Miele K 35582-55 iDF, K 37582-55 iDF Instructions Manual

Istruzioni d'uso e di montaggio Apparecchio refrigerante
Leggere assolutamente le istruzioni d'uso e di montaggio prima di po­sizionare, installare e usare l'apparecchio la prima volta per evitare di in­fortunarsi e di danneggiare l'apparecchio.
it-CH M.-Nr. 10 450 770
Indice
Tutela dell'ambiente ............................................................................................ 13
Come risparmiare elettricità ..............................................................................14
Descrizione apparecchio.................................................................................... 16
Pannello comandi.................................................................................................. 16
Accessori in dotazione .......................................................................................... 19
Accessori acquistabili............................................................................................ 20
Accendere e spegnere l'apparecchio................................................................ 21
Operazioni preliminari............................................................................................ 21
Usare l'apparecchio .............................................................................................. 21
Accendere l'apparecchio..................................................................................21
Spegnere l'apparecchio ........................................................................................ 22
Spegnere l'apparecchio nella modalità per il Sabbat.......................................22
In caso di assenza prolungata............................................................................... 22
Temperatura corretta.......................................................................................... 23
. . . nel vano frigorifero e nella zona PerfectFresh Pro........................................... 23
Distribuzione automatica della temperatura (DynaCool) ..................................23
. . . vano congelatore............................................................................................. 23
Indicatore temperatura .......................................................................................... 24
Impostare la temperatura ...................................................................................... 24
Modificare la temperatura nella zona PerfectFresh Pro......................................... 25
Usare SuperFreddo ............................................................................................. 26
Allarme sportello .................................................................................................27
Effettuare altre impostazioni.............................................................................. 28
Dispositivo di blocco ........................................................................................ 28
Segnali acustici ................................................................................................ 29
Luminosità del display...................................................................................... 30
Modalità per il Sabbat........................................................................................ 31
Stipare gli alimenti nel vano frigorifero ............................................................. 33
Aree di raffreddamento differenti........................................................................... 33
Da non conservare nel vano frigorifero ................................................................. 34
Da considerare al momento dell'acquisto degli alimenti....................................... 34
Corretta conservazione degli alimenti................................................................... 34
Disporre gli alimenti nella zona PerfectFresh Pro............................................ 35
Scomparto secco............................................................................................... 36
Scomparto umido,/................................................................................. 36
2
Indice
Modificare la disposizione interna..................................................................... 39
Spostare le mensole sullo sportello ...................................................................... 39
Spostare i ripiani.................................................................................................... 39
Spostare il supporto per bottiglie.......................................................................... 39
Spostare e mettere in sede il fissabottiglie ........................................................... 40
Spostare il ripiano divisibile................................................................................... 40
Togliere di sede i cassetti della zona PerfectFresh Pro ......................................... 41
Congelare e conservare...................................................................................... 42
Uso del vano congelatore ..................................................................................... 42
Congelare alimenti freschi..................................................................................... 42
Conservare prodotti già surgelati.......................................................................... 42
Congelare prodotti freschi..................................................................................... 43
Prima di sistemare gli alimenti..........................................................................44
Sistemare gli alimenti ....................................................................................... 44
Ca. 24 ore dopo l'introduzione......................................................................... 44
Raffreddamento rapido bevande......................................................................45
Modificare la disposizione interna......................................................................... 45
Utilizzare gli accessori........................................................................................... 46
Preparare cubetti di ghiaccio ...........................................................................46
Sbrinare................................................................................................................ 47
Manutenzione e pulizia ....................................................................................... 49
Indicazioni sui prodotti per le pulizie..................................................................... 49
Operazioni preliminari............................................................................................ 50
Pulire il vano interno e gli accessori...................................................................... 51
Pulire la guarnizione dello sportello....................................................................... 53
Pulire le aperture di aerazione e sfiato .................................................................. 53
Cosa fare se. . .?................................................................................................. 54
Cause dei rumori ................................................................................................. 60
Miele@home......................................................................................................... 61
Servizio assistenza e garanzia........................................................................... 63
Informazioni per i rivenditori .............................................................................. 64
Modalità fiera...................................................................................................... 64
Collegamento elettrico .......................................................................................66
Istruzioni per l'installazione................................................................................ 67
Collocazione.......................................................................................................... 67
Classe climatica ...............................................................................................67
3
Indice
Aerazione e sfiato.................................................................................................. 68
Prima di incassare l'apparecchio .......................................................................... 69
Se il vecchio apparecchio aveva un'incernieratura diversa .................................. 70
Dimensioni incasso ............................................................................................. 71
Vista dall'alto ......................................................................................................... 72
Limitare l'angolo di apertura dello sportello dell'apparecchio ....................... 73
Cambiare l'incernieratura dello sportello.......................................................... 74
Fissare gli ammortizzatori chiusura sportello........................................................ 77
Cambiare l'incernieratura dello sportello del vano congelatore ............................ 78
Incassare l'apparecchio...................................................................................... 80
Montare l'antina..................................................................................................... 85
Regolare la posizione dello sportello..................................................................... 90
4

Consigli e avvertenze

Questo apparecchio è fabbricato conformemente alle vigenti nor­me di sicurezza. Usi non conformi a quello previsto possono esse­re causa di infortuni e danneggiare altresì l'apparecchio.
Prima di usare l'apparecchio per la prima volta, leggere attenta­mente le istruzioni d'uso e di montaggio. Il libretto contiene pure le istruzioni per l'installazione, la sicurezza, l'uso e la manutenzione, per evitare di infortunarsi e di danneggiare l'apparecchio.
Miele declina qualsiasi responsabilità derivante dall'inosservanza delle avvertenze.
Conservare il libretto delle istruzioni d'uso e di montaggio. Potreb­be servire ad un altro utente.

Uso corretto

Questo apparecchio è destinato ad uso domestico o in ambienti
simili. Non è consentito usarlo all'aperto.
Usare esclusivamente l'apparecchio secondo gli scopi convenzio-
nali di casa per refrigerare e conservare gli alimenti. Ogni altro uso non è consentito.
5
Consigli e avvertenze
L'apparecchio non è indicato per conservare e mantenere al fre-
sco medicinali, plasma sanguigno, preparati di laboratorio o sostan­ze e prodotti del campo medico. L'uso non adeguato dell'apparec­chio può danneggiare o guastare la merce conservata. L'apparec­chio, inoltre, non è indicato per essere installato in ambienti a rischio di esplosione. Miele declina ogni responsabilità per danni derivanti da usi non con­formi a quelli previsti e da errate manipolazioni dei comandi.
Le persone che a causa delle loro facoltà psichiche, sensoriali,
mentali o per inesperienza e imperizia non sono in grado di far fun­zionare correttamente l'apparecchio devono essere sorvegliate se lo usano. Dette persone possono usare l'apparecchio senza essere sorvegliate solo se sono state istruite adeguatamente sulle modalità d'uso.

Sorvegliare i bambini

Tenere i bambini di età inferiore a otto anni lontani dall'apparec-
chio a meno che non siano sorvegliati.
I bambini da otto anni in su possono far funzionare l'apparecchio
senza essere sorvegliati solo se sono stati adeguatamente istruiti in modo da farlo funzionare da soli senza pericolo di infortunarsi. I bambini dovranno essere al corrente dei pericoli derivanti da un'erra­ta manipolazione dei comandi e riconoscerli.
I bambini non devono eseguire lavori di manutenzione e pulizia
senza essere sorvegliati.
Sorvegliare i bambini se sono vicini all'apparecchio. Evitare che i
bambini giochino con l'apparecchio.
Pericolo di soffocamento! Se i bambini giocano con le parti del-
l'imballaggio, possono rimanere soffocati se, ad esempio, si coprono o infilano la testa in fogli o sacchetti di plastica. Conservare quindi le parti dell'imballaggio al sicuro dai bambini.
6
Consigli e avvertenze

Sicurezza tecnica

La tenuta stagna del circuito del prodotto refrigerante è stata con-
trollata. L'apparecchio corrisponde alle vigenti norme di sicurezza e alle direttive CE.
L'apparecchio contiene il prodotto refrigerante isobutano (R600a),
un gas naturale rispettoso in larga misura dell'ambiente naturale ma infiammabile. Non compromette lo strato di ozono e non aumenta l'effetto serra. L'uso di questo prodotto refrigerante, eco-sostenibile, aumenta i ru­mori dell'apparecchio quando è in funzione. Oltre al rumore provoca­to dal compressore possono verificarsene altri, purtroppo inevitabili, causati dal passaggio del prodotto nel circuito di raffreddamento. Ta­le inconveniente, tuttavia, non compromette minimamente la funzio­nalità dell'apparecchio. Verificare quindi scrupolosamente che durante il trasporto o le ope­razioni d'incasso e d'installazione non venga danneggiato il circuito refrigerante. Il prodotto refrigerante può far male agli occhi! In caso di perdite:
– evitare contatti col fuoco o fonti di accensione, – staccare l'apparecchio dalla rete elettrica, – arieggiare per alcuni minuti il locale dove si trova l'apparecchio e – avvisare il servizio assistenza.
Più prodotto refrigerante è contenuto nell'apparecchio, più spazio-
so dovrà essere il locale dove viene installato. Diversamente, se il lo­cale è piccolo, in caso di perdite si può formare una miscela di aria e gas. Per 8g di refrigerante il locale dovrà avere un volume di 1m3. La quantità di refrigerante contenuta nell'apparecchio è riportata nel­la targhetta di matricola nel vano interno.
7
Consigli e avvertenze
I dati di collegamento (protezione, frequenza e tensione), riportati
nella targhetta di matricola dell'apparecchio, devono assolutamente corrispondere a quelli della rete elettrica per evitare danni all'appa­recchio. Prima di collegare l'apparecchio, controllare quindi i dati. In caso di dubbio, consultare un elettricista qualificato.
La sicurezza elettrica dell'apparecchio è garantita solo se è allac-
ciato a un conduttore di protezione installato secondo le norme. È ol­tremodo importante verificare l'efficienza di tale dispositivo di sicu­rezza. In caso di dubbio, far controllare l'installazione da un elettrici­sta qualificato.
Il funzionamento sicuro e affidabile dell'apparecchio è garantito
solo se l'apparecchio è allacciato alla rete elettrica pubblica.
Se il cavo elettrico di allacciamento rimanesse danneggiato, dovrà
essere sostituito solo da persone autorizzate da Miele per evitare che l'utente rimanga infortunato.
Prese multiple o prolunghe elettriche non garantiscono la sicurez-
za necessaria (pericolo d'incendio). Non collegare quindi l'apparec­chio alla rete elettrica con queste prese.
L'umidità può provocare un corto circuito se giunge a contatto
con parti sotto tensione o col cavo elettrico. Evitare quindi di usare l'apparecchio in ambienti umidi, ad es. garage, lavanderia e simili.
L'apparecchio non deve venire installato e usato in luoghi non fissi
(ad es. imbarcazioni).
Se l'apparecchio è danneggiato, la sicurezza dell'utente non è ga-
rantita. Controllare quindi se si notano danni visibili. Non usare mai l'apparecchio se si notano danni!
Per il corretto funzionamento, usare l'apparecchio solo a installa-
zione ultimata.
8
Consigli e avvertenze
Per i lavori di installazione e nel caso di interventi, si dovrà stacca-
re l'apparecchio dalla rete elettrica. È staccato dalla rete elettrica so­lo se viene soddisfatta una delle seguenti premesse:
– la sicurezza elettrica dell'impianto elettrico è disinserita, oppure – il fusibile a vite dell'impianto elettrico è svitato e rimosso di sede,
oppure
– il cavo di collegamento è staccato dalla rete elettrica. Per staccare
il cavo dalla presa afferrare sempre la spina e non tirare il cavo.
I lavori di installazione e di manutenzione, oppure eventuali inter-
venti non effettuati correttamente, possono costituire gravi pericoli per l'utente. I lavori di installazione e di manutenzione devono pertanto essere ef­fettuati esclusivamente da persone esperte, autorizzate da Miele.
Se gli interventi non vengono eseguiti da un servizio assistenza
autorizzato da Miele, i diritti alla garanzia non sono più validi.
Solo se si usano ricambi originali, Miele garantisce la sicurezza
dell'apparecchio. Sostituire le parti difettose solo con pezzi originali Miele.

Uso corretto

L'apparecchio è predisposto per una determinata classe climati-
ca, dipendente dalla temperatura ambiente, i cui valori vanno mante­nuti. I dati riguardanti la classe climatica sono riportati nella targhetta di matricola nel vano interno. Se la temperatura ambiente è piuttosto bassa, il periodo di interruzione di funzionamento del compressore può prolungarsi al punto che l'apparecchio non riesce a mantenere la temperatura necessaria.
Le aperture di aerazione e sfiato non dovranno in nessun caso es-
sere ostruite. La ventilazione corretta dell'apparecchio risulterebbe compromessa. Il consumo di elettricità aumenta e l'apparecchio po­trebbe rimanere danneggiato.
9
Consigli e avvertenze
Se nell'apparecchio o nello sportello si sistemano alimenti conten-
ti grassi o olio, fare attenzione che eventuali perdite di olio o unto non giungano a contatto con le superfici in plastica. Potrebbero veri­ficarsi incrinature nelle superfici in materiale sintetico.
Non conservare nell'apparecchio sostanze detonanti o bombolette
con propellenti infiammabili, ad es. spray. Composti gassosi infiam­mabili potrebbero prender fuoco a contatto con le parti elettriche. Pericolo di incendio e di esplosione!
Non usare apparecchiature elettriche nell'apparecchio (ad es. ge-
latiere). Potrebbero generarsi scintille. Pericolo di esplosione!
Non conservare nel congelatore bevande gassate in lattine o bot-
tiglie. Se il contenuto gela, potrebbero scoppiare. Pericolo di ferirsi e di provocare danni!
Se si mettono nel congelatore bevande in bottiglia per raffreddarle
in fretta, ricordarsi di toglierle al massimo dopo un'ora. Se le bevan­de gelano, la bottiglia può scoppiare. Pericolo di ferirsi e di provoca­re danni!
Non toccare i prodotti surgelati o le parti in metallo con le mani
bagnate. La pelle potrebbe rimanere attaccata.
Non mettere subito in bocca cubetti di ghiaccio o ghiaccioli appe-
na tolti dal vano congelatore. A causa delle basse temperature ci si potrebbe ustionare (ustioni da freddo) le labbra e la lingua!
Non ricongelare alimenti già scongelati o parzialmente scongelati.
I cibi, una volta scongelati, vanno consumati il più presto possibile, per evitare che perdano il loro valore nutritivo o addirittura si deterio­rino. Gli alimenti scongelati si possono ricongelare solo dopo essere stati cotti.
10
Consigli e avvertenze
Non consumare prodotti alimentari rimasti troppo a lungo nell'ap-
parecchio. Pericolo di intossicazione. La durata di conservazione delle vivande dipende da diversi fattori, tra l'altro dal grado di freschezza, dalla qualità degli alimenti e dalla temperatura di conservazione. Osservare la data di scadenza e le av­vertenze per la conservazione dei prodotti alimentari!
Usare esclusivamente accessori originali Miele. Se si installano al-
tri componenti, i diritti di garanzia e di responsabilità della casa pro­duttrice non sono più validi.

