Miele KF37122iD User Manual [ru]

Page 1
Инструкция по эксплуатации, монтажу и гарантия качества
Холодильник-морозильник
Обязательно прочитайте инструкцию по эксплуатации и монтажу перед установкой, монтажом и вводом прибора в эксплуатацию. Вы обезопасите себя и предотвратите повреждения Вашего прибо­ра.
ru - RU, UA, KZ M.-Nr. 10 213 270
Page 2
Указания по безопасности и предупреждения .............................................. 5
Ваш вклад в охрану окружающей среды ......................................................14
Как можно сэкономить электроэнергию?.................................................... 15
Описание прибора............................................................................................. 17
Дополнительно приобретаемые принадлежности ........................................... 19
Включение и выключение прибора................................................................ 20
Перед первым использованием......................................................................... 20
При длительном отсутствии ............................................................................... 22
Правильная температура ................................................................................. 23
. . . в холодильной камере................................................................................... 23
. . . в морозильной камере.................................................................................. 23
Индикатор температуры ..................................................................................... 24
Установка температуры в холодильной и морозильной камерах................... 24
Применение суперзамораживания и функции DynaCool ........................... 26
Функция суперзамораживания .......................................................................... 26
Функция DynaCool ............................................................................................... 27
Сигнал об изменении температуры................................................................ 28
Преждевременное отключение сигнала об изменении температуры............ 28
Выполнение других установок ........................................................................ 29
Режим установок................................................................................................. 29
Хранение продуктов в холодильной камере ................................................31
Различные температурные области................................................................... 31
Что не подходит для хранения в холодильной камере .................................... 32
На что необходимо обратить внимание при покупке продуктов .................... 32
Правильное хранение продуктов....................................................................... 33
Оформление внутреннего пространства ...................................................... 34
Перестановка дверных полок / полок для бутылок в дверце ......................... 34
Перестановка держателя для бутылок.............................................................. 34
Перестановка полок............................................................................................ 34
Замораживание и хранение............................................................................. 35
Максимальная мощность замораживания........................................................ 35
Что происходит при замораживании свежих продуктов?............................... 35
Хранение готовых глубокозамороженных продуктов...................................... 35
Замораживание продуктов................................................................................. 36
- небольшое количество продуктов.............................................................. 37
2
Page 3
- максимальное количество замораживаемых продуктов (см. типовую таб-
личку) ...............................................................................................................37
- продукты большого размера ......................................................................37
Использование принадлежностей ..................................................................... 39
Размораживание................................................................................................ 40
Чистка и уход...................................................................................................... 43
Указания по чистящему средству...................................................................... 43
Подготовка прибора к чистке............................................................................. 44
Очистка внутреннего пространства и принадлежностей................................ 45
Чистка дверного уплотнения.............................................................................. 45
Чистка вентиляционных отверстий.................................................................... 46
Что делать, если . . . ?........................................................................................ 47
Посторонние звуки и их причины ................................................................... 54
Сервисная служба............................................................................................. 55
Сервисная служба............................................................................................... 55
Условия гарантии и гарантийный срок.............................................................. 55
Сертификат соответствия .................................................................................. 55
Условия транспортировки и хранения............................................................... 55
Дата изготовления............................................................................................... 56
Электроподключение ....................................................................................... 57
Технические характеристики........................................................................... 59
Указания по монтажу........................................................................................ 60
Место установки.................................................................................................. 60
Климатический класс..................................................................................... 61
Система вентиляции............................................................................................ 61
Перед встраиванием прибора............................................................................ 62
Размеры для встраивания ...............................................................................63
Изменение навески дверцы............................................................................. 64
Встраивание прибора ....................................................................................... 68
Выравнивание прибора .................................................................................73
Закрепление прибора в нише ............................................................................ 74
Монтаж мебельных дверец ................................................................................ 75
Гарантия качества товара ................................................................................ 77
3
Page 4
Контактная информация о Miele..................................................................... 79
4
Page 5
Указания по безопасности и предупреждения
Этот прибор отвечает нормам технической безопасности. Од­нако, его ненадлежащее использование может привести к травмам персонала и повреждениям изделий.
Прежде чем начать пользоваться прибором, внимательно прочтите данную инструкцию по эксплуатации и монтажу. В ней содержатся важные сведения по встраиванию, технике безопасности, эксплуатации и техобслуживанию. Вы обезопа­сите себя и избежите повреждений прибора.
Фирма Miele не несет ответственности за повреждения, вы­званные несоблюдением данных указаний.
Бережно храните инструкцию по эксплуатации и монтажу и по возможности передайте ее следующему владельцу прибора.
Надлежащее использование
Прибор предназначен для использования в быту и в условиях,
подобных бытовым, например,
- в магазинах, офисах и т.п.
- в загородных домах
- в отелях, мотелях, мини-отелях и подобных жилых помещениях (для использования клиентами). Этот прибор не предназначен для использования вне помеще­ний.
Используйте прибор исключительно в домашнем хозяйстве
для охлаждения и хранения продуктов питания, а также для хра­нения замороженных продуктов, для замораживания свежих продуктов питания и приготовления льда. Применение его в других целях недопустимо.
5
Page 6
Указания по безопасности и предупреждения
Прибор не предназначен для хранения и охлаждения медика-
ментов, плазмы крови, лабораторных препаратов или подобных веществ или продуктов, указанных на директиве о медицинской продукции. Неправильное применение прибора может причи­нить вред хранящимся продуктам или привести к их порче. Кро­ме того, прибор не пригоден для эксплуатации во взрывоопас­ных помещениях. Производитель не несет ответственности за возможные повре­ждения, причиной которых является ненадлежащее использова­ние или неправильная эксплуатация.
Лица, которые в силу своих физических способностей или из-
за отсутствия опыта и соответствующих знаний не способны уверенно управлять прибором, должны это делать под присмот­ром. Такие лица могут управлять прибором без надзора лишь в том случае, если они полностью освоили работу с ним и могут это делать с уверенностью и осознанием возможной опасности, связанной с неправильной эксплуатацией прибора.
Если у Вас есть дети
Детей младше восьми лет не следует допускать близко к при-
бору, или они должны быть при этом под постоянным присмот­ром.
Дети старше восьми лет могут пользоваться прибором без
надзора взрослых, если они настолько освоили управление им, что могут это делать c уверенностью. Дети должны осознавать возможную опасность, связанную с неправильной эксплуатаци­ей прибора.
Не разрешайте детям проводить чистку и техобслуживание
прибора без Вашего присмотра.
Не оставляйте без надзора детей, если они находятся вблизи
прибора. Никогда не позволяйте детям играть с прибором.
6
Page 7
Указания по безопасности и предупреждения
Опасность удушья! При игре с упаковкой (например, пленкой)
дети могут завернуться в нее или натянуть на голову, что приве­дет к удушью. Храните упаковочный материал в недоступном для детей месте.
Техническая безопасность
Контур циркуляции хладагента проверен на герметичность.
Прибор соответствует соответствующим постановлениям безо­пасной эксплуатации, а также действующим нормам ЕС.
Этот прибор содержит хладагент изобутан (R600a), явля-
ющийся природным газом, хорошо совместимым с окружающей средой с точки зрения ее охраны, но в тоже время являющийся горючим газом. Он не разрушает озоновый слой Земли и не спо­собствует развитию парникового эффекта. Использование этого экологичного хладагента частично приво­дит к повышению шума в процессе эксплуатации изделия. Таким образом, наряду с шумом от работающего компрессора могут появиться шумы от потока хладагента в контуре охлаждения. К сожалению, эти эффекты неизбежны, однако они не оказывают никакого воздействия на производительность прибора. Проследите при транспортировке и встраивании/установке при­бора за тем, чтобы не были повреждены никакие компоненты контура охлаждения. Выброс хладагента наружу может привес­ти к травме глаз! При повреждениях контура:
– избегайте открытого огня или очагов воспламенения, – отсоедините прибор от сети электропитания, – проветрите в течение нескольких минут помещение, в кото-
ром располагается прибор, и
– обратитесь в сервисную службу.
7
Page 8
Указания по безопасности и предупреждения
Чем больше хладагента имеется в приборе, тем больше долж-
но быть помещение, в котором размещен прибор. Это связано с тем, что при возможной утечке хладагента в воздухе слишком маленького помещения может образоваться горючая смесь. На каждые 11 г хладагента должно иметься минимум 1 м3 объема помещения. Количество имеющегося хладагента указано на ти­повой табличке, расположенной внутри прибора.
Данные подключения (предохранитель, напряжение, частота)
на типовой табличке прибора должны обязательно соответство­вать параметрам электросети во избежание повреждений при­бора. Перед подключением сравните эти данные. В случае сомнений проконсультируйтесь со специалистом по электромонтажу.
Электробезопасность прибора гарантирована только в том
случае, если он подключен к системе защитного заземления, выполненной в соответствии с предписаниями. Очень важно проверить соблюдение этого основополагающего условия обес­печения электробезопасности. В случае сомнения поручите спе­циалисту-электрику проверить домашнюю электропроводку.
Надежная и безопасная работа прибора гарантирована лишь
в том случае, если прибор подключен к централизованной элек­тросети.
При повреждении сетевого провода его замена должна вы-
полняться специалистом, авторизованным фирмой Miele, во из­бежание возникновения опасностей для пользователя.
Многоместные розетки или удлинители не обеспечивают не-
обходимую безопасность (опасность возгорания). Не подклю­чайте прибор к электросети с помощью таких устройств.
8
Page 9
Указания по безопасности и предупреждения
Попадание влаги на детали, находящиеся под напряжением,
или на сетевой кабель может привести к короткому замыканию. Поэтому не разрешается эксплуатация прибора в местах, не за­щищенных от влаги или брызг воды (например, в гараже, до­мовой прачечной и т.д.).
Не разрешается эксплуатация этого прибора на нестационар-
ных объектах (напр., судах).
Повреждения прибора могут быть опасны для Вас. Проверяй-
те, нет ли на приборе видимых повреждений. Никогда не поль­зуйтесь поврежденным прибором.
Используйте прибор только во встроенном виде, чтобы обес-
печить его надежную работу.
При проведении монтажа, техобслуживания и ремонта прибор
должен быть отключен от электросети. Прибор считается отклю­ченным от сети только в том случае, если:
– выключены предохранители на распределительном щите, или – полностью вывернуты резьбовые предохранители на распре-
делительном щите, или
– отсоединен от электросети сетевой кабель. Для того, чтобы
отсоединить от сети прибор, который оснащен сетевым про­водом с вилкой, беритесь за вилку, а не за провод.
Вследствие неправильно выполненных работ по монтажу, тех-
обслуживанию или ремонту может возникнуть серьезная опас­ность для пользователя. Такие работы могут проводить только специалисты, авторизованные Miele.
Право на гарантийное обслуживание теряется, если ремонт
прибора выполняет специалист сервисной службы, не авторизо­ванной фирмой Miele.
9
Page 10
Указания по безопасности и предупреждения
Только при использовании оригинальных запчастей фирма
Miele гарантирует, что будут выполнены требования к безопас­ности. Вышедшие из строя детали должны заменяться только на оригинальные запчасти.
Правильная эксплуатация
Прибор рассчитан на определенный климатический класс
(диапазон окружающих температур), границы которого должны строго соблюдаться. Климатический класс изделия указан на типовой табличке, расположенной внутри прибора. Более низ­кая окружающая температура приводит к увеличению времени простоя компрессора, в результате этого прибор не сможет под­держивать требуемую температуру.
Не следует закрывать или заставлять вентиляционные отвер-
стия. Иначе будет отсутствовать беспрепятственное поступле­ние воздуха в прибор, в результате повысится потребление электроэнергии, и не исключен выход из строя отдельных ком­понентов прибора.
Если Вы храните в приборе или в его дверце продукты с со-
держанием жира или масла, проследите, чтобы в случае вытека­ния жир или масло не попали на пластиковые детали прибора. Иначе в пластике могут образоваться трещины, что приведет к его разрушению.
