Mode d'emploi et
instructions de montage
Armoire de mise en température
des vins-congélateur combinés
Veuillez lire impérativement le mode d’emploi et les instructions de
montage avant l’installation et la mise en service de l'appareil.
Vous éviterez ainsi de vous blesser et d'endommager votre appareil.
M.-Nr. 09 818 610fr-CH
Votre contribution à la protection de l'environnement
Elimination de l'emballage de
transport
L’emballage protège l'appareil contre
les dégâts susceptibles de survenir du
rant le transport. Les matériaux d'em
ballage ont été sélectionnés d'après
des critères environnementaux et de fa
cilité d'élimination ; ils sont donc recy
clables.
Le recyclage de l'emballage dans le
circuit des matériaux économise des
matières premières et réduit le volume
des déchets. Votre agent reprend l'em
ballage sur place.
-
Elimination de l'appareil usagé
Les appareils électriques et électroni
ques usagés contiennent encore de
précieux matériaux. Mais ils contien
nent aussi des substances toxiques
dont l'utilisation s'est avérée nécessaire
pour le fonctionnement et la sécurité de
l'appareil. Déposées avec les ordures
ménagères ou traitées de manière ina
déquate, ces substances risquent de
nuire à la santé de l'homme et à son
environnement. N'éliminez donc en au
cun cas votre appareil usagé avec les
-
ordures ménagères.
Utilisez plutôt les déchetteries installées
dans votre commune ou votre ville pour
la récupération et la valorisation des
appareils électriques et électroniques.
-
-
-
-
En attendant l’évacuation de l’appareil
en vue d'une élimination dans les règles
de l'art, veillez à ce que les conduites ri
gides ne soient pas endommagées.
Vous vous assurerez ainsi que l’agent
réfrigérant contenu dans le cycle de re
froidissement et l’huile du compresseur
ne fuient pas à l’extérieur de l’appareil.
En attendant l'évacuation de l'appareil,
veillez à tenir celui-ci hors de portée
des enfants. Vous trouverez les infor
mations s'y rapportant au chapitre
"Prescriptions de sécurité et mises en
garde" de ce mode d'emploi.
2
-
-
-
Table des matières
Votre contribution à la protection de l’environnement ...................2
Description de l'appareil ............................................6
Accessoires disponibles en option .....................................8
Prescriptions de sécurité et mises en garde............................9
pour l'ensemble de
l'appareil et touche sensitive
Marche/Arrêt pour enclencher et
déclencher séparément les zones de
mise en température des vins
b Touche sensitive assurant
une humidité de l'air constante
(Dynacool) dans les zones de mise
en température des vins
c Touche sensitive SuperFrost
pour la zone de congélation
d Touche sensitive de réglage de
la température (X : plus froid)
e Voyant de contrôle du verrouillage
(visible uniquement lorsque le
verrouillage est activé)
f Affichage de température des
zones de mise en température des
vins resp. de la
zone de congélation
g Touche sensitive pour alterner entre
zones de mise en température et
zone de congélation
(en haut et au centre, symbole "Mise
en température"; en bas, symbole
"Congélation")
h Touche sensitive de réglage de
la température (Y: plus chaud)
i Touche sensitive Arrêt de
l'avertisseur sonore (visible uniquement en cas d'alarme de porte
ou de température)
j Indicateur de changement des filtres
à charbon actif (visible uniquement
en cas d'invitation à changer les fil
tres à charbon actif)
-
6
a Clayettes en bois avec supports
pour étiquettes
b Filtres à charbon actif
Description de l'appareil
c Plaque isolante assurant la sépara
tion thermique des zones de mise
en température du vin
d Conduite et orifice d'évacuation de
l'eau de dégivrage
(derrière les caches en tôle)
e Tiroir à glaçons avec machine
à glaçons automatique
f Tiroirs de congélation avec
calendrier de congélation
-
7
Description de l'appareil
Accessoires disponibles en
option
Filtres à charbon actif
(filtres Active Air Clean)
Ce filtre à charbon actif assure une cir
culation de l'air permanente et crée un
environnement idéal et sans odeurs
pour vos vins.
Entretien de l'inox
Le produit d'entretien spécial inox
–
dépose un film protecteur contre
l'eau et les salissures à chaque ap
plication. Il élimine facilement les traces d'eau, les marques de doigts et
autres taches, et laisse une surface
uniforme et brillante.
