Miele KF 9757 iD-1 Instructions Manual

Mode d’emploi et instructions de montage
Réfrigérateur/congélateur combiné avec zone PerfectFresh et DynaCool KF 9757 iD-1
Veuillez lire absolument le mode d’emploi avant la pose, l’installation et la mise en service de votre appareil. Vous vous protégerez ainsi et vous éviterez tout dommage à l’appareil.
fr-CH
M.-Nr. 07 472 501
Table des matières
Description de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Votre contribution à la protection de l’environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Prescriptions de sécurité et mises en garde. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Comment économiser de l'énergie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Enclenchement et déclenchement de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Déclencher séparément la zone de réfrigération / zone PerfectFresh.......16
Verrouillage ......................................................16
En cas d’absence prolongée.........................................17
Température optimale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
. . . dans la zone de réfrigération et dans la zone PerfectFresh ..............18
Répartition automatique de la température (DynaCool) ....................18
. . . dans la zone de congélation ......................................18
Réglage de la température des zones de réfrigération et de congélation ......19
Possibilités de réglage de la température ............................19
Réglage de la température de la zone PerfectFresh.......................20
Affichage de température ...........................................21
Luminosité de l’affichage de température ............................21
Avertisseur sonore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Enclenchement du système d’alarme ..................................23
Arrêt prématuré de l’alarme sonore....................................23
Utilisation de SuperFroid et de SuperFrost. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Fonction SuperFroid ...............................................24
Fonction SuperFrost................................................24
Utilisation optimale de la zone de réfrigération . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Différentes zones de réfrigération .....................................26
Produits fondamentalement non adaptés à la réfrigération .................27
A prendre en compte lors de l’achat des aliments ........................27
Stockez vos produits de manière adéquate .............................27
Produits d’origine animale et végétale non emballés....................27
Utilisation appropriée de la zone PerfectFresh. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Température de stockage ...........................................28
Humidité de l’air...................................................28
Conservation dans les compartiments sec et humide .....................28
Compartiment sec ..............................................28
Compartiment humide ...........................................29
2
Table des matières
Arrangement intérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Déplacement des plans de rangement .................................31
Plan de rangement divisible en deux parties ............................31
Déplacement de la tablette de service et du balconnet à bouteilles ..........32
Boîte universelle...................................................32
Déplacement du porte-bouteilles .....................................33
Congélation et stockage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Capacité maximale de congélation ....................................34
Que se passe-t-il lors de la congélation de produits frais ? .................34
Stockage de plats préparés surgelés ..................................34
Congelez vous-même vos aliments....................................35
Avant de congeler les produits, notez les points suivants : ...............35
Conditionnement................................................35
Avant le stockage ...............................................36
Stockage......................................................36
Stockage de produits congelés de grande taille .........................36
Calendrier de congélation ...........................................36
Décongélation des aliments .........................................37
Préparation de glaçons .............................................37
Rafraîchissement rapide de boissons ..................................37
Utilisation du plateau de congélation ..................................38
Utilisation de l’accumulateur de froid ..................................38
Dégivrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Zone de réfrigération et zone PerfectFresh ..............................39
Zone de congélation ...............................................39
Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Enceinte, accessoires ..............................................41
Conduites d’aération et de ventilation ..................................42
Joint de porte.....................................................42
Que faire lorsque...? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Causes et provenances des bruits. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Service après-vente/garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Période de garantie et conditions de garantie ...........................48
Branchement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
3
Table des matières
Conseils de montage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Emplacement de l’appareil ..........................................50
Classe climatique ...............................................50
Aération et ventilation ..............................................50
Avant d’encastrer l’appareil..........................................51
Votre ancien appareil avait une autre technique de charnière ?..............51
Cotes d’encastrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Réglage des charnières de porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Changement de la butée de porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Encastrement de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Poids des portes du meuble .........................................57
Encastrement dans un meuble de séparation............................57
Montage des portes du meuble ......................................62
4
Description de l’appareil
a Touche Marche/Arrêt pour mettre en
marche et arrêter séparément la zone de réfrigération / la zone Per fectFresh
b Indicateur de température zone de
réfrigération
c Touches de réglage de température
de la zone de réfrigération (touche + : plus chaud
touche – : plus froid)
d Touche SuperFroid et voyant de con-
trôle
e Voyant de contrôle du verrouillage
-
f Touche principale pour mettre en
marche et arrêter l’ensemble de l’ap pareil
g Affichage de la température dans la
partie congélation
h Touches de réglage de température
de la zone de congélation (touche + : plus chaud
touche – : plus froid)
i Touche SuperFrost et voyant de con-
trôle
j Touche Arrêt de l’avertisseur sonore
-
5
Description de l’appareil
a Ventilateur
b Plan de rangement
c Compartiment sec de la zone
PerfectFresh
d Régulateur de l’humidité de l’air
dans le compartiment humide
e Compartiment humide de la zone
PerfectFresh
f Compartiment à beurre et à fromage
avec boîte universelle
g Galerie à oeufs / tablette de service
h Eclairage intérieur
i Porte-bouteilles*
j Balconnet à bouteilles
k Conduite et orifice
d’évacuation de l’eau de dégivrage
l Tiroirs de congélation avec
calendrier de congélation
* selon le modèle
6
Votre contribution à la protection de l’environnement
Elimination de l’emballage de transport
L’emballage protège l’appareil des dé gâts dus au transport. Les matériaux d’emballage ont été sélectionnés d’après des critères écologiques et d’élimination. Ils sont donc recyclables.
Le recyclage de l’emballage dans le circuit des matériaux économise des matières premières et réduit la quantité de déchets. Votre agent reprend l’em ballage sur place ou vous pouvez le lui retourner.
-
Elimination de l’appareil usagé
Les appareils électriques et électroni ques usagés contiennent encore de
­précieux matériaux. Mais ils contien
nent aussi des substances toxiques dont l’utilisation s’est avérée nécessaire pour le fonctionnement et la sécurité de l’appareil. Déposées avec les ordures ménagères, éliminées, manipulées ou traitées de manière inadéquate, ces substances risquent de nuire à la santé de l’homme et à son environnement. N’éliminez donc en aucun cas votre ap pareil usagé avec les ordures ména gères ou les déchets encombrants.
A la place, utilisez les points de vente que vous connaissez pour la récupéra tion et la valorisation des appareils électriques et électroniques usagés.
-
-
-
-
-
Veillez, en attendant l’évacuation de l’appareil en vue d’une élimination dans les règles de l’art, à ce que les condui tes rigides ne soient pas endommagées. Vous vous assurerez ainsi que l’agent réfrigérant contenu dans le cycle de re froidissement et l’huile du compresseur ne fuient pas à l’extérieur de l’appareil. Veillez, en attendant l’évacuation de l’appareil, à tenir celui-ci hors de portée des enfants. Vous trouverez les infor mations s’y rapportant au chapitre "Prescriptions de sécurité et mises en garde" de ce mode d’emploi.
-
-
-
7
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Toute autre utilisation est interdite et
Cet appareil satisfait aux prescrip tions de sécurité en vigueur. Toute utilisation non conforme peut toute fois causer des dommages aux per sonnes et aux biens.
-
peut être dangereuse. Le fabricant n'assume aucune responsabilité pour
-
les dommages causés par une utilisa
-
tion non conforme aux dispositions ou une erreur de manipulation.
-
Lisez attentivement le mode d’em ploi avant de mettre l’appareil en service. Il contient des conseils im portants en matière de montage, de sécurité, d’utilisation et d’entretien de l’appareil. Vous vous protégerez ainsi et vous éviterez tout dommage à l’appareil.
Conservez le mode d’emploi et re­mettez-le à tout nouveau détenteur de l’appareil.
-
-
Utilisation conforme aux dispositions
Cet appareil est exclusivement des-
~
tiné à l'utilisation dans le cadre domes­tique ou dans un environnement pré sentant des caractéristiques similaires, par exemple
un magasin, un bureau ou un envi ronnement professionnel,
-
-
Toute personne qui, pour des rai
~
sons d’incapacité physique, sensorielle ou mentale, ou bien de par son inexpé rience ou ignorance, n’est pas apte à se servir de cet appareil en toute sécu rité, ne doit pas l’utiliser sans la super vision ou les instructions d’une per sonne responsable.
-
-
En présence d’enfants dans le ménage
Les enfants ne peuvent utiliser cet
~
appareil sans surveillance que si son fonctionnement leur a été expliqué de telle sorte qu’ils puissent l’employer en toute sécurité. Les enfants doivent être capables de reconnaître les dangers que présente une erreur de manipula­tion.
-
-
-
une propriété rurale,
par les clients dans les hôtels, mo tels, chambres d'hôtes et autres en vironnements du même type.
L'appareil ne doit être utilisé que conformément à l'usage domestique, pour la réfrigération et la conservation de produits alimentaires, le stockage de produits surgelés, la congélation de produits frais et la préparation de gla ces.
8
-
-
-
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Surveillez toujours les enfants qui se
~
trouvent à proximité de l’appareil. Veil lez à ce que les enfants ne jouent pas avec l’appareil, ne s’assoient pas dans le tiroir de congélation et ne se suspen dent pas à la porte de l’appareil, par exemple.
-
Sécurité technique
Vérifiez que le réfrigérateur-congéla
~
teur ne présente aucun dommage exté rieur visible avant de procéder à son installation. N’installez pas et ne mettez pas en ser vice un réfrigérateur-congélateur en­dommagé.
Cet appareil contient, comme agent
~
réfrigérant, de l’isobutane (R600a), un gaz naturel certes très respectueux de l’environnement, mais facilement in­flammable. Il ne détruit pas la couche d’ozone et n’accroît pas l’effet de serre. L’utilisation de cet agent réfrigérant écologique a entraîné en partie un ac­croissement des bruits de fonctionne ment de l’appareil. Outre les bruits liés au fonctionnement du compresseur, il se peut que des bruits d’écoulement se produisent dans le cycle de refroidisse ment. Ces bruits sont malheureusement inévitables, mais ils n’ont absolument aucune incidence sur le bon fonction nement de l’appareil. Veillez, lors du transport et de l’installa tion de l’appareil, à ce qu’aucune partie du cycle de refroidissement ne soit en dommagée. Des fuites de l’agent réfri gérant pourraient entraîner des lésions oculaires ! Pour le cas où l’appareil serait endom magé :
- éloignez toute source de flamme,
-
-
-
-
- débranchez la fiche secteur,
- aérez totalement la pièce dans
laquelle se trouve l’appareil et
- informez immédiatement le service
après-vente.
-
Plus un appareil contient d’agent ré
~
frigérant, plus la pièce dans laquelle il est installé doit être grande. En cas de fuite, un mélange d’air et de gaz inflam mable pourrait, en effet, se former dans
­des locaux trop exigus.
­Il faut compter au minimum 1 m
8 grammes d’agent réfrigérant. La quantité d’agent réfrigérant présente
­dans l’appareil est indiquée sur la
plaque signalétique se trouvant à l’inté­rieur de celui-ci.
Avant de raccorder votre appareil
~
au réseau, comparez les données de raccordement (tension et fréquence) fi­gurant sur la plaque signalétique avec celles du réseau électrique. Ces données doivent absolument concorder afin de ne pas endommager l’appareil. En cas de doute, renseignez vous auprès de votre installateur-élec tricien.
La sécurité électrique de cet
~
­appareil n’est assurée que s’il dispose
d’un système de mise à la terre installé dans les règles de l’art. Il est impératif que cette condition fondamentale de sécurité soit satisfaite. En cas de doute,
­faites contrôler votre installation domes
tique par un spécialiste.
­Le fabricant n’assume aucune respon
sabilité pour les dommages causés par un circuit de mise à la terre manquant ou défectueux (en cas d’électrocution, par exemple).
3
-
-
par
-
-
-
-
9
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Si le câble de raccordement au ré
~
seau est endommagé, son remplace ment doit être effectué par des spécia listes agréés par Miele, afin d’écarter tout danger pour l’utilisateur.
Le bon fonctionnement de l’appareil
~
n’est assuré que si celui-ci est installé et raccordé conformément aux indica tions du mode d’emploi.