Не храните никакие взрывчатые вещества и продукты с го-
рючим рабочим газом (например, аэрозоли) в приборе. Возмож­но воспламенение горючих газовых смесей под воздействием электрических компонентов. Опасность пожара и взрыва!
Запрещается работа в приборе каких-либо электроприборов
(например, для приготовления мягкого мороженого). Возможно образование искр. Опасность взрыва!
10
Page 11
Указания по безопасности и предупреждения
Не храните в морозильной камере консервные банки и бутыл-
ки с газированными напитками, а также с жидкостями, которые могут замерзнуть. Банки или бутылки могут лопнуть. Опасность получения травм и повреждений!
Доставайте бутылки, которые были помещены в морозильную
камеру для быстрого охлаждения, не позднее чем через час. Иначе бутылки могут лопнуть. Опасность получения травм и по­вреждений!
Не прикасайтесь мокрыми руками к замороженным продук-
там и металлическим деталям. Руки могут примерзнуть. Опас­ность получения травм!
Никогда не берите в рот мороженое и кубики льда сразу по-
сле того, как Вы достали их из морозильной камеры. Из-за очень низкой температуры замораживания губы и язык могут примерзнуть к продуктам. Опасность получения травмы!
Не замораживайте подтаявшие или совсем оттаявшие про-
дукты повторно. Используйте их как можно быстрее, так как продукты теряют пищевую ценность и портятся. Разморожен­ные продукты, которые были отварены или поджарены, можно замораживать снова.
При употреблении продуктов питания, срок хранения которых
превысил допустимый, существует опасность пищевого отрав­ления. Срок хранения зависит от многих факторов, например, свежес­ти и качества продуктов, а также температуры, при которой они хранятся. Учитывайте указания изготовителей относительно сроков годности продуктов и условий хранения!
Используйте исключительно оригинальные принадлежности
Miele. При установке или встраивании других деталей теряется право на гарантийное обслуживание.
11
Page 12
Указания по безопасности и предупреждения
Чистка и уход
Запрещается обрабатывать дверное уплотнение с помощью
масел и жиров. В противном случае уплотнение станет со временем пористым.
Пар из пароструйного очистителя может попасть на детали,
находящиеся под напряжением, и вызвать короткое замыкание. Никогда не используйте для очистки и оттаивания прибора па­роструйный очиститель.
Острыми и остроконечными предметами можно повредить
хладогенераторы, и прибор станет непригоден к эксплуатации. Поэтому никогда не используйте такие предметы для того, чтобы
– удалить слой инея или льда, – отделить примерзшие формочки для льда и продукты.
Запрещается помещать в прибор электронагревательные
приборы или свечи. Пластмассовые детали могут быть повреж­дены.
Не следует использовать размораживающие аэрозоли или
средства от обледенения. Они могут образовывать взрывчатые газы, содержать растворители или вспенивающие вещества и быть опасными для здоровья.
Транспортировка
Транспортируйте прибор всегда в вертикальном положении в
транспортной упаковке, чтобы защитить его от повреждений.
При транспортировке желательно, чтобы Вам помогал второй
человек, так как у прибора большой вес. Опасность травм и по­вреждений!
12
Page 13
Указания по безопасности и предупреждения
Утилизация прибора
При необходимости сломайте замок дверцы Вашего вышед-
шего из строя прибора перед тем, как его утилизировать. Это помешает тому, что играющий ребенок сможет случайно за­крыться в приборе и подвергнуть опасности свою жизнь.
Выброс хладагента может привести к травме глаз! Не по-
вреждайте детали контура охлаждения, например,
– прокалыванием каналов циркуляции хладагента в испарителе, – сгибанием трубок, – соскребанием покрытия с поверхностей.
Символ на компрессоре (зависит от модели)
Настоящее указание имеет значение только для утилизации. При обычном режиме опасность отсутствует!
Масло из компрессора при проглатывании и проникновении в
дыхательные пути может быть смертельно опасным.
13
Page 14
Ваш вклад в охрану окружающей среды
Утилизация транспортной упаковки
Упаковка защищает прибор от по­вреждений при транспортировке. Материалы упаковки безопасны для окружающей среды и легко утилизи­руются, поэтому они подлежат пере­работке.
Возвращение упаковки для ее вто­ричной переработки приводит к эко­номии сырья и уменьшению коли­чества отходов. Просим Вас по воз­можности сдать упаковку в пункт приема вторсырья.
Утилизация прибора
Электрические и электронные прибо­ры часто содержат ценные матери­алы. В их состав также входят опре­деленные вещества, смешанные ком­поненты и детали, необходимые для функционирования и безопасности приборов. При попадании в бытовой мусор, а также при ненадлежащем обращении они могут причинить вред здоровью людей и окружающей сре­де. В связи с этим никогда не выбра­сывайте отслуживший прибор вместе с бытовым мусором.
персональные данные, то за их уда­ление Вы несете личную ответствен­ность.
Проследите за тем, чтобы до отправ­ления прибора на утилизацию его трубки не были повреждены. Таким образом будет предотвращено попадание в окружающую среду хла­дагента, находящегося в контуре ох­лаждения, а также масла из компрес­сора.
До момента вывоза отслуживший прибор должен храниться в безопас­ном для детей состоянии. Информа­ция об этом представлена в этой ин­струкции, в главе "Указания по безо­пасности и предупреждения".
Рекомендуем Вам сдать отслужив­ший прибор в организацию по при­ему и утилизации электрических и электронных приборов в Вашем на­селенном пункте. Если в утилизируе­мом приборе имеются какие-либо
14
Page 15
Как можно сэкономить электроэнергию?
Установка прибо­ра/техобслужи­вание
В холодильной камере
нормальное энергопо­требление
В проветриваемых поме­щениях.
В защищенном от прямых солнечных лучей месте.
На расстоянии от источни­ка тепла (радиатор, плита).
При оптимальной темпера­туре в помещении - около 20 °C.
Вентиляционные отвер­стия не закрыты и регу­лярно очищаются от пыли.
В холодильной камере 5°C Чем установленная темпе-
В морозильной камере
-18°C
повышенное энергопо­требление
В закрытых, непроветри­ваемых помещениях.
В месте воздействия пря­мых солнечных лучей.
Рядом с источником тепла (радиатор, плита).
При высокой температуре в помещении.
С закрытыми или запылен­ными вентиляционными отверстиями.
ратура ниже, тем выше энергопотребление!
15
Page 16
Как можно сэкономить электроэнергию?
нормальное энергопо­требление
Эксплуатация Расположение выдвижных
боксов и различных полок, как при поставке прибора.
Открывать дверцу только при необходимости, на как можно более короткое время. Хранить хорошо рассортированные про­дукты.
При совершении покупок использовать сумку-холо­дильник и быстро разме­щать продукты на хране­ние в прибор. Вынутые продукты по воз­можности быстро убрать обратно, пока они не силь­но нагрелись. Сначала дать остыть теп­лым блюдам и напиткам и только после этого поме­щать их в прибор.
повышенное энергопо­требление
Частое и длительное открывание дверцы приво­дит к потерям холода и по­паданию внутрь прибора теплого воздуха из поме­щения. Прибор снижает температуру, и время ра­боты компрессора увели­чивается.
Вместе с тёплыми блю­дами и продуктами, имею­щими комнатную темпера­туру, тепло попадает в прибор. Прибор понижает температуру, и время ра­боты компрессора увели­чивается.
16
Хранить продукты хорошо упакованными или накры­тыми крышкой.
Класть замороженные продукты для оттаивания в холодильную камеру.
Не переполнять боксы, чтобы не препятствовать циркуляции воздуха.
Испарение и конденсация жидкостей в холодильной камере вызывает сниже­ние производительности прибора.
Затруднение движения воздуха является причиной снижения производитель­ности прибора.
Page 17
Панель управления
Описание прибора
a
Кнопка Вкл/Выкл для включения и
выключения холодильной камеры
b
Кнопка установки температуры в
холодильной камере
c
Кнопка режима DynaCool
(автоматическое распределение
холодного воздуха)
d
Дисплей
e
Символ неполадки
f
Символ режима суперзаморажива-
ния
g
Символ блокировки
h
Индикатор температуры
i
Основная кнопка Вкл/Выкл для включения/выключения всего при­бора
j
Кнопка для установки температуры в морозильной камере
k
Кнопка суперзамораживания
l
Кнопка выключения звукового сиг­нала
m
Символ меню (режим установок: включение/выключение блокиров­ки)
n
Символ подключения к электросе­ти
17
Page 18
Описание прибора
a
Панель управления
b
Вентилятор
c
Внутреннее освещение
d
Полка для яиц / дверная полка
e
Полка
f
Полка с бортиком для бутылок
g
Контейнер для фруктов и овощей
h
Желоб и отверстие для слива талой воды
i
Морозильные боксы (зависит от модели)
На этом рисунке для примера показана одна из моделей.
18
Page 19
Описание прибора
Дополнительно приобрета­емые принадлежности
Полочка для бутылок
С помощью полочки Вы можете раз­ложить бутылки в холодильнике в го­ризонтальном положении, чтобы компактно их хранить. Полочку для бутылок можно устано­вить в камере охлаждения на разной высоте.
Универсальная салфетка из микро­фибры
Салфетка из микрофибры помогает удалить следы от пальцев и легкие загрязнения на фронтальных панелях из нержавеющей стали, панелях уп­равления, окнах, мебели, стеклах ав­томобиля и т.д.
Дополнительные принадлежности Вы можете приобрести в интернет­магазине Miele www.miele-shop.ru. Также эту продукцию можно приоб­рести в сервисной службе Miele (см. контактную информацию в конце инструкции) и в торговых точках Miele.
19
Page 20
Включение и выключение прибора
Перед первым использова­нием
Упаковка
Удалите все упаковочные матери-
алы, находящиеся внутри прибора.
Защитная пленка
Планки из нержавеющей стали на дверных и обычных полках покрыты специальной пленкой, которая защи­щает прибор при транспортировке.
Удалите защитную пленку с планок
из нержавеющей стали.
Чистка
Обратите, пожалуйста, внимание на соответствующие указания в главе "Чистка и уход".
Промойте внутреннюю часть при-
бора и дополнительные принад­лежности.
Принадлежности
- Держатель для бутылок
Пластинки над полкой для бутылок лучше удерживают их при открыва­нии и закрывании дверцы прибора.
Вставьте держатель бутылок по
центру задней кромки полки для бутылок.
20
Page 21
Включение и выключение прибора
Включить прибор
Для того, чтобы температура стала достаточно низкой, оставьте прибор охлаждаться примерно на 2часа, прежде чем положить в него в пер­вый раз продукты. Кладите продукты в морозильную камеру только при достаточно низ­кой температуре (мин. -18°C).
Правой основной кнопкой Вкл/Выкл можно одновременно включить мо­розильную и холодильную камеры.
Нажмите правую основную кнопку
Вкл/Выкл, чтобы включить моро­зильную и холодильную камеры.
Прибор начинает охлаждаться, и ин­дикатор температуры показывает нужную температуру. Внутреннее освещение холодильной камеры включается при открывании дверцы прибора.
Выключить прибор
Нажмите правую основную кнопку
Вкл/Выкл для выключения моро­зильной и холодильной камер и удерживайте до тех пор, пока дисп­лей не погаснет.
Морозильная и холодильная камеры выключились. Если этого не произо­шло, значит включена блокировка (см. главу "Выполнение других уста­новок – Выключение блокировки").
Внутреннее освещение холодильной камеры погаснет, и охлаждение пре­кратится.
Отдельное выключение холодиль­ной камеры
Вы можете выключить отдельно хо­лодильную камеру, при этом моро­зильная камера останется включен­ной. Это может быть необходимым, например, во время отпуска.
