Miele KFN 16947 D ed, KFN 16947 D cs User Manual [ru]

0 (0)

Инструкция по эксплуатации,

монтажу и гарантия качества

Холодильник-морозильник

Обязательно прочитайте инструкцию по эксплуатации и монтажу перед установкой, монтажом и вводом прибора в эксплуатацию.

Вы обезопасите себя и предотвратите повреждения Вашего при-

бора.

ru – RU, UA, KZ

M.-Nr. 11 047 560

Содержание

 

Указания по безопасности и предупреждения ..........................................

5

Ваш вклад в охрану окружающей среды ....................................................

15

Экономия электроэнергии.............................................................................

16

Описание прибора...........................................................................................

18

Панель управления............................................................................................

18

LED-индикаторы и символы на дисплее..........................................................

19

Принадлежности..............................................................................................

22

Принадлежности, входящие в комплект .........................................................

22

Дополнительно приобретаемые принадлежности .........................................

23

Ввод в эксплуатацию ......................................................................................

24

Перед первым использованием .......................................................................

24

Очистка прибора ..........................................................................................

24

Включение и выключение прибора..............................................................

25

Управление прибором.......................................................................................

25

Включить прибор...............................................................................................

25

Выключить прибор ............................................................................................

26

При длительном отсутствии .............................................................................

27

Правильная температура ...............................................................................

28

... в холодильном отделении и зоне PerfectFresh............................................

28

Автоматическое распределение холодного воздуха (DynaCool)..............

28

... в морозильном отделении ............................................................................

28

Индикатор температуры ...................................................................................

29

Установка температуры ....................................................................................

29

Возможные значения установки температуры..........................................

29

Температура в зоне PerfectFresh .................................................................

29

Применение суперохлаждения и суперзамораживания ..........................

30

Функция суперохлаждения ..........................................................................

30

Функция суперзамораживания ....................................................................

30

Включение или отключение нужной функции.................................................

31

Использование режима «Отпуск» .................................................................

32

Сигналы об изменении температуры и об открытой дверце...................

33

Сигнал об изменении температуры .................................................................

33

Предупреждающий сигнал об открытой дверце ............................................

34

2

Содержание

Выполнение других установок ......................................................................

35

Выполнение других установок .........................................................................

35

Обзор установок...........................................................................................

35

Режим «Шаббат» ...............................................................................................

35

Переключение единиц измерения температуры (°C/°F).................................

37

Включение/выключение блокировки...............................................................

37

Хранение продуктов в холодильном отделении ........................................

39

Различные температурные области.................................................................

39

Что не подходит для хранения в холодильном отделении.............................

40

Указания по закупке продуктов питания.........................................................

41

Правильное хранение продуктов.....................................................................

41

Хранение продуктов в зоне PerfectFresh ....................................................

42

Сухое отделение .............................................................................................

43

Влажное отделение ......................................................................................

43

Оформление внутреннего пространства холодильной камеры .............

45

Перестановка полок..........................................................................................

45

Извлечение выдвижных боксов зоны PerfectFresh ........................................

45

Перестановка дверных полок/полок для бутылок в дверце .........................

46

Перестановка держателя для бутылок............................................................

47

Перестановка угольных фильтров...................................................................

47

Замораживание и хранение...........................................................................

48

Максимальное количество продуктов для заморозки...................................

48

Что происходит при замораживании свежих продуктов?.............................

48

Хранение готовых глубокозамороженных продуктов....................................

48

Замораживание продуктов...............................................................................

49

Срок хранения замороженных продуктов .................................................

51

Оформление внутреннего пространства ........................................................

52

Использование принадлежностей ...................................................................

52

Размораживание..............................................................................................

54

Чистка и уход....................................................................................................

55

Указания по чистящему средству ....................................................................

55

Подготовка прибора к чистке...........................................................................

56

Очистка внутреннего пространства и принадлежностей ..............................

57

Чистка фронтальной поверхности и боковых стенок прибора.....................

58

Чистка дверного уплотнения............................................................................

59

Эксплуатация прибора после чистки ..............................................................

59

Замена угольного фильтра ...............................................................................

60

Что делать, если ..............................................................................................

61

3

Содержание

 

Посторонние звуки и их причины .................................................................

69

Сервисная служба...........................................................................................

70

Контактная информация для обращений в случае неисправностей............

70

База данных EPREL (Европейский реестр энергетической маркировки) ....

70

Сертификат соответствия ................................................................................

71

Условия транспортировки ................................................................................

71

Условия хранения..............................................................................................

71

Дата изготовления.............................................................................................

71

Технические характеристики.........................................................................

72

Монтаж ..............................................................................................................

73

Указания по установке......................................................................................

73

Установка Side-by-side.................................................................................

73

Место установки...........................................................................................

73

Вентиляция....................................................................................................

75

Ограничитель открывания дверцы .............................................................

75

Монтаж прилагаемых проставок для соблюдения расстояния от стены

76

Установка прибора.......................................................................................