Manutenzione e pulizia

Non trattare la guarnizione dello sportello con oli o grassi.
Col tempo la guarnizione potrebbe diventare porosa.
Non usare mai la macchina a vapore per pulire o sbrinare l'appa-
recchio. Il getto di vapore potrebbe penetrare all'interno e giungere a contatto con componenti elettrici provocando un corto circuito.
Oggetti appuntiti o affilati danneggiano i generatori di freddo e
l'apparecchio può rimanere danneggiato. Non usare quindi oggetti appuntiti o affilati per
– eliminare depositi di brina o di ghiaccio e per – staccare le bacinelle per il ghiaccio o le confezioni dei surgelati.
Per sbrinare l'apparecchio non usare mai apparecchi termici elet-
trici o candele. Le superfici in materiale sintetico potrebbero rimane­re danneggiate.
Non usare nemmeno prodotti sbrinanti o antigelo. Potrebbero ge-
nerare gas detonanti, contenere solventi o propellenti che potrebbero intaccare le superfici in plastica oppure componenti nocivi alla salu­te.
11
Consigli e avvertenze

Trasporto

Trasportare l'apparecchio sempre in verticale e nell'imballaggio
per evitare danni.
Trasportare l'apparecchio facendosi aiutare da un'altra persona,
dato che il peso è consistente. Pericolo di ferirsi e di danneggiare l'apparecchio!

Smaltimento apparecchi fuori uso

Prima di eliminare il vecchio apparecchio rendere inservibile la
chiusura a scatto per evitare che i bambini, giocando, possano rima­nere chiusi all'interno col rischio di soffocare.
Il prodotto refrigerante può far male agli occhi! Fare attenzione a
non danneggiare il circuito di refrigerazione:
– forando con oggetti appuntiti i tubi refrigeranti dell'evaporatore, – piegando i tubi, – raschiando il rivestimento superficiale.

Simbolo sul compressore (a seconda del modello)

Questa indicazione è importante solo per il riciclaggio. Non sussiste alcun perico­lo con il normale funzionamento.
L'olio del compressore in caso di inghiottimento e di introduzione
nelle vie aeree può essere letale.
12

Tutela dell'ambiente

Smaltimento imballaggio

L'imballaggio protegge l'apparecchiatu­ra durante il trasporto ed è fabbricato con materiali conformi alla tutela del­l'ambiente e pertanto riciclabili.
Se dunque le diverse parti dell'imbal­laggio vengono smaltite correttamente, si contribuirà a ridurre il consumo di materie prime e a diminuire il volume dei rifiuti. Il fornitore ritira l'imballaggio.

Smaltimento apparecchio fuori uso

In generale gli apparecchi elettrici ed elettronici fuori uso contengono mate­riali riutilizzabili. Contengono pure com­ponenti nocivi per l'ambiente ma neces­sari per il corretto funzionamento e la sicurezza dell'apparecchio. Se smaltiti coi rifiuti di casa o non correttamente, questi componenti possono danneggia­re la salute delle persone e l'ambiente. Evitare quindi assolutamente di smaltire il vecchio apparecchio coi rifiuti con­venzionali.
Si raccomanda quindi espressamente di depositarlo nei punti di raccolta ufficiali, riservati alle apparecchiature elettriche ed elettroniche.
Accertarsi che le tubature dell'apparec­chio non si danneggino fino al momento dello smaltimento. In questo modo è garantito che il refri­gerante contenuto nel circuito e l'olio del compressore non possano disper­dersi nell'ambiente.
Fino a quando il vecchio apparecchio viene prelevato, accertarsi che non co­stituisca una fonte di pericolo per i bambini. Informazioni più dettagliate sono contenute nel capitolo "Consigli e avvertenze".
13

Come risparmiare elettricità

Consumo normale Consumo maggiore
Collocazione/ma­nutenzione
Impostazione temperatura
In locali ventilati. In locali chiusi, non ventilati. Al riparo dai raggi diretti del
sole. Non vicino a una sorgente di
calore (termosifone, cucina elettrica).
Temperatura ambiente ideale attorno a 20°C.
Evitare di ostruire le aperture di aerazione e sfiato e spol­verarle regolarmente.
Vano frigorifero 5°C Regolazione bassa: più bas­Zona PerfectFresh intorno ai
0°C vano congelatore -18°C
Esposizione diretta ai raggi del sole.
Vicino a una sorgente di ca­lore (termosifone, cucina elettrica).
Temperatura ambiente ele­vata.
Aperture di aerazione e sfia­to coperte o impolverate.
sa la temperatura nel vano frigorifero, maggiore è il con­sumo di energia.
14
Come risparmiare elettricità
Consumo normale Consumo maggiore
Uso Collocazione di cassetti, ri-
piani e mensole come alla consegna.
Aprire lo sportello solo se necessario e per il minor tempo possibile. Inserire gli alimenti in modo ordinato.
Per gli acquisti portare con sé la borsa termica e siste­mare gli alimenti velocemen­te nell'apparecchio. Rimettere in fretta nel frigo gli alimenti prelevati per evi­tare che si riscaldino troppo. Lasciar raffreddare alimenti e bevande prima di metterli nell'apparecchio.
Sistemare i cibi ben confe­zionati o coperti.
Disporre nel vano frigorifero alimenti congelati da scon­gelare.
Se lo sportello viene aperto spesso subentrano perdite di freddo per l'afflusso di aria calda dall'esterno. Il compressore entra in funzio­ne e rimane attivo più a lun­go per abbassare la tempe­ratura.
Gli alimenti caldi e anche quelli rimasti a lungo a tem­peratura ambiente riscalda­no l'interno dell'apparecchio. Il compressore entra in fun­zione e rimane attivo più a lungo per abbassare la tem­peratura.
A causa dell'evaporazione e della condensa dei liquidi nel vano frigorifero si disperde potenza refrigerante.
Per una corretta ventilazio­ne, non riempire eccessiva­mente gli scomparti.
Sbrinare Sbrinare il vano congelatore
quando lo strato di brina raggiunge 0,5cm.
Una scarsa circolazione dell'aria fa sì che si disperda potenza refrigerante.
Lo strato di brina peggiora la cessione del freddo agli ali­menti.
15

Descrizione apparecchio

Pannello comandi

a
On/Off
dell'intero apparecchio
b
interfaccia ottica
(solo per il servizio assistenza)
c
On/Off
funzione SuperFreddo
d
impostazione temperatura (più freddo), tasto selezione nella modalità impo­stazioni
e
confermare la selezione (tasto OK)
f
impostazione temperatura (più caldo), tasto selezione nella modalità impo­stazioni
g
attivare/disattivare la modalità impo­stazioni
h
disattivare l'allarme sportello
i
display con visualizzazione della tem­peratura e simboli (i simboli sono visi­bili solo con la modalità impostazioni, in caso di allarme/segnalazione; spie­gazione dei simboli nella tabella)
16
Descrizione apparecchio

Spiegazione simboli

Simbolo Significato Funzione
Dispositivo di blocco evitare di spegnere inavvertitamente l'appa-
recchio, di cambiare inavvertitamente la temperatura, di attivare inavvertitamente le funzioni SuperFreddo, DynaCool e inserire inavvertitamente delle impostazioni
Segnali acustici possibilità di selezionare il segnale acustico
dei tasti e del segnale acustico di allarme in caso di allarme sportello
Miele@home visibile solo se il modulo di comunicazione
Miele@home o lo stick di comunicazione è inserito e collegato (v. "Miele@home")
Luminosità display regolare la luminosità del display Temperatura
PerfectFresh Pro
Modalità per il Sabbat On/Off modalità per il Sabbat Collegamento elettrico conferma che l'apparecchio è collegato alla
Allarme acceso in caso di allarme sportello; lam-
Modalità fiera
(visibile solo se la mo­dalità fiera à attivata)
modificare la temperatura nella zona PerfectFresh Pro
rete elettrica quando è spento
peggia in caso di anomalie disattivazione modalità fiera
17
Descrizione apparecchio
a
pannello comandi
b
mensola di appoggio/per uova
c
cassetto di congelamento con griglia di appoggio (a seconda del modello)
d
ventilatore
e
ripiano divisibile
f
luce interna
g
mensola di appoggio con fissabotti­glie
h
ripiano di appoggio
i
supporto per bottiglie
j
luce interna zona PerfectFresh Pro
k
scomparto secco zona PerfectFresh Pro
L'immagine propone un modello come esempio.
18
l
canaletto e apertura di deflusso per l'acqua di sbrinamento
m
regolatore per impostare l'umidità nei cassetti umidi (numero a seconda del modello)
n
cassetto umido zona PerfectFresh Pro (numero a seconda del modello)
Descrizione apparecchio

Accessori in dotazione

Fissabottiglie

Le lamelle del fissabottiglie sono rivolte verso l'interno della mensola, fissando bene le bottiglie quando si apre e chiu­de lo sportello.

Supporto per bottiglie

Portauova

Vaschetta per i cubetti di ghiaccio

Il supporto per bottiglie consente di si­stemare le bottiglie orizzontalmente per ottenere maggior spazio nel frigo. Il supporto per bottiglie si può sistema­re in diversi punti nel vano interno.
19
Descrizione apparecchio

Accessori acquistabili

Nell'assortimento Miele sono disponibili utili accessori e prodotti specifici per la manutenzione realizzati appositamente per l'apparecchio.
È possibile ordinare gli accessori ac­quistabili nel webshop Miele. È pure possibile acquistare questi prodotti presso il servizio assistenza Miele (v. la fine di queste istruzioni d'uso) o presso il concessionario Miele.

Prodotto per la manutenzione dell'acciaio

Lo straccio è impregnato di prodotto per la manutenzione dell'acciaio e ha le stesse proprietà pulenti e protettive dei prodotti convenzionali per l'acciaio.
Il prodotto specifico per l'acciaio (in bottiglia) forma a ogni uso una pellicola idrorepellente e contro lo sporco. Elimi­na delicatamente striature lasciate dall'acqua, impronte digitali, macchie e fa brillare omogeneamente la superficie.

Straccio multiuso in microfibre

Lo straccio in microfibre elimina impron­te digitali e macchie superficiali poco tenaci da pannelli frontali in acciaio, pannelli di comando, vetri di finestre e di automobili, mobili, ecc.

Supporto per bottiglie

È possibile aggiungere al supporto per bottiglie presente ulteriori supporti per bottiglie.
20

Accendere e spegnere l'apparecchio

Operazioni preliminari

Imballaggi

Togliere tutti gli imballaggi dal vano
interno.

Foglio protettivo

I listelli e i telai in acciaio sono protetti da un foglio protettivo per evitare che ri­mangano danneggiati durante il traspor­to.
Staccare il foglio protettivo dai listelli
e telai in acciaio.

Pulizia e manutenzione

Attenersi alle relative avvertenze nel capitolo "Pulizia e manutenzione".
Consiglio: dopo aver tolto il foglio pro­tettivo, consigliamo di strofinare le su­perfici in acciaio inox col prodotto spe­cifico Miele per la manutenzione dell'acciaio (v. "Accessori –Accessori acquistabili").

Usare l'apparecchio

Per attivare le diverse funzioni dell'ap­parecchio basta sfiorare i sensori col di­to.
Ogni volta che si tocca un sensore si at­tiva un segnale acustico di conferma. È possibile disattivare il segnale acustico di conferma (v. capitolo "Effettuare altre impostazioni - Segnali acustici").

Accendere l'apparecchio

Appena l'apparecchio viene collegato alla rete elettrica, dopo un po' di tempo nel display viene visualizzato il simbolo di collegamento alla rete elettrica.
Sfiorare il sensore On/Off. Si spegne il simbolo di collegamento al-
la rete elettrica e nel display appare la temperatura.
Importante! Dopo averlo applicato, il prodotto specifico Miele per l'acciaio forma una pellicola protettiva idrore­pellente e contro lo sporco!
Pulire l'interno dell'apparecchio e gli
accessori.
L'apparecchio comincia a raffreddare. Aprendo lo sportello si accende la luce
interna.
Prima di mettere gli alimenti nell'appa­recchio aspettare ca.2ore fino a quando la temperatura interna è suffi­cientemente fredda. Sistemare gli alimenti nel congelatore quando la temperatura interna è di al­meno -18°C.
21
Accendere e spegnere l'apparecchio

Spegnere l'apparecchio

Sfiorare il tasto On/Off.
Se non è possibile, è stato attivato il dispositivo di blocco!
Nel display si spegne l'indicazione della temperatura e appare il simbolo di col­legamento alla rete elettrica.
La luce interna e il sistema di refrigera­zione si spengono.
Spegnere l'apparecchio nella modali­tà per il Sabbat
È possibile in ogni momento spegnere direttamente l'apparecchio.
Sfiorare il sensore On/Off.

In caso di assenza prolungata

Se in caso di assenza prolungata
l'apparecchio rimane spento, l'inter­no non viene pulito e l'apparecchio rimane chiuso, all'interno può for­marsi muffa.
Pulire sempre l'apparecchio.
Se l'apparecchio non viene usato per un periodo di tempo prolungato:
spegnere l'apparecchio;togliere la spina dalla presa o stacca-
re l'interruttore generale dell'impianto di casa;
Sbrinare il vano congelatore,pulire l'apparecchio; elasciare aperto l'apparecchio per ga-
rantire una sufficiente aerazione e per evitare che si formino odori sgradevo­li.
Nel display si spegne l'indicazione della temperatura e appare il simbolo di col­legamento alla rete elettrica.
La luce interna e il sistema di refrigera­zione si spengono.
Quando si riaccende l'apparecchio, la modalità per il Sabbat è disattiva­ta.
22

Temperatura corretta

Impostare una temperatura corretta è di basilare importanza per conservare gli alimenti. A causa dei microorganismi che si sviluppano, gli alimenti si guasta­no in fretta e ciò può essere impedito oppure ritardato grazie a una corretta temperatura di conservazione. La velo­cità di proliferazione dei microorgani­smi, infatti, viene influenzata dalla tem­peratura. Più bassa è la temperatura, meno veloce è il processo di riproduzio­ne dei microorganismi.
L'innalzamento della temperatura inter­na dipende:
– dalla frequenza e durata di apertura
dello sportello, – dalla quantità di alimenti conservati, – dalla temperatura iniziale dei cibi fre-
schi messi nell'apparecchio, – dalla temperatura ambiente. L'appa-
recchio è predisposto per una deter-
minata classe climatica, dipendente
dalla temperatura ambiente, i cui va-
lori vanno mantenuti.