Нажмите левую кнопку Вкл/Выкл
для выключения холодильной ка­меры и удерживайте ее до тех пор, пока дисплей не погаснет.
Внутренняя подсветка и температур­ная индикация холодильной камеры гаснут. Холодильная камера выклю­чена. Температурная индикация мо­розильной камеры продолжает го­реть.
21
Page 22
Включение и выключение прибора
Повторное включение холодильной камеры
Холодильную камеру можно затем снова включить отдельно.
Для включения холодильной каме-
ры нажмите левую кнопку Вкл/ Выкл.
Загорается индикатор температуры холодильной камеры. Камера начи­нает охлаждаться, и при открытой дверце включается внутреннее осве­щение.
При длительном отсутствии
В оставленном на длительное
время c закрытой дверцей выклю­ченном, но не вымытом приборе может образоваться плесень.
Обязательно очищайте прибор.
Если Вы в течение длительного срока не будете пользоваться прибором, тогда
выключите прибор,выньте вилку из розетки или от-
ключите предохранитель,
разморозьте морозильную камеру,очистите прибор иоставьте прибор открытым, чтобы
он проветривался и не появился запах.
22
Page 23
Правильная температура
Правильная установка температуры очень важна для хранения продук­тов. Микроорганизмы быстро портят продукты, что предотвращается пра­вильно выбранной температурой. Температура влияет на скорость раз­множения микроорганизмов. Пони­женная температура замедляет эти процессы.
Температура в приборе повышается, если
– дверца часто и надолго открывает-
ся,
– в нем хранится много продуктов,
– на хранение заложены теплые про-
дукты,
– высокая температура в помеще-
нии. Прибор изготовлен с учетом определенного климатического класса (пределы комнатной темпе­ратуры), границы которого должны соблюдаться.
. . . в холодильной камере
В холодильной камере рекомендует­ся поддерживать температуру 5°C.
. . . в морозильной камере
Чтобы замораживать свежие продук­ты и долгосрочно их хранить, требу­ется температура -18 °C. При этой температуре прекращается развитие микроорганизмов. Как только темпе­ратура поднимается выше -10 °C, на­чинается разложение микроорганиз­мов, у продуктов сокращается срок хранения. По этой причине разморо­женные продукты могут снова замо­раживаться только, если они под­верглись кулинарной обработке (ва­рились или поджаривались). В ре­зультате обработки высокой темпе­ратурой уничтожается большинство микроорганизмов.
23
Page 24
Правильная температура
Индикатор температуры
Индикатор температуры на дисплее в режиме обычной эксплуатации по­казывает нужную температуру.
Соответствующий индикатор темпе- ратуры мигает, если установлена другая температура.
На индикаторе температуры моро- зильной камеры мигают деления, если температура в морозильной ка­мере находится вне пределов воз­можного диапазона. Одновременно раздается звуковой сигнал.
Нужная температура на индикаторе
температуры морозильной камеры также мигает, если температура в
морозильной камере поднялась на несколько градусов, указывая на по­терю холода.
Данная кратковременная потеря хо­лода не должна вызывать опасений, если она вызвана тем, что
Установка температуры в хо­лодильной и морозильной ка­мерах
Температура может быть выбрана в следующем диапазоне:
– в холодильной камере от 1°C до
9°C.
– в морозильной камере от -15°C до
-26°C.
Температуры для холодильной и мо­розильной камер можно настроить соответствующими кнопками регули­ровки температуры.
– дверцы прибора остались откры-
тыми один раз, напр. для взятия или укладывания большого коли­чества продуктов,
– замораживаются свежие продук-
ты.
Если температура в течение дли­тельного времени оставалась вы­ше -18 °C, то проверьте, не подта­яли ли замороженные продукты. Если это так, используйте продук­ты как можно быстрее!
24
Page 25
Нажимайте кнопку для установки
температуры, пока на индикаторе температуры не будет отображена желаемая температура.
При первом нажатии отображается действительная температура соот­ветствующей зоны.
При втором нажатии последнее уста­новленное значение температуры на­чнет мигать.
Затем температура непрерывно из­меняется; когда будет достигнуто максимальное значение, отсчет нач­нется заново с минимального значе­ния.
Новое выбранное значение темпера­туры спустя короткое время автома­тически принимается и появляется на индикаторе температуры. Загорится установленное значение температуры холодильной камеры. Установленное значение темпера­туры морозильной камеры будет го­реть до тех пор, пока не будет до­стигнуто.
Правильная температура
Теперь температура в приборе медленно дойдет до нового установ­ленного значения.
25
Page 26
Применение суперзамораживания и функции DynaCool
Функция суперзаморажива­ния
Для оптимального замораживания свежих продуктов перед их заклад­кой включайте функцию суперзамо­раживания.
При использовании этой функции продукты будут быстро заморажи­ваться. Функция суперзаморажива­ния поможет сохранить в продуктах все питательные вещества, вита­мины, а также их внешний вид и вкус.
Исключения:
– Если на хранение размещаются
уже замороженные продукты.
– Если за день размещается на хра-
нение не более 1кг продуктов.
Включение функции суперзамора­живания
Функция суперзамораживания долж­на включаться за 6 часов до разме- щения обычного количества продук­тов. Если закладывается максималь- ное количество продуктов, функ­цию суперзамораживания необходи­мо включить за 24 часа до этого!
Выключение суперзамораживания
Функция суперзамораживания вы­ключается автоматически примерно через 65 часов. Символ суперзамо­раживания гаснет, и прибор снова работает в нормальном режиме.
Для экономии электроэнергии функ­цию суперзамораживания можно от­ключить досрочно.
Нажмите кнопку суперзаморажи-
вания, чтобы погас символ .
Система охлаждения прибора снова работает в нормальном режиме.
Нажмите и отпустите кнопку режи-
ма суперзамораживания.
Загорится символ суперзаморажива­ния . Температура в морозильной камере понижается, так как прибор работает при максимально высокой мощности охлаждения.
26
Page 27
Применение суперзамораживания и функции
DynaCool
Функция DynaCool
Без функции динамического охлаж­дения (DynaCool) из-за естественной циркуляции воздуха возникают раз­личные температурные зоны в холо­дильной камере (холодный, тяжелый воздух опускается в нижнюю об­ласть). Эти зоны следует соответ­ственно использовать при размеще­нии продуктов на хранение (см. главу "Хранение продуктов в холодильной камере"). Если же Вы захотите разместить на хранение большое количество одно­родных продуктов (например, для ве­черинки), Вы сможете с помощью ди­намического охлаждения создать от­носительно равномерное распреде­ление температур для всех полок, чтобы все продукты в камере охлаж­дались примерно одинаково. Температуру можно установить на нужное значение.
Кроме того, динамическое охлажде­ние Вам нужно включать при
– высокой температуре в помещении
(более 30 °C) и
– высокой влажности воздуха.
Включение динамического охлаж­дения
Нажмите и отпустите кнопку
DynaCool.
Загорится символ DynaCool . Вен­тилятор включится автоматически.
Выключение динамического ох­лаждения
Так как при включенной функции ди­намического охлаждения расход электроэнергии несколько повыша­ется, эту функцию необходимо вы­ключать в обычных условиях эксп­луатации прибора.
Нажмите кнопку DynaCool, чтобы
погас символ DynaCool .
Для сохранения электроэнергии вентилятор временно автоматиче­ски отключается при открытой дверце.
27
Page 28
Сигнал об изменении температуры
Прибор оснащен функцией звукового сигнала, чтобы температура в моро­зильной камере не могла незаметно подниматься.
Если температура замораживания достигает диапазона слишком высо­ких значений, мигают индикатор тем­пературы и символ предупрежда­ющего сигнала . Дополнительно раздается звуковой сигнал.
Температура, при которой раздается звуковой сигнал, зависит от установ­ленной.
Акустический и оптический сигналы подаются, например,
– если Вы включаете прибор, и тем-
пература в какой-либо темпера­турной зоне сильно отличается от установленной,
– если Вы перекладываете и выни-
маете продукты, и при этом в при­бор попадает много теплого возду­ха из помещения,
– если Вы замораживаете большое
количество продуктов,
– если Вы замораживаете теплые
свежие продукты,
– после перерыва в электроснабже-
нии,
– если прибор неисправен.
Если температура в течение
длительного времени оставалась выше -18°C, то проверьте, не под­таяли ли замороженные продукты.
Если это так, используйте продук­ты как можно быстрее или, преж­де чем их снова замораживать, подвергните дальнейшей кулинар­ной обработке (отварите или по­жарьте)!
Преждевременное отключе­ние сигнала об изменении температуры
Если Вам мешает звуковой сигнал, Вы можете его отключить преж­девременно.
Нажмите кнопку выключения зву-
кового сигнала.
Звуковой сигнал замолкает. Символ предупреждающего сигнала продолжает высвечиваться, пока не прекратится поступление сигнала о неполадке.
В режиме установок Вы не сможете преждевременно выключить преду­преждающий сигнал.
Как только прекратится поступление сигнала о неполадке, звуковой сиг­нал выключится, и символ преду­преждающего сигнала погаснет.
28
Page 29
Выполнение других установок
Режим установок
В режиме установок включите или выключите блокировку функций.
Включение / выключение бло­кировки
Режим установок обозначается на дисплее символом меню .
Как включить и выключить блоки- ровку, описывается ниже.
Включение / выключение блоки­ровки
При помощи блокировки Вы сможете предотвратить нежелательное вы­ключение прибора.
- Включить блокировку
Нажимайте прим. 5 секунд кнопку
режима суперзамораживания.
Загорается символ меню , и на дисплее мигает . Теперь режим установок активиро­ван.
Кратко нажмите кнопку режима су-
перзамораживания, чтобы вызвать функцию блокировки.
На дисплее появится .
29
Page 30
Выполнение других установок
- Выключить блокировку
Кратко нажмите кнопку режима су-
перзамораживания, чтобы вклю­чить блокировку.
Загорится символ блокировки .
Чтобы выйти из режима установок,
нажмите кнопку Вкл/Выкл.
На дисплее отображается температу­ра.
Нажимайте прим. 5 секунд кнопку
режима суперзамораживания.
Загораются символ блокировки и символ меню , и на дисплее мигает . Теперь режим установок активиро­ван.
Кратко нажмите кнопку режима су-
перзамораживания, чтобы вызвать функцию блокировки.
На дисплее появится .
30
Нажмите кратко кнопку режима су-
перзамораживания, чтобы выклю­чить блокировку.
Символ блокировки погаснет.
Чтобы выйти из режима установок,
нажмите кнопку Вкл/Выкл.
На дисплее отображается температу­ра.
Page 31
Хранение продуктов в холодильной камере
Опасность взрыва!
Не храните в приборе никакие взрывчатые вещества и продукты с горючим рабочим газом (напри­мер, аэрозоли).
Если Вы храните в приборе
или в его дверце продукты с со­держанием жира или масла, то в пластике могут образоваться тре­щины, что приведет к его разруше­нию.
Следите за тем, чтобы жир или масло в случае их вытекания не попадали на пластиковые детали прибора.
Различные температурные области
Из-за естественной циркуляции воз­духа в холодильной камере устанав­ливаются разные диапазоны темпе­ратур.
Тяжелый холодный воздух опускается в нижнюю область холодильной ка­меры. Используйте разные зоны ка­меры при закладке продуктов на хра­нение!
Не храните продукты слишком близко друг к другу, между ними должен свободно циркулировать воздух.
Не закрывайте ничем вентилятор у задней стенки – он играет важную роль для охлаждающей способ­ности прибора!
Продукты не должны касаться зад­ней стенки холодильной камеры, т. к. они могут к ней примерзнуть.
Этот прибор имеет динамическое охлаждение, благодаря которому при работающем вентиляторе уста­навливается равномерный уровень температуры. Тем самым разграни­чение на различные температурные области выражено меньше.
Самая теплая область
Самая теплая область в холодильной камере находится в самой верхней ее части спереди и в дверце прибора. Используйте эту область для хране­ния масла, чтобы оно оставалось мягким, и сыра, чтобы он сохранял аромат.