– Le chiffon d'entretien de l'inox est im-
prégné de produit spécial inox.
Il possède les mêmes propriétés nettoyantes et protectrices que le produit spécial inox.
-
Chiffon microfibre polyvalent
Le chiffon microfibre contribue à élimi
ner les traces de doigts et les petites
salissures sur
les façades en inox, les panneaux d'ap
pareil, les fenêtres, les meubles, les vi
tres de voiture, etc.
Les accessoires en option sont dis
ponibles auprès du service
après-vente Miele, dans le com
merce spécialisé ou sur Internet.
-
-
-
-
-
8
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Cet appareil satisfait aux prescriptions de sécurité en vigueur.
Toute utilisation non conforme risque toutefois de causer des
dommages aux personnes et aux biens.
Lisez attentivement le mode d'emploi et les instructions de mon
tage avant de mettre votre appareil en marche. Ils contiennent
des conseils importants en matière d'installation, de sécurité, de
montage, d'utilisation et d'entretien de l'appareil. Vous éviterez
ainsi de vous blesser et d'endommager votre appareil.
Miele n'est pas responsable des dommages provoqués par le
non-respect de ces prescriptions de sécurité et mises en garde.
Conservez le mode d'emploi et les instructions de montage et remettez-les à tout nouveau détenteur de l'appareil.
-
Utilisation conforme aux dispositions
Cet appareil est destiné à l'utilisation dans un cadre domestique
~
et dans des environnements assimilables à un cadre domestique.
Cet appareil n'est pas destiné à une utilisation à l'extérieur.
L'appareil ne doit être utilisé que conformément à l'usage domes
~
tique, pour la conservation de vin ainsi que pour le stockage de pro
duits surgelés, la congélation de produits frais et la préparation de
glaces.
Tout autre type d'utilisation est interdit.
-
-
9
Prescriptions de sécurité et mises en garde
L'appareil ne convient pas pour stocker et réfrigérer des médica
~
ments, du plasma sanguin, des préparations de laboratoire ou les
substances ou produits similaires sur lesquels est fondée la direc
tive sur les produits médicaux. Une utilisation contre-indiquée de cet
appareil risque d'altérer ou d'endommager les produits entreposés.
Par ailleurs, l'appareil ne doit pas être utilisé dans des locaux com
portant des risques d'explosion. Miele n'assume aucune responsa
bilité des dommages causés par une utilisation non conforme aux
dispositions ou une erreur de manipulation.
Toute personne qui, pour des raisons d'incapacité physique, sen
~
sorielle ou mentale, ou bien de par son inexpérience ou ignorance,
n'est pas apte à se servir de cet appareil en toute sécurité, ne doit
pas l'utiliser sans la supervision ou les instructions d'une personne
responsable.
Ces personnes sont autorisées à utiliser cet appareil sans surveillance uniquement si son fonctionnement leur a été expliqué de telle
sorte qu'elles puissent le manipuler en toute sécurité. Elles doivent
être capables de reconnaître et de comprendre les dangers que
présente une erreur de manipulation.
-
-
-
-
-
En présence d'enfants dans le ménage
Les enfants de moins de huit ans doivent être tenus à distance
~
de l'appareil, à moins qu’ils ne soient sous surveillance constante.
Les enfants de plus de huit ans sont autorisés à utiliser cet appa
~
reil sans surveillance uniquement si son fonctionnement leur a été
expliqué de telle sorte qu'ils puissent le manipuler en toute sécurité.
Les enfants doivent être capables de reconnaître et de comprendre
les dangers que présente une erreur de manipulation.
Les enfants ne doivent jamais nettoyer ou entretenir l'appareil
~
sans surveillance.
Surveillez toujours les enfants qui se trouvent à proximité de l'ap
~
pareil. Ne laissez jamais les enfants jouer avec l'appareil.
10
-
-
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Risque d'asphyxie ! Par jeu, les enfants risquent de s'asphyxier
~
en s'enroulant dans les matériaux d'emballage (p. ex. avec les films
plastiques) ou en se les enfilant sur la tête. Rangez les matériaux
d'emballage hors de portée des enfants.
Sécurité technique
Le circuit d'agent réfrigérant a fait l'objet d'un contrôle d'étanchéi
~
té. L'appareil est conforme aux dispositions de sécurité applicables
ainsi qu'aux directives CE pertinentes.