76

Встраивание прибора в ряд кухонной мебели ..........................................

77

Размеры прибора .........................................................................................

79

Изменение навески дверцы..............................................................................

81

Выравнивание дверец прибора .......................................................................

93

Подключение к электросети.............................................................................

94

Гарантия качества товара ..............................................................................

95

Контактная информация о Miele...................................................................

97

4

Указания по безопасности и предупреждения

Данный прибор соответствует нормам технической безопас-

ности. Тем не менее, его ненадлежащая эксплуатация может привести к травмам и материальному ущербу.

Внимательно прочитайте инструкцию по эксплуатации и мон-

тажу, прежде чем вводить прибор в эксплуатацию. В ней со-

держатся важные указания по монтажу, технике безопас-

ности, эксплуатации и техобслуживанию. Вы обезопасите се-

бя и предотвратите повреждения вашего прибора.

В соответствии с нормой IEC 60335-1 Miele настоятельно ре-

комендует ознакомиться со всей информацией по установке прибора и следовать указаниям и предупреждениям по безо-

пасности.

Miele не несёт ответственности за повреждения, вызванные несоблюдением данных указаний и рекомендаций.

Бережно храните инструкцию по эксплуатации и монтажу и по возможности передайте её следующему владельцу прибо-

ра.

Надлежащее использование

Этот прибор предназначен для использования в домашнем хозяйстве и подобных бытовых условиях исключительно для личных, семейных, домашних и иных нужд, не связанных с осу-

ществлением предпринимательской деятельности.

Используйте прибор исключительно в домашнем хозяйстве для охлаждения и хранения продуктов питания, а также для хра-

нения замороженных продуктов, для замораживания свежих продуктов питания и приготовления льда.

Применение его в других целях недопустимо.

5

Указания по безопасности и предупреждения

Прибор не предназначен для хранения и охлаждения медика-

ментов, плазмы крови, лабораторных препаратов и других по-

добных материалов и продуктов, обозначенных в директиве по медицинским продуктам. Ненадлежащее использование прибо-

ра может привести к повреждению или порче продуктов. Дан-

ным прибором также запрещено пользоваться во взрывоопас-

ных зонах.

Компания Miele не несёт ответственности за ущерб, вызванный использованием не по назначению или неправильной эксплуата-

цией прибора.

Лица (включая детей), которые по состоянию здоровья или из-

за отсутствия опыта и соответствующих знаний не могут уверен-

но управлять прибором, должны при её эксплуатации находить-

ся под присмотром.

Такие лица могут управлять прибором без надзора лишь в том случае, если они полностью освоили работу с ним и могут это делать с уверенностью и осознанием возможной опасности,

связанной с неправильной эксплуатацией прибора.

Если у Вас есть дети

Детей младше 8 лет не следует допускать близко к прибору,

или они должны быть при этом под постоянным присмотром.

Дети старше восьми лет могут пользоваться прибором без надзора взрослых, если они настолько освоили управление им,

что могут это делать c уверенностью. Дети должны осознавать возможную опасность, связанную с неправильной эксплуатаци-

ей прибора.

Не разрешайте детям проводить чистку и техобслуживание прибора без Вашего присмотра.

Не оставляйте без надзора детей, если они находятся вблизи прибора. Никогда не позволяйте детям играть с прибором.

6

Указания по безопасности и предупреждения

Опасность удушья! При игре с упаковкой (например, плёнкой)

дети могут завернуться в неё или натянуть на голову, что при-

ведёт к удушью. Храните упаковочный материал в недоступном для детей месте.

Техническая безопасность

Контур хладагента проверен на герметичность. Данный при-

бор отвечает нормам технической безопасности, а также соот-

ветствующим директивам ЕС.

Этот прибор содержит хладагент изобутан (R600a), явля-

ющийся природным газом, хорошо совместимым с окружающей средой с точки зрения её охраны, но в то же время являющийся горючим газом. Он не разрушает озоновый слой Земли и не спо-

собствует развитию парникового эффекта.

Использование этого экологичного хладагента частично приво-

дит к повышению шума в процессе эксплуатации прибора. Та-

ким образом, наряду с шумом от работающего компрессора мо-

гут появиться шумы от потока хладагента в контуре охлаждения.

К сожалению, эти эффекты неизбежны, однако они никак не влияют на производительность прибора.

Проследите при транспортировке и встраивании/установке при-

бора за тем, чтобы не были повреждены никакие компоненты контура охлаждения. Выброс хладагента наружу может привес-

ти к травме глаз.

При повреждениях контура:

-Избегайте открытого огня или очагов воспламенения.

-Отсоедините прибор от электросети.

-Проветрите в течение нескольких минут помещение, в кото-

ром располагается прибор.

-Обратитесь в сервисную службу.

7

Указания по безопасности и предупреждения

Чем больше хладагента в приборе, тем больше должно быть помещение, в котором размещён прибор. Это связано с тем, что при возможной утечке хладагента в воздухе слишком маленько-

го помещения может образоваться горючая смесь. На каждые

11 г хладагента необходимо помещение объёмом минимум 1 м3.