Самая холодная область
Самая холодная область в холодиль­ной камере находится непосред­ственно над контейнером для фрук­тов и овощей и у задней стенки.
Используйте эти области для хране­ния нежных скоропортящихся про­дуктов, таких как:
– рыба, мясо, птица;
– колбасы, готовые блюда;
– блюда / выпечка из яиц и сливок;
– готовое тесто, тесто для пирогов,
пиццы и кишей;
– сыр из свежего молока и другие
молочные продукты;
31
Page 32
Хранение продуктов в холодильной камере
– готовые овощи в пластиковой упа-
ковке и все свежие продукты, ко­торые должны храниться при тем­пературе не менее 4 °C.
Что не подходит для хране­ния в холодильной камере
Не все продукты подходят для хране­ния при температурах ниже 5 °C из­за своей чувствительности к холоду. В зависимости от продукта, при слишком холодном хранении воз­можно изменение внешнего вида, консистенции, вкуса и/или содержа­ния витаминов в продуктах.
К таким восприимчивым к холоду продуктам относятся:
– ананасы, авокадо, бананы, грана-
ты, манго, дыни, папайя, маракуйя, цитрусовые (такие как, лимоны, апельсины, мандарины, грейпфру­ты),
– недозрелые фрукты,
На что необходимо обратить внимание при покупке про­дуктов
Важнейшим условием длительного срока хранения продуктов является их свежесть при закладке на хране­ние. Их свежее состояние имеет ре­шающее значения для срока хране­ния. Обращайте также внимание на срок годности и правильную температуру хранения. По возможности не нарушайте по­стоянного охлажденного состояния продуктов. Например, следите, чтобы они не находились слишком долго в теплом автомобиле.
Совет: Для покупок берите с собой в магазин сумку-холодильник, затем быстро размещайте их на хранение в холодильник.
– баклажаны, огурцы, картофель,
паприка, помидоры, цуккини,
– твердые сыры (например, парме-
зан, альпийский сыр).
32
Page 33
Хранение продуктов в холодильной камере
Правильное хранение про­дуктов
Храните продукты в холодильной ка­мере хорошо упакованными или в закрытом виде. Таким образом мож­но предотвратить образование пос­торонних запахов, а также высыха­ние продуктов и перенос имеющихся бактерий. Это особенно важно учи­тывать при хранении продуктов жи­вотного происхождения. При правильном выборе темпера­туры и соответствующей гигиене можно увеличить срок годности про­дуктов.
Фрукты и овощи
Фрукты и овощи можно, однако, хра­нить неупакованными в контейнере для фруктов и овощей.
Богатые белками продукты
Обратите внимание, что богатые бел­ками продукты портятся быстрее. Это означает, что морепродукты пор­тятся быстрее, чем рыба, а рыба пор­тится быстрее, чем мясо.
33
Page 34
Оформление внутреннего пространства
Перестановка дверных по­лок / полок для бутылок в дверце
Сдвиньте дверную полку / полку
для бутылок вверх и выньте ее вперед.
Установите полку на нужное место.
При этом следите, чтобы она хоро­шо зафиксировалась на выпуклых элементах.
Перестановка держателя для бутылок
Вы можете передвинуть держатель для бутылок вправо или влево. Бла­годаря этому появится больше места для картонных упаковок с напитками.
Перестановка полок
Полки Вы можете переставить по вы­соте в зависимости от размеров хра­нящихся продуктов:
Слегка приподнимите полку спере-
ди, вытяните ее немного вперед, используя выемки, поднимите с опорных выступов и переставьте полку вверх или вниз.
Упорный кант у задней защитной планки должен быть направлен вверх, чтобы продукты не касались задней стенки и не примерзали к ней.
Полки защищены от непреднамерен­ного вытягивания специальным сто­пором.
Держатель для бутылок можно пол­ностью извлечь, например, для чист­ки:
сдвиньте дверную полку / полку
для бутылок вверх и выньте ее, на­правляя вперед.
снимите держатель для бутылок
вверх с заднего канта полки для бутылок.
34
Page 35
Замораживание и хранение
Максимальная мощность за­мораживания
Чтобы продукты могли как можно быстрее промерзнуть, не должна превышаться максимальная мощ­ность замораживания. Информацию о максимальном количестве заморо­женных продуктов за 24 часа Вы най­дете на типовой табличке "Gefriervermцgen ...kg/24 h".
Указанная на типовой табличке мак­симальная мощность замораживания была установлена по европейской норме DIN EN ISO 15502.
Что происходит при замора­живании свежих продуктов?
Свежие продукты должны заморажи­ваться в максимально короткий срок, так Вы лучше сохраните их натураль­ные вкус, витамины, цвет, питатель­ные вещества.
Чем дольше продукты заморажива­ются, тем больше сока вытекает из каждой клетки. Клетки сморщивают­ся. При размораживании только часть сока поступает обратно в клет­ки. На практике это означает, что продукты теряют много сока. При размораживании продукта образует­ся большое количество воды.
Если продукт замораживается бы­стро, то из клеток вытекает гораздо меньше сока. Клетки сморщиваются гораздо меньше. При разморажива­нии в клетки поступает лишь совсем незначительное количество жидкос­ти, выделившейся в промежутки
между клетками, поэтому потери со­ка очень низкие. Образуется совсем немного талой воды!
Хранение готовых глубокоза­мороженных продуктов
Если Вы хотите хранить готовые глу­бокозамороженные продукты, то уже при их покупке проверьте
– целостность упаковки,
– срок хранения и
– температуру хранения в магазине.
Если температура хранения больше, чем -18 °C, то срок хране­ния продуктов сокращается.
Покупайте замороженные продук-
ты по возможности в последнюю очередь и перевозите их завер­нутыми в бумагу или в сумке-тер­мосе.
Замороженные продукты сразу же
кладите дома в холодильник или морозильник.
Размороженные или подтаяв-
шие продукты не замораживайте снова, если Вы не подвергли их термической обработке (сварили или поджарили). Только в этом случае возможно повторное замо­раживание!
35
Page 36
Замораживание и хранение
Замораживание продуктов
Замораживайте только свежие продукты без каких-либо повреж­дений!
Перед замораживанием
– Для замораживания пригодны:
свежее мясо, птица, дичь, рыба, овощи, зелень, свежие фрукты, молочные продукты, выпечка и ос­татки блюд, яичные желтки и бел­ки, многие готовые блюда.
– Для замораживания не пригодны:
виноград, кочанный салат, редис, редька, сметана, майонез, целые яйца в скорлупе, репчатый лук, свежие яблоки и груши (целиком).
– Для сохранения цвета, вкуса, запа-
ха и витамина C овощи бланширу­ются перед замораживанием. Для этого овощи опускают порциями в кипящую воду на 2-3минуты, по­сле чего их вынимают, быстро охлаждают в холодной воде и дают воде стечь.
– Нежирное мясо лучше подходит
для замораживания и хранится дольше, чем жирное.
– Между котлетами, стейками или
шницелями проложите полиэти­леновую пленку или фольгу, так Вы предотвратите их примерзание друг к другу.
– Перед замораживанием не следует
перчить или солить сырые продук­ты и бланшированные овощи. Гото­вые блюда можно лишь слегка
приправить и посолить. Некоторые специи при замораживании могут изменить вкус блюда.
– Теплым продуктам и напиткам дай-
те сначала остыть, не помещая их в прибор, чтобы избежать подтаи­вания уже замороженных продук­тов и сократить потребление электроэнергии.
Упаковка
Замораживайте небольшими пор-
циями.
Пригодная упаковка
– пластиковая пленка
– полиэтиленовая пленка
– фольга
– банки для замораживания
Непригодная упаковка
– упаковочная бумага
– пергаментная бумага
– целлофан
– мусорные мешки
– использованные пакеты
Выдавите воздух из упаковки.Плотно закройте упаковку
– резинкой
– пластмассовыми клипсами
– бечевкой или
– морозостойкой клейкой лентой.
Совет: Пакеты или пленку из поли­этилена Вы можете герметично зава­рить на специальном аппарате.
36
Page 37
Замораживание и хранение
Напишите на упаковке ее содержи-
мое и дату замораживания.
Перед размещением
Перед закладыванием на хранение
свежих продуктов в количестве бо­лее 1кг включите за некоторое время до этого функцию суперза­мораживания (см. главу "Примене­ние суперохлаждения и суперзамо­раживания - Функция суперзамо­раживания").
Благодаря этому уже хранящиеся продукты получат дополнительный резерв холода.
Размещение продуктов
Следует соблюдать следующие
максимальные значения загрузки:
- морозильный бокс = 25кг
- стеклянная полка = 35кг
Замораживаемые продукты не должны касаться уже заморожен­ных, чтобы исключить их подтаи­вание.
Кладите упаковки сухими, чтобы
исключить их смерзание или при­мерзание.
- небольшое количество продуктов
Продукты следует замораживать в нижних морозильных боксах.
Положите продукты на дно боксов
по всей поверхности, чтобы про­дукты промерзли как можно быст­рее.
- максимальное количество замо­раживаемых продуктов (см. типо­вую табличку)
Выньте самый нижний морозиль-
ный бокс.
Положите продукты на дно прибо-
ра по всей поверхности или к бо­ковым стенкам внутри прибора, чтобы продукты промерзли как можно быстрее.
После замораживания: Положите замороженные продукты
в морозильный бокс и задвиньте его вовнутрь.
- продукты большого размера
Если Вы хотите заморозить продукт большого размера, например, индей­ку или дичь, Вы можете вынуть стек­лянные полки, расположенные между морозильными боксами.
Выньте верхние морозильные бок-
сы, слегка приподнимите стеклян­ные полки и вытяните их вперед!
Срок хранения замороженных про­дуктов
Срок хранения продуктов очень раз­личается даже при соблюдении пред­писанной температуры -18°C. Даже в замороженных продуктах происхо­дят сильно замедленные процессы распада определенных веществ. На­пример, под воздействием кислоро­да, содержащегося в воздухе, может прогоркнуть жир. Поэтому нежирное мясо может храниться примерно в два раза дольше, чем жирное.
37
Page 38
Замораживание и хранение
Указанные данные являются ориен­тировочными сроками хранения в морозильной камере продуктов, от­носящихся к разным группам.
Продуктовая группа Срок хра-
нения (месяцы)
Мороженое от 2 до 6
Хлеб, изделия из теста от 2 до 6
Сыр от 2 до 4
Рыба, жирная от 1 до 2
Рыба, нежирная от 1 до 5
Колбаса, ветчина от 1 до 3
Дичь, свинина от 1 до 12
Птица, говядина от 2 до 10
Овощи, фрукты от 6 до 18
Травы от 6 до 10
У стандартных, имеющихся в прода­же продуктов глубокой заморозки решающее значение имеет срок хра­нения, указанный на упаковке.
Размораживание замороженных продуктов
Замороженные продуты могут быть разморожены
– в микроволновой печи,
– в духовом шкафу в режиме "Кон-
векция" или "Размораживание",
– при комнатной температуре,
– в холодильной камере (холод, кото-
рый отдают замороженные продук­ты, используется для охлаждения хранящихся продуктов),
– в пароварке.
Плоские ломтики мяса или рыбы
после подтаивания можно уклады­вать на горячую сковородку.
Куски мяса и рыбы (например, фарш, курицу, рыбное филе) размо­раживайте так, чтобы не было кон­такта с другими продуктами. Собери­те талую воду и вылейте ее.
Фрукты можно размораживать при комнатной температуре как в упаков­ке, так и в закрытой миске.
38
Овощи в замороженном виде можно класть в кипящую воду или тушить в горячем масле. Приготовление зай­мет при этом немного меньше вре­мени, чем для свежих овощей, в свя­зи с изменением клеточной структу­ры продуктов.
