Miele KFN 8998 SE ED-1 Operating instructions [es]

Instrucciones de manejo y montaje
Combinación frigorífico-congelador
con Glass-Light, No Frost, zona Perfect Fresh y fabricador de cubitos de hielo
KFN 8998 SE ed-1
Le agradecemos la confianza depositada en nuestra firma y esperamos disfrute de su nuevo aparato. Por ello es imprescindible, antes de su primera utilización, leer las "Instrucciones de manejo" para evitar posibles daños tanto al usuario como al aparato.
M.-Nr. 06 809 660
E
Indice
Su contribución al medio ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Descripción del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Miele{home. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Accesorios especiales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Advertencias e indicaciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Consejos para el ahorro energético. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Conexión y desconexión del aparato. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Recinto frigorífico / Zona PerfectFresh . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Recinto congelador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Función de programación protegida. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
En caso de ausencias prolongadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Display de la puerta. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Cambiar el contraste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Indicadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
La temperatura más adecuada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
. . . en el recinto frigorífico y en la zona PerfectFresh . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
. . . en el recinto congelador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Ajuste de la temperatura del recinto frigorífico / recinto congelador . . . . . . . . . . 21
Posibles valores de ajuste de temperatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Ajuste de la temperatura en la zona PerfectFresh . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Indicación de temperatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Intensidad luminosa de la indicación de temperatura interior . . . . . . . . . . . . . 24
Señal acústica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Alarma de temperatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Alarma de la puerta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Conectar el sistema de alarma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Desconectar anticipadamente la señal acústica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Funciones "Superfrío" y "Superfrost". . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Función "Superfrío". . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
¿Qué ocurre al congelar alimentos frescos? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Función "Superfrost". . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Utilización óptima del recinto frigorífico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Distintas zonas de refrigeración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Zona menos fría . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Zona más fría . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Indice
Utilizar la zona PerfectFresh . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Área de baja humedad relativa del aire ,. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Área de alta humedad relativa del aire - . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Alimentos no aptos para la conservación en frío . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Almacenamiento correcto de los alimentos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Frutas y verduras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Alimentos animales y vegetales no envueltos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Alimentos con alto contenido en albúmina. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Carne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Distribución de los elementos en el interior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Congelar y conservar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Capacidad máxima de congelación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Almacenar alimentos precocinados ultracongelados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Congelar alimentos en casa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Antes de congelar los alimentos, tenga en cuenta que. . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Envases . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Antes de introducir los alimentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Introducir los alimentos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Colocar los productos a congelar de gran tamaño. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Calendario para productos congelados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Sistema de control para productos congelados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Descongelar alimentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Enfriamiento rápido de bebidas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Utilizar la bandeja congeladora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Utilizar el acumulador de frío. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Preparación de cubitos de hielo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Descongelación automática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Lavado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Paredes exteriores, recinto interior, accesorios. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Limpieza de la bandeja para cubitos de hielo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Rejillas de ventilación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Juntas de las puertas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Rejillas metálicas de la pared posterior. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
¿Qué hacer si ...?. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Causas de ruidos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Servicio Post-venta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Indice
Conexión fija de agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Indicaciones para la conexión fija de agua. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Conexión a la entrada de agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Conexión eléctrica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Instrucciones de instalación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Lugar de emplazamiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Clase climática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Entrada y salida de ventilación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Instalación del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Nivelación del aparato. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Cambio del sentido de apertura de la puerta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Empotramiento del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
E/D/G . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Su contribución al medio ambiente
Reciclaje del embalaje de transporte
El embalaje protege al aparato de da ños durante el transporte. Los materia les de embalaje se han seleccionado con criterios ecológicos y en función de su posterior tratamiento en plantas de reciclaje.
La devolución del embalaje al ciclo de reciclado contribuye al ahorro de mate rias primas y reduce la generación de residuos. Por tanto, dichos materiales no debe rán tirarse a la basura, sino entregarse en un punto de recogida específica. ¡Infórmese al respecto en su Ayunta­miento!