L’encastrement et le montage de cet
~
appareil en des emplacements non sta tionnaires (p. ex. à bord d’un bateau) ne doivent être effectués que par des entreprises spécialisées ou des profes sionnels, sous réserve qu’ils respectent les conditions de sécurité nécessaires au bon fonctionnement de cet appareil.
Les travaux d’installation, de mainte-
~
nance et les réparations ne doivent être confiés qu’à des spécialistes qualifiés. Des travaux d’installation, de mainte­nance ou des réparations non confor­mes peuvent présenter de graves dan­gers pour l’utilisateur, pour lesquels le fabricant ne saurait engager sa respon sabilité.
L’appareil n’est déconnecté du ré
~
seau électrique que lorsque l’une des conditions suivantes est satisfaite :
vous avez débranché la fiche de la prise secteur. Ne tirez pas sur le câble d’alimenta tion, mais sur la fiche pour décon necter l’appareil.
-
-
-
-
-
-
N’utilisez pas de rallonge pour rac
~
corder l’appareil au réseau électrique. Les rallonges n’assurent pas la sécurité
­nécessaire (risque de surchauffe).
Utilisation conforme
Ne touchez pas les aliments conge
~
lés avec les mains humides. Vos mains pourraient adhérer aux aliments. Dan ger de blessure !
-
Ne mettez jamais des cubes de gla
~
ce et des glaces en bâton, en particu lier des glaces à l’eau, dans la bouche
-
immédiatement après les avoir sortis de la zone de congélation. Vos lèvres ou votre langue risqueraient d’adhérer à la glace. Danger de bles­sure !
Ne recongelez jamais des produits
~
décongelés ou ayant commencé à dé­congeler. Consommez-les aussi vite que possible car ces produits perdent une partie de leur valeur nutritive et se détériorent.
-
Vous pouvez recongeler des produits décongelés après les avoir fait cuire ou griller.
Ne conservez aucun produit explosif
~
ni aucun produit contenant un gaz dé tonant (p. ex. des sprays) dans l’appa reil. L’enclenchement du thermostat pourrait produire des étincelles, ce qui risquerait d’entraîner une explosion.
-
-
-
-
-
-
-
le disjoncteur de l’installation domes tique est déclenché.
le fusible à vis de l’installation do mestique est dévissé et sorti de son logement.
10
-
-
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Ne faites pas fonctionner des appa
~
reils électriques dans votre appareil (p. ex. pour fabriquer de la crème glacée). Cela risquerait de provoquer des étincelles. Danger d’explosion !
Placez toujours les bouteilles d’alco
~
ol à titrage élevé droites et hermétique ment fermées dans la zone de réfrigé ration. Risque d’explosion !
Ne placez jamais dans la zone de
~
congélation des cannettes ou des bou teilles contenant du gaz carbonique ou un liquide susceptible de geler. Les cannettes ou bouteilles pourraient éclater, vous blesser et endommager l’appareil.
Sortez les bouteilles que vous avez
~
placées dans la zone de congélation pour les rafraîchir rapidement au plus tard une heure après les y avoir mises. Les bouteilles pourraient exploser. Risque de dommages corporels et ma­tériels !
Ne consommez pas des aliments
~
stockés depuis longtemps, car ils ris quent d’être impropres à la consomma tion et de provoquer une intoxication alimentaire. La durée de conservation dépend de plusieurs facteurs, tels que le degré de fraîcheur, la qualité et la température de conservation. Respectez les indications de conservation et les dates de péremption données par le fabri cant.
-
-
-
-
-
-
-
-
N’utilisez aucun objet pointu ou tran
~
chant pour :
enlever la couche de givre ou de
glace,
décoller des bacs à glaçons ou des
produits alimentaires.
Vous risqueriez d’endommager les gé nérateurs de froid, ce qui compromet trait le bon fonctionnement de l’appa reil.
Pour le dégivrage, ne placez jamais
~
un appareil de chauffage électrique ou une bougie dans l’appareil. Cela endommagerait le matériau syn­thétique.
N’utilisez aucun spray ni produit de
~
dégivrage. Ils pourraient former des gaz déto­nants, contenir des solvants ou des agents moussants qui endommage­raient le matériau synthétique, et être nocifs pour la santé.
Ne traitez pas le joint de porte avec
~
de l’huile ou de la graisse. Cela le rendrait à la longue poreux.
Si vous stockez des produits conte
~
nant de la graisse ou de l’huile à l’inté rieur de l’appareil ou dans la porte de celui-ci, veillez à ce que ni graisse ni huile n’entre en contact avec les pièces en matière plastique de l’appareil. Ces substances pourraient endomma ger le matériau synthétique qui risque rait de se fendre ou de se déchirer.
-
-
-
-
-
-
-
-
11
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Ne recouvrez pas l’orifice d’arrivée
~
d’air situé dans le socle ni l’orifice d’évacuation situé dans la partie supé rieure de l’armoire d’encastrement car cela gênerait la circulation de l’air, ac croîtrait la consommation électrique et pourrait éventuellement occasionner des dommages aux divers compo sants.
Votre appareil est conçu pour une
~
classe climatique précise (plage de température ambiante), dont les limites doivent être respectées. La classe cli matique est indiquée sur la plaque si gnalétique à l’intérieur de l’appareil. Une température ambiante plus basse entraîne un arrêt prolongé du moteur et l’appareil ne peut alors maintenir la température voulue.
Pour dégivrer et nettoyer l’appareil,
~
n’utilisez en aucun cas un nettoyeur à vapeur. La vapeur pourrait pénétrer dans des éléments sous tension et provoquer un court-circuit.
-
-
-
-
Elimination du réfrigérateur­congélateur
-
Détruisez la serrure à ressort ou à
~
targette de votre ancien appareil avant de le faire évacuer. Vous empêcherez ainsi que des en fants se cachent dedans pour jouer et s’y enferment.
N’endommagez aucune partie du
~
cycle de refroidissement, par exemple
en perçant les conduites de l’agent
réfrigérant de l’évaporateur,
en pliant les conduites rigides,
– ou en rayant le revêtement de sur-
face.
L’agent réfrigérant peut occasionner des lésions oculaires.
Le fabricant ne saurait être tenu pour responsable des dommages qui résulteraient du non-respect des présentes prescriptions de sécurité et mises en garde.
-
12
Comment économiser de l'énergie
Consommation normale d'énergie
Installation Dans des pièces pouvant être aé
Réglage de la température thermostat "réglage ap proximatif" (plages de réglage)
Réglage de la température thermostat "réglage au de­gré près" (affichage numérique)
Utilisation N'ouvrez la porte qu'en cas de be
rées
Sans exposition directe aux rayons du soleil
Loin d'une source de chaleur (ra diateur, cuisinière)
Température ambiante idéale aux alentours de 20 °C
Réglage moyen entre 2 et 3 En cas de réglage élevé : plus la
-
Compartiment "cave" entre 8 et 12 °C Pour les appareils avec commuta-
Partie réfrigération entre 4 et 5 °C
Zone PerfectFresh aux alentours de0°C
Partie congélation à -18 °C
Zone d'entreposage du vin entre 10 et 12 °C
soin et aussi brièvement que pos sible.
Triez bien les produits alimentai res avant de les ranger.
Laissez d'abord refroidir les bois sons et les plats chauds à l'exté rieur de l'appareil.
Rangez les aliments bien embal lés ou bien couverts.
Faites décongeler les produits congelés dans la zone de réfrigé ration.
Ne surchargez pas les comparti ments, afin que l'air puisse circuler.
-
-
Forte consommation d'énergie
Dans des pièces fermées, qu'il
­n'est pas possible d'aérer
Exposition directe aux rayons du soleil
Emplacement à proximité d'une
­source de chaleur (radiateur, cui sinière)
Température ambiante élevée
température du compartiment est basse, plus la consommation d'énergie est élevée !
tion en mode hivernal, veillez à déclencher le commutateur dès que la température ambiante dé­passe 16 °C à 18 °C !
-
Ouverture fréquente et prolongée
-
de la porte = déperdition de froid
Ranger des produits sans les trier entraîne une ouverture prolongée de la porte, car vous devez chercher.
-
Le fait de mettre des plats chauds
-
dans l'appareil prolonge la durée de fonctionnement du compres seur (l'appareil tente de faire des cendre la température).
-
L'évaporation et la condensation de liquides dans la zone de réfri gération provoquent une baisse de la puissance frigorifique.
-
-
-
-
-
13
Comment économiser de l'énergie
Consommation normale d'énergie
Dégivrage Dégivrez la partie congélation
lorsque la couche de glace atteint 0,5 cm d'épaisseur.
Forte consommation d'énergie
La couche de glace réduit l'effica cité du processus de congélation des aliments et augmente la consommation d'électricité.
-
14
Enclenchement et déclenchement de l’appareil
Avant la première utilisation
Les baguettes et cadres-supports en acier inoxydable sont recouverts d’un film protecteur destiné à les protéger des dégâts risquant de survenir pen dant le transport.
Retirez ces films protecteurs unique
^
ment après le montage.
Nettoyez les surfaces en inox
^
immédiatement après avoir enlevé les films protecteurs à l’aide d’un produit d’entretien approprié spécial inox.
Important ! Ce produit d’entretien spécial inox applique un film protec­teur longue durée qui empêche que les surfaces ne se resalissent trop rapidement.
^ Nettoyez l’intérieur de l’appareil et les
accessoires. Utilisez pour ce faire de l’eau tiède, puis séchez entièrement avec un torchon.
Après avoir transporté l’appareil, laissez-le reposer environ 1/2 heure à 1 heure avant de le raccorder au réseau. Cela est très important pour un bon fonctionnement ultérieur !
-
Enclenchement de l’appareil
La touche principale située à droite per met d’enclencher simultanément la zone de réfrigération / zone PerfectFresh et la zone de congélation. Vous pouvez éga lement utiliser la touche Marche située à gauche.
-
Pressez la touche principale située à
^
droite.
L’indicateur de température de la zone de réfrigération s’allume et l’éclairage intérieur s’allume lorsque vous ouvrez la porte. Des tirets sont allumés dans l’indicateur de température de la zone de congéla­tion. L’appareil commence à descendre en température.
Afin que la température soit suffisam­ment basse, laissez l’appareil des cendre en température pendant quel ques heures avant de le remplir pour la première fois.
Accumulateur de froid
Placez l’accumulateur de froid dans le premier tiroir en partant du haut ou, pour gagner de la place, sur le plateau de congélation. L’accumulateur de froid fournit sa puissance frigorifique maxi male au bout de 24 heures environ.
-
-
-
-
-
15
Enclenchement et déclenchement de l’appareil
Déclenchement de l’appareil
Appuyez sur la touche principale
^
située à droite jusqu’à ce que les deux indicateurs de température s’éteignent.
Le processus de réfrigération est dé clenché. (Si tel n’est pas le cas, le ver rouillage est enclenché !)
Déclencher séparément la zone de réfrigération / zone PerfectFresh
Vous pouvez déclencher séparément la zone de réfrigération / zone Perfect­Fresh et laisser la zone de congélation enclenchée. Ceci est idéal lorsque vous partez en vacances, par exemple.
^ Pressez, à gauche, la touche
Marche/Arrêt de la zone de réfrigéra­tion / zonePerfectFresh jusqu’à ce que l’indicateur de température de la zone de réfrigération s’éteigne.
-
-
s’allume lorsque vous ouvrez la porte.
Verrouillage
Le verrouillage vous permet d’éviter que l’appareil ne soit déclenché par mégarde.
Activation/désactivation du verrouil lage
^ Maintenez la touche SuperFrost en-
foncée pendant environ 5 secondes.
Le voyant de la touche SuperFrost cli­gnote et un température.
^ Pressez de nouveau la touche Su-
perFrost.
Un
; s’allume à l’affichage.
; clignote à l’affichage de
-
Vous pouvez couper la zone de réfrigé ration / zone PerfectFresh et laisser la zone de congélation enclenchée.