Page 39
Замораживание и хранение
Размороженные или подтаяв-
шие продукты не замораживайте снова, если Вы не подвергли их термической обработке (сварили или поджарили). Только в этом случае возможно повторное замо­раживание!
Быстрое охлаждение напитков
Доставайте бутылки, которые были помещены в морозильную камеру для быстрого охлаждения, не позд- нее, чем через час. Иначе бутылки могут лопнуть.
Использование принадлеж­ностей
Приготовление кубиков льда
Заполните форму для льда на три
четверти водой и поставьте ее на дно морозильного бокса.
Для отделения примерзшей формы
для льда используйте какой-нибудь тупой предмет, например, ручку ложки.
Совет: Вы легко вынете лед из фор­мы, если подержите ее под проточ­ной водой.
39
Page 40
Размораживание
Холодильная камера
Холодильная камера размораживает­ся автоматически.
Во время работы компрессора воз­можно технически обусловленное об­разование инея и капелек воды на задней стенке холодильной камеры. Вы не должны пытаться их удалить, так как они улетучиваются автомати­чески благодаря теплу компрессора.
Талая вода стекает по желобу и слив­ной трубке в испарительную систему, расположенную на задней стенке прибора.
Талая вода должна всегда сте-
кать беспрепятственно. Поддерживайте желоб и отверстие
для слива талой воды в чистоте.
Морозильная камера
Морозильная камера не разморажи­вается автоматически.
В ходе обычной работы прибора в морозильной камере, например, на внутренних стенках, со временем об­разуются иней и лед. Толщина таких образований зависит также от сле­дующих причин:
– дверца морозильной камеры часто
и/или надолго открывалась.
– замораживалось большое коли-
чество свежих продуктов,
– повышенная влажность воздуха в
помещении.
Из-за образования толстого слоя льда морозильные боксы могут с трудом открываться, и при известных условиях может неплотно закрывать­ся дверца морозильной камеры. Кро­ме того, уменьшается охлаждающая способность прибора, вследствие че­го повышается расход электроэнер­гии.
40
Время от времени размораживайте
морозильную камеру, но не позд­нее, чем при образовании местами слоя льда толщиной 0,5см.
Используйте для этого время, когда
– в морозильной камере хранится
мало продуктов или их нет совсем,
– влажность воздуха и температура
в помещении низкие.
Page 41
Размораживание
При оттаивании следите за
тем, чтобы не повредить хладоге­нератор и чтобы прибор не стал непригоден к эксплуатации.
Не соскабливайте слои инея и льда. Не пользуйтесь остроконеч­ными предметами или предметами с острыми кромками.
Перед размораживанием
Примерно за один день до размо-
раживания включите функцию су­перзамораживания. Таким образом хранящиеся в камере продукты за­мерзнут сильнее и смогут дольше выдерживать комнатную темпера­туру.
Выньте замороженные продукты и
оберните их несколькими слоями газетной бумаги или покрывалом.
Совет: Вы можете также сложить за­мороженные продукты в сумку-холо­дильник.
Оставьте замороженные продукты
в прохладном месте до тех пор, по­ка морозильная камера не будет снова готова к работе.
Выньте все боксы и стеклянные
полки из морозильной камеры.
При проведении разморажи­вания
Чем дольше замороженный
продукт находится при комнатной температуре, тем больше сокра­щается срок его годности.
Проводите размораживание по возможности быстро.
Пар из пароструйного очисти-
теля может осесть на находящиеся под напряжением части прибора и вызвать короткое замыкание.
Для размораживания морозильной камеры ни в коем случае не ис­пользуйте пароструйные очистите­ли.
Запрещается помещать в при-
бор электронагревательные при­боры или свечи, так как иначе мо­гут быть повреждены пластмассо­вые детали.
Не следует использовать раз-
мораживающие аэрозоли или средства от обледенения. Они мо­гут образовывать взрывчатые га­зы, содержать растворители или вспенивающие вещества и быть опасными для здоровья.
41
Page 42
Размораживание
Выключите прибор.
Дисплей гаснет, и охлаждение вы­ключается. Если это не произошло, значит включена блокировка (см. гла­ву "Выполнение других установок – Выключение блокировки").
Вытащите вилку из розетки или от-
ключите предохранитель на рас­пределительном щите.
Оставьте дверцу морозильной ка-
меры открытой.
Вы можете ускорить разморажива­ние, если поставите в морозильную камеру две кастрюли с горячей (но не кипящей) водой на подставках. В этом случае при размораживании ос­тавьте дверцу закрытой, чтобы избе­жать потерь тепла.
Выньте отделившиеся куски льда.
Следите за тем, чтобы вода не
попадала на окружающую мебель.
После размораживания
Вымойте и просушите морозиль-
ную камеру.
Закройте дверцы прибора.Присоедините прибор к электросе-
ти и включите его.
Включите функцию суперзамора-
живания, чтобы морозильная каме­ра быстро охладилась.
Задвиньте морозильные боксы с
продуктами в морозильную камеру, как только температура в ней будет достаточно низкой.
Выключите функцию суперзамора-
живания нажатием кнопки супер­замораживания, как только посто­янная температура морозильной камеры будет составлять не менее
-18°C.
Соберите талую воду (возможно,
несколько раз) с помощью губки или салфетки.
42
Page 43
Чистка и уход
Следите за тем, чтобы вода не
попадала в электронику или систе­му освещения.
Пар из пароструйного очисти-
теля может осесть на находящиеся под напряжением части прибора и вызвать короткое замыкание.
Не используйте для очистки паро­струйные очистители.
Не сливайте воду, использованную при чистке прибора, в отверстие для слива талой воды.
Не удаляйте типовую табличку, на­ходящуюся внутри прибора. Она по­надобится Вам в случае неисправ­ности!
Указания по чистящему сред­ству
Чтобы избежать повреждений по­верхностей, не используйте при чист­ке
– чистящие средства, содержащие
соду, аммиак, кислоту или хлори­ды,
– чистящие средства для растворе-
ния накипи,
– абразивные чистящие средства,
например, абразивный порошок, пасту, пемзу,
– чистящие средства, содержащие
растворитель,
– средства для чистки поверхностей
из нержавеющей стали,
– моющие средства для посудомоеч-
ных машин,
– спреи для очистки духовых шка-
фов,
– очиститель для стекла,
– жесткие губки и щетки с абразив-
ной поверхностью (например, для чистки кастрюль),
– очиститель от грязи,
– острые металлические скребки.
Используйте внутри прибора толь­ко неопасные для продуктов пита­ния чистящие средства и средства по уходу.
Мы рекомендуем использовать для чистки теплую воду с небольшим ко­личеством мягкого моющего сред­ства.
43
Page 44
Чистка и уход
Важные указания по чистке Вы найдете на следующих страницах.
Подготовка прибора к чистке
Выключите прибор.
Дисплей гаснет и выключается охла­ждение. Если это не произошло, значит вклю­чена блокировка (см. главу "Выпол­нение других установок – Включение/ выключение блокировки").
Выньте вилку из розетки или от-
ключите предохранитель.
Выньте из прибора продукты и по-
ложите их в прохладное место.
Разморозьте морозильную камеру
(см. главу "Размораживание").
Выньте все съемные детали для
чистки.
Полка
Перед чисткой полки снимите с нее планку из нержавеющей стали и зад­нюю защитную планку. Для этого:
Положите полку на столешницу на
мягкую ткань (например, полотенце для посуды).
Снимите планку из нержавеющей
стали, начиная с одной из сторон.
Снимите защитную планку.После чистки снова закрепите на
полке планку из нержавеющей ста­ли и защитную планку.
44
Page 45
Чистка и уход
Очистка внутреннего про­странства и принадлежнос­тей
Регулярно очищайте прибор, не ме­нее одного раза в месяц, а моро­зильную камеру - после каждого ее размораживания.
Не допускайте высыхания загрязне­ний, а удаляйте их сразу же.
Для чистки внутреннего про-
странства используйте чистую губ-
чатую салфетку, чуть теплую воду и немного моющего средства.
После чистки промойте прибор
чистой водой и вытрите насухо с помощью салфетки.
Детали из нержавеющей стали
на полках не пригодны для машин­ной мойки.
Снимите планки, прежде чем класть полки в посудомоечную ма­шину.
Следующие части нельзя мыть в по- судомоечной машине:
– планки из нержавеющей стали
– задние защитные планки у полок
– все контейнеры и крышки контей-
неров (если имеются в зависимос­ти от модели),
Чистите эти принадлежности вруч-
ную.
Следующие части можно мыть в по- судомоечной машине:
Температура выбранной програм­мы посудомоечной машины долж­на составлять максимум 55 °C!
Вследствие контакта с природными красителями, содержащимися, на­пример, в моркови, томатах и кетчу­пе, пластиковые детали посудомо­ечной машины могут окраситься. Это изменение окраски не оказыва­ет влияния на прочность деталей.
– держатель для бутылок, полку для
яиц, форму для льда (если имеются, в зависимости от модели)
– полки для бутылок и полки внутри
дверцы
– полки (без планок) Чистите желоб и трубку для слива
талой воды c помощью прутика или подобного предмета, чтобы вода могла беспрепятственно вытекать.
Оставьте дверцу прибора еще на
некоторое время открытой, чтобы его достаточно проветрить и избе­жать образования запаха.
Чистка дверного уплотнения
Не допускается смазывать уплот­нение дверцы маслом или мазью. Иначе оно со временем становит­ся пористым.
Уплотнение дверцы регулярно про-
мывайте чистой водой, a затем на­сухо протирайте салфеткой.
45
Page 46
Чистка и уход
Чистка вентиляционных от­верстий
Скопления пыли вызывают повыше­ние расхода электроэнергии.
Регулярно чистите вентиляционные
отверстия кисточкой или пылесо­сом (используйте для этого, напри­мер, насадку для щадящей уборки к пылесосу Miele).
После чистки
Установите на свои места все дета-
ли прибора.
Присоедините прибор к электросе-
ти и включите его.
Включите на некоторое время
функцию суперзамораживания, чтобы морозильная камера быстро охладилась.
Положите в холодильное отделение
продукты и закройте дверцы при­бора.
Задвиньте морозильные боксы с
продуктами в морозильную камеру, как только температура в ней будет достаточно низкой.
Выключите функцию суперзамора-
живания нажатием кнопки супер­замораживания, как только посто­янная температура морозильной камеры будет составлять не менее
-18°C.
46
Page 47
Что делать, если . . . ?
Вы можете самостоятельно устранить большинство помех и неполадок, кото­рые могут возникнуть при ежедневной эксплуатации прибора. Приведенный ниже обзор должен Вам в этом помочь. Однако, если Вы не можете найти или устранить причину неисправности, то обратитесь в сервисную службу.
До устранения неисправности по возможности не открывайте дверцу прибо­ра, чтобы минимизировать потерю холода.
Вследствие неправильно выполненных работ по монтажу, техобслужи-
ванию или ремонту может возникнуть серьезная опасность для пользова­теля, за которую производитель прибора ответственности не несет.
Работы по монтажу, техобслуживанию или ремонту могут проводить толь­ко специалисты, авторизованные Miele.
Проблема Причина и устранение
Прибор не охлаждает­ся, внутренняя под­светка не загорается при открытой дверце, дисплей остается тем­ным.
На дисплее горит сим­вол , прибор не ох­лаждается, однако, управление прибором и внутренняя подсвет­ка работают.
Прибор не включен, и на дисплее горит символ подключения к электросети .
Включите прибор. Сетевая вилка неправильно вставлена в розетку.
Вставьте вилку в розетку. У выключенного при-
бора на дисплее появится символ подключения к электросети .
Сработал предохранитель на распределительном щите электропроводки. Данный прибор, электро­проводка или другой электроприбор могут быть неисправны.
Вызовите специалиста-электрика или специа-
листа сервисной службы.
Включен режим презентации. Он позволяет пред­ставлять прибор в специализированных магазинах без включенного охлаждения. Для личного при­менения эта установка Вам не понадобится.