Cet appareil contient, comme agent réfrigérant, de l'isobutane
~
(R600a), un gaz naturel certes très respectueux de l'environnement,
mais facilement inflammable. Il ne détruit pas la couche d'ozone et
n'accroît pas l'effet de serre.
L'utilisation de cet agent réfrigérant écologique a entraîné en partie
un accroissement des bruits de fonctionnement de l'appareil. Outre
les bruits liés au fonctionnement du compresseur, il se peut que des
bruits d'écoulement se produisent dans le cycle de refroidissement.
Ces bruits sont malheureusement inévitables, mais ils n'ont absolument aucune incidence sur le fonctionnement de l'appareil.
Lors du transport et de l'installation de l'appareil, veillez à ce qu'aucune partie du cycle de refroidissement ne soit endommagée. Les
projections du fluide frigorigène peuvent provoquer des lésions ocu
laires.
En cas de dommages :
–
éloignez toute source de flamme,
-
-
–
débranchez l'appareil du secteur,
–
aérez intégralement la pièce dans laquelle se trouve l'appareil
pendant quelques minutes, et
–
contactez le service après-vente.
11
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Plus un appareil contient d'agent réfrigérant, plus la pièce dans
~
laquelle il est installé doit être grande. En cas de fuite, le gaz se mé
langeant à l'air ambiant crée un composé qui peut s'avérer inflam
mable dans une pièce trop petite.
Le volume de la pièce doit être au moins d'1 m
frigérant. La quantité d'agent réfrigérant est indiquée sur la plaque
signalétique apposée à l'intérieur de l'appareil.
3
pour 8 g d'agent ré
-
-
-
Afin que l'appareil ne s'endommage pas, les données de bran
~
chement (tension et fréquence) figurant sur la plaque signalétique
de l'appareil doivent impérativement concorder avec celles offertes
par le secteur électrique.
Comparez-les avant de le brancher. En cas de doute, renseignez-
-vous auprès d'un électricien professionnel.
La sécurité électrique de cet appareil n’est assurée que s'il est
~
raccordé à une terre de protection installée dans les règles de l'art.
Ce préalable revêt une importance fondamentale. En cas de doute,
faites vérifier l'installation électrique par un électricien professionnel.
Si le cordon d'alimentation secteur est endommagé, son rempla-
~
cement doit être effectué par des spécialistes agréés par Miele, afin
d'écarter tout danger pour l'utilisateur.
Les prises multiples ou les rallonges n'assurent pas la sécurité
~
nécessaire (risque d'incendie). Ne raccordez pas l'appareil au ré
seau électrique par ce moyen.
Si de l'humidité atteint des pièces électroconductrices ou le cor
~
don d'alimentation, cela peut provoquer un court-circuit.
Par conséquent, n'utilisez pas l'appareil dans une zone humide ou
avec projection d'eau (par exemple un garage, une buanderie, etc.).
-
-
-
12
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Cet appareil ne doit pas être utilisé à un emplacement non sta
~
tionnaire (p. ex. à bord d'un bateau).
Un appareil endommagé peut présenter des risques pour votre
~
sécurité. Vérifiez qu'il ne présente aucun dommage visible. Ne met
tez jamais en service un appareil endommagé.
Lors de travaux d'installation, de maintenance et de réparations,
~
ainsi que de travaux de raccordement au réseau d'eau, il faut que
l'appareil soit déconnecté du secteur. Vous n’aurez débranché votre
appareil du secteur que si :
le disjoncteur de l'installation électrique est déclenché, ou
–
– le fusible de l'installation domestique est entièrement dévissé et
sorti de son logement, ou
– le cordon d'alimentation est débranché du secteur.
Pour débrancher l'appareil du secteur, ne tirez pas le cordon
d'alimentation mais la fiche.
Des travaux d'installation, de maintenance ou des réparations
~
non conformes ou un mauvais raccordement fixe au réseau d'eau
peuvent entraîner des risques importants pour l'utilisateur.
Les travaux d'installation et d'entretien et les réparations ainsi que
le raccordement au réseau d'eau et l'ensemble des réparations ef
fectuées au niveau de la distribution d'eau et de glaçons ne doivent
être effectués que par des spécialistes agréés par Miele.
-
-
-
La machine à glaçons n'est pas conçue pour être raccordée à
~
l'eau chaude.
Si l'appareil a été réparé par un service après-vente non agréé
~
par Miele, tout recours en garantie sera rejeté.