Количество хладагента указано на типовой табличке, располо-

женной внутри прибора.

Данные подключения (автомат защиты, напряжение, частота)

на типовой табличке прибора должны обязательно соответство-

вать параметрам электросети во избежание повреждений при-

бора. Перед подключением сравните эти данные.

В случае сомнений проконсультируйтесь со специалистом по электромонтажу.

Электробезопасность прибора гарантирована только в том случае, если он подключен к системе защитного заземления,

выполненной в соответствии с предписаниями. Очень важно проверить соблюдение этого основополагающего условия обес-

печения электробезопасности. В случае сомнения поручите спе-

циалисту-электрику проверить домашнюю электропроводку.

Надежная и безопасная работа прибора гарантирована лишь в том случае, если прибор подключен к централизованной элек-

тросети.

При повреждении сетевого провода его замена должна вы-

полняться специалистом, авторизованным фирмой Miele, во из-

бежание возникновения опасностей для пользователя.

Многоместные розетки или удлинители не обеспечивают не-

обходимую безопасность (опасность возгорания). Не подклю-

чайте прибор к электросети с помощью таких устройств.

8

Указания по безопасности и предупреждения

Попадание влаги на детали, находящиеся под напряжением,

или на сетевой кабель может привести к короткому замыканию.

Поэтому не разрешается эксплуатация прибора в местах, не за-

щищённых от влаги или брызг воды (например, в гараже, до-

мовой прачечной).

Не разрешается эксплуатация этого прибора на нестационар-

ных объектах (напр., судах).

Этот прибор не предназначен для использования в качестве встраиваемого прибора.

Повреждения прибора могут быть опасны для Вас. Проверяй-

те, нет ли на приборе видимых повреждений. Никогда не поль-

зуйтесь поврежденным прибором.

При проведении монтажа, техобслуживания и ремонта прибо-

ра он должен быть отключён от электросети. Прибор считается отключённым от сети только в том случае, если:

-выключен автомат защиты на распределительном щите, или

-полностью вывернуты резьбовые предохранители на распре-

делительном щите, или

-отсоединен от электросети сетевой кабель. Для отсоединения сетевого кабеля с вилкой от сети беритесь за вилку, а не за кабель.

Вследствие неправильно выполненных работ по монтажу, тех-

обслуживанию или ремонту может возникнуть серьезная опас-

ность для пользователя. Такие работы могут проводить только специалисты, авторизованные Miele.

Право на гарантийное обслуживание теряется, если ремонт прибора выполняет специалист сервисной службы, не авторизо-

ванной фирмой Miele.

9

Указания по безопасности и предупреждения

Вышедшие из строя детали должны заменяться только на оригинальные запчасти Miele. Только при использовании этих деталей компания Miele может гарантировать, что требования по безопасности, которые предъявляются к приборам, будут вы-

полнены в полном объёме.

Данный прибор в связи с особыми требованиями (например, в

отношении температуры, влажности, стойкости к химическим реагентам, износоустойчивости и вибрации) оснащён специаль-

ным осветительным элементом. Этот осветительный элемент должен использоваться только по назначению. Осветительный элемент не предназначен для освещения помещений. Замена может осуществляться только авторизованным специалистом или сервисной службой Miele. В данном приборе установлены источники освещения, соответствующие классу энергоэффек-

тивности G.

Правильная эксплуатация

Прибор изготовлен с учётом определённого климатического класса (пределов температуры окружающей среды), границы ко-

торого должны соблюдаться. Климатический класс указан на ти-

повой табличке внутри прибора. Более низкая температура ок-

ружающей среды приводит к увеличению времени простоя ком-

прессора, вследствие чего прибор не может поддерживать не-

обходимую температуру.

Не следует закрывать или заставлять вентиляционные отвер-

стия. Иначе будет отсутствовать беспрепятственное поступле-

ние воздуха в прибор, в результате повысится потребление электроэнергии, и не исключен выход из строя отдельных ком-

понентов прибора.

Если Вы храните в приборе или в его дверце продукты с со-

держанием жира или масла, проследите, чтобы в случае вытека-

ния жир или масло не попали на пластиковые детали прибора.

Иначе в пластике могут образоваться трещины, что приведет к его разрушению.

10

Указания по безопасности и предупреждения

Опасность возгорания и взрыва. Не храните в приборе ника-

кие взрывчатые вещества и продукты с горючим рабочим газом

(например, аэрозоли). Возможно воспламенение горючих газо-

вых смесей при работе электрических компонентов.

Опасность взрыва! Не пользуйтесь электроприборами внутри прибора (например, для приготовления мягкого мороженого).

Это может привести к повреждению всех приборов.

Опасность травм и повреждений. Не храните банки и бутылки с газированными напитками или жидкостями, которые могут замёрзнуть, в морозильном отделении. Банки и бутылки могут лопнуть.