Запросите у сервисной службы, как Вам вы-
ключить режим презентации в Вашем приборе.
47
Page 48
Что делать, если . . . ?
Проблема Причина и устранение
Компрессор работает длительное время.
Компрессор включа­ется все чаще и на бо­лее длительное время, температура в прибо­ре слишком низкая.
Это не является неполадкой! В целях экономии электроэнергии компрессор включается при низ­ком расходе холода в режим с пониженным чис­лом оборотов. В связи с этим увеличивается вре­мя работы компрессора.
Вентиляционные отверстия в окружающем кухон­ном шкафу заставлены или "забиты" пылью.
Не закрывайте ничем вентиляционные отвер-
стия.
Вентиляционные отверстия регулярно очищай-
те от пыли.
Часто открывались дверцы прибора или замора­живалось большое количество свежих продуктов.
Открывайте дверцы прибора только при необ-
ходимости и на как можно короткий срок.
Требуемая температура сама установится через некоторое время.
Дверцы прибора неправильно закрыты. Возмож­но, в морозильной камере уже образовался толс­тый слой льда.
Закройте дверцы холодильника. Требуемая температура сама установится через
некоторое время. При образовании толстого слоя льда снижается
охлаждающая мощность, из-за чего увеличивает­ся потребление электроэнергии.
Разморозьте и вымойте прибор. Температура в помещении слишком высокая. Чем
выше температура в помещении, тем дольше ра­ботает компрессор.
Учитывайте указания в главе "Указания по мон-
тажу - Место установки".
Прибор был неправильно встроен в нишу. Учитывайте указания в главах "Указания по
монтажу; Встраивание прибора".
48
Page 49
Что делать, если . . . ?
Проблема Причина и устранение
Компрессор включа­ется все чаще и на бо­лее длительное время, температура в прибо­ре слишком низкая.
Компрессор включа­ется все реже и на бо­лее короткое время, температура в прибо­ре повышается.
На приборе сзади вни­зу у компрессора ми­гает светодиодный ин­дикатор (в зависимос­ти от модели).
В приборе установлена слишком низкая темпера­тура.
Исправьте настройку температуры. Еще включена функция суперзамораживания.
Для экономии электроэнергии Вы можете
самостоятельно преждевременно отключить функцию суперзамораживания.
Это не является неполадкой! Установленная тем­пература слишком высокая.
Исправьте настройку температуры.Проверьте температуру еще раз через 24 часа.
Замороженные продукты начинают оттаивать. Возможно, температура в помещении ниже того уровня, на который рассчитан прибор. Компрессор включается реже, если температура в помещении слишком низкая. Поэтому в морозиль­ной камере могло стать теплее.
Учитывайте указания в главе "Указания по уста-
новке - Место установки".
Повысьте температуру в помещении.
Это не является неполадкой! Мигание - нормаль­ное явление. Электроника компрессора оснащена индикатором работы и светодиодным индикато­ром контроля неисправности (в зависимости от модели). Он мигает регулярно каждые 15 секунд.
49
Page 50
Что делать, если . . . ?
Сообщения на дисплее
Сообщение Причина и устранение
На дисплее мигает символ предупрежда­ющего сигнала вместе с индикацией температуры.
На дисплее появится индикация "от F0 до F9".
Сработал сигнал об изменении температуры (см. также «Сигналы об изменении температуры и об открытой дверце»): в морозильной камере, в зави­симости от установленной температуры, слишком тепло или слишком холодно. Причиной этого могло быть то, что, например,
– часто открывалась дверь;
– замораживалось большое количество продук-
тов, но не была включена функция суперзамо­раживания;
– был длительный перебой в сети электропита-
ния.
Устраните причину появления предупреждения. Когда поступление сигнала о неполадке прекра-
тится, символ предупреждающего сигнала погас­нет .
В зависимости от температуры проверьте, не
подтаяли ли или не разморозились ли продук­ты. Если это так, переработайте продукты (сва­рите или обжарьте) перед повторной замороз­кой.
Имеется техническая неисправность. Обратитесь в сервисную службу.
50
Page 51
Что делать, если . . . ?
Сообщение Причина и устранение
На дисплее появляет­ся символ отказа сете­вого питания , и раздаётся звуковой сигнал. Отображается также самая высокая темпе­ратура, которая уста­новилась в морозиль­ной камере во время неисправности в сети или нарушения элект­ропитания.
Отображается индикация отказа электросети: температура в приборе в течение последних дней или часов становилась слишком высокой из-за отказа электросети или выключения электропита­ния. После восстановления электропитания холодиль­ник работает дальше в соответствии с последней установкой температуры.
Нажмите кнопку выключения звукового сигна-
ла.
Индикация самой высокой температуры погаснет. После этого на индикаторе температуры снова по­явится значение фактической температуры в мо­розильной камере.
В зависимости от температуры проверьте про-
дукты, они могут подтаять или разморозиться совсем. Если это так, переработайте продукты (сварите или поджарьте) перед повторной за­морозкой.
51
Page 52
Что делать, если . . . ?
Не работает внутренняя подсветка
Проблема Причина и устранение
Не работает внутрен­няя подсветка.
Прибор не включен. Включите прибор.
Внутренняя подсветка отключается автоматически из-за перегрева примерно через 15 минут при от­крытой дверце. Если это не является причиной, значит имеется неисправность.
Опасность получения травм из-за удара то-
ком! Под плафоном находятся токоведущие детали. Замену и ремонт системы LED-подсветки долж-
ны выполнять исключительно специалисты сер­висной службы.
Опасность получения травм: LED-подсвет-
ка! Интенсивность света соответствует классу лазера 1/1М.
Не допускается снятие и повреждение плафо­нов ламп или удаление плафонов в результате повреждения! Возможны травмы глаз.
Запрещается смотреть на LED-подсветку (ла­зерное излучение класса1/1M) с помощью оп­тических инструментов (лупы или т.п.)!
52
Обратитесь в сервисную службу.
Page 53
Что делать, если . . . ?
Общие проблемы с работой прибора
Проблема Причина и устранение
После нескольких по­пыток не удается открыть дверцу моро­зильной камеры.
Продукты cмeрзлиcь. Упаковка продуктов не была при их размещении
Прибор нельзя выклю­чить.
Внешние стенки при­бора теплые на ощупь.
На полу холодильной камеры cырo.
Это не является неполадкой! Из-за всасывающего эффекта дверца прибора сможет быть открыта без усилий только примерно через 1 минуту.
сухой. Разделить продукты тупым предметом, напри-
мер, ручкой ложки.
Включена блокировка, на дисплее горит символ .
Выключите блокировку (см. главу "Выполнение
других установок - Включение/выключение блокировки").
Это не является неполадкой! Тепло, возникающее при образовании холода, используется для того, чтобы избежать конденсации.
Засорилось сливное отверстие для талой воды. Прочистите желоб и отверстие для слива талой
воды.
53
Page 54
Посторонние звуки и их причины
Нормальные шумы
Гудение Гудение вызывается работающим мотором (компрессором).
Бульканье Бульканье, бурление или жужжание вызывается тем, что по
Короткие металличес­кие звуки
Щелчки Щелчки слышны, если в приборе происходит расширение
Помните, что шумы, вызываемые работой мотора и циркуляцией хлада­гента, неизбежны!
Шумы Причина и устранение
Щелчки, стук, дребез­жание
Из-за чего они возникают?
Звук может быть некоторое время более громким при вклю­чении мотора.
трубкам внутри прибора циркулирует хладагент.
Такие звуки слышны всегда при включении или выключении мотора термостатом.
материала.
Прибор установлен неровно. Выровняйте его положение, используя уровень. Используйте для этого регулируемые ножки под прибором или подложите что-либо снизу.
Прибор соприкасается с другими предметами мебели или другими приборами. Отодвиньте его.
54
Боксы или полки качаются или застревают. Проверьте поло­жение съёмных деталей и при необходимости установите их по-другому.
Бутылки или другие ёмкости соприкасаются. Слегка раз­двиньте их.
Транспортный держатель кабеля ещё висит на задней стен­ке прибора. Снимите его.
Page 55
Сервисная служба
Сервисная служба
При возникновении неисправностей, которые Вы не можете устранить самостоятельно, обращайтесь, пожа­луйста, в сервисную службу Miele по телефону:
– по телефону (495) 745 89 90 или
– в сервисные центры Miele.
Телефон сервисной службы Miele Вы найдете в конце данного доку­мента.
Сервисной службе необходимо сооб­щить номер модели и заводской но­мер прибора. Эти данные Вы найдете на типовой табличке.
Типовую табличку можно найти вну­три прибора.
Условия гарантии и гарантий­ный срок
Гарантийный срок составляет 2 года.
Более подробную информацию об условиях гарантийного срока Вы сможете прочитать в главе "Гарантия качества товара".
Нижеследующая информа­ция актуальна только для Украины:
соответствует требованиям "Техни­ческого регламента ограничения ис­пользования некоторых небезопас­ных веществ в электрическом и электронном оборудовании (2002/95/ ЕС)"
Постановление Кабинета Министров Украины от 03.12.2008 № 1057
Сертификат соответствия
RU C-DE.МЕ10.В.02739 с 16.12.2014 по 15.12.2019
Соответствует требованиям Техни­ческого регламента Таможенного союза ТР ТС 004/2011 "О безопас­ности низковольтного оборудова­ния"; ТР ТС 020/2011 "Электромаг­нитная совместимость технических средств"
Условия транспортировки и хранения
– При температуре от –25°C до
+55°C, а также кратковременно, не более 24 часов, до +70°C
– Относительная влажность воздуха
максимум 85% (без образования конденсата)
Срок службы прибора: 10 лет
Срок хранения не установлен
55
Page 56
Сервисная служба
Дата изготовления
Дата изготовления состоит из трех цифр и указана на типовой табличке в нижней строке следующим обра­зом:
1. Цифра: последняя цифра года изготовления
2. Цифра /буква: 1 – 9 = месяцы, с января по сентябрь; A, B, C = месяцы: октябрь, ноябрь, декабрь
3. Цифра: 1 = 1-й - 9-й день в месяце; 2 = 10-й - 19-й день в месяце; 3 = 20-й - 31-й день в месяце.
Пример: 4 B 1
4: последняя цифра года изготовле­ния (например, 2014)
B: ноябрь 1: (период с 1 по 9 ноября)
Правила и условия реализации не ус­тановлены изготовителем и должны соответствовать национальному и/ или местному законодательству страны.
56
Page 57
Электроподключение
В комплект поставки прибора входит кабель питания от сети 50 Гц 220– 240В.
Номинал применяемого предохрани­теля должен быть не менее 10А.
Подключение должно осуществлять­ся только к правильно смонтирован­ной сетевой розетке с заземляющим контактом. Электропроводка с за­землением должна быть выполнена согласно существующим нормам.
Для возможности экстренного отсо­единения прибора от сети электропи­тания сетевая розетка должна нахо­диться вне пределов области задней стенки прибора и должна быть легко доступной.
Если после встраивания прибора до­ступ к розетке не возможен, то в месте подключения должны быть предусмотрены устройства отключе­ния от сети для каждого полюса. Это любые доступные выключатели c расстоянием между контактами не менее 3 мм.K ним относятся линей­ные выключатели, предохранители и защитные реле.
Не разрешается подключение прибо­ра с помощью удлинителей, так как в этом случае не гарантируется безо­пасность прибора (например, су­ществует опасность перегрева).
Прибор нельзя подключать к остров­ным инверторам, которые применя­ются при автономном электроснаб­жении, например, при использова- нии солнечной энергии. Иначе при включении прибора во время пика напряжения может про­изойти его защитное отключение. Возможны повреждения электрони­ки! Также прибором нельзя пользо­ваться вместе с так называемыми энергосберегающими штекерами, так как при этом уменьшается подача электроэнергии и прибор может пе­регреться.