Seules les pièces d'origine sont garanties par Miele comme ré
~
pondant entièrement aux exigences de sécurité en vigueur. Les piè
ces défectueuses ne doivent être remplacées que par de telles piè
ces.
-
-
-
13
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Miele n'assume aucune responsabilité pour les dommages résul
~
tant d'un raccordement fixe au réseau d'eau qui serait défectueux.
Utilisation conforme
Votre appareil est conçu pour une classe climatique définie
~
(plage de température ambiante), dont les limites doivent être res
pectées.
La classe climatique est indiquée sur la plaque signalétique ap
posée à l’intérieur de l’appareil. Une température ambiante plus
basse entraîne l'arrêt prolongé du compresseur et l’appareil ne peut
alors maintenir la température voulue.
Les prises d'air ne doivent être ni couvertes ni obstruées.
~
Cela gênerait la circulation d'air, la consommation d'électricité augmenterait et il n'est pas à exclure que des composants s'endommagent.
Si vous stockez des produits contenant de la graisse ou de l'huile
~
à l'intérieur de l'appareil, veillez à ce que ni graisse ni huile n'entrent
en contact avec les pièces en matière plastique de l'appareil.
Ces substances pourraient endommager le matériau synthétique qui
risquerait de se fendre ou de se déchirer.
-
-
-
Ne conservez aucun produit explosif ni aucun produit contenant
~
un gaz propulseur (p. ex. une bombe aérosol) dans l'appareil. Des
mélanges gazeux inflammables risquent de prendre feu au contact
de composants électriques. Risque d’incendie et d’explosion !
Ne faites pas fonctionner d'appareils électriques dans votre ap
~
pareil (par exemple pour fabriquer de la crème glacée). Des étincel
les risqueraient de se produire. Risque d'explosion !
14
-
-
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Ne placez jamais, dans la zone de congélation, des cannettes ou
~
des bouteilles contenant des boissons gazeuses ou un liquide sus
ceptible de geler. Les cannettes ou bouteilles risquent d'éclater.
Risque de dommages corporels et de dégâts matériels !
Sortez les bouteilles que vous avez mises à rafraîchir dans la
~
zone de congélation au bout d'une heure maximum. Sinon les bou
teilles pourraient éclater. Risque de blessure et de dégâts maté
riels !
Ne touchez pas aux aliments congelés ni aux pièces métalliques
~
avec les mains mouillées. Vos mains pourraient rester collées.
Risque de blessure !
Ne mettez jamais des cubes de glace et des esquimaux, en parti-
~
culier des glaces à l’eau, dans la bouche immédiatement après les
avoir sortis du congélateur. Vos lèvres ou votre langue risqueraient
de rester collées contre la glace en raison de la température extrêmement basse. Risque de blessure !
-
-
-
Ne recongelez jamais des produits décongelés, même partielle-
~
ment. Consommez-les aussi vite que possible, car ces produits perdent une partie de leur valeur nutritive et se détériorent. Vous pouvez recongeler des produits décongelés après les avoir fait cuire ou
griller.
Ne consommez pas des aliments stockés depuis longtemps, car
~
ils risquent d'être impropres à la consommation et de provoquer une
intoxication alimentaire.
La durée de conservation dépend de plusieurs facteurs tels que le
degré de fraîcheur, la qualité et la température de conservation. Vé
rifiez la date limite de conservation et les conseils de stockage four
nis par les fabricants des produits alimentaires !
N'utilisez que des accessoires d'origine Miele. Si d’autres pièces
~
sont rajoutées ou montées, les prétentions à la garantie et/ou fon
dées sur la responsabilité du fait du produit deviennent caduques.
-
-
-
15
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Appareils en inox
Ne collez jamais de post-it, de bande adhésive transparente, de
~
ruban adhésif ou d'autres substances collantes sur les surfaces en
acier inoxydable. Le revêtement des surfaces en acier inoxydable
en serait endommagé et perdrait sa fonction de protection contre
les salissures.
Le revêtement de haute qualité de la porte est sensible aux rayu
~
res. Même les aimants peuvent provoquer des rayures.
Nettoyage et entretien
Ne traitez pas le joint de porte avec de l'huile ou de la graisse.
~
Cela le rendrait poreux à la longue.
La vapeur provenant d'un nettoyeur à vapeur peut atteindre des
~
pièces électroconductrices et provoquer un court-circuit.
Pour nettoyer l'appareil et le faire dégivrer, n'utilisez jamais de nettoyeur à vapeur.