Réenclencher la zone de réfrigé­ration / zone PerfectFresh
^
Pressez de nouveau la touche Marche/Arrêt située à gauche.
L’affichage de température de la zone de réfrigération s’allume. La zone de réfrigération / zone Perfect Fresh commence à descendre en température et l’éclairage intérieur
16
-
^
En pressant les touches de réglage de température, vous pouvez mainte nant choisir entre
0 : verrouillage désactivé, 1 : verrouillage activé.
^
Pressez la touche SuperFrost pour mémoriser ce réglage.
Lorsque le verrouillage est enclenché, le voyant de contrôle du verrouillage
-
est allumé.
; 0 et ; 1 :
-
X
Enclenchement et déclenchement de l’appareil
Quittez le mode de réglage en pres
^
sant la touche principale située à droite.
Sinon, l’électronique passera en mode de fonctionnement normal environ 2 mi nutes plus tard.
En cas d’absence prolongée
Si l’appareil doit rester longtemps sans fonctionner :
^ déclenchez l’appareil, ^ débranchez la fiche de la prise sec-
teur,
^ faites dégivrer la zone de congéla-
tion, nettoyez l’appareil puis
-
-
^ laissez les portes entrouvertes pour
éviter la formation de mauvaises odeurs.
Si vous déclenchez l’appareil pour un arrêt prolongé sans le nettoyer et en laissant les portes fermées, vous risquez de favoriser l’apparition de moisissures à l’intérieur.
17
Température optimale
La bonne conservation de vos aliments dépend du réglage précis de la tempé rature. Les aliments peuvent en effet se gâter rapidement avec l’apparition de micro-organismes. Une bonne tempé rature de conservation évite ou, en tout cas, ralentit ce processus. La tempéra ture a une influence sur la vitesse de croissance de ces micro-organismes. Plus la température est basse, plus la vitesse de croissance est ralentie.
La température à l’intérieur de l’appareil augmente
selon la fréquence et la durée d’ou
verture de la porte,
– avec la quantité de produits stockés,
– avec la chaleur des produits frais en-
treposés,
– avec l’accroissement de la tempéra-
ture ambiante autour de l’appareil. Votre appareil est conçu pour une classe climatique définie (plage de température ambiante), dont les limi­tes doivent être respectées.
-
-
. . . dans la zone de réfrigération et dans la zone PerfectFresh
Nous recommandons une température de réfrigération de 4°Cdans la zone de réfrigération.
Répartition automatique de la
-
température (DynaCool)
Lorsque le système de refroidissement de la zone de réfrigération se met en marche, l’appareil enclenche toujours automatiquement le ventilateur. Le froid
­se répartit ainsi de manière uniforme
dans la zone de réfrigération, de sorte que tous les aliments sont stockés à une température de réfrigération plus ou moins identique.
. . . dans la zone de congélation
Pour congeler des produits frais et les conserver longtemps, une température de -18 °C est obligatoire. A cette tem­pérature, la croissance des micro-orga­nismes est largement stoppée. Dès que la température remonte au-dessus de
-10 °C, la décomposition due aux micro-organismes reprend et les ali­ments ne peuvent être conservés long­temps. C’est la raison pour laquelle vous devez cuisiner rapidement vos surgelés (cuisson ou rôtissage) s’ils ont partiellement ou entièrement déconge lé. Vous pouvez ensuite les recongeler. Les températures élevées détruisent la plupart des micro-organismes.
-
Dans la zone PerfectFresh, la tempéra ture est réglée automatiquement et se situe entre 0et3°C.
18
-
Température optimale
Réglage de la température des zones de réfrigération et de congélation
Pour régler la température des zones de réfrigération et de congélation, utili sez les deux touches situées au-des sous de l’affichage de température cor respondant.
Lorsque vous pressez
la touche + : la température
augmente,
la touche - : la température baisse.
Pendant que vous effectuez le réglage, la température sélectionnée s’affiche en clignotant.
En pressant les touches, vous pouvez observer les modifications suivantes dans l’affichage de température :
A la première pression : la dernière
valeur de température sélec tionnée s’affiche en clignotant.
-
-
-
Si vous avez modifié la température, vérifiez l’affichage au bout de 6 heures
environ pour un appareil peu rempli et au bout de 24 heures pour un ap pareil plein. Ce n’est que passé ce dé
lai que la température réelle s’est effec tivement établie. Si, une fois ce laps de
-
temps écoulé, la température est trop élevée ou trop basse, réglez-la à nou veau.
Possibilités de réglage de la température
La température est réglable :
– dans la zone de réfrigération entre
4°Cet9°C,
– dans la zone de congélation, entre
-16 °C et -26 °C.
L’obtention de la température la plus basse dépend de l’emplacement de l’appareil et de la température am­biante. Lorsque la température am­biante est élevée, l’appareil ne peut pas toujours atteindre la température la plus basse.
-
-
-
-
A chaque nouvelle pression sur la touche : la valeur de température change par pas de 1 °C.
En maintenant la touche enfoncée : la valeur de température varie en continu.
Environ 5 secondes après la dernière action sur la touche, l’affichage de tem pérature indique automatiquement la valeur de température moyenne effec tive régnant alors dans la zone de réfri gération ou de congélation.
-
-
-
19
Température optimale
Réglage de la température de la zone PerfectFresh
Dans la zone PerfectFresh, la tempéra ture est maintenue automatiquement entre 0 et 3 °C. Si la température est trop basse ou trop élevée, pour conser ver du poisson par exemple, vous pou vez la modifier légèrement.
Maintenez la touche SuperFrost en
^
foncée pendant environ 5 secondes.
Le voyant de la touche SuperFrost cli­gnote et un température.
; clignote à l’affichage de
-
Dans la zone PerfectFresh, la tem pérature est réglée en usine sur
-
Si ce réglage a été modifié et qu’il se situe entre que des températures inférieures à
­zéro s’établissent. Les aliments ris
­quent de geler !
Pressez la touche SuperFrost pour
^
mémoriser ce réglage.
^ Quittez le mode de réglage en pres-
sant la touche principale située à droite.
Sinon, l’électronique passera en mode de fonctionnement normal en­viron 2 minutes plus tard.
= 1 et = 4, il se peut
-
= 5.
-
^ Pressez l’une des touches de ré-
glage de température jusqu’à ce qu’un
= apparaisse à l’affichage.
Pressez de nouveau la touche SuperFrost.
Un
= s’allume dans l’affichage.
^
En pressant les touches de réglage de température, vous pouvez mainte nant modifier la température de la zone PerfectFresh. Vous avez le choix entre plusieurs niveaux, allant de 1 à 9 :
1 : température la plus basse, 9 : température la plus élevée.
20
La nouvelle température réglée pour la zone PerfectFresh s’installe lente­ment.
-
Température optimale
Affichage de température
En mode de fonctionnement normal, les affichages de température sur le ban deau de commande indiquent la tem pérature régnant au centre de la zone de réfrigération et le point le plus chaud de la zone de congélation.
Si les températures ne sont pas compri ses dans la gamme d’affichage pos sible, des tirets clignotent aux afficha ges de température.
Les affichages de température cli gnotent lorsque
– vous réglez une autre température,
– la température à l’intérieur de l’appa-
reil a augmenté de plusieurs degrés, indiquant ainsi une déperdition de froid.
Cette déperdition de froid de courte durée est sans importance, si elle se produit parce que
-
-
-
-
-
Luminosité de l’affichage de température
La luminosité de l’affichage de tempé rature est réglée sur "faible" lors de la li vraison de l’appareil (réglage usine). Dès que vous ouvrez la porte, modifiez un réglage ou que l’appareil se trouve en état d’alarme, l’affichage de tempé
­rature reste allumé pendant environ une
minute à l’intensité maximale.
Vous pouvez modifier la luminosité de l’affichage de température :
^ Maintenez la touche SuperFrost en-
foncée pendant environ 5 secondes.
Le voyant de la touche SuperFrost cli­gnote et un température.
; clignote à l’affichage de
-
-
-
– la porte de l’appareil est restée long-
temps ouverte, par exemple pour permettre le chargement ou le dé chargement d’une grande quantité de produits,
vous congelez des produits frais.
Si la température de la zone de congé lation reste supérieure à -18 °C pen dant un long moment, vérifiez si vos surgelés ne sont pas partiellement, voire entièrement décongelés. Dans ce cas, consommez ces produits sans tar der !
-
-
^
Pressez l’une des touches de ré glage de température jusqu’à ce
^ apparaisse à l’affichage.
qu’un
^
Pressez de nouveau la touche
-
SuperFrost.
Un
^ s’allume dans l’affichage.
^
Vous pouvez maintenant modifier la luminosité de l’affichage en pressant
-
les touches de réglage de tempéra ture. Vous avez le choix entre plu sieurs niveaux, allant de 1 à 5 :
1 : luminosité minimale, 5 : luminosité maximale.
-
-
-
21
Température optimale
Pressez la touche SuperFrost pour
^
mémoriser ce réglage.
Quittez le mode de réglage en pres
^
sant la touche principale située à droite.
Sinon, l’électronique passera en mode de fonctionnement normal en viron 2 minutes plus tard.
-
-
22
Avertisseur sonore
Votre appareil est équipé d’un système d’alarme qui vous avertit lorsque la température augmente accidentelle ment dans la zone de congélation. Si la température atteint un niveau trop élevé, un signal sonore est émis tandis que l’affichage de température de la zone de congélation clignote. Le mo ment auquel l’appareil détecte une tem pérature considérée comme trop élevée est fonction de la température réglée précédemment.
Par exemple, les signaux acoustique et optique réagissent.
– lorsque trop d’air chaud pénètre à
l’intérieur de l’appareil lors du tri ou du déchargement de surgelés,
– lorsque vous congelez une grande
quantité de produits alimentaires.
-
-
Enclenchement du système d’alarme
Le système d’alarme est automatique ment toujours prêt à fonctionner. Il ne doit pas être enclenché séparément.
Arrêt prématuré de l’alarme
-
sonore
Dès que la température de la zone de congélation atteint à nouveau la plage de températures que vous avez réglée, l’alarme s’arrête et l’affichage de tem pérature reste allumé en permanence. Si le signal sonore vous gêne, vous pouvez le déclencher avant qu’il ne s’arrête de lui-même.
^ Pressez la touche Arrêt de l’avertis-
seur sonore.
-
-
Le signal sonore s’arrête. L’affichage de température continue de clignoter jusqu’à ce que l’appareil ne soit plus en état d’alarme. Il reste ensuite allu mé en permanence. Le système d’alarme est alors de nouveau prêt à fonctionner.
-
23
Utilisation de SuperFroid et de SuperFrost
Fonction SuperFroid
La fonction SuperFroid permet de faire descendre très rapidement la zone de réfrigération à la température la plus basse possible (dépendant de la tem pérature ambiante).
Enclenchement de SuperFroid
Il est particulièrement recommandé d’enclencher la fonction SuperFroid lorsque vous désirez réfrigérer rapide ment de grandes quantités de produits frais ou des boissons.
^ Pressez la touche SuperFroid. Le
voyant de contrôle s’allume.
La température baisse à l’intérieur de l’appareil, car celui-ci fonctionne à la puissance frigorifique maximale dans la zone de réfrigération.
Déclenchement de SuperFroid
Fonction SuperFrost
Pour congeler les aliments de manière optimale, vous devez enclencher la fonction SuperFrost avant de congeler des produits frais.
-
Ainsi, vos produits alimentaires sont congelés rapidement et ils conservent leur valeur nutritive, leur teneur en vita mines, leur aspect naturel et leur goût.
Exceptions :
-
si vous déposez des surgelés dans
votre appareil,
– si vous ne déposez chaque jour que
2 kg de produits au maximum.
Enclenchement de SuperFrost
La fonction SuperFrost doit être en­clenchée 6 heures avant de déposer les produits à congeler. Si vous voulez utiliser la capacité maximale de congélation, la fonction SuperFrost doit être enclenchée 24 heures à l’avance !
-
La fonction SuperFroid se déclenche automatiquement au bout de 6 heures environ. Le voyant de contrôle s’éteint et l’appareil fonctionne de nouveau à la puissance frigorifique normale.