. . . nel vano frigorifero e nella zona PerfectFresh Pro

Nel vano frigorifero è consigliata una temperatura di 5°C.
Nella zona PerfectFresh Pro la tempera­tura viene regolata automaticamente e oscilla tra 0°C e 3°C.
Distribuzione automatica della tem­peratura (DynaCool)
L'apparecchio accende automatica­mente il ventilatore appena si accende il raffreddamento del vano frigorifero. In questo modo il freddo viene distribuito uniformemente all'interno del vano fri­gorifero. Gli alimenti riposti sui vari ri­piani del vano frigorifero vengono raf­freddati a una temperatura approssima­tivamente uguale.

. . . vano congelatore

Per congelare alimenti freschi e conser­varli a lungo è necessaria una tempera­tura di -18 °C. A questa temperatura, infatti, lo sviluppo di microorganismi è pressoché escluso. Appena la tempera­tura sale oltre a -10°C, i microorgani­smi iniziano a proliferare e il periodo di conservazione dei prodotti alimentari si abbrevia. Per questo motivo si racco­manda espressamente di non riconge­lare alimenti parzialmente o completa­mente scongelati, a meno che prima non vengano cotti. La temperatura di cottura infatti elimina gran parte dei mi­croorganismi presenti nel cibo.
23
Temperatura corretta

Indicatore temperatura

Se l'apparecchio funziona normalmen­te, nel display viene visualizzata la temperatura media effettiva attuale.
A seconda della temperatura ambiente e dell'impostazione, occorrono anche alcune ore finché la gradazione impo­stata venga raggiunta e visualizzata in modo costante.

Impostare la temperatura

Con una temperatura di 5°C all'inter­no del vano frigorifero, nel vano con­gelatore si imposta una temperatura di ca. -18°C.
Operando con entrambi i sensori sot-
to il display, impostare la temperatura desiderata.
Premendo il sensore
– la temperatura si abbassa,
Al momento di sfiorare i sensori, nel di­splay vengono visualizzate le seguenti modifiche:
– primo tocco del sensore: la grada-
zione impostata precedentemente
lampeggia;
– ad ogni successivo tocco: il valore
della temperatura viene modificato a scatti di 1°C;
– se si lascia il dito sul sensore: il valo-
re della temperatura cambia in modo lineare.
Circa 5secondi dopo aver sfiorato il sensore l'ultima volta, nell'indicatore della temperatura viene visualizzata la temperatura interna effettiva dell'appa­recchio.

Oppure

Premere il tasto OK per confermare la
selezione attuata.
Se si è modificata la temperatura, con­trollare il nuovo valore dopo circa
6ore, se all'interno ci sono pochi ali­menti, e dopo circa 24 ore se ci sono molti alimenti. Solo in quel momento si
sarà impostata la temperatura effettiva.
– la temperatura s'innalza. Durante l'impostazione il valore della
temperatura lampeggia.
24
Se, trascorso questo tempo, la tem-
peratura effettiva fosse troppo alta o bassa, si dovranno apportare nuova­mente le necessarie modifiche.

Temperature impostabili

È possibile impostare temperature da 3°C a 9°C.
Temperatura corretta

Modificare la temperatura nella zona PerfectFresh Pro

Nella zona PerfectFresh Pro la tempera­tura viene mantenuta automaticamente tra 0°C e 3°C. Se si vuole abbassare o aumentare la temperatura, ad es. per conservare del pesce, è possibile modi­ficare la temperatura in modo limitato.
La temperatura nella zona PerfectFresh Pro è preimpostata al li­vello5. Con un'impostazione com­presa tra il livello1 e il livello4 si pos­sono raggiungere temperature molto basse sotto zero e gli alimenti po­trebbero congelare.
Selezionare quindi un livello più alto.
Premere il tasto per le impostazioni. Nel display appaiono i simboli selezio-
nabili e il simbolo lampeggia.
Nel display lampeggia l'impostazione selezionata la volta precedente e il sim­bolo rimane acceso.
Premendo il tasto o è possibile
modificare la temperatura nella zona PerfectFresh Pro. È possibile selezio­nare gradazioni da1 a9:
1: temperatura minima, 9: temperatura massima.
Premere il tasto OK per confermare la
selezione effettuata.
L'impostazione viene memorizzata e il simbolo lampeggia.
Premere ripetutamente i tasti per im-
postare la temperatura (o) fino a quando il simbolo lampeggia nel display.
Premere il tasto OK per confermare la
selezione effettuata.
Premere il tasto per le impostazioni
per uscire dalla modalità impostazio­ni. Altrimenti si esce automaticamente da questa modalità dopo un minuto circa.
La nuova temperatura impostata per la zona PerfectFresh Pro si imposta len­tamente.
25

Usare SuperFreddo

Funzione SuperFreddo

Con la funzione SuperFreddo il vano fri­gorifero raggiunge rapidamente la tem­peratura più bassa (in base alla tempe­ratura ambiente).

Attivare la funzione SuperFreddo

La funzione SuperFreddo è indicata so­prattutto per raffreddare rapidamente grandi quantità di alimenti freschi o be­vande.
Premere il tasto SuperFreddo in mo-
do che sia evidenziato su uno sfondo giallo.
Il vano frigorifero funziona a pieno regi­me e la temperatura nel vano si abbas­sa più in fretta.

Disattivare la funzione SuperFreddo

La funzione SuperFreddo si disattiva automaticamente dopo 12ore circa. L'apparecchio raffredda di nuovo nor­malmente.
Per risparmiare corrente elettrica è pos­sibile disattivare manualmente la funzio­ne SuperFreddo quando gli alimenti op­pure le bevande raggiungono una tem­peratura sufficientemente bassa.
Premere il tasto SuperFreddo in mo-
do che non sia più evidenziato su uno sfondo giallo.
L'apparecchio funziona nuovamente in base alla gradazione impostata.
26

Allarme sportello

L'apparecchio è dotato di un sistema d'allarme che si attiva per evitare inutili consumi di energia elettrica a sportello aperto e per evitare che il caldo del­l'ambiente possa penetrare nel vano e deteriorare gli alimenti conservati.
Se lo sportello rimane aperto per più tempo, si attiva il segnale acustico di al­larme. Il simbolo di allarme è acce­so.
Il tempo fino all'attivazione dell'allarme sportello dipende dall'impostazione se­lezionata ed è di 2minuti (impostazioni di serie) oppure 4minuti. L'allarme sportello può anche essere disattivato (v. "Effettuare altre impostazioni - Se­gnali acustici").
Appena lo sportello viene chiuso, il se­gnale acustico e il simbolo di allar­me nel display si spengono.
Se il segnale acustico di allarme non si attiva nel caso in cui lo sportello è aperto, il segnale è stato disattivato con la modalità impostazioni (v. voce "Effettuare altre impostazioni - Segnali acustici").
Spegnere il segnale allarme sportello
Se il segnale acustico dovesse distur­bare lo si può disattivare manualmente.
Premere il tasto per disattivare il se-
gnale di allarme sportello.
Il segnale acustico si spegne. Il simbolo di allarme rimane acceso finché non viene chiuso lo sportello.
27

Effettuare altre impostazioni

Per effettuare determinate impostazioni, si dovrà attivare la "modalità imposta­zioni".
Quando è attivata la modalità impo­stazioni, l'allarme sportello o altre indi­cazioni di anomalia vengono disattivati anche se nel display è acceso il sim­bolo di allarme.

Possibilità di impostazioni

Attivare/disattivare il dispositivo
di blocco
Attivare/disattivare i segnali
acustici
Modificare la luminosità del di-
splay
Modificare la temperatura nella
zona PerfectFresh Pro
Attivare/disattivare la modalità
per il Sabbat

Dispositivo di blocco

Il dispositivo di blocco evita di: – spegnere inavvertitamente l'apparec-
chio,
– modificare inavvertitamente la tempe-
ratura,
– attivare inavvertitamente la funzione
SuperFreddo,
– modificare inavvertitamente le impo-
stazioni (è possibile solamente disat­tivare il dispositivo di blocco).
Attivando questo dispositivo si evita che l'apparecchio venga spento o che vengano cambiate le impostazioni da persone non autorizzate, ad es. dai bambini.

Attivare/disattivare il dispositivo di blocco

Le operazioni per modificare la tempe­ratura nella zona PerfectFresh Pro
sono riportate nel capitolo "Temperatu­ra corretta".
Tutte le possibilità di impostazioni citate vengono descritte qui di seguito.
28
Premere il tasto per le impostazioni. Nel display appaiono i simboli selezio-
nabili e il simbolo lampeggia.
Premere il tasto OK per confermare la
selezione attuata.
Nel display lampeggia l'impostazione selezionata la volta precedente e il sim­bolo rimane acceso.
Operando coi sensori o è possi-
bile attivare o disattivare il dispositivo di blocco.
0: il dispositivo di blocco è disattivato 1: il dispositivo di blocco è attivato
Effettuare altre impostazioni

Segnali acustici

L'apparecchio è dotato di segnali acu­stici per i tasti e di allarme per lo spor­tello aperto.
È possibile attivare o disattivare i se­gnali acustici per i tasti e il segnale acu­stico di allarme per lo sportello.
È possibile selezionare una delle quat­tro seguenti possibilità. Alla consegna è attiva la possibilità3: segnale acustico tasti e allarme sportello attivati.
Premere il tasto OK per confermare la
selezione attuata.
L'impostazione viene memorizzata e il simbolo lampeggia.
Premere il tasto per le impostazioni
per uscire dalla modalità impostazio­ni. Altrimenti, si esce automaticamente da questa modalità dopo un minuto circa.
Se il dispositivo di blocco è attivato, nel display viene visualizzato il simbolo.

Attivare/disattivare i segnali acustici

Premere il tasto per le impostazioni. Nel display appaiono i simboli selezio-
nabili e il simbolo lampeggia.
Premere ripetutamente i tasti per im-
postare la temperatura ( o ) fino a quando il simbolo lampeggia nel display.
Premere il tasto OK per confermare la
selezione attuata.
Nel display lampeggia l'impostazione selezionata la volta precedente e il sim­bolo rimane acceso.
29
Effettuare altre impostazioni
Operando con i tasti o è possi-
bile selezionare: 0: acustica tasti, allarme sportello di­sattivati 1: acustica tasti disattivata, allarme sportello attivato (dopo 4 minuti) 2: acustica tasti disattivata, allarme sportello attivato (dopo 2 minuti) 3: acustica tasti attivata, allarme sportello attivato (dopo 2 minuti).
Luminosità del display
È possibile adattare la luminosità del di­splay alle condizioni ambientali.
La luminosità si può modificare a scatti da1 a 3. Alla consegna è attivo il livel­lo3 (massima intensità).

Modificare la luminosità del display

Premere il tasto per le impostazioni. Nel display appaiono i simboli selezio-
nabili e il simbolo lampeggia.
Premere il tasto OK per confermare la
selezione attuata.
L'impostazione viene memorizzata e il simbolo lampeggia.
Premere il tasto per le impostazioni
per uscire dalla modalità impostazio­ni. Altrimenti, si esce automaticamente da questa modalità dopo un minuto circa.
30
Premere ripetutamente i tasti per im-
postare la temperatura ( o ) fino a quando il simbolo lampeggia nel display.
Premere il tasto OK per confermare la
selezione attuata.
Nel display lampeggia l'impostazione selezionata la volta precedente e il sim­bolo rimane acceso.
Operando con i tasti o è possi-
bile modificare la luminosità del di­splay.
1: intensità minima 2: intensità media 3: intensità massima
Effettuare altre impostazioni
Modalità per il Sabbat
Per rispettare le tradizioni religiose, l'ap­parecchio è dotato di modalità per il Sabbat.
Vengono spenti – la luce interna se si apre lo sportello, – tutti i segnali acustici e ottici, – l'indicazione temperatura, – la funzione SuperFreddo (se attivata). Si può selezionare
Premere il tasto OK per confermare la
selezione attuata.
L'impostazione viene memorizzata e il simbolo lampeggia.
Premere il tasto per le impostazioni
per uscire dalla modalità impostazio­ni. Altrimenti, si esce automaticamente da questa modalità dopo un minuto circa.
– il tasto per le impostazioni per disatti-
vare la modalità per il Sabbat. – e il tasto On/Off. La funzione modalità per il Sabbat si di-
sattiva automaticamente dopo 120ore circa.
Controllare che lo sportello sia ben chiuso dato che i segnali di allarme acustici e ottici sono disattivati.
31
Effettuare altre impostazioni

Attivare la modalità per il Sabbat

Premere il tasto per le impostazioni. Nel display appaiono i simboli selezio-
nabili e il simbolo lampeggia.
Premere ripetutamente i tasti per im-
postare la temperatura ( o ) fino a quando il simbolo lampeggia nel di­splay.
Premere il tasto OK per confermare la
selezione attuata.
Nel display lampeggia l'impostazione selezionata la volta precedente e il sim­bolo rimane acceso.
L'impostazione viene memorizzata e il simbolo è acceso.
Appena il simbolo nel display si spe­gne dopo 3secondi, la modalità per il Sabbat è attivata.
Spegnere la modalità per il Sabbat
dopo il Sabbat.

Disattivare la modalità per il Sabbat

Premere il tasto per le impostazioni,
per uscire dalla modalità per il Sab­bat.
Nel display appare la temperatura e la luce interna si accende.
Operando coi sensori o è possi-
bile impostare la modalità per il Sab­bat. Per fare ciò, selezionare l'impo­stazione1.
Premere il tasto OK per confermare la
selezione attuata.
32

Stipare gli alimenti nel vano frigorifero

Pericolo di esplosione!
Non conservare nell'apparecchio so­stanze detonanti o bombolette con propellenti infiammabili, ad es. spray.
Se nell'apparecchio o nello spor-
tello si sistemano alimenti contenti grassi o olio, potrebbero verificarsi incrinature nelle superfici in materiale sintetico.
Accertarsi che il grasso eventual­mente fuoriuscito non tocchi le parti dell'apparecchio in materiale plasti­co.
Aree di raffreddamento diffe­renti
Per la naturale circolazione dell'aria, nel vano frigorifero si creano aree di tempe­ratura differenti.
L'aria fredda è più pesante e scende verso il basso del vano frigorifero. Sfrut­tare quindi le diverse zone quando si in­troducono gli alimenti.
Conservare gli alimenti disponendoli ordinatamente nel vano, di modo che l'aria possa circolare.
Questo apparecchio è dotato di raf­freddamento dinamico automatico, per cui quando la ventola è in funzione all'interno del vano si imposta una temperatura uniforme. Le diverse zone di freddo sono in questo modo più omogenee in termini di temperatura.