-
-
-
Reciclaje de aparatos inservi bles
Los aparatos eléctricos y electrónicos inservibles llevan componentes aprove chables que no tienen desperdicio y de ningún modo deberán parar en el ver tedero. Contienen además sustancias nocivas necesarias para su funciona miento y seguridad que, en ningún caso, pueden ser desechadas en la
­basura común porque son perjudiciales
para el medio ambiente y la salud. Utili ce los puntos de recogida destinados a este fin.
¡Cerciórese de que las conducciones de su congelador no puedan sufrir des­perfectos, hasta la entrega del aparato a un establecimiento especializado para su reciclaje ecológico! De este modo se garantiza que el refri gerante en el circuito de frío y el aceite del compresor no lleguen a contaminar el medio ambiente.
-
-
-
-
-
-
Asegúrese de que el aparato inservible esté almacenado de forma segura para los niños hasta su recogida.Encontrará informaciones al respecto en las ins trucciones de manejo, en el capítulo "Advertencias e indicaciones de seguri dad".
-
-
5
Descripción del aparato
a Tecla para "Conexión/Desconexión"
del recinto frigorífico / zona Perfect Fresh
b Indicación de temperatura del recin
to frigorífico
c Teclas para el ajuste de la tempera
tura del recinto frigorífico (+ para aumentar temperatura; ­para disminuir temperatura)
d Tecla "SuperFrío" y piloto de control e Piloto de control para "Programación
protegida"
f Tecla para "Conexión/Desconexión"
del recinto congelador
g Indicación de temperatura del recin
-
-
to congelador
h Teclas para el ajuste de la tempera
tura del recinto congelador (+ para aumentar temperatura; ­para disminuir temperatura)
i Tecla "SuperFrost" y piloto de control j Tecla de desconexión de la señal
acústica
-
-
6
a Display de la puerta b Compartimento para mantequilla y
queso
c Huevera / estante de puerta
con iluminación
d Baldas con iluminación e Canaleta y orificio de
evacuación para agua descongela da
f Soporte para botellas (según el mo-
delo)
g Botellero
h Zona Perfect Fresh:
Compartimento seco con iluminación
Descripción del aparato
-
i Regulador para ajustar la
humedad del aire del compartimento húmedo
j Zona Perfect Fresh:
Compartimento húmedo con ilumina ción
k Cajón para cubitos de hielo con
fabricador automático de cubitos
l Cajones del congelador
con calendario para productos con gelados
m Sistema de control para productos
congelados
-
-
7
Miele{home
Accesorios especiales
El sistema Miele|home ofrece la posi bilidad de consultar en todo momento información sobre su aparato: En caso de alarma de temperatura, fa llo en la red u otra indicación de ano malía, el estado del aparato se transmi te directamente al sistema Miele|home.
A fin de poder utilizar esta posibilidad, necesita un aparato de sistema Miele|home (p. ej. el InfoControl de Miele|home); además debe instalarse en su aparato el módulo de comunica ción (XKM 2000).
En la hoja informativa adjunta del mó­dulo de comunicación Miele|home en­contrará más información sobre cómo instalar y registrar el módulo de comu­nicación Miele|home en su sistema Miele|home.
Para el aparato de sistema Miele|home también se adjuntan unas instrucciones de manejo separadas.
-
-
-
-
-
8
Advertencias e indicaciones de seguridad
Este aparato cumple todas las nor mas de seguridad vigentes. El ma nejo indebido o incorrecto del mis mo puede causar daños materiales y entrañar peligros para la seguri dad del usuario.
¡Lea atentamente las presentes "Instrucciones de manejo", antes de utilizar el aparato por primera vez. En éstas encontrará importantes indicaciones relativas al empotra miento, la seguridad, el uso y el mantenimiento del aparato, a fin de protegerse Vd. y evitar el deterioro del mismo!
¡Conserve estas "Instrucciones de manejo" para posibles consultas posteriores y entréguelas también a un eventual propietario posterior!