Если требуется замена сетевого ка­беля, то ее должен производить толь­ко квалифицированный специалист по электромонтажу.
Вилка и сетевой кабель прибора не должны касаться его задней стенки, так как иначе они могут быть по­вреждены из-за вибрации. Это может привести к короткому замыканию.
Другие электроприборы также нель­зя подключать к розеткам в области задней стенки этого прибора.
57
Page 58
Электроподключение
Внимание! Это изделие сконструиро­вано для подключения к сети пере­менного тока с защитным (третьим) проводом заземления (зануления), которое соответствует требованиям п.7.1 "Правил устройства электроус­тановок".
Для Вашей безопасности подключай­те прибор только к электросети с за­щитным заземлением (занулением). Если Ваша розетка не имеет защит­ного заземления (зануления), обрати­тесь к квалифицированному специа­листу.
Не переделывайте штепсельную вил­ку и не используйте переходные устройства.
ПОМНИТЕ! ПРИ ПОДКЛЮЧЕНИИ К СЕТИ БЕЗ ЗАЩИТНОГО ЗАЗЕМЛЕ­НИЯ (ЗАНУЛЕНИЯ) ВОЗМОЖНО ПО­РАЖЕНИЕ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТО­КОМ!
58
Page 59
Технические характеристики
Сетевое напряжение 220–240В
Частота 50Гц
Предохранитель мин. 10А
Потребление тока 1,4А
Класс энергоэффективности A++
Брутто-объем
KF 37122 iD 291л
59
Page 60
Указания по монтажу
Невстроенный прибор может оп­рокинуться!
Опасность пожара и матери-
ального ущерба! Не разрешается встраивать прибор под панелью конфорок.
Место установки
Для размещения прибора подходит сухое, проветриваемое помещение.
Не допускается установка прибора вблизи плиты, духового шкафа, сис­темы отопления, под панелью конфо­рок или около окна в зоне прямого попадания солнечных лучей. Чем вы­ше комнатная температура, тем дольше работает компрессор и выше расход электроэнергии. Для установ­ки прибора подходит сухое, провет­риваемое помещение.
При встраивании прибора обратите внимание на следующее:
При высокой влажности воз-
духа на внешних поверхностях
прибора может образовываться конденсат.
Этот конденсат может привести к коррозии на внешних стенках при­бора.
Для того, чтобы избежать этого, рекомендуется устанавливать при­бор с соблюдением размеров вен­тиляционных отверстий в сухом и/ или кондиционируемом помеще­нии.
Пожалуйста, после установки убе­дитесь, что двери прибора закры­ваются правильно, указанные диа­метры вентиляционных отверстий соблюдены, и что прибор установ­лен в соответствии с описанием.
– Сетевая розетка должна находить-
ся вне области задней стенки при­бора и в экстренном случае быть легко доступной.
– Вилка и сетевой кабель прибора не
должны касаться его задней стен­ки, так как иначе они могут быть повреждены из-за вибрации.
– Другие электроприборы также
нельзя подключать к розеткам в области задней стенки этого при­бора.
60
Page 61
Указания по монтажу
Климатический класс
Прибор изготовлен с учетом опреде­ленного климатического класса (пре­делы комнатной температуры), грани­цы которого должны соблюдаться. Климатический класс обозначен на типовой табличке внутри прибора.
Климатический
класс
SN +10- +32°C
N +16- +32°C
ST +16- +38°C
T +16- +43°C
Более низкая окружающая темпера­тура приводит к увеличению времени простоя компрессора. Это может привести к повышению температуры в приборе и, как следствие, к порче хранящихся продуктов.
Комнатная тем-
пература
Система вентиляции
Если указанные размеры вен-
тиляционных отверстий не будут соблюдаться, компрессор будет чаще включаться и дольше рабо­тать.
Это приведёт к повышению энер­гопотребления и нагрева компрес­сора в процессе работы. В резуль­тате компрессор может выйти из строя.
Обязательно соблюдайте указан­ные размеры вентиляционных от­верстий.
Воздух у задней стенки прибора на­гревается. Поэтому шкаф для встраивания должен быть таким, что-
бы обеспечивалась безупречная вен­тиляция (см. "Размеры для встраива­ния"):
– Поступление воздуха происхо-
дит через цоколь, а выход воздуха осуществляется вверху, в зад­ней области кухонной мебели.
– Для вентиляции с задней стороны
прибора предусматривается канал для выхода воздуха глубиной ми­нимум 40 мм.
– Площадь вентиляционных отвер-
стий в мебельном цоколе, шкафу для встраивания и под потолком должна составлять минимум 200см² для беспрепятственного отвода нагретого воздуха.
Если Вы хотите вставить в венти­ляционные отверстия решетки, то вентиляционные отверстия долж­ны быть более 200см². Пропуск­ная площадь 200см² получается из суммы сечений отверстий в ре­шетке.
61
Page 62
Указания по монтажу
– Важно! Чем больше сечение венти-
ляционных отверстий, тем больше экономия электроэнергии в про­цессе эксплуатации прибора.
Вентиляционные отверстия не должны быть закрыты или застав­лены. Кроме того, их следует регу­лярно очищать от пыли.
Верхнее вентиляционное отвер­стие
Верхнее вентиляционное отверстие можно устроить различными спо­собами:
a
непосредственно над прибором с помощью вентиляционной решет­ки (свободная пропускная пло­щадь отверстия минимум 200см²)
b
между кухонной мебелью и потол­ком
c
в промежуточное перекрытие
Перед встраиванием прибора
Перед встраиванием выньте из
прибора упаковку с монтажными и другими принадлежностями и сни­мите уплотнительную ленту с на­ружной дверцы прибора.
Ни в коем случае не удаляйте с
задней стороны прибора
– проставки (в зависимости от моде-
ли). Они обеспечивают необходи­мое расстояние между задней стенкой прибора и стеной.
– мешки, находящиеся в металличес-
кой решётке (теплообменника) (в зависимости от оснащения моде­ли). Они важны для работы прибора. Их содержимое неядовито и не опасно.
Снимите держатель кабеля с зад-
ней стенки прибора.
62
Page 63
Размеры для встраивания
* Заявленное потребление электроэнергии рассчитано для глубины ниши 560 мм. В нише глубиной 550 мм прибор будет полностью работоспособен, одна­ко, у него будет немного более высокое энергопотребление.
Перед встраиванием обратите внимание на то, чтобы шкаф для встраивания точно соответствовал заданным размерам для встраивания. Обязательно придерживайтесь размеров вентиляционных отверстий, чтобы обеспечить правильную работу прибора.
Высота ниши [мм]
A
KF37122iD 1772 – 1788 523
KF37132iD 1772 – 1788 669
Морозильная камера
[мм]
B
63
Page 64
Изменение навески дверцы
Обязательно проводите изменение навески дверцы при участии вто­рого человека.
Прибор поставляется с правым двер­ным упором. Если требуется навеска дверцы с левой стороны, то дверной упор необходимо поменять.
Для изменения навески дверцы Вам потребуются следующие ин­струменты:
Откройте обе дверцы прибора.Снимите дверные полки / полку для
бутылок с дверцы прибора.
64
Снимите детали облицовки,
и.
Page 65
Осторожно! Как только в дальнейшем будет
удален шуруп на опорном крон­штейне, дверца больше не будет зафиксирована.
Изменение навески дверцы
Вытащите верхний опорный крон-
штейн и переставьте его на про­тивоположную сторону.
Открутите шуруп на кронштейне
.
Сдвиньте дверцу прибора  нару-
жу, снимите ее с петель и отставьте в сторону.
65
Page 66
Изменение навески дверцы
Осторожно! Как только в дальнейшем шарнир
дверной петли будет удален из центра прибора, дверь не будет закреплена!
Извлеките шарнир дверной пет-
ли из центра прибора вместе с шайбой движением наверх.
Осторожно снимите дверцу, на-
правляя ее вверх, и поставьте ее в сторону.
Выверните кронштейн, повер-
ните его на 180° и приверните на противоположной стороне.
Выверните кронштейн и привер-
ните его на противоположной сто­роне.
Вытащите наружу шарнир дверной
петли вместе с шайбой и уста­новите обе детали на противопо­ложную сторону.
66
Page 67
Наденьте дверцу прибора на
шарнир дверной петли сверху.
Закройте нижнюю дверцу прибора.В центре прибора поместите шар-
нир дверной петли с шайбой че­рез кронштейн в дверцу прибо­ра.
Изменение навески дверцы
Верхнюю дверцу прибора на-
деньте на шарнир дверной петли в центре прибора.
Закройте верхнюю дверцу прибо-
ра.
Снова плотно прикрутите верхний
опорный кронштейн к прибору.
Еще раз туго затяните все шурупы.Вновь установите детали облицов-
ки и.
67
Page 68
Встраивание прибора
При установке прибора Вам пона­добится помощь второго человека.
Встраивайте прибор только в нишу
устойчивого кухонного шкафа, ко­торый стоит на горизонтальном и ровном полу.
Зафиксируйте шкаф для встраива-
ния, чтобы предотвратить его опрокидывание.
Для встраивания прибора Вам по­требуются следующие инструмен­ты:
Выровняйте мебельный шкаф с по-
мощью уровня. Все углы шкафа должны составлять 90°, так как иначе мебельная дверца не будет ровно прилегать к шкафу со всех 4-х углов.
Площадь вентиляционных отвер-
стий должна иметь требуемые раз­меры (см. "Указания по монтажу ­Система вентиляции"; "Размеры для встраивания").
68
Page 69
Встраивание прибора
Вам потребуются следующие мон­тажные детали:
Все монтажные детали обозначены цифрами. Это обозначение монтаж­ной детали Вы найдете далее на со­ответствующем этапе монтажа.
для встраивания прибора в ни-
ше:
для монтажа мебельной дверцы:
Последовательность действий по монтажу показана на примере при­бора с правым дверным упором. Если Вы измените навеску дверцы на левую сторону, примите во вни­мание данное изменение на отдель­ных этапах монтажа.
69
Page 70
Встраивание прибора
Подготовка прибора
Поставьте прибор непосредствен-
но перед нишей в кухонном шкафу.
Задвиньте язычки декоративной
планки спереди в зажимы.
Задвиньте прибор на 2/3 в нишу
для встраивания. При задвигании прибора проследите за тем, чтобы сетевой кабель не защемился!
Снимите деталь облицовки с
верхних углов прибора.
Прикрутите крепежную деталь
винтом на прибор слева вверху.
Совет: Привяжите к сетевой вилке кусок веревки, "удлинив" таким обра­зом сетевой кабель для облегчения задвигания прибора. Затем протяните сетевой кабель за другой конец веревки через кухон­ный шкаф так, чтобы после встраива­ния прибор можно было легко под­ключить к сети электропитания.
70
Page 71
Удалите защитную пленку с уплот-
нительной ленты.
Приклейте уплотнительную лен-
ту заподлицо на ту сторону при­бора, на которую будет открывать­ся дверца.
1. При этом приложите уплотни­тельную ленту к нижнему краю верхней крепежной детали.
2. Плотно прижмите ее по всей длине.
Встраивание прибора
71
Page 72
Встраивание прибора
Встраивание прибора
Если при встраивании холодильни­ка не будет выдержано расстояние по периметру, равное 42мм (от корпуса прибора до передней час­ти боковой стенки шкафа), то дверца прибора может закрывать­ся неправильно.
Это может привести к обледене­нию, образованию конденсата и другим функциональным неполад­кам, вследствие которых может увеличиться энергопотребление прибора!
Учтите следующие указания, только так соблюдается расстояние в 42мм по периметру переднего края боковой стенки шкафа.
Задвигайте прибор в мебельную
нишу до тех пор, пока:
– верхний крепежный уголок не
упрется в передний край боковой стенки шкафа.
– передние края нижнего левого
крепежного уголка и нижнего правого крепежного уголка не ока­жутся в одной плоскости с перед­ним краем днища шкафа.
