Miele K 37682 iDF, K 37683 iDF User Manual [uk]

Page 1
Інструкція з експлуатації, монтажу та гарантія якості
Холодильник
Обов'язково прочитайте дану інструкцію з експлуатації перед установкою, підключенням та підготовкою до роботи. Тим самим Ви зможете захистити себе та запобігти пошкодженню.
uk-UA M.-Nr. 09 981 950
Page 2
ЗМІСТ
Заходи безпеки та застереження ..................................................................... 5
Ваш внесок в охорону навколишнього середовища................................... 13
Як можна заощадити електроенергію?.........................................................14
Опис приладу...................................................................................................... 16
Пояснення символів ............................................................................................ 17
Устаткування, що можна придбати додатково ................................................. 19
Ввімкнення і вимкнення приладу....................................................................20
Перед першим використанням........................................................................... 20
Керування холодильником ................................................................................. 21
Ввімкнення приладу ............................................................................................ 21
Вимкнення приладу............................................................................................. 21
Вимкення приладу в шаббат-режимі ............................................................21
За умови тривалої відсутності............................................................................ 22
Правильна температура ................................................................................... 23
. . . в холодильній зоні і зоні PerfectFresh Pro .................................................... 23
Автоматичне розподілення холодного повітря (DynaCool) .........................23
. . . в морозильному відділенні ........................................................................... 23
Індикатор температури ....................................................................................... 24
Установка температури....................................................................................... 24
Зміна температури в зоні PerfectFresh Pro ........................................................ 25
Застосування суперохолодження................................................................... 26
Сигнал про відчинені дверцята.......................................................................27
Програмування інших установок .................................................................... 28
Блокування ...................................................................................................... 28
Акустичні сигнали .......................................................................................... 29
Яскравість дисплея ......................................................................................... 30
Шаббат-режим ................................................................................................. 31
Зберігання продуктів в холодильному відділенні ........................................ 33
Різні зони охолодження....................................................................................... 33
Не придатні для зберігання в холодильнику продукти..................................... 34
Під час придбання продуктів Ви повинні звернути увагу на наступне ........... 34
Правильне зберігання продуктів........................................................................ 34
Зберігання продуктів у зоні PerfectFresh Pro................................................35
Сухе відділення ................................................................................................. 36
Вологе відділення , /................................................................................ 36
Page 3
ЗМІСТ
Оформлення внутрішнього простору............................................................. 39
Переставлення дверних полиць / полиць для пляшок на дверцятах.............. 39
Переставлення тримача для пляшок................................................................. 39
Полиця / полиця із освітленням.......................................................................... 39
Перестановка полиці / полиці з підствіткою.................................................39
Перестановка полиці для пляшок ...................................................................... 40
Бокси зони PerfectFreshPro................................................................................. 40
Заморожування та зберігання......................................................................... 42
Використання морозильного відділення ........................................................... 42
Яким чином заморожувати свіжі продукти?..................................................... 42
Зберігання готових заморожених продуктів .................................................... 42
Заморожування продуктів.................................................................................. 43
Перед розміщенням .......................................................................................44
Розміщення продуктів....................................................................................44
Приб. через 24 години після розміщення продуктів.................................... 44
Приготування кубиків льоду............................................................................... 45
Швидке охолодження напоїв.............................................................................. 45
Розморожування................................................................................................ 46
Чищення та догляд ............................................................................................ 48
Вказівки щодо вибору миючих засобів ............................................................. 48
Підготовка приладу до очищення ...................................................................... 49
Очищення внутрішнього простору, устаткування............................................. 51
Очищення ущільнення дверцят .......................................................................... 53
Очищення вентиляційних отворів ...................................................................... 53
Що робити, якщо ... ...........................................................................................54
Причини звуків ................................................................................................... 63
Miele@home......................................................................................................... 64
Сервісна служба та гарантія............................................................................66
Технічний регламент............................................................................................ 66
Інформація для торгівлі....................................................................................67
Демо-режим ...................................................................................................... 67
Електропідключення.........................................................................................69
Вказівки щодо монтажу....................................................................................70
Місце установки................................................................................................... 70
Кліматичний клас............................................................................................ 70
Вентиляція............................................................................................................ 71
Page 4
ЗМІСТ
Перед вбудовуванням приладу .......................................................................... 72
Чи мав старий прилад інший шарнірний пристрій?..................................... 73
Фронтальна поверхня із нержавіючої сталі.................................................. 73
Розміри вбудовування ...................................................................................... 74
Обмеження кута відкривання дверцят .......................................................... 75
Зміна упору дверцят.......................................................................................... 76
Перестановка дверцят морозильного відділення............................................. 79
Вбудовування приладу .....................................................................................81
Монтаж меблевих дверцят ................................................................................. 89
Гарантія якості товару....................................................................................... 96
Page 5

Заходи безпеки та застереження

Цей прилад відповідає нормам технічної безпеки. Однак нена­лежне використання приладу може призвести до травм кори­стувачів та матеріальних збитків.
Перш ніж почати експлуатувати прилад, уважно прочитайте дану інструкцію з експлуатації та монтажу. Вона містить важ­ливі відомості щодо установки, техніки безпеки, експлуатації та техобслуговування приладу. Ви зможете захистити себе та уникнути пошкоджень приладу.
Компанія Miele не може нести відповідальності за пошкоджен­ня, причиною яких стало ігнорування вищенаведених заходів безпеки.
Дбайливо зберігайте дану інструкцію і по можливості передай­те її наступному власникові.

Належне використання

Цей прилад може використовуватися у домашньому госпо-
дарстві та подібних побутових середовищаx. Прилад не призначений для використання на відкритому повітрі.
Використовуйте прилад виключно у домашньому господарстві
для зберігання та охолодження продуктів, для зберігання замо­рожених продуктів, для заморожування свіжих продуктів харчу­вання та приготування льоду. Використання приладу з іншою метою є неприпустимим.
Page 6
Заходи безпеки та застереження
Прилад не призначений для зберігання і охолодження медика-
ментів, плазми крові, лабораторних препаратів або подібних ме­дичних речовин і продуктів. Неправильне використання приладу може призвести до пошкодження продуктів, що зберігаються, або до їх псування. Загалом прилад не призначений для викори­стання в вибухонебезпечних місцях. Компанія Miele не несе відповідальності за можливі пошкоджен­ня, причиною яких є неналежне використання або неправильна експлуатація приладу.
Особам, які за станом здоров'я або за браком досвіду чи від-
повідних знань не можуть упевнено користуватися приладом, не рекомендується його експлуатація без нагляду або керівництва з боку відповідальної особи. Їм дозволяється керувати приладом лише у випадку, якщо їх на­вчили впевнено користуваттись приладом, і вони знають про причини і наслідки виникнення небезпеки, що пов'язана з кори­стуванням приладом.

Якщо Ви маєте дітей

Діти до восьми років повинні знаходитись на безпечній від-
стані від приладу або під постійним наглядом.
Діти старше восьми років можуть керувати холодильником
без нагляду, якщо вони настільки опанували роботу з ним, що можуть робити це впевнено. Діти повинні розуміти можливу не­безпеку, пов'язану з експлуатацією приладу.
Дітям не дозволяється очищувати холодильник без нагляду.Не залишайте без нагляду дітей, якщо вони знаходяться поб-
лизу приладу. Ніколи не дозволяйте дітям грати із приладом.
Небезпека задухи! Діти під час гри можуть залізти в пакуваль-
ний матеріал (напр., пластикову плівку) або вдягти на голову і за­тягнути. Тримайте пакувальний матеріал подалі від дітей.
Page 7
Заходи безпеки та застереження

Техніка безпеки

Корпус, в якому циркулює холодоагент, перевірений на герме-
тичність. Прилад відповідає наявним нормам технічної безпеки і відповідним нормативам.
Цей прилад містить холодоагент ізобутан (R600a), який є при-
родним газом, добре сумісним з навколишнім середовищем з погляду його охорони, але в той же час він відноситься до горю­чих газів. Він не руйнує озоновий шар Землі і не сприяє розвитку парникового ефекту. Використання цього екологічного холодоагенту частково спри­чиняє підвищення шуму у процесі експлуатації приладу. Таким чином, паралельно із шумом від працюючого компресора мо­жуть з'явитися шуми від потоку холодоагенту у контурі охолод­ження. На жаль, цього ефекту неможливо уникнути, однак це жодним чином не впливає на продуктивність приладу. Простежте під час транспортування та установлення приладу за тим, щоб компоненти контуру охолодження не були ушкоджені! За умови пошкодження контуру:
– уникайте відкритого полум'я або джерел іскріння, – від'єднайте прилад від електромережі, – провітріть приміщення, у якому знаходиться прилад, протягом
кількох хвилин та
– зверніться в сервісну службу.
Чим більше холодоагенту міститься у приладі, тим більше по-
винні бути розміри приміщення, де прилад буде встановлено. У разі утворення тeчі у малих приміщеннях може накопичуватись гoрючий газ. На кожні 8 г холодоагенту потрібно не менш ніж 1 м3 площі приміщення. Кількість холодоагенту зазначено нa ти­повій тaбличці всередині приладу.
Page 8
Заходи безпеки та застереження
Технічні характеристики (запобіжник, напруга і частота жив-
лення), вказані на типовій табличці повинні співпадати з даними електромережі, щоб запобігти пошкодженню приладу. Порівняйте їх перед підключенням або проконсультуйтесь з фахівцем-електриком.
Електробезпека приладу гарантована тільки в тому випадку,
якщо він підключений до системи захисного заземлення згідно інструкцій. Дуже важливо дотримуватись цієї основної умови за­безпечення електробезпеки. У разі сумніву проконсультуйтесь із фахівцем-електриком.
Надійну та бездоганну роботу приладу буде забезпечено лише
у випадку її підключення до громадської відкритої мережі.
У випадку ушкодження мережного проводу його заміна повин-
на виконуватися фахівцями, авторизованими фірмою Miele, щоб уникнути виникнення небезпеки для користувача.
Багатомісні розетки не забезпечують належної безпеки (не-
безпека займання внаслідок перегріву). Не підключайте за їх до­помогою прилад до електромережі.
Якщо вода потрапить на струмопровідні деталі або на мереж-
ний кабель, це може призвести до короткого замикання. З ме­тою безпеки не встановлюйте прилад в місцях розбризкування води/вологи (напр., гараж, пральня).
Цей прилад не можна використовувати в нестаціонарних умо-
вах (наприклад, кораблях).
Пошкодження приладу можуть становити загрозу Вашій без-
пеці. Перевірте відсутність зовнішніх пошкоджень. У випадку їх наявності не вмикайте прилад.
Експлуатуйте прилад тільки у вмонтованому стані, щоб була
гарантована його надійна та безпечна робота.
Page 9
Заходи безпеки та застереження
Під час проведення робіт з монтажу та обслуговування, a та-
кож при здійсненні ремонтних робіт необхідно від'єднати прилад від мережі. Прилад вважається повністю відімкнутим від елект­ромережі лише тоді, якщо виконана одна із наступних вимог:
– вимкнено запобіжники на електрощитку або – повністю викручено нарізний запобіжник на електрощитку,
або
– мережний кабель вийнятий з розетки. При від'єднанні від ме-
режі не тягніть за провід, тримайтесь за вилку.
Внаслідок неправильно виконаних робіт з монтажу, техобслу-
говування або ремонтних робіт може виникнути серйозна небез­пека для користувача. Роботи з монтажу та обслуговування повинні виконувати лише авторизовані фахівці Miele.
Гарантія втрачає силу, якщо ремонтні роботи морозильника
були проведені не авторизованими фахівцями Miele.
Використання виключно оригінальних частин забезпечує на-
лежну техніку безпеки. Пошкоджені деталі повинні замінятись оригінальними.

Належне використання

Прилад розраховано для певного кліматичного класу (кімнат-
на температура), меж якого необхідно дотримуватися. Kлімaтич­ний клас зазначено нa типовій тaбличці всередині приладу. Більш низька температура веде до збільшення часу простою ко­мпресора, у результаті прилад нe зможе підтримувати необхідну температуру.
Вентиляційні отвори не повинні бути закриті або заставлені.
Необхідно забезпечити вільне відведення повітря. Внаслідок цього зростуть витрати елeктрoенeргії, крім того, не виключена ймовірність пошкодження окремих елементів конструкції.
Page 10
Заходи безпеки та застереження
Якщо Ви зберігаєте в приладі або на його дверцятах продукти
із вмістом жиру або масла, стежте, щоб жир або масло випадко­во не пролилися на пластикові деталі приладу. Інакше від контак­ту із пластиком можливе утворення тріщин.
Забороняється зберігати в приладі вибухонебезпечні матеріа-
ли (напр., аерозолі). Сильно займисті гази можуть зайнятися від електричних деталей. Небезпека займання і вибуху!
Не експлуатуйте у приладі електричні пристрої (напр., для
подрібнення льоду). Можуть утворитися іскри. Небезпека вибуху!
He допускається зберігання у морозильному відділенні банок і
пляшок із газованими напоями або рідинами, які можуть замерз­нути. Бляшанки або пляшки можуть лопнути. Небезпека отри­мання травми і пошкодження приладу!
Виймайте пляшки, які були покладені в морозильне відділення
для швидкого охолодження, нe пізніше, ніж чeрeз годину. Вони можуть лопнути. Небезпека отримання травми і пошкодження приладу!
He доторкайтесь замороженого продукту та металевих дета-
лей вологими руками. Руки можуть примерзнути. Небезпека травми!
He беріть кубики льоду або морозиво до рота одразу після
виймання їx з морозильного відділення. Заморожені продукти можуть примерзнути до губ або язика. Не­безпека травми!
He допускається повторне заморожування підталих або роз-
морожених продуктів харчування. Необхідно якомога швидше вжити їх у їжу, тому що вони можуть втратити свою поживну здатність або зіпсуватися. Відварені та смажені продукти після відтавання можна заморожувати повторно.
10
Page 11
Заходи безпеки та застереження
При вживанні в їжу прострочених продуктів існує небезпека
отруєння. Термін зберігання продуктів залежить від таких фaктoрів, як ступінь свіжості, якість продуктів та температура зберігання. Враховуйте вказівки виробника щодо умов і строків зберігання продуктів!
Використовуйте виключно оригінальне устаткування Miele. Під
час встановлення або вбудування інших деталей право на га­рантійне обслуговування буде втрачене, а також може відбутися втрата гарантованої якості приладу.

Чищення та догляд

Забороняється обробляти ущільнення дверцят за допомогою
масел і жирів. Внаслідок цього ущільнення стане згодом пористим.
Пара за умови використання пароструминних очисників може
потрапити на струмопровідні деталі і спричинити коротке зами­кання. Не використовуйте для чищення приладу пароструминні очисни­ки.
Гострі предмети пошкоджують холодогенератор і прилад вий-
де з ладу. Тому не використовуйте гострі предмети для
– видалення інею та льоду, – відділення примерзлих формочок для льоду та продуктів.
He допускається використання для відтавання морозильної
зони електронагрівачів або свічок. Можна пошкодити пластма­сове покриття.
He допускається використання засобів для відтавання в аеро-
зольній упаковці або засобів проти зледеніння. Вони можуть бу­ти небезпечні для здоров'я, виділяти вибухонебезпечні гази або містити в складі роз'їдаючі пластмасу розчинники або гoрючі ре­човини.
11
Page 12
Заходи безпеки та застереження

Транспортування

Транспортуйте прилад у вертикальному положенні і в транс-
портувальній упаковці, щоб уникнути пошкоджень..
Транспортуйте прилад за допомогою другої особи, так як він
дуже важкий. Небезпека пошкодження приладу та травмування!