Pour économiser l’énergie, vous pou vez déclencher vous-même la fonction SuperFroid dès que les aliments ou les boissons sont suffisamment froids.
^
Pressez la touche SuperFroid. Le voyant de contrôle s’éteint.
L’appareil fonctionne de nouveau à la puissance frigorifique normale.
24
-
^
Pressez la touche SuperFrost. Le voyant SuperFrost s’allume.
La température baisse dans la zone de congélation, car l’appareil fonc tionne à la puissance frigorifique maximale dans cette zone.
-
Utilisation de SuperFroid et de SuperFrost
Déclenchement de SuperFrost
La fonction SuperFrost se déclenche automatiquement au bout de 30 à 60 heures environ, selon la quantité d’aliments stockés. Le voyant de con trôle s’éteint et l’appareil repasse en mode de fonctionnement normal, plus économique.
-
Pour économiser l’énergie, vous pou vez déclencher vous-même la fonction SuperFrost dès qu’une température de congélation constante d’au moins
-18 °C est atteinte. ^ Pressez la touche SuperFrost. Le
voyant de contrôle s’éteint.
L’appareil fonctionne de nouveau à la puissance frigorifique normale.
-
25
Utilisation optimale de la zone de réfrigération
les saucisses, les plats préparés,
Différentes zones de réfrigération
Du fait de la circulation naturelle de l’air, des différences de température s’établissent dans la zone de réfrigéra tion. L’air froid, plus lourd, a tendance à descendre dans la partie inférieure de l’appareil. Mettez à profit ces différen ces de température pour stocker vos produits !
Cet appareil est équipé de la réfri gération dynamique automatique qui permet d’obtenir une température uniforme lorsque le ventilateur est en marche. Les différentes zones de froid sont ainsi moins marquées.
Zone la plus chaude
Le secteur le plus chaud de la zone de réfrigération se trouve dans la partie su­périeure de la porte. Utilisez cette zone pour stocker par exemple le beurre, afin qu’il reste un peu mou, et le fro­mage, afin que son goût ne soit pas cassé par le froid.
Zone la plus froide
Le secteur le plus froid de la zone de réfrigération se trouve juste au-dessus de la zone PerfectFresh. Des tempéra tures plus basses règnent toutefois dans les compartiments de la zone Per fectFresh.
Utilisez ces zones de la partie réfrigéra tion et de la zone PerfectFresh pour conserver tous les produits fragiles et facilement périssables, tels que :
-
la pâtisserie et les entremets aux
œufs ou à la crème,
la pâte fraîche, la pâte à gâteau,
-
-
-
pizza, quiche,
le fromage au lait cru et autres pro
duits laitiers à partir de lait cru,
les légumes préparés et emballés
sous une feuille cellophane, de même que tous les produits frais dont la date limite de consommation est fonction d’une température de conservation d’au moins 4 °C.
Ne conservez aucun produit explosif ni aucun produit contenant un gaz détonant (p. ex. des sprays) dans l’appareil. Danger d’explosion !
Placez toujours les bouteilles d’al­cool à titrage élevé droites et hermé­tiquement fermées dans l’appareil.
Si vous stockez des produits conte nant de la graisse ou de l’huile à l’in térieur de l’appareil ou dans la porte de celui-ci, veillez à ce que ni graisse ni huile n’entre en contact avec les pièces en matière plastique de l’appareil. Ces substances pourraient endom mager le matériau synthétique qui
-
risquerait de se fendre ou de se dé chirer.
-
Les produits alimentaires ne doivent pas toucher la paroi arrière. Ils ris queraient de geler et d’y adhérer.
-
-
-
-
-
-
le poisson, la viande, la volaille,
26
Utilisation optimale de la zone de réfrigération
N’entreposez pas les aliments trop serrés pour que l’air puisse circuler. Ne recouvrez pas le ventilateur sur la paroi arrière – c’est important pour la puissance de réfrigération !
Produits fondamentalement non adaptés à la réfrigération
Tous les produits ne peuvent pas être conservés au réfrigérateur. En voici quelques exemples :
les fruits et légumes sensibles au
froid, comme les bananes, les avo cats, les papayes, les fruits de la passion, les aubergines, les poi­vrons, les tomates et les concom­bres,
– les fruits qui doivent mûrir après la
cueillette,
– les pommes de terre,
– les fromages à pâte dure (parme-
san).
Stockez vos produits de manière adéquate
Dans la zone de réfrigération, il faut en général conserver les aliments embal lés ou hermétiquement couverts (il y a des exceptions dans la zone Perfect Fresh). Ils ne prennent ainsi pas le goût d’autres produits et ne se dessèchent pas. Vous éviterez ainsi la transforma tion de bactéries, le cas échéant. Si vous réglez correctement la tempéra ture et observez les mesures d’hygiène, vous retarderez le pullulement de bac téries telles que les salmonelles.
-
Produits d’origine animale et végétale non emballés
Séparez les produits d’origine animale et végétale non emballés. Si vous vou­lez stocker ces produits ensemble, vous devez les emballer. Vous éviterez ainsi que des transformations microbio­logiques ne surviennent.
-
-
-
-
-
A prendre en compte lors de l’achat des aliments
La condition essentielle à une longue conservation est la fraîcheur des ali ments que l’on souhaite stocker. Cette fraîcheur initiale détermine la durée de conservation. La chaîne du froid doit être assurée autant que possible. Pour cela, veillez par exemple à ce que les aliments ne séjournent pas trop long temps dans une voiture chaude. S’ils ont changé ou sont avariés, vous ne pouvez plus rien y faire. L’absence de refroidissement pendant deux heures entraîne déjà des avaries.
-
-
27
Utilisation appropriée de la zone PerfectFresh
Chaque aliment comporte ses propres règles de stockage pour rester frais le plus longtemps possible et préserver son goût et ses vitamines le mieux pos sible. A ces fins, la température de stockage et l’humidité de l’air jouent un rôle es sentiel.
La zone PerfectFresh offre la combinai son température - humidité appropriée, ce qui permet de conserver les ali ments de deux à trois fois plus long temps que dans les zones de réfrigéra tion normales.
-
-
-
Température de stockage
Pour les aliments frais et insensibles au froid, la température de conservation optimale se situe entre 0 et 3 °C, soit la température automatique de la zone PerfectFresh. Les aliments se conser­vent ainsi beaucoup plus longtemps que dans la zone de réfrigération ordi­naire sans perdre leur fraîcheur, car les processus de décomposition sont ra lentis à cette température.
-
Humidité de l’air
Plus l’humidité de conservation corres pond à l’humidité des aliments, plus ces derniers restent fermes et frais pen dant longtemps car ils conservent en grande partie leur teneur en eau.
Quels sont les avantages offerts par la zone Perfect Fresh ?
­Puisque les aliments restent frais prati
quement trois fois plus longtemps,
vous les appréciez davantage grâce
à leur fraîcheur,
­vous bénéficiez de réserves toutes
prêtes et
vous faites des économies en pré
servant la qualité.
-
Conservation dans les compartiments sec et humide
La zone PerfectFresh se divise en deux parties, le compartiment sec et le com­partiment humide (ou bien les compar­timents humides).
Compartiment sec
Le compartiment sec a une humidité re­lativement faible qui correspond ap­proximativement à celle de la zone de réfrigération. La basse température de 0 °C régnant dans le compartiment sec est ici plus importante que la teneur en humidité.
-
Le compartiment sec est destiné à
­conserver les aliments particulièrement
délicats, tels que
les poissons frais, les coquillages et crustacés, la viande, la volaille, les saucisses, les produits laitiers et les salades à petites feuilles.
-
-
-
28
Utilisation appropriée de la zone PerfectFresh
Les aliments particulièrement riches en protéines se gâtent plus rapidement que les autres. Cela signifie que les coquillages et crustacés se gâtent plus rapidement que le poisson, et que le poisson se gâte plus vite que la viande.
Ne conservez ces aliments qu’embal
lés ou couverts. Exception : la viande (le séchage par
tiel de la surface de la viande ralentit la formation de germes et favorise ainsi une meilleure conservation. Les diffé rents types de viande ne doivent pas être en contact les uns avec les autres et doivent toujours être séparés par un emballage. Cela permet d’éviter une éventuelle transmission de germes, donc que la viande ne se gâte rapide­ment.)
Compartiment humide
Le compartiment humide dispose d’un régulateur qui permet de modifier l’hu­midité relative. Pour cela, faites coulis ser le régulateur sur l’humidité relative souhaitée (- = humidité élevée, , = humidité basse).
Si vous avez positionné le régulateur sur une humidité élevée -,uncom partiment humide bien rempli peut at teindre jusqu’à 90 % d’humidité. L’hu midité est fortement liée à la nature et à la quantité d’aliments stockés.
N’oubliez pas que l’humidité élevée ne peut être obtenue et agir sur les ali ments que si ces derniers sont débal
lés ou si leur emballage laisse passer l’air.
-
-
-
-
-
-
-
-
Avec l’humidité élevée -,lecom
partiment humide convient au stoc kage de produits frais comme les lé gumes, les salades, les fines herbes, les champignons, le chou et les fruits du jardin.
Avec l’humidité basse ,, vous obte
nez le même climat que celui du compartiment sec.
­Sortez les produits de la zone Per fectFresh environ 30 à 60 minutes avant de les consommer. Le goût et la saveur ne se révèlent en effet qu’à température ambiante.
Tous les aliments peuvent-ils être stockés ensemble ?
Ne stockez pas tous les aliments mé­langés dans un tiroir. Certains aliments ne vont pas ensemble ! D’une part, l’odeur et le goût se transmettent (les carottes, par exemple, prennent rapide­ment le goût et l’odeur des oignons) et d’autre part, certains aliments génèrent un gaz naturel (de l’éthylène) auquel d’autres aliments réagissent très facile ment en s’abîmant beaucoup plus vite.
Variétés de fruits et légumes qui pro duisent beaucoup de gaz naturel :
pommes, abricots, poires, nectarines, pêches, prunes, avocats, figues, myrtil les, melons, haricots.
-
-
-
-
-
-
-
-
29
Utilisation appropriée de la zone PerfectFresh
Exemples de fruits et légumes très sensibles au gaz provenant d’autres fruits et légumes :
kiwis, brocolis, choux-fleurs, choux de Bruxelles, mangues, melons jaunes, pommes, abricots, concombres, toma tes, poires, nectarines, pêches.
-
Exemple : ne conservez pas les broco lis avec les pommes puisque ces der nières produisent beaucoup de gaz na turel et que les brocolis y sont très sen sibles. La durée de conservation des brocolis est ainsi beaucoup plus courte que la normale.
-
-
-
-
30
Arrangement intérieur
Déplacement des plans de rangement
Vous pouvez déplacer les plans de ran gement en fonction de la hauteur des produits à réfrigérer :
Soulevez le plan de rangement, ti
^
rez-le légèrement vers l’avant, soule vez en faisant passer l’évidement au-dessus des surfaces d’appui puis déplacez vers le haut ou vers le bas.
Le bord de butée arrière du plan de rangement doit être dirigé vers le haut pour empêcher que les aliments, en touchant la paroi arrière, n’y adhèrent et ne gèlent.
Grâce à leurs butées de sortie, il est im­possible de retirer par inadvertance les plans de rangement.
-
Plan de rangement divisible en deux parties
Le plan de rangement divisible en deux parties permet de déposer des produits de grande taille, p. ex. des bouteilles et de grands récipients, dans l’appareil. Vous pouvez faire glisser la partie avant sous la partie arrière du plan :
^
Placez les mains sous la partie ar rière de la plaque de verre et pous sez-la légèrement vers le haut.
^
Ce faisant, soulevez légèrement la partie avant de la plaque et faites-la glisser avec précaution sous la partie arrière.
-
-
Pour déplacer le plan de rangement en deux parties,
retirez les deux demi-plaques,
^
-
-
Placez les deux baguettes de re
^
tenue sur les surfaces d’appui à la hauteur souhaitée, à gauche et à droite,
^ Insérez les plaque de verre l’une
après l’autre. La plaque de verre comportant un bord de butée doit se trouver à l’ar­rière.