N'utilisez aucun objet pointu ou tranchant pour :
~
– enlever la couche de givre ou de glace,
–
décoller des produits alimentaires.
Vous risqueriez d'endommager les générateurs de froid, ce qui
compromettrait le bon fonctionnement de l'appareil.
Pour le dégivrage, ne placez jamais un appareil de chauffage
~
électrique ou une bougie dans l'appareil. Cela endommagerait le
matériau synthétique.
-
N'utilisez aucun spray ni produit de dégivrage. Ils pourraient for
~
mer des gaz détonants, contenir des solvants ou des agents poro
gènes qui endommageraient le matériau synthétique, ou être nocifs
pour la santé.
16
-
-
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Transport
L'appareil doit impérativement être transporté à la verticale et
~
dans son emballage afin de ne subir aucun dommage.
L'appareil étant très lourd, transportez-le à deux personnes.
~
Risque de blessure et de dégâts matériels !
Elimination de votre ancien appareil
Détruisez la serrure éventuellement présente sur la porte de votre
~
ancien appareil avant de l'éliminer.
Vous éviterez ainsi que des enfants ne s'enferment dedans en
jouant et risquent leur vie.
N'endommagez aucune partie du circuit de refroidissement, par
~
exemple
– en perçant les tubulures de l'évaporateur qui contiennent de
l'agent réfrigérant,
– en pliant les conduites rigides,
– ou en rayant le revêtement de surface.
Les projections d'agent réfrigérant peuvent occasionner des lésions
oculaires.
17
Comment économiser de l'énergie ?
Installation/
Entretien
Réglage de la
température
Consommation d'énergie
normale
Dans des pièces aérées.Dans des pièces fermées,
Sans exposition directe aux
rayons du soleil.
Loin d'une source de chaleur
(radiateur, cuisinière).
Température ambiante idéale
aux alentours de 20 °C.
Ne pas obstruer les orifices
d'aération et les dépoussiérer
régulièrement.
Dépoussiérer au moins une
fois par an le compresseur et
la grille métallique (échangeur thermique) sur la face
arrière de l'appareil.
Zone de mise en température
desvins8à12°C.
Zone de congélation -18 °C.
Forte consommation
d'énergie
non aérées.
Exposition directe aux rayons
du soleil.
Près d'une source de chaleur
(radiateur, cuisinière).
Température ambiante plus
élevée.
Orifices d'aération obstrués
ou poussiéreux.
Dépôts de poussière sur le
compresseur et la grille métallique (échangeur thermique).
Plus la température réglée
est basse, plus la consommation d'énergie est élevée !
18
Comment économiser de l'énergie ?
Consommation d'énergie
normale
UtilisationDisposition des clayettes en
bois comme à la livraison.
N'ouvrir la porte de l'appareil
que si nécessaire et aussi
brièvement que possible.
Ranger les bouteilles de
vin/aliments bien triés.
Emmener un sac glacière pour
aller faire les courses et
ranger les aliments rapidement dans l'appareil.
Remettre le plus vite possible
les produits sortis, avant qu'ils
ne se réchauffent trop.
Laisser d'abord refroidir les
boissons et les plats chauds à
l'extérieur de l'appareil.
Ranger les aliments bien emballés ou bien couverts.
Forte consommation
d'énergie
Le fait d'ouvrir souvent et long
temps la porte entraîne une
déperdition de froid et l'afflux
d'air ambiant chaud. L'appa
reil essaie alors de se refroidir
et la durée de fonctionnement
du compresseur augmente.
Les plats chauds et les ali
ments réchauffés à la tempé
rature extérieure apportent de
la chaleur à l'intérieur de l'appareil.
L'appareil essaie alors de se
refroidir et la durée de fonctionnement du compresseur
augmente.
L'évaporation et la condensation de liquides provoquent
une baisse de la puissance fri
gorifique.
-
-
-
-
-
Ne pas surcharger les com
partiments, afin que l'air
puisse circuler.
-
19
Enclencher et déclencher l'appareil
Avant la première utilisation
Matériaux d'emballage
Retirez tout l'emballage qui se trouve
^
à l'intérieur de l'appareil.
Film de protection
Les surfaces extérieures des appareils
en inox sont recouvertes d'un film de
protection.
Ne retirez le film qu'après avoir instal
^
lé l'appareil à l'emplacement prévu à
cet effet.