Uso apropiado
Utilice el aparato exclusivamente
para uso doméstico, es decir, para refrigerar y almacenar alimentos, así como para almacenar alimentos ultra congelados, para congelar alimentos frescos y para preparar hielo. Quedan terminantemente prohibidos otros usos puesto que podrían resultar peligrosos. El fabricante no se hace responsable de los daños que podrían originarse por el uso indebido o manejo incorrecto del aparato.
-
-
-
-
-
-
Seguridad técnica
Este aparato contiene el refrigeran
te Isobutano (R600a), un gas natu ral de alta compatibilidad medioam biental, aunque inflamable. No provoca daños en la capa de ozono ni aumenta el efecto invernadero. La utilización de este refrigerante no contaminante ha ocasionado un aumento de los ruidos durante el funcionamiento. Junto con los ruidos de funcionamiento del compresor pueden producirse ruidos de circulación en el circuito de frío completo. Aunque no es posible evitar los, estos efectos no influyen de ningu­na forma en el rendimiento del aparato. Al transportar e instalar el aparato, es imprescindible prestar especial aten­ción a que ningún componente del cir­cuito de frío resulte dañado. ¡El escape de refrigerante puede entrañar riesgos de graves lesiones oculares! En el caso de fugas: – Evite fuegos o fuentes de
de encendido, – desenchufe la clavija de conexión a la red, – ventile la estancia en la que se en cuentra el aparato durante algunos mi nutos y – póngase en contacto con el Servicio Post- venta.
-
-
-
-
-
-
9
Advertencias e indicaciones de seguridad
Cuanto más refrigerante contenga
el aparato, tanto mayor debe ser la estancia donde se emplace el mismo. En el caso de un eventual escape en estancias demasiado pequeñas, existe el peligro de explosión por la formación de una mezcla de gas y aire. Por cada 8 g de refrigerante deberá calcularse una estancia de al menos 1
3
m
. En la placa de características situa da en el interior del aparato se indica la cantidad de refrigerante correspon
-
diente a su modelo.
Antes de la puesta en funciona
-
miento del aparato, compruebe la coincidencia de los datos de conexión (voltaje y frecuencia) indicados en la placa de características del mismo con los de la instalación eléctrica de la vi­vienda. Es imprescindible que dichos datos coincidan para evitar daños en el aparato. En caso de duda, consulte al Servicio Post-venta.
La seguridad eléctrica del aparato
quedará solamente garantizada si éste está conectado a un sistema de toma a tierra instalado de forma regla
­mentaria. Es muy importante que se cumpla este requisito básico de seguri dad. En caso de duda, haga que un experto revise la instalación de la casa. El fabricante no se responsabilizará de los daños causados por la falta o la in
­terrupción de la toma a tierra (p. ej. descarga eléctrica).
Sólo aquellas empresas
especializadas / personal cualifica do que garanticen las condiciones ne cesarias para un manejo acorde a las disposiciones en materia de seguridad podrán llevar a cabo la instalación y puesta en marcha de este aparato en emplazamientos no fijos (p. ej. barcos).
-
Cualquier trabajo de instalación,
mantenimiento o reparación de aparatos eléctricos deberá llevarse a cabo exclusivamente por personal de bidamente autorizado. La realización de dichos trabajos por personal no au torizado puede entrañar graves peli­gros para la seguridad del usuario, y quedarán excluidos de toda garantía o reclamación de daños y perjuicios al fabricante.
El fabricante no se responsabiliza-
rá de daños originados por una co­nexión fija de agua defectuosa.
La conexión a una red fija de agua
así como todo tipo de reparacio­nes en el fabricador de cubitos de hielo deberán llevarse a cabo exclusivamen te por personal autorizado.
El fabricador de cubitos no es
-
apropiado para la conexión a agua caliente.
La conexión fija de agua no debe
llevarse a cabo si el frigorífico/con gelador está conectado a la red eléctri ca.
-
-
-
-
-
-
-
El funcionamiento seguro del apa
rato sólo quedará garantizado si éste queda montado y conectado a la red eléctrica de acuerdo con las "Instrucciones de manejo" del mismo.