Для мебели с такими частями ограничителя хода двери, как утолщения, уплотнения и т.п. дол-
жен быть также учтен конструктив­ный размер этих частей таким обра­зом, чтобы и здесь было соблюдено расстояние по периметру в 42мм.
Выдвиньте прибор на соответству-
ющее расстояние вперед.
Приверните нижний крепежный
уголок шурупами снизу при­бора, не затягивая их.
72
Совет: Удалите детали ограничителя хода двери! При этом также обеспе­чивается выравнивание прибора в одной плоскости с прилегающими мебельными дверцами.
Page 73
Выравнивание прибора
Выровняйте прибор в вертикаль-
ном положении с обеих сторон, по­ворачивая ножки.
Встраивание прибора
Осторожно поверните регулиро-
вочный винт в центре среднего кронштейна до тех пор, пока он не коснется боковой стенки шкафа.
Теперь плотно затяните шурупы
на крепежном уголке.
73
Page 74
Встраивание прибора
Закрепление прибора в нише
Прежде чем закрепить прибор в ни­ше, обратите внимание на то, чтобы оба нижних крепежных уголка были заподлицо с передним краем днища шкафа.
Для дополнительной фиксации при­бора в нише шкафа задвиньте между прибором и днищем шкафа прилага­емые бруски:
Сначала на одном из брусков
закрепите ручку.
Задвигайте брусок в канал, пока
это возможно. Затем снимите руч­ку, закрепите ее на другом прила­гаемом бруске и задвиньте его та­ким же образом. Важно! Сохраните ручку на случай, если позднее потребуется заново встраивать прибор.
Прижмите прибор к стенке шкафа,
и закрепите его шурупами сквозь крепежный уголок.
Прижмите прибор к стенке шкафа
и прикрутите крепежный уголок шурупом к днищу шкафа.
Прикрепите прибор шурупом
сквозь кронштейн.
В заключение прикрепите прибор
сбоку винтом, продев его сквозь средний кронштейн.
Проверьте, плотно ли затянуты все резьбовые соединения.
74
Закройте дверцы прибора.При необходимости выровняйте
декоративную планку сверху на приборе, сдвинув ее параллельно к потолку шкафа – она должна не выдаваться, а немного сдвинуться назад!
Page 75
Отломите выступающий конец
верхнего крепежного уголка. Он больше не понадобится и его можно выбросить.
Наденьте деталь облицовки.
Наденьте прилагаемую деталь об-
лицовки.
Встраивание прибора
Монтаж мебельных дверец
Протолкните пластиковый выступ в
левое отверстие детали и на­деньте ее.
Опустите крышку крепежного угол-
ка вниз.
Закрепите шурупами стыковочные
детали на дверце прибора.
Полностью откройте дверь и про-
толкните соединительные направ­ляющие в стыковочные детали дверцы .
Наденьте мебельную дверцу на
дверцу прибора и прикрутите со­единительные направляющие винтами к мебельной дверце. При этом расстояние d (= толщина стенки мебельной ниши) до наруж­ного края мебельной дверцы долж­но быть соблюдено.
75
Page 76
Встраивание прибора
Выровняйте дверное соединение
таким образом, чтобы мебельная дверца со стороны ручки в закры­том состоянии не прилегала к стен­ке шкафа. Должно соблюдаться минималь- ное расстояние, равное 1мм.
Если минимальное расстояние 1мм не соблюдается, возможно, дверца прибора закрывается не­правильно.
Это может привести к обледене­нию, образованию конденсата и другим функциональным неполад­кам, вследствие которых может увеличиться энергопотребление прибора!
Еще раз туго затяните все шурупы.
76
Page 77
Гарантия качества товара
Уважаемый покупатель!
Гарантийный срок на бытовую технику, ввезенную на территорию страны приобретения через официальных импортеров составляет 24 месяца, при условии использования изделия исключи­тельно для личных, семейных, домашних и иных нужд, не связанных с осуществлением пред­принимательской деятельности. На аксессуары и запасные части, приобретаемые отдельно, не в составе основного товара, га­рантийный срок не устанавливается. Гарантийный срок исчисляется с даты передачи товара покупателю. Пожалуйста, во избежание недоразумений, сохраняйте документы, подтверждающие передачу товара (товарные наклад­ные, товарные чеки и иные документы, подтверждающие передачу товара в соответствии с тре­бованиями действующего законодательства) и предъявляйте их сервисным специалистам при обращении за гарантийным обслуживанием. В течение гарантийного срока Вы можете реализовать свои права на безвозмездное устранение недостатков изделия и удовлетворение иных установленных законодательством требований по­требителя в отношении качества изделия, при условии использования изделия по назначению и соблюдения требований по установке, подключению и эксплуатации изделия, изложенных в на­стоящей инструкции. В случае выполнения подключения третьими лицами сохраняйте документы, свидетельствую­щие об оплате и выполнении услуг по установке и подключению. Внимание! Каждое изделие имеет уникальный заводской номер. Заводской номер позволяет установить дату производства изделия и его комплектацию. Называйте заводской номер изде­лия при обращении в сервисную службу Miele, это позволит Вам получить более быстрый и ка­чественный сервис. В случае устранения сервисной службой Miele неполадок оборудования в период действия га­рантийного срока посредством замены детали указанного оборудования, клиент обязан вернуть представителю сервисной службы демонтированную деталь по окончании ремонта (в момент ус­транения неполадки оборудования).
Сервисная служба Miele оставляет за собой право отказать в гарантийном обслуживании в случаях:
В случае устранения сервисной службой Miele неполадок оборудования в период действия га­рантийного срока посредством замены детали указанного оборудования, клиент обязан вернуть представителю сервисной службы демонтированную деталь по окончании ремонта (в момент ус­транения неполадки оборудования). Гарантийное обслуживание не производится в случаях:
– Обнаружения механических повреждений товара; – Неправильного хранения и/или небрежной транспортировки; – Обнаружения повреждений, вызванных недопустимыми климатическими условиями при
транспортировке, хранении и эксплуатации; – Обнаружения следов воздействия химических веществ и влаги; – Несоблюдения правил установки и подключения; – Несоблюдения требований инструкции по эксплуатации; – Обнаружения повреждений товара в результате сильного загрязнения; – Обнаружения повреждений в результате неправильного применения моющих средств и рас-
ходных материалов или использования не рекомендованных производителем средств по ухо-
ду; – Обнаружения признаков разборки, ремонта и иных вмешательств лицами, не имеющими пол-
номочий на оказание данных услуг; – Включения в электрическую сеть с параметрами, не соответствующими ГОСТу, ДCТУ; – Повреждений товара, вызванных животными или насекомыми; – Противоправных действий третьих лиц;
77
Page 78
Гарантия качества товара
– Действий непреодолимой силы (пожара, залива, стихийных бедствий и т.п.); – Нарушения функционирования товара вследствие попадания во внутренние рабочие объемы
посторонних предметов, животных, насекомых и жидкостей.
Гарантийное обслуживание не распространяется на:
– работы по регулировке, настройке, чистке и прочему уходу за изделием, оговоренные в на-
стоящей Инструкции по эксплуатации;
– работы по замене расходных материалов (элементов питания, фильтров, лампочек освеще-
ния, мешков-пылесборников, и т.д.), оговоренные в настоящей Инструкции по эксплуатации.
Недостатками товара не являются:
– запах нового пластика или резины, издаваемый товаром в течение первых дней эксплуата-
ции; – изменение оттенка цвета, глянца частей оборудования в процессе эксплуатации; – шумы (не выходящие за пределы санитарных норм), связанные с принципами работы отдель-
ных комплектующих изделий, входящих в состав товара:
– вентиляторов – масляных/воздушных доводчиков дверей – водяных клапанов – электрических реле – электродвигателей – ремней – компрессоров
– шумы, вызванные естественным износом (старением) материалов:
– потрескивания при нагреве/охлаждении – скрипы – незначительные стуки подвижных механизмов
– необходимость замены расходных материалов и быстроизнашивающихся частей, пришедших
в негодность в результате их естественного износа.
Сервисные центры Miele
Сервисная сеть Miele включает в себя собственные сервисные центры в Москве, Санкт-Петер­бурге, Киеве и Алматы, региональных сервисных специалистов Miele и партнерские сервисные центры в регионах. Со списком городов, в которых представлен сервис Miele, Вы можете озна­комиться на интернет-сайте компании:
для России: www.miele.ruдля Украины: www.miele.uaдля Казахстана: www.miele.kz В случае необходимости сервисной поддержки просим обращаться по телефонам “Горячей ли-
нии”, указанным на странице Контактная информация о Miele.
78
Page 79
Контактная информация о Miele
По всем вопросам, связанным с приобретением техники, приобретением дополнительных при­надлежностей и расходных материалов, а также в случае необходимости сервисной поддержки просим обращаться по телефону“Горячей линии”.
Российская Федерация
Горячая линия для РФ 8-800-200-29-00 (звонок бесплатный на всей территории РФ) E-mail:service@miele.ru
Internet:www.miele.ru Адрес ООО Миле СНГ
125284 Москва, Ленинградский проспект, 31А, стр.1
Адрес филиала ООО Миле СНГ в г. Санкт-Петербурге 197046 Санкт-Петербург Петроградская наб., 18 а
Украина
ООО "Миле" ул. Жилянская 48, 50А, Киев, 01033 БЦ "Прайм" Тел. 0 800 500290 (звонок со стационарного телефона на территории Украины бесплатный) (044) 496 03 00 Факс (044) 494 22 85 E-mail: info@miele.ua Internet: www.miele.ua
Республика Казахстан
ТОО "Миле" 050059, г. Алматы Проспект Аль-Фараби, 13 Тел. (727) 311 11 41 Факс (727) 311 10 42 Горячая линия 8-800-080-53-33 E-mail: info@miele.kz Internet: www.miele.kz
Другие страны СНГ
По всем вопросам приобретения дополнительных принадлежностей и расходных материалов, а также в случае необходимости сервисной поддержки, просим обращаться к продавцу, у которо­го Вы приобрели это изделие.
Внимание! Условия гарантии в данных странах (в силу местного законодательства) могут быть иными. Уточ-
нить условия гарантии можно у продавца. Контактные данные продавцов в странах СНГ можно получить в контактном центре ООО Миле СНГ
Тел.+ 7 (495) 745 89 90 Факс+ 7 (495) 745 89 84 E-mail: info@miele.ru
79
Page 80
Page 81
Page 82
Page 83
Пpоизводитeль: Mилe & Ци. КГ, Карл-Миле-Штрасе, 29, 33332 Гютерсло, Германия Miele & Cie. KG, Carl-Miele-Straße 29, 33332 Gütersloh, Deutschland
ООО "Миле" ул. Жилянская 48, 50A 01033 Киев, Украина Телефон: Телефакс:
Internet: www.miele.ua E-mail: info@miele.ua
+ 38 (044) 496 0300 + 38 (044) 494 2285
Импортеры:
OOO Mилe CHГ Российская Федерация и страны СНГ 125284 Москва, Ленинградский пр-т, д. 31а, стр. 1 Teлeфон:
Teлeфaкс:
(495) 745 8990 8 800 200 2900 (495) 745 8984
Internet: www.miele.ru E-mail: info@miele.ru
ТОО Миле Казахстан 050059, г. Алматы Проспект Аль-Фараби, 13 Тел.
Факс
(727) 311 11 41 8-800-080-53-33 (727) 311 10 42
Изготовлeно нa зaводe: Либхерр Хаусгерете ГмбХ, Меммингер Штрасе, 77-79, 88416 Оксенхаузен, Германия Liebherr Hausgeräte GmbH, Memminger Str. 77-79, 88416 Ochsenhausen, Deutschland
Page 84
KF 37122 iD, KF 37132 iD
M.-Nr. 10 213 270 / 02ru - RU, UA, KZ
Loading...