Nettoyage et entretien
Veuillez impérativement respecter les
indications figurant au chapitre "Nettoyage et entretien".
^ Enduisez les parois latérales du pro-
duit d'entretien spécial inox juste
après avoir retiré le film protecteur.
Les portes de l'appareil disposent
d'un revêtement spécial antisalissu
res.
Ne les enduisez pas de produit d'en
tretien spécial inox de Miele !
Important ! A chaque utilisation, le
produit d'entretien spécial inox de
Miele dépose un film protecteur
contre l'eau et la poussière !
Utilisation de l'appareil
Pour utiliser cet appareil, il suffit d'ef
fleurer du doigt les touches sensitives.
Enclencher l'appareil
La touche Marche/Arrêt vous permet
d'enclencher simultanément les deux
zones de mise en température des vins
et la zone de congélation.
-
^ Effleurez la touche Marche/Arrêt jus-
qu'à ce que l'affichage de température s'allume.
Les affichages de température des zones de mise en température indiquent
la température régnant à cet endroit.
Si la température à l'intérieur de la zone
de congélation est supérieureà0°C,
seuls des tirets lumineux apparaissent
dans l'affichage de température corres-
-
pondant. Dès que la température est
descendue au-dessous de 0 °C, la tem
-
pérature régnant dans la zone de
congélation apparaît à l'affichage.
Le symbole "congélation" et la touche
Arrêt de l'avertisseur sonore clignotent
tant que la température de la zone de
congélation n'est pas suffisamment
basse.
-
-
^
Nettoyez l'intérieur de l'appareil et les
accessoires. Utilisez pour ce faire de
l'eau tiède, puis séchez le tout avec
un torchon.
20
L'appareil commence à descendre en
température et l'éclairage intérieur s'al
lume lorsque vous ouvrez la porte.
-
Enclencher et déclencher l'appareil
Pour que la température soit suffi
samment basse, laissez l'appareil
descendre en température pendant
quelques heures avant de le remplir
pour la première fois.
Ne remplissez la zone de congéla
tion que lorsque la température a
suffisamment baissé (-18 °C au mi
nimum).
Cette touche sensitive vous permet
d'alterner entre les zones de mise en
température et la zone de congélation.
-
-
-
Si vous souhaitez sélectionner la zone
de congélation (p. ex. pour vérifier la
température),
tapez sur la touche sensitive d'alter
^
nance entre les zones de mise en
température et la zone de congéla
tion de sorte que le symbole "congé
lation" s'allume en jaune.
Selon la zone de température choisie,
vous pouvez
– sélectionner la fonction DynaCool,
– sélectionner la fonction SuperFrost
ou bien
– modifier la température.
-
-
-
Vous trouverez d'autres informations
aux chapitres correspondants.
Accumulateur de froid
Placez l'accumulateur de froid dans le
tiroir supérieur. L'accumulateur de froid
fournit sa puissance frigorifique maxi
male au bout de 24 heures environ.
-
21
Enclencher et déclencher l'appareil
Déclencher l'appareil
Pressez la touche Marche/Arrêt jus
^
Effleurez la touche Marche/Arrêt jus
^
qu'à ce que tous les affichages
s'éteignent. (Si tel n'est pas le cas,
c'est que le verrouillage est enclen
ché.)
Si l'une des zones de mise en tempéra
ture des vins a été sélectionnée aupa
ravant, les zones de mise en tempéra
ture et la zone de congélation se dé
clenchent l'une après l'autre.
Le processus de réfrigération est déclenché et l'éclairage intérieur s'éteint.
Déclencher séparément les zones de
mise en température des vins
-
-
-
-
-
qu'à ce que le symbole "mise en tem
pérature" s'éteigne.
L'éclairage intérieur s'éteint et les zo
nes de mises en température des vins
sont déclenchées.
-
La zone de congélation reste en
clenchée, le symbole "congélation" est
allumé.
Pour réenclencher les zones de mise
en température des vins,
-
-
-
-
Vous pouvez déclencher séparément
les zones de mise en température des
vins et laisser celle de congélation enclenchée.
Les zones de mise en température
des vins s'enclenchent et se déclen
chent toujours en même temps.
^
Enclenchez l'appareil ou sélection
nez une zone de mise en tempéra
ture.
Le symbole "mise en température" cor
respondant s'allume en jaune.