Утилізація відпрацьованого приладу

Утилізуючи старий прилад необхідно вивести з ладу замок.
Саме це стане перешкодою для дітей, у тому випадку, якщо вони намагатимуться сховатись всередині приладу під час гри, тим самим наражаючи себе на небезпеку.
Викид холодоагенту може спричинити травми очей! Стежте зa
тим, щоб нe пошкодити деталі морозильного контуру, наприклад,
– проколюванням каналів холодоагенту у випарнику, – згинанням циркуляційних трубок, – нанесенням подряпин нa покриття.

Символ на компресорі (залежно від моделі)

Ця підказка важлива лише для переробки. При нормальному споживанні не виникає жодної небезпеки!
Масло при проковтуванні або потраплянні в дихальні шляхи
може призвести до смерті.
12
Page 13

Ваш внесок в охорону навколишнього середовища

Утилізація транспортувальної упаковки

Упаковка захищає прилад від по­шкоджень під час транспортування. Матеріали, з яких виготовлена упа­ковка, безпечні для навколишнього середовища і легко утилізуються, то­му підлягають переробці.
Повернення упаковки для її вторинної переробки дозволяє економно витра­чати сировину та зменшувати кіль­кість відходів. Ваш продавець забере упаковку.

Утилізація відпрацьованого приладу

Електричні та електронні прилади містять цінні матеріали. Наряду з цим, матеріали приладів містять шкід­ливі речовини, необхідні для роботи та безпеки техніки. За умов неналеж­ного використання відпрацьованого приладу або при його потраплянні до побутового сміття, такі речовини мо­жуть завдати шкоди здоров'ю людині та навколишньому середовищу. Тому в жодному разі не утилізуйте старий прилад разом із звичайним побуто­вим сміттям.
Натомість віднесіть прилад до най­ближчого пункту утилізації відпрацьо­ваних електричних та електронних приладів.
Простежте за тим, щоб до відправ­лення холодильника на утилізацію йо­го трубки не пошкодились. Таким чином можна уникнути попа­дання в навколишнє середовище хо­лодоагенту, що знаходиться в контурі охолодження, а також масла з комп­ресора.
Простежте, щоб до відправлення на утилізацію прилад зберігався у не­доступному для дітей місці. Про це вказано в розділі "Заходи безпеки та застереження".
13
Page 14

Як можна заощадити електроенергію?

Звичайні енерговитрати Підвищені енерговитрати
Установка/тех­обслуговування
Установка температури
В провітрюваних примі­щеннях.
У місці впливу прямих со­нячних променів.
Подалі від джерела тепла (варильна поверхня, пли­та).
При оптимальній темпера­турі у приміщенні близько 20 °C.
З відкритими і регулярно очищеними вентиляційни­ми отворами.
Холодильна зона від 4 до 5°C
У зоні PerfectFresh Pro бли­зько 0°C
Морозильне відділення -
-18°C
В закритих, не провітрюва­них приміщеннях.
У місці впливу прямих со­нячних променів.
Поблизу джерела тепла (варильна поверхня, пли­та).
При вищій температурі.
Із закритими або брудними вентиляційними отворами.
Чим нижча встановлена температура, тим вище енергоспоживання!
14
Page 15
Як можна заощадити електроенергію?
Звичайні енерговитрати Підвищені енерговитрати
Експлуатація Розташовувати контейнери
і полиці, як їх було розмі­щено на заводі.
Відкривати дверцята на короткий час і лише за по­треби. Добре сортувати продукти.
Брати з собою сумку-тер­мос, коли йдете за покуп­ками, і швидко ставити продукти в прилад. При вийманні за потреби по можливості швидко ста­вити продукти назад, до того, як вони стануть те­плими. Теплі продукти і напої охо­лодити не в морозильнику.
Зберігати продукти добре запакованими.
Часте і тривале відкриван­ня дверцят призводить до втрати холоду і потраплян­ню в прилад теплого повіт­ря. Прилад знову охолод­жує повітря, за рахунок чого підвищується час ро­боти компресора.
Теплі страви та розігріті в приміщенні продукти підвищують температуру всередині приладу. Прилад знову намагається знизити температуру, і тривалість роботи компресора збіль­шується.
Випаровування і конденса­ція рідини у холодильній зоні призводить до зни­ження продуктивності при­ладу.
При розморожуванні по­кладіть заморожені про­дукти в холодильну зону.
Не переповнюйте відділен­ня, щоб повітря могло цир­кулювати.
Розморожування Розморожувати морозиль-
не відділення при товщині шару льоду макс. 0,5 см.
Затруднена циркуляція по­вітря призводить до зни­ження продуктивності при­ладу.
Шар льоду ускаднює пере­дачу холода продуктам.
15
Page 16

Опис приладу

Панель керування

a
Ввімкнення/вимкнення
всього приладу
b
Оптичний інтерфейс
(лише для сервісної служби)
c
Вкл/Викл функції
суперохолодження
d
Установка температури ( для зниження), Кнопка вибору в режимі установок
e
Підтвердження вибору (кнопка ОК)
f
Установка температури ( для збільшення), Кнопка вибору в режимі установок
g
Вибір або відміна вибору режиму установок
h
Вимкнення сигналу про відчинені дверцята
i
Дисплей з індикатором температу­ри і символами (символи відобра­жаються лише в режимі установок, під час повідомлення сигналу; де­талізація символів в таблиці)
16
Page 17
Опис приладу

Пояснення символів

Символ Значення Функція
Блокування Блокування ненавмисного вимкнення,
зміни температури, небажаного ввімк­нення функції суперохолодження або не­бажаного введення установок
Акустичні сигнали Можливості вибору тону кнопок і попе-
реджувального сигналу про відкриті дверцята
Miele@home Видно при встановленому і підключено-
му модулі Miele@home або передавачу (див. розділ "Miele@home).
Яскравість дисплея Встановлення яскравості дисплея
Температура
зони PerfectFresh Pro
Шаббат-режим Ввімкнення і вимкнення шаббат-режиму
Підключення до елек-
тромережі
Сигнал Світиться під час сигналу про відкриті
Демо-режим
(світиться лише при ввімкненому демо­режимі)
Зміна температури в зоні PerfectFresh Pro
Підтверджує, що прилад під'єднаний до електромережі; якщо він не ввімкнений
дверцята, блимає під час помилки
Вимкнення демо-режиму
17
Page 18
Опис приладу
a
Панель керування
b
Морозильне відділення з решіткою (залежно від моделі)
c
Полиця на дверцята / полиця для яєць
d
Вентилятор
e
Полиця з підствіткою (FlexiLight)
f
Полиця
g
Полиця для пляшок
h
Полиця для пляшок
i
Внутрішнє освітлення Зона PerfectFresh Pro
j
Сухе відділення зони PerfectFresh Pro
k
Жолоб та отвір для зливу талої во­ди
На рисунку зображено приклад моделі приладу.
18
l
Регулятор для установки вологості у відділеннях із підтримкою функ­ції вологості (залежно від моделі)
m
Вологі відділення зони PerfectFresh Pro (залежно від моделі)
Зона PerfectFresh Pro відповідає всім вимогам до холодильного об­ладнання EN ISO 15502.
Page 19
Опис приладу
Устаткування, що можна при­дбати додатково

Підставка для пляшок

За допомогою розмежувальної плас­тини пляшки можна горизонтально зберігати в холодильнику, тим самим заощаджуючи місце. Підставку для пляшок можна по-різ­ному розміщувати в холодильній зоні.

Догляд за нержавіючою сталлю

Засіб для догляду за нержавіючою сталлю (в пляшці) після використання
утворює водо- та брудовідштовху­вальну плівку. Він дбайливо видаляє краплі води, відбитки пальців та інші плями і надовго забезпечує рівномір­ну, блискучу поверхню.
Серветка для догляду за нержавію­чою сталлю просочена засобом для
догляду. Вона має такі ж характерис­тики догляду і очищення, що і засіб для догляду за нержавіючою сталлю.
Універсальна серветка з мікрофі­бри
Серветка з мікрофібри допомагає ви­даляти відбитки пальців і незначні за­бруднення на фронтальній поверхні з нержавіючої сталі, панелі управління, вікнах, меблях, вікнах авто та інше.
Устаткування, що можна придбати додатково, Ви можете замовити в онлайн-магазині Miele. Також можна придбати ці продукти в сервісній службі Miele (див. кінець інструкції з експлуатації) та в спеціалізованому магазині Miele.
19
Page 20

Ввімкнення і вимкнення приладу

Перед першим використан­ням

Пакувальний матеріал

Вийміть непотрібну упаковку зсе-
редини приладу.

Захисна плівка

Декоративні планки і рамки з не­ржавіючої сталі вкриті спеціальною захисною плівкою, яка захищає при­лад під час транспортування.
Зніміть захисну плівку із планок з
нержавіючої сталі.

Чищення та догляд

Обов'язково візьміть до уваги розділ "Чищення та догляд".
Повідомлення: Рекомендовано од­разу після знімання захисної плівки обробити поверхні з нержавіючої сталі засобом Miele для догляду за нержавіючою сталлю (див. "Устатку­вання - Устаткування, що можна при­дбати додатково").

Устаткування

Тримач для пляшок

Направляючі тримача для пляшок кріпляться в полиці для пляшок, і під час відкривання дверцят пляшки бу­дуть стояти більш стійко.
Вставте тримач для пляшок посе-
редині на задній кант полиці для пляшок.
Важливо! Засіб для чищення не­ржавіючої сталі сприяє утворенню водо- та брудовідштовхувальної за­хисної плівки!
Промийте внутрішню частину при-
ладу та устаткування.
20
Page 21
Ввімкнення і вимкнення приладу

Керування холодильником

Для керування приладом досить тор­кнутися пальцем сенсорних кнопок.
Кожне доторкання супроводжується тоном кнопок. Ви можете вимкнути тон кнопок (див. "Програмування ін­ших установок - Акустичні сигнали").

Ввімкнення приладу

Як тільки прилад підключено до елек­тромережі, через деякий час на дисп­леї з'являється символ підключення до електромережі .
Доторкніться до кнопки Вкл/Викл. Символ підключення до електроме-
режі згасає, на дисплеї відобра­жається температура.
Холодильник починає охолоджувати. Під час відкривання дверцят приладу
вмикається внутрішнє освітлення і LED-підсвітка полиць буде поступово ставати яскравішою доки досягне максимальної.
Перед першим завантаженням продуктів, дайте приладу кілька годин для охолодження, щоб тем­пература стала досить низькою.

Вимкнення приладу

Доторкніться до кнопки Вкл/Викл.
Якщо це неможливо, ввімкнено блокування.
На дисплеї згасне індикація темпера­тури, і з'явиться символ підключення до електромережі .
Внутрішнє освітлення та охолоджен­ня вимкнено.
Вимкення приладу в шаббат-ре­жимі
Ви можете в будь-який час вимкнути прилад.
Доторкніться до кнопки Вкл/Викл. На дисплеї згасне індикація темпера-
тури, і з'явиться символ підключення до електромережі .
Внутрішнє освітлення та охолоджен­ня вимкнено.
Коли Ви знову ввімкнете прилад, шаббат-режим буде вимкнено.
21
Page 22
Ввімкнення і вимкнення приладу

За умови тривалої відсутності

У залишеному нa тривалий час
із зачиненими дверцятами вимкне­ному, але нe вимитому приладі мо­же з'явитись цвіль.
Обов'язково очищуйте прилад.
Якщо Ви тривалий час не будете ко­ристуватись приладом,
вимкніть прилад,витягніть мережну вилку із розетки
або вимкніть запобіжник на розподільному щитку,
розморозьте морозильне відділен-
ня.
очистіть прилад ізалиште прилад відчиненим для
провітрювання, щоб уникнути утво­рення запаху.
22
Page 23

Правильна температура

Належним чином встановлена темпе­ратура дуже важлива для зберігання продуктів. Мікроорганізми швидко псують продукти, але Ви маєте змогу запобігти цьому процесу або відстро­чити його, якщо вірно встановите температуру зберігання. Температура впливає на швидкість розмноження мікроорганізмів. Низька температура уповільнює ці процеси.
Температура в приладі підвищується, якщо
– часто і на тривалий час відчиня-
ються дверцята.
– у ньому знаходиться багато про-
дуктів,
– на зберігання завантажені теплі,
свіжі продукти,
– висока температура в приміщенні.
Прилад розраховано для певного кліматичного класу (кімнатна тем­пература), меж якого необхідно до­тримуватися.

. . . в холодильній зоні і зоні PerfectFresh Pro

Рекомендована температура в холо­дильній зоні - від 4 °C.
У зоні PerfectFresh Pro температура регулюється автоматично і підтри­мується у діапазоні від 0 до 3 °C.
Автоматичне розподілення холод­ного повітря (DynaCool)
Холодильник автоматично ввімкне вентилятор, як тільки ввімкнеться охолодження холодильної зони. Та­ким чином повітря в холодильній зоні розподілиться рівномірно, так що всі продукти, що зберігаються, будуть охолоджуватись приблизно в однако­вому середовищі.
. . . в морозильному відділен­ні
Щоб заморозити свіжі продукти та зберігати їх протягом довгого часу, необхідно встановити температуру на
-18 °C. При цій температурі припи­няється розвиток мікроорганізмів. Як тільки температура піднімається ви­ще -10 °C, починається розкладання мікроорганізмів, і у продуктів скоро­чується термін зберігання. Саме тому розморожені продукти можна знову заморожувати тільки, якщо вони під­далися кулінарній обробці (варились або смажились). У результаті обробки під дією високої температури зни­щується більшість мікроорганізмів.
23
Page 24
Правильна температура

Індикатор температури

Індикація температури на дисплеї показує в нормальному режимі се-
редню, фактичну температуру охолоджування, яка на даний мо-
мент встановилась у приладі.
Залежно від температури в примі­щенні і установки, може пройти кіль­ка годин, перш ніж встановиться об­рана температура і буде тривало ві­дображатись.