Tiroirs de la zone PerfectFresh
Les compartiments de la zone Perfect Fresh sont montés sur des rails télesco piques. Vous pouvez les sortir de l’ap pareil pour charger, décharger ou net toyer les tiroirs.
^
Tirez complètement les comparti ments jusqu’à la butée et retirez-les par le haut.
Remettez ensuite les rails extracti bles en place. Vous éviterez ainsi d’endommager le matériel.
-
-
-
-
-
-
-
31
Arrangement intérieur
Tirez légèrement et doucement vers
^
l’avant le couvercle entre les compar timents puis sortez-le par le bas.
Pour le remontage, soulevez le cou
^
vercle des compartiments du bas vers le haut pour le placer dans les supports. Faites-le glisser ensuite vers le bas jusqu’à ce qu’il encrante.
Pour mettre le compartiment en place,
^ posez-le sur les rails extractibles
complètement sortis a. Les rails ex­tractibles doivent buter sur l’avant du compartiment b.
^ Insérez le tiroir c.
Déplacement de la tablette de service et du balconnet à bouteilles
bacs suspendus des tablettes de ser vice puis les remettre ensuite.
­Vous pouvez ainsi servir les aliments à table directement dans les bacs sus
­pendus.
Boîte universelle
La boîte universelle vous permet de conserver et également de servir les aliments.
Elle comprend un bac profond et un bac plat – les deux bacs peuvent faire office de bacs suspendus dans les ca dres-supports.
Si vous souhaitez utiliser la boîte univer­selle pour servir les aliments,
^ placez le bac plat dans les ca-
dres-supports puis utilisez le bac profond comme couvercle.
Vous pouvez ainsi sortir complètement la boîte universelle du support pour ser­vir les aliments directement sur la table.
-
-
-
^
Soulevez le bac suspendu et sor tez-le par le haut du cadre-support en acier inox.
^
Faites glisser le cadre-support en acier inox vers le haut puis sortez-le par le devant.
^
Replacez le cadre-support à l’endroit désiré. Veillez à ce qu’il repose cor rectement sur les supports.
^
Placez le bac suspendu dans le cadre-support en acier inox.
Pour charger et décharger l’appareil, vous pouvez sortir complètement les
32
-
-
Déplacement du porte-bouteilles
(selon le modèle)
Arrangement intérieur
Vous pouvez déplacer le porte-bouteil les vers la droite ou vers la gauche pour que les bouteilles soient mieux maintenues lors de l’ouverture et de la fermeture de la porte.
Le porte-bouteilles peut se retirer com plètement (par exemple pour le net toyer) :
Relevez le bord avant du porte-bou
^
teilles puis débloquez ce dernier.
-
-
-
-
33
Congélation et stockage
Capacité maximale de congélation
Pour que vos produits alimentaires puissent être congelés aussi vite et aussi profondément que possible, ne dépassez pas la capacité maximale de congélation. Cette capacité maximale sur 24 heures est indiquée sur la plaque signalétique : "Capacité de congélation ...kg/24 h".
Que se passe-t-il lors de la congélation de produits frais ?
Les produits frais doivent être congelés aussi rapidement que possible, afin qu’ils conservent leur valeur nutritive, leur teneur en vitamines, leur aspect naturel et leur goût.
Plus les produits sont congelés lente­ment, plus la quantité de liquide sortant de chacune de leurs cellules et passant dans les cavités est importante. Les cellules se contractent. Lors de la décongélation, seule une partie de ce liquide retourne dans les cellules. En pratique, cela signifie que les ali ments perdent une grande partie de leur jus et donc de leur saveur. Vous le voyez au fait que lors de la décongéla tion, une large tache d’eau se forme au tour des aliments.
-
les, et la perte de jus et de saveur est moindre. Seule une petite tache d’eau se forme.
Stockage de plats préparés surgelés
Si vous souhaitez stocker des plats pré parés surgelés, vérifiez tout d’abord, lorsque vous les achetez,
que l’emballage ne présente aucun
dommage,
la date limite de consommation, et
– la température intérieure du bahut de
congélation du magasin. Si la tempé­rature intérieure est supérieure à
-18 °C, la durée de conservation des surgelés est réduite.
^ Achetez les plats surgelés en dernier
lieu et transportez-les enveloppés dans du papier journal ou dans un sac glacière.
^ Placez les surgelés immédiatement
dans votre appareil.
Ne recongelez jamais des produits entièrement ou partiellement décon gelés. Vous ne pouvez recongeler les aliments qu’après les avoir cuisi
­nés (en les faisant cuire ou rôtir).
-
-
-
-
Si les produits sont congelés rapide ment, le liquide a moins de temps pour s’échapper des cellules et passer dans les cavités. Les cellules se contractent par conséquent bien moins. Lors de la décongélation, la faible quantité de liquide qui est passée dans les cavités peut revenir dans les cellu
34
-
-
Congélation et stockage
Congelez vous-même vos aliments
Ne congelez que des produits frais et parfaitement sains !
Avant de congeler les produits, notez les points suivants :
Peuvent être congelés :
la viande fraîche, la volaille, le gibier, le poisson, les légumes, les fines herbes, les fruits rouges, les produits laitiers, le pain et la pâtisserie, les restes, le jaune d’œ uf, le blanc d’œ uf et de nombreux plats prépa­rés.
Ne peuvent être congelés :
les grappes de raisin, les salades vertes, les radis, les radis noirs, la crème acidulée, la mayonnaise, les œ ufs frais, les oignons, les pommes et les poires crues.
– Pour conserver la couleur, le goût,
l’arôme et la vitamine C, blanchissez les légumes avant de les congeler. Pour cela, ébouillantez les légumes coupés pendant 2 à 3 minutes. Re tirez ensuite les légumes, puis pas sez-les rapidement à l’eau froide. Egouttez-les.
La viande maigre se congèle mieux que la viande grasse ; de plus, elle se conserve plus longtemps.
Placez une feuille de plastique entre les côtelettes, les steaks, les escalo pes et autres morceaux de viande. Vous éviterez ainsi qu’ils forment un bloc compact en congelant.
-
Evitez d’assaisonner les produits
crus et les légumes blanchis avant de les congeler. Assaisonnez très lé gèrement les plats préparés. De nombreuses épices perdent leur sa veur lors de la congélation.
Laissez refroidir les boissons et les
plats chauds à l’extérieur de l’appa reil pour éviter que les produits déjà congelés ne souffrent de leur chaleur et pour ne pas augmenter la consommation d’électricité.
Conditionnement
^ Portionnez les produits à congeler.
Emballage adéquat
– Feuilles de plastique – Feuilles de polyéthylène – Feuilles d’aluminium – Boîtes de congélation
Emballage non adéquat
– Papier d’emballage – Parchemin – Papier cellophane – Sac poubelle
-
– Sac de commissions usagé
^
Enlevez l’air en pressant sur l’embal lage.
^
Fermez hermétiquement l’emballage avec – un élastique – des clips en matière synthétique – une ficelle
-
– du ruban adhésif résistant au froid.
Vous pouvez également souder des sacs ou des feuilles d’emballage à l’aide d’un appareil de soudage de feuilles.
-
-
-
-
35
Congélation et stockage
Inscrivez le contenu et la date de
^
congélation sur l’emballage.
Avant le stockage
Si vous voulez stocker plus de 2 kg
^
de produits frais, enclenchez la fonc tion SuperFrost quelque temps avant de déposer les aliments à congeler (voir "Utilisation de SuperFrost"). Les produits congelés stockés reçoi vent un surplus de froid.
Stockage
Vous pouvez stocker les produits n’im porte où dans la zone de congélation.
Les quantités importantes peuvent être placées directement sur le rayon en verre où elles congèleront très vite et conserveront ainsi leurs qualités. Pour cela, retirez les tiroirs de congélation.
Chaque tiroir de congélation ainsi que le rayon en verre peut recevoir jusqu’à 25 kg de produits !
Stockage de produits congelés de grande taille
Pour stocker des produits congelés de grande taille tels que des oies ou du gi bier, vous pouvez retirer le rayon en
-
verre se trouvant entre les tiroirs de congélation. Pour ce faire,
retirez les tiroirs de congélation, sou
^
levez légèrement le rayon et sortez-le
­en tirant vers l’avant !
Calendrier de congélation
Le calendrier de congélation qui se
­trouve sur le tiroir indique en mois la
durée de stockage habituelle de diffé­rents produits frais.
Respectez impérativement la date li­mite de consommation portée sur l’em­ballage des surgelés disponibles dans le commerce.
-
-
^
Répartissez les produits sur toute la surface des tiroirs ou sur le rayon en verre afin qu’ils congèlent aussi vite et aussi profondément que possible.
^
Utilisez des emballages secs, pour éviter toute formation de glace ou de givre.
Les produits à congeler ne doivent pas toucher les surgelés, pour éviter que ces derniers ne décongèlent partiellement.
36
2 - 3 mois : gâteaux, glaces, plats uniques
3 - 5 mois : poissons, champignons, pain
6 - 8 mois : porc, veau, volaille
10 - 12 mois : bœ uf, fruits, légumes
Congélation et stockage
Décongélation des aliments
Vous pouvez décongeler les produits congelés
au four à micro-ondes,
au four, en mode "chaleur tournante"
ou "décongélation",
à la température ambiante,
dans le réfrigérateur (le froid trans
mis sert à refroidir les aliments),
au four à vapeur.
Les tranches de viande ou de pois son peuvent être mises encore partiel-
lement congelées dans une poêle chaude.
Les fruits peuvent décongeler à tem­pérature ambiante, aussi bien dans leur emballage que dans un plat couvert.
Les légumes congelés peuvent être plongés dans l’eau bouillante, l’huile ou la graisse chaude. Comme la structure cellulaire change, le temps de cuisson est un peu plus court que pour des lé gumes frais.
Ne recongelez jamais des produits entièrement ou partiellement décon gelés. Vous ne pouvez recongeler les aliments qu’après les avoir cuisi nés (en les faisant cuire ou rôtir).
-
-
-
-
-
Préparation de glaçons
Remplissez le bac à glaçons d’eau
^
aux trois quarts et posez-le à plat dans un tiroir de congélation.
Pour décoller le bac à glaçons, utili
^
sez un objet non pointu, par exemple le manche d’une cuillère.
^ Les glaçons se décollent facilement
du bac si vous placez celui-ci quel­ques secondes sous l’eau courante.
-
Rafraîchissement rapide de boissons
Pour rafraîchir rapidement des bois­sons, enclenchez la fonction Super­Froid. Si vous placez des bouteilles dans la zone de congélation, sortez-les au plus tard une heure après les y avoir mises. Sinon, elles risquent d’ex ploser !
-
37
Congélation et stockage
Utilisation du plateau de congélation
Le plateau de congélation vous permet de congeler avec ménagement des baies, des fines herbes, des petits lé gumes et autres petits produits. Les produits ainsi congelés conservent longtemps leur aspect et les divers morceaux ne risquent pas de coller les uns aux autres sous l’effet du froid.
Disposez les produits sur le plateau
^
en les espaçant.
^ Suspendez le plateau de congélation
dans l’un des tiroirs supérieurs.
Laissez les aliments congeler pendant 10 à 12 heures. Versez-les ensuite dans des sacs de congélation ou des récipients et placez ceux-ci dans les ti roirs.
-
Utilisation de l’accumulateur de froid
L’accumulateur de froid permet d’évi ter, en cas de panne de courant, une montée rapide de la température dans la zone de congélation.
Placez l’accumulateur de froid dans le tiroir supérieur, directement sur les denrées. L’accumulateur fournit sa puissance frigorifique maximale au bout de 24 heures environ.
En cas de panne de courant, placez l’accumulateur de froid directement sur les aliments dans le tiroir supérieur, afin de pouvoir stocker les aliments le plus longtemps possible.
Si vous voulez stocker des produits frais, utilisez l’accumulateur de froid comme séparation entre les produits congelés et les produits frais, pour évi­ter que les aliments ne décongèlent.
