesi diversi da quello indicato
sull'apparecchio stesso. Tuttavia, le varianti specifiche di un determinato paese
e il tipo di allacciamento alla rete hanno un'importanza fondamentale per il suo
sicuro e corretto funzionamento. Per questo se si vuole usare l'apparecchio in
un paese diverso rivolgersi al servizio di assistenza tecnica Miele del paese in
cui si intende usarlo.
M Het apparaat is ook toegelaten voor gebruik in andere landen dan de landen
die op het apparaat vermeld staan. De specifieke uitvoering en de aansluitwijze
zijn van groot belang voor het goed en veilig functioneren. Neem daarom con
tact op met de Technische Dienst van de fabrikant in uw land als u het apparaat
in een land wilt gebruiken dat niet op het apparaat vermeld staat.
Con el fin de evitar daños en el apa
rato, ésta se instalará sólo, cuando
ya se hayan montado los armarios
superiores y la campana extractora.
Los contrachapados de las enci
meras deben estar tratados con
pegamento termorresistente (100 °C),
para que el material no se desprenda o
deforme.
También los listones terminales de la
pared deben ser termorresitentes.
Al instalar una placa de gas, ésta
puede colindar en su parte posterior y en una de sus paredes laterales
con armarios o con paredes de la estancia de cualquier altura. Sin embargo, junto al otro lateral, no debe empotrarse ningún mueble o aparato de mayor altura que la placa de gas (véanse
dibujos).
La instalación y el montaje de es-
tos aparatos en lugares no fijos (p.
ej. en barcos), deberán llevarse a cabo
únicamente por establecimientos o per
sonal autorizados, siempre y cuando
queden garantizadas las condiciones
necesarias para el uso seguro del apa
rato.
-
-
¡Muy recomendado!
¡No recomendado!
-
-
Debido a las altas temperaturas de
irradiación y a la extracción de hu
mos, debe guardarse una distancia
mínima de seguridad a los muebles
contiguos p. ej. un armario alto, a
de 100 mm.
4
-
¡No permitido!
Advertencias e indicaciones a la seguridad
El recinto de emplazamiento del
aparato debe tener un volumen de
más de 20 m
3
y estar provisto de al me
nos una puerta o una ventana que se
abra al exterior de la vivienda.
La utilización de una placa de gas
conlleva la formación de calor y de
humedad en la estancia de emplaza
miento. Cerciórese de que la cocina
esté bien ventilada, mantenga abiertos
los orificios naturales de ventilación o
prevea un dispositivo mecánico de ai
reación (p. ej. campana extractora).
El uso intenso y prologando del aparato
puede hacer necesaria una ventilación
adicional, p. ej. abriendo una ventana,
o una ventilación eficaz, p. ej., funcionamiento de la campana extractora a
un nivel de potencia más alto.
Por el riesgo de un posible salto de
llamas queda prohibido instalar
una placa de gas próxima a una freidora eléctrica. Es imprescindible guardar
una distancia de al menos 300 mm entre los aparatos mencionados.
No deberá montarse la placa de
gas sobre un lavavajillas, sobre la
vadoras o secadoras, ni sobre aparatos
de refrigeración o congelación. Las al
tas temperaturas de irradiación de la
placa de gas podrían dañar estos apa
ratos.
Es posible el montaje sobre un hor
no Miele, siempre y cuando la en
cimera presente una altura mínima de
40 mm.
Si debajo del aparato instalado es
tuviera situado un cajón, no debe
rán almacenarse en él sprays, ni líqui
dos u otros materiales fácilmente infla
mables. Las bandejas para cubiertos
que pudieran encontrarse en el cajón
deberán ser de un material resistente al
calor.
Distancia de seguridad encima del
aparato
b Es imprescindible mantener la dis-
tancia de seguridad indicada por el
fabricante entre el aparato y una
campana extractora situada sobre él.
En el caso de no disponer de está
-
información, p. ej. para un estante
etc., la distancia a mantener deberá
ser de 760 mm mín. para materiales
fácilmente inflamables.
-
Todas las dimensiones señaladas en
las instrucciones de montaje se indican
en mm.
Conserve estas Instrucciones de mon
taje para posibles consultas posteriores
y entrégueselas al nuevo propietario,
en caso de venta posterior del aparato.
-
-
-
-
-
5
Dimensiones del aparato/hueco de empotramiento
KM 360 G / KM 362 G
6
Dimensiones del aparato/hueco de empotramiento
a Perfil de la placa
b Caja de conexión a la red
c Conexión a gas R
^ Realice el hueco de empotramiento en la encimera siguiendo las medidas indi-
cadas en el dibujo acotado.
Mantenga la distancia mínima de 50 mm con respecto a la pared trasera, así
como, 100 mm a la derecha o a la izquierda
(Véase el capítulo "Advertencias concernientes a la seguridad").
^ Es conveniente sellar las superficies del hueco con barniz especial, con cau-
cho de silicona o con resina fundida, a fin de evitar que éstas se hinchen por
humedad. Los materiales empleados deberán ser resistentes a altas temperaturas.
1
/2- ISO 7-1 (DIN2999)
Si, al realizar el montaje, la junta del cerco no queda bien apoyada en las es
quinas sobre la encimera, es posible repasar cuidadosamente los radios de
las esquinas (máx. R4) con una sierra de calar.
-
7
Dimensiones del aparato/hueco de empotramiento
KM 360-1 G / KM 362-1 G
8
Loading...
+ 16 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.