Установка температури

При температурі від 4°C в холо­дильній зоні, в морозильному від­діленні встановлюється середня температура прибл. -18°C.
Обома кнопками під дисплеєм
встановіть температуру.
При цьому при доторканні до кнопки
– Кожне наступне натискання: тем-
пература змінюється кроком в 1°C.
– Утримання кнопки натиснутою:
температура змінюється постійно. Утримання кнопки натиснутою: температура змінюється постійно.
Приблизно через 5 секунд після ос­таннього натискання кнопки індикація температури автоматично покаже фактичну температуру, яка встано­вилась на даний момент в приладі.
Або
доторкніться до кнопки ОК, щоб
підтвердити вибір.
Якщо Ви змінили температуру, то пе­ревірте індикацію температури через
6 годин, якщо в приладі зберігаєть­ся мало продуктів і через 24 годи­ни, якщо прилад переповнений. Ли-
ше тоді встановиться дійсна темпера­тура.
Якщо температура буде занадто
високою або низькою, встановіть температуру наново.
– температура знижується,
– температура підвищується. Під час встановлення на індикаторі
блимає вибране значення. На дисплеї можна слідкувати за на-
ступним змінами під час натискання сенсорних кнопок.
– Перше натискання: остання вста-
новлена температура блимає.
24
Можливі значення для встановлен­ня температури
Температуру можна встановлювати від 3 °C до 9 °C.
Page 25

Зміна температури в зоні PerfectFresh Pro

У зоні PerfectFresh Pro автоматично підтримується температура у діапа­зоні від 0 до 3 °C. Якщо Ви хочете змінити температуру на теплішу або холоднішу, наприклад, для зберігання риби, Ви можете дещо змінити темпе­ратуру.
Попередня установка температури в зоні PerfectFresh Pro - 5. При установці від 1 до 4 температура досягає мінусового значення. Про­дукти можуть заморозитись.
Доторкніться до кнопки установок. На дисплеї з'являються всі символи,
що можна обрати, символ блимає.
Доторкайтесь до кнопки встанов-
лення температури ( або ), доки на дисплеї блиматиме символ .
Правильна температура
Доторкаючись до кнопок або
Ви можете змінити температуру в зоні PerfectFresh Pro. Ви можете обирати між ступенями від 1 до 9:
1: найнижча температура, 9: найвища температура.
Доторкніться до кнопки ОК, щоб
підтвердити вибір.
Обрана установка активується, сим­вол блимає.
Доторкніться до кнопки установок,
щоб вийти з режиму установок. Інакше електроніка автоматично приб. через одну хвилину вийде з режиму установок.
Нова температура для зони PerfectFresh Pro встановлюється повільно.
Доторкніться до кнопки ОК, щоб
підтвердити вибір.
На дисплеї блимає остання обрана установка, символ світиться.
25
Page 26

Застосування суперохолодження

Функція суперохолодження

За допомогою функції суперохолод­ження холодильна зона охолодиться до максимально низького значення (залежно від температури в примі­щенні).

Ввімкнення суперохолодження

Функцію суперохолодження рекомен­дується вмикати, коли Ви бажаєте охолодити велику кількість свіжих продуктів і напоїв.
Доторкніться до кнопки суперохо-
лодження, щоб вона засвітилась жовтим.
Температура в приладі знижується, прилад працює з максимальною по­тужністю.

Вимкнення суперохолодження

Функція суперохолодження автома­тично вимкнеться прибл. через 12 годин. Компресор знову працює із звичайною потужністю.
Щоб уникнути споживання надмірної електроенергії, Ви можете самостій­но вимкнути функцію суперохолод­ження, як тільки продукти або напої достатньо охолонуть.
Доторкніться до кнопки суперохо-
лодження, щоб вона не світилась жовтим.
Охолодження приладу знову працює в нормальному режимі.
26
Page 27

Сигнал про відчинені дверцята

Прилад оснащено фунцією звукового оповіщення, щоб запобігти надмірно­му використанню електроенергії при відкриванні дверцят та нагріванню продуктів, що зберігаються.
Якщо залишати дверцята відчинени­ми на тривалий час, лунає сигнал. Світиться символ сигналу .
Час до припинення сигналу залежить від обраної установки і складає 2 хвилини (заводська установка) або 4 хвилини. Сигнал про відчинені двер­цята можна вимкнути (див. "Програ­мування інших установок - Акустичні сигнали").
Як тільки дверцята приладу закриті, звучання сигналу припиняється, і символ згасне на дисплеї.
Якщо попереджувальний сигнал не лунає, незважаючи на відчинені дверцята, попереджувальний сигнал було вимкнено в режимі установок (див. "Програмування інших устано­вок - Акустичні сигнали").
Передчасне вимикання сиг­налу про відчинені дверцята
Якщо Вам заважає звуковий сигнал, Ви можете достроково його відклю­чити.
Доторкніться до кнопки для вимк-
нення сигналу.
Сигнал припиниться. Символ сигналу світиться далі, доки не зачиняться дверцята.
27
Page 28

Програмування інших установок

Певні установки приладу можна на­лаштувати лише в режимі установок.
Коли Ви знаходитесь в режимі уста­новок, сигнал про відчинені дверця­та або повідомлення про помилку автоматично вимикаються. Однак на дисплеї світиться символ сигналу .

Можливості установок

Ввімкнення/вимкнення блоку-
вання
Ввімкнення/вимкнення аку-
стичних сигналів
Зміна яскравості дисплея
Зміна температури в зоні
PerfectFresh Pro
Ввімкнення/вимкнення шаб-
бат-режиму
Як змінювати температуру в зоні PerfectFresh Pro, описано в розділі "Правильна температура".

Блокування

За допомогою функції блокування Ви можете запобігти ненавмисному:
– вимкненню, – зміні температури, – вибору суперохолодження, – зміні установок (можливе лише
вимкнення блокування).
Таким чином Ви уникните небажаного використання приладу, напр., дітьми, його вимкнення або зміни установок.

Ввімкнення/вимкнення блокування

Доторкніться до кнопки установок. На дисплеї з'являються всі символи,
що можна обрати, символ блимає.
Всі інші можливості установок опи­сані далі.
28
Доторкніться до кнопки ОК, щоб
підтвердити вибір.
На дисплеї блимає остання обрана установка, символ світиться.
Page 29
Програмування інших установок
Доторкаючись до кнопок або
Ви можете встановити, чи потрібно вимкнути або увімкнути блокування
0: блокування вимкнено 1: блокування ввімкнено.
Доторкніться до кнопки ОК, щоб
підтвердити вибір.
Обрана установка активується, сим­вол блимає.

Акустичні сигнали

Прилад оснащено акустичними сиг­налами для тону кнопок і для попе­реджувального сигналу про відчинені дверцята.
Ви можете ввімкнути або вимкнути тони кнопок і сигнал відчинених дверцят.
Ви можете обрати одну з чотирьох установок. Заводська установка 3, тобто сигнал про відчинені дверцята і тони кнопок ввімкнені.

Ввімкнення/вимкнення акустичних сигналів

Доторкніться до кнопки установок.
Доторкніться до кнопки установок,
щоб вийти з режиму установок. Інакше електроніка автоматично приб. через одну хвилину вийде з режиму установок.
Якщо блокування ввімкнено, на дисп­леї світиться .
На дисплеї з'являються всі символи, що можна обрати, символ блимає.
Доторкайтесь до кнопки встанов-
лення температури ( або ), доки на дисплеї блиматиме символ .
Доторкніться до кнопки ОК, щоб
підтвердити вибір.
На дисплеї блимає остання обрана установка, символ світиться.
29
Page 30
Програмування інших установок

Яскравість дисплея

Ви можете налаштувати яскравість дисплея в залежності від освітлення
Натиснувши кнопку або мож-
на обрати: 0: Тони кнопок викл; Сигнал про відчинені дверцята викл 1: Тони кнопок викл; Сигнал про відчинені дверцята вкл (через 4 хвилини) 2: Тони кнопок викл; Сигнал про відчинені дверцята вкл (через 2 хв) 3: Тони кнопок вкл; Сигнал про від­чинені дверцята вкл (через 2 хв)
Доторкніться до кнопки ОК, щоб
підтвердити вибір.
Обрана установка активується, сим­вол блимає.
приміщення. Яскравість дисплея можна встанов-
лювати на один з рівнів від 1 до 3. На заводі-виготівнику встановлена - 3 (максимальна яскравість).

Зміна яскравості дисплея

Доторкніться до кнопки установок. На дисплеї з'являються всі символи,
що можна обрати, символ блимає.
Доторкайтесь до кнопки встанов-
лення температури ( або ), доки на дисплеї блиматиме символ .
Доторкніться до кнопки установок,
щоб вийти з режиму установок. Інакше електроніка автоматично приб. через одну хвилину вийде з режиму установок.
30
Доторкніться до кнопки ОК, щоб
підтвердити вибір.
На дисплеї блимає остання обрана установка, символ світиться.
Page 31
Програмування інших установок
Доторкаючись до кнопки або
Ви можете змінювати яскравість дисплея:
1: мінімальна яскравість 2:середня яскравість 3: максимальна яскравість.
Доторкніться до кнопки ОК, щоб
підтвердити вибір.
Обрана установка активується, сим­вол блимає.

Шаббат-режим

З метою підтримання релігійних зви­чаїв прилад оснащений шаббат-режи­мом.
Вимикаються – внутрішнє освітлення при відчине-
них дверцята, – всі акустичні і оптичні сигнали, – індикація температури, – суперохолодження (якщо раніше
було ввімкнене). Доступні для вибору: – кнопка для ввімкнення і вимкнення
шаббат-режиму – і кнопка Вкл/Викл Прибл. через 120 год. функція шаб-
бат автоматично вимикається.
Доторкніться до кнопки установок,
щоб вийти з режиму установок. Інакше електроніка автоматично приб. через одну хвилину вийде з режиму установок.
Слідкуйте за тим, щоб дверцята приладу були щільно зачинені, так як оптичні і акустичні сигнали вимк­нені.
31
Page 32
Програмування інших установок

Ввімкнення шаббат-режиму

Доторкніться до кнопки установок. На дисплеї з'являються всі символи,
що можна обрати, символ блимає.
Доторкайтесь до кнопки встанов-
лення температури ( або ), доки на дисплеї блиматиме символ .
Доторкніться до кнопки ОК, щоб
підтвердити вибір.
На дисплеї блимає остання обрана установка, символ світиться.
Як тільки через 3 сек. на дисплеї зга­сне символ , шаббат-режим ввімк­нено.
Після шаббату вимкніть шаббат-ре-
жим.

Вимкення шаббат-режиму

Доторкніться до кнопки установок,
щоб вийти з шаббат-режиму.
На дисплеї з'являється температура, і знову вмикається внутрішнє освіт­лення.
Доторкаючись до кнопки або
Ви можете встановити шаббат-ре­жим. Оберіть для цього установку
1.
Доторкніться до кнопки ОК, щоб
підтвердити вибір.
Обрана установка активується, світиться символ .
32
Page 33

Зберігання продуктів в холодильному відділенні

Існує небезпека вибуху!
Забороняється зберігати в приладі вибухонебезпечні матеріали (напр., аерозолі).
Якщо Ви зберігаєте в приладі
або на його дверцятах продукти із вмістом жиру або масла, від кон­такту із пластиком можливе утво­рення тріщин.
Слідкуйте за тим, щоб жир або олія, що протекли, не потрапили на пластикові деталі приладу.

Різні зони охолодження

Завдяки природній циркуляції повітря холодильна зона розподіляється на різні температурні зони.
Важке холодне повітря опускається у нижню частину холодильної камери. Використовуйте різні зони охолод­ження камери під час завантаження продуктів на зберігання!
При зберіганні не розташовуйте продукти близько один до одного, щоб забезпечити гарну циркуляцію повітря.
Не закривайте вентилятор на задній стінці - це важливо для потужності охолодження!
Продукти не повинні торкатися за­дньої стінки холодильної зони. Інак­ше вони можуть до неї примерзнути.
Цей прилад має функцію автоматич­ного динамічного охолодження, зав­дяки якому при працюючому венти­ляторі встановлюється рівномірна температура. При цьому розмежу­вання на різні температурні зони ви­ражається значно менше.

Найтепліша зона

Найтепліша зона в холодильному від­діленні знаходиться зверху в перед­ній області і на дверцятах приладу. Використовуйте цю область для зберігання, наприклад, масла, щоб воно зберігалось м'яким, та сиру, щоб зберегти його аромат.

Найхолодніша зона

Найхолодніша область в холодильній зоні знаходиться безпосередньо над розмежувальною пластиною до зони PerfectFresh Pro і біля задньої стінки. Ще нижча температура - в боксах зо­ни PerfectFresh Pro.
Використовуйте ці відділення холо­дильної зони і зони PerfectFresh Pro для зберігання ніжних продуктів, які швидко псуються, таких як:
– м'ясо, риба, птиця, – ковбаси, готові страви, – страви/випічка з яєць і вершків, – готове тісто, тісто для піцци та пи-
рогів, – сир із свіжого молока та інші мо-
лочні продукти, – готові овочі у пластиковій упаковці
і всі свіжі продукти, середній строк
зберігання яких досягається при
температурі не менш ніж 4 °C.
33
Page 34
Зберігання продуктів в холодильному відділенні

Не придатні для зберігання в холодильнику продукти

Не всі продукти підлягають зберіган­ню при температурі 5°C, оскільки во­ни чутливі до холоду. Залежно від продукту за умови зберігання при низькій температурі може змінитися їх зовнішній вигляд, консистенція, смак і/або вміст вітамінів.
До таких чутливих до холоду продук­тів крім інших відносяться:
– ананаси, авокадо, банани, гранати,
манго, дині, папайя, маракуйя, ци­трусові (лимони, апельсини, манда-
рини, грейпфрут), – недостиглі фрукти, – баклажани, огірки, картопля, па-
прика, помідори, цукіні, – твердий сир (напр., пармезан, гір-
ський сир).

Під час придбання продуктів Ви повинні звернути увагу на наступне

Найважливішою умовою для трива­лого зберігання є свіжість продуктів. Саме свіжість продуктів грає визна­чальну роль у тривалості зберігання. Звертайте увагу на термін та пра­вильну температуру зберігання. Слід уникати перепадів заданої температу­ри заморожування. Наприклад, стежте за тим, щоб про­дукти не знаходились протягом три­валого часу у теплі під час переве­зення у машині.
Повідомлення: При покупках беріть із собою сумку-термос і швидко за­вантажуйте продукти в прилад.
Правильне зберігання про­дуктів
Зберігайте продукти в холодильній камері тільки добре запакованими або закритими (для зони PerfectFresh Pro є виключення). У такий спосіб можна запобігти утворенню сторон­ніх запахів, а також висиханню про­дуктів і переносу можливих бактерій. Це особливо важливо при зберіганні продуктів тваринного походження. За умови правильної установки темпера­тури і відповідної гігієни, термін зберігання продуктів можна значно підвищити.
34
Page 35

Зберігання продуктів у зоні PerfectFresh Pro

В зоні PerfectFresh Pro створюються оптимальні умови для зберігання фрутків, овочів, риби, м'яса і молоч­них продуктів. Продукти, не втрачаю­чи свіжості, смаку та вітамінів, збері­гаються значно довше.
Температура в зоні PerfectFresh Pro регулюється автоматично, в діапазоні 0 - 3°C. Температура нижча, ніж в звичайній холодильній зоні, але це оптимальна температура зберігання для несприйнятливих до холоду про­дуктів. Так як тривалість зберігання при такій температурі збільшується, продукти довше зберігаються свіжи­ми.
Додатково в зоні PerfectFresh Pro можна так відрегулювати вологість, щоб вона відповідала продуктам, які зберігаються. З підвищеною вологі­стю продукти зберігають свіжість і не висихають. Протягом тривалого часу вони залишаються свіжими і хрустки­ми.
Майте на увазі, що гарний зовнішній вигляд продуктів має вирішальне значення для довгострокового зберігання!
Виймайте продукти із зони PerfectFresh Pro прибл. за 30-60 хви­лин до вживання в їжу. Смак і аро­мат продуктів стає добре вираже­ним тільки при кімнатній темпера­турі.
Зона PerfectFresh Pro поділена на дві зони:
Інформаційна система (як зображе-
но поділена на зони) над зоною PerfectFresh Pro допоможе Вам у пра­вильному виборі відділення і установ­ки у вологому відділенні.
– В верхньому сухому відділенні
температура складає 0-3 °C, воло­гість повітря не підвищена . Тут добре зберігати м'ясо, рибу, мо­лочні продукти та інші продукти, якщо вони запаковані.
– В нижньому вологому відділенні
(в різній кількості, залежно від мо­делі) температура 0 - 3°C, вологість повітря, в залежності від позиції регулятора, не підвищена , або підвищена / . Якщо встанов­лена підвищена вологість, зберігай­те тут овочі та фрукти.
Кожен продукт має свої особливості і потребує певних умов зберігання.
35
Page 36
Зберігання продуктів у зоні PerfectFresh Pro