L’accumulateur de froid peut égale­ment être utilisé pour rafraîchir très ra pidement des plats ou des boissons dans un sac glacière.
-
-
-
38
Dégivrage
Zone de réfrigération et zone PerfectFresh
La zone de réfrigération et la zone Per fectFresh dégivrent automatiquement.
Pendant que le moteur fonctionne, du givre et des gouttelettes d’eau peuvent se former sur la paroi arrière de la zone de réfrigération et de la zone Perfect Fresh. Vous n’avez pas besoin de les enlever car elles s’évaporent automati quement grâce à la chaleur produite par le groupe frigorifique.
L’eau de condensation s’écoule dans la conduite d’évacuation et passe par l’orifice d’évacuation dans un système d’évaporation situé sur la face arrière de l’appareil.
Veillez à ce que l’eau de condensa­tion puisse s’écouler sans pro­blème ; pour ce faire, nettoyez régu­lièrement la conduite et l’orifice d’évacuation.
-
-
Zone de congélation
La zone de congélation ne dégivre pas automatiquement.
En fonctionnement normal, de la glace et du givre peuvent, à la longue, se for mer sur la surface de l’évaporateur. Cela réduit le rendement frigorifique et augmente la consommation d’électrici té.
Ne grattez pas la couche de glace ou de givre. La surface de l’évapo rateur pourrait être endommagée. L’appareil risquerait de ne plus fonc tionner.
-
-
-
Faites dégivrer la zone de congélation de temps à autre, mais au plus tard lorsqu’une couche de glace d’environ
­5 mm s’est formée. Profitez d’un mo
ment où l’appareil est vide ou ne contient que peu de produits.
Avant le dégivrage
Activez la fonction SuperFrost un jour
^
avant de procéder au dégivrage. Les produits déjà stockés se constituent ainsi une réserve de froid et peuvent donc être conservés plus longtemps à température ambiante.
^ Sortez les produits et posez l’accu-
mulateur de froid sur les aliments. Enroulez les produits dans plusieurs couches de papier journal ou dans des couvertures, et conservez-les dans un endroit frais jusqu’à ce que la zone de congélation soit de nou­veau prête à fonctionner.
^ Sortez les tiroirs de la zone de
congélation.
Dégivrage
Le dégivrage doit se faire rapide ment. Plus vos surgelés resteront à la température ambiante, plus leur
­durée de conservation sera courte.
^
Arrêtez l’appareil avec la touche prin cipale, puis débranchez la fiche de la prise secteur.
Les indicateurs de température s’éteignent. Si tel n’est pas le cas, le verrouillage est enclenché !
^
Laissez la porte de la zone de congélation ouverte.
-
-
-
39
Dégivrage
Epongez l’eau de dégivrage.
^
Vous pouvez accélérer le dégivrage en plaçant dans l’appareil, sur des sou coupes, deux récipients remplis d’eau chaude (non bouillante). Dans ce cas, laissez la porte fermée lors du dégi vrage afin que la chaleur ne s’échappe pas.
Pour le dégivrage, ne placez jamais d’appareil de chauffage électrique ni de bougie dans l’appareil ; le ma tériau synthétique serait endomma gé.
N’utilisez aucun spray ni aucun pro­duit de dégivrage. Ils pourraient for­mer des gaz détonants, contenir des solvants qui endommageraient le matériau synthétique ou être nocifs pour la santé.
-
-
-
-
Après le dégivrage
Nettoyez la zone de congélation et
^
séchez-la.
Refermez les portes.
^
Branchez l’appareil et mettez-le en
^
marche. Les indicateurs de température s’al lument.
Enclenchez la fonction SuperFrost
^
pour que l’appareil descende rapide ment en température. Le voyant de contrôle s’allume.
^ Replacez les tiroirs et les aliments
dans la zone de congélation dès que la température y est suffisamment basse.
^ Dès qu’une température constante
d’au moins -18 °C s’est établie dans la zone de congélation, déclenchez la fonction SuperFrost en pressant la touche SuperFrost. Le voyant de contrôle s’éteint.
-
-
40
N’utilisez jamais un produit de net toyage ou un solvant chimique contenant du sable, un composant abrasif, de la soude, de l’acide ou du chlore. Les solvants dits "sans solvant chi mique" sont également inappropriés, car ils ont tendance à ternir les revê tements.
Pour les surfaces en acier inoxy dable, utilisez un produit d’entretien spécial pour l’acier inoxydable (disponible auprès du service après-vente Miele).
Veillez à ce que l’eau ne pénètre pas dans les circuits électroniques ni dans l’éclairage.
Aucune eau de rinçage ne doit s’écouler par l’orifice d’évacuation de l’eau de dégivrage.
N’utilisez pas de nettoyeur à vapeur. La vapeur pourrait entrer en contact avec des éléments sous tension et provoquer un court-circuit.
N’enlevez pas la plaque signalé tique se trouvant à l’intérieur de l’ap pareil. Elle vous sera utile en cas de panne !
Avant le nettoyage
^
Eteignez l’appareil en appuyant sur la touche principale située à droite et débranchez la fiche de la prise sec teur.
Nettoyage et entretien
Sortez les aliments de l’appareil et
^
-
-
-
-
-
-
-
stockez-les dans un endroit frais.
Faites dégivrer la zone de congéla
^
tion.
Retirez toutes les pièces amovibles
^
pour les nettoyer.
Pour nettoyer la tablette de service
^
présente dans l’intérieur de la porte, vous pouvez sortir les bacs suspen dus des cadres-supports.
Enceinte, accessoires
Pour le nettoyage, utilisez de préfé rence de l’eau tiède additionnée d’un peu de liquide vaisselle. Nettoyez tou­tes les pièces à la main et non au lave-vaisselle.
^ Nettoyez la zone de réfrigération au
moins une fois par mois et celle de congélation après chaque dégivrage.
^ Nettoyez souvent la conduite et l’ori-
fice d’évacuation de l’eau de dégi­vrage à l’aide d’un bâtonnet ou d’un objet similaire, afin que l’eau de dégi vrage puisse s’écouler librement.
^
Rincez ensuite l’intérieur et les ac cessoires à l’eau claire et séchez-les avec un torchon. Laissez les portes de l’appareil ouvertes quelques mi nutes.
^
Nettoyez les surfaces en acier inox avec un produit spécial pour l’inox.
^
A la fin de chaque opération de net toyage, nettoyez les surfaces en inox avec un produit d’entretien approprié spécial inox.
-
-
-
-
-
-
-
41
Nettoyage et entretien
Il est important d’enduire les surfa ces en inox d’un produit d’entretien spécial inox après chaque net toyage. Cette opération protège les surfaces en inox et empêche qu’elles ne se resalissent trop vite.
Conduites d’aération et de ventilation
Nettoyez régulièrement les conduites
^
d’aération et de ventilation avec un pinceau ou un aspirateur. Les dépôts de poussière peuvent en effet aug menter la consommation d’énergie.
Joint de porte
Ne traitez jamais le joint de porte avec de l’huile ou de la graisse. Il deviendrait poreux avec le temps.
Nettoyez régulièrement le joint de porte à l’eau claire et séchez-le ensuite avec un torchon.
-
-
-
Après le nettoyage
Replacez toutes les pièces dans la
^
zone de réfrigération.
Remettez les produits dans la zone
^
de réfrigération, fermez les portes de l’appareil, branchez la fiche dans la prise de courant et mettez l’appareil en marche.
Enclenchez la fonction SuperFrost,
^
afin que la zone de congélation des cende rapidement en température. Le voyant de contrôle s’allume.
Replacez les tiroirs et les aliments
^
dans la zone de congélation dès que la température y est suffisamment basse.
^ Dès qu’une température constante
d’au moins -18 °C s’est établie dans la zone de congélation, déclenchez la fonction SuperFrost en pressant la touche SuperFrost. Le voyant de contrôle s’éteint.
-
42
Les réparations des appareils élec triques ne doivent être confiées qu’à des professionnels. L’utilisateur s’ex pose à de graves dangers en cas de réparations non conformes.
Que faire lorsque...?
Avez-vous congelé en une seule fois
^
-
-
une quantité importante de produits ? Le groupe frigorifique fonctionnant alors très longtemps, la température de la zone de réfrigération chute au tomatiquement.
-
Que faire lorsque...
...lazone de réfrigération ou de congélation ne descend pas en tem pérature ?
Vérifiez que la zone en question a
^
bien été enclenchée. L’affichage de température correspondant doit être allumé.
^ Vérifiez si la fiche de l’appareil est
bien insérée dans la prise.
^ Vérifiez si le fusible de l’installation
domestique a sauté. Dans ce cas, contactez le service après-vente.
...latempérature est trop basse dans la zone de réfrigération ou de congélation ?
^
Réglez une température plus élevée.
^
La fonction SuperFrost est encore en clenchée, son voyant est allumé. La fonction SuperFrost se déclenche automatiquement au bout de 30 à 60 heures.
^
La fonction SuperFroid est encore enclenchée, son voyant est allumé. Elle se déclenche automatiquement au bout de 6 heures.
...laporte de la zone de congélation est difficile à ouvrir plusieurs fois de suite ?
-
Il ne s’agit pas d’une défaillance.
^
Cela est dû à un effet d’aspiration. Vous ne pourrez ouvrir la porte sans forcer qu’après avoir attendu quel ques minutes.
...lafréquence et la durée d’enclen­chement du groupe frigorifique aug­mentent ?
^ Vérifiez que l’orifice d’arrivée d’air si-
tué dans le socle du meuble et l’ori­fice d’évacuation situé dans la partie supérieure de l’armoire d’encastre­ment ne sont ni obstrués ni poussié­reux.
^
Les portes de l’appareil ont été sou vent ouvertes ou de grandes quanti
-
tés de produits frais ont été stockées et/ou congelées.
^
Vérifiez que les portes de l’appareil ferment bien.
^
Une épaisse couche de givre ne couvre-t-elle pas la zone de congéla tion ? Si tel est le cas, faites dégivrer la zone de congélation.
-
-
-
-
^
Vérifiez que les portes de l’appareil sont bien fermées.
43
Que faire lorsque...?
...lemoteur marche en continu ?
Pour économiser de l’électricité, le mo teur fonctionne à une vitesse plus basse si le besoin de réfrigération est peu important. Ce facteur augmente la durée de marche du moteur.
. . . les produits ont tendance à dé congeler, car la température est trop élevée dans la zone de congélation ?
La température ambiante est-elle in
^
férieure à celle pour laquelle votre appareil a été conçu ?
Augmentez la température ambiante.
Lorsque la température ambiante est trop basse, le groupe frigorifique se met en marche plus rarement. La tem­pérature de la zone de congélation risque alors d’atteindre un niveau trop élevé.
...ilestimpossible de décoller les aliments congelés ?
-
. . . l’alarme sonore retentit et l’affi chage de température de la zone de
-
congélation clignote ?
La zone de congélation est trop chaude par rapport à la température qui a été réglée, car
la porte de la zone de congélation a
^
été souvent ouverte ou de grandes quantités de produits frais ont été congelées.
­Dès que l’appareil n’est plus en état
d’alarme, l’alarme sonore s’arrête et l’affichage de température reste allumé en permanence.
. . . des tirets sont allumés/clignotent aux indicateurs de température ?
Contrôlez les affichages de tempéra­ture environ 6 heures après avoir en­clenché l’appareil. La température ré­gnant à l’intérieur de l’appareil ne sera indiquée que si elle se situe dans la gamme d’affichage possible.
-
Décollez les aliments à l’aide d’un objet non pointu, par exemple le manche d’une cuillère.
...lazone de congélation est recou verte d’une épaisse couche de gla ce ?
^
Vérifiez que la porte de la zone de congélation ferme bien.
^
Faites dégivrer la zone de congéla tion et nettoyez-la.
Une épaisse couche de glace réduit la puissance frigorifique, ce qui augmente la consommation d’électricité.
44
-
-
. . . dans l’un des affichages de tem pérature apparaissent "F0"à"F5"?