Опасность травм и повреждений. Доставайте бутылки, кото-

рые были помещены в морозильное отделение для быстрого ох-

лаждения, не позднее, чем через час. Иначе бутылки могут лоп-

нуть.

Опасность получения травм. Не касайтесь замороженных продуктов и металлических деталей влажными руками. Руки мо-

гут примёрзнуть.

Опасность получения травм. Никогда не берите в рот моро-

женое на палочке, особенно на водной основе, и кубики льда сразу после того, как вы достали их из морозильного отделения.

Из-за очень низкой температуры губы и язык могут примёрзнуть к замороженным продуктам.

Не замораживайте подтаявшие или совсем оттаявшие про-

дукты повторно. Используйте их как можно быстрее, так как продукты теряют пищевую ценность и портятся. Разморожен-

ные продукты, которые были отварены или поджарены, можно замораживать снова.

11

Указания по безопасности и предупреждения

При употреблении продуктов питания, срок хранения которых превысил допустимый, существует опасность пищевого отрав-

ления.

Срок хранения зависит от многих факторов, например, свежес-

ти и качества продуктов, а также температуры, при которой они хранятся. Учитывайте указания изготовителей относительно сроков годности продуктов и условий хранения!

Для приборов из нержавеющей стали:

Клейкие вещества повреждают стальную поверхность, по-

крытую специальным веществом, и она теряет свое свойство отталкивать загрязнения. Не приклеивайте к стальной поверх-

ности никакие клейкие листочки, прозрачный скотч и другие клеящиеся предметы.

На поверхности могут легко возникать царапины. Их образо-

вание могут вызвать даже магниты.

Принадлежности и запчасти

Используйте исключительно оригинальные принадлежности

Miele. При установке или встраивании других деталей теряется право на гарантийное обслуживание.

Чистка и уход

Запрещается обрабатывать дверное уплотнение с помощью масел и жиров.

В противном случае уплотнение станет со временем пористым и не пригодным к эксплуатации.

Пар из пароструйного очистителя может попасть на детали,

находящиеся под напряжением, и вызвать короткое замыкание.

Никогда не используйте для очистки и оттаивания прибора па-

роструйный очиститель.

12

Указания по безопасности и предупреждения

Острыми и остроконечными предметами можно повредить испаритель, и прибор станет непригоден к эксплуатации. Поэто-

му никогда не используйте такие предметы для того, чтобы

-удалить слой инея или льда,

-отделить примерзшие формочки для льда и продукты.

Запрещается помещать в прибор электронагревательные приборы или свечи. Пластмассовые детали могут быть повреж-

дены.

Не следует использовать размораживающие аэрозоли или средства от обледенения. Они могут образовывать взрывчатые газы, содержать растворители или вспенивающие вещества и быть опасными для здоровья и прибора.

Транспортировка

Транспортируйте прибор всегда в вертикальном положении в транспортной упаковке, чтобы защитить его от повреждений.

Опасность травм и повреждений. Транспортировку прибора выполняйте с помощью второго человека, т. к. прибор очень тяжёлый.

Утилизация прибора

При наличии сломайте замок дверцы вашего отслужившего прибора. Тем самым вы предотвратите ситуацию, при которой играющий ребенок случайно закроется внутри прибора и под-

вергнет опасности свою жизнь.

Выброс хладагента может привести к травме глаз! Не по-

вреждайте детали контура охлаждения, например,

-прокалыванием каналов циркуляции хладагента в испарителе,

-сгибанием трубок,

-соскребанием покрытия с поверхностей.

13

Указания по безопасности и предупреждения

Символ на компрессоре (зависит от модели)

Настоящее указание имеет значение только для утилизации. При обычном режиме опасность отсутствует.

Масло из компрессора при проглатывании и проникновении в

дыхательные пути может быть смертельно опасным.

14

Ваш вклад в охрану окружающей среды

Утилизация транспортной

упаковки

Упаковка защищает прибор от по-

вреждений при транспортировке.

Материалы упаковки безопасны для окружающей среды и легко утилизи-

руются, поэтому они подлежат пере-

работке.

Возвращение упаковки для ее вто-

ричной переработки приводит к эко-

номии сырья и уменьшению коли-

чества отходов. Просим Вас по воз-

можности сдать упаковку в пункт приема вторсырья.

Утилизация прибора

Электрические и электронные прибо-

ры содержат множество ценных ма-

териалов. В их состав также входят определённые вещества, смешанные компоненты и детали, необходимые для функционирования и безопас-

ности приборов. При попадании в бытовой мусор, а также при ненадле-

жащем обращении, они могут причи-

нить вред здоровью людей и окру-

жающей среде. В связи с этим никог-

да не выбрасывайте отслуживший прибор вместе с бытовым мусором.

Рекомендуем вам сдать отслуживший прибор в организацию по приёму и утилизации электрических и элект-

ронных приборов в вашем населен-

ном пункте. Если в утилизируемом приборе сохранены какие-либо пер-

сональные данные, то их удаление должно выполняться под вашу лич-

ную ответственность.