Area con temperatura più alta

L'area con la temperatura più alta nel vano frigorifero si trova in alto nella zo­na anteriore e nello sportello. Utilizzare quest'area per conservare burro e for­maggio. Il burro non si indurisce e si può quindi spalmare facilmente; il sapo­re del formaggio rimane inalterato.

Area con temperatura più bassa

L'area più fredda nel vano frigorifero è quella direttamente sopra la piastra che divide la zona PerfectFresh Pro e sulla parete posteriore. Nei cassetti della zo­na PerfectFresh Pro le temperature so­no tuttavia ancora più basse.
Utilizzare la zona più fredda nel vano fri­gorifero e nella zona PerfectFresh Pro per la conservazione di alimenti facil­mente deperibili come:
– pesce, carne, pollame;
Non coprire la ventola situata sulla pa­rete posteriore; è importante per la po­tenza di raffreddamento.
Gli alimenti non devono toccare la pa­rete posteriore del vano frigorifero. Se così fosse potrebbero attaccarsi alla parete.
– insaccati, piatti pronti; – pietanze o pasticcini all'uovo o alla
panna; – pasta fresca, impasti per torte, pizza
o quiche; – formaggi e latticini di latte non pasto-
rizzato;
33
Stipare gli alimenti nel vano frigorifero
– verdura precotta confezionata e in
generale alimenti freschi la cui data di scadenza si riferisce all'alimento con­servato a una temperatura di almeno 4°C.

Da non conservare nel vano frigorifero

Non tutti gli alimenti possono essere conservati in frigorifero sotto i 5°C, per­ché particolarmente sensibili al freddo. Se la temperatura di refrigerazione fos­se troppo bassa, potrebbero insorgere variazioni nell'aspetto, nella consisten­za, nel sapore e/o nel contenuto di vita­mine nei vari tipi di alimenti.
Sono da considerarsi alimenti sensibili alle basse temperature:
– ananas, avocado, banane, melograni,
manghi, melone, papaya, frutto della passione, agrumi (come limoni, aran-
ce, mandarini, pompelmi), – frutta non completamente matura, – melanzane, cetrioli, patate, peperoni,
pomodori, zucchine, – formaggio duro (ad es. parmigiano,
formaggio di montagna).

Da considerare al momento dell'acquisto degli alimenti

La condizione più importante per un lungo periodo di conservazione è la fre­schezza degli alimenti al momento dell'introduzione. La freschezza iniziale degli alimenti è di fondamentale impor­tanza per la durata di conservazione. Fare attenzione anche alla data di sca­denza e alla giusta temperatura di con­servazione. Non interrompere la catena del freddo. Ad es. si raccomanda di non tenere la spesa a lungo nell'automobile calda.
Consiglio: quando si fa la spesa accer­tarsi di avere sempre una borsa frigo con sé e, una volta a casa, conservare immediatamente gli alimenti nell'appa­recchio.

Corretta conservazione degli alimenti

Conservare gli alimenti nel vano frigori­fero confezionati oppure coperti (nella zona PerfectFresh Pro ci sono delle ec­cezioni). Si impedisce così che si sec­chino o emanino odori sgradevoli e che eventuali germi possano diffondersi tra le altre pietanze conservate in frigorife­ro. Osservare queste disposizioni in particolare nella conservazione degli ali­menti di origine animale. Se si imposta correttamente la temperatura di conser­vazione e si mantiene una corretta igie­ne, si può allungare considerevolmente la durata degli alimenti.
34

Disporre gli alimenti nella zona PerfectFresh Pro

Nella zona PerfectFresh Pro vi sono le condizioni di conservazione ideali per frutta, verdura, carne, pesce e latticini. Gli alimenti si mantengono freschi più a lungo, sapore e vitamine rimangono inalterati.
Nella zona PerfectFresh Pro la tempera­tura è regolata automaticamente da0 a 3°C. Si tratta di temperature più basse rispetto a quelle del vano frigorifero tra­dizionale; per gli alimenti non particolar­mente sensibili al freddo questa è la temperatura di conservazione ottimale. Poiché con questa temperatura si pro­lunga la durata di conservazione degli alimenti, questi ultimi possono essere conservati più a lungo senza che perda­no freschezza.
Inoltre è possibile regolare l'umidità dell'aria presente nella zona PerfectFresh Pro in base agli alimenti da conservare. Un'umidità dell'aria più alta consente agli alimenti di mantenere la propria umidità e di non asciugarsi rapi­damente. Per un periodo più lungo ri­mangono quindi croccanti e freschi.
Ricordarsi che il grado di freschezza dell'alimento è fondamentale per un buon risultato di conservazione.
Estrarre gli alimenti dalla zona PerfectFresh Pro ca.30-60minuti pri­ma della consumazione. Sapore e aro­ma si sviluppano solamente a tempe­ratura ambiente.
La zona PerfectFresh Pro è suddivisa in due parti:
– Nello scomparto secco superiore la
temperatura è di 0-3°C, l'umidità dell'aria non è aumentata. Qui si conservano carne, pesce, latticini e alimenti di ogni genere a condizione che siano confezionati.
– Nello scomparto umido inferiore
(numero a seconda del modello) la temperatura è di 0–3°C, l'umidità dell'aria in base alla posizione del cursore non è aumentata o è au­mentata/. Se l'umidità dell'aria è aumentata conservare qui frutta e verdura.
Ogni alimento ha le proprie caratteristi­che e necessita di particolari condizioni di conservazione.
35
Disporre gli alimenti nella zona PerfectFresh Pro
Scomparto secco
Lo scomparto secco è adatto in parti­colare modo per conservare alimenti fa­cilmente deperibili come:
– pesce fresco, molluschi, – carne, pollame, insaccati, – insalate raffinate, – prodotti caseari come yogurt, for-
maggio, panna, quark, ecc. – Inoltre qui si possono conservare tutti
gli alimenti confezionati. Nello scomparto secco è quindi fonda-
mentale la bassa temperatura. L'umidità dell'aria nello scomparto secco corri­sponde all'umidità dell'aria di un vano frigorifero tradizionale.
Alimenti ricchi di proteine si deteriorano più facilmente. Questo significa che molluschi e crosta­cei si deteriorano prima del pesce e il pesce prima della carne.
È opportuno conservare gli alimenti per motivi igienici solo coperti o confezio-
nati.
Scomparto umido,/
Umidità dell'aria non aumentata
Con questa impostazione, dallo scomparto umido si ottiene lo scompar­to secco. Il cursore apre le fessure ver­so lo scomparto in modo che l'umidità possa fuoriuscire (v. "Scomparto sec­co").
Umidità dell'aria aumentata/
Con entrambe le impostazioni/ lo scomparto secco è adatto per la con­servazione di frutta e verdura.
– Se si conservano grandi quantità di
frutta e verdura nello scomparto umi­do si consiglia l'impostazione (il cursore chiude in parte le fessure verso lo scomparto, in modo che una parte dell'umidità rimanga dentro).
– Se si conservano piccole quantità di
frutta e verdura nello scomparto umi­do si consiglia l'impostazione (il cursore chiude completamente le fessure verso lo scomparto, in modo che tutta l'umidità rimanga dentro).
Consiglio: se l'umidità dell'aria dovesse essere troppo alta e nello scomparto si dovesse raccogliere una grande quanti­tà di umidità, scegliere l'impostazio­ne. Se l'umidità dell'aria dovesse es­sere troppo bassa, confezionare gli ali­menti in sacchetti a tenuta ermetica.
Il livello di umidità dell'aria nello scom­parto umido dipende sostanzialmente dal tipo e dalla quantità di alimenti con­servati, se vengono conservati non con­fezionati.
36
Disporre gli alimenti nella zona PerfectFresh Pro
Con umidità dell'aria aumentata nello scomparto umido, sul fondo e sotto il coperchio si può formare condensa.
Eliminarla con un panno.
Indicazione per istituti di controllo:
per misurare a norma i consumi ener­getici, posizionare il cursore dello scomparto umido su ("umidità dell'aria non aumentata").

Regolare l'umidità dell'aria nello scomparto umido

Con il cursore regolare l'umidità dell'aria contenuta nello scomparto umido me­diante le impostazioni, o.
Premere il cursore fino alla battuta
d'arresto verso il retro e rilasciarlo lentamente.
Il cursore si blocca automaticamente sull'impostazione.
Per selezionare le impostazioni
e, premere il cursore rispettiva­mente di nuovo verso il retro e rila­sciarlo, per poi farlo bloccare sulla posizione desiderata o.
37
Disporre gli alimenti nella zona PerfectFresh Pro
In caso di risultati di conservazione degli alimenti insoddisfacenti (ad es. perché risultano flosci e vizzi), osser­vare le seguenti indicazioni.
Conservare solo alimenti freschi. Lo
stato di freschezza iniziale degli ali­menti è fondamentale per un buon ri­sultato di conservazione.
Pulire i cassetti della zona
PerfectFresh Pro prima di introdurvi degli alimenti.
Far sgocciolare gli alimenti particolar-
mente umidi prima di riporli per la conservazione.
Non conservare nella zona
PerfectFresh Pro alimenti particolar­mente sensibili al freddo (v. "Alimenti non adatti alla conservazione in frigo­rifero").
Per conservare gli alimenti scegliere
lo scomparto corretto e la posizione giusta del cursore per lo scomparto umido (umidità dell'aria non aumenta­ta e/o aumentata).
L'umidità dell'aria aumentata /
nello scomparto umido si ottiene au­tomaticamente grazie all'umidità con­tenuta dagli alimenti conservati, vale a dire più alimenti sono conservati, maggiore sarà l'umidità. Se con l'impostazione nello scomparto e gli alimenti ne risentono, selezionare l'impostazione. Altri­menti eliminare l'acqua di condensa soprattutto dalla base e sotto il co­perchio con un panno oppure intro­durre una griglia o similare in modo che possa defluire l'umidità in ecces­so. Se l'umidità dell'aria dovesse essere troppo bassa con l'impostazione, confezionare gli alimenti in buste er­metiche.
Se si ha il presentimento che la tem-
peratura nella zona PerfectFresh Pro sia troppo alta o bassa, provare dap­prima a regolarla tramite il vano frigo­rifero, modificandola di poco, circa 1-2°C. Al più tardi, se sulla base degli scomparti PerfectFresh Pro si formano cristalli di ghiaccio, aumen­tare la temperatura altrimenti gli ali­menti subiscono danni di conserva­zione fredda.
38

Modificare la disposizione interna

Spostare le mensole sullo sportello

Alzare la mensola o il ripiano per bot-
tiglie ed estrarli di sede tirandoli in avanti.
Sistemare la mensola o il ripiano per
bottiglie nel posto desiderato. Fare attenzione che poggino correttamen­te sui supporti.

Spostare i ripiani

I ripiani si possono spostare a seconda delle dimensioni degli alimenti.
Alzare un po' il ripiano anteriormente,
estrarlo quel tanto che basta in avan­ti, alzarlo sulla parte della rientranza sopra i supporti e sistemarlo in alto o in basso.
Il bordo di battuta del listello di prote­zione posteriore deve essere rivolto in alto per evitare che gli alimenti tocchino il pannello posteriore e gelino.
Spostare il supporto per botti­glie
Il supporto per bottiglie può essere in­serito in modo variabile nell'apparec­chio.
Alzare un po' il supporto per bottiglie
anteriormente, estrarlo quel tanto che basta in avanti, alzarlo sulla parte del­la rientranza sopra i supporti e siste­marlo in alto o in basso.
L'asta posteriore di arresto deve essere rivolta verso l'alto affinché le bottiglie non tocchino la parete posteriore.
Il supporto per bottiglie è dotato di un dispositivo di arresto per evitare di estrarlo inavvertitamente.
I ripiani sono dotati di un dispositivo di arresto per evitare di estrarli inavverti­tamente.
39
Modificare la disposizione interna

Spostare e mettere in sede il fissabottiglie

Il fissabottiglie può essere spostato ver­so destra o verso sinistra. In questo modo si crea più spazio per le bevande contenute in confezioni di cartone.
Il fissabottiglie può essere anche smon­tato, ad es. per pulirlo.
Estrarre verso l'alto il fissabottiglie dal
bordo posteriore del ripiano per botti­glie.
Dopo averlo pulito è possibile rimontare il fissabottiglie.

Spostare il ripiano divisibile

Un ripiano è divisibile, ossia la parte an­teriore può venire collocata con la do­vuta precauzione sotto quella posterio­re, per sistemare alimenti ingombranti sul ripiano sottostante, ad es. bottiglie o recipienti alti.
Sollevare leggermente la metà poste-
riore del ripiano in vetro.
Contemporaneamente sollevare leg-
germente la metà anteriore del ripiano in vetro e spingerla con cautela sotto la metà posteriore.
Per spostare le metà del ripiano in ve-
tro, estrarre le due metà del ripiano in vetro;
40
fissare i due listelli di fissaggio all'al-
tezza desiderata sulle guide di sinistra e di destra;
e inserire le due lastre in vetro.
La lastra in vetro col bordo rialzato de­ve essere rivolta verso la parte poste­riore.
Modificare la disposizione interna

Togliere di sede i cassetti della zona PerfectFresh Pro

I cassetti della zona PerfectFresh Pro si muovono su binari telescopici che per­mettono di estrarre completamente i cassetti quando si mettono o tolgono gli alimenti o per pulirli.
Eliminare il ripiano per bottiglie dello sportello per un'estrazione facilitata dei cassetti.
Estrarre il cassetto fino alla battuta
d'arresto.
Afferrare il cassetto di lato sulla parte
posteriore, sollevarlo e poi estrarlo di sede.
Far rientrare i binari di scorrimen-
to per evitare di danneggiarli!
Tirare leggermente verso di sé il co-
perchio esistente tra i cassetti ed estrarlo rivolgendolo verso il basso.
I binari telescopici contengono
un lubrificante speciale. Questo lubrificante speciale può es-
sere eliminato durante i lavori di puli­zia e i binari telescopici potrebbero rimanere danneggiati.
Per pulire i binari usare solo uno straccio umido.
Per rimontarlo, inserire il coperchio
del cassetto, dal basso verso l'alto, negli appositi sostegni. Spingerlo ver­so l'interno finché si incastra.
Inserire i cassetti Far rientrare completamente i binari di
scorrimento e appoggiarvi il cassetto.
Far rientrare il cassetto fino alla battu-
ta di arresto.
41

Congelare e conservare

Uso del vano congelatore

Usare il vano congelatore per – conservare surgelati, – preparare cubetti di ghiaccio, – congelare piccole quantità di alimen-
ti.
È possibile congelare fino a 2kg di ali­menti ogni 24 ore.