Сухе відділення

Сухе відділення підходить для збері­гання продуктів, які швидко псують­ся, таких як:
– свіжа риба, морепродукти; – м'ясо, птиця, ковбасні вироби; – делікатесні салати; – молочні продукти, напр., йогурти,
твердий сир, вершки, сир ін; – Окрім того, тут можна зберігати ін-
ші продукти будь-якого виду, якщо
вони запаковані. В сухому відділенні встановлюється
переважно низька температура. Во­логість в сухому відділенні приблизно відповідає вологості в звичайній хо­лодильній зоні.
Зверніть увагу, що продукти зі знач­ним вмістом білка псуються швидше. Це означає, що морепродукти псу­ються швидше, ніж риба, а риба псується швидше, ніж м'ясо.
З метою забезпечення гігієни збері­гайте ці продукти тільки запаковани-
ми або закритими.
Вологе відділення , /
Не підвищена вологість повітря
З установкою середовище вологого відділення буде відповідати сухому ­регулятор відкриє отвори відділення, випаровуючи вологу (див. "Сухе від­ділення ").
Підвищена вологість повітря/
Обидві установки / підходять для зберігання овочів і фруктів.
– При зберіганні овочів і фруктів у
вологому відділенні, рекомендова­на установка (регулятор частко­во закриє отвори відділення, так що частина вологи залишиться).
– Якщо Ви зберігаєте незначну кіль-
кість овочів і фруктів, рекомендо­вана установка (Регулятор за­криє отвори відділення, утримуючи всю вологу).
Повідомлення: Якщо рівень волого­сті сильно підвищився і зібралось ба­гато вологи у відділенні, оберіть уста­новку . Якщо рівень вологості за­низький, запакуйте продукти в герме­тичну упаковку.
Рівень вологості повітря залежить го­ловним чином від виду та кількості продуктів, якщо вони зберігаються незапакованими.
36
При підвищеній вологості повітря за певних обставин на дні і над верхньою стінкою вологого від­ділення може утворитися конден­сат.
Витріть його рушником.
Page 37
Зберігання продуктів у зоні PerfectFresh Pro
Вказівка для дослідних організа­цій:
При нормальному енергоспоживан­ні поверніть регулятор вологого від­ділення на установку ("не підвище­на вологість").

Регулювання вологості у вологому відділенні

За допомогою перемикача відре­гулюйте у вологому відділенні воло­гість за допомогою установок , або .
Натисніть на регулятор до упору
назад і повільно відпустіть його.
Регулятор автоматично фіксується в установці .
Для вибору установок . і , на-
тисніть перемикач знову назад і відпустіть його, щоб зафіксувати в бажаному положенні або .
37
Page 38
Зберігання продуктів у зоні PerfectFresh Pro
У разі якщо Ви не задоволені резу­льтатом зберігання продуктів хар­чування (наприклад, після коротко­часного зберігання продукти ста­ють зів'ялими), візьміть до уваги наступні вказівки:
Ставте на зберігання лише свіжі
продукти. Стан продуктів харчуван­ня під час їх розміщення є вирі­шальним для підтримання їх свіжості.
Очистіть відділення, перш ніж
розмістити на зберігання продукти в зоні PerfectFresh Pro.
Перед розміщенням на зберігання
просушіть вологі продукти.
Сприйнятливі до холоду продукти
зберігайте в зоні PerfectFresh Pro (див. розділ "Продукти, які не зберігаються в холодильнику").
Для зберігання продуктів обирайте
правильне відділення зони PerfectFresh Pro і правильне поло­ження регулятора вологості для відділення (підвищена або непідви­щена вологість).
Підвищена вологість / у воло-
гому відділенні досягається лише завдяки вмісту вологості у продук­тах, розміщених на зберігання, тоб­то, чим вища вологість продуктів, тим вища вологість у відділенні. Якщо при установці волога зби­рається на дні відділення і пошкод­жує продукти, оберіть установку . Або витріть конденсат рушником, насамперед дно відділення і під кришкою, або покладіть під про­дукти решітку чи щось подібне, щоб рідина могла стікати. Якщо вологість незважаючи на ус­тановку занизька, запакуйте продукти.
Якщо у Вас склалось враження, що
температура в зоні PerfectFresh Pro занизька або зависока, спробуйте відрегулювати спочатку температу­ру в холодильній зоні, змінивши її на 1 - 2 градуси. Найпізніше, коли на дні зони PerfectFresh Pro утворя­ться кристали льоду, потрібно збільшити температуру, інакше продукти промерзнуть і зіпсуються.
38
Page 39

Оформлення внутрішнього простору

Переставлення дверних по­лиць / полиць для пляшок на дверцятах
Змістіть дверну полицю/полицю
для пляшок вгору та вийміть її впе­ред.
Встановіть полицю/полицю для
пляшок на бажане місце. Стежте, щоб вони добре зафіксувалися на опуклих елементах.

Переставлення тримача для пляшок

Ви можете зсувати тримач для пля­шок вправо або вліво. Так ви звільни­те місце для напоїв в тетрапаках.
Полиця / полиця із освітлен­ням
LED освітлення знаходиться на планці з нержавіючої сталі на полиці. Пере­ставляючи полицю Ви можете налаш­тувати освітлення холодильної каме­ри за Вашим бажанням.
Якщо освітлення не функціонує пе­ревірте положення полиці на опор­них ребрах: В кутку зліва попереду на полиці є металеві пластинки (контакти), які забезпечують LED-підсвітку елек­тропостачанням. Під час встанов­лення полиці слідкуйте за тим, щоб контакти зафіксувалися в опорних ребрах.
Перестановка полиці / полиці з під­ствіткою
Ви можете переставляти полиці за­лежно від висоти ємностей/продуктів, що зберігаються.
Тримач для пляшок можна повністю вийняти, наприклад, для чищення:
Змістіть полицю для пляшок вгору
та вийміть її вперед.
Вийміть тримач для пляшок, почи-
наючи із задньої частини полиці, вгору.
Підніміть полицю злегка попереду,
підніміть із гнізд поверх опорних ребер і вийміть, спрямовуючи її вгору або вниз.
Задній упорний кант полиці повинен бути спрямованим вгору, щоб про­дукти не торкалися задньої стінки і не примерзали до неї.
Полиці захищені від випадкового ви­тягування спеціальним стопором.
39
Page 40
Оформлення внутрішнього простору

Перестановка полиці для пляшок

Підставку для пляшок можна по-різ­ному розміщувати в приладі.
Підніміть полицю для пляшок злег-
ка попереду, підніміть із гнізд по­верх опорних ребер і вийміть, спрямовуючи її вгору або вниз.
Задній упорний кант полиці повинен бути спрямованим вгору, щоб пляшки не торкалися задньої стінки.
Полиця для пляшок захищена від ви­падкового витягування спеціальним стопором.

Бокси зони PerfectFreshPro

Бокси зони PerfectFresh Pro на теле­скопічних направляючих можна вий­мати для завантаження, розванта­ження або чищення.
Зніміть полицю для пляшок на двер­цятах для полегшення виймання ви­сувних боксів.
Витягніть полицю до упору.
Утримуючи бокс з обох боків поза-
ду, спочатку підніміть його, направ­ляючи вгору, а потім вперед.
Потім знову засуньте висунуті на­прямні. Так Ви зможете уникнути можливих пошкоджень.
40
Вийміть частково вперед кришку
між висувними боксами і зніміть її, направляючи вниз.
Page 41
Оформлення внутрішнього простору
Під час очищення приладу стежте за тим, щоб не вимилось спеціаль­не мастило у телескопічних на­прямних. Очистіть телескопічні направляючі вологим рушником.
Для встановлення повішайте криш-
ку боксу знизу вгору в кріплення. Здвиньте її назад, доки вона не ста­не до упору.
Для встановлення боксів вставте бокс на повністю висунуті
телескопічні напрямні.
Вставте бокс в прилад до виразної
фіксації.
41
Page 42

Заморожування та зберігання

Використання морозильного відділення

Використовуйте морозильне від­ділення для
– збереження заморожених продук-
тів, – приготування кубиків льоду, – заморожування маленьких порцій
продуктів.
2 кг заморожуються за 24 години.

Яким чином заморожувати свіжі продукти?

Свіжі продукти необхідно якомога швидше заморозити, тим самим Ви збережете їх поживну вартість, вміст вітамінів, належний зовнішній вигляд та смак.
Чим повільніше продукти заморожу­ються, тим більше рідини з клітин по­трапляє в проміжні камери. Значно менше клітин скорочується. Лише не­значна частина втраченої рідини по­вертається із проміжних камер назад до клітин, і в результаті продукти втрачають незначну кількість власно­го соку. На практиці це означає, що продукти втрачають значну кількість власного соку. Ви помітите, що під час відтавання навколо продуктів ут­ворилась велика калюжа води.
результаті продукти втрачають не­значну кількість власного соку. Утво­рюється тільки невелика калюжа во­ди!
Зберігання готових заморо­жених продуктів
Якщо Ви хочете зберігати вже замо­рожені продукти, перевірте в мага­зині
– щільність упаковки, – термін зберігання та – температуру зберігання в магазині.
Якщо температура зберігання біль­ше, ніж -18 °C, то термін зберігання продуктів скорочується.
Купуйте заморожені продукти в
останню чергу та перевозьте їх за­горненими в папір або у сумці-тер­мосі.
Вдома одразу покладіть продукти в
прилад.
Не заморожуйте знову розмо-
рожені або підталі продукти. Тільки у тому випадку, якщо Ви піддали їх термічній обробці (зварили або за­смажили), можливе їх повторне за­морожування.
Якщо продукти заморожувати швид­ко, тоді клітинній рідині бракує часу на переміщення із клітин в проміжні камери. Значно менше клітин скоро­чується. Лише незначна частина втраченої рідини повертається із проміжних камер назад до клітин, і в
42
Page 43
Заморожування та зберігання

Заморожування продуктів

Заморожуйте тільки свіжі продукти без жодних пошкоджень!

Перед заморожуванням зверніть увагу

– Для заморожування придатні:
свіже м'ясо, м'ясо птиці, дичина,
риба, овочі, зелень, свіжі фрукти,
молочні продукти, випічка, залишки
страв, жовток, білок та багато го-
тових страв. – Для заморожування не придатні:
виноград, качанний салат, редиска,
редька, сметана, майонез, цілі яйця
в шкарлупі, ріпчаста цибуля, свіжі
яблука та груші (цілком). – Для збереження кольору, смаку,
аромату і вітаміну C перед заморо-
жуванням овочі необхідно бланшу-
вати. Для цього овочі опускаються
порціями у киплячу воду на 2 – 3
хвилини. Після бланшування по-
кладіть овочі для швидкого охолод-
ження в холодну воду. Дайте воді
стекти. – Нежирне м'ясо краще підходить
для заморожування і зберігається
довше, аніж жирне. – Між котлетами, стейками або шні-
целями прокладіть поліетиленову
плівку або фольгу. Завдяки цьому
вони не примерзнуть один до одно-
го. – Перед заморожуванням не слід
перчити або солити сирі продукти і
бланшовані овочі. Готові страви
можна лише злегка приправити і
посолити. Деякі спеції при заморо­жуванні можуть змінити смак стра­ви.
– Теплим продуктам і напоям дайте
спочатку охолонути, не заванта­жуйте їх у прилад, щоб уникнути підтавання вже заморожених про­дуктів і скоротити споживання еле­ктроенергії.

Упаковка

Заморожуйте продукти порціями.
Підходяща упаковка
– пластикова фольга – поліетиленова плівка – алюмінієва фольга – ємності для заморожування
Непідходяща упаковка
– пакувальний папір – пергаментний папір – целофан – мішки для сміття – використані пакети
Видавіть повітря з упаковки.Закрийте упаковку
– резинками – пластмасовими защіпками – кухонними нитками або – морозостійкою стрічкою. Повідомлення: Мішки або плівку з
поліетилену Ви можете герметично заварити на спеціальному приладі.
43
Page 44
Заморожування та зберігання
Напишіть на упаковці її вміст і дату
заморожування.

Перед розміщенням

За прибл. 4 год. перед завантажен-
ням продуктів зменшіть температу­ру прибл. на 4°C.
Так раніше завантажені продукти на­копичать резерв холоду.

Розміщення продуктів

Завантажені продукти не повинні доторкатися раніше заморожених, щоб запобігти їх підтаванню.
Кладіть упаковку сухою, щоб запо-
бігти її змерзанню або примерзан­ню.
Щоб продукти промерзли якнай-
швидше, розмістіть їх рівномірно по всій поверхні морозильного від­ділення або впритул до внутрішніх бокових стінок.
Приб. через 24 години після розмі­щення продуктів
процес заморожування закінчено. Знову встановіть бажану темпера-
туру. Рекомендоване значення - 4°C.
Тривалість зберігання замо­рожених продуктів
Тривалість зберігання продуктів при дотриманні температури -18°C дуже відрізняється. Навіть в сильнозамо­рожених продуктах повільно відбува­ються процеси розпаду. Внаслідок дії кисню жир може згіркнути. Тому піс­не м'ясо зберігається довше, ніж жирне.
Наведені дані про тривалість збері­гання є орієнтовними для зберігання різних груп продуктів в морозильній зоні.
Група продуктів Тривалість
зберігання (місяців)
Лід від 2 до 6
Хліб, випічка від 2 до 6
Сир від 2 до 4
Риба, жирна від 1 до 2
Риба, пісна від 1 до 5
Ковбаса, шинка від 1 до 3
Дичина, свинина від 1 до 12
Птиця, яловичина від 2 до 10
Фрукти, овочі від 6 до 18
44
Трави від 6 до 10
Для зберігання в побутових умовах упаковка продуктів має вирішальне значення для тривалості.
Page 45
Заморожування та зберігання

Розморожування продуктів

Заморожені продукти можна розмо­розити
– в НВЧ, – у духовці, використовуючи режим
"Конвекція" або "Розморожуван-
ня", – при кімнатній температурі, – в холодильній зоні (холод, який
звільняється під час розморожу-
вання, буде використаний для охо-
лодження продуктів), – у пароварці.
Пласкі скибочки м'яса або риби
після підтавання можна покласти на гарячу сковороду.
Розморожуйте шматочки риби та м'яса (напр., фарш, курятина. рибне філе) так, щоб вони не доторкалися до інших продуктів. Не давайте воді, що утворюється при розморожуван­ні, розтікатися під інші продукти і обов'язково вилийте її.
Фрукти можна розморожувати при кімнатній температурі як в упаковці, так і в закритій мисці.

Приготування кубиків льоду

Заповніть ванночку для льоду на
три чверті водою і поставте на дно морозильного відділення.
Щоб відділити примерзлий кубик
льоду від ванночки використовуйте тупий предмет, наприклад, ручку ложки.
Повідомлення: Ви з легкістю діста­нете лід із ванночки, якщо потримає­те її під проточною водою.