Проследите за тем, чтобы до отправ-

ления прибора на утилизацию его трубки не были повреждены.

Таким образом будет предотвращено попадание в окружающую среду хла-

дагента, находящегося в контуре ох-

лаждения, а также масла из компрес-

сора.

До момента отправления на утилиза-

цию отслуживший прибор следует хранить в недоступном для детей месте. Информация об этом приве-

дена в данной инструкции по эксп-

луатации и монтажу, в главе «Указа-

ния по безопасности и предупрежде-

ния».

15

Экономия электроэнергии

 

нормальное энергопо-

повышенное энергопо-

 

требление

требление

 

 

 

Установка прибо-

В проветриваемых поме-

В закрытых, непроветри-

ра/техобслужи-

щениях.

ваемых помещениях.

вание

 

 

В защищенном от прямых

В месте воздействия пря-

 

 

солнечных лучей месте.

мых солнечных лучей.

 

 

 

 

На расстоянии от источни-

Рядом с источником тепла

 

ка тепла (радиатор, плита).

(радиатор, плита).

 

 

 

 

При оптимальной темпера-

При высокой температуре

 

туре в помещении - около

в помещении - от 25 °C.

 

20 °C.

 

 

 

 

 

Вентиляционные отвер-

С закрытыми или запылен-

 

стия не закрыты и регу-

ными вентиляционными

 

лярно очищаются от пыли.

отверстиями.

 

 

 

 

Компрессор и металличес-

При отложениях пыли на

 

кую решетку (теплообмен-

компрессоре и металли-

 

ник) на задней стороне

ческой решетке (теплооб-

 

прибора следует очищать

меннике).

 

от пыли как минимум раз в

 

 

год.

 

 

 

 

Установка темпе-

В холодильном отделении

Чем установленная темпе-

ратуры

от 4 до 5 °C

ратура ниже, тем выше

 

 

энергопотребление!

 

 

 

 

В зоне PerfectFresh около

 

 

0 °C

 

 

 

 

 

В морозильном отделении

 

 

-18 °C

 

 

 

 

16

Экономия электроэнергии

 

нормальное энергопо-

повышенное энергопо-

 

требление

требление

 

 

 

Эксплуатация

Расположение выдвижных

 

 

боксов и различных полок,

 

 

как при поставке прибора.

 

 

 

 

 

Открывайте дверцу прибо-

Частое и длительное

 

ра только при необходи-

открывание дверцы приво-

 

мости и на как можно ко-

дит к потерям холода и по-

 

роткий срок. Храните хо-

паданию внутрь холодиль-

 

рошо рассортированные

ника тёплого воздуха из

 

продукты.

помещения. Прибор пыта-

 

 

ется понизить темпера-

 

 

туру, и время работы ком-

 

 

прессора увеличивается.

 

 

 

 

Для покупок берите с со-

Вместе с тёплыми блю-

 

бой в магазин сумку-холо-

дами и продуктами, имею-

 

дильник, затем быстро

щими комнатную темпера-

 

размещайте продукты на

туру, тепло попадает в

 

хранение в холодильник.

прибор. Прибор пытается

 

Вынутые продукты по воз-

понизить температуру, и

 

можности быстро уберите

время работы компрессо-

 

обратно, пока они не силь-

ра увеличивается.

 

но нагрелись.

 

 

Сначала дайте остыть тё-

 

 

плым блюдам и напиткам и

 

 

только после этого поме-

 

 

щайте их в прибор.

 

 

 

 

 

Храните продукты хорошо

Испарение и конденсация

 

упакованными или накры-

жидкостей в холодильном

 

тыми крышкой.

отделении вызывает сни-

 

 

жение производительности

 

 

прибора.

 

 

 

 

Кладите замороженные

 

 

продукты для оттаивания в

 

 

холодильное отделение.

 

 

 

 

 

Не переполняйте боксы,

Затруднение движения

 

чтобы не препятствовать

воздуха является причиной

 

циркуляции воздуха.

снижения производитель-

 

 

ности прибора.

 

 

 

17

Описание прибора

Панель управления

Сенсорные кнопки для управления

f LED-индикаторы (объяснение см. в

холодильной камерой

таблице «LED-индикаторы»)

a Включение/выключение режима

g Дисплей с индикацией темпера-

«Отпуск»

туры и символами (символы видны

b Включение/выключение функции

только при использовании; объяс-

нение см. в таблице «Индикация/

суперохлаждения

символы на дисплее»)

c Включение всего прибора/выклю-

Сенсорные кнопки для управления

чение холодильной камеры

морозильной камерой

d Установка температуры

h Установка температуры

( для повышения)

( для повышения)

e Установка температуры

i Установка температуры

( для понижения)

( для понижения)

 

 

j Включение/выключение всего при-

 

бора

 

k Включение/выключение функции

 

суперзамораживания

 

l Включение и выключение сигна-

 

лов, предупреждающих об откры-

 

той дверце и об изменении темпе-

 

ратуры, при сбое в сети электро-

 

питания

18

Описание прибора

LED-индикаторы и символы на дисплее

LED-индикаторы

Значение

 

 

 

 

Функция суперохлаж-

Функцию можно выбрать в зависимости

 

дения (символ слева)/

от зоны охлаждения (см. главу «Примене-

 

функция суперзамора-

ние суперохлаждения и суперзаморажи-

 

живания (символ спра-

вания»).