Congelare alimenti freschi

Gli alimenti freschi devono venire con­gelati nel minor tempo possibile affin­ché conservino in larga misura le so­stanze nutritive, le vitamine, il sapore e l'aspetto.
Più lento è il processo di congelamento, più le cellule cedono liquido che si de­posita negli spazi intercellulari. Le cellu­le, quindi, si atrofizzano. Al momento di scongelare gli alimenti, solo una parte del liquido viene riassorbita dalle cellu­le. In altre parole, gli alimenti perdono una notevole quantità di liquido. Tale fe­nomeno si riconosce dal fatto che gli alimenti scongelati perdono una note­vole quantità di acqua.
Conservare prodotti già surge­lati
Se si desidera avere una scorta di pro­dotti già surgelati, al momento dell'ac­quisto si consiglia di controllare:
– se la confezione è intatta; – la data di scadenza; – la temperatura del bancone di vendi-
ta. Se la temperatura è superiore a 18°C sotto lo zero, la durata di con­servazione dei prodotti surgelati è più breve.
Si consiglia di acquistare i prodotti
surgelati per ultimi e di avvolgerli in carta da giornale o riporli nell'apposi­ta borsa refrigerante.
A casa, mettere subito i surgelati
nell'apparecchio.
Evitare assolutamente di ricon-
gelare prodotti scongelati anche in parte. Solo se gli alimenti scongelati vengono cotti si potranno ricongelare di nuovo.
Se invece gli alimenti vengono congelati in fretta e a fondo, la maggior parte del liquido rimane nelle cellule. Le cellule quindi si atrofizzano in modo irrilevante. Al momento di scongelare i prodotti surgelati, il poco liquido depositatosi negli spazi intercellulari viene riassorbito dalle cellule e gli alimenti rimangono più succosi. Si noterà che la quantità di li­quido persa è minima.
42
Congelare e conservare

Congelare prodotti freschi

Se si desidera congelare in casa ali­menti, osservare che siano di ottima qualità e soprattutto freschi.

Prodotti freschi da congelare

Sono indicati:
carni fresche, pollame, selvaggina,
pesce, verdure, erbe aromatiche,
frutta fresca, latticini, dolci, residui di
cibo, tuorli, albumi e numerose pie-
tanze precotte. – Non sono indicati:
uva, insalata, ravanelli, rafano, panna
acida, maionese, uova intere, cipolle,
mele e pere fresche intere. – Per conservare il colore, il sapore,
l’aroma e il contenuto di vitamina C,
si consiglia di sbollentare la verdura
prima di congelarla. Portare ad ebolli-
zione l’acqua e tuffarvi per 2–3minuti
la verdura suddivisa in porzioni. To-
gliere poi la verdura e raffreddarla in
fretta con acqua fredda. Sgocciolare
la verdura prima di congelarla. – La carne magra è più adatta da con-
gelare di quella grassa e si conserva
anche più a lungo. – Separare le costolette, le bistecche o
le fettine di carne con un foglietto di
pellicola. Si eviterà così che si conge-
lino formando un unico blocco. – Gli alimenti crudi e le verdure non
vanno salati né insaporiti con spezie.
Insaporire eventualmente le pietanze
precotte. Molte spezie perdono o al-
terano il loro aroma se vengono sur-
gelate.
– Alimenti e bevande calde vanno la-
sciati raffreddare prima di metterli nel congelatore, per evitare che i cibi già congelati si scongelino e un inutile consumo di energia elettrica.

Imballaggio

Surgelare gli alimenti confezionati in
porzioni.
Materiali adatti
– Pellicola trasparente – Sacchettini di polietilene – Fogli di alluminio – Contenitori per surgelati
Materiali non adatti
– Carta da pacchi – Carta pergamena – Cellofan – Sacchi per i rifiuti – Borse di plastica Eliminare l'aria, premendo la confe-
zione. Chiudere bene la confezione con – elastici – fermagli di plastica – filo, oppure – nastro adesivo per surgelati. Consiglio: se a disposizione, saldare i
sacchettini di plastica con la speciale saldatrice.
Indicare sulla confezione il contenuto
e la data di inizio del congelamento.
43
Congelare e conservare

Prima di sistemare gli alimenti

Ca. 4ore prima di conservare gli ali-
menti impostare la temperatura su 5°C o meno.
Gli alimenti già presenti accumulano così una riserva di freddo.

Sistemare gli alimenti

Gli alimenti da congelare non devono toccare alimenti già congelati altri­menti questi ultimi possono iniziare a scongelarsi.
Osservare che le confezioni siano
asciutte per evitare che durante il pro­cesso di congelamento si attacchino tra loro.
Disporre gli alimenti da congelare se-
paratamente sul fondo del vano con­gelatore oppure a contatto con le pa­reti laterali del vano interno affinché possano congelare in modo possibil­mente veloce fino in fondo.
Tempo di conservazione alimenti sur­gelati
La conservabilità degli alimenti può va­riare di molto persino mantenendo la temperatura prevista di -18°C. Anche nei prodotti surgelati si verificano pro­cessi di degradazione fortemente rallen­tati. A causa dell'ossigeno presente nell'aria ad es. il grasso può irrancidire. Per questo motivo la carne magra si conserva il doppio del tempo rispetto alla carne grassa.
I tempi di conservazione indicati sono valori indicativi per la durata di conser­vazione di svariati gruppi di alimenti nel vano congelatore.
Gruppo di alimenti Tempo di
conserva­zione (mesi)
Gelati da 2a6 Pane, dolci da 2a6

Ca. 24 ore dopo l'introduzione

Il processo di congelazione è terminato. Impostare la temperatura nuovamen-
te sul valore desiderato. Consigliamo una temperatura di 5°C.
44
Formaggio da 2a4 Pesce, grasso da 1a2 Pesce, magro da 1a5 Insaccati, prosciutto da 1a3 Selvaggina, maiale da 1a12 Pollame, manzo da 2a10 Frutta, verdura da 6a18 Erbette da 6a10
Per quanto riguarda i prodotti surgelati acquistati è necessario rispettare la da­ta di scadenza indicata sulla confezio­ne.
Congelare e conservare

Scongelare gli alimenti

I prodotti surgelati si possono sconge­lare:
– nel forno a microonde; – nel forno convenzionale con le fun-
zioni "aria calda" oppure "scongela-
re"; – a temperatura ambiente; – nel vano frigorifero (il freddo ceduto
dai surgelati servirà a mantenere fre-
schi gli altri alimenti); – nel forno a vapore. Le fettine di carne o di pesce, scon-
gelate in parte, si possono mettere di­rettamente nella padella calda.
Carne e pesce a porzioni (ad es. carne macinata, pollo, filetti di pesce) si do­vranno scongelare evitando che tocchi­no gli altri alimenti. Raccogliere l'acqua che si forma ed eliminarla accuratamen­te.
La frutta si può scongelare a tempera­tura ambiente nella confezione oppure in un recipiente coperto.
La verdura congelata si può mettere, in linea di massima, direttamente nell'ac­qua bollente o nell'olio o grasso di cot­tura molto caldi. A causa della struttura modificata delle cellule, il tempo di pre­parazione è leggermente inferiore a quello necessario per cuocere la verdu­ra fresca.

Raffreddamento rapido bevande

Per raffreddare rapidamente le bevan-
de attivare la funzione SuperFreddo.
Se si mettono nel vano congelatore bevande in bottiglia per raffreddarle in fretta, ricordarsi di toglierle al massimo dopo un'ora. Se le bevan­de gelano, la bottiglia può scoppiare.
Modificare la disposizione in­terna
Estrarre il cassetto e il ripiano in ve­tro dal vano congelatore.
I cassetti possono essere estratti com­pletamente quando si mettono o tolgo­no gli alimenti o per pulirli.
Allo stesso modo è possibile ingrandire il vano congelatore in base alle esigen­ze. Se si devono congelare alimenti vo­luminosi, ad es. un'oca o selvaggina, è possibile togliere i ripiani in vetro tra i cassetti.
Estrarre i cassetti completamente e
sollevarli.
Sollevare leggermente il ripiano in ve-
tro ed estrarlo tirandolo verso di sé.
Evitare assolutamente di ricon-
gelare prodotti scongelati anche in parte. Solo se gli alimenti scongelati vengono cotti si potranno ricongelare di nuovo.
45
Congelare e conservare

Utilizzare gli accessori

Preparare cubetti di ghiaccio

Riempire per 3/4 la vaschetta con ac-
qua e sistemarla sul fondo del vano congelatore.
Se la vaschetta si attacca, per stac-
carla servirsi di un oggetto smussato, ad esempio il manico del cucchiaio.
Consiglio: per togliere i cubetti di ghiaccio, mettere brevemente la va­schetta sotto l'acqua corrente.
46

Sbrinare

Vano frigorifero e zona PerfectFresh Pro

Il vano frigorifero e la zona PerfectFresh Pro si sbrinano automaticamente.
Quando il compressore è in funzione, sulla parete interna posteriore della zo­na frigorifero e nella zona PerfectFresh Pro possono formarsi goccioline d'ac­qua e brina. Non occorre eliminare l'ac­qua e la brina, poiché evaporano auto­maticamente grazie al calore del com­pressore.
L'acqua di sbrinamento scorre in un ca­naletto di raccolta e attraverso un foro di scarico nel sistema di evaporazione sul retro dell'apparecchio.
L'acqua deve poter scorrere libe-
ramente. Pulire il canaletto e l'apertura di
deflusso per l'acqua di sbrinamento.

Vano congelatore

Il vano congelatore non si sbrina auto­maticamente.
Durante il funzionamento normale del­l'apparecchio, nel vano congelatore, ad es. sulle pareti interne, con il tempo si formano brina e ghiaccio. Lo spessore della brina o del ghiaccio dipende an­che da quanto segue:
– lo sportello del vano congelatore è
stato aperto di frequente oppure è ri-
masto aperto,
A causa di uno strato spesso di ghiac­cio, lo sportello del vano congelatore, in determinate condizioni, non si chiude correttamente. Allo stesso tempo si ri­duce la potenza di raffreddamento e au­mentano i consumi di energia elettrica.
Sbrinare il vano congelatore di tanto
in tanto, al più tardi se lo spessore di ghiaccio in qualche punto raggiunge ca. 0,5cm.
Per lo sbrinamento, sfruttare un mo­mento in cui
– nel vano congelatore non vi sono sur-
gelati o ve ne sono pochi;
– l'umidità dell'aria dell'ambiente e la
temperatura ambiente sono basse.
Al momento di sbrinare l'appa-
recchio, fare attenzione a non dan­neggiare i generatori di freddo e di conseguenza l'apparecchio.
Non raschiare gli strati di brina e di ghiaccio. Non usare oggetti appuntiti o taglienti.

Prima dello sbrinamento

Estrarre tutti gli alimenti dal vano e
avvolgerli in spessi strati di carta da giornale o in coperte.
Consiglio: è possibile conservare gli alimenti anche in borse frigorifero.
Conservare gli alimenti in un luogo
fresco finché il vano congelatore non sarà di nuovo disponibile.
– nel congelatore è stata messa una
notevole quantità di alimenti freschi, – l'umidità dell'aria dell'ambiente è ele-
vata.
47
Sbrinare

Per sbrinare

Quanto più a lungo gli alimenti
vengono mantenuti a temperatura ambiente, tanto più se ne riduce la durata di conservazione.
La procedura di sbrinamento va ef­fettuata velocemente.
Il getto di vapore potrebbe pene-
trare all'interno dell'apparecchio, giungere a contatto con componenti elettrici e provocare un corto circuito.
Non usare mai la macchina a vapore per sbrinare l'apparecchio.
Per sbrinare l'apparecchio non
usare mai apparecchi termici elettrici o candele. Le superfici in materiale sintetico potrebbero rimanere dan­neggiate.
Non usare nemmeno prodotti
sbrinanti o antigelo. Potrebbero ge­nerare gas detonanti, contenere sol­venti o propellenti che potrebbero in­taccare le superfici in plastica oppure componenti nocivi alla salute.
Spegnere l'apparecchio.Togliere la spina dalla presa o stacca-
re il fusibile dell'impianto elettrico di casa.
Lasciare aperto lo sportello del vano
congelatore.
La fase di sbrinamento può essere ac­celerata introducendo nel vano conge­latore una pentola con acqua calda (non bollente) posta su un sottopentola. In questo caso si consiglia di chiudere lo sportello affinché il calore rimanga all'interno.
Estrarre i pezzi di ghiaccio staccati.
Accertarsi che non giunga acqua
nel mobile.
Raccogliere e asciugare l'acqua di
sbrinamento con una spugna anche più volte se necessario.

Dopo lo sbrinamento

Pulire il vano congelatore e asciugar-
lo. Attraverso il canaletto destinato allo scarico dell'acqua di sbrinamento non deve scorrere nessun liquido di pulizia.
48
Collegare di nuovo l'apparecchio alla
rete elettrica e accenderlo.
Sistemare nuovamente gli alimenti nel
vano congelatore quando la tempera­tura è sufficientemente bassa.

Manutenzione e pulizia

Osservare che l'acqua non pene-
tri nei componenti elettronici o nell'il­luminazione.
Il getto di vapore potrebbe pene-
trare all'interno dell'apparecchio, giungere a contatto con componenti elettrici e provocare un corto circuito.
Per le pulizie non usare la macchina a vapore.
Attraverso il canaletto destinato allo scarico dell'acqua di sbrinamento non deve scorrere nessun liquido di pulizia.
Non togliere la targhetta di matricola all'interno dell'apparecchio. Sarà ne­cessario consultarla in caso di guasti!