Швидке охолодження напоїв

Для швидкого охолодження напоїв
ввімкніть функцію суперохолод­ження.
Виймайте пляшки, які були покла­дені в морозильне відділення для швидкого охолодження, нe пізні- ше, ніж чeрeз годину. Вони мо­жуть лопнути.
Овочі у замороженому вигляді можна класти в окріп або тушкувати у гаря­чому маслі. Завдяки зміненій струк­турі клітин готування потребує менше часу, ніж для свіжих овочів.
Не заморожуйте знову розмо-
рожені або підталі продукти. Тільки у тому випадку, якщо Ви піддали їх термічній обробці (зварили або за­смажили), можливе їх повторне за­морожування.
45
Page 46

Розморожування

Холодильна зона і зона PerfectFresh Pro

Холодильна зона і зона PerfectFresh Pro розморожуються автоматично.
Під час роботи компресора відбува­ється технічно обумовлене утворення інею та крапельок води на задній стінці холодильної зони і зони PerfectFresh Pro. Ви не повинні нама­гатися їх видалити, тому що внаслі­док тепла від роботи компресора во­да випарується.
Тала вода стікає по жолобу і зливній трубці у випарну систему, розташова­ну на задній стінці холодильника.
Тала вода повинна стікати без
перешкод. Для цього жолоб та отвір для зли-
ву талої води повинні бути чисти­ми.

Морозильне відділення

Морозильне відділення автоматично розморожується.
При роботі у звичайному режимі в морозильному відділенні на внутріш­ніх стінках згодом утвориться шар інею і льоду. Товщина інею та льоду залежить також від наступних при­чин:
– часте відкривання дверцят і/або
відкриті дверцята на тривалий час. – заморожується велика кількість
свіжих продуктів.
Внаслідок товстого шару льоду за певних умов дверцята морозильного відділення щільно не зачиняються. Потужність охолодження зменшуєть­ся, а енергоспоживання збільшуєть­ся.
Розморожуйте час від часу моро-
зильне відділення, не пізніше, коли товщина крижаного шару буде ста­новити приблизно 0,5 см.
Використовуйте час для розморожу­вання, коли
– у морозильному відділенні зберіга-
ється мало продуктів або їх немає зовсім,
– низька температура та вологість
повітря в приміщенні.
Під час розморожування слід-
куйте за тим, щоб не пошкодити холодогенератор, інакше прилад вийде з ладу.
Не зішкрібайте іній та лід. Не вико­ристовуйте гострі предмети.

Перед розморожуванням

Вийміть заморожений продукт і за-
горніть його в кілька шарів газетно­го паперу або накрийте.
Повідомлення: Також можна покла­сти продукти в сумку-термос.
Зберігайте продукти в прохолодно-
му місці, доки морозильне відділен­ня буде знову готове до роботи.
– підвищена вологість повітря в при-
міщенні.
46
Page 47
Розморожування

Під час розморожування

Чим довше продукти зберіга-
ються при кімнатній температурі, тим менший їх строк зберігання.
Здійснюйте розморожування яко­мога швидше.
Пара за умови використання
пароструминних очисників може потрапити на струмопровідні де­талі і спричинити коротке замикан­ня.
Не використовуйте в жодному разі для розмороження приладу паро­струминні очисники.
He допускається використання
для відтавання морозильної зони електронагрівачів або свічок, інак­ше можна пошкодити пластмасове покриття.
He допускається використання
засобів для відтавання в аерозоль­ній упаковці або засобів проти зле­деніння. Вони можуть бути небез­печні для здоров'я, виділяти вибу­хонебезпечні гази або містити в складі роз'їдаючі пластмасу роз­чинники або гoрючі речовини.
Вимкніть прилад.Витягніть мережну вилку із розетки
або вимкніть запобіжник на розподільному щитку.
Залиште дверцята морозильного
відділення відчиненими.
Можна прискорити процес відтаван­ня, поставивши у прилад каструлю на підставці з гарячою (але не киплячою) водою. У цьому випадку залиште дверцята зачиненими, щоб уникнути втрат тепла.
Вийміть шматки льоду, що відокре-
мились.
Слідкуйте за тим, щоб вода не
потрапила в нішу шафи.
Зберіть талу воду кілька разів за
допомогою губки або рушника.

Після розморожування

Вимийте та просушіть прилад.
Вода після очищення не повинна оптрапити в зливний отвір для талої води.
Підключіть прилад до живлення,
знову ввімкніть його.
Покладіть заморожені продукти у
морозильне відділення знову, коли температура буде достатньо низь­кою.
47
Page 48

Чищення та догляд

Стежте за тим, щоб вода не
потрапляла в електронний блок або систему освітлення.
Пара за умови використання
пароструминних очисників може потрапити на струмопровідні де­талі і спричинити коротке замикан­ня.
Не використовуйте для чищення пароструминні очисники.
Не зливайте воду, використану при чищенні холодильника, в отвір для зливу талої води.
Типову табличку всередині приладу не можна відривати. Вона знадо­биться Вам у випадку несправності!
Вказівки щодо вибору мию­чих засобів
Для чищення внутрішнього про­стору приладу використовуйте ли­ше прості побутові засоби для чи­щення і догляду.
Щоб не пошкодити зовнішні поверхні,
не застосовуйте для очищення
– миючі засоби, які містять у складі
соду, амоніак, кислоту або хлори-
ди, – миючі засоби для видалення наки-
пу,
– миючі засоби для чищення не-
ржавіючої сталі,
– засоби для чищення посудомийних
машин, – спреї для чищення духових шаф, – засоби для чищення скла, – абразивні жорсткі губки та щітки
(напр., губки для чищення ка-
струль), – губки з еластичного пінопласту, – гострі металеві скребки.
Для догляду за поверхнею з не­ржавіючої сталі рекомендовано ви­користовувати засіб Miele для чи­щення нержавіючої сталі (див. "Опис приладу - Устаткування, що можна придбати додатково"). До засобу входять компоненти, які дбайливо доглядають за поверхнею, в той час як звичайні засоби містять речовини для полірування. Завдяки цьому делікатно видаляються за­бруднення, а з кожним використан­ням утворюється стійка захисна плівка, яка запобігає швидкому за­брудненню.
Рекомендовано використовувати для чищення ледь теплу воду і трохи м'якого миючого засобу.
Важливі відомості щодо чищення Ви знайдете на наступних сторінках.
– абразивні миючі засоби, наприк-
лад, у вигляді порошка або пасти, наждак,
– миючі засоби із вмістом розчин-
ників,
48
Page 49
Чищення та догляд
Підготовка приладу до очи­щення
Вимкніть холодильник. Дисплей згасне, вимкнеться охолод-
ження. Якщо це не відбулось, ввімкнене бло­кування (див. "Програмування інших установок - Вввімкнення та вимкнен­ня блокування").
Витягніть мережну вилку із розетки
або вимкніть запобіжник на розподільному щитку.
Вийміть із приладу продукти та по-
кладіть їх у прохолодне місце.
Розморозьте морозильне відділен-
ня (див. "Розморожування").
Вийміть полицю на дверцятах/поли-
цю для пляшок з дверцят.
Вийміть висувні бокси із зони
PerfectFresh Pro і кришку (див. "Оформлення внутрішнього про­стору - Висувні бокси зони PerfectFresh Pro").

Полиця / полиця із підсвіткою

Планка з нержавіючої сталі з LED­підсвіткою, планка з нержавіючої сталі на полиці не придатні для миття в посудомийній машині!
Планку з нержавіючої сталі з LED­підсвіткою на полиці не можна під час чищення занурювати в воду!
Щоб вийняти планку з нержавіючої сталі з LED-підсвіткою або планку з нержавіючої сталі і задню накладку, дійте наступним чином:
Покладіть полицю верхньою сторо-
ною донизу на робочу поверхню на м'яку поверхню (напр., на рушник).
Планка з нержавіючої сталі з LED-підсвіткою
Увага! Спочатку завжди виймайте край полиці, який не оснащений контактами (металевими пластин­ками) для LED-підсвітки.
Вийміть скляну полицю, яка встав-
лена в розмежувальну пластину.
Дістаньте всі знімні деталі для чи-
щення.
49
Page 50
Чищення та догляд
Візьміться зліва за задню частину
пластмасової оправи на планці з нержавіючої сталі.
1. Вийміть пластмасову оправу з по­лиці, і
2. одночасно вийміть планку. Тепер звільниться і протилежна сторона.
3. Зніміть задні накладки.
Після чищення знову закріпіть
планки з нержавіючої сталі та задні накладки в зворотній послідовності на полицю.

Полиця для пляшок і полиця на дверцятах

Планки з нержавіючої сталі на по­лицях для пляшок і на інших поли­цях не придатні для миття в посу­доминій машині!
Для того, щоб вийняти планку з не­ржавіючої сталі, дійте наступним чи­ном:
Покладіть полицю передньою сто-
роною донизу на робочу поверхню.
Візьміться за кінець планки і зніміть
його з полиці. Тепер Ви можете зняти всю планку.
50
Після чищення дійте в зворотньому
напрямку, щоб вставити планку.
Page 51
Чищення та догляд
Очищення внутрішнього про­стору, устаткування
Регулярно очищуйте прилад, що­найменше один раз на місяць, а морозильне відділення після кож­ного розморожування.
Не залишайте забруднення, доки вони засохнуть, одразу витирайте їх.
Регулярно очищуйте прилад, що­найменше один раз на місяць, а морозильну зону після кожного розморожування.
Не залишайте забруднення, доки вони засохнуть, одразу витирайте їх.
Регулярно очищуйте прилад, що­найменше один раз на місяць.
Не залишайте забруднення, доки вони засохнуть, одразу витирайте їх.
Наступні деталі не придатні для мит- тя в посудомийній машині:
– Бленди або планки з нержавіючої
сталі – задні накладки на полицях – всі бокси і кришки боксів (якщо в
наявності залежно від моделі) – розмежувальна пластина – решітка (залежно від моделі) – скляна панель із інформацією
Очищуйте це устаткування вручну.
Очищайте внутрішній простір і ус-
таткування ледь теплою водою і м'яким миючим засобом. Після чи­щення очищайте простір чистою водою і витирайте все рушником.
Деталі з нержавіючої сталі на поли­цях або підставках не придатні для миття в посудомийній машині. Вийміть бленди або планки перед тим, як класти полиці в посудомий­ну машину.
51
Page 52
Чищення та догляд
Наступні деталі не придатні для мит­тя в посудомийній машині:
Температура обраної програми миття не повинна перевищувати 55°C!
Контактуючи з натуральними барв­никами, такими як: морква, помідо­ри і кетчуп, пластмасові деталі у мийній камері машини можуть змі­нити колір. Зміна кольору не впливає на вла­стивості устаткування.
– тримач для пляшок, маслянка, по-
личка для яєць, ванночка для льоду (входять у комплект залежно від моделі)
– полиця для пляшок та полиця із
внутрішньої сторони дверцят (без рамок з нержавіючої сталі)
– полиці (без планок)
Очистіть жолоб і трубку для зливу
талої води за допомогою прутка або подібного предмета, щоб вода завжди могла без перешкод витіка­ти.
Для цього вийміть бокси зони PerfectFresh.
Стежте за тим, щоб під час миття не вимилось спеціальне мастило у телескопічних напрямних.
Висувні бокси зони PerfectFresh ма-
ють телескопічні напрямні. Очи­щуйте телескопічні напрямні воло­гим рушником.
Для цього вийміть бокси зони PerfectFresh Pro.
Стежте за тим, щоб під час миття не вимилось спеціальне мастило у телескопічних напрямних.
Висувні бокси зони PerfectFresh Pro
мають телескопічні напрямні. Очи­щуйте телескопічні напрямні воло­гим рушником.
52
Забруднення на поверхнях з не-
ржавіючої сталі і на планках. Реко­мендовано засіб Miele для чищення нержавіючої сталі.
Повідомлення: Після кожного очи­щення протріть ці деталі за допомо­гою спеціального засобу для чищен­ня нержавіючої сталі Miele. Завдяки цьому поверхні з нержавіючої сталі будуть захищені від швидкого за­бруднення!
Page 53
Чищення та догляд
Залиште дверцята приладу відчи-
неними для провітрювання, щоб уникнути утворення запаху.
Очищення ущільнення двер­цят
Забороняється обробляти ущіль­нення дверцят за допомогою ма­сел і жирів. Внаслідок цього ущіль­нення стане згодом пористим.
Регулярно очищуйте ущільнення
дверцят чистою водою, витирайте насухо ретельно рушником.
Очищення вентиляційних от­ворів
Скупчення пилу збільшує витрату електроенергії.
Регулярно очищуйте вентиляційну
решітку щіткою з натуральної ще­тини або пилососом (використовуй­те для цього напр., насадку із щіт­кою з натуральної щетини для пи­лососів Miele).

Після чищення

Встановіть на свої місця всі деталі
приладу.
Ліві опорні ребра для полиць мають у виямках металеві пластинки (кон­такти), які забезпечують LED-під­світку електропостачанням. Слідкуйте за тим, щоб контакти за­лишались сухими і чистими перед тим, як вставляти полицю з підсвіт­кою. Вставляйте полиці до упору, щоб бу­ло чутно звук фіксації. Тільки так освітлення буде функціонувати.
Підключіть холодильник до живлен-
ня, знову ввімкніть прилад.
Включіть функцію суперохолод-
ження, щоб холодильна зона швид­ко охолонула.
Покладіть продукти в холодильну
зону і закрийте дверцята.
53
Page 54

Що робити, якщо ...