10
-
Advertencias e indicaciones de seguridad
El aparato está desconectado de
la red eléctrica únicamente cuan do:
se haya separado el aparato de la
red eléctrica. Para desconectar el aparato de la red, no tire del cable de conexión sino de la clavija.
el fusible de la instalación doméstica
esté desconectado, o el fusible roscado general está com
pletamente desenroscado.
El aparato no debe estar conec
tado a la red eléctrica a través de un cable de prolongación. Los cables de prolongación no garantizan la segu­ridad necesaria del aparato (p. ej. peli­gro de sobrecalentamiento).
-
-
Manejo
No toque alimentos congelados
cuando tenga las manos mojadas. Las manos podrían quedar adheridas. ¡Riesgo de sufrir lesiones!
No introduzca nunca cubitos de
hielo ni polos directamente en la boca después de extraerlos del recinto congelador. La temperatura extremadamente baja del hielo podría hacer que los labios o la lengua se adhirieran. ¡Riesgo de su frir lesiones!
No deje jugar a los niños con el
aparato e impida que, p. ej., se sienten en el cajón congelador o se cuelguen de la puerta del aparato.
No congele de nuevo alimentos to
tal o parcialmente descongelados. Consuma estos alimentos lo antes posi ble puesto que su valor nutritivo dismi nuye y éstos se deterioran. Los alimen tos descongelados cocinados pueden congelarse nuevamente.
No almacene en ningún caso ma
terias explosivas en el interior del aparato. Al conectarse el termostato
-
podrían producirse chispas, que a su vez podrían ocasionar la explosión de mezclas inflamables.
No utilice aparatos eléctricos en el
aparato (p. ej. para fabricar hela­do). Pueden producirse chispas eléctri­cas. ¡Peligro de explosión!
No vuelque recipientes de alcohol
muy concentrado y manténgalos bien cerrados en el recinto frigorífico. ¡Riesgo de explosión!
No almacene en el recinto conge-
lador latas ni botellas que conten­gan bebidas carbonatadas o líquidos que pudieran congelarse. Las latas o botellas podrían explotar. ¡Riesgo de sufrir daños y lesiones!
En el caso de introducir botellas en
el recinto congelador para que se enfríen rápidamente, extráigalas como
-
mucho tras 1 hora puesto que podrían explotar. ¡Riesgo de sufrir daños y le siones!
-
-
-
-
-
-
11
Advertencias e indicaciones de seguridad
El consumo de alimentos después
de su fecha de caducidad puede entrañar el riesgo de una infección ali mentaria. El período máximo de conservación de pende de una serie de factores, como del grado de frescura, la calidad del alimento y la temperatura de conserva ción. ¡Observe las indicaciones sobre conservación y fechas de caducidad indicados por el fabricante en el enva se del alimento!
No utilice objetos puntiagudos o
con bordes afilados para – eliminar capas de escarcha o hela-
das,
– despegar cubiteras o alimentos con-
gelados.
Vd. podría dañar el generador de frío, y causar un mal funcionamiento del apa­rato.
Para la descongelación de alimen-
tos, no coloque jamás calefactores eléctricos o velas en el interior del apa rato, ya que el material sintético resulta rá dañado.
No utilice sprays de descongela
ción o anticongelantes ya que és tos pueden formar gases explosivos, que contengan propulsantes o disol ventes que dañen el material sintético y que sean nocivos para la salud.
No aplique aceites o grasas en la
junta de la puerta, ya que con el tiempo ésta se volvería porosa.
-
-
-
-
-
Si almacena alimentos que conten
gan grasa o aceite en la puerta, observe que la grasa o el aceite que pueda derramarse no entre en contacto con los componentes de material sinté
­tico del aparato. Se podrían producir fisuras de tensión en el material sintético y podría romper
­se o rasgarse.
No intente extraer los listones de
iluminación de la zona Prefect Fresh ni los listones o cubiertas de ilu minación de la puerta interior. En caso de que presenten daños, debe susti tuirlos el Servicio Post-venta.