22
-
-
^ sélectionnez une zone de mise en
température de sorte que l'un des
symboles de "mise en température"
s'allume en jaune, puis effleurez la
touche Marche/Arrêt jusqu'à ce que
l'affichage de température s'allume,
-
-
ou
^
déclenchez l’appareil, puis réenclen
chez-le.
L'appareil commence à descendre en
température et l'éclairage intérieur s'al
lume lorsque vous ouvrez la porte.
-
-
Enclencher et déclencher l'appareil
Mode de réglage
Certains réglages ne peuvent être ef
fectués qu'en mode de réglage.
Les procédures pour parvenir au mode
de réglage et modifier les réglages sont
décrites aux chapitres correspondants.
Aperçu des fonctions disponibles en
mode de réglage :
Entrer dans le mode de réglage
ou en sortir
-
c
Lorsque vous vous trouvez en mode
de réglage, l'alarme de porte est
supprimée. Dès que la porte de l'ap
pareil est refermée, l'alarme de porte
est à nouveau activée.
Activer/désactiver le bip des touches
Si vous ne souhaitez pas que chaque
effleurement d'une touche soit accom
pagné d'un bip, vous pouvez désacti
ver ce dernier.
-
-
-
Activer/désactiver le bip des
touches
(voir "Enclenchement et déclenchement de l'appareil")
Valider le changement des filtres à charbon actif (voir "Filtres
à charbon actif")
Activer/désactiver le verrouillage
(voir "Enclenchement et déclenchement de l'appareil")
Modifier la luminosité de l'affi
chage de température
(voir "Température optimale")
Régler le débit d'eau de la ma
chine à glaçons
(voir "Production de glaçons")
-
b
^ Effleurez la touche X et laissez le
^
u
d
-
e
doigt dessus,
^ puis appuyez une fois sur la touche
Marche/Arrêt (sans relâcher la
touche X).
^
Laissez le doigt 5 secondes de plus
sur la touche X, jusqu'à ce que c ap
paraisse à l'affichage.
^
Tapez à nouveau plusieurs fois sur la
touche X, jusqu'à ce que b appa
raisse à l'affichage.
^
Tapez sur la touche Marche/Arrêt
pour valider.
-
-
23
Enclencher et déclencher l'appareil
Tapez sur la touche X pour indiquer
^
si vous souhaitez que le signal so
nore soit ou non activé :
b0: le signal sonore est désactivé
b1: le signal sonore est activé
b – : retour au menu.
Le réglage actuel est allumé, celui pou
vant être sélectionné clignote.
Après avoir procédé à un nouveau
^
réglage, tapez sur la touche
Marche/Arrêt pour valider.
Tapez plusieurs fois sur la touche X,
^
jusqu'à ce que c s'affiche.
^ Tapez sur la touche Marche/Arrêt.
Vous avez quitté le mode de réglage.
-
Activer/désactiver le verrouillage
Le verrouillage vous permet d'éviter
que l'appareil ne soit déclenché par
mégarde.
-
Effleurez la touche X et laissez le
^
doigt dessus,
^ puis appuyez une fois sur la touche
Marche/Arrêt (sans relâcher la
touche X).
24
Enclencher et déclencher l'appareil
Laissez le doigt 5 secondes de plus
^
sur la touche X, jusqu'à ce que c ap
paraisse à l'affichage.
Tapez à nouveau plusieurs fois sur la
^
touche X, jusqu'à ce que b appa
raisse à l'affichage.
Tapez sur la touche Marche/Arrêt
^
pour valider.
En appuyant sur la touche X, vous
^
pouvez maintenant choisir d'activer
ou de désactiver le verrouillage :
u0: verrouillage désactivé
u1: verrouillage activé
u – : retour au menu.
Le réglage actuel est allumé, celui pouvant être sélectionné clignote.
^ Après avoir procédé à un nouveau
réglage, tapez sur la touche
Marche/Arrêt pour valider.
^ Tapez plusieurs fois sur la touche X,
jusqu'à ce que c s'affiche.
-
En cas d'absence prolongée
Si l'appareil doit rester longtemps sans
fonctionner :
déclenchez l'appareil,
^
débranchez la fiche de la prise sec
^
teur ou déclenchez le fusible de l'ins
tallation domestique,
fermez le robinet d'arrêt de l'arrivée
^
d'eau,
videz le bac à glaçons et nettoyez-le,
^
nettoyez l'appareil et
^
laissez les portes entrouvertes pour
^
éviter la formation de mauvaises
odeurs.