Une défaillance est survenue. Contac tez le service après-vente.
-
...levoyant de la touche SuperFrost et l’affichage de température cligno tent simultanément ?
Une défaillance est survenue. Contac tez le service après-vente.
-
-
-
-
Que faire lorsque...?
...letémoin SuperFrost ne s’allume pas, mais le groupe frigorifique fonc tionne ?
Le témoin est défectueux. Contactez le service après-vente.
...ilestimpossible de déclencher l’appareil ?
Le verrouillage est enclenché.
. . . dans l’affichage de température de la zone de congélation apparaît le message "nA"?
La température de la zone de congéla­tion est montée trop fortement à la suite d’une panne de courant survenue les jours précédents ou quelques heures auparavant.
^ Appuyez sur la touche d’arrêt de
l’avertisseur sonore tant que le mes­sage "nA" est allumé.
Dans l’affichage de température ap­paraît la température la plus chaude ayant régné dans la partie congéla tion pendant la coupure de courant.
-
Une fois le courant rétabli, l’appareil se remet en marche et se règle sur la der
-
nière température sélectionnée.
. . . l’éclairage intérieur de la zone de réfrigération ne fonctionne plus ?
La porte de la zone de réfrigération est-elle restée longtemps ouverte ? L’éclairage s’éteint automatiquement si la porte reste ouverte durant environ 15 minutes.
S’il ne s’allume pas non plus lorsque la porte est ouverte pendant un instant tandis que l’affichage de température s’allume, l’éclairage est défectueux :
^ Contactez le service après-vente.
L’éclairage à LED doit être réparé et remplacé exclusivement par le service après-vente. Risques de dommages corporels et matériels !
Si le cache est endommagé ou doit être retiré parce qu’il est détérioré – Attention ! Ne regardez pas l’éclai rage avec des instruments optiques (une loupe ou objet similaire) !
-
-
Selon la température, vérifiez si les ali ments ont commencé à décongeler. Si tel est le cas, faites cuire ou rôtir les produits avant de les congeler de nou veau.
La température maximale atteinte s’af fiche pendant une minute environ. Ensuite, la température effective ré gnant momentanément dans la zone de congélation apparaît de nouveau à l’af fichage de température.
-
-
-
-
-
45
Que faire lorsque...?
...lefond de la zone de réfrigération est mouillé ?
L’orifice d’évacuation de l’eau de dégi vrage est bouché.
Nettoyez la conduite et l’orifice d’éva
^
cuation de l’eau de dégivrage.
Si, malgré ces indications, vous ne parvenez pas à remédier à la panne, contactez le service après-vente. Evitez autant que possible d’ouvrir les portes de votre appareil avant que la panne ne soit réparée, de manière à empêcher toute déperdi­tion de froid.
-
-
46
Causes et provenances des bruits
Bruits normaux D'où proviennent-ils ?
Brrrrr... Le ronflement provient du moteur (compresseur). Il peut devenir
Blubb, blubb... Les gargouillements ou bourdonnements proviennent du pas
Clic... Le déclic se fait entendre à chaque fois que le thermostat en
Sssrrrrr... Sur un appareil à plusieurs zones ou un appareil NoFrost, un lé
Knack... Un claquement ou craquement se fait entendre lorsqu'une dilata
N’oubliez pas que les bruits de moteur et d’écoulement sont inévitables dans un cycle de refroidissement !
Bruits faciles à éliminer D'où proviennent-ils et comment réagir ?
Claquements, cliquetis L'appareil n'est pas de niveau : ajustez l'appareil à l'aide d'un
un peu plus fort pour un instant, lorsque le moteur s'enclenche.
sage de l'agent réfrigérant dans le circuit.
clenche ou déclenche le moteur.
ger soufflement peut provenir du passage de l'air à l'intérieur de l'appareil.
tion ou modification de matériau survient à l'intérieur de l'appa reil.
niveau à bulle. Pour ce faire, utilisez les pieds à vis montés sur l'appareil ou posez quelque chose en dessous.
L'appareil touche des meubles avoisinants ou d'autres appa reils : déplacez l'appareil afin qu'il ne touche plus les meubles ni
les appareils.
Des tiroirs, paniers ou plans de rangement vacillent ou sont coincés : contrôlez toutes les pièces amovibles et reposition
nez-les si nécessaire.
Des bouteilles ou récipients se touchent : déplacez légère ment les bouteilles ou récipients afin qu'ils ne soient plus en contact.
Le porte-câble utilisé lors du transport est encore fixé à l'ar rière de l'appareil : enlevez le porte-câble.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
47
Service après-vente/garantie
Pour des dérangements auxquels vous ne pouvez pas remédier vous-même, veuillez contacter :
le centre de service Miele à
Spreitenbach
téléphone : 0 800 800 222 fax : 056 / 417 29 04
Veuillez indiquer le modèle et le nu méro de référence de votre appareil au service après-vente. Ces données figu rent sur la plaque signalétique à l’inté rieur de l’appareil.
-
-
Période de garantie et conditions de garantie
La période de garantie est de 2 ans.
Pour de plus amples informations sur les conditions de garantie dans votre pays, appelez le numéro suivant : 0 800 800 222.
-
48
Branchement électrique
L’appareil vous est livré prêt au raccor dement sur secteur alternatif 50 Hz, 220 – 240 V et le raccordement ne doit se faire que sur une prise munie d’une terre de protection. Le raccordement ne doit se faire qu’à une installation électrique effectuée dans les règles de l’art.
Pour renforcer la sécurité, il est recom mandé de connecter en amont de l'ap pareil un disjoncteur différentiel avec courant de déclenchement à 30 mA.
Le fusible doit assurer une protection de 10 A au moins.
La prise de courant doit se trouver, si possible, près de l’appareil et être faci­lement accessible. Le raccordement ne doit pas se faire à l’aide d’une rallonge, car cette dernière n’assure pas la sécu­rité nécessaire (risque de surchauffe).
L’appareil ne doit en aucun cas être raccordé à un onduleur installé en cas d’alimentation autonome en courant électrique, comme l’alimentation en courant solaire, par exemple. Lors de l’enclenchement de l’appareil, des pics de tension pourraient alors entraîner un déclenchement de sécurité. Cela ris querait d’endommager les circuits élec troniques ! De même, l’appareil ne doit jamais être utilisé en liaison avec une fiche à éco nomie d’énergie, car l’alimentation en énergie serait alors réduite et l’appareil deviendrait trop chaud.
-
-
-
S’il est nécessaire de remplacer le
­câble d’alimentation au réseau, ces tra vaux ne doivent être confiés qu’à un électricien professionnel qualifié.
-
-
-
49
Conseils de montage
Un appareil qui n’est pas encastré risque de basculer !
Emplacement de l’appareil
Ne placez pas votre appareil à proximi té d’une cuisinière, d’un radiateur ou d’une fenêtre exposée directement aux rayons du soleil. Plus la température ambiante est élevée, plus le groupe fri gorifique fonctionne longtemps et plus la consommation d’électricité aug mente. Il est conseillé d’installer votre appareil dans une pièce sèche et bien aérée.
Classe climatique
Votre appareil est conçu pour une classe climatique précise (plage de température ambiante), dont les limites doivent être respectées. La classe cli­matique est indiquée sur la plaque si­gnalétique se trouvant à l’intérieur de l’appareil.
-
Aération et ventilation
L’air présent sur la face arrière de l’ap pareil a tendance à se réchauffer. C’est la raison pour laquelle le mobilier doit assurer une bonne aération et ventila tion.
-
Pour assurer une bonne ventilation, prévoyez sur la face arrière de l’appa reil un canal d’évacuation d’au moins
­38 mm de profondeur.
L’amenée d’air se fait par le socle de l’armoire de cuisine. La conduite de ventilation doit être d’au moins 200 cm puisse être évacué sans difficulté. Si­non, le groupe frigorifique devra fournir davantage de puissance, ce qui aug­mentera la consommation d’électricité.
Les orifices d’aération et de ventila­tion ne doivent être ni couverts ni obstrués. De plus, ils doivent être nettoyés ré­gulièrement.
2
afin que l’air réchauffé
-
-
-
Classe climatique Température ambiante
SN
N
ST
T
de +10 °C à +32 °C de +16 °C à +32 °C de +16 °C à +38 °C de +16 °C à +43 °C
Une température ambiante plus basse entraîne un arrêt prolongé du moteur. Cela peut engendrer une augmentation de température à l’intérieur de l’appa reil et un risque de décongélation par
-
-
tielle des produits !
50
Conseils de montage
Avant d’encastrer l’appareil
Avant de procéder à l’encastrement
^
du bandeau de compensation, sor tez-en la garniture et les autres ac cessoires, ou retirez-les de sa face arrière.
^ N’enlevez jamais la pièce d’écarte-
ment au dos de l’appareil. Elles obli­gent à respecter l’espace obligatoire entre le dos de l’appareil et le mur.
^ Enlevez le porte-câble de la face ar-
rière de l’appareil.
-
Vérifiez si toutes les pièces situées
^
sur la paroi arrière de l’appareil peu
-
vent bouger librement. Décintrez soi gneusement les pièces, si néces saire.
Votre ancien appareil avait une autre technique de charnière ?
Vous pouvez utiliser la porte de l’ar moire même si votre ancien appareil avait une autre technique de charnière. Démontez les anciennes ferrures de l’armoire d’encastrement ; elles ne se ront plus utiles, car la porte de l’armoire sera montée directement sur la porte de l’appareil. Toutes les pièces néces­saires sont livrées avec l’appareil ou peuvent être obtenues auprès du ser­vice après-vente.
-
-
-
-
-
^
Otez la sécurité de transport rouge a et bouchez le trou à l'aide de l'ob turateur fourni b.
-
51
Cotes d’encastrement
Zone de congélation Hauteur de niche
AB
KF 9757 iD-1 549 1772 - 1788
52
Réglage des charnières de porte
Les charnières de porte sont réglées en usine de telle façon que les portes de l’appareil puissent être ouvertes en grand.
S’il vous faut limiter l’angle d’ouverture des portes pour une raison donnée, vous pouvez le régler aux charnières.
Si, lors de son ouverture, la porte de
l’appareil cogne par exemple contre le mur adjacent, vous devez limiter son angle d’ouverture env. 90° :
^ Introduisez par le dessus les goujons
fournis à cet effet dans les charniè­res.
L’angle d’ouverture de la porte de l’ap­pareil est maintenant réduit à env. 90°.
Si vous voulez que les portes soient
simplement freinées pour permettre une ouverture plus douce, vous pou vez augmenter la puissance d’amorti de la porte :
Pour ce faire, réglez les charnières avec la clé à six pans creux jointe.
-
a La porte de l’appareil ne doit
pas être ouverte à fond :
^
Tournez la clé à six pans en sens ho raire.
Les charnières sont alors plus dures et ne s’ouvrent plus aussi facilement.
b La porte de l’appareil peut être
ouverte à fond :
^
Tournez la clé à six pans dans le sens anti-horaire.
-
53
Changement de la butée de porte
Avant d’encastrer votre appareil, vous devez déterminer de quel côté devra s’ouvrir la porte de l’appareil. Si la porte doit s'ouvrir à gauche, vous devez éven tuellement inverser la butée de porte.
Pour changer le côté d'ouverture de la porte, vous avez besoin des outils suivants :
un tournevis cruciforme,
un tournevis plat,
des tournevis torx de différentes tailles,
une clé à fourche.
^ Ouvrez les portes de l'appareil. ^ Retirez les caches a, b et c ainsi
Faites coulisser les portes vers l’exté
^
rieur et dégondez-les.
Dévissez maintenant entièrement les
^
-
vis de fixation e et revissez-les légè rement sur le côté opposé en haut, au centre et en bas.
Si vous aviez installé dans les charniè res des goujons pour réduire l'angle d'ouverture de la porte :
^ retirez les goujons des charnières
par le haut.
Détacher les amortisseurs de ferme­ture de porte
^ Posez chaque porte démontée sur
une surface stable, côté extérieur en dessous.
-
-
-
que les obturateurs d à l'aide d'un tournevis plat.