Ви можете самостійно усунути більшість дефектів і несправностей, які мо­жуть виникнути під час повсякденної експлуатації. Наступний огляд повинен Вам допомогти. Якщо Ви не зможете виявити або усунути причину несправності, зверніться в сервісну службу.
По можливості не відкривайте дверцята приладу до усунення несправності, щоб зменшити втрату холоду.
Некваліфікований монтаж та техобслуговування або ремонтні роботи
можуть стати для споживача причиною непередбаченої загрози. Роботи з монтажу та обслуговування повинні виконувати лише авторизо-
вані фахівці Miele.
Проблема Причина і усунення
Прилад не охолоджує, не функціонує вну­трішнє освітлення при відчинених дверцятах, і не світиться дисплей.
На дисплеї світиться , прилад не охолоджує, приладом можна керу­вати, функціонує вну­трішнє освітлення.
Прилад не ввімкнено, і на дисплеї світиться сим­вол підключення до електромережі .
Ввімкніть прилад. Штекер неправильно вставлений у мережну ро-
зетку. Вставте мережну вилку у розетку. На дисплеї
вимкненого приладу з'явиться символ підклю­чення до мережі .
Перевірте, можливо спрацював запобіжник на електрощитку. Холодильник, мережа чи інший при­лад може бути пошкоджено.
Зателефонуйте кваліфікованим електрикам або
до сервісної служби.
Ввімкнено демо-режим. Він дає можливість де­монструвати роботу приладу, наприклад, у мага­зині, із вимкненим компресором. Для власного ви­користання приладу ця установка непотрібна.
Вимкніть "Демо-режим" (див. "Інформація для
продавців - Демо-режим").
54
Page 55
Проблема Причина і усунення
Компресор довго пра­цює.
Компресор вмикаєть­ся частіше і на довше, темпратура в приладі занизька.
Не помилка! Щоб уникнути надмірного споживан­ня електроенергії, за потреби охолодження ком­пресор працює на малих обертах. Таким чином збільшується тривалість роботи компресора.
Заставлені або запилилися вентиляційні отвори в ніші.
Не заставляйте сторонніми предметами венти-
ляційні отвори.
Регулярно очищуйте вентиляційні отвори від пи-
лу.
Часто відкривалися дверцята приладу або заморо­жувалася велика кількість продуктів.
Відчиняйте дверцята лише за потреби і по мож-
ливості швидко закривайте.
Потрібна температура встановиться знову через певний час.
Не щільно зачинені дверцята. Закрийте дверцята.
Потрібна температура встановиться знову через певний час.
Температура в приміщенні зависока. Чим вища температура в приміщенні, тим довше працює компресор.
Візьміть до уваги поради з розділу "Вказівки
щодо монтажу - Місце установки".
Прилад невірно вбудовано в нішу. Враховуйте вказівки в розділах "Вказівки щодо
монтажу; Вбудовування приладу".
Що робити, якщо ...
55
Page 56
Що робити, якщо ...
Проблема Причина і усунення
Компресор вмикаєть­ся частіше і на довше, темпратура в приладі занизька.
Заставлені або запилилися вентиляційні отвори в ніші.
Не заставляйте сторонніми предметами венти-
ляційні отвори.
Регулярно очищуйте вентиляційні отвори від пи-
лу.
Часто відкривалися дверцята приладу і дверцята морозильного відділення або заморожувалася ве­лика кількість продуктів.
Відчиняйте дверцята приладу і дверцята моро-
зильного відділення лише за потреби і по мож­ливості швидко закривайте.
Потрібна температура встановиться знову через певний час.
Дверцята приладу і /або морозильного відділення неправильно зачиняються. З часом в морозильному відділенні утвориться товстий шар льоду.
Закрийте дверцята. Потрібна температура встановиться знову через
певний час. Якщо вже утворився товстий шар льоду, потуж-
ність охолодження зменшується, а енергоспожи­вання збільшується.
Розморозьте морозильне відділення та вимийте
його,
Температура в приміщенні зависока. Чим вища температура в приміщенні, тим довше працює компресор.
Візьміть до уваги поради з розділу "Вказівки
щодо монтажу - Місце установки".
Прилад невірно вбудовано в нішу. Враховуйте вказівки в розділах "Вказівки щодо
монтажу; Вбудовування приладу".
56
Page 57
Проблема Причина і усунення
Компресор вмикаєть­ся частіше і на довше, темпратура в приладі занизька.
Компресор вмикаєть­ся рідше і на короткий час, температура в приладі росте.
Компресор вмикаєть­ся рідше і на короткий час, температура в приладі росте.
Внизу позаду приладу біля компресора бли­має контрольний LED індикатор (залежно від моделі).
Встановлена занизька температура в приладі. Змініть установку температури.
Ще ввімкнена функція суперохолодження. Для економії електроенергії, можна самостійно
вимкнути суперохолодження:
Не помилка! Температура зависока.
Змініть установку температури.Проконтролюйте температуру ще раз через 24
години.
Не помилка! Температура зависока.
Змініть установку температури.Проконтролюйте температуру ще раз через 24
години.
Продукти починають розморожуватись. Температура в приміщенні, в якому розташовано прилад вийшла за межі дозволеного діапазону. Компресор вмикається все рідше, так як темпера­тура в приміщенні занизька. Тому в морозильному відділенні підвищилась температура.
Візьміть до уваги поради з розділу "Вказівки
щодо монтажу - Місце установки".
Збільшіть температуру в приміщенні.
Не помилка! Блимання нормальне. Електроніка компресора оснащена індикатором роботи і діагностикою помилки індикатором LED (залежно від моделі). Вона блимає регулярно кожні 15 се­кунд.
Що робити, якщо ...
57
Page 58
Що робити, якщо ...

Повідомлення на дисплеї

Помилка Причина і усунення
На дисплеї світиться символ сигналу , додатково лунає сиг­нал.
На дисплеї з'являється від "F0 до F9".
Активовано сигнал про відчинені дверцята. Закрийте дверцята приладу. Символ сигналу
згасне, звучання сигналу припиниться.
Виникла несправність. Зверніться в сервісну службу.
58
Page 59

Не вмикається внутрішнє освітлення

Проблема Причина і усунення
Не функціонує LED­підсвітка на полицях.
При відчинених дверцятах LED-підсвітка вимика­ється прибл. через 15 хв. з метою уникнення пере­грівання.
Закрийте дверцята приладу. Після наступного відчинення дверцят освітлення
знову функціонує. Якщо причина в іншому, LED-підсвітка на дверця-
тах несправна.
Небезпека отримання травми і пошкодження приладу!
Заміна ламп або ремонт світлодіодного освіт­лення повинна здійснюватись виключно сервісною службою. Під плафоном знаходяться струмопровідні деталі.
Обережно! Випромінювання класу 1М
Плафони освітлення не можна знімати! Якщо плафони буде пошкоджено або вийнято в
результаті пошкодження, не спостерігайте за освітленням за допомогою оптичних інстру­ментів (лупи або подібного)! Можна пошкодити очі.
Що робити, якщо ...
Замініть планку з підсвіткою. Її можна придбати
в сервісній службі.
59
Page 60
Що робити, якщо ...
Проблема Причина і усунення
Не функціонує LED­підсвітка на полицях.
Не функціонує LED­підсвітка на деяких полицях.
Пролилася рідина на LED-підсвітку в полиці або на металеві пластинки (контакти) зліва на опорні ре­бра. Захисне вимкнення вимикає внутрішнє освітлення.
Протріть планку з нержавіючої сталі з LED-під-
світкою вологим рушником і висушіть їх, на­приклад, залиште висохнути (не в приладі). Та­кож очистіть металеві пластинки (контакти) в опорних ребрах.
Слідкуйте за тим, щоб контакти були чистими і
сухими, перед встановленням полиці з підсвіт­кою.
Вставте полицю до фіксації.Закрийте дверцята приладу.
Після наступного відчинення дверцят освітлення знову функціонує.
Якщо це не є причиною, виникла несправність. Зверніться в сервісну службу.
Полиця неправильно вставлена на опорні ребра. Вставте полицю до фіксації.
60
Page 61
Проблема Причина і усунення
Не функціонує LED­підсвітка зони PerfectFresh Pro.
При відчинених дверцятах LED-підсвітка вимика­ється прибл. через 15 хв. з метою уникнення пере­грівання.
Закрийте дверцята приладу. Після наступного відчинення дверцят освітлення
знову функціонує. Якщо причина в іншому, причиною є несправність.
Небезпека отримання травми і пошкодження приладу!
Заміна ламп або ремонт світлодіодного освіт­лення повинна здійснюватись виключно сервісною службою. Під плафоном знаходяться струмопровідні деталі.
Плафон не можна знімати! Якщо кришку буде пошкоджено або видалено в результаті пошкод­ження ­Обережно! Ніколи не спостерігайте за освітлен­ням за допомогою лазера (випромінювання кла­су 1М) або будь-яких оптичних інструментів! Можна пошкодити очі.
Що робити, якщо ...
Зверніться в сервісну службу.
61
Page 62
Що робити, якщо ...

Загальні проблеми з приладом

Проблема Причина і усунення
Прилад не вимикаєть­ся.
Продукти змeрзлиcь. Упаковка продуктів під час завантаження була во-
Попереджувальний сигнал не лунає, хоча дверцята приладу за­лишались відчиненими на тривалий час.
В приладі біля зовніш­ніх стінок відчувається тепло.
На дні холодильного відділення збирається волога.
Якщо блокування ввімкнено, на дисплеї світиться символ .
Вимкніть блокування (див. "Програмування ус-
тановок - Ввімкнення/Вимкнення блокування").
лога. Розділіть продукти тупим предметом, наприк-
лад, ручкою ложки.
Не помилка! Попереджувальний сигнал вимика­ється в режимі установок (див. "Інші установки ­Акустичні сигнали").
Не помилка! Тепло, що утворюється від процесу охолодження, використовується для запобігання виділення конденсату.
Засмітився зливний отвір для талої води. Очистіть жолоб та отвір для зливу талої води.
62
Page 63

Причини звуків

Звуки, ха­рактерні для роботи приладу
Гудіння Гудіння виникає внаслідок роботи мотора (компресора). При
Булькіт Булькіт, бурління або дзижчання виникає під час циркуляції
Короткі ме­талеві звуки
Тріск, хрускіт Хрускіт завжди чути, коли відбувається розширення ма-
Майте на увазі, що шуми, спричинені роботою мотора і циркуляцією холодо­агенту, неминучі!
Шуми Причина і усунення
Клацання, стукіт, де­ренчання
Через що вони виникають?
вмиканні мотора протягом деякого часу звук може лунати голосніше.
по трубках всередині приладу холодоагенту.
Такі звуки чутні завжди при вмиканні або вимиканні мотора термостатом.
теріалу, з якого вироблено прилад.
Прилад стоїть нерівно. Вирівняйте прилад за допомогою ва­терпаса. Використовуйте для цього ніжки під приладом або покладіть щось під низ.
Прилад доторкається до інших меблів або приладів. Усуньте проблему.
Контейнери і полиці гойдаються або заїдають. Перевірте по­ложення знімних деталей і при необхідності встановіть їх за­ново.
Пляшки або інші ємності доторкаються одна до одної. Від­суньте ємності або пляшки одна від одної.
Тримач кабелю, необхідний під час транспортування, ще прикріплений до задньої стінки приладу. Зніміть його.
63
Page 64

Miele@home

a
Прилад з можливістю підключення в мережу Miele@home
b
Miele@home передавач XKS3000Z або комунікаційний модуль XKM3000Z
c
Прилад з можливістю підключення в мережу Miele@home з функцією SuperVision
d
Miele@home міжмережевий інтерфейс XGW3000
e
WiFi-роутер
f
Під'єднання до домашньої мережі
g
Смартфон, планшет, ноутбук
h
З'єднання з мережею Інтернет
64
Page 65
Miele@home
Ваш прилад / може поєднуватись в домашню мережу приладів і за до­помогою комунікаційного модуля або передавача , що можна придбати додатково, і комплектом переосна­щення може підключитись в систему Miele@home.
В системі Miele@home прилади над­силають інформацію про свій робо­чий стан та підказки щодо ходу прог­рами на прилад індикації , напр., духовку з функцією SuperVision.
Відображення інформації, управ­ління приладами
– Прилад SuperVision
На дисплеї деяких приладів, що можуть підключатись в мережу Miele@home, може відображатись стан інших приладів в мережі
– Кінцевий мобільний прилад
За допомогою ПК, ноутбука, план­шета або смартфона в зоні домаш­нього WLAN можна переглядати статус побутових приладів та вико­нувати певні дії керування.
Устаткування, що можна придбати додатково (залежно від приладу)
– Комунікаційний модуль XKM3000Z
або передавач XKS3000Z – Комплект для переоснащення для
підготовки до підключення в мере-
жу XKV – Miele@home міжмережевий інтер-
фейс XGW3000 До устаткування додається окрема
інструкція із встановлення та експлу­атації.
Додаткова інформація
Подальшу інформацію щодо Miele@home Ви можете знайти на ін­тернет сторінці Miele та в інструкції з експлуатції до окремих компонентів Miele@home.
– Домашня мережа
Системне рішення Miele@home пропонує Вам під'єднати прилади в одну мережу. За допомогою мі­жмережевого інтерфейсу можна підключити до мережі Miele@home інші домашні прилади, в яких є функція обміну даними.
SmartStart (залежно від приладу)
Прилади, оснащені функцією Smart Grid, можуть автоматично вмикатися, коли тариф оплати електроенергії оп­тимальний (напр., як з фотогальваніч­ною електричною установкою).
65
Page 66

Сервісна служба та гарантія

Сервісна служба

У разі виникнення несправностей, які Ви не можете усунути самостійно зверніться до:
– Вашого продавця Miele або – до Вашого місцевого сервісного
центру Miele.
Телефон сервісної служби Ви знай­дете наприкінці інструкції з експлуа­тації і монтажу.
Сервісній службі необхідно повідоми­ти модель та заводський номер Ва­шого приладу.
Цю інформацію Ви знайдете на ти­повій табличці, розташованій всере­дині приладу.

Умови гарантії та гарантійний строк

Гарантійний строк складає 2 роки. Більш докладну інформацію про умо-
ви гарантії Ви знайдете в гарантійно­му сертифікаті.
Телефон сервісної служби Ви знай­дете наприкінці інструкції з експлуа­тації і монтажу.

Технічний регламент

Прилад пройшов перевірку та від­повідає всім чинним технічним регла­ментам, що стосуються даної групи товарів.
66
Page 67

Демо-режим

Прилад з функцією "Демо-режим" можна демонструвати в магазинах або на виставках. Керування прила­дом та внутрішнє освітлення функціо­нують, але компресор виключений.

Ввімкнення демо-режиму

Вимкніть прилад кнопкою Вкл/
Викл. Якщо це не можливо, ввімкнене блокування!

Інформація для торгівлі

Поставте палець на кнопку , і
утримуйте палець на кнопці.
Додатково доторкніться один раз
кнопки Вкл/Викл (не відпускайте кнопку !).
На дисплеї згасне індикація темпера­тури, і з'явиться символ підключення до електромережі .
Тримайте палець на кнопці , доки
на дисплеї з'явиться символ . Відпустіть кнопку . Демо-режим активовано, на дисплеї
світиться .
67
Page 68
Інформація для торгівлі

Вимкнення демо-режиму

На дисплеї світиться символ .
Доторкніться до кнопки установок. На дисплеї з'являються всі символи,
що можна обрати, символ блимає.
Доторкайтесь до кнопки встанов-
лення температури ( або ), доки на дисплеї блиматиме символ .
Доторкніться до кнопки ОК, щоб
підтвердити вибір.
На дисплеї блимає 1 (активний демо­режим), світиться символ .
Доторкніться до кнопки або ,
щоб на дисплеї з'явився символ 0
(демо-режим вимкнено).
Доторкніться до кнопки ОК, щоб
підтвердити вибір. Обрана установка активується, сим-
вол блимає.
Доторкніться до кнопки установок,
щоб вийти з режиму установок.
Інакше електроніка автоматично
приб. через одну хвилину вийде з
режиму установок. Демо-режим вимкнено, символ зга-
сне.
68
Page 69

Електропідключення

Прилад призначений для підключення до мережі змінного струму 50 Гц 220– 240 В.
Номінал застосовуваного запобіжни­ка повинен бути мінімум 10 А.
Підключення дозволяється виконува­ти лише у випадку виконання існую­чих норм підключення. Підключення необхідно здійснювати тільки до ста­ціонарної електропроводки із зазем­ленням, VDE0100.
В аварійному випадку, щоб прилад швидко можна було відключити від мережі, розетка повинна бути легко­доступною і не знаходитись позаду приладу.
Якщо після вбудовування приладу доступ до розетки неможливий або передбачено стаціонарне підключен­ня, то в місці підключення необхідно передбачити пристрої відключення від мережі для кожного полюса. В якості роздільного пристрою можуть слугувати вимикачі з контактним от­вором щонайменше 3 мм. До них від­носяться захисні автомати, запобіж­ники і захисні реле (EN 60335).
He допускається використання по­довжувачів кабелю для підключeння приладу до мережі живлення, тому що вони нe забезпечують належної безпеки (наприклад, небезпека заго­ряння внаслідок перегріву).
Морозильник не можна підключати до острівних перетворювачів змінно­го струму в постійний, які працюють від автономних джерел живлення, на­приклад, від сонячних батарей. Під час ввімкнення приладу через пік навантаження може спрацювати за­хисне вимкнення. Електроніка може вийти з ладу! Тому забороняється приєднувати прилад до так званого
штекеру заощадження електроене­ргії, оскільки при цьому подача елек-
троенергії до приладу скорочується і прилад перегрівається.
Якщо необхідно замінити мережний кабель, то роботи повинні виконува­тись лише кваліфікованим фахівцем­електромонтажником.
Розетка і мережний провід не повинні доторкатися до задньої стінки при­ладу, так як розетка і мережний провід можуть пошкодитись внаслі­док вібрацій приладу. Це може спри­чинити коротке замикання.
Інші прилади також не можна підклю­чати до розеток, якщо вони знаходя­ться позаду приладу.
69
Page 70

Вказівки щодо монтажу

Невбудований прилад може пере­кинутися!