Si vous déclenchez l'appareil pour
un arrêt prolongé sans le nettoyer et
en laissant les portes fermées, vous
risquez de favoriser l'apparition de
moisissures à l'intérieur.
-
-
^ Tapez sur la touche Marche/Arrêt.
Vous avez quitté le mode de réglage.
Lorsque le verrouillage est enclenché,
le voyant de contrôle du verrouillage
est allumé dans l'affichage de tempéra
ture.
X
-
25
Température optimale
. . . dans les zones de mise en
température des vins
Le processus de vieillissement du vin
est fonction des conditions ambiantes.
De ce fait, non seulement la tempéra
ture, mais aussi la qualité de l'air cons
tituent des facteurs décisifs pour sa
conservation.
Vous pouvez conserver le vin à une
température comprise entre 5 et 18 °C.
La température optimale se situe entre
8et12°C. La plupart des vins blancs
entreposés à cette température sont
prêts à la consommation. Les bouteilles
de vin rouge doivent être sorties et ouvertes deux heures avant la consommation, afin que le vin puisse "respirer"
et développer son plein arôme. Les
vins rouges ont alors la température
idéale de dégustation.
A une température d'entreposage supérieure à 22 °C, les vins vieillissent
plus rapidement qu'ils ne le devraient.
Le vin ne devrait pas non plus être
conservé longtemps à une température
inférieure à 5 °C, car il ne pourrait pas
vieillir de manière optimale.
-
Plaque isolante assurant la sépara
tion thermique
L'appareil comporte une plaque iso
lante fixe qui divise la partie supérieure
de l'enceinte en deux zones de tempé
rature distinctes. Vous pouvez ainsi en
treposer différents types de vin dans
les zones de mise en température su
périeure et inférieure, par ex. des vins
rouges et des vins blancs.
Il est recommandé de conserver les dif
férents types de vin aux températures
suivantes :
Vin rouge :+14 °C à +18 °C
Vin rosé :+10 °C à +12 °C
Vin blanc :+8 °C à +12 °C
Vin mousseux,
Prosecco :
Champagne :+5 °C à +7 °C
+7°Cà+9°C
-
-
-
-
-
-
Les fluctuations de température consti
tuent des facteurs de stress pour le vin,
car elles interrompent le processus de
vieillissement. C'est pourquoi il est es
sentiel de maintenir une température
pratiquement constante.
26
-
-
. . . dans la zone de congélation
Pour congeler des produits frais et conser
ver longtemps les aliments, une tempéra
ture de -18 °C est obligatoire. A cette tem
pérature, la croissance des micro-organis
mes est largement stoppée. Dès que la
température remonte au-dessus de
-10 °C, la décomposition due aux
micro-organismes reprend et les aliments
se conservent moins longtemps. C'est
pourquoi vous devez cuisiner rapidement
vos surgelés (cuisson ou rôtissage) s'ils
ont partiellement ou entièrement déconge
lé. Vous pouvez ensuite les recongeler.
Les températures élevées détruisent la
plupart des micro-organismes.
La bonne conservation de vos aliments
dépend du réglage précis de la température. Les aliments peuvent en effet se
gâter rapidement avec l'apparition de
micro-organismes. Une température de
conservation adéquate permet d'éviter,
resp. de ralentir ce processus. La température a une influence sur la vitesse
de croissance des micro-organismes.
Plus la température est basse, plus la vi
tesse de croissance est ralentie.
Température optimale
avec l'accroissement de la tempéra
–
ture ambiante autour de l'appareil.
-
-
Votre appareil est conçu pour une
classe climatique définie (plage de
température ambiante), dont les limi
tes doivent être respectées.
Réglage de la température
-
^ Sélectionnez la zone de congélation
ou de mise en température de votre
choix de sorte que le symbole correspondant s'allume en jaune.
Vous pouvez régler la température des
deux zones de mise en température
des vins indépendamment l'une de
l'autre.
^ Réglez maintenant la température à
l'aide des touches situées sur le côté.
Il suffit pour cela de taper sur
-
-
-
La température à l'intérieur de l'appareil
augmente
–
selon la fréquence et la durée d'ou
verture de la porte,
–
avec la quantité de produits stockés,
–
avec la chaleur des produits venant
d'être entreposés,
-
la touche X :pour réduire la tempéra-
ture,
la touche Y :pour augmenter la
température.
27
Loading...
+ 61 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.