No mire nunca los listones de ilu-
minación de la zona del recinto fri­gorífico sin las placas de cristal - Pre- caución Tampoco examine el láser del listón de luz (radiación láser de clase 1M) con instrumentos ópticos.
No conecte un listón de ilumina-
ción dañado en el aparato. ¡Peligro de descargas eléctricas!
-
-
No fuerce los listones de ilumina
ción al abrirlos, se dañaría la elec trónica situada en el interior. El listón debe sustituirse en caso de sufrir algún daño. Podrá adquirir otro listón de ilu minación a través del Servicio Post-venta de Miele.
No cubra las rejillas de ventilación
del aparato. De lo contrario, no quedaría garantiza da la correcta conducción del aire, lo que aumentaría el consumo de energía eléctrica y podría causar daños en los componentes de aparato.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
12
Advertencias e indicaciones de seguridad
El aparato está diseñado para una
determinada clase climática (tem peratura ambiente) y requiere el cum plimiento de los correspondientes már genes de temperatura. En la placa de características situada en el interior del aparato encontrará la indicación de la clase climática correspondiente a su modelo. Una temperatura ambiente más baja originará un excesivo tiempo de parada del compresor, de modo que el aparato no podrá mantener la temperatura necesaria.
No utilice jamás un aparato a va
por para descongelar y limpiar el aparato. El vapor podría penetrar en los componentes bajo tensión y ocasionar un corto circuito.
-
-
-
Reciclaje de aparatos inservi bles
-
Al desestimarlo, destruya la cerra
dura de muelle o el pestillo del aparato inservible. De esta forma evitará que, al jugar, los niños queden atrapados en el interior del aparato y que su vida corra peligro.
Procure hacer inutilizable cualquier
aparato inservible. Para ello, retire la clavija de la red eléctrica y corte el cable de conexión lo más próximo po sible al aparato.
Cerciórese de no dañar ningún
componente del circuito refrigera­dor, p. ej.,
– pinchando los conductos del refrige-
rante del evaporador; – doblando conducciones; – raspando recubrimientos
protectores.
-
-
-
¡Se podrían producir salpicaduras de refrigerante que pueden entrañar ries gos de graves lesiones oculares!
El fabricante no se hace responsa ble de los daños que se originen por la falta de observancia de las "Advertencias e indicaciones de se guridad".
-
-
-
13
Consejos para el ahorro energético
Consumo normal Consumo elevado
Emplazamiento En estancias ventilables En estancias cerradas, no ventila
Protegido de la radiación solar di recta
No junto a una fuente de calor (elemento calefactor, cocina)
A una temperatura ambiente ideal aprox. de 20 °C
Ajuste de temperatura Termostato "cifras aprox." (regulación escalonada)
Ajuste de temperatura Termostato "Exacto" (indicación digital)
Uso Abriendo la puerta únicamente
Con ajuste medio del regulador de 2 a 3.
Compartimento "bodega" de 8 a 12 °C ¡En los aparatos con conmutación
Compartimento refrigerante de 4 a 5 °C
Zona 0 °C Compartimento congelador -18 °C
cuando sea necesario y durante el menor tiempo posible.
Colocando los alimentos adecua damente clasificados.
Enfriar primero los alimentos y be bidas calientes fuera del aparato.
Colocando los alimentos bien en vueltos o cubiertos.
Cuando descongele el congela dor, colocando los alimentos con gelados en el recinto frigorífico.
No llenando excesivamente los compartimentos para que pueda circular el aire
bles Expuesto a la radiación solar di
­recta
Si el lugar de emplazamiento está junto a una fuente de calor (ele mento calefactor, cocina).
A temperatura ambiente alta
Con ajuste alto del regulador: ¡Cuanto más baja sea la tempera tura del compartimento, mayor será el consumo energético!
de invierno, deberá cerciorarse de que en el caso de temperaturas ambiente superiores a 16 °C el in­terruptor esté desconectado!