^
Desserrez légèrement les vis de fixa tion e en haut, au centre et en bas.
54
^
Poussez doucement les ressorts ten deurs a vers l'extérieur à l'aide d'un
­tournevis.
-
Changement de la butée de porte
Attention ! L'amortisseur de ferme ture de porte se resserre lorsqu'il est démonté. Risque de blessure !
Dévissez le support b et retirez
^
l'amortisseur de fermeture de porte c par le bas.
A l'aide d'une clé à fourche, desser
^
rez le pivot à rotule d et retirez-le.
Placez les portes de l'appareil sépa
^
rément de sorte que vous puissiez desserrer les charnières à l'avant (les charnières restent ouvertes).
-
Ne faites pas claquer les charnières. Risque de blessure !
Pour visser à fond les charnières, uti
^
lisez une visseuse à accus – les vis b sont des vis autotaraudeuses.
A l'aide des obturateurs a, rebou
^
-
-
chez les orifices devenus inutiles sur le côté opposé.
Fixer les amortisseurs de fermeture de porte
Reposez chaque porte de l'appareil
^
sur une surface stable, côté extérieur en dessous.
-
-
^
Retirez les obturateurs a en haut, au centre et en bas (les obturateurs ac compagnent éventuellement l'appa reil).
^
Dévissez les vis b de toutes les charnières, puis déplacez ces der nières en diagonale.
^
Vissez le pivot à rotule d de l'amor tisseur de fermeture de porte c dans le nouvel alésage de fixation.
^
Repoussez les ressorts tendeurs a vers l'intérieur.
^
-
-
-
Vissez à fond le support b dans la charnière.
^
Déployez l'amortisseur de fermeture de porte c et accrochez-le au pivot à rotule d.
-
55
Changement de la butée de porte
^ Suspendez les portes de l'appareil
sur les vis prémontées, puis faites coulisser les portes vers l'intérieur.
^ Serrez à fond les vis en haut, au
centre et en bas.
^ Clippez les caches a, b et c. ^
Mettez les obturateurs d en place.
^
Installez les goujons réduisant l'angle d'ouverture de la porte dans les char nières par le dessus.
56
-
Toutes les étapes de montage se rapportent à un appareil à charniè res à droite. Si vous avez inversé la butée de porte et que les charnières se trouvent à gauche, tenez compte de ce changement lors des différen tes étapes de montage.
Pour intégrer l'appareil, vous avez besoin des outils suivants :
un tournevis cruciforme,
un tournevis plat,
– des tournevis torx de différentes tail-
les,
– une clé six pans.
-
Poids des portes du meuble
Avant de monter les portes du meuble, assurez-vous que leur poids ne dé­passe pas le poids autorisé pour cette opération.
Encastrement de l'appareil
Encastrement dans un meuble de séparation
Pour intégrer votre appareil dans un meuble de séparation, il faut habiller la face arrière de la niche d'encastrement au niveau de l'appareil.
-
Préparation de la niche d'en castrement
-
-
Poids max. porte in férieure en kg
Poids max.
Appareil
KF 9757 iD-1 20 12
Le montage d'une porte de meuble dépassant le poids autorisé risque de provoquer la détérioration des charnières.
porte su périeure en kg
Avant d'intégrer l'appareil dans sa niche, assurez-vous, à l'aide d'un ni
-
veau à bulle d'air, que l'armoire d'en castrement est parfaitement de niveau. Les angles de l'armoire doivent être à 90°, sinon la porte du meuble ne pourra pas recouvrir parfaitement les 4 coins de l'armoire.
-
-
57
Encastrement de l'appareil
Préparation de l'appareil
Insérez le bandeau de compensation
^
a (ergots tournés vers le bas) au centre du cadre support, puis accro chez-le en plaçant les ergots dans les verrous b.
^ Posez le câble de raccordement ré-
seau de telle sorte que l'appareil, une fois encastré, puisse être raccordé facilement.
(Pour des portes de meuble de grand format, vissez une troisième paire de cornières c près des poignées de porte de l'appareil.)
Introduisez l’appareil aux trois quarts
^
dans sa niche. Veillez, ce faisant, à ne pas coincer le câble de raccordement réseau.
-
^
Vissez chacune des cornières de fixation fournies c avec une vis à six pans creux d dans les trous prati qués dans les portes de l'appareil.
58
Uniquement pour parois de meuble de 16 mm d'épaisseur :
^
Clippez les pièces d'écartement e et f sur les charnières supérieures et
inférieures de chaque porte.
-
Ouvrez les portes de l'appareil.
^
Encastrement de l'appareil
^ Placez le cache k sur la cornière de
fixation l.
^ Vissez la cornière de fixation l en
bas de l'appareil avec les vis m (M5 x 15).
^ Retirez le cache g situé dans le coin
supérieur de l'appareil à l'aide d'un tournevis plat.
^
Placez le cache h sur la cornière de fixation i.
^
Vissez la cornière de fixation i en haut de l'appareil avec les vis j (M5 x 15).
^ Retirez le film de protection recou-
vrant la garniture n.
^
Collez la garniture sur le côté d'ou verture de la porte en l'alignant sur le devant de l'appareil. Ce faisant, appliquez la garniture sur le bord inférieur du cache supérieur h et coupez-la2-3mmau-dessus de la cornière de fixation inférieure l.
^
Introduisez maintenant l'appareil dans la niche d'encastrement de sorte que les caches h et k vien nent à chaque fois buter contre le bord avant de la paroi latérale du meuble.
-
-
59
Encastrement de l'appareil
Encastrement de l'appareil
– Parois de meuble de 16 mm d'épais-
seur :
les pièces d'écartement viennent buter en haut et en bas contre le bord avant de la paroi latérale du meuble a.
Parois de meuble de 19 mm d'épais seur :
les bords avant des charnières en haut et en bas affleurent au bord avant de la paroi latérale du meuble b.
^
Vérifiez encore une fois que les ca ches des cornières de fixation placés en haut et en bas s'appliquent bien sur le bord avant de la paroi latérale du meuble d.
-
Pour les meubles avec butée de porte comportant des pièces spécia les (comme ergots, joints d'étanchéi té, etc.), il convient de tenir compte de
la cote de ces pièces afin d'obtenir, là aussi, un écart de 42 mm sur l'en semble de la face avant.
Déplacez l'appareil vers l'avant de la
^
distance adéquate correspondant à la cote en question.
Les charnières et les caches dépassent maintenant d'une distance correspon dant à cette même cote.
Conseil : enlevez les pièces spéciales que comporte la butée de porte. Cela permettra également d'aligner exacte­ment la porte sur celles des meubles voisins.
Si un écart de 42 mm n'est pas res­pecté sur l'ensemble de la face avant (entre le corps de l'appareil et la face avant de la paroi latérale du meuble), il se peut que la porte ne ferme pas correctement. Ceci peut alors entraîner la formation de givre ou d'eau de condensation et pertur
-
ber le fonctionnement de l'appareil.
^
Ajustez l'horizontalité de l'appareil des deux côtés à l'aide des pieds ré glables en utilisant la clé à fourche jointe c.
-
-
-
-
-
-
Vous obtiendrez ainsi, tout autour, un écart de 42 mm par rapport aux bords avant des parois latérales du meuble.
60
Fixation de l'appareil dans sa niche
Encastrement de l'appareil
^ Appuyez l'appareil contre la paroi du
meuble côté charnières.
^ Pour fixer l'appareil en haut et en bas
dans son armoire, serrez les longues vis à panneau de particules a (4 x 20 mm) en haut et en bas dans les trous de charnière.
^ Desserrez légèrement les vis b des
cornières de fixation supérieure et in­férieure c.
^ Repoussez les cornières de fixation
c contre la paroi du meuble et res serrez les vis b à demeure.
^
Serrez à demeure les cornières de fixation c sur la paroi du meuble à l'aide des vis d. Percez des trous à cet effet dans la paroi du meuble.
^
Cassez l'extrémité en saillie du cache supérieur e et placez le cache à l'envers sur la cornière de fixation su périeure c.
^
Placez le cache oblong f sur la cor nière de fixation supérieure c.
-
-
-
61
Encastrement de l'appareil
Cassez l'extrémité en saillie du cache
^
inférieur e. Vous n'en aurez plus be soin.
Placez le cache destiné à la cornière
^
g sur la cornière de fixation c.
Fermez les portes de l'appareil.
^
Montage des portes du meuble
-
^ Tracez au crayon, sans appuyer, une
ligne médiane sur la face intérieure de la porte du meuble.
^ Placez la traverse de fixation d avec
les guides de montage sur la face in- térieure de la porte du meuble. Ali­gnez la traverse de fixation sur le centre.
^
Conservez un intervalle de 8 mm entre la porte de l'appareil et la tra verse de fixation a.
^
Faites coulisser les guides de mon tage b à la hauteur de la porte du meuble : l'arête de butée inférieure X des guides de montage doit être à la même hauteur que l'arête supérieure de la porte du meuble à monter, re père -.
^
Dévissez les écrous c et retirez la traverse de fixation d en même temps que les guides de montage.
62
^
Vissez la traverse de fixation à de
-
-
-
meure avec au moins 6 vis à pan neau de particules courtes e (4 x 14 mm). (Pour des portes à cais sons, n'utilisez que 4 vis sur le bord.)
^
Sortez les guides de montage en les tirant vers le haut f.
^
Tournez les guides de montage et placez-les (pour les conserver) dans la nervure médiane de la traverse de fixation g.
-
-
-
^ Placez la porte du meuble sur les
boulons d'ajustage h.
^ Serrez légèrement les écrous c sur
les boulons d'ajustage.
^ Fermez la porte et vérifiez la distance
entre la porte et celles des meubles voisins.
^ Alignez la porte du meuble sur celles
des meubles voisins : vous obtiendrez la compensation la térale X en déplaçant la porte du meuble, et la compensation en hau teur Y en vissant les boulons d'ajus tage h à l'aide d'un tournevis plat.
^
Serrez les écrous c à demeure.
-
-
-
Encastrement de l'appareil
Vissage de la porte de l'appareil sur la porte du meuble
^ Percez les trous de fixation a dans
chaque porte du meuble et serrez les vis b (4 x 14 mm). Veillez à ce que les deux arêtes mé­talliques (symbole II) soient parfaite­ment alignées.
– Alignez la porte du meuble sur la
profondeur Z : desserrez les vis situées en haut de la porte de l'appareil c et la vis placée en bas sur la cornière de fixa tion d. Veillez à laisser une fente d'aération de 2 mm entre la porte du meuble et le corps du meuble.
-
63
Encastrement de l'appareil
^ Fermez les deux portes et alignez-les
sur les celles des meubles voisins.
^ A l'aide de la clé polygonale f, ser-
rez à demeure les écrous e dans les portes de l'appareil en bloquant les boulons d'ajustage g avec un tour nevis plat.
^
Le bandeau de compensation h ne doit pas dépasser. Il doit disparaître entièrement dans la niche.
-
^ Mettez en place le cache supérieur
i sur chaque porte et enclique­tez-le.
^ Posez les caches latéraux j, puis
encliquetez-les. Vous devez entendre un déclic.
^ Faites glisser latéralement les caches
k, puis encliquetez-les. Vous devez entendre un déclic.
^
Resserrez toutes les vis à demeure.
64
Comment s'assurer que l'appareil a été correctement encastré :
les portes doivent bien fermer ;
les portes ne doivent pas toucher le
corps du meuble ;
le coin supérieur du joint d'étanchéi
té, côté poignée, doit à chaque fois s'appliquer parfaitement contre l'autre côté.
Pour contrôler, déposez une lampe
^
de poche allumée à l'intérieur de l'appareil et fermez la porte. Assombrissez la pièce au maximum et vérifiez si la lumière est visible de l'extérieur, par les parois latérales de l'appareil. Si tel est le cas, contrôlez si les différentes étapes de montage ont été effectuées correctement.
Encastrement de l'appareil
-
656667
Sous réserve de toutes modifications / 2410
KF 9757 iD-1
M.-Nr. 07 472 501 / 01
Loading...