Indicazioni sui prodotti per le pulizie

All'interno dell'apparecchio utilizzare solo prodotti per la pulizia che non possano compromettere gli alimenti.
– spray per forno; – prodotti per pulire il vetro; – spugnette abrasive e spazzole dure,
usate, ades., per pulire le pentole; – gomme pulenti; – raschietti affilati.
Per la manutenzione delle superfici in acciaio dell'apparecchio, consigliamo il prodotto specifico Miele per l'acciaio (v. "Descrizione apparecchio - Acces­sori acquistabili"). Il prodotto specifico, a differenza di quelli convenzionali, non contiene so­stanze abrasive. Il prodotto elimina le tracce di sporco delicatamente e for­ma inoltre una pellicola protettiva con­tro l'acqua e lo sporco.
Per la pulizia usare acqua tiepida con un po' di detersivo per piatti.
Nelle pagine successive si trovano im­portanti indicazioni per la pulizia.
Per evitare di danneggiare le superfici, per pulire evitare di usare
– prodotti contenenti soda, ammonia-
ca, acidi o cloro; – prodotti decalcificanti; – prodotti abrasivi, ad es. polvere de-
tergente, latte detergente abrasivo,
pietra detergente; – prodotti contenenti diluenti; – prodotti specifici per acciaio; – detersivo per lavastoviglie;
49
Manutenzione e pulizia

Operazioni preliminari

Spegnere l'apparecchio. Il display si spegne e il raffreddamento
viene disattivato. Se così non fosse, è attivato il dispositi­vo di blocco (v. voce "Effettuare altre impostazioni – Attivare/disattivare il dis­positivo di blocco").
Togliere la spina dalla presa o stacca-
re il fusibile dell'impianto elettrico di casa.
Togliere gli alimenti dai vani interni e
conservarli in un luogo fresco.
Sbrinare il vano congelatore (v. "Sbri-
nare").
Togliere le mensole sullo sportello.Togliere di sede i cassetti della zona
PerfectFresh Pro unitamente ai coper­chi (v. voce "Modificare la disposizio­ne interna - Cassetti zona PerfectFresh Pro").

Ripiano di appoggio

Prima di pulire i ripiani, rimuovere i li­stelli in acciaio e il listello protettivo po­steriore. Procedere come segue.
Dopo aver tolto di sede il ripiano,
metterlo sul piano di lavoro appog­giandolo su un canovaccio.
Togliere dal ripiano il listello in acciaio
cominciando da una parte.
Rimuovere il listello di protezione.Dopo i lavori di pulizia, rimettere al lo-
ro posto i listelli in acciaio e il listello di protezione.
Togliere la lastra di vetro inserita nel
ripiano divisorio.
Togliere le ulteriori parti asportabili e
pulirle a parte.
50
Manutenzione e pulizia

Mensola per bottiglie/di appoggio

I listelli in acciaio delle mensole per bottiglie/di appoggio non si possono lavare in lavastoviglie!
Per smontare il listello in acciaio, proce­dere come segue
Appoggiare la mensola per bottiglie/
di appoggio con il lato anteriore sul piano di lavoro.
Afferrare un'estremità del listello e ti-
rarla via dalla mensola. Adesso si stacca l'intero listello dalla mensola.
Dopo i lavori di pulizia, fissare il listel-
lo in acciaio alla mensola effettuando le operazioni in senso inverso.
Pulire il vano interno e gli ac­cessori
Pulire regolarmente l'apparecchio, al­meno una volta al mese. E il vano con­gelatore dopo ogni sbrinamento.
Evitare che i residui di sporco si essic­chino ed eliminarli subito.
Pulire i vani interni con uno straccio
di spugna pulito, dell'acqua tiepida e un po' di detersivo per i piatti.
Sciacquare a fondo le superfici e
asciugarle bene con uno straccio.
I componenti in acciaio dei ripia-
ni o delle mensole di appoggio non si possono lavare in lavastoviglie!
Rimuovere i pannelli o i listelli prima di inserire la mensola o i ripiani di ap­poggio in lavastoviglie.
I seguenti pezzi non si possono lavare
in lavastoviglie:
– pannelli o listelli in acciaio inossidabi-
le – i listelli protettivi posteriori sui ripiani – tutti i cassetti e i relativi coperchi
(presenti a seconda del modello) – la griglia di appoggio (in dotazione a
seconda del modello) – il supporto bottiglie – il ripiano divisorio Pulire a mano questi accessori.
51
Manutenzione e pulizia
I seguenti pezzi si possono lavare in lavastoviglie:
La temperatura del programma
di lavaggio non deve superare i 55°C!
Le parti in materiale sintetico posso­no tingersi nella lavastoviglie se ven­gono a contatto con sostanze colo­ranti presenti nei residui di cibo, ad es. carote, pomodori e ketchup. Le macchie non compromettono la sta­bilità degli accessori.
– il fissabottiglie, il portauova, la va-
schetta per i cubetti di ghiaccio (in dotazione a seconda del modello)
– le mensole per le bottiglie/di appog-
gio sullo sportello (senza listello in acciaio)
– i ripiani di appoggio (senza listelli)
Pulire frequentemente il canaletto e
l'apertura di deflusso dell'acqua di sbrinamento servendosi di un baston­cino o qualcosa di simile per permet­tere all'acqua di scorrere bene.
Per pulirli, togliere prima i cassetti del­la zona PerfectFresh Pro.
Durante i lavori di pulizia, fare atten­zione a non togliere dai binari lo spe­ciale lubrificante.
I contenitori della zona PerfectFresh
Pro poggiano su binari telescopici. Per pulire i binari usare solo uno straccio umido.
Eliminare eventualmente i residui di
sporco sui listelli e i telai in acciaio. Consigliamo il prodotto specifico Miele per l'acciaio inox.
Consiglio: dopo aver pulito le parti in acciaio, trattarle sempre col prodotto specifico Miele per acciaio. Le superfici in acciaio vengono così protette e non si sporcano in fretta!
Lasciare aperto l'apparecchio ancora
per un po' di tempo per aerarlo abba­stanza e per evitare che si formino odori sgradevoli.
52
Manutenzione e pulizia

Pulire la guarnizione dello sportello

Non trattare la guarnizione dello sportello con oli o grassi. Col tempo potrebbe diventare porosa.
Pulire regolarmente la guarnizione
con acqua e asciugarla bene con uno straccio.

Pulire le aperture di aerazione e sfiato

Eventuali depositi di polvere aumenta­no il consumo di energia elettrica.
Pulire con regolarità la griglia di sfiato
servendosi di un pennello o dell'aspi­rapolvere (utilizzare ad es. il pennello per aspirapolvere Miele).

Dopo i lavori di pulizia

Sistemare in sede tutte le parti.Collegare di nuovo l'apparecchio alla
rete elettrica e accenderlo.
Attivare per un po' la funzione Super-
Freddo per abbassare più in fretta la temperatura interna.
Sistemare nuovamente gli alimenti nel
vano frigorifero e chiudere lo sportel­lo.
Sistemare gli alimenti nel vano con-
gelatore quando la temperatura è suf­ficientemente bassa.
53
Cosa fare se. . .?
Nella maggior parte dei casi, le anomalie che si verificano col normale uso posso­no venire eliminate facilmente dall'utente. Le indicazioni qui di seguito sono di aiu­to per eliminarle. Se, nondimeno, non è possibile accertare la causa di un'anomalia ed eliminarla, ri­volgersi al servizio assistenza.
Fino a quando l'anomalia non viene eliminata, si consiglia di non aprire possibil­mente lo sportello per evitare perdite di freddo.
Se i lavori di installazione e manutenzione o le riparazioni non sono fatti cor-
rettamente, possono insorgere gravi pericoli per l'utente. Lavori di installazione e manutenzione nonché riparazioni devono pertanto es-
sere effettuati esclusivamente da persone esperte, autorizzate da Miele.
Anomalia Causa e intervento
L'apparecchio non raf­fredda, la luce interna non si accende se si apre lo sportello e il di­splay rimane spento.
Il compressore entra più spesso in funzione.
Il compressore si attiva più frequentemente e più a lungo; la tempera­tura interna è troppo bassa.
Se l'apparecchio è spento, nel display viene visualiz­zato il simbolo del collegamento elettrico.
Accendere l'apparecchio. La spina non è inserita correttamente nella presa.
Inserire la spina nella presa. Se l'apparecchio è
spento, nel display viene visualizzato il simbolo del collegamento elettrico.
Le sicurezze sono saltate a causa di un guasto all'ap­parecchio, al sovraccarico elettrico o a un altro elet­trodomestico.
Eventualmente contattare un elettricista qualificato
o il servizio assistenza Miele.
Non si tratta di un guasto! Per risparmiare energia, il compressore funziona con un numero inferiore di giri se non deve raffreddare l'apparecchio. In cambio, però, rimane in funzione più a lungo.
Le aperture di aerazione e sfiato sono ostruite o im­polverate.
Non coprire le aperture di aerazione e sfiato.Togliere regolarmente la polvere dalle aperture di
aerazione e sfiato.
54
Anomalia Causa e intervento
Il compressore si attiva più frequentemente e più a lungo; la tempera­tura interna è troppo bassa.
Forse lo sportello è stato aperto di frequente o sono stati sistemati nel congelatore molti alimenti freschi in una sola volta.
Aprire lo sportello solo in caso di bisogno e chiu-
derlo subito.
La temperatura necessaria viene raggiunta automati­camente dopo un certo tempo.
Lo sportello non è chiuso correttamente. Eventual­mente nel vano congelatore si è formato uno spesso strato di ghiaccio.
Chiudere lo sportello. La temperatura necessaria viene raggiunta automati-
camente dopo un certo tempo. Se si è formato uno spesso strato di ghiaccio, la po-
tenza di raffreddamento risulta compromessa e il con­sumo di elettricità aumenta.
Sbrinare l'apparecchio e pulirlo. La temperatura ambiente è troppo alta. Più alta è la
temperatura ambiente, più frequentemente si attiva il compressore.
Attenersi alle indicazioni nel capitolo "Istruzioni per
l'installazione - Collocazione".
È stata impostata una temperatura troppo bassa. Correggere l'impostazione della temperatura.
È stata messa nel congelatore una gran quantità di alimenti in una sola volta.
Attenersi alle indicazioni nel capitolo "Congelare e
conservare".
La funzione SuperFreddo è ancora attiva. Per risparmiare elettricità è possibile disattivare la
funzione SuperFreddo prima del tempo.
Cosa fare se. . .?
55
Cosa fare se. . .?
Anomalia Causa e intervento
Il compressore si attiva meno frequentemente e più brevemente; la tem­peratura interna s'innal­za.
Presso il compressore, in basso all'apparec­chio, lampeggia una spia di controllo LED (a seconda dei modelli).
Nessun guasto! La temperatura è troppo elevata.
Correggere l'impostazione della temperatura.Controllare di nuovo la temperatura dopo 24ore.
I surgelati cominciano a scongelarsi. Forse la temperatura ambiente è più bassa dei valori indicati per l'apparecchio. Il compressore si attiva con minor frequenza se la temperatura ambiente è troppo bassa. Conseguente­mente la temperatura sale nel vano congelatore.
Attenersi alle indicazioni nel capitolo "Istruzioni per
l'installazione - Collocazione".
Alzare la temperatura ambiente.
Non si tratta di un guasto! È normale che la spia lam­peggi. L'elettronica del compressore è dotata di una spia LED di funzionamento e di diagnosi di guasti (a seconda dei modelli). Lampeggia regolarmente ogni 15 secondi.
56

Indicazioni nel display

Segnalazione Causa e intervento
Se il dispositivo di bloc­co è attivato, nel display viene visualizzato il sim­bolo. Non è possibile spegnere l'apparecchio.
Nel display appare "F0 aF9".
Nel display si accende il simbolo, l'apparec­chio non raffredda, si possono tuttavia attiva­re i comandi e la luce interna funziona.
Disattivare il dispositivo di blocco (v. voce "Effet-
tuare altre impostazioni – Attivare/disattivare il dis­positivo di blocco").
Si tratta di un guasto. Contattare il servizio assistenza.
La modalità fiera è attivata. La funzione consente di presentare l'apparecchio senza attivare il raffredda­mento. Per uso domestico, tale funzione non ha alcun utilizzo.
Disattivare modalità fiera (v. voce "Informazioni per
i rivenditori - Modalità fiera").
Cosa fare se. . .?
57
Cosa fare se. . .?

La luce interna non funziona

Anomalia Causa e intervento
La luce interna del vano frigorifero e/o della zo­na PerfectFresh Pro non funziona.
L'apparecchio non è acceso. Sfiorare il sensore On/Off.
Per evitare un aumento della temperatura, se lo spor­tello rimane aperto l'illuminazione a LED si spegne automaticamente dopo circa 15minuti.
Chiudere lo sportello. Dopo aver aperto lo sportello, l'illuminazione interna
funziona nuovamente. Se questo non fosse il motivo, l'illuminazione a LED è
difettosa.
Pericolo di ferirsi e di provocare danni! I LED dell'illuminazione devono essere riparati o
sostituiti solo dal servizio assistenza. Sotto il copri­lampada si trovano parti sotto tensione.
Evitare assolutamente di smontare il coprilampada! Nel caso il coprilampada rimanesse danneggiato o dovesse essere eliminato a causa di danneggia­menti: Attenzione! Non guardare la luce con strumenti ot­tici, ad es. una lente (radiazioni laser classe 1M)! Si potrebbero danneggiare gli occhi.
58
Contattare il servizio assistenza.