 

ва)

 

 

 

 

 

Перебой в сети элект-

мигает при отключении от сети

 

ропитания

 

 

 

 

 

Блокировка функций

препятствует нежелательному выключе-

 

 

нию

 

 

 

 

Предупреждающий

мигает при открытой дверце или измене-

 

сигнал

нии температуры

 

 

 

19

Описание прибора

Индикация/символы на дис-

Значение

плее

 

 

 

 

 

DEMO

Демонстрационный ре-

Был активирован демонстрационный ре-

 

жим

жим (см. главу «Что делать, если ...», раз-

 

 

дел «Сообщения на дисплее»).

Режим «Шаббат»

Включение/выключение режима «Шаб-

 

 

бат»

 

 

 

MENU

Режим установок

горит во время внесения установок

 

Режим «Отпуск»

Был активирован режим «Отпуск» (см.

 

 

главу «Использование режима «Отпуск»).

 

 

 

°C

Единица измерения

Заводская настройка °C, можно изменить

 

температуры

на °F.

 

 

 

20

Описание прибора

a Панель управления с дисплеем

bВентилятор

cПолка

dВнутреннее освещение

eПолка для яиц/дверная полка

fДержатель с угольным фильтром

(Active AirClean)

gВнутреннее освещение

hПолка с держателем для бутылок

iРегулятор для установки уровня влажности

jЯщики зоны PerfectFresh

kЖёлоб и отверстие для слива талой воды

lМодуль NoFrost

mМорозильные боксы

Для более лёгкой установки на зад-

ней стороне прибора вверху находят-

ся ручки для транспортировки, а вни-

зу – ролики.

21

Miele KFN 16947 D ed, KFN 16947 D cs User Manual

Принадлежности

 

Принадлежности, входящие в

Угольный фильтр с держателем

комплект

KKF-FF (Active AirClean)

Подставка для яиц

 

Масленка

 

Держатель для бутылок

Закрепите держатель для бутылок на

полке для бутылок.

Вы можете передвинуть держатель для бутылок вправо или влево. Бла-

годаря этому бутылки лучше удержи-

ваются при открывании и закрывании дверцы прибора.

Данный сменный угольный фильтр нейтрализует неприятные запахи в холодильной камере и таким образом способствует улучшению качества воздуха.

Форма для льда

Аккумулятор холода

Аккумулятор холода предотвращает быстрый подъём температуры в мо-

розильной камере при отключении электроэнергии. Этим вы можете продлить срок хранения продуктов.

Примерно через 24 часа заморажи-

вания уровень охлаждения аккумуля-

тора будет максимальным.

22

Принадлежности

Дополнительно приобрета-

емые принадлежности

В ассортименте компании Miele име-

ются полезные принадлежности, а

также чистящие средства и средства по уходу, созданные для холодильни-

ков и морозильников.

Дополнительные принадлежности для данного прибора можно приоб-

рести в фирменном магазине или сервисной службе Miele.

Вы можете также заказать эту и дру-

гую полезную продукцию в нашем интернет-магазине www.mieleshop.ru.

Универсальная салфетка из микро-

фибры

Салфетка из микрофибры помогает удалить следы от пальцев и легкие загрязнения на фронтальных панелях из нержавеющей стали, панелях уп-

равления, окнах, мебели, стеклах ав-

томобиля и т.д.

Замена угольного фильтра KKF-RF

(Active AirClean)

Вы можете приобрести подходящие сменные фильтры для держателя. За-

мену фильтра рекомендуется произ-

водить через каждые 6 месяцев.

Угольный фильтр с держателем

KKF-FF (Active AirClean)

Дополнительно к имеющемуся дер-

жателю угольного фильтра в холо-

дильной камере могут использовать-

ся другие держатели.

Вы можете приобрести дополни-

тельные принадлежности в интер-

нет-магазине, сервисной службе

Miele и в точках продаж Miele.

Интернет-магазин Miele: www.miele-shop.ru

23

Ввод в эксплуатацию

Перед первым использова-

нием

Упаковка

Удалите все упаковочные матери-

алы, находящиеся внутри прибора.

Снятие защитной плёнки

Планки из нержавеющей стали на дверных и обычных полках покрыты специальной плёнкой, которая защи-

щает прибор при транспортировке.

Боковые стенки, а также, возможно,

дверцы прибора, покрыты специаль-

ной плёнкой.

Снимайте защитную плёнку только после размещения прибора в мес-

те установки.

Очистка прибора

Обратите, пожалуйста, внимание на соответствующие указания в главе «Чистка и уход».

Очистите внутреннюю часть холо-

дильника и принадлежности.