Місце установки

Не допускається встановлення при­ладу поблизу плити, системи опален­ня або біля вікна в зоні прямого по­трапляння сонячних променів. Чим вище температура приміщення, тим довше працює компресор і вище ви­трата електроенергії. Для установки приладу підходить сухе провітрюване приміщення.
При вбудовуванні приладу звертайте увагу на наступне:
– Розетка не повинна знаходитись
позаду приладу і бути легкодоступ­ною в аварійному випадку.
– Розетка і мережний кабель не по-
винні торкатися задньої стінки при­ладу, так як внаслідок вібрацій во­ни можуть пошкодитись.
– Інші прилади також не можна під-
ключати до розеток, якщо вони знаходяться позаду приладу.
При високій вологості кон-
денсат збирається на зовнішній стінці приладу.
Конденсат може призвести до ко­розії на зовнішніх стінках приладу.
Для запобігання корозії рекомен­довано встановлювати прилад в сухому приміщенні з достатньою вентиляцією і/або з кондиціоне­ром.
Після установки впевніться, що дверцята приладу правильно зачи­няються, забезпечені достатні вен­тиляційні отвори, і прилад встанов­лено так, як описано.

Кліматичний клас

Прилад розраховано для певного клі­матичного класу (кімнатна температу­ра), меж якого необхідно дотримува­тися. Kлімaтичний клас зазначено нa типовій тaбличці всередині приладу.
Кліматичний
клас
SN від +10 до +32 °C
N від +16 до +32 °C
Кімнатна темпе-
ратура
70
ST від +16 до +38 °C
T від +16 до +43 °C
Нижча температура в приміщенні призводить до збільшення часу про­стою компресора. Це може призвес­ти до підвищення температури і до пошкоджень.
Page 71
Вказівки щодо монтажу

Вентиляція

Якщо не дотримуватись венти-
ляційних отворів, компресор вми­кається частіше і працює довше.
Це призводить до підвищених енерговитрат і тривалої роботи ко­мпресора, що може в результаті призвести до пошкоджень компре­сора.
Обов'язково дотримуйтесь потріб­них відстаней для вентиляції.
Повітря біля задньої стінки приладу нагрівається. Тому шафу, куди вста­новлюється прилад, потрібно встано­вити так, щоб забезпечити бездоган­ну вентиляцію (див. "Розміри вбудо­вування"):
– Вентиляційні отвори в цоколі, в ку-
хонній шафі і під стелею повинні складати мінімум 200 см² для віль­ного відведення нагрітого повітря.
Якщо Ви хочете встановити решіт­ку на вентиляційні отвори, то ніша повинна бути більшою 200 см². Ні­ша в 200 см² вираховується з суми прохідних прорізів решітки.
– Важливо! Прилад працює тим
енергоекономічніше, чим більші вентиляційні отвори.
Вентиляційні отвори не повинні бу­ти закриті або заставлені. Крім то­го, їх варто регулярно очищати від пилу.
– Повітря надходить через цоколь
, а виходить зверху , позаду ку­хонної шафи.
– Для забезпечення циркуляції повіт-
ря із задньої сторони приладу слід передбачити вентиляційний канал глибиною не менше ніж 40 мм.
71
Page 72
Вказівки щодо монтажу

Верхній вентиляційний отвір

Верхній вентиляційний отвір можна вивести по-різному:
a
прямо над приладом з вентиляцій­ною решіткою (ніша мінім. 200 см²)
b
між меблями і стелею
c
в проміжний простір
Перед вбудовуванням при­ладу
Перед вбудовуванням вийміть ком-
плект устаткування з монтажними
частинами та інше устаткування і
зніміть ущільнювальну стрічку зовні
дверцят приладу. У жодному разі не видаляйте із за-
дньої стінки приладу
– дистанційні прокладки (залежно від
моделі). Вони гарантують забезпе­чення необхідної відстані між за­дньою стінкою приладу і стіною.
– пакет, який знаходиться в метале-
вий решітці (теплообміннику) (за­лежно від моделі). Він необхідний для функціонування приладу. Вміст неотруйний і без­печний.
72
Спочатку видаліть тримач кабелю
із задньої стінки приладу. Перевірте, чи вільно розташовані
всі частини задньої стінки приладу.
Обережно відігніть деталі, що до-
торкаються до задньої стінки.
Page 73
Відкрийте дверцята приладу і вий-
міть червоне транспортне кріплен­ня (залежно від моделі).
Вказівки щодо монтажу
Чи мав старий прилад інший шар­нірний пристрій?
Якщо у Вашого старого приладу були інші шарніри, Ви все ж таки зможете використати меблеві дверцята. У цьо­му випадку демонтуйте стару фур­нітуру з шафи для вбудовування; во­на Вам більше не знадобиться, оскільки тепер меблеві дверцята бу­дуть встановлені на дверцята при­ладу. Усі необхідні деталі додаються до комплекту або можуть бути прид­бані у сервісній службі.
Фронтальна поверхня із нержавію­чої сталі
(залежно від моделі) Якщо у Вашого старого приладу були
інші шарніри, і Ви не бажаєте або не можете використовувати старі двер­цята, або якщо Ваші дверцята не мо­жуть бути використані з інших при­чин, Ви можете замінити їх на сталеві.
Де можна придбати фронт з не­ржавіючої сталі можна дізнатись в сервісній службі.
73
Page 74

Розміри вбудовування

* Задекларовані енерговитрати були виміряні в ніші глибиною 560 мм. Прилад, встановлений в нішу 550 мм працює правильно, але з більшими енерговитра­тами.
Перед вбудовуванням переконайтесь, що ніша точно відповідає зазначеним розмірам вбудовування. Вентиляційні отвори повинні обов'язково залиша­тись незакритими, щоб забезпечити правильне функціонування приладу.
Висота ніші [мм]
A
K37682iDF 1772 – 1788
K37683iDF 1772 – 1788
74
Page 75

Обмеження кута відкривання дверцят

На заводі шарніри встановлені так, що дверцята приладу можна широко відкривати.
Однак, якщо за певних умов кут від­кривання дверцят приладу необхідно обмежити, це можна зробити за до­помогою шарніра.
Якщо під час відкривання дверцята приладу торкаються стіни, то кут від­кривання дверцят приладу потрібно обмежити до 90°:
Штифт для обмеження кута від­кривання потрібно монтувати до вбудовування приладу.
Для обмеження кута відкривання
дверцят встановіть зверху у шар­ніри штифти.
Кут відкривання дверцят тепер обме­жено до 90°.
75
Page 76

Зміна упору дверцят

Змінюйте упор дверцят обов'язко­во за допомогою ще однієї людини.
Під час поставки прилад має упор дверцят справа. Якщо Ви бажаєте встановити упор дверцят зліва, тоді навішування дверцят необхідно змі­нити:
Для зміни упору дверцят Вам по­трібний наступний інструмент:
Відкрийте дверцята приладу.Вийміть дверну полицю/полицю для
пляшок з дверцят приладу.
Злегка послабте шурупи і на
шарнірах. Зсуньте дверцята приладу на-
зовні і зніміть їх.
Зніміть облицьовувальні деталі ,
та .
76
Page 77
Повністю викрутіть шурупи .  Встановіть кріпильний кут на
протилежну сторону і злегка при­крутіть шурупи .
Викрутіть шурупи , злегка при-
крутіть на протилежну сторону.
Якщо Ви для обмеження кута розкри­вання дверцят встановили у шарніри штифти:
Зміна упору дверцят

Від'єднання амортизатора

Увага! Амортизатор зачинення дверцят у демонтованому стані стягується!
Небезпека одержання травми!
Покладіть зняті дверцята приладу
фронтальною стороною донизу на
тверду поверхню.
Зніміть амортизатор з кульової
цапфи. Відгвинтіть тримач і зніміть
амортизатор зачинення дверцят .
Вийміть штифти вгору із шарнірів.
77
Page 78
Зміна упору дверцят
Послабте кульову цапфу за до-
помогою викрутки і викрутіть її.
Поверніть тепер дверцята приладу,
так щоб зовнішня сторона була зверху (шарніри залишаються від­критими).
Небезпека одержання травми!
Не складайте шарніри разом.

Закріплення амортизатора дверцят

Поверніть тепер дверцята приладу,
так щоб зовнішня сторона була
знизу.
Міцно пригвинтіть тримач на
шарнірі. Розтягніть амортизатор зачинення
дверцят і вставте його у кульову
цапфу.
Викрутіть шурупи .  Переставте шарніри по діагоналі
.
78
Page 79
Зміна упору дверцят
Перестановка дверцят моро­зильного відділення
Відкрийте дверцята морозильного
відділення . Відкиньте облицювання кронштей-
на вниз.
Вставте дверцята приладу на по-
передньо вставлені шурупи і , міцно притягніть шурупи і .
Встановіть облицьовувальні деталі
,  та .
Для обмеження кута розкривання
дверцят встановіть зверху у шар­ніри штифти.
Викрутіть кронштейн , вийміть
дверцята морозильного відділення
разом з кронштейном.Відкрутіть запірний патрубок .
79
Page 80
Зміна упору дверцят
Поверніть запірний патрубок на
180° і прикрутіть з протилежної сторони.
Закрийте вільні отвори заглушками,
що додаються .
Сполучіть тепер кронштейн з
дверцятами морозильного від­ділення зверху і прикрутіть мі­цно кронштейн .
Закрийте облицювання на крон-
штейні .
80
Page 81

Вбудовування приладу

Поставте прилад за допомогою другої особи.
Вбудовуйте прилад в тверду, стійку
шафу, яка стоїть на рівній горизон­тальній поверхні.
Впевніться, що шафа не переки-
неться.
Перевірте за допомогою ватерпаса
вертикальне положення шафи. Усі кути шафи повинні складати 90°, інакше дверцята не будуть приляга­ти з усіх 4 кутів.
Для вбудовування приладу Вам по­трібні наступні інструменти:
Обов'язково дотримуйтесь
розмірів вентиляційних отворів (див. "Вказівки щодо монтажу ­Вентиляційні отвори - Розміри для вбудовування").
81
Page 82
Вбудовування приладу
8
4
Вам потрібні наступні монтажні ча­стини:
Всі монтажні частини позначені циф­рами. Номери монтажної частини вказані у відповідних кроках монта­жу.
для вбудовування приладу в ні-
шу:
для монтажу меблевих дверцят:
** Кількість залежно від висоти ніші. Містить також додаткові частини для монтажу більших або окремих мебле­вих дверцят.
Послідовність дій монтажу показана на прикладі приладу із упором дверцят справа. Якщо Ви зміните упор на лівий, зверніть увагу на змі­ни в окремих етапах монтажу.
* Частини додаються до приладів, ви­сота ніші для вбудовування яких від 140 см.
** Кількість залежно від висоти ніші. Містить також додаткові частини для монтажу більших або окремих мебле­вих дверцят.
82
Page 83

Підготовка приладу

Вставте прилад посередині перед
меблевою нішею.
Вставте планку вирівнювальної по-
лиці попереду в отвір.
Вбудовування приладу
Міцно загвинтіть кріпильні кути
за допомогою шестигранника у
попередньо просвердлені отвори у
дверцятах приладу. Міцно загвинтіть другу пару
кріпильних кутів у зоні розташу-
вання ручок на дверцятах приладу.
Використовйте для цього поперед-
ньо просвердлені отвори в дверця-
тах приладу. Вставте прилад на 2/3 у нішу для
вбудовування. При цьому стежте,
щоб не затиснути мережний ка-
бель! Повідомлення: Закріпіть на штекері
мотузку і таким чином "подовжіть" мережний провід. Протягніть за інший кінець мотузки мережний провід крізь нішу, щоб піс­ля встановлення прилад легко можна було підключити.
83
Page 84
Вбудовування приладу

Лише для стінок товщиною 16 мм:

Вставте заглушки і справа на
шарніри.
Відкрийте дверцята приладу.
Зніміть облицювальну деталь .
84
Загвинтіть злегка кріпильну деталь
шурупами зліва зверху на
приладі. Не затягуйте міцно шуру-
пи, так як частину ще потрібно пе-
ремістити. Вставте кріплення на кріпильний
кут . Злегка загвинтіть кріпильний кут
шурупами внизу на приладі. Не
затягуйте міцно шурупи, так як ча-
стину ще потрібно перемістити.
Page 85
Зніміть захисну плівку з ущільню-
вальної стрічки .
Наклейте ущільнювальну стрічку
врівень на ту сторону приладу, на яку будуть відчинятися дверцята.
Вбудовування приладу
1. Вставте ущільнювальну стрічку на нижній кант верхньої кріпильної деталі.
2. Приклейте міцно по довжині.
85
Page 86

Вбудовування приладу

Вбудовування приладу
Тепер задвиньте прилад у нішу, до-
ки кріпильні кути торкнуться перед­нього краю меблевої бокової стін­ки.
Якщо товщина меблевих стінок
складає 16 мм:
Проміжні вставки б'ють зверху і знизу по передньому краю бокової стінки шафи.
Якщо товщина меблевих стінок
складає 19 мм:
Передні краї шарніра зверху і знизу знаходяться на одному рівні з пе­реднім краєм бокової стінки шафи.
Проконтролюйте ще раз, чи приля-
гають кріпильні кути зверху і знизу до переднього канту бокової стінки шафи
Таким чином зберігається відстань у 42 мм по периметру переднього краю бокової стінки шафи.
Для меблів з частинами обмежу­вачів дверцят (потовщення, ущіль­нення і т.п.) потрібно також врахо-
вувати конструктивний розмір цих частин таким чином, щоб зберіга­лась відстань по периметру у 42 мм.
Витягніть прилад на відповідну від-
стань вперед.
Тепер шарніри і заглушки також виступають на відповідну відстань.
Повідомлення: Зніміть деталі навішу­вання дверцят! При цьому буде також забезпечено вирівнювання приладу в одній площині із суміжними меблеви­ми дверцятами.
  Вирівняйте прилад з обох сторін
ніжками за допомогою гайкового ключа, що додається.
Якщо з усіх сторін не буде витри­мано відстань у 42 мм (від корпусу приладу до переднього краю ме­блевої бокової стінки), то дверцята приладу можуть зачинятися непра­вильно.
Це може стати причиною обмер­зання приладу, утворення конден­сату і неполадок у роботі, що приз­ведуть до підвищеного енергоспо­живання приладу!
86
Page 87

Закріплення приладу в ніші

Вбудовування приладу
Притисніть прилад стороною з
шарнірами до меблевої стінки.
Щоб з'єднати прилад із шафою
загвинтіть довгі шурупи вгорі і внизу, потім посередині через шар­нірну планку.
Засуньте вільні кріпильні кути до
меблевої стінки.
Міцно загвинтіть кріпильний кут
шурупами до меблевої стінки. У разі потреби просвердліть отвори у меблевій стінці.
Міцно загвинтіть кріпильні кути
шурупами до меблевої стінки. Просвердліть за потреби отвори. Увага! Натисніть на виступаючу ча­стину кута великим пальцем до ме­блевої стінки, міцно тим часом при­кручуючи. Прилад не повинен нахи­лятися назад.
Знову міцно затягніть шурупи і
.
87
Page 88
Вбудовування приладу
Відломіть виступну частину кінця
кріпильного кутка. Вони більше не потрібні, їх можна викинути.
Встановіть облицювальні деталі  і
на кріпильний куток.