Problemi generali con l'apparecchio

Anomalia Causa e intervento
Il segnale acustico non si attiva anche se lo sportello rimane aperto a lungo.
I prodotti surgelati si sono attaccati forman­do un blocco unico.
Il fondo del vano frigori­fero è bagnato.
Le pareti esterne del­l'apparecchio sono cal­de.
Non si tratta di un guasto! Nella modalità impostazio­ni il segnale acustico di allarme è stato disattivato (v. "Effettuare altre impostazioni - Segnali acustici").
Le confezioni dei surgelati non erano asciutte al mo­mento di metterle nel congelatore.
Separare le diverse confezioni servendosi di un
oggetto smussato, ad es. il manico di un cucchia­io.
L'apertura di deflusso dell'acqua di sbrinamento è ostruita.
Pulire il canaletto e l'apertura di deflusso dell'ac-
qua di sbrinamento.
Non si tratta di un guasto! Il calore prodotto dal com­pressore evita che sulle pareti si depositi condensa.
Cosa fare se. . .?
59

Cause dei rumori

Rumori normali
Brrrrr ... Il ronzio è causato dal compressore. È accentuato per breve
Blubb, blubb ...
Clic ... Il clic si sente quando il termostato accende o spegne il com-
Sssrrrrr ... Si genera un leggero fruscio causato dalla circolazione dell'aria
Cnac ... Lo scricchiolio si genera quando i materiali dell'apparecchio si
Si deve tenere presente che i rumori provocati dal compressore e dal circuito di raffreddamento non sono del tutto evitabili!
Rumori Causa e intervento Vibrazioni,
tintinnii, col­petti
Da cosa vengono causati?
tempo quando il compressore si mette in funzione. Il gorgoglio è provocato dal liquido refrigerante che passa nei tu-
bi.
pressore.
nei vani interni.
dilatano.
L'apparecchio non è in piano. Sistemarlo correttamente serven­dosi di una livella a bolla d'aria e mettere qualcosa sotto l'appa­recchio per livellarlo.
L'apparecchio tocca mobili o apparecchiature vicine. Spostarlo.
60
Cassetti o ripiani traballano o sono rimasti incastrati. Controllare le parti asportabili ed eventualmente sistemarle correttamente in sede.
Bottiglie o recipienti si toccano. Distanziarli tra loro quel tanto che basta.
Il fissacavo si trova ancora sulla parete posteriore esterna. Ri­muoverlo.
a
elettrodomestico adatto a Miele@home

Miele@home

b
stick di comunicazione Miele@home XKS3000Z o modulo di comunicazione XKM3000Z
c
elettrodomestico adatto a Miele@home con funzione SuperVision
d
Miele@home Gateway XGW3000
e
router WiFi
f
collegamento a sistemi di home automation
g
smartphone, tablet, laptop
h
collegamento a Internet
61
Miele@home
Questo elettrodomestico / è un elettrodomestico predisposto per esse­re collegato in rete e può essere colle­gato al sistema Miele@home tramite un modulo di comunicazione o uno stick di comunicazione acquistabile e un eventuale set necessario.
Col sistema Miele@home, gli elettrodo­mestici predisposti per essere collegati in rete inviano informazioni e dati sullo stato di funzionamento e sullo svolgi­mento del programma a un apparecchio visualizzatore , ad es. un forno con funzione SuperVision.
Visualizzare i dati, comandare gli elettrodomestici
– Elettrodomestico SuperVision
Nel display di alcuni elettrodomestici, predisposti per essere collegati in re­te, è possibile visualizzare lo stato di altri elettrodomestici dotati di funzio­ne comunicante.
– Apparecchi mobili terminali
Con PC, notebook, tablet o smar­tphone, nell'area di ricezione WLAN di casa è possibile visualiz­zare dati sullo stato degli elettrodo­mestici e attivare alcuni comandi.
SmartStart (a seconda dell'elettrodo­mestico)
Gli elettrodomestici allacciati a Smart Grid si possono attivare automatica­mente nelle ore in cui le tariffe elettriche sono più convenienti o quando è a di­posizione abbastanza elettricità (ad es. dall'impianto fotovoltaico).
Accessori acquistabili (a seconda dell'elettrodomestico)
– Stick di comunicazione XKS3000Z o
modulo di comunicazione XKM3000Z – Set per la preparazione alla comuni-
cazione XKV – Miele@home Gateway XGW3000 Gli accessori sono corredati di istruzioni
per l'installazione e l'uso.
Ulteriori informazioni
Ulteriori informazioni riguardanti Miele@home sono riportate nel sito In­ternet di Miele e nelle istruzioni d'uso dei singoli componenti del sistema Miele@home.
– Collegamenti in rete
Il sistema Miele@home consente di collegare in rete la casa. Con Miele@home Gateway è possibile integrare gli elettrodomestici predi­sposti per essere collegati in rete ad altri sistemi bus di casa.
62

Servizio assistenza e garanzia

Servizio assistenza

Se l'anomalia non può essere eliminata dall'utente, contattare
– il concessionario Miele, oppure – il servizio assistenza Miele.
Il numero di telefono del servizio assi­stenza è riportato alla fine del libretto delle istruzioni d'uso e di montaggio.
Comunicare all'operatore il modello e il numero di matricola.
I dati sono riportati nella targhetta di matricola sulla parte anteriore dell'ap­parecchio.

Condizioni di garanzia e durata

La durata di garanzia è di 2 anni. Per ulteriori informazioni sulle condizioni
di garanzia nel paese dell'utente, telefo­nare al numero di telefono indicato.
Il numero è riportato alla fine del libret­to delle istruzioni d'uso e di montag­gio.
63

Informazioni per i rivenditori

Modalità fiera
La funzione "modalità fiera" serve per presentare l'apparecchio nel locale di vendita o in esposizioni. Con questa modalità, i comandi e la luce interna funzionano, mentre il compressore ri­mane spento.

Attivare la modalità fiera

Spegnere l'apparecchio sfiorando il
sensore On/Off. Se non è possibile, è stato attivato il dispositivo di blocco!
Nel display si spegne l'indicazione della temperatura e appare il simbolo di col­legamento alla rete elettrica.
Mettere il dito e lasciarlo sul senso-
re.
Inoltre premere una volta il sensore
On/Off (non togliere il dito dal senso­re).
Lasciare il dito sul sensore fino a
quando nel display appare il simbo­lo.
Rilasciare il tasto.
64
La modalità fiera è attivata e nel display viene visualizzato il simbolo.

Disattivare la modalità fiera

Il simbolo è visualizzato nel display.
Premere il tasto per le impostazioni. Nel display appaiono i simboli selezio-
nabili e il simbolo lampeggia.
Premere ripetutamente i tasti per im-
postare la temperatura ( o ) fino a quando il simbolo lampeggia nel di­splay.
Premere il tasto OK per confermare la
selezione attuata.
Nel display lampeggia1 (ciò significa: modalità fiera attivata), il simbolo è acceso.
Informazioni per i rivenditori
Premere il tasto o affinché nel
display appaia0 (significa: modalità fiera disattivata).
Premere il tasto OK per confermare la
selezione attuata.
L'impostazione viene memorizzata e il simbolo lampeggia.
Premere il tasto per le impostazioni
per uscire dalla modalità impostazio­ni. Altrimenti, si esce automaticamente da questa modalità dopo un minuto circa.
La modalità fiera è disattivata e il sim­bolo si spegne.
65

Collegamento elettrico

L'apparecchio è pronto per essere col­legato a corrente alternata 50Hz, 220 – 240V.
La protezione deve essere di almeno 10A.
Il collegamento deve essere effettuato con presa elettrica di sicurezza confor­me alle norme. L'impianto elettrico deve essere conforme alle norme in vigore.
La presa elettrica non deve trovarsi die­tro l'apparecchio e, in caso di bisogno, deve rimanere facilmente accessibile per poter staccare velocemente l'appa­recchio dalla corrente elettrica.
Se a installazione ultimata la presa non fosse più accessibile, si dovrà interporre un interruttore onnipolare con apertura tra i contatti di almeno 3mm, ad esem­pio, un interruttore di sicurezza, fusibile e sezionatore (EN60335).
La presa elettrica e il cavo di collega­mento non devono toccare la parte po­steriore dell'apparecchio in quanto po­trebbero rimanere danneggiati dalle vi­brazioni dell'apparecchio. Conseguen­temente potrebbe verificarsi un corto circuito.
Non usare prolunghe per il collegamen­to. La sicurezza elettrica non sarebbe garantita. Pericolo di surriscaldamento!
L'apparecchio non deve venire collega­to a invertitori, attivabili in caso di fonti elettriche autonome, ad es. energia so- lare. Al momento di accendere l'apparecchio potrebbero subentrare voltaggi limite che provocherebbero uno stacco auto­matico di sicurezza dell'apparecchio. I componenti elettronici potrebbero rima­nere danneggiati! L'apparecchio non deve neppure venire collegato a cosid­dette prese per risparmiare elettricità in quanto l'apporto di elettricità verreb­be ridotto e l'apparecchio si surriscal­derebbe.
Se si rende necessario sostituire il cavo di collegamento, i lavori dovranno esse­re effettuati da un elettricista qualificato.
Evitare pure di collegare altri apparecchi a prese installate dietro questo appa­recchio.
66

Istruzioni per l'installazione

Se l'apparecchio non è incassato può ribaltarsi!
Pericolo di incendio e di provo-
care danni! L'apparecchio non deve essere montato sotto un piano di cottura.

Collocazione

Ideale è un locale asciutto e ben venti­lato.
Non sistemare l'apparecchio vicino a cucine elettriche, forni, termosifoni, sot­to un piano di cottura o vicino a finestre esposte al sole. Più elevata è la tempe­ratura ambiente, più a lungo il compres­sore rimane in funzione e conseguente­mente il consumo di energia elettrica aumenta. Ideale è un locale asciutto e ben ventilato.
Al momento di incassare l'apparecchio osservare quanto segue.
– La presa elettrica non deve trovarsi
dietro l'apparecchio e, in caso di bi­sogno, deve rimanere facilmente ac­cessibile.
ATTENZIONE! Se l'umidità dell'aria è elevata è
possibile che si formi condensa sulla superficie esterna dell'apparecchio.
Col tempo, la condensa può intacca­re l'involucro esterno dell'apparec­chio.
Per prevenire il fenomeno, posiziona­re l'apparecchio in un ambiente asciutto e/o climatizzato dotato di sufficiente aerazione.
Dopo aver installato l'apparecchio, controllare che lo sportello si chiuda bene, le sezioni di aerazione e sfiato siano libere e che le operazioni di in­stallazione siano state effettuate cor­rettamente.

Classe climatica

L'apparecchio è predisposto per una determinata classe climatica, dipenden­te dalla temperatura ambiente, i cui va­lori vanno mantenuti. I dati riguardanti la classe climatica sono riportati nella tar­ghetta di matricola nel vano interno.
Classe climatica Temperatura am-
biente
– La spina e il cavo elettrico non devo-
no toccare la parete posteriore del­l'apparecchio in quanto potrebbero rimanere danneggiati dalle vibrazioni.
– Evitare pure di collegare altri appa-
recchi a prese installate dietro questo apparecchio.
SN +10-+32°C
N +16-+32°C
ST +16-+38°C
T +16-+43°C
Se la temperatura ambiente è inferiore ai dati indicati, il compressore rimarrà inattivo per un intervallo più prolungato. Conseguentemente la temperatura all'interno dell'apparecchio può salire e provocare danni.
67
Istruzioni per l'installazione

Aerazione e sfiato

Mantenere assolutamente le dimen­sioni per le aperture di aerazione e sfiato. In caso diverso il compressore si attiva con maggiore frequenza e ri­mane in funzione più a lungo. Conse­guentemente il consumo di elettricità aumenta e il compressore si riscalda e può rimanere danneggiato.
Sulla parte posteriore dell'apparecchio l'aria si riscalda. L'aerazione e lo sfiato dovranno quindi essere garantiti nel mobile d'incasso (v. "Dimensioni incas­so").
– Le sezioni di aerazione e sfiato nello
zoccolo del mobile, intorno al mobile
e sotto il soffitto devono essere conti-
nue e di almeno 200cm², affinché
l'aria riscaldata possa fuoriuscire
senza incontrare ostacoli.
Per poter inserire una griglia di aera­zione nelle aperture di aerazione e sfiato è necessario che l'apertura di sfiato sia più grande di 200cm². Lo spazio libero di 200 cm² nasce dalla somma delle sezioni di apertura della griglia.
– Importante! Più grandi sono le aper-
ture di aerazione e sfiato, più l'appa-
recchio lavora in modo ecologico.
In nessun caso le aperture di aera­zione e sfiato devono venire ostruite e, inoltre, si dovranno pulire periodi­camente.
– L'afflusso d'aria avviene dallo
zoccolo; lo sfiato in alto dalla parte posteriore del mobile.
– Per la ventilazione e lo sfiato dell'ap-
parecchio, sulla parte posteriore si dovrà lasciare uno spazio di almeno 40mm di profondità.
68
Istruzioni per l'installazione

Apertura di sfiato superiore

L'apertura di sfiato in alto si può effet­tuare in diversi modi:
a
direttamente sopra l'apparecchio con una griglia di sfiato (apertura li­bera di almeno 200 cm²)
b
tra il mobile d'incasso e il soffitto
c
in un controsoffitto
Prima di incassare l'apparec­chio
Prima di incassare l'apparecchio, to-
gliere il sacchetto con gli accessori per l'installazione e gli altri accessori.
Evitare assolutamente di togliere
sul retro dell'apparecchio
– i distanziatori (a seconda del model-
lo). Sono indispensabili per mantene-
re la corretta distanza dell'apparec-
chio dalla parete; – i sacchetti sistemati, a seconda del
modello, nella griglia metallica (scam-
biatore di calore).
Sono indispensabili per il corretto
funzionamento; il loro contenuto non
è né velenoso né pericoloso. Togliere assolutamente il fissacavo
sulla parete esterna posteriore.
Verificare che tutti i componenti sulla
parete posteriore possano vibrare li­beramente. Eventualmente piegare quel tanto che basta e con la dovuta precauzione le parti che vibrano se sono a contatto con la parete.
69
Istruzioni per l'installazione
Aprire lo sportello e asportare la sicu-
rezza per il trasporto, color rosso (a seconda del modello).
Se il vecchio apparecchio ave­va un'incernieratura diversa
È possibile usare l'antina del vecchio apparecchio, anche se l'incernieratura è diversa. In questo caso si dovranno to­gliere i vecchi supporti dal mobile d'in­casso. Non verranno più usati in quanto l'antina verrà montata sullo sportello dell'apparecchio. Tutti gli accessori ne­cessari sono in dotazione o disponibili presso il servizio assistenza.
70

Dimensioni incasso

Prima di incassare l'apparecchio, controllare che il vano d'incasso abbia le di­mensioni richieste. Le dimensioni per le aperture di aerazione e sfiato devono es­sere assolutamente mantenute per garantire il perfetto funzionamento dell'appa­recchio.
A
Nicchia SMS
12/6 1524 1522 14/6 1780 1778
[mm]
B
[mm]
71
Dimensioni incasso

Vista dall'alto

A
[mm]
548 225 1100 max.115 565
* Dimensioni senza frontale del mobile e maniglia.
72
B*
[mm]
C
[mm]
D [°]
E
[mm]
Limitare l'angolo di apertura dello sportello
Alla consegna l'incernieratura è regolata in modo da poter aprire lo sportello al massimo.
Se per motivi d'installazione si deve ri­durre l'angolo di apertura dello sportel­lo, si dovrà regolare adeguatamente l'incernieratura.
Se, ad esempio, lo sportello batte con­tro la parete attigua quando si apre, si dovrà limitare l'angolo di apertura a ca. 90°.
I perni per limitare l'angolo di apertu­ra devono essere montati prima di in­cassare l'apparecchio.
dell'apparecchio
Per limitare l'angolo di apertura, inse-
rire dall'alto nella cerniera i perni in dotazione.
Successivamente lo sportello si aprirà solo a un massimo di ca.90°.
73