24

Включение и выключение прибора

Управление прибором

Для управления этим прибором до-

статочно касания пальцем сенсорных кнопок.

Включить прибор

С помощью кнопок Вкл/Выкл вы мо-

жете одновременно включить холо-

дильную и морозильную камеры.

Прежде чем в первый раз положить на хранение продукты, дайте прибо-

ру охладиться в течение 3-5 часов

(в зависимости от температуры в помещении), чтобы температура стала достаточно низкой.

Положите продукты в морозильную камеру, как только температура ста-

нет достаточно низкой (минимум

-18 °C).

Нажимайте на одну из двух кнопок Вкл/Выкл , пока на дисплее не загорится значение температуры.

Прибор включён, загорается внут-

реннее освещение холодильной ка-

меры.

Индикация температуры отображает текущее значение температуры в хо-

лодильной камере.

-Если температура в морозильной камере больше 0 °C, то на индика-

торе мигают штрихи.

-Как только температура опускает-

ся ниже 0 °C, на индикаторе мигает текущее значение температуры в морозильной камере.

-Пока в морозильной камере не до-

стигнута установленная температу-

ра, мигает LED-индикатор .

Прибор настраивается на предвари-

тельно установленную температуру:

-Температура в холодильной каме-

ре = 3 °C

-Температура в морозильной каме-

ре =-18 °C

25

Включение и выключение прибора

Выключить прибор

Касайтесь правой кнопки Вкл/Выкл

так долго, пока не погаснут все индикаторы.

Если этого не произошло, значит включена блокировка (см. главу «Вы-

полнение других установок», раздел

«Выключение блокировки»). Внутрен-

нее освещение холодильной камеры погаснет, и охлаждение прекратится.

Отдельное выключение холодиль-

ной камеры/зоны PerfectFresh

Можно выключить холодильную ка-

меру/зону PerfectFresh отдельно, при этом морозильная камера останется включённой. Её нельзя отключить отдельно.

Совет: На время отпуска рекоменду-

ется активировать режим

«Отпуск» (см. «Использование режи-

ма «Отпуск»), так как холодильная ка-

мера отключается не полностью, а

работает с низкой охлаждающей способностью.

Если ранее был выбран режим су-

перохлаждения , то он будет авто-

матически отключён.

Касайтесь левой кнопки Вкл/Выкл

так долго, пока не погаснет ин-

дикация температуры в холодиль-

ной камере.

Если этого не произошло, значит включена блокировка (см. главу «Вы-

полнение других установок – Включе-

ние/выключение блокировки»).

Холодильная камера будет выключе-

на. Температура в морозильной каме-

ре по-прежнему отображается на дисплее. Внутреннее освещение хо-

лодильной камеры выключается.

26

Включение и выключение прибора

Отдельное включение холодильной камеры/зоны PerfectFresh (если была отключена)

Для включения холодильной каме-

ры нажмите левую кнопку Вкл/

Выкл .

Холодильная камера/зона

PerfectFresh включена и начинает ох-

лаждаться. Она настраивается на ус-

тановленную температуру. При от-

крывании дверцы холодильной каме-

ры включается внутренняя подсвет-

ка.

При длительном отсутствии

В оставленном на длительное вре-

мя c закрытой дверцей выключен-

ном, но не вымытом приборе мо-

жет образоваться плесень.

Обязательно помойте прибор.

Если вы в течение длительного срока не будете пользоваться прибором,

выполните следующие действия:

Выключите прибор.

Выньте вилку из розетки или от-

ключите автомат защиты на рас-

пределительном щите.

Очистите прибор и оставьте его открытым, чтобы он проветривался и не появился запах.

Примите во внимание два послед-

них указания также, если Вы на бо-

лее длительное время отдельно вы-

ключаете холодильную камеру.

27

Правильная температура

Правильная установка температуры очень важна для хранения продук-

тов. Из-за микроорганизмов продук-

ты быстро портятся, что можно пре-

дотвратить, выбрав правильную тем-

пературу. Температура влияет на ско-

рость размножения микроорганиз-

мов. Пониженная температура за-

медляет эти процессы.

Температура в холодильнике повы-

шается:

-чем чаще открывается и дольше остаётся открытой дверца прибо-

ра,

-чем больше продуктов в нём хра-

нится,

-чем теплее закладываемые про-

дукты,

-чем выше температура в помеще-

нии установки холодильника. холо-

дильник изготовлен с учётом опре-

делённого климатического класса

(пределы комнатной температуры),

границы которого должны соблю-

даться.

... в холодильном отделении и

зоне PerfectFresh

В холодильном отделении рекомен-

дуется поддерживать температуру

4 °C.

В зоне PerfectFresh температура ре-

гулируется автоматически и поддер-

живается в диапазоне от 0 до 3 °C.

Автоматическое распределение хо-

лодного воздуха (DynaCool)

При включении охлаждения у прибо-

ра всегда автоматически включается вентилятор. Таким образом, холод-

ный воздух равномерно распределя-

ется в холодильном отделении, и все хранящиеся продукты имеют прибли-

зительно одинаковую температуру.