Лише для приладів з висотою ніші від 140 см

Для додаткової стійкості приладу в ніші вставте між приладом і дном ніші з нижньої сторони приладу брусочки, що додаються:
88
Спочатку закріпіть ручку на од-
ному бруску .
Задвиньте брусок в нішу до упору.
Вийміть ручку, розмістіть її на іншо­му бруску, вставте його в іншу нішу. Важливо! Зніміть ручку, якщо пізні­ше прилад будете наново вбудову­вати.
Закрийте дверцята приладу.
Page 89
Вбудовування приладу

Монтаж меблевих дверцят

Дверцята ніші повинні бути товщиною мін. 16 см, макс. 19 см.
Потрібно дотримуватись наступних розмірів зазора:
– Зазор між меблевими дверцятами і
дверцятами приладу, що знахо­диться за ними, повинен складати щонайменше 3 мм.
– Вертикальний проміжок між ме-
блевими дверцятами повинен скла­дати в середньому мін. 3 мм. Точне значення залежить від радіусу ме­бельного канту.
Верхній кант меблевих дверцят пови­нен знаходитись на одній висоті з дверцятами меблів, які розташовані поряд, якщо вбудовування здійс­нюється в ряд кухонних меблів.
Меблеві дверцята повинні монтува­тись згідно плану і без навантаження.
Меблеві дверцята, вага яких пере­вищує допустиму, можуть стати причиною пошкоджень біля шар­нірів, що також може призвести до пошкодження функцій!
Перед монтажем меблевих дверцят точно встановіть, чи не перевищено допустиму вагу монтажних дверцят:
Прилад макс. вага ме-
блевих дверцят в
кг
K 37682 iDF 26 K 37683 iDF 26
Для монтажу більших або окремих дверцят потрібно в сервісній службі або в спеціалізованому магазині за­мовити монтажний комплект або ін­шу пару кріпильних кутків.
89
Page 90
Вбудовування приладу
На заводі відстань між дверцятами
приладу і кріпильною планкою встановлена на 8 мм. Перевірте відстань і за потреби встановіть її знову.
Відрегулюйте упори до висоти
меблевих дверцят: нижній край X упорів повинен бути на однаковій висоті із верхнім краєм монтованих меблевих дверцят (див. позначку ).
Повідомлення: Задвиньте з мебле­вим фронтом упори на висоту ме­блевих дверцят меблів, що знаходя­ться поряд.
Відгвинтіть гайки та зніміть
кріпильну планку разом з упора­ми .
90
Page 91
Покладіть дверцята приладу фрон-
тальною стороною донизу на твер­ду поверхню.
Намалюйте олівцем тонку цен-
тральну лінію із внутрішньої сторо­ни меблевих дверцят .
Вбудовування приладу
Здвиньте бічну облицювальну де-
таль на кріпильній планці напро­ти шарніра.
Поверніть меблеві дверцята і закрі-
піть ручку (якщо необхідно).
Навісьте кріпильну планку з упо-
рами на внутрішню сторону ме­блевих дверцят. Вирівняйте планку по центру.
Міцно прикрутіть кріпильну планку
за допомогою мінімум 6 коротких шурупів . (Якщо дверцята касетні, використовуйте тільки 4 шурупи по краю). У разі потреби просвердліть отвори в меблевих дверцят.
Відкрутіть упори вгору.
Поверніть упори та вставте їх (для збереження) повністю в середні прорізи кріпильної планки.
91
Page 92
Вбудовування приладу
Відкрийте дверцята приладу.
Навішайте дверцята на регулю-
вальні шурупи .
Нетуго наверніть гайки на ре-
гулювальні шурупи.
Закрийте дверцята, перевірте від-
стань від дверцят до дверцят ме­блів, що знаходяться поряд. Від­стань повинна бути рівною.

Вирівнювання дверцят

- Перестановка на сторони (X)

Здвиньте дверцята меблів.

- Перестановка по висоті (Y)

Покрутіть регулювальний шуруп
викруткою.
Відстань між дверцятами приладу і кріпильною планкою встановлена на 8 мм. Встановлюйте цю відстань ли­ше у вказаному діапазоні.
92
Page 93
Вбудовування приладу
Міцно затягніть гайки на дверця-
тах приладу кільцевим гайковим ключем , при цьому втримуючи регулювальний шуруп викрут­кою.
Декоративна планка не повинна
виступати, вона повинна повністю зникнути у ніші.
Попередньо просвердліть монтажні
отвори у дверцятах шафи і вкрутіть шурупи . Стежте за сти­куванням обох металевих кантів (Символ//).
Закрийте дверцята приладу і ме-
блеві дверцята.

- Перестановка по глибині (Z)

Зверху на дверцятах приладу по-
слабте шурупи і шуруп внизу кріпильного кутка. Встановіть ме­блеві дверцята так, щоб утворився зазор розміром 2 мм між дверцята­ми і меблевим корпусом.
93
Page 94
Вбудовування приладу
Ще раз міцно затягніть всі шурупи.
Поставте видовжену верхню за-
глушку та зафіксуйте її.
Таким чином Ви можете перекона­тися, що прилад вбудований вірно:
– Дверцята правильно щільно зачи-
няються.
– Дверцята не прилягають до мебле-
вого корпусу.
– Ущільнення біля верхнього кута з
боку ручок повинне прилягати щільно.
Для перевірки покладіть включену
настільну лампу у прилад і закрий­те його дверцята. Затемніть приміщення і перевірте, чи проникає світло з бічних сторін приладу. Якщо це так, перевірте правильність виконання монтажу на окремих етапах.
З'єднайте бокові облицювальні
планки таким чином, щоб було чути звук фіксації.
94
Page 95
95
Page 96

Гарантія якості товару

Шановний покупець!
Гарантійний термін експлуатації виробу ста­новить 24 місяця з дати продажу, за умови використання виробу винятково в особис­тих, сімейних, домашніх та інших потребах, які не пов'язані зі здійсненням підприємни­цької діяльності.
Протягом зазначеного терміну Ви можете ре­алізувати свої права на безкоштовне усунення недоліків у роботі виробу та задоволення ін­ших установлених законодавством вимог спо­живача відносно якості виробу, за умови вико­ристання виробу за призначенням і дотриман­ня вимог під час установлення, підключення і експлуатації виробу, які зазначено у даній ін­струкції. Звертаємо Вашу увагу на те, що початок дії га­рантійних зобов'язань залежить від правиль­ного заповнення відомостей про продаж, а для виробів, що вимагають спеціального уста­новлення та підключення, відомостей про ус­тановлення та підключення. Вимагайте запов­нення! Щоб уникнути непорозумінь, зберігайте, будь ласка, документи, які засвідчують факт купівлі товару та/або надання послуг, пов'язаних з йо­го установкою та підключенням.
Увага! На виробі має бути вказано унікаль­ний заводський номер. Заводський номер дозволяє дізнатися точну дату виробництва виробу.
У випадку усунення сервісною службою Міеlе несправностей устаткування під час дії га­рантійного терміну шляхом заміни деталі заз­наченого устаткування, клієнт зобов'язаний повернути представникові сервісної служби демонтовану деталь після закінчення ремонту (у момент усунення несправності устаткуван­ня).
Гарантійне обслуговування не здійснюється у випадках:
– неналежного зберігання та/або недбалого
транспортування;
– недотримання правил установки і підклю-
чення;
– недотримання правил установки і підклю-
чення;
– ремонту, розбирання та інших втручань
особами, що не мають повноважень на на­дання даних послуг;
– виявлення механічних пошкоджень товару; – виявлення слідів впливу хімічних речовин;
96
– неправильного застосування дозуючих мий-
них засобів та витратних матеріалів;
– включення в електричну мережу з неста-
більними параметрами (що не відповідають ДСТУ);
– виявлення пошкоджень, спричинених
екстремальними кліматичними умовами при транспортуванні, зберіганні та експлуатації;
– пошкоджень товару тваринами або комаха-
ми; – протиправних дій третіх осіб; – обставин непереборної сили (пожежі, зали-
вання, стихійних лих і т.п.) – порушення функціонування товару внаслі-
док попадання у внутрішні робочі блоки сто-
ронніх предметів, тварин та комах.
Гарантійне обслуговування не поширюється на:
– зазначені у даній Інструкції з експлуатації
роботи щодо регулювання, чищення та ін-
шого догляду за виробом; – заміну витратних матеріалів (фільтри, лампи
освітлення, ґумові ущільнювачідверцят/
люків, мішкипилозбірники, слюдяні пласти-
ни і т.п.); – зміну відтінку кольору, глянцевих частин ус-
таткування під час експлуатації.
Недоліками товару не є шуми, пов'язані із принципами роботи окремих комплектуючих виробів, що входять до складу товару:
– вентиляторів, – масляних/повітряних доводчиків дверей, – водяних клапанів, – електричних реле, – електродвигунів, – ременів, – компресорів,
а також шуми, спричинені природним зношу­ванням (старінням) матеріалів:
– потріскування при нагріванні/охолодженні, – скрипи, – незначне стукотіння рухливих механізмів.
З питань щодо технічного обслуговування або придбання додаткового устаткування та витратних матеріалів просимо звертати­ся до продавця, у якого Ви придбали цей виріб, або в один із сервісних центрів Miele.
Page 97
Форма N 2-гарант
ГАРАНТІЙНИЙ ТАЛОН
Заводський номер Дата виготовлення
прізвище, ім'я, по батькові відповідальної особи виробника (продавця)) (підпис)
М. П.
Продавець ТОВ "Мілє" 01033 м.Київ, вул.Жилянська, 48,50а
Дата продажу
Ціна
(гривень)
прізвище, ім'я, по батькові відповідальної особи виробника (продавця)) (підпис)
М. П.
ТОВ "Мілє" 01033 м.Київ, вул.Жилянська, 48,50а Виробник (продавець) (найменування підприємства, організації, юридична
адреса)
Ідентифікаційний код згідно з ЄДРПОУ 3209997 Код згідно з ДКУД
Найменування товару згідно з нормативним документом, марка K 37682 iDF,
K 37683 iDF
97
Page 98
Товар прийнято на гарантійне обслуговування: ТОВ "Мілє" 01033, м.Київ,
Дата взяття товару на гарантійний облік
(рік, місяць, число)
Номер, за яким товар взято на гарантійний облік
(прізвище, ім'я, по батькові відповідальної особи виконавця) (підпис)
М. П.
Примітка.
Додатково вноситься інформація про роботи, що виконані з метою запобігання виникненню пожежі.
Гарантійний термін експ­луатації продовжено
до
20 p.
до
до
2020p.
p.
(прізвище, ім'я, по батькові відповідальної особи виконавця) (підпис)
М. П.
Товар уцінено
(дата і номер опису-акта уцінення товару)
Нова ціна
гривень
(сума словами)
(прізвище, ім'я, по батькові відповідальної особи виконавця) (підпис)
вул.Жилянська,48,50а
Облік робіт з технічного обслуговування та гарантійного ремонту
Дата Опис недоліків Зміст виконаної роботи, наймену-
вання і тип замінених комплектую-
чих виробів, складових частин
Підпис виконавця
98
Page 99
Корінець відривного талона на гарантійний ремонт протягом _2_ років
(місяців) гарантійного терміну експлуатації
Виконавець
(найменування підприємства, організації,
юридична адреса)
М. П.
(підпис)
Вилучено
(рік, місяць, число)
(прізвище, ім'я, по батькові відповідальної особи виконавця)
Корінець відривного талона на гарантійний ремонт протягом _2_ років
(місяців) гарантійного терміну експлуатації
Виконавець
(найменування підприємства, організації,
юридична адреса)
М. П.
(підпис)
Вилучено
(рік, місяць, число)
(прізвище, ім'я, по батькові відповідальної особи виконавця)
Виробник (продавець) : ТОВ "Мілє", 01033, м.Київ,
вул.Жилянська,48,50а
Ідентифікаційний код
згідно з ЄДРПОУ 32709997 Код згідно з ДКУД
ВІДРИВНИЙ ТАЛОН
на гарантійний ремонт протягом 2 років гарантійного терміну
експлуатації
Заповнює виробник (продавець)
Найменування товару згідно з нормативним документом, марка
K 37682 iDF, K 37683 iDF
Заводський номер
Дата виготовлення
(рік, місяць, число)
(прізвище, ім'я, по батькові відповідальної особи виробника (продавця)) (підпис)
М. П.
Заповнює продавець
Продавець ТОВ "Мілє", 01033, м.Київ, вул.Жилянська,48,50а
(підпис
(прізвище, ім'я, по батькові відповідальної особи виконавця)
(найменування підприємства, організації, юридична дреса)
Дата продажу
(рік, місяць, число)
Виробник (продавець) : ТОВ "Мілє", 01033, м.Київ,
вул.Жилянська,48,50а
Ідентифікаційний код
згідно з ЄДРПОУ 32709997 Код згідно з ДКУД
ВІДРИВНИЙ ТАЛОН
на гарантійний ремонт протягом 2 років гарантійного терміну
експлуатації
Заповнює виробник (продавець)
Найменування товару згідно з нормативним документом, марка
K 37682 iDF, K 37683 iDF
Заводський номер
Дата виготовлення
(рік, місяць, число)
(прізвище, ім'я, по батькові відповідальної особи виробника (продавця)) (підпис)
М. П.
Заповнює продавець
Продавець ТОВ "Мілє", 01033, м.Київ, вул.Жилянська,48,50а
(підпис
(прізвище, ім'я, по батькові відповідальної особи виконавця)
(найменування підприємства, організації, юридична дреса)
Дата продажу
(рік, місяць, число)
Page 100
Зворотний бік відривного талона
Заповнює виконавець
Виконавець
(найменування підприємства, організації,
юридична адреса)
Номер, за яким товар взято на гарантійний облік:
Причина ремонту:
Назва заміненого комплектуючого виробу, складової частини:
Дата проведення ремонту (рік, місяць, число):
Підпис виконавця:
(прізвище, ім'я, по батькові відповідальної особи виконавця) (підпис)
М. П.
Підпис споживача, що підтверджує виконання
робіт з гарантійного ремонту
(дата)(підпис)
Зворотний бік відривного талона
Заповнює виконавець
Виконавець
(найменування підприємства, організації,
юридична адреса)
Номер, за яким товар взято на гарантійний облік:
Причина ремонту:
Назва заміненого комплектуючого виробу, складової частини:
Дата проведення ремонту (рік, місяць, число):
Підпис виконавця:
(прізвище, ім'я, по батькові відповідальної особи виконавця) (підпис)
М. П.
Підпис споживача, що підтверджує виконання
робіт з гарантійного ремонту
(дата)(підпис)
Loading...