Abriendo la puerta repetida y pro­longadamente = pérdida de frío
-
Al estar desordenados, los ali mentos deberán buscarse durante más tiempo y el tiempo de apertu ra de la puerta será mayor.
-
Los alimentos y bebidas calientes hacen que el compresor funcione durante más tiempo (el aparato in tenta enfriar)
-
La evaporación y condensación de líquidos en el recinto frigorífico originan pérdidas en la potencia frigorífica.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
14
Consejos para el ahorro energético
Consumo normal Consumo elevado
Descongelación Descongelando el recinto conge
lador cuando presente una capa de hielo de un centímetro.
Las capas de hielo empeoran la
­capacidad de congelación de los alimentos y aumentan el consumo eléctrico.
15
Conexión y desconexión del aparato
Primera puesta en funciona
-
miento
Como protección durante el transporte, la superficie de acero inoxidable está provista de una lámina.
Retire la lámina protectora sólo una
^
vez emplazado o empotrado el apa rato. Comience por una esquina su perior.
Frote la superficie de acero inoxida
^
ble con un producto de conservación para acero inoxidable adecuado.
^ Limpie el interior del aparato y los ac-
cesorios. Para ello, emplee agua templada. A continuación, séquelo todo con un paño.
Después del transporte, espere aprox. de 1/2 a 1 hora antes de co­nectar el aparato. ¡Esto es de suma importancia para el funcionamiento posterior del mismo!
-
-
-
Recinto frigorífico / Zona PerfectFresh
Pulse la tecla "Conexión/Descone
^
xión" del recinto frigorífico / zona PerfectFresh.
La indicación de temperatura del recin to frigorífico se ilumina. El recinto frigo rífico comienza a refrigerar y la ilumina ción interior se enciende al abrir la puerta.
Recinto congelador
^ Pulse a la derecha la tecla "Cone-
xión/Desconexión" del recinto conge­lador.
-
-
-
-
Conectar el aparato.
El recinto frigorífico y el recinto conge lador pueden conectarse por separado de tal forma que, si fuera necesario, puede conectar sólo uno de ellos. La zona PerfectFresh se conecta junto con el recinto frigorífico.
16
-
En la indicación de temperatura del re cinto congelador se iluminan unas ra yas y el recinto congelador comienza a refrigerar.
Antes de introducir alimentos por pri mera vez, es conveniente dejar que el aparato se enfríe durante algunas ho ras, a fin de alcanzar una temperatura adecuada.
-
-
-
-
Acumulador de frío
Conexión y desconexión del aparato
Coloque el acumulador de frío en el ca jón congelador superior o, a fin de aho rrar espacio, sobre la bandeja congela dora. El acumulador de frío alcanzará su máxima capacidad refrigerante des pués de permanecer aprox. 24 horas en el recinto congelador.
Desconectar el aparato
Pulse la tecla "Conexión/Descone
^
xión" hasta que la indicación de tem peratura se apague.
La refrigeración se desconecta. (¡En caso contrario, la "Programación prote­gida" estará conectada!).
-
Función de programación protegida
Con la función "Programación protegi­da" podrá proteger su aparato de una desconexión indebida.
Conexión y desconexión de la fun ción de programación protegida
-
-
-
­Pulsando las teclas de ajuste de tem
^
peratura puede elegir entre
­0: Programación protegida
desconectada, 1: Programación protegida conectada.
Pulse la tecla "Superfrost" para guar
^
dar el ajuste.
­Con la programación protegida conec
tada se ilumina el piloto de control de la programación protegida
^ Finalice el modo de ajuste pulsando
la tecla "Conexión/Desconexión" del recinto congelador.
Después de aprox. 2 minutos, la elec­trónica conmuta a funcionamiento nor mal.
X.
-
; 0 y ; 1:
-
-
-
^
Mantenga pulsada la tecla "Super frost" durante aprox. 5 segundos.
El piloto de control de la tecla "Super frost" parpadea y en la indicación de temperatura parpadea una
^
Pulse de nuevo la tecla "Superfrost".