Cambiare l'incernieratura dello sportello

Consigliamo espressamente di farsi aiutare da un'altra persona se si cambia l'incernieratura.
Prima di incassare l'apparecchio, stabi­lire da che parte deve essere aperto lo sportello. Di seguito viene illustrato un cambiamento di incernieratura sulla ba­se di un apparecchio con incernieratura a destra. Se si è in possesso di un ap­parecchi con incernieratura a sinistra, eseguire tutti i passi di montaggio esat­tamente allo stesso modo, ma sul lato opposto.
Per cambiare l'incernieratura occor­rono i seguenti strumenti:
È necessario il seguente pezzo di montaggio in dotazione:
Aprire lo sportello.Togliere le mensole e il supporto per
bottiglie sullo sportello dell'apparec­chio.
Alzare la mascherina di copertura.
74
Cambiare l'incernieratura dello sportello
Attenzione! Appena nei prossimi passi le viti ven-
gono tolte dalle cerniere, lo sportello non è più fisso. Lo sportello deve es­sere mantenuto da una persona.
Svitare la squadretta di fissaggio.
Svitare completamente le viti e
dalle cerniere.
Togliere lo sportello dell'apparec-
chio e metterlo da parte.
Inserire il pezzo di fissaggio sul la-
to opposto.
75
Cambiare l'incernieratura dello sportello

Allentare gli ammortizzatori chiusura sportello

Rischio di schiacciamento! L'am-
mortizzatore di chiusura dello spor­tello si chiude quando è smontato.
Sistemare lo sportello smontato su
una superficie stabile con la parte esterna rivolta in basso.
Avvitare la squadretta di fissaggio
sul lato opposto: avvitare le viti, spo­stare la squadretta completamente a sinistra e poi avvitare bene le viti.
Se per limitare l'angolatura relativa
all'apertura dello sportello sono stati inseriti dei perni nella cerniera: estrar­re i perni verso l'alto.
76
Smontare l'ammortizzatore chiusura
sportello dal perno a sfera.
Svitare l'aggancio e togliere l'am-
mortizzatore chiusura sportello.
Cambiare l'incernieratura dello sportello
Servendosi del cacciavite, svitare il
perno a sfera e cambiargli posto.
Adesso girare lo sportello in modo
che sia con la parte esterna rivolta verso l'alto (la cerniera rimane aper­ta).
Pericolo di contusioni!
Non chiudere le cerniere.

Fissare gli ammortizzatori chiusura sportello

Adesso girare lo sportello in modo
che sia con la parte esterna rivolta verso il basso.
Avvitare bene l'aggancio alla cer-
niera.
Allargare l'ammortizzatore sportel-
lo e agganciarlo nel perno a sfera.
Svitare le viti.  Spostare le cerniere in senso diago-
nale.
77
Cambiare l'incernieratura dello sportello

Cambiare l'incernieratura dello sportello del vano congelatore

Aprire lo sportello del vano congela-
tore.
Inclinare verso il basso la mascherina
di copertura sul supporto sportello.
Avvitare bene lo sportello con le vi-
ti e .
Incastrare la mascherina di copertu-
ra.
Inserire dall'alto nella cerniera i perni
per limitare l'angolo di apertura dello sportello.
Svitare il supporto sportello e to-
gliere lo sportello del vano congelato­re con il supporto per lo sportello.
Svitare il pezzo di chiusura.
78
Cambiare l'incernieratura dello sportello
Inserire il pezzo di chiusura, girato
di 180°, sul lato opposto e avvitarlo.
Coprire i fori ora liberi con le masche-
rine di copertura in dotazione.
Inserire il supporto sportello con lo
sportello del vano congelatore sul lato superiore e avvitare il supporto per lo sportello.
Inclinare di nuovo verso l'alto la ma-
scherina di copertura sul supporto sportello.
79

Incassare l'apparecchio

Per le operazioni d'incasso farsi aiu­tare da un'altra persona.
Incassare l'apparecchio in un mobile
stabile che poggi su un pavimento perfettamente in piano.
Fissare il mobile per evitare che si ri-
balti.
Servendosi della livella a bolla d'aria,
regolare il mobile in piano. Gli angoli del mobile devono essere di 90°. In caso contrario l'antina non sarà alli­neata nei quattro angoli del mobile.
Per incassare l'apparecchio occorro­no i seguenti strumenti:
Per incassare l'apparecchio occorro­no i seguenti strumenti:
Osservare che le aperture di aerazio-
ne e sfiato siano corrette (v. voce "Istruzioni per l'installazione - Aera­zione e sfiato"; "Dimensioni incasso").
80
Incassare l'apparecchio
1
*
*
*
Accessori per il montaggio
Tutti gli accessori per il montaggio sono contrassegnati da numeri. I numeri di contrassegno sono riportati anche nelle diverse operazioni per il montaggio.
A seconda del modello, dopo il mon­taggio possono rimanere dei pezzi di montaggio.
Per l'incasso in un vano:
Per il montaggio dello sportello del
mobile:
Per le diverse operazioni di incasso, lo sportello dell'apparecchio ha l'incer­nieratura a destra. Se è sistemata sul lato opposto, si dovranno tenere pre­senti le modifiche.
81

Incassare l'apparecchio

Operazioni preliminari

Sistemare l'apparecchio direttamente
davanti al vano del mobile.
Inserire le linguette della mascherina
di compensazione da davanti nel­le aperture del supporto.
Incassare l'apparecchio
Sistemare l'apparecchio nel vano di
incasso. Durante l'operazione, osservare che il cavo elettrico non rimanga incastrato!
Consiglio: fissare uno spago alla spina elettrica per prolungare il cavo. Tirare il cavo attraverso il mobile d'in­casso per collegare facilmente l'appa­recchio alla rete elettrica a incasso ulti­mato.
Fare attenzione che ci sia una distanza perimetrale di
A = 43mm + larghezza sportello mobile
dai bordi anteriori delle pareti laterali del mobile o dal frontale del mobile.
82
Estrarre l'apparecchio in ragione delle
dimensioni delle parti sporgentiA.
La cerniera e i pezzi di copertura risulte­ranno quindi distanziati a seconda delle dimensioni delle parti sporgenti.
Incassare l'apparecchio
Se non si mantiene una distanza continua e regolare di
A = 43mm + larghezza sportello mobile (dall'apparecchio al bordo
anteriore delle pareti laterali del mo­bile o dal frontale del mobile), può verificarsi che lo sportello dell'appa­recchio non chiuda correttamente. In questo caso possono formarsi de­positi di ghiaccio e di condensa e su­bentrare anomalie nel funzionamento con conseguente aumento del con­sumo di elettricità.

Fissare l'apparecchio nel vano d'incasso

Premere l'apparecchio contro la pare-
te del mobile dalla parte della cernie­ra.
Per fissare l'apparecchio al mobile
d'incasso, avvitare le viti nelle lin­guette delle cerniere nella sequenza indicata.
83
Incassare l'apparecchio
Svitare le viti superiori e inferio-
ri delle squadrette di fissaggio
Sistemare in sede le mascherine di
copertura, , e nella se­quenza indicata.
Spostare la squadretta allentata fino a
toccare la parete del mobile.
Avvitare bene alla parete del mobile la
squadretta di fissaggio con le viti. Preforare eventualmente il foro nella parete del mobile.
Avvitare nuovamente bene le viti.
84

Montare l'antina

Lo sportello del mobile deve essere montato in piano e senza tensioni.
Lo sportello del mobile deve avere uno spessore minimo di 16mm e massimo di 19mm.
Se lo sportello del mobile supera il pe­so consentito, le cerniere possono ri­manere danneggiate e verificarsi ano­malie nel funzionamento!
Prima di montare lo sportello del mobi­le, controllare che non superi il peso consentito.
Apparecchio peso max. spor-
tello in kg
K 35582-55 iDF 24
Incassare l'apparecchio
Alla consegna, la distanza tra lo spor-
tello dell'apparecchio e la traversa di fissaggio è di 8mm. Controllare se la distanza è corretta ed eventualmente regolarla.
K 37582-55 iDF 23
Inserire i supporti per il montaggio
sull'antina. Il bordo inferioreX dei supporti dovrà trovarsi alla stessa al­tezza del bordo superiore dell'antina (contrassegno).
85
Incassare l'apparecchio
Svitare i dadi e togliere la traversa
di fissaggio insieme ai supporti per il montaggio.
Sistemare lo sportello su una superfi-
cie stabile con la parte esterna rivolta in basso.
Servendosi di una matita, tracciare
una linea verticale sul retro dell'antina al centro.
Agganciare la traversa di fissaggio
unitamente ai supporti per il montag­gio sulla parte interna dell'antina. Centrare la traversa di fissaggio.
86
Avvitare bene la traversa di fissaggio
con almeno 6 viti corte da truciola­to. (Se l'antina è cassettata basta­no 4viti avvitate sui bordi). Preforare eventualmente i fori nello sportello del mobile.
Togliere i supporti per il montaggio
estraendoli verso l'alto. Girare i supporti per il montaggio, per conservarli, inserirli completamente nelle fessure mediane della traversa di fissaggio.
Spostare la mascherina laterale
sulla traversa di fissaggio di fronte al lato della cerniera.
Voltare lo sportello del mobile e, se
necessario, fissare la maniglia.
Incassare l'apparecchio
Dovrebbe essere montata una squa­dretta di traino nella parte vicina alla maniglia.
Per grandi mobili si dovrebbero mon­tare più di una squadretta di traino.
Modello SMS12/6
Avvitare le squadrette di traino con
le viti allo sportello del mobile.
87
Incassare l'apparecchio
Voltare lo sportello del mobile e, se
necessario, fissare la maniglia.
Rischio di schiacciamento! L'am-
mortizzatore di chiusura dello spor­tello si chiude quando è smontato.
Smontare la parte finale dell'ammor-
tizzatore chiusura sportello dal perno a sfera.
Modello SMS14/6
Avvitare le squadrette di traino con
le viti allo sportello del mobile.
Tenere conto delle seguenti dimensioni per il posizionamento delle squadrette di traino.
Model-
lo
SMS
12/6 232 1190 ­14/6 232 1445 670
88
A
(mm)
B
(mm)
C
(mm)
Posizionare la squadretta di fissag-
gio sul lato esterno della parete dello sportello.
Avvitare le squadrette di fissaggio
con le viti dal basso nei fori prefo­rati dello sportello.
Incassare l'apparecchio
Agganciare l'antina sui perni di rego-
lazione.
Avvitare quel tanto che basta i dadi
sui perni di regolazione.
Fare attenzione che quando si chiude lo sportello, l'ammortizzatore chiusu­ra sportello non si incastri! In questo momento non è ancora montato! Pe­ricolo di danneggiamento!
Chiudere lo sportello e verificare la di-
stanza con gli sportelli dei mobili atti­gui. La distanza dovrebbe essere uguale.
89
Incassare l'apparecchio

Regolare la posizione dello sportello

- Regolazione laterale (X)

Spostare lo sportello del mobile.

- Regolazione in altezza (Y)

Girare il perno di regolazione con
un cacciavite.
Stringere i dadi sullo sportello del-
l'apparecchio con la chiave ad anel­lo, mantenendo fermi i perni di re­golazione con un cacciavite con­venzionale.
Se necessario impostare il listello di
compensazione sul lato superiore dell'apparecchio inserendolo paralle­lamente alla copertura del mobile.
La distanza tra lo sportello dell'appa­recchio e la traversa di fissaggio è di 8mm. Regolare la distanza solo nei li­miti indicati.
90
Il pezzo di compensazione non deve sporgere ma trovarsi completamente nel vano d'incasso.
Fissare la squadretta di fissaggio allo
sportello del mobile con le viti.

- Regolazione in profondità (Z)

Impostare una fessura di aerazione di
2mm tra sportello mobile e mobile stesso spostando lo sportello del mo­bile. Solo in questo modo lo sportello chiude in modo corretto.
Incassare l'apparecchio
Allentare le viti in alto sullo sportel-
lo e la vite in basso sulla squadret­ta di fissaggio.
Impostare lo sportello del mobile in
profondità Z.
Avvitare nuovamente bene le viti.
91
Incassare l'apparecchio
Allargare l'ammortizzatore sportel-
lo e agganciarlo nel perno a sfe­ra.
Spostare a sinistra la squadretta di tra­scinamento fino a quando tocchi lo sportello del mobile sotto la squadret­ta di traino. Se questo contatto non è dato, lo sportello non si chiude correttamente.
Montare la squadretta di trascina-
mento in modo che sia al di sotto della squadretta di traino e a contatto con lo sportello del mobile.
92
Avvitare la squadretta di trascinamen-
to con le viti nei fori preforati dello sportello.
Inserire le relative mascherine di co-
pertura e.
Incassare l'apparecchio
L'ammortizzatore di chiusura
sportello non si può muovere libera­mente se la mascherina di copertura viene fissata sulla squadretta di fis­saggio vicino alla cerniera. L'ammor­tizzatore di chiusura sportello e lo sportello possono rimanere danneg­giati.
Fissare una mascherina di copertu-
ra sulla squadretta di fissaggio, che sarà poi tolta dalla cerniera dello sportello. Non fissare alcuna ma­scherina di copertura sulla seconda squadretta di fissaggio.
93
Incassare l'apparecchio
L'apparecchio è incassato corretta­mente se:
– lo sportello si chiude correttamente. – lo sportello non tocca il mobile d'in-
casso,
– la guarnizione nell'angolo superiore
dalla parte della maniglia aderisce bene.
Per controllare meglio: sistemare
nell'apparecchio una pila accesa e chiudere lo sportello. Spegnere la luce della cucina e con­trollare se sui bordi esce luce dall'ap­parecchio. In caso affermativo, con­trollare le singole operazioni per il montaggio.
94
Miele AG
Limmatstrasse 4, 8957 Spreitenbach telefono: 0800 800 222, fax: 056 417 29 04 e-mail: info@miele.ch Internet: www.miele.ch
Miele SA
Sous-Riette 23, 1023 Crissier telefono: 0800 800 222, fax: 056 417 29 04 e-mail: info@miele.ch Internet: www.miele.ch
Germania Miele & Cie. KG
Carl-Miele-Straße 29 33332 Gütersloh
K 35582-55 iDF, K 37582-55 iDF
M.-Nr. 10 450 770 / 01it-CH
Loading...