... в морозильном отделении

Чтобы замораживать свежие продук-

ты и хранить их в течение более про-

должительного времени, требуется температура -18 °C. При этой темпе-

ратуре прекращается развитие мик-

роорганизмов. Как только температу-

ра поднимается выше -10 °C, начина-

ется размножение микроорганизмов,

у продуктов сокращается срок хра-

нения. По этой причине разморожен-

ные продукты могут снова заморажи-

ваться только, если они подверглись кулинарной обработке (варились или поджаривались). В результате обра-

ботки высокой температурой уничто-

жается большинство микроорганиз-

мов.

28

Правильная температура

Индикатор температуры

Верхний индикатор температуры на дисплее показывает в обычном ре-

жиме среднюю, фактическую тем-

пературу в холодильной камере, а

нижний индикатор – самую высо-

кую температуру в морозильной камере, которая в данный момент установилась в приборе.

В зависимости от температуры в по-

мещении и установки может пройти несколько часов до того, как нужные температуры будут достигнуты и на-

чнётся длительная индикация их зна-

чений.

Установка температуры

Установите температуру обеими сенсорными кнопками и соот-

ветствующей холодильной камеры.

При касании кнопок вы можете на-

блюдать следующие изменения инди-

кации на дисплее:

-Первое касание: мигает значение температуры, установленное в последний раз.

-Каждое следующее касание: зна-

чение температуры изменяется с шагом 1 °C.

-Удерживайте кнопку нажатой: зна-

чение температуры непрерывно изменяется.

Приблизительно через 5 секунд по-

сле последнего касания кнопки инди-

катор температуры автоматически переключится на индикацию факти-

ческого значения температуры, ко-

торая в данный момент установилась в приборе.

Возможные значения установки температуры

-Можно установить температуру хо-

лодильной камеры от 3 °C до 7 °C.

-В морозильной камере может быть установлена температура в диапа-

зоне от -14 °C до -27 °C.

Совет: Если Вы изменили темпера-

туру, то проверьте индикацию темпе-

ратуры прим. через 6 часов, если в приборе хранится немного продук-

тов, и прим. через 24 часа при за-

полненном приборе. Только спустя данное время в нем устанавливается фактическая температура.

Если же температура будет слиш-

ком высокой или низкой, то уста-

новите ее снова.

Температура в зоне PerfectFresh

В зоне PerfectFresh Pro автоматиче-

ски поддерживается температура около 0 до 3 °C.

Если вы хотите повысить или пони-

зить температуру, например, для хра-

нения рыбы, то вы можете незначи-

тельно изменить температуру в этой зоне.

Как изменить температуру в зоне

PerfectFresh, описано в главе «Вы-

полнение других установок – Изме-

нение температуры в зоне

PerfectFresh».

29

Применение суперохлаждения и

суперзамораживания

В зависимости от зоны охлаждения можно подключить следующую функ-

цию.

-Холодильная камера

Суперохлаждение

-Морозильная камера

Суперзамораживание

Функция суперохлаждения

C помощью функции суперохлажде-

ния температура в холодильной ка-

мере очень быстро опускается до са-

мого низкого значения (в зависимос-

ти от комнатной температуры).

Совет: Режим суперохлаждения осо-

бенно рекомендуется, если нужно быстро охладить большое количест-

во свежих продуктов или напитков.

Как только включается режим супер-

охлаждения, прибор начинает рабо-

тать при максимально высокой мощ-

ности охлаждения, и температура в нем понижается.

Этот режим автоматически выключа-

ется примерно через 12 часов.

Совет: Для экономии электроэнер-

гии можно самостоятельно выклю-

чить суперохлаждение, как только продукты или напитки станут доста-

точно холодными.

После выключения функции суперох-

лаждения прибор вновь работает с нормальной мощностью.

Если включён режим «Отпуск», то он выключится, как только будет выбрана функция суперохлаждения.

Функция суперзаморажива-

ния

Для оптимального замораживания продуктов перед началом процесса замораживания свежих продуктов необходимо активировать функцию суперзамораживания. При использо-

вании этой функции продукты будут быстро замораживаться. Это помо-

жет сохранить в них все питательные вещества, витамины, а также внеш-

ний вид и вкус.

Исключения:

-Если на хранение размещаются уже замороженные продукты.

-Если за день размещается на хра-

нение не более 2 кг продуктов.

Функция суперзамораживания долж-

на включаться за 6 часов до разме-

щения замораживаемых продуктов.

Если закладывается максимальное количество продуктов, функцию су-

перзамораживания необходимо включить за 24 часа до этого.

Как только функция суперзаморажи-

вания активируется, прибор начинает работать при максимально высокой мощности охлаждения, и температу-

ра в нём понижается.

Функция суперзамораживания авто-

матически отключается примерно че-

рез 65 часов. Продолжительность времени до выключения функции за-

висит от количества размещённых на замораживание продуктов.

30

Loading...
+ 70 hidden pages