En la indicación se ilumina una
;.
;.
-
-
17
Conexión y desconexión del aparato
En caso de ausencias prolongadas
En caso de no usar el aparato durante un tiempo prolongado
desconecte el aparato,
^
desenchufe la clavija de la red eléc
^
trica, cierre el grifo de entrada de agua,
^
limpie el aparato y
^
deje las puertas del aparato ligera
^
mente abiertas, a fin de evitar la for mación de olores.
Si se desconecta el aparato durante un período prolongado y no se lim­pia, existe el riesgo de que se forme moho al dejar la puerta cerrada.
-
-
-
18
Display de la puerta
El display situado en el exterior de la puerta del aparato
- muestra las temperaturas actuales de los recintos frigorífico y congelador,
- muestra si las funciones de "Super frío" o "Superfrost" están activadas, e
- informa en caso de alarma.
En la parte superior del display apare­ce la temperatura en el recinto frigo- rífico, en la parte inferior,la temperatura en el recinto congelador.
Cuando conecte el aparato y ambas puertas estén cerradas, aparecerá tras un corto intervalouna pantalla de bien­venida, que dará paso al indicador de temperatura.
-
Cambiar el contraste
Si desea modificar el contraste del dis play del indicador,
^
abra la puerta del aparato,
Pulse dos veces las tecla de ajuste
^
de la temperatura "+", hasta que en la indicación aparezca parpadeando una
C.
Pulse de nuevo la tecla
^
"Superfrost". Cierre la puerta del aparato antes de
^
que transcurran 10 segundos. Comenzará la modificación del con traste. Una barra vertical aparece en el display, dependiendo del ajuste del contraste, aparecerán más o me nos sectores oscuros en la barra.
Puede seleccionar entre 5 contrastes diferentes. Cada valor aparece duran­te aprox. 4 segundos.
^ Tan pronto como se decida por un ni-
vel de contraste, ¡abra la puerta del aparato!
De esta manera quedará memoriza­do. Aunque el aparato fuera desco­nectado de la red, el nivel de con­traste se mantendrá.
Si no abre la puerta del aparato, transcurridos aprox. 10 minutos, se interrumpirá el proceso y se ajustará
-
de nuevo el contraste inicial.
Para abandonar el modo de ajuste en el indicador interior del aparato:
-
-
^
mantenga pulsada la tecla "Super frost" durante aprox. 5 segundos.
El piloto de control de la tecla "Super frost" parpadea y en la indicación de temperatura parpadea una
;.
^
Pulse la tecla "Conexión/Descone xión" del recinto congelador.
-
-
Si no presiona la tecla, después de aprox. 2 minutos la electrónica con muta a funcionamiento normal.
-
-
19
Display de la puerta
Indicadores
Los siguientes indicadores sólo son visibles en el display de la puerta:
Display Significado
+°C
-°C
- -
$
L
SUPER
§%
;
u
<
Indicador de temperatura superior a los 0 °C
Indicador de temperatura inferior a los 0 °C.
Las temperaturas en el aparato no han alcanzado todavía el lími
-
te posible de indicación de temperatura. El aparato está bloqueado.
La temperatura ajustada no ha sido alcanzada todavía. El apara
­to no ha alcanzado todavía la temperatura ajustada en el recinto interior.
Si en la parte superior del display aparece "SUPER", significa que la función de "Superfrío" ha sido activada. Si aparece "SUPER" en la parte inferior del display, significa que la función "Superfrost" ha sido activada.
Alarma de temperatura: La temperatura del recinto congelador es demasiado elevada. El símbolo parpadea alternando con la tem­peratura real del recinto congelador.
Alarma de la puerta: ¡La puerta está abierta!
El aparato se encuentra en el modo de modificación del contras
­te del display de la puerta.
Fallo en la red: Debido a un corte de corriente producido en los últimos días u horas, la temperatura del recinto congelador ha sido demasiado elevada durante cierto tiempo.
20
§
Existe una anomalía en el aparato.
Loading...
+ 